All language subtitles for Deadly.Infidelity.2022.720p.HDRip_.800MB.x264-GalaxyRG_hi-removed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,657 --> 00:00:33,325 where is she? 2 00:00:35,095 --> 00:00:37,896 only my sister would be late to her own surprise party. 3 00:00:39,366 --> 00:00:41,399 Sorry, I took so long. It's just-- 4 00:00:41,502 --> 00:00:44,970 hey, it's okay. Just tell me you're on the way. 5 00:00:45,072 --> 00:00:47,105 Paul, we need to talk about something-- 6 00:00:56,116 --> 00:00:57,783 grace, what was that? 7 00:00:57,885 --> 00:00:59,584 Talk to me! Grace! 8 00:00:59,686 --> 00:01:01,586 What's going on? 9 00:01:01,688 --> 00:01:02,721 'get her out of there!' 10 00:01:02,823 --> 00:01:04,356 somebody call the doctor! 11 00:01:04,458 --> 00:01:05,690 - Somebody call the.. - Grace! 12 00:01:05,793 --> 00:01:07,759 - 'paul!' - grace! 13 00:01:07,861 --> 00:01:09,294 - Grace! - Give me the phone. 14 00:01:09,396 --> 00:01:10,295 Grace! 15 00:01:51,738 --> 00:01:54,439 'it's really day to day right now.' 16 00:01:54,541 --> 00:01:57,509 now is the time for us to have an honest conversation. 17 00:01:57,611 --> 00:01:58,877 'it just..' 18 00:02:08,188 --> 00:02:10,722 'you gave us quite a scare.' 19 00:02:12,492 --> 00:02:13,391 mom! 20 00:02:15,696 --> 00:02:17,929 I'm gonna go call paul. I'll be right back. 21 00:02:20,667 --> 00:02:21,867 just relax. 22 00:02:21,969 --> 00:02:25,036 You're gonna be alright. 23 00:02:25,138 --> 00:02:26,471 'you just rest.' 24 00:02:37,584 --> 00:02:39,251 so we're gonna keep an eye on those scans. Okay? 25 00:02:39,353 --> 00:02:41,086 'everything's going in the right direction.' 26 00:02:41,188 --> 00:02:42,120 'sorry, I'm late.' 27 00:02:45,092 --> 00:02:46,291 what did I miss? 28 00:02:46,393 --> 00:02:47,626 'are you okay?' 29 00:02:47,728 --> 00:02:50,228 do you recognize this man, grace? 30 00:02:50,330 --> 00:02:51,363 I think so. Um.. 31 00:02:51,465 --> 00:02:53,365 You're that guy from tv, right? 32 00:02:53,467 --> 00:02:56,368 That relationship guru guy? 33 00:02:56,470 --> 00:02:59,738 Well, yes he is, but is there anything else? 34 00:03:01,375 --> 00:03:03,208 wait.. 35 00:03:04,978 --> 00:03:06,678 And you're my husband. That's right. 36 00:03:06,780 --> 00:03:07,979 Th-that's not funny! 37 00:03:09,917 --> 00:03:10,982 haven't you put me through enough? 38 00:03:11,084 --> 00:03:12,217 I couldn't help myself. 39 00:03:14,321 --> 00:03:16,388 I must say that a sense of humor after such a traumatic event 40 00:03:16,490 --> 00:03:17,989 is a wonderful sign. 41 00:03:18,091 --> 00:03:19,991 I was just telling your wife that her most recent scans 42 00:03:20,093 --> 00:03:23,695 show that her swelling has almost completely subsided 43 00:03:23,797 --> 00:03:26,064 and she doesn't appear to have lost any executive function 44 00:03:26,166 --> 00:03:27,699 which is remarkable. 45 00:03:27,801 --> 00:03:29,000 Did you hear that? I was officially 46 00:03:29,102 --> 00:03:30,468 diagnosed with being remarkable. 47 00:03:30,570 --> 00:03:32,103 I already knew that. 48 00:03:32,205 --> 00:03:33,171 Aw. Where's taylor? 49 00:03:33,273 --> 00:03:35,206 - I'm dying to see her. - She's on her way. 50 00:03:35,309 --> 00:03:36,508 She was at her boyfriend's 51 00:03:36,610 --> 00:03:37,909 'when I called her with the good news.' 52 00:03:38,011 --> 00:03:39,844 nice try. I wasn't in a coma that long. 53 00:03:39,947 --> 00:03:40,979 What do you mean? These three months 54 00:03:41,081 --> 00:03:42,147 have felt like a lifetime. 55 00:03:42,249 --> 00:03:43,782 'exactly. Three months.' 56 00:03:43,884 --> 00:03:45,750 I would've had to be gone a lot longer than that 57 00:03:45,852 --> 00:03:46,918 for you to try to trick me into believing that our daughter 58 00:03:47,020 --> 00:03:50,055 'is old enough to a drive a car and have a boyfriend.' 59 00:03:51,091 --> 00:03:54,125 is this another one of your jokes? 60 00:03:54,227 --> 00:03:55,160 What? 61 00:03:57,664 --> 00:03:58,563 Mom! 62 00:04:00,634 --> 00:04:01,566 Taylor? 63 00:04:12,079 --> 00:04:13,011 she's.. 64 00:04:14,348 --> 00:04:15,780 You're not.. 65 00:04:15,882 --> 00:04:18,416 Mom, are you okay? 66 00:04:18,518 --> 00:04:20,118 I can't get over how grown up you look. 67 00:04:20,220 --> 00:04:24,155 The last thing I remember, you were only 12. 68 00:04:24,257 --> 00:04:25,156 I'm 17. 69 00:04:28,228 --> 00:04:30,095 That's five years! 70 00:04:30,197 --> 00:04:33,765 Memory loss is normal. It-it takes time. Okay? 71 00:05:05,966 --> 00:05:08,166 I thought that we were going home? 72 00:05:08,268 --> 00:05:09,367 we are home, baby. 73 00:05:10,737 --> 00:05:11,870 - Really? - Yeah. 74 00:05:12,706 --> 00:05:13,905 Oh, wow! 75 00:05:14,007 --> 00:05:15,707 - Yeah. - Okay. 76 00:05:17,277 --> 00:05:19,144 - Good to go? - Yeah. 77 00:05:26,820 --> 00:05:28,319 Wow! 78 00:05:28,422 --> 00:05:31,289 I've always dreamed of owning this painting. 79 00:05:31,391 --> 00:05:33,591 This is like the-the first time all over again. 80 00:05:34,861 --> 00:05:36,694 oh, my goodness! 81 00:05:36,797 --> 00:05:39,330 I can't believe that we live here. 82 00:05:39,433 --> 00:05:40,865 Paul, your career must've really taken off. 83 00:05:40,967 --> 00:05:43,334 Well, I can't complain. 84 00:05:43,437 --> 00:05:46,071 You know your company has taken off as well. 85 00:05:46,173 --> 00:05:49,207 You've acquired quite the celebrity mom clientele 86 00:05:49,309 --> 00:05:50,775 over the past few years. 87 00:05:50,877 --> 00:05:53,411 - Are you serious? - Well, yeah, yeah. Why.. 88 00:05:53,513 --> 00:05:55,080 Why do you think I was so upset about your accident? 89 00:05:55,182 --> 00:05:59,017 I was hoping that you would be my sugar mama. 90 00:05:59,119 --> 00:06:01,653 - Oh! Is that right? - 'mm-hm.' 91 00:06:03,256 --> 00:06:07,225 - welcome home, sis! For you. - Oh, thank you. 92 00:06:07,327 --> 00:06:09,394 - It's good to see you. Yes. - Mmm. Thank you. 93 00:06:09,496 --> 00:06:11,329 - Hey, girl. - Hey, aunt lisa. 94 00:06:11,431 --> 00:06:13,431 Your sister has really stepped up 95 00:06:13,533 --> 00:06:15,600 and been a god send since your accident. 96 00:06:15,702 --> 00:06:17,602 She's practically been living here. 97 00:06:17,704 --> 00:06:20,038 You know, helping taylor and I manage your company 98 00:06:20,140 --> 00:06:22,807 so it was here when you returned. 99 00:06:22,909 --> 00:06:24,309 - Really? - Yes. 100 00:06:24,411 --> 00:06:27,479 I am capable of being a mature adult, you know? 101 00:06:27,581 --> 00:06:30,882 No, I didn't mean that, it's just.. 102 00:06:30,984 --> 00:06:32,383 Anyhow, thank you. 103 00:06:34,087 --> 00:06:37,822 Mom, come up here. I wanna show you something. 104 00:06:37,924 --> 00:06:40,725 Oh, okay. Ah, sweetie, would you put these in some water? 105 00:06:40,827 --> 00:06:42,227 - Yep. - Okay. Thank you. 106 00:06:42,329 --> 00:06:45,697 'just go through this little hallway and I'll meet you..' 107 00:06:45,799 --> 00:06:46,831 - actually, I was gonna get you. - 'okay.' 108 00:06:46,933 --> 00:06:48,066 okay, stay there. 109 00:06:51,037 --> 00:06:52,570 - Right this way. - Okay. 110 00:06:52,672 --> 00:06:56,474 - Tada! - Oh, wow! 111 00:06:56,576 --> 00:06:58,476 Oh, my gosh! 112 00:06:58,578 --> 00:07:00,111 Look at us. 113 00:07:00,213 --> 00:07:01,746 I still have a lot of other videos and stuff 114 00:07:01,848 --> 00:07:03,381 that I wanna show you on my phone 115 00:07:03,483 --> 00:07:05,850 but I read online that printed images help trigger 116 00:07:05,952 --> 00:07:08,153 part of the brain that digital doesn't, so.. 117 00:07:08,255 --> 00:07:10,421 I just wanted to make sure all your bases were covered. 118 00:07:13,527 --> 00:07:16,661 How did I get blessed with such an amazing daughter? 119 00:07:16,763 --> 00:07:17,829 Oh, I don't know about that. 120 00:07:17,931 --> 00:07:19,631 I was kind of a brat the past year 121 00:07:19,733 --> 00:07:21,499 so you don't need to remember that. 122 00:07:21,601 --> 00:07:22,700 Are you kidding? 123 00:07:22,802 --> 00:07:25,403 I want to remember it all. 124 00:07:25,505 --> 00:07:26,337 Okay, but don't say I didn't warn you. 125 00:07:26,439 --> 00:07:28,840 - There's more of it here, too. - Oh! 126 00:07:30,110 --> 00:07:32,777 - Grandma's birthday. - Oh! 127 00:07:32,879 --> 00:07:34,579 - 'did we go horseback riding?' - yeah. 128 00:07:34,681 --> 00:07:37,849 - I bet that was fun. - Oh, it was so much fun, mom. 129 00:07:41,755 --> 00:07:43,588 - look at you and dad! - I know, look. 130 00:07:46,693 --> 00:07:48,526 Thank you, baby. I love this. 131 00:07:48,628 --> 00:07:49,727 Baby, I love this. 132 00:07:55,202 --> 00:07:59,504 that parrot would not be quiet. And it would sing with you. 133 00:07:59,606 --> 00:08:01,306 'you did duets together.' 134 00:08:01,408 --> 00:08:04,309 ♪ mary had a little lamb ♪♪ 135 00:08:04,411 --> 00:08:05,777 'anyway, enough.' 136 00:08:05,879 --> 00:08:09,180 another toast, for my beloved daughter! 137 00:08:09,282 --> 00:08:11,015 - You're home! - Yay! 138 00:08:11,117 --> 00:08:14,285 - Thank you. Love you. - I love you. 139 00:08:14,387 --> 00:08:16,020 - I love you, mom. - I love you. 140 00:08:18,024 --> 00:08:20,191 Mm. Mm. 141 00:08:20,293 --> 00:08:22,860 - Wait a second. What is this? - 'what?' 142 00:08:22,963 --> 00:08:25,630 - purple hair? - Oh, yeah. 143 00:08:25,732 --> 00:08:27,966 Yeah, when I did that you literally said to me 144 00:08:28,068 --> 00:08:29,767 "young lady, you are grounded until 145 00:08:29,869 --> 00:08:31,836 you graduate high school." 146 00:08:31,938 --> 00:08:33,204 oh, my god. I knew you'd be the one to turn out like mom. 147 00:08:33,306 --> 00:08:36,507 Hey, there's nothing wrong with that. 148 00:08:36,610 --> 00:08:37,308 Yeah, and you just wait until you have a kid 149 00:08:37,410 --> 00:08:39,410 that does this to her hair. 150 00:08:39,512 --> 00:08:40,578 - Hey, I like it. - Thank you. 151 00:08:40,680 --> 00:08:43,348 I had a similar hairstyle when I was in my early 20s 152 00:08:43,450 --> 00:08:44,682 when I was back-packing through europe. 153 00:08:44,784 --> 00:08:46,784 - It was amazing. - It was horrible! 154 00:08:46,886 --> 00:08:48,753 - It was cool. - Horrible! 155 00:08:57,597 --> 00:08:59,330 hello? 156 00:08:59,432 --> 00:09:01,099 'I can't wait to kiss you again.' 157 00:09:02,702 --> 00:09:05,203 ah, you have the wrong number. 158 00:09:05,305 --> 00:09:08,206 Some guy wanting to kiss his girlfriend. 159 00:09:08,308 --> 00:09:10,275 - That's weird. - Lucky girl. 160 00:09:10,377 --> 00:09:11,743 Well, give him my number. Come on. 161 00:09:13,213 --> 00:09:14,679 'I could use a phone call like that.' 162 00:09:14,781 --> 00:09:16,414 oh. 163 00:09:16,516 --> 00:09:18,783 It's like grand central station in here. 164 00:09:18,885 --> 00:09:21,252 - I bet you it's thad. - 'oh.' 165 00:09:21,354 --> 00:09:22,287 - who's that? - 'it's her boyfriend.' 166 00:09:22,389 --> 00:09:23,421 he's v cute. 167 00:09:23,523 --> 00:09:25,657 'mm-mm-mm.' 168 00:09:25,759 --> 00:09:28,626 yes, it is thad. 169 00:09:28,728 --> 00:09:29,661 but I'm just gonna text him 170 00:09:29,763 --> 00:09:31,796 that I can't talk until later tonight. 171 00:09:31,898 --> 00:09:34,098 Why? You're finished eating. 172 00:09:34,200 --> 00:09:36,534 But mom, we're helping you with your memory. 173 00:09:36,636 --> 00:09:38,202 Oh, honey, it's going to take a lot more than one dinner 174 00:09:38,305 --> 00:09:41,005 to help me remember five years. 175 00:09:41,107 --> 00:09:43,274 'you have plenty of time to help me get back my memories.' 176 00:09:43,376 --> 00:09:45,743 listen to your mom, and go talk to your boyfriend or I will. 177 00:09:45,845 --> 00:09:47,879 - Oh. - 'oh. I don't trust her.' 178 00:09:47,981 --> 00:09:50,315 yeah, you should, because she will. 179 00:09:50,417 --> 00:09:51,482 Okay. 180 00:09:51,584 --> 00:09:53,618 - Okay, fine. - 'go! Go!' 181 00:09:53,720 --> 00:09:54,719 okay. 182 00:09:54,821 --> 00:09:56,087 - Run! - Say hi to him for me. 183 00:09:56,189 --> 00:09:57,388 - Bye. - Run! 184 00:09:57,490 --> 00:09:59,157 - Very sweet. - Run, lisa's coming. 185 00:10:41,835 --> 00:10:42,700 oh! 186 00:11:01,054 --> 00:11:03,755 - oh, god! - Oh, my god! I'm so sorry. 187 00:11:03,857 --> 00:11:05,523 I didn't mean to scare you. 188 00:11:05,625 --> 00:11:08,126 I-it's okay. I was just, um, looking at the view. 189 00:11:08,228 --> 00:11:10,461 Oh. God, it's beautiful, isn't it? 190 00:11:11,831 --> 00:11:14,365 Yeah. 191 00:11:14,467 --> 00:11:15,199 Hey, well, I was just seeing if you need 192 00:11:15,301 --> 00:11:17,201 anything before I headed out. 193 00:11:17,303 --> 00:11:18,302 Why don't you just stay in the guest bedroom room 194 00:11:18,405 --> 00:11:20,138 that taylor told me that you've been using? 195 00:11:20,240 --> 00:11:21,105 Oh, no, no, no. It's your first night back. 196 00:11:21,207 --> 00:11:23,274 - I don't want to intrude. - Nonsense. 197 00:11:23,376 --> 00:11:25,042 From what I hear, I wouldn't have such a settled life 198 00:11:25,145 --> 00:11:25,543 to come back to if it weren't for you. 199 00:11:29,048 --> 00:11:30,782 have you seen my necklace? 200 00:11:30,884 --> 00:11:32,316 Uh, the one that paul gave you? 201 00:11:32,419 --> 00:11:34,152 Yeah. My lucky charm. 202 00:11:34,254 --> 00:11:35,386 You know, um, you did have it on at the hospital. 203 00:11:35,488 --> 00:11:37,688 'I'll give them a call tomorrow' 204 00:11:37,791 --> 00:11:39,524 'and see if it's in lost and found.' 205 00:11:39,626 --> 00:11:40,858 oh, it's really no big deal at all. 206 00:11:40,960 --> 00:11:42,527 What're you guys doin' out here? 207 00:11:42,629 --> 00:11:45,430 Just trying to convince your aunt to stay over tonight. 208 00:11:45,532 --> 00:11:47,865 - What do you think? - Duh! 209 00:11:47,967 --> 00:11:48,866 Come in! 210 00:11:52,605 --> 00:11:53,704 You coming? 211 00:11:54,707 --> 00:11:56,340 Oh. Yeah. 212 00:12:02,615 --> 00:12:05,116 So this thad character.. 213 00:12:05,218 --> 00:12:07,051 - Do we like him? - Oh! 214 00:12:07,153 --> 00:12:08,753 Yeah, he's a good kid. 215 00:12:08,855 --> 00:12:12,023 I mean, I like him as much as I like any boy dating my daughter. 216 00:12:12,125 --> 00:12:13,758 well, she really likes him. 217 00:12:13,860 --> 00:12:16,093 Yeah, I guess. 218 00:12:16,196 --> 00:12:18,062 Anyway. About tomorrow's interview. 219 00:12:21,634 --> 00:12:24,469 this is why it's happening so fast. 220 00:12:24,571 --> 00:12:26,804 We're promoting your new book? 221 00:12:28,508 --> 00:12:29,640 I finished it right before the accident. 222 00:12:29,742 --> 00:12:31,742 You gave it your seal of approval. 223 00:12:31,845 --> 00:12:33,044 - Did I? - You did. 224 00:12:33,146 --> 00:12:35,947 Well, then it must be another new york times best seller 225 00:12:36,049 --> 00:12:37,748 because I have excellent taste. 226 00:12:37,851 --> 00:12:39,951 You do, that's why you picked me. 227 00:12:40,053 --> 00:12:41,686 it's true. Okay. 228 00:12:41,788 --> 00:12:44,555 - Oh, hello. Mm. - Yeah. 229 00:12:44,657 --> 00:12:47,792 Actually, this is an advanced copy. Ah.. 230 00:12:47,894 --> 00:12:49,760 My publisher wanted to wait. 231 00:12:49,863 --> 00:12:51,429 Obviously, I couldn't do a physical book tour when you're 232 00:12:51,531 --> 00:12:54,065 in the hospital and without press they didn't think 233 00:12:54,167 --> 00:12:56,534 it'd be a new york times best seller, so.. 234 00:12:56,636 --> 00:12:57,969 Yeah. 235 00:12:58,071 --> 00:13:00,271 Baby. Oh, god! 236 00:13:00,373 --> 00:13:01,973 I really wish that accident never happened. 237 00:13:02,075 --> 00:13:05,843 Oh, hey. No, no. Hey, hey, hey. No. 238 00:13:05,945 --> 00:13:08,479 Don't even think this is your fault. 239 00:13:08,581 --> 00:13:09,480 - Okay? - Okay. 240 00:13:09,582 --> 00:13:11,249 Just.. 241 00:13:11,351 --> 00:13:12,450 ...Just thankful that you're here. 242 00:13:12,552 --> 00:13:14,719 - Heh. - Hm. 243 00:13:14,821 --> 00:13:17,321 To be honest, I-I didn't think you would be. 244 00:13:20,693 --> 00:13:22,059 Thank you for proving me wrong. 245 00:13:22,862 --> 00:13:25,429 Yeah. 246 00:13:25,532 --> 00:13:28,833 Well, for that I'm very happy. 247 00:13:28,935 --> 00:13:31,435 Honey, I live for proving you wrong. 248 00:13:31,538 --> 00:13:31,969 Oh. Oh. 249 00:13:34,707 --> 00:13:37,174 and look at this handsome devil. 250 00:13:37,277 --> 00:13:38,676 I'm going to dive right in right now.. 251 00:13:38,778 --> 00:13:40,511 - Don't you worry about him. - And I'm goin' to read as well. 252 00:13:40,613 --> 00:13:43,281 No, I have to read the book now. 253 00:13:43,383 --> 00:13:46,050 - I'm handsome right now. - Excuse me. Excuse me. 254 00:13:46,152 --> 00:13:47,552 I have to read your new book. 255 00:13:50,957 --> 00:13:54,425 and I'm so grateful for all the doctors, nurses and staff. 256 00:13:54,527 --> 00:13:57,428 And, of course, my family. 257 00:13:57,530 --> 00:13:58,863 We've talked with several of the hospital staff 258 00:13:58,965 --> 00:14:00,998 who told us a pretty romantic story 259 00:14:01,100 --> 00:14:03,467 'of a husband who showed up every day.' 260 00:14:03,570 --> 00:14:06,003 I guess that's what we all expect from, right? 261 00:14:06,105 --> 00:14:09,407 Paul, you've been touted as a relationship guru to the stars 262 00:14:09,509 --> 00:14:11,375 'who saves dozens of marriages.' 263 00:14:11,477 --> 00:14:12,843 tell us how you never gave up hope. 264 00:14:12,946 --> 00:14:15,313 It all comes out of honesty and trust. 265 00:14:15,415 --> 00:14:18,482 Communication is the foundation of our partnership. 266 00:14:18,585 --> 00:14:21,986 So not having that for three months was hard but.. 267 00:14:22,088 --> 00:14:23,321 ...But I never stopped believing in her. 268 00:14:23,423 --> 00:14:26,090 'and grace, how is the recovery journey going?' 269 00:14:26,192 --> 00:14:28,459 I understand there is much of the last five years 270 00:14:28,561 --> 00:14:30,061 still missing for you? 271 00:14:30,163 --> 00:14:33,197 Yeah. I mean, it's going pretty well, considering. 272 00:14:33,299 --> 00:14:34,899 There are still some big gaps. 273 00:14:35,001 --> 00:14:37,301 It must be surreal to learn things about your life 274 00:14:37,403 --> 00:14:39,437 'and have no memory of them.' 275 00:14:39,539 --> 00:14:41,205 do you remember the accident at all? 276 00:14:41,307 --> 00:14:44,875 The doctors don't expect her to ever remember. 277 00:14:44,978 --> 00:14:46,777 That said.. 278 00:14:46,879 --> 00:14:49,246 ...No one knows my wife better than I do. 279 00:14:49,349 --> 00:14:51,215 And I expect her to make a complete recovery. 280 00:14:55,154 --> 00:14:57,021 'doin' all the deliveries? All the prep..' 281 00:14:57,123 --> 00:14:58,823 'you are amazing.' 282 00:14:58,925 --> 00:15:03,060 don't be so surprised. I did go to culinary school you know. 283 00:15:03,162 --> 00:15:04,195 Okay, maybe for a year, but it still counts. 284 00:15:04,297 --> 00:15:08,032 Well, thanks for holding this place together. 285 00:15:08,134 --> 00:15:10,635 Did it take you away from another job? 286 00:15:10,737 --> 00:15:13,604 Um, no, I was actually in between jobs anyway 287 00:15:13,706 --> 00:15:15,873 'so it really kinda helped me out.' 288 00:15:15,975 --> 00:15:17,141 plus, I forgot how much I really loved cooking. 289 00:15:17,243 --> 00:15:20,478 And, thanks to your ocd like perfection, all the recipes 290 00:15:20,580 --> 00:15:23,614 were written down to a t, so I learned some new recipes 291 00:15:23,716 --> 00:15:25,549 which I will steal from you when I gonna open up 292 00:15:25,652 --> 00:15:26,684 'my own business one day.' 293 00:15:26,786 --> 00:15:29,020 ah-huh. I don't think so. 294 00:15:38,631 --> 00:15:39,130 hi, zoey? 295 00:15:39,232 --> 00:15:40,965 Your sister karen.. 296 00:15:41,934 --> 00:15:43,768 Alright. There you go. 297 00:17:00,897 --> 00:17:01,862 thank you. 298 00:17:02,832 --> 00:17:03,531 So.. 299 00:17:03,633 --> 00:17:06,200 Did you get a look at the driver? 300 00:17:06,302 --> 00:17:07,034 Unm-unm. No. 301 00:17:07,136 --> 00:17:07,735 It was probably just some kids 302 00:17:07,937 --> 00:17:10,004 pulling a prank or something. 303 00:17:10,106 --> 00:17:11,672 Maybe. 304 00:17:11,774 --> 00:17:15,576 I did get a text from a private number a few days ago. 305 00:17:15,678 --> 00:17:17,912 - It said, you look stunning. - Mm-hm. 306 00:17:19,782 --> 00:17:22,149 I don't know, I-I was sitting out here all alone 307 00:17:22,251 --> 00:17:25,152 and I swear it felt like someone was watching me. 308 00:17:26,656 --> 00:17:28,756 Watching you? 309 00:17:28,858 --> 00:17:30,991 It sounds silly when I say it out loud. 310 00:17:31,094 --> 00:17:33,961 I don't know. You know, I'm sure that they're unrelated. 311 00:17:34,063 --> 00:17:36,397 I just.. I don't know why I'm so paranoid. 312 00:17:36,499 --> 00:17:37,898 Dr. Leopardi did say that 313 00:17:38,000 --> 00:17:39,066 as your mind is trying to remember things 314 00:17:39,168 --> 00:17:41,035 it turns to the imagination to fill in the gaps 315 00:17:41,137 --> 00:17:43,003 and make sense of it. 316 00:17:43,106 --> 00:17:45,272 Still, if you want to call the police.. 317 00:17:45,374 --> 00:17:47,274 No, no. We've so much on our plate. 318 00:17:47,376 --> 00:17:49,376 I'm, I'm sure it's nothing. 319 00:17:49,479 --> 00:17:51,512 - You sure? Okay. - Mm-hm. 320 00:17:51,614 --> 00:17:52,546 Thank you. 321 00:18:43,499 --> 00:18:44,698 come on, sweetie. 322 00:18:44,800 --> 00:18:46,700 Paul, wake up. 323 00:18:46,802 --> 00:18:47,668 Alright. Okay. 324 00:18:47,770 --> 00:18:49,036 He was staring right at me. 325 00:18:50,573 --> 00:18:51,138 There was someone. 326 00:18:51,240 --> 00:18:54,108 Honey, there was someone. 327 00:18:54,210 --> 00:18:55,910 I-I saw him. I.. 328 00:18:57,446 --> 00:18:59,079 Come on. Come on, honey. There's no one there. 329 00:19:30,780 --> 00:19:31,879 I-I.. 330 00:19:42,892 --> 00:19:44,124 okay. 331 00:19:44,227 --> 00:19:46,126 'oh, no.' 332 00:19:46,229 --> 00:19:48,195 what's wrong? 333 00:19:50,466 --> 00:19:53,500 - I have an idea. Mm-hmm. - Mm. 334 00:19:53,603 --> 00:19:55,302 Doctor said the best way to trigger your memory 335 00:19:55,404 --> 00:19:57,771 is to surround yourself with people 336 00:19:57,873 --> 00:19:59,773 and things from your life, right? 337 00:19:59,875 --> 00:20:04,478 And, so, why don't I throw you another birthday party? 338 00:20:05,514 --> 00:20:07,147 Whoo! 339 00:20:07,250 --> 00:20:10,751 You know people, over pictures might work better. 340 00:20:10,853 --> 00:20:13,988 Besides, everyone is dying to see you since you've come home. 341 00:20:14,090 --> 00:20:16,323 - Yeah. - Kill two birds with one stone. 342 00:20:16,425 --> 00:20:17,958 - Ah. - Come on. Come on. 343 00:20:18,060 --> 00:20:19,860 - It's worth a shot. - That's my girl. 344 00:20:21,998 --> 00:20:23,731 mm, alright. 345 00:20:23,833 --> 00:20:24,999 Do you want me to stay home tonight? 346 00:20:25,101 --> 00:20:28,302 I can tell my publisher I'm not ready to do press yet. 347 00:20:28,404 --> 00:20:30,271 No, you've done enough for me already. 348 00:20:30,373 --> 00:20:31,939 Tonight, I just want to sit on the couch 349 00:20:32,041 --> 00:20:35,042 with a glass of wine and eat my feelings. 350 00:20:35,144 --> 00:20:36,310 - Mm. - Okay. 351 00:20:38,114 --> 00:20:39,947 happy birthday, grandma. 352 00:20:41,217 --> 00:20:43,417 'taylor, this is crazy!' 353 00:20:43,519 --> 00:20:46,520 'do you have any other videos of your big momentous moments' 354 00:20:46,622 --> 00:20:48,822 like, I don't know, learning how to drive a car, 355 00:20:48,924 --> 00:20:49,957 or your first day of high school? 356 00:20:50,059 --> 00:20:51,959 Are you kidding? Mom, I'm a teenager. 357 00:20:52,061 --> 00:20:53,394 I document everything. 358 00:20:53,496 --> 00:20:54,094 Ah, you were ten. Come on. 359 00:20:54,196 --> 00:20:55,062 You were so good at this. 360 00:20:55,164 --> 00:20:56,997 I don't remember. 361 00:20:57,099 --> 00:20:57,998 Ah! 362 00:21:08,911 --> 00:21:11,979 ooh! Almost. 363 00:21:12,081 --> 00:21:12,780 Oh! 364 00:21:12,882 --> 00:21:15,349 - Really? - I can't throw. 365 00:21:17,820 --> 00:21:21,155 How does that feel to just have popcorn.. 366 00:21:21,924 --> 00:21:25,125 I really missed you, mom. 367 00:21:25,227 --> 00:21:26,760 I missed you. 368 00:21:26,862 --> 00:21:29,096 And I know your memory's gonna come back. 369 00:21:30,266 --> 00:21:31,198 I know it. 370 00:22:33,329 --> 00:22:34,395 grace. 371 00:22:56,152 --> 00:22:56,984 mom! 372 00:22:58,454 --> 00:22:59,119 Taylor! 373 00:22:59,221 --> 00:23:01,455 - Baby! - Stay here. 374 00:23:01,557 --> 00:23:03,590 It's okay. It's okay. You're safe. 375 00:23:03,692 --> 00:23:05,726 I love you. You're safe. 376 00:23:05,828 --> 00:23:07,094 Were you able to get a look at his face at all? 377 00:23:07,196 --> 00:23:10,631 Ah, it was dark. Everything happened so fast. 378 00:23:10,733 --> 00:23:13,467 Notice any distinguishing features? 379 00:23:13,569 --> 00:23:15,235 Any tattoos, scars? 380 00:23:15,337 --> 00:23:16,370 - No. - No. 381 00:23:16,472 --> 00:23:18,205 - No. - No. 382 00:23:18,307 --> 00:23:20,374 Was there anything stolen? 383 00:23:20,476 --> 00:23:22,643 I don't think so. I came home before that could happen. 384 00:23:22,745 --> 00:23:24,578 Sounds like you came home just in time then. 385 00:23:24,680 --> 00:23:26,113 Yeah. 386 00:23:26,215 --> 00:23:28,849 A house this size, with its all its contents 387 00:23:28,951 --> 00:23:31,785 really should have a security system on 24/7. 388 00:23:31,887 --> 00:23:33,454 I suggest you keep it on to help prevent something 389 00:23:33,556 --> 00:23:34,788 like this from ever happening again. 390 00:23:34,890 --> 00:23:38,992 I'm giving you my card, and this is my direct cell number. 391 00:23:40,529 --> 00:23:43,297 You remember anything, anything at all.. 392 00:23:43,399 --> 00:23:44,631 ...Don't hesitate to call me. 393 00:23:44,733 --> 00:23:46,300 Thank you. 394 00:23:46,402 --> 00:23:47,868 - Thank you. - Thank you. 395 00:24:16,265 --> 00:24:18,131 oh. We're closed. 396 00:24:18,234 --> 00:24:20,267 If you're waiting for my sister, she's on her way. 397 00:24:20,369 --> 00:24:23,237 - We better make it quick then. - No, no, no. Stay there. 398 00:24:23,339 --> 00:24:24,972 - Grace. Grace, relax. - Seriously! 399 00:24:25,074 --> 00:24:26,874 It's me, kyle. 400 00:24:28,611 --> 00:24:29,543 Your boyfriend. 401 00:24:29,912 --> 00:24:32,412 You're not my boyfriend. 402 00:24:32,515 --> 00:24:33,514 I'm married. 403 00:24:33,616 --> 00:24:36,183 Ah, true, but not happily. 404 00:24:36,285 --> 00:24:37,150 Hence.. 405 00:24:38,921 --> 00:24:40,087 - You really don't remember me? - No. 406 00:24:40,189 --> 00:24:42,389 Grace, we've been seeing each other since last June. 407 00:24:42,491 --> 00:24:43,891 I left my wife for you. 408 00:24:43,993 --> 00:24:45,425 You were waiting till taylor graduates 409 00:24:45,528 --> 00:24:46,827 in a couple of months to file for divorce. 410 00:24:46,929 --> 00:24:48,128 How do you know my daughter's name? 411 00:24:48,230 --> 00:24:50,163 you stay right there! 412 00:24:50,266 --> 00:24:52,099 Hey, look, I've been texting you on our app 413 00:24:52,201 --> 00:24:53,934 since you got discharged but you haven't written back. 414 00:24:54,036 --> 00:24:56,537 That's why I texted you on your phone the other night. 415 00:24:56,639 --> 00:24:58,705 I-I was careful, and I blocked my number but.. 416 00:24:58,807 --> 00:24:59,673 I didn't know what else to do. 417 00:24:59,775 --> 00:25:01,975 I waited till paul finally left the house 418 00:25:02,077 --> 00:25:03,443 but he came home early and ruined it. 419 00:25:03,546 --> 00:25:04,278 That was you? You broke into my house? 420 00:25:04,380 --> 00:25:08,382 Whoa! Hey! I did not break in. 421 00:25:08,484 --> 00:25:10,183 Alright? I used the key under the fake turtle by the pond. 422 00:25:10,286 --> 00:25:12,519 That's how I've always snuck in. 423 00:25:12,621 --> 00:25:13,754 Look, check your phone. 424 00:25:13,856 --> 00:25:15,155 Alright? There's an app called zen talk. 425 00:25:15,257 --> 00:25:17,090 That's what we always used to communicate. 426 00:25:17,192 --> 00:25:20,060 It'll prove that everything I am telling you is the truth. 427 00:25:21,897 --> 00:25:24,932 Look, I'll leave, please, just check the zen talk. 428 00:25:25,034 --> 00:25:27,301 I'm not lying to you, grace. 429 00:25:27,970 --> 00:25:31,338 I love you. 430 00:25:52,127 --> 00:25:54,294 thank you. 431 00:25:54,396 --> 00:25:55,128 The market was crazy today. 432 00:25:55,230 --> 00:25:57,464 They were out of like everything. 433 00:25:57,566 --> 00:26:00,634 Probably gonna have to change the menu around to make it work. 434 00:26:01,503 --> 00:26:05,639 - What's wrong? - Huh? What? Oh. 435 00:26:05,741 --> 00:26:06,940 Just another dizzy spell. 436 00:26:08,877 --> 00:26:10,811 It's gonna be okay. 437 00:26:10,913 --> 00:26:14,381 'why don't you go home rest. I got this.' 438 00:26:14,483 --> 00:26:16,483 hey, I have a question for you. 439 00:26:16,585 --> 00:26:18,685 In our old house we used to keep a spare key 440 00:26:18,787 --> 00:26:21,588 in a fake rock in the yard, do we still do that? 441 00:26:21,690 --> 00:26:23,724 yeah, except at the new house we switched it 442 00:26:23,826 --> 00:26:25,025 to a little turtle by the pond. 443 00:26:25,127 --> 00:26:26,793 who all knows about it? 444 00:26:26,895 --> 00:26:29,296 just you, me and taylor. Why? 445 00:26:29,398 --> 00:26:31,565 there's no way the burglar could've been tipped off 446 00:26:31,667 --> 00:26:32,833 if that's what you mean. 447 00:26:34,003 --> 00:26:35,936 Grace. 448 00:26:37,439 --> 00:26:39,473 - 'grace.' - right. Okay. 449 00:26:39,575 --> 00:26:42,442 Well, I still think it's probably best if we, uh.. 450 00:26:42,544 --> 00:26:43,910 ...We stop doing it for a while. 451 00:26:44,013 --> 00:26:45,412 I'm gonna bring it back inside the house. 452 00:26:45,514 --> 00:26:46,713 'okay, cool. Oh, hey, that's my other line.' 453 00:26:46,815 --> 00:26:48,649 'I'mma grab that. I'll see you when I get home.' 454 00:26:48,751 --> 00:26:50,584 bye. 455 00:27:25,871 --> 00:27:26,737 oh, god! 456 00:27:29,775 --> 00:27:30,674 God! 457 00:27:36,548 --> 00:27:36,913 - It will all come back.. - Oh! 458 00:27:37,015 --> 00:27:40,016 Sorry. 459 00:27:41,520 --> 00:27:42,886 - I hope so. - Yeah. 460 00:27:47,893 --> 00:27:51,862 There're hardly any photos of us in the last year together. 461 00:27:51,964 --> 00:27:53,363 Same as my phone. 462 00:27:53,465 --> 00:27:55,232 We didn't take too many trips. 463 00:27:55,334 --> 00:27:58,301 You were up to marketing, and your business took off. 464 00:27:58,404 --> 00:28:01,405 It was all consuming because you didn't want to hire any help 465 00:28:01,507 --> 00:28:02,539 and wanted to do everything yourself. 466 00:28:02,641 --> 00:28:04,708 I know. 467 00:28:04,810 --> 00:28:06,843 Plus, my practice was stressful 468 00:28:06,945 --> 00:28:09,980 with the tv appearances, demanding clients. 469 00:28:10,082 --> 00:28:11,415 You know, writing the book.. 470 00:28:11,517 --> 00:28:14,184 We weren't having problems, were we? 471 00:28:14,286 --> 00:28:15,986 No. No, I.. 472 00:28:17,256 --> 00:28:18,989 I mean.. 473 00:28:19,091 --> 00:28:22,592 Maybe, maybe we took each other for granted 474 00:28:22,694 --> 00:28:24,261 but, you know, what couple doesn't do that? 475 00:28:24,363 --> 00:28:26,263 Right. 476 00:28:28,634 --> 00:28:30,634 Hey, you know, to be honest 477 00:28:30,736 --> 00:28:32,803 I don't care if you remember anything 478 00:28:32,905 --> 00:28:34,905 from the past five years. 479 00:28:35,007 --> 00:28:36,673 - You don't? - No. 480 00:28:38,410 --> 00:28:40,343 I don't wanna live in the past. I.. 481 00:28:41,079 --> 00:28:44,414 I wanna focus 482 00:28:44,516 --> 00:28:46,383 on creating new memories. 483 00:28:46,485 --> 00:28:48,452 Almost lost the chance to ever do that again. 484 00:28:49,988 --> 00:28:52,456 - Yeah. - You know? 485 00:28:52,558 --> 00:28:53,390 I'd like that. 486 00:28:55,527 --> 00:28:58,495 'I am the luckiest guy in the world?' 487 00:28:58,597 --> 00:28:59,696 dad, ew. Don't be cheesy. 488 00:29:02,401 --> 00:29:03,066 you look gorgeous. 489 00:29:03,168 --> 00:29:05,435 Well, like mother like daughter. 490 00:29:05,537 --> 00:29:06,570 - Oh, indeed. - No kidding. 491 00:29:06,672 --> 00:29:08,505 - You look beautiful, mom. - So do you. 492 00:29:08,607 --> 00:29:11,007 But your neck looks a little bare. 493 00:29:11,109 --> 00:29:12,809 Oh, I.. 494 00:29:12,911 --> 00:29:15,946 I know it's not your lucky one but it's the exact same necklace 495 00:29:16,048 --> 00:29:18,248 and I thought you could wear it until we find the original. 496 00:29:18,350 --> 00:29:19,382 Oh. That's so sweet. 497 00:29:19,485 --> 00:29:22,219 - You like it? - I love it. 498 00:29:22,488 --> 00:29:24,855 'come on. Let's go.' 499 00:29:30,829 --> 00:29:32,829 I don't remember half of these people here, paul. 500 00:29:32,931 --> 00:29:37,567 Oh, relax. This isn't meant to be stressful. Mm? 501 00:29:37,669 --> 00:29:38,735 No one expects anything from you. 502 00:29:38,837 --> 00:29:41,371 We're just all happy that you're alive and healthy. 503 00:29:41,473 --> 00:29:43,206 Mmm. 504 00:29:43,308 --> 00:29:45,609 - Okay. - There's my publicist. 505 00:29:45,711 --> 00:29:49,079 She's gonna wanna grab a couple of shots. Do you mind? 506 00:29:49,181 --> 00:29:50,113 Yeah. 507 00:29:54,453 --> 00:29:56,152 - Come toward. - Um, sure. 508 00:29:56,255 --> 00:29:58,188 - Cheese. You alright? - Okay. Sure. 509 00:29:58,290 --> 00:29:59,789 - You good? - Okay. 510 00:30:01,860 --> 00:30:04,194 We're good. We're good. Thank you, guys. 511 00:30:04,296 --> 00:30:05,495 Alright, thank you. 512 00:30:05,597 --> 00:30:06,963 You know, I'll meet you in a second. 513 00:30:07,065 --> 00:30:08,532 I'm gonna run to the ladies. 514 00:30:13,972 --> 00:30:15,839 come on, grace. 515 00:30:15,941 --> 00:30:16,773 Get it together. 516 00:30:19,044 --> 00:30:20,310 These are your friends. 517 00:30:21,346 --> 00:30:22,479 Your family. 518 00:30:33,825 --> 00:30:34,658 hello? 519 00:30:40,399 --> 00:30:42,666 No! No! 520 00:30:46,505 --> 00:30:47,437 Surprise! 521 00:30:48,807 --> 00:30:50,173 No. No! 522 00:30:50,275 --> 00:30:52,776 Grace! Grace! 523 00:30:52,878 --> 00:30:54,711 Grace, stop! Grace. 524 00:30:54,813 --> 00:30:56,046 Grace, grace. 525 00:30:56,148 --> 00:30:57,213 Hey. 526 00:30:57,316 --> 00:30:59,049 Hey, hey, hey. Hey. 527 00:30:59,151 --> 00:31:00,684 Hey, sorry, I just wanted to surprise you 528 00:31:00,786 --> 00:31:02,185 and try to get some alone time. 529 00:31:04,222 --> 00:31:06,089 You used to love it when I brought you roses. 530 00:31:06,191 --> 00:31:07,424 Why are you here? 531 00:31:07,526 --> 00:31:08,525 Look, I couldn't wait any longer. 532 00:31:08,627 --> 00:31:09,926 I wanted to see you. 533 00:31:10,963 --> 00:31:12,162 You look beautiful. 534 00:31:12,264 --> 00:31:14,297 - Did you check the app? - Yes, but I'm sorry. 535 00:31:14,399 --> 00:31:17,400 - I still don't remember you. - Maybe this will help. 536 00:31:20,038 --> 00:31:20,837 What're you doing? 537 00:31:24,910 --> 00:31:25,909 You have a good evening. 538 00:31:30,282 --> 00:31:32,515 - Oh, here's mom. - Oh. 539 00:31:32,618 --> 00:31:33,817 - Hello, mom. - Hello. 540 00:31:33,919 --> 00:31:35,118 - Hi. - Hi. 541 00:31:35,220 --> 00:31:38,088 - Hi, you. Is lisa around? - Hi. 542 00:31:38,190 --> 00:31:41,024 'she's right behind taylor with one of those guys.' 543 00:31:41,126 --> 00:31:42,525 I know something that will surprise you. 544 00:31:42,628 --> 00:31:45,662 - What? - Or should I say "someone?" 545 00:31:45,764 --> 00:31:48,298 who? Yvonne! 546 00:31:48,400 --> 00:31:50,433 Oh, my god! 547 00:31:50,535 --> 00:31:52,736 Oh, my god! It's so good to see you. 548 00:31:52,838 --> 00:31:54,337 So good to see you. You look amazing. 549 00:31:54,439 --> 00:31:56,640 Oh! I missed you! 550 00:31:59,044 --> 00:32:02,245 'is that brad and india bates?' 551 00:32:02,347 --> 00:32:04,581 - 'where's paul?' - 'he's right over.. Oh-oh.' 552 00:32:04,683 --> 00:32:05,882 - I better save that. - Yeah. 553 00:32:05,984 --> 00:32:07,784 It's probably wise, honey, unless you want him to start 554 00:32:07,886 --> 00:32:10,654 telling thad stories about when you were in diapers. 555 00:32:10,756 --> 00:32:12,155 - Oh, no. - No. 556 00:32:14,826 --> 00:32:18,228 Can't believe you left me all alone here in la. 557 00:32:18,330 --> 00:32:21,297 Please tell me at least that we kept in touch after you moved. 558 00:32:21,400 --> 00:32:24,234 Yeah, but not as much. You know how it is. 559 00:32:24,336 --> 00:32:25,902 We both were really busy. 560 00:32:26,004 --> 00:32:26,469 But we did still find time to vent to each other 561 00:32:26,571 --> 00:32:28,838 every now and then. 562 00:32:28,940 --> 00:32:29,773 You'd bitch about paul 563 00:32:29,875 --> 00:32:32,142 and I'd bitch about henry. 564 00:32:32,244 --> 00:32:35,245 Was it ever anything serious about paul? 565 00:32:35,347 --> 00:32:37,514 Just typical marriage stuff. 566 00:32:37,616 --> 00:32:40,016 You were having trouble finding time for each other 567 00:32:40,118 --> 00:32:42,619 but you both also had a lot on your plate. 568 00:32:42,721 --> 00:32:46,122 Did I ever confide to you about anything else? 569 00:32:46,224 --> 00:32:49,059 - Like what? - Um, I don't know. 570 00:32:49,161 --> 00:32:51,795 I'm just trying to piece together the last five years, 571 00:32:51,897 --> 00:32:55,265 and you and I used to tell each other everything, so I just.. 572 00:32:55,367 --> 00:32:57,867 I figured that if I had any deep dark secrets 573 00:32:57,969 --> 00:33:00,303 that you'd be the one to know. 574 00:33:00,405 --> 00:33:01,871 If I had any. 575 00:33:01,973 --> 00:33:04,741 Nothing significant comes to mind. 576 00:33:04,843 --> 00:33:08,078 But like I said, we haven't kept in touch as much as we used to. 577 00:33:08,180 --> 00:33:11,514 - We played a lot of phone tag. - Right. 578 00:33:11,616 --> 00:33:13,650 Why? Do you remember something? 579 00:33:13,752 --> 00:33:16,619 No. I was, I was just curious. 580 00:33:38,677 --> 00:33:39,642 - hey. - Hey. 581 00:33:41,279 --> 00:33:43,913 Mm. 582 00:33:44,015 --> 00:33:47,117 I can't believe that all those people were in that exact same 583 00:33:47,219 --> 00:33:49,586 place waiting for me the night of the accident. 584 00:33:49,688 --> 00:33:52,756 Yeah. Yeah, it was the worst night of my life. 585 00:33:52,858 --> 00:33:55,024 I'm just glad we got to a do over. 586 00:33:55,127 --> 00:33:57,193 'I'll take anything over how the last one ended.' 587 00:34:00,365 --> 00:34:03,399 so, lisa still seems to be the life of the party, huh? 588 00:34:03,502 --> 00:34:06,102 I mean, I thought at one point I'd have to pull her off of you. 589 00:34:07,439 --> 00:34:08,805 You know how she is. 590 00:34:08,907 --> 00:34:10,440 You know, she feels like she has to overcompensate 591 00:34:10,542 --> 00:34:11,407 when she feels self-conscious. 592 00:34:11,510 --> 00:34:14,077 That's, it's totally innocent. 593 00:34:14,179 --> 00:34:16,379 Mm. I don't know if innocent's the best word 594 00:34:16,481 --> 00:34:18,948 to describe lisa and her effect on men. 595 00:34:19,050 --> 00:34:20,817 Oh. Really? 596 00:34:22,220 --> 00:34:23,286 Can I let you in on a little secret then? 597 00:34:23,388 --> 00:34:24,387 Hm. 598 00:34:24,489 --> 00:34:27,557 I wouldn't have any idea about lisa's effect on men 599 00:34:27,659 --> 00:34:32,428 because I am totally into her sister. 600 00:34:32,531 --> 00:34:34,464 - Oh. Is that right? - Yeah, that's right. 601 00:34:35,634 --> 00:34:37,567 mmm. 602 00:34:41,873 --> 00:34:42,806 - Ooh. - Mm. 603 00:34:58,623 --> 00:34:59,856 it's always nice to have something to hang on 604 00:34:59,958 --> 00:35:01,591 to, you know? 605 00:35:14,406 --> 00:35:15,772 it was just a nightmare. 606 00:35:15,874 --> 00:35:17,707 - Go back to sleep. - Okay. 607 00:35:26,785 --> 00:35:28,818 I need to speak to you alone. 608 00:35:32,290 --> 00:35:33,189 What is it? 609 00:35:33,291 --> 00:35:34,324 Was that kyle that you were 610 00:35:34,426 --> 00:35:35,992 with last night? 611 00:35:36,094 --> 00:35:38,528 Look, I know about you two. You told me about the affair. 612 00:35:40,665 --> 00:35:43,867 What did I tell you? 613 00:35:43,969 --> 00:35:46,669 Well, that you and paul were having hard times. 614 00:35:46,771 --> 00:35:48,404 You were feeling neglected. Were friends than lovers. 615 00:35:48,506 --> 00:35:52,575 And you had met kyle, and fell in love. 616 00:35:52,677 --> 00:35:53,776 Look, when kyle came to the hospital 617 00:35:53,879 --> 00:35:56,679 I had to lie to the hospital staff to tell them that 618 00:35:56,781 --> 00:35:58,281 he was an old family friend. 619 00:35:58,383 --> 00:36:00,617 He came to the hospital? 620 00:36:00,719 --> 00:36:02,385 Yes! 621 00:36:02,487 --> 00:36:05,688 And to see paul so devastated and heartbroken over you 622 00:36:05,790 --> 00:36:08,458 and I had to keep a secret about an affair! 623 00:36:08,560 --> 00:36:10,760 Honestly, when you woke up and you couldn't remember 624 00:36:10,862 --> 00:36:12,595 the last five years, I thought it would be a blessing 625 00:36:12,697 --> 00:36:15,498 'cause we could just move on from everything. 626 00:36:15,600 --> 00:36:18,167 And then I saw you kissing kyle last night. 627 00:36:18,270 --> 00:36:19,168 It's not what it looked like. 628 00:36:19,271 --> 00:36:21,104 Look, I'm not stupid. 629 00:36:21,206 --> 00:36:22,772 You obviously remember him. 630 00:36:22,874 --> 00:36:25,074 I don't. I swear to you. 631 00:36:25,176 --> 00:36:26,542 I thought he was out of his mind when he 632 00:36:26,645 --> 00:36:27,977 came to the cafe and told me about the affair. 633 00:36:28,079 --> 00:36:31,981 Look, I had lied for you in the past because you're my sister. 634 00:36:32,083 --> 00:36:33,449 But I'm not doing it anymore. 635 00:36:33,551 --> 00:36:35,251 Paul is a good guy. He loves you. 636 00:36:35,353 --> 00:36:37,787 I love him too and I would never wanna hurt him. 637 00:36:39,624 --> 00:36:40,990 It's just, I can't fathom leaving him 638 00:36:41,092 --> 00:36:42,158 for someone like kyle. 639 00:36:42,260 --> 00:36:43,927 I'm not even into the bad boys, you were. 640 00:36:44,029 --> 00:36:44,928 Well, maybe that's why you liked him. 641 00:36:45,030 --> 00:36:48,097 Because he was so exciting and different. 642 00:36:48,199 --> 00:36:50,400 Maybe. 643 00:36:50,502 --> 00:36:52,001 But I don't feel that way anymore. 644 00:36:52,103 --> 00:36:53,303 Then break it off with him. 645 00:36:53,405 --> 00:36:54,470 Lisa, I told him I don't remember him. 646 00:36:54,572 --> 00:36:58,875 He's a guy, he's gonna take that as a challenge. 647 00:36:58,977 --> 00:37:01,978 You need to let me know that what you two had was a mistake. 648 00:37:02,080 --> 00:37:03,646 That the accident was your wake up call. 649 00:37:03,748 --> 00:37:04,814 He just thinks that you're confused. 650 00:37:04,916 --> 00:37:07,116 You need to convince him that you're not. 651 00:37:07,218 --> 00:37:08,418 Sooner rather than later. 652 00:37:17,329 --> 00:37:18,795 oh! 653 00:37:18,897 --> 00:37:20,897 - Hi. - Hi. 654 00:37:20,999 --> 00:37:21,998 I got something for you. 655 00:37:24,636 --> 00:37:25,535 Oh. 656 00:37:26,171 --> 00:37:27,437 Ah.. 657 00:37:27,539 --> 00:37:28,638 I'll put it on you. 658 00:37:29,007 --> 00:37:32,208 You know how these clasps can be. 659 00:37:32,944 --> 00:37:34,844 oh, right here. 660 00:37:34,946 --> 00:37:36,779 Yeah, just come a little closer. 661 00:37:43,488 --> 00:37:44,554 there we go. 662 00:37:44,789 --> 00:37:47,056 Your good luck charm, right? 663 00:37:51,196 --> 00:37:52,028 I'm having a hard time understanding 664 00:37:52,130 --> 00:37:55,865 how we would have ever started dating. 665 00:37:55,967 --> 00:37:56,866 Where did we meet? 666 00:37:56,968 --> 00:37:59,936 We met in san diego at the jai yoga retreat. 667 00:38:00,705 --> 00:38:03,439 It was total kismet. Just like in the movies. 668 00:38:04,976 --> 00:38:07,510 We spent a magical two days together 669 00:38:07,612 --> 00:38:09,445 and that's when we knew we were meant to be. 670 00:38:12,017 --> 00:38:13,750 Did you know that I was married? 671 00:38:13,852 --> 00:38:15,718 Yeah. 672 00:38:15,820 --> 00:38:18,021 Yeah, we were both miserable with our partners. 673 00:38:18,123 --> 00:38:19,889 That's one of the first ways we connected, grace. 674 00:38:21,526 --> 00:38:25,695 Look, kyle, since I don't remember the last five years 675 00:38:25,797 --> 00:38:28,297 it means that I have no emotional attachment to it. 676 00:38:30,435 --> 00:38:32,101 So, if I was upset with my husband 677 00:38:32,203 --> 00:38:36,205 it's like now there were never any problems between us. 678 00:38:36,307 --> 00:38:38,241 And if I fell in love with you as you say 679 00:38:38,343 --> 00:38:40,743 well, I don't feel that emotion anymore. 680 00:38:43,882 --> 00:38:46,883 What're you saying? 681 00:38:46,985 --> 00:38:48,384 I'm sorry. 682 00:38:48,486 --> 00:38:48,951 I can't pretend to feel something for you 683 00:38:49,054 --> 00:38:50,686 now that I don't. 684 00:38:50,789 --> 00:38:54,090 The doctor say that I might never get those memories back. 685 00:38:54,192 --> 00:38:55,291 Yeah, but look, we can alw-- 686 00:38:55,393 --> 00:38:56,559 but I don't want them! 687 00:38:57,829 --> 00:38:59,328 Not those memories anyway. 688 00:39:00,832 --> 00:39:03,633 Kyle, whatever we had it was a mistake. 689 00:39:04,736 --> 00:39:07,136 How could you say that? 690 00:39:07,238 --> 00:39:10,206 Huh? We had a life together. 691 00:39:10,308 --> 00:39:12,708 We had a future planned, grace. Don't you understand? 692 00:39:12,811 --> 00:39:13,943 Let go of me. 693 00:39:19,484 --> 00:39:20,817 is this your sister talking? 694 00:39:22,954 --> 00:39:24,020 'cause she was a total bitch to me 695 00:39:24,122 --> 00:39:25,288 when I came to saw you at the hospital. 696 00:39:25,390 --> 00:39:26,456 No, she was just being protective. 697 00:39:26,558 --> 00:39:29,125 Kyle, I love my husband, and I don't wanna leave him. 698 00:39:29,227 --> 00:39:32,361 So, if I said that I would, I'm sorry. 699 00:39:32,464 --> 00:39:33,496 But you haven't even given us a chance, grace. 700 00:39:33,598 --> 00:39:35,331 - You haven't even tried. - This was a mistake. 701 00:39:35,433 --> 00:39:36,299 I shouldn't have come here. 702 00:39:41,139 --> 00:39:42,004 Grace. 703 00:39:44,909 --> 00:39:46,776 Grace. 704 00:39:48,580 --> 00:39:49,779 - Kyle, come on. - Grace, grace, grace. 705 00:39:49,881 --> 00:39:51,814 Kyle! 706 00:39:56,421 --> 00:39:58,254 You don't get to decide when this is over. 707 00:40:02,193 --> 00:40:03,860 I gave up my life for you. 708 00:40:03,962 --> 00:40:05,194 My wife. 709 00:40:07,432 --> 00:40:10,199 You might not remember what we had, but I do. 710 00:40:11,603 --> 00:40:14,770 You're the love of my life 711 00:40:14,873 --> 00:40:17,607 and I'm not about to let you go...Ever. 712 00:40:20,278 --> 00:40:21,210 Kyle. 713 00:40:22,547 --> 00:40:23,713 I'll see you soon. 714 00:40:31,389 --> 00:40:32,121 Here you go. 715 00:40:32,223 --> 00:40:35,925 - Oh. Thank you. - No problem. 716 00:40:36,027 --> 00:40:37,560 If that man was my boyfriend I'd be dropping 717 00:40:37,662 --> 00:40:38,861 things when he'd kiss me too. 718 00:40:38,963 --> 00:40:41,330 What? Oh, no. He's not my boyfriend. 719 00:40:41,432 --> 00:40:43,766 Oh, sorry, husband. 720 00:40:43,868 --> 00:40:45,968 God, wish my husband still looked at me like that. 721 00:40:46,070 --> 00:40:48,905 You're a very lucky woman. 722 00:40:59,484 --> 00:41:01,184 'the way he talks about us.' 723 00:41:01,286 --> 00:41:03,319 I just don't see it. 724 00:41:03,421 --> 00:41:05,254 That's 'cause you don't wanna see it, grace. 725 00:41:06,224 --> 00:41:07,590 Maybe. 726 00:41:07,692 --> 00:41:10,860 I did have a small memory of being with him the other night. 727 00:41:10,962 --> 00:41:12,461 - You did? - Yeah. 728 00:41:13,464 --> 00:41:15,131 It was a dream. 729 00:41:15,233 --> 00:41:19,068 I couldn't put it into context, but it felt real. 730 00:41:19,170 --> 00:41:21,037 I didn't have any romantic feeling for him though. 731 00:41:21,139 --> 00:41:23,573 It felt completely platonic. 732 00:41:23,675 --> 00:41:25,241 It's because it was a dream, grace. 733 00:41:26,878 --> 00:41:28,244 You probably just conjured up a picture of 734 00:41:28,346 --> 00:41:30,880 what you want the truth to be. 735 00:41:32,450 --> 00:41:34,517 As soon as you accept that you just made a mistake 736 00:41:34,619 --> 00:41:36,118 we can all just move on from this. 737 00:41:38,389 --> 00:41:40,723 So, how did kyle take it when you broke it off with him? 738 00:41:42,493 --> 00:41:43,693 Not well. 739 00:41:43,795 --> 00:41:45,394 I don't think he's just gonna walk away. 740 00:41:47,899 --> 00:41:49,665 Hey, did I ever tell you his last name? 741 00:41:51,169 --> 00:41:54,704 Um, no. I don't think I remember it. Why? 742 00:41:54,806 --> 00:41:57,540 I feel like I should learn more about him. 743 00:41:57,642 --> 00:42:00,276 If I knew his last name, maybe it would trigger my memory 744 00:42:00,378 --> 00:42:03,145 could figure out where he works, maybe talk to a co-worker. 745 00:42:03,248 --> 00:42:06,215 You did asked me to pick you up from his house one time. 746 00:42:06,317 --> 00:42:07,984 So, I'm sure I have the address 747 00:42:08,086 --> 00:42:10,152 saved in a text messages somewhere. 748 00:42:10,255 --> 00:42:10,586 Would that help? 749 00:42:10,688 --> 00:42:12,888 Yeah! 750 00:42:12,991 --> 00:42:14,390 Yeah. Thank you! 751 00:42:35,713 --> 00:42:38,047 oh, grace. I'm sorry, I didn't know it was you. 752 00:42:38,149 --> 00:42:39,181 Kyle left about an hour ago. 753 00:42:39,284 --> 00:42:42,752 Wait! Do I know you? 754 00:42:43,888 --> 00:42:46,122 Oh, that's right. I'm melanie. 755 00:42:46,224 --> 00:42:48,758 I live next door to kyle. 756 00:42:48,860 --> 00:42:53,296 I'm sorry, I don't remember you, or kyle for that matter. 757 00:42:53,398 --> 00:42:55,131 But maybe you can help me with that. 758 00:42:55,233 --> 00:42:56,565 Was I here a lot with kyle? 759 00:42:56,668 --> 00:42:59,201 A few times a week at least. 760 00:42:59,304 --> 00:43:01,537 Oh, shoot. 761 00:43:01,639 --> 00:43:05,274 Sorry, I gotta run. It was really great to see you. 762 00:43:05,376 --> 00:43:06,942 Yeah. 763 00:43:07,045 --> 00:43:07,977 bye. 764 00:44:12,710 --> 00:44:14,310 grace, you ready? 765 00:44:15,613 --> 00:44:16,011 Grace! 766 00:44:18,783 --> 00:44:20,983 bye, grace. 767 00:44:21,085 --> 00:44:21,917 Coming! 768 00:44:23,354 --> 00:44:24,387 Just kidding. 769 00:44:26,657 --> 00:44:28,991 - 'thank you.' - 'of course.' 770 00:44:29,093 --> 00:44:31,527 - 'I needed a getaway.' - 'it's gonna be great.' 771 00:44:33,064 --> 00:44:34,096 - I love it up here. - Yeah. 772 00:44:34,198 --> 00:44:35,898 So peaceful and quiet. 773 00:44:36,968 --> 00:44:37,867 Oh, my god. 774 00:44:37,969 --> 00:44:40,803 Oh, my god. Are you okay? I'm so sorry. 775 00:44:40,905 --> 00:44:42,037 I was changing the song in my phone 776 00:44:42,140 --> 00:44:42,471 and I totally didn't see you, I.. 777 00:44:42,573 --> 00:44:45,141 It's fine. 778 00:44:45,243 --> 00:44:48,077 Oh, my god, I can't believe we ran into each other again. 779 00:44:48,179 --> 00:44:50,079 - Literally. - Literally. 780 00:44:50,181 --> 00:44:52,047 I, I don't think we've met. I'm-- 781 00:44:52,150 --> 00:44:56,085 paul patterson, I am a huge fan. 782 00:44:56,187 --> 00:44:58,087 I was just trying to get my husband to read your book 783 00:44:58,189 --> 00:45:00,756 'to help us fix our marriage' 784 00:45:00,858 --> 00:45:02,358 but he thought leaving me for another woman 785 00:45:02,460 --> 00:45:03,492 was a better solution. 786 00:45:03,594 --> 00:45:04,760 I'm so sorry to hear that. 787 00:45:04,862 --> 00:45:07,496 And for what it's worth, it sounds like you're better off. 788 00:45:07,598 --> 00:45:10,232 Yeah, well, you know what they say about karma 789 00:45:10,334 --> 00:45:12,334 "you get served what you deserve." 790 00:45:12,437 --> 00:45:14,303 my friends brought me up here on a girl's weekend 791 00:45:14,405 --> 00:45:15,638 to clear my head. 792 00:45:15,740 --> 00:45:18,107 It sounds like you have good friends. 793 00:45:18,209 --> 00:45:18,741 How do you know my wife, grace? 794 00:45:18,843 --> 00:45:21,577 Your wife? Well, I, uh.. 795 00:45:21,679 --> 00:45:23,813 Oh, I had one of my dizzy spells and dropped my keys 796 00:45:23,915 --> 00:45:25,347 and she came to help. 797 00:45:25,450 --> 00:45:28,117 Oh, a good samaritan. 798 00:45:28,219 --> 00:45:30,219 Oh, uh. 799 00:45:30,321 --> 00:45:31,921 Oh, I gotta take this. It's brad. 800 00:45:32,023 --> 00:45:33,055 No, that's fine. Take your time. 801 00:45:33,157 --> 00:45:35,191 'yeah. Okay.' 802 00:45:35,293 --> 00:45:36,992 I'm so sorry to put you on the spot 803 00:45:37,094 --> 00:45:38,961 I can assure that what you saw in the parking lot wasn't-- 804 00:45:39,063 --> 00:45:40,463 you don't owe me any explanation. 805 00:45:40,565 --> 00:45:43,532 I'm not the one you're married to. 806 00:45:43,634 --> 00:45:46,969 But as someone who was just recently cheated on herself 807 00:45:47,071 --> 00:45:49,405 can I offer you some advice? 808 00:45:49,507 --> 00:45:52,241 Stop lying. The truth always comes out. 809 00:45:52,343 --> 00:45:55,544 - It just does. - No.. 810 00:45:55,646 --> 00:45:57,480 - I can tell you the t-- - hey, sorry about that. 811 00:45:57,582 --> 00:45:58,481 It was very nice to meet you, paul. 812 00:45:58,583 --> 00:46:00,249 Oh, it was nice meeting you. 813 00:46:00,351 --> 00:46:01,951 See you. 814 00:46:02,053 --> 00:46:03,752 - Well, you okay? - Yeah. I'm fine. 815 00:46:03,855 --> 00:46:05,788 - Um, let's go to dinner. - Let's go. 816 00:46:15,166 --> 00:46:16,966 ugh, now it's india. 817 00:46:17,068 --> 00:46:18,133 I'll just let it go to voicemail. 818 00:46:18,236 --> 00:46:19,969 Oh, no, take it. 819 00:46:20,071 --> 00:46:21,170 It takes me longer to get ready anyways. 820 00:46:21,272 --> 00:46:23,272 Just give me the keycard and I'll meet you up there. 821 00:46:23,374 --> 00:46:25,074 - Okay. - Okay. 822 00:46:25,176 --> 00:46:26,909 - See you. - Alright, bye. Okay. 823 00:46:37,955 --> 00:46:40,022 after you. 824 00:46:40,124 --> 00:46:41,624 What? What are you doing here? 825 00:46:41,726 --> 00:46:43,759 I'll see you later. 826 00:46:43,861 --> 00:46:44,827 What? 827 00:46:51,435 --> 00:46:52,301 'hello!' 828 00:47:17,228 --> 00:47:18,127 no. 829 00:47:27,905 --> 00:47:30,539 grace! Hello! 830 00:47:30,641 --> 00:47:33,742 'grace! Hey, grace!' 831 00:47:35,313 --> 00:47:36,245 grace! 832 00:47:38,916 --> 00:47:41,750 'what is going on, grace? Let me in.' 833 00:47:41,852 --> 00:47:43,886 'you said your home in la was broken into recently as well?' 834 00:47:43,988 --> 00:47:45,854 'two weeks ago. Do you think they are connected?' 835 00:47:45,957 --> 00:47:48,157 'think it's too much of a coincidence for not to be.' 836 00:47:48,259 --> 00:47:49,758 this feels personal. 837 00:47:52,830 --> 00:47:55,531 Anybody you know who might have an axe to grind with you? 838 00:47:55,633 --> 00:47:58,000 Someone you might have wronged? 839 00:47:58,102 --> 00:47:59,001 No. 840 00:48:00,705 --> 00:48:03,238 What about you, ma'am? 841 00:48:03,341 --> 00:48:04,707 Um, I-- 842 00:48:04,809 --> 00:48:07,576 I can assure you, she has no enemies. 843 00:48:07,678 --> 00:48:09,945 She's not the type of person to make anyone feel wronged. 844 00:48:12,550 --> 00:48:14,883 Wait. You're the relationship guru, am I right? 845 00:48:16,621 --> 00:48:18,320 I've seen you on tv. 846 00:48:18,422 --> 00:48:20,623 Any chance this could be a jealous ex 847 00:48:20,725 --> 00:48:21,957 of one of your patients? 848 00:48:22,059 --> 00:48:23,392 'I never thought about that.' 849 00:48:23,494 --> 00:48:24,760 I, I guess so. 850 00:48:24,862 --> 00:48:27,896 When you go back to la, I suggest you make a list 851 00:48:27,999 --> 00:48:30,032 of names of anybody who could've done this. 852 00:48:30,134 --> 00:48:32,401 Give it to the cops and have them look into it. 853 00:48:32,503 --> 00:48:33,769 Yup. 854 00:48:33,871 --> 00:48:34,970 Here. 855 00:48:37,341 --> 00:48:39,041 Feel free to send it to me as well. 856 00:48:39,143 --> 00:48:40,509 - Thank you. - Of course. 857 00:48:40,611 --> 00:48:42,411 Thank you. 858 00:48:44,181 --> 00:48:45,881 let's go home. 859 00:48:50,287 --> 00:48:51,153 Thanks. 860 00:48:56,360 --> 00:48:59,728 Should I call taylor and have her come home? 861 00:48:59,830 --> 00:49:02,965 No, let her have fun with lisa. 862 00:49:03,067 --> 00:49:05,801 There's no reason to have everyone's weekend ruined. 863 00:49:05,903 --> 00:49:09,204 Right. Paul, I need to talk to you about something. 864 00:49:09,306 --> 00:49:11,407 Um, let's eat something first. 865 00:49:11,509 --> 00:49:14,043 Yeah, I'm hungry. Um, let me get dinner started. 866 00:49:16,547 --> 00:49:17,446 'actually you know what, I'm gonna make a drink.' 867 00:49:17,548 --> 00:49:19,248 'do you want anything in particular?' 868 00:49:19,350 --> 00:49:21,083 uh, give me some scotch. 869 00:49:30,995 --> 00:49:31,827 okay. 870 00:49:42,840 --> 00:49:44,840 Is this what you wanted to talk to me about? 871 00:49:57,321 --> 00:49:58,353 I can explain. 872 00:49:58,456 --> 00:50:00,956 I'm so sorry. 873 00:50:01,058 --> 00:50:03,625 I'm so sorry. 874 00:50:03,728 --> 00:50:04,893 Will you say something? 875 00:50:04,995 --> 00:50:06,361 What do you want me to say? 876 00:50:06,464 --> 00:50:09,131 You're angry. You feel betrayed. 877 00:50:10,901 --> 00:50:12,968 - You don't understand. - Yes. To all those. 878 00:50:13,070 --> 00:50:14,570 - I don't remember him. - Yeah. 879 00:50:14,672 --> 00:50:15,904 Your memory loss is real convenient right now. 880 00:50:16,006 --> 00:50:17,072 I don't remember him, paul. 881 00:50:17,174 --> 00:50:19,341 - It's like this never happened. - But it did happen. 882 00:50:19,443 --> 00:50:20,943 Apparently it's still happening. 883 00:50:21,045 --> 00:50:23,612 It looks like here, okay. 884 00:50:23,714 --> 00:50:25,748 Look, he was holding my hand really hard in this 885 00:50:25,850 --> 00:50:29,318 and in this he was, he was putting my necklace back on. 886 00:50:29,420 --> 00:50:32,287 How does he have the necklace that I gave you? How? 887 00:50:32,389 --> 00:50:35,190 How does he have the necklace that I gave you? 888 00:50:37,394 --> 00:50:39,328 He said that the hospital called him. 889 00:50:39,430 --> 00:50:41,330 Why didn't they call me? 890 00:50:41,432 --> 00:50:42,464 Why didn't they call me? 891 00:50:42,566 --> 00:50:43,932 I don't know. You have to believe me. 892 00:50:44,034 --> 00:50:45,868 Okay, please just let me explain it.. 893 00:50:47,204 --> 00:50:48,871 Don't touch. 894 00:50:51,275 --> 00:50:53,642 How can I believe you? 895 00:50:53,744 --> 00:50:56,278 Apparently you've been lying to me for over a year. 896 00:50:56,380 --> 00:50:57,780 No, no, I'm telling you the truth. 897 00:50:57,882 --> 00:51:01,083 Well, a picture's worth a thousand words. 898 00:51:07,558 --> 00:51:10,225 oh, my god. Dad? What are you guys doing home? 899 00:51:10,327 --> 00:51:12,528 There was an issue with the hotel 900 00:51:12,630 --> 00:51:14,029 and we had to come home early. 901 00:51:14,131 --> 00:51:15,798 - How was the concert? - Oh, my god, it was so.. 902 00:51:16,700 --> 00:51:18,133 oh, we had the best time, mom. 903 00:51:18,235 --> 00:51:21,537 'I was just gonna make dad and I some dinner. Are you hungry?' 904 00:51:21,639 --> 00:51:22,371 - I'm starving. - I'm actually starving. 905 00:51:22,473 --> 00:51:24,640 - Yes. - I would love some food. 906 00:51:24,742 --> 00:51:25,941 - Let's go. - Let's go. 907 00:51:37,955 --> 00:51:40,789 so, does this mean you guys are getting a divorce? 908 00:51:42,226 --> 00:51:43,759 - No. - I don't know. 909 00:51:47,231 --> 00:51:48,664 Uh, hey, taylor, let's go upstairs 910 00:51:48,766 --> 00:51:51,900 and give them some time to talk. 911 00:51:52,002 --> 00:51:52,935 'come on.' 912 00:51:59,210 --> 00:52:00,309 I think right now we should focus 913 00:52:00,411 --> 00:52:02,578 on keeping our family safe. 914 00:52:02,680 --> 00:52:04,079 Clearly, this guy is unstable. 915 00:52:04,181 --> 00:52:05,681 You don't really mean what you said about 916 00:52:05,783 --> 00:52:08,684 getting a divorce, right? 917 00:52:08,786 --> 00:52:10,819 Paul, I don't know what it is but there's-there's 918 00:52:10,921 --> 00:52:13,589 there's something about this that just it doesn't feel right. 919 00:52:13,691 --> 00:52:15,390 Cheating never feels right, grace. 920 00:52:15,492 --> 00:52:16,525 I would never do this. 921 00:52:16,627 --> 00:52:17,860 What's his last name 922 00:52:17,962 --> 00:52:19,595 so I can tell the detective? 923 00:52:21,732 --> 00:52:23,498 'what is his last name?' 924 00:52:26,337 --> 00:52:27,202 I don't know. 925 00:52:27,304 --> 00:52:31,306 Okay, what about the text messages? 926 00:52:31,408 --> 00:52:34,276 They can trace him through that. 927 00:52:34,378 --> 00:52:35,777 We didn't send text messages. 928 00:52:35,880 --> 00:52:38,413 We, um, apparently communicated on a private app. 929 00:52:40,251 --> 00:52:41,083 Wow. 930 00:52:43,888 --> 00:52:46,288 oh, god. 931 00:52:46,390 --> 00:52:48,257 It's like I don't even know who you are anymore. 932 00:52:54,598 --> 00:52:56,064 - Paul. - No. 933 00:52:58,285 --> 00:53:01,086 I just don't get it. Why would I do this? 934 00:53:01,188 --> 00:53:02,955 What the hell was I thinking? 935 00:53:03,057 --> 00:53:04,356 God, I even roped lisa into lying for me. 936 00:53:04,458 --> 00:53:06,658 I am a terrible person. 937 00:53:06,760 --> 00:53:08,160 - No, you're not. - I am, mom. 938 00:53:08,262 --> 00:53:11,096 You're not a terrible person, you're a good person 939 00:53:11,198 --> 00:53:13,398 who made a bad decision. 940 00:53:13,500 --> 00:53:15,200 Everyone makes mistakes. 941 00:53:16,270 --> 00:53:19,938 This was a pretty big one, mom. 942 00:53:20,040 --> 00:53:22,441 You said there were photos of the two of you together? 943 00:53:22,543 --> 00:53:24,076 Can I see what he looks like? 944 00:53:24,178 --> 00:53:26,712 Yeah. Sure. 945 00:53:31,385 --> 00:53:33,085 Oh, he looks familiar. 946 00:53:33,187 --> 00:53:34,553 I-I can't pin point it 947 00:53:34,655 --> 00:53:37,656 but I feel like I've definitely seen him. 948 00:53:37,758 --> 00:53:39,825 Well, lisa said that he visited me at the hospital. 949 00:53:39,927 --> 00:53:42,094 Did you see him there? 950 00:53:42,196 --> 00:53:43,261 There were so many people that came 951 00:53:43,364 --> 00:53:44,563 to see you at the hospital, honey. 952 00:53:44,665 --> 00:53:46,531 I-I certainly couldn't keep track of them all 953 00:53:46,634 --> 00:53:49,701 but maybe...But I definitely recognize him. 954 00:53:49,803 --> 00:53:53,939 Great. Confirmation that I really am an adulterer. 955 00:54:05,853 --> 00:54:08,453 no! Let me, let me out! 956 00:54:10,457 --> 00:54:12,891 Oh, my gosh. What are you doing in here? 957 00:54:12,993 --> 00:54:14,960 - What are you doing in here? - I'm sorry. 958 00:54:15,062 --> 00:54:16,528 I thought you were at home. 959 00:54:18,399 --> 00:54:20,232 I'm sorry I freaked out, I got claustrophobic 960 00:54:20,334 --> 00:54:22,668 and everything's so weird right now. 961 00:54:23,771 --> 00:54:24,670 oh. 962 00:54:27,741 --> 00:54:29,074 'what is it?' 963 00:54:29,176 --> 00:54:32,611 'grace, is everything okay?' 964 00:54:34,114 --> 00:54:36,815 it's taylor. She wants me to pick her up. 965 00:54:36,917 --> 00:54:38,583 - You okay? - Oh, go pick up taylor. 966 00:54:38,686 --> 00:54:40,252 - I will handle everything here. - Are you sure? 967 00:54:40,354 --> 00:54:41,953 Yes. Go. 968 00:54:43,123 --> 00:54:45,023 You're the best. Alright. 969 00:54:46,260 --> 00:54:47,626 See you later. 970 00:55:09,783 --> 00:55:11,483 come on, taylor. 971 00:55:36,009 --> 00:55:36,808 taylor. 972 00:55:39,313 --> 00:55:40,112 Hello! 973 00:55:43,016 --> 00:55:44,850 Hello! 974 00:55:49,456 --> 00:55:50,455 Taylor! 975 00:56:06,039 --> 00:56:07,806 taylor, are you in here? 976 00:56:19,686 --> 00:56:21,319 - No. - Leaving so soon, grace. 977 00:56:21,421 --> 00:56:25,056 Remember me? Kyle's wife. 978 00:56:27,194 --> 00:56:29,561 I tried to warn you about karma. Remember? 979 00:56:29,663 --> 00:56:32,697 You know, I never actually believed in karma myself 980 00:56:32,800 --> 00:56:34,966 until I found out about your little accident. 981 00:56:35,068 --> 00:56:37,936 I prayed every night that you would never wake up. 982 00:56:38,038 --> 00:56:40,705 That you'd get exactly what you deserved. 983 00:56:40,808 --> 00:56:42,240 But then you did wake up. 984 00:56:42,342 --> 00:56:44,142 So, I decided to take karma into my own hands. 985 00:56:44,244 --> 00:56:45,544 No! 986 00:56:45,612 --> 00:56:47,979 Look, stacy, I'm not in love with your husband. 987 00:56:48,081 --> 00:56:51,383 I swear to you. I don't remember him. 988 00:56:51,485 --> 00:56:52,384 Yeah? 989 00:56:53,453 --> 00:56:53,952 I'm gonna go. 990 00:56:58,559 --> 00:57:00,125 I don't believe cheaters. 991 00:57:00,227 --> 00:57:01,927 You seem to forget that I ran into you 992 00:57:02,029 --> 00:57:03,528 'after I took those photos.' 993 00:57:03,630 --> 00:57:06,031 the ones I sent to your husband. 994 00:57:06,133 --> 00:57:08,800 You certainly seem to remembered him then. 995 00:57:08,902 --> 00:57:10,468 Do you know how tempting it was 996 00:57:10,571 --> 00:57:12,304 'to tell your husband the truth right there?' 997 00:57:12,406 --> 00:57:15,106 but you lied so effortlessly. 998 00:57:15,209 --> 00:57:16,775 I wasn't sure he'd believe me. 999 00:57:18,111 --> 00:57:19,444 Besides I'd already left him that message 1000 00:57:19,546 --> 00:57:21,646 in your hotel suite. 1001 00:57:21,748 --> 00:57:23,248 You ruined my life 1002 00:57:23,350 --> 00:57:24,216 so I get to ruin yours. 1003 00:57:24,318 --> 00:57:26,051 No! No! 1004 00:57:28,255 --> 00:57:29,321 What's that saying, grace? Huh? 1005 00:57:29,423 --> 00:57:32,624 What's that saying? 1006 00:57:32,726 --> 00:57:35,093 If I can't have him, no one can. 1007 00:57:35,195 --> 00:57:36,027 No! No! 1008 00:57:45,372 --> 00:57:47,072 get in here! 1009 00:57:59,953 --> 00:58:02,187 stacy, stop. 1010 00:58:05,259 --> 00:58:07,325 I don't remember.. 1011 00:58:27,047 --> 00:58:28,914 stacy. 1012 00:58:29,016 --> 00:58:29,948 Stacy! 1013 00:58:43,313 --> 00:58:45,547 hey. What the hell happened? 1014 00:58:45,649 --> 00:58:48,450 - Where's paul? - Um, he's not coming. 1015 00:58:48,552 --> 00:58:49,818 The media got tipped off 1016 00:58:49,920 --> 00:58:51,920 and they've been calling him non-stop. 1017 00:58:52,022 --> 00:58:53,722 'there's cameras outside your house and here.' 1018 00:58:53,824 --> 00:58:56,024 miss patterson? A minute, please. 1019 00:58:56,126 --> 00:58:58,193 Uh, wait here. 1020 00:59:03,367 --> 00:59:05,367 All I want is for stacy to be behind bars. 1021 00:59:05,469 --> 00:59:07,035 - Who? - Stacy. 1022 00:59:07,137 --> 00:59:10,772 - The woman who attacked me. - Her name's not stacy. 1023 00:59:10,874 --> 00:59:15,410 It's tina. Tina lewis. And she's not being arrested, I'm afraid. 1024 00:59:15,512 --> 00:59:16,878 What are you talking about? 1025 00:59:16,980 --> 00:59:19,781 What's going on over here? Is everything okay? 1026 00:59:19,883 --> 00:59:22,450 Ms. Lewis claims that you assaulted her 1027 00:59:22,552 --> 00:59:23,551 after you broke into her home. 1028 00:59:23,654 --> 00:59:25,086 You can't possibly believe her? 1029 00:59:25,188 --> 00:59:26,621 Well, you did come to her house. 1030 00:59:26,723 --> 00:59:28,556 'yeah, but I didn't know this was her house.' 1031 00:59:28,659 --> 00:59:30,525 I told you that my daughter sent me a text 1032 00:59:30,627 --> 00:59:33,261 from her friend's phone asking me to pick her up here 1033 00:59:33,363 --> 00:59:35,397 but obviously it was just a set up from stacy 1034 00:59:35,499 --> 00:59:36,865 that tried to trick me into coming here. 1035 00:59:36,967 --> 00:59:38,366 - May I see those texts? - 'oh.' 1036 00:59:38,468 --> 00:59:40,168 just one second. 1037 00:59:46,476 --> 00:59:48,410 No. 1038 00:59:48,512 --> 00:59:50,879 No. No. 1039 00:59:50,981 --> 00:59:53,815 - Is there something wrong? - They're not here. 1040 00:59:53,917 --> 00:59:56,951 I must have accidentally deleted them during the altercation 1041 00:59:57,054 --> 00:59:57,686 but I got a text. 1042 00:59:57,788 --> 00:59:59,921 I was there, I witnessed it. 1043 01:00:00,023 --> 01:00:02,657 And you personally witnessed what was written in that text? 1044 01:00:02,759 --> 01:00:05,160 Well, no, but, um, I-I asked her 1045 01:00:05,262 --> 01:00:08,596 and she told me that taylor needed a ride home. 1046 01:00:08,699 --> 01:00:10,932 So, all you know is what she told you? 1047 01:00:11,034 --> 01:00:13,168 You have no idea if that's what the text said? 1048 01:00:13,270 --> 01:00:15,503 What are you implying that my sister was lying to me? 1049 01:00:15,605 --> 01:00:16,504 I'm not trying to imply anything. 1050 01:00:16,606 --> 01:00:19,107 I'm just trying to find provable facts. 1051 01:00:19,209 --> 01:00:20,375 Let me ask you this, mrs. Patterson. 1052 01:00:20,477 --> 01:00:22,544 How did you get into ms. Lewis's home? 1053 01:00:22,646 --> 01:00:23,745 She claims you broke in. 1054 01:00:23,847 --> 01:00:25,513 Okay, this is ridiculous. 1055 01:00:25,615 --> 01:00:28,483 My sister did not break in to anyone's house. 1056 01:00:30,987 --> 01:00:31,920 Grace? 1057 01:00:34,091 --> 01:00:37,325 I first knocked, and the music was loud. 1058 01:00:37,427 --> 01:00:39,627 And the door was unlocked, so I just entered. 1059 01:00:39,730 --> 01:00:42,097 'you broke into someone's house.' 1060 01:00:42,199 --> 01:00:42,931 'the door was open.' 1061 01:00:43,033 --> 01:00:44,532 I'm telling you, this stacy-tina 1062 01:00:44,634 --> 01:00:46,668 she's setting me up. 1063 01:00:46,770 --> 01:00:48,803 Why else would she have lied about her name? 1064 01:00:48,905 --> 01:00:49,771 Well, according to her, you knew exactly who she was 1065 01:00:49,873 --> 01:00:51,773 which is why you came to her home. 1066 01:00:51,875 --> 01:00:53,241 No, she orchestrated this whole thing 1067 01:00:53,343 --> 01:00:54,209 to get back at me for having an affair 1068 01:00:54,311 --> 01:00:55,577 with her husband. 1069 01:00:55,679 --> 01:00:57,946 An affair I don't even remember having. 1070 01:00:58,048 --> 01:00:58,680 You have to believe me. 1071 01:00:58,782 --> 01:01:00,749 I wish I could, mrs. Patterson 1072 01:01:00,851 --> 01:01:02,117 'but you need to understand, I'm dealing' 1073 01:01:02,219 --> 01:01:04,619 with a lot of she said she said here. 1074 01:01:04,721 --> 01:01:07,188 And the only real evidence is not looking very good for you. 1075 01:01:08,425 --> 01:01:10,825 I'll be in touch. 1076 01:01:10,927 --> 01:01:12,761 Is that taylor that really texted you? 1077 01:01:14,531 --> 01:01:16,731 How can you even ask me that? 1078 01:01:16,833 --> 01:01:19,367 I, you gotta see it from my perspective, grace. 1079 01:01:19,469 --> 01:01:22,771 I mean, first, I catch you kissing kyle 1080 01:01:22,873 --> 01:01:25,240 which is somebody supposedly you don't remember 1081 01:01:25,342 --> 01:01:27,242 and then kyle's wife texts you 1082 01:01:27,344 --> 01:01:29,144 that she wanted to meet you alone to attack you 1083 01:01:29,246 --> 01:01:32,180 but she's the one leaving in an ambulance. 1084 01:01:32,282 --> 01:01:33,314 - Okay. - And in the text message. 1085 01:01:33,417 --> 01:01:35,116 Okay, so what are you saying? 1086 01:01:35,218 --> 01:01:36,151 That I've been lying this whole time? 1087 01:01:36,253 --> 01:01:39,854 That I'm still seeing kyle and I, I don't know 1088 01:01:39,956 --> 01:01:42,290 I came over here intentionally to hurt his wife 1089 01:01:42,392 --> 01:01:45,260 to take her out of the picture? 1090 01:01:45,362 --> 01:01:47,929 You can't actually think I'm capable of that? 1091 01:01:48,031 --> 01:01:49,130 I don't know, grace. 1092 01:01:49,232 --> 01:01:51,166 I didn't think you were capable of having an affair 1093 01:01:51,268 --> 01:01:52,834 but here we are. 1094 01:01:52,936 --> 01:01:55,770 Lisa, I'm your sister. 1095 01:01:57,073 --> 01:01:58,373 Come on. 1096 01:02:01,111 --> 01:02:02,977 I just need to wrap my head around this. 1097 01:02:07,250 --> 01:02:09,918 mrs. Patterson, do you have an affair? 1098 01:02:10,020 --> 01:02:11,386 Who is he? 1099 01:02:11,488 --> 01:02:12,854 'what's his name?' 1100 01:02:12,956 --> 01:02:14,322 how long have you two been together? 1101 01:02:14,424 --> 01:02:16,324 No comment. Please just leave me alone. 1102 01:02:16,426 --> 01:02:18,626 I-I have no comment. I have no comment. 1103 01:02:18,728 --> 01:02:20,595 'how is this affecting your kids?' 1104 01:02:20,697 --> 01:02:22,030 how is this affecting your business? 1105 01:02:22,132 --> 01:02:24,332 Mrs. Patterson. 1106 01:02:35,612 --> 01:02:37,512 'paul patterson's wife, grace' 1107 01:02:37,614 --> 01:02:39,314 'showed up at this home behind me' 1108 01:02:39,416 --> 01:02:41,115 'and got into a physical altercation' 1109 01:02:41,218 --> 01:02:42,817 with a woman who is the wife of her alleged lover. 1110 01:02:42,919 --> 01:02:46,321 It all comes down to honesty and trust. 1111 01:02:46,423 --> 01:02:48,656 Communication is the foundation of our partnership. 1112 01:02:48,758 --> 01:02:52,927 I'd say there's trouble in paradise. 1113 01:02:53,029 --> 01:02:55,730 'we'll bring you more details as they become available.' 1114 01:02:55,832 --> 01:02:57,699 'back to you, wendy.' 1115 01:03:00,737 --> 01:03:02,270 I honestly never thought I would say this 1116 01:03:02,372 --> 01:03:04,539 but I-I don't think our marriage can survive. 1117 01:03:06,877 --> 01:03:08,710 You've completely destroyed any trust that I had. 1118 01:03:08,812 --> 01:03:10,144 'what if this woman decides to press charges?' 1119 01:03:10,247 --> 01:03:10,945 she attacked me. 1120 01:03:11,047 --> 01:03:12,914 You broke into her home, grace! 1121 01:03:13,016 --> 01:03:14,249 Which means, legally, she can claim self defense. 1122 01:03:14,351 --> 01:03:16,251 'as if you cheating on me wasn't bad enough' 1123 01:03:16,353 --> 01:03:20,688 you're putting my livelihood and my reputation at risk. 1124 01:03:22,592 --> 01:03:24,926 I've booked an airbnb for taylor and I for a couple days. 1125 01:03:25,028 --> 01:03:27,395 If you need some space, that's fine 1126 01:03:27,497 --> 01:03:28,730 'but don't take taylor away from me.' 1127 01:03:28,832 --> 01:03:30,198 if you're telling the truth, grace 1128 01:03:30,300 --> 01:03:32,066 a-and that is a big if 1129 01:03:33,904 --> 01:03:36,471 then this woman knows our daughter's name. 1130 01:03:36,573 --> 01:03:38,540 She knows the names of our daughter's friends. 1131 01:03:38,642 --> 01:03:41,009 Which probably means she stalking taylor. 1132 01:03:41,111 --> 01:03:42,877 We're lucky all she did was pretend to be her this time. 1133 01:03:42,979 --> 01:03:45,446 I'm not letting your poor choices 1134 01:03:45,549 --> 01:03:46,080 put our daughter at risk. 1135 01:03:46,182 --> 01:03:47,916 She's coming with me. 1136 01:03:48,018 --> 01:03:49,284 Okay, I have kyle and tina's 1137 01:03:49,386 --> 01:03:50,385 last name now. 1138 01:03:50,487 --> 01:03:51,386 And I'll find something on them-- 1139 01:03:51,488 --> 01:03:52,820 no. No! 1140 01:03:52,923 --> 01:03:53,855 'do not talk to the police.' 1141 01:03:53,957 --> 01:03:55,657 'you'll only incriminate yourself further.' 1142 01:03:55,759 --> 01:04:01,396 from now on, I will handle everything. 1143 01:04:01,498 --> 01:04:03,298 I think you've done enough. 1144 01:04:26,890 --> 01:04:28,756 why can't I stay here with you? 1145 01:04:30,226 --> 01:04:34,495 Your dad's right. It's not safe here. 1146 01:04:34,598 --> 01:04:36,831 If anything were to ever happened to you.. 1147 01:04:36,933 --> 01:04:38,933 Well, for what it's worth.. 1148 01:04:42,706 --> 01:04:44,305 ...I believe you. 1149 01:04:45,942 --> 01:04:50,478 I don't care what pictures or what anyone says, okay? 1150 01:04:50,580 --> 01:04:51,779 I know who you are. 1151 01:04:51,881 --> 01:04:54,549 And I love you. 1152 01:05:05,829 --> 01:05:06,728 Okay. 1153 01:05:08,531 --> 01:05:10,331 - Go. - I love you. 1154 01:05:12,902 --> 01:05:14,402 - Hey. - Yup. 1155 01:05:17,974 --> 01:05:19,607 I love you. 1156 01:05:31,955 --> 01:05:35,790 Okay, stacy, tina, who are you? 1157 01:06:20,437 --> 01:06:23,237 'hey, grace.' 1158 01:06:23,339 --> 01:06:24,505 'grace.' 1159 01:06:27,610 --> 01:06:30,912 grace, I saw the news. 1160 01:06:31,014 --> 01:06:33,848 And this is great. We don't have to sneak around anymore. 1161 01:06:36,419 --> 01:06:37,285 Grace. 1162 01:06:41,891 --> 01:06:43,658 You can't ignore me forever, grace. 1163 01:06:46,629 --> 01:06:48,262 I'll be back. 1164 01:06:54,370 --> 01:06:56,237 'open up!' 1165 01:06:56,339 --> 01:06:56,904 'grace!' 1166 01:06:57,006 --> 01:06:59,607 'grace!' 1167 01:06:59,709 --> 01:07:01,476 'it's pointless to hide.' 1168 01:07:01,578 --> 01:07:03,911 'everyone knows about us.' 1169 01:07:04,013 --> 01:07:07,281 'I'll just keep coming back.' 1170 01:07:23,800 --> 01:07:26,634 - can I help you? - 'um, yes.' 1171 01:07:26,736 --> 01:07:28,836 is this the tina lewis that works here? 1172 01:07:31,007 --> 01:07:32,406 Yeah, but she won't be in for another hour 1173 01:07:32,509 --> 01:07:34,842 so you'll have to come back. 1174 01:07:34,944 --> 01:07:36,544 That won't be necessary. Maybe you can help me. 1175 01:07:36,646 --> 01:07:37,779 Sure. What kind of tat you're looking to get? 1176 01:07:37,881 --> 01:07:38,813 Oh, no. 1177 01:07:38,915 --> 01:07:40,715 Um, I was hoping that you could answer some 1178 01:07:40,817 --> 01:07:43,384 questions about tina and her husband kyle. 1179 01:07:43,486 --> 01:07:45,887 Husband? Heh. Kyle's not her husband. 1180 01:07:45,989 --> 01:07:47,688 He's her brother. 1181 01:07:50,527 --> 01:07:52,193 Okay. Thank you. 1182 01:07:53,630 --> 01:07:54,462 Bye. 1183 01:08:08,411 --> 01:08:10,311 tina? 1184 01:08:10,413 --> 01:08:12,079 I can't believe you'd have the nerve to show up here. 1185 01:08:12,182 --> 01:08:13,214 I could press charges. 1186 01:08:13,316 --> 01:08:15,850 I know that you and kyle are brother and sister. 1187 01:08:15,952 --> 01:08:18,319 Put down the knife. I'm not here to hurt you. 1188 01:08:18,421 --> 01:08:21,289 Okay? Please. 1189 01:08:21,391 --> 01:08:23,291 I just can't figure out why you lied about it? 1190 01:08:23,393 --> 01:08:23,991 It doesn't matter why. 1191 01:08:24,093 --> 01:08:25,726 It does if you don't want me 1192 01:08:25,829 --> 01:08:27,662 to press charges against you. 1193 01:08:27,764 --> 01:08:29,664 'cause the way that I see it, as soon as I take this 1194 01:08:29,766 --> 01:08:31,632 new information to detective wallace 1195 01:08:31,734 --> 01:08:33,935 it will confirm my version of the assault 1196 01:08:34,037 --> 01:08:35,469 and all of his attention will go to you. 1197 01:08:35,572 --> 01:08:37,705 What do you want? 1198 01:08:37,807 --> 01:08:40,508 I want you to explain how I know your brother. 1199 01:08:40,610 --> 01:08:42,310 Why do I remember him? 1200 01:08:42,412 --> 01:08:45,112 I can't rat out my own brother. 1201 01:08:45,215 --> 01:08:47,715 The truth is gonna come out eventually. 1202 01:08:47,817 --> 01:08:49,851 You told me that, remember? 1203 01:08:49,953 --> 01:08:51,485 You can either explain it to detective wallace 1204 01:08:51,588 --> 01:08:56,290 from a jail cell, or you can just explain it to me right now. 1205 01:08:56,392 --> 01:08:58,926 Tina, your clients are waiting. 1206 01:09:01,598 --> 01:09:02,830 Let me go to my client. 1207 01:09:02,932 --> 01:09:05,800 I'll meet you at the cafe on 3rd at 4:00. 1208 01:09:05,902 --> 01:09:07,602 I'll explain everything. 1209 01:09:11,941 --> 01:09:15,710 You can't do this, alright? You'll ruin everything! 1210 01:09:17,714 --> 01:09:20,414 look, I'll give you more money. 1211 01:09:20,516 --> 01:09:23,017 It's not about money anymore, kyle. 1212 01:09:23,119 --> 01:09:24,886 Okay? It's not right. 1213 01:09:24,988 --> 01:09:25,720 I only agreed to help you break up her marriage. 1214 01:09:25,822 --> 01:09:29,056 'you never said there was a kid.' 1215 01:09:29,158 --> 01:09:31,559 and as for the other night, if she presses charges 1216 01:09:31,661 --> 01:09:34,528 they'll revoke my probation and I'll be sent back to jail. 1217 01:09:34,631 --> 01:09:36,664 Yeah, and what makes you think she won't 1218 01:09:36,766 --> 01:09:37,999 press charges anyway, huh? 1219 01:09:38,101 --> 01:09:39,100 'I don't know but I have to try' 1220 01:09:39,202 --> 01:09:42,069 and besides, it's, it's not up to me anymore, okay? 1221 01:09:42,171 --> 01:09:45,006 My sense of right and wrong has kicked in. 1222 01:09:45,108 --> 01:09:49,110 I just, I have to stop doing this. Even for money. 1223 01:09:49,212 --> 01:09:51,078 All those times that I saved your ass as a kid 1224 01:09:51,180 --> 01:09:53,047 'and you're gonna go.. Tina?' 1225 01:09:54,150 --> 01:09:55,383 tina! 1226 01:10:05,028 --> 01:10:06,894 - See you tomorrow. - See you. 1227 01:10:22,879 --> 01:10:24,712 forget something? 1228 01:10:24,814 --> 01:10:26,948 Save your breath, alright? 1229 01:10:27,050 --> 01:10:28,049 There's nothing you can say or do 1230 01:10:28,151 --> 01:10:29,750 to change my mind. 1231 01:10:48,938 --> 01:10:52,673 ♪ and I can be replaced ♪ 1232 01:10:52,775 --> 01:10:54,475 ♪ before you know you're wrong ♪ 1233 01:10:54,577 --> 01:10:58,913 ♪ I'll be gone from this place ♪ 1234 01:10:59,015 --> 01:11:02,316 ♪ watch me go ♪ 1235 01:11:02,418 --> 01:11:04,685 ♪ watch me fly ♪♪ 1236 01:11:51,200 --> 01:11:52,733 - ah! - 'oh!' 1237 01:11:52,835 --> 01:11:54,035 - 'taylor.' - mom! 1238 01:11:54,137 --> 01:11:57,071 What are you doing here? Does your dad know that you're here? 1239 01:11:57,173 --> 01:11:58,005 'no. Thad dropped me off.' 1240 01:11:58,107 --> 01:11:59,607 'I just wanted to see how you were?' 1241 01:11:59,709 --> 01:12:02,109 sweetie, oh, you scared me. 1242 01:12:02,211 --> 01:12:03,878 - You scared me. Oh, my god. - Hey. 1243 01:12:03,980 --> 01:12:05,913 - Come here. Good to see you. - Hi. 1244 01:12:06,015 --> 01:12:08,015 It's good to see you. How are you? 1245 01:12:08,117 --> 01:12:09,984 I'm okay. 1246 01:12:10,086 --> 01:12:11,952 - Yeah? Are you sure? - Yeah. 1247 01:12:12,055 --> 01:12:13,754 You scared me. 1248 01:12:23,666 --> 01:12:25,032 no. 1249 01:12:52,228 --> 01:12:53,494 hello, detective. 1250 01:12:59,135 --> 01:13:01,035 Can I help you? 1251 01:13:01,137 --> 01:13:02,670 Cleaning house? 1252 01:13:02,772 --> 01:13:04,839 More like falling apart. 1253 01:13:04,941 --> 01:13:06,273 Actually I was gonna call you about tina lewis. 1254 01:13:06,375 --> 01:13:08,943 She's the reason I'm here actually. 1255 01:13:09,045 --> 01:13:10,044 'I heard you paid her a visit today.' 1256 01:13:10,146 --> 01:13:12,046 yeah, I did. Um.. 1257 01:13:12,148 --> 01:13:13,314 I can't believe tina called you. 1258 01:13:13,416 --> 01:13:14,982 She didn't call, mrs. Patterson. 1259 01:13:15,084 --> 01:13:16,784 She was found unconscious and bleeding. 1260 01:13:16,886 --> 01:13:19,286 If there's anything I should know, now's the time. 1261 01:13:19,388 --> 01:13:22,256 No, no, I only went to her work to talk to a co-worker 1262 01:13:22,358 --> 01:13:24,558 and they told me that kyle is her brother. 1263 01:13:24,660 --> 01:13:25,960 Her brother? Why would she lie about that? 1264 01:13:26,062 --> 01:13:28,162 Exactly. 1265 01:13:28,264 --> 01:13:29,730 I went there to wait in the parking lot 1266 01:13:29,832 --> 01:13:31,765 for her to get to the bottom of it 1267 01:13:31,868 --> 01:13:33,567 and she agreed to meet me at the cafe on 3rd 1268 01:13:33,669 --> 01:13:34,902 when she finished her shift, but she never showed. 1269 01:13:35,004 --> 01:13:37,972 She must have told kyle about telling me the truth. 1270 01:13:38,074 --> 01:13:40,441 I'm assuming a waiter or someone at the cafe 1271 01:13:40,543 --> 01:13:41,742 will be able to confirm that you were actually there 1272 01:13:41,844 --> 01:13:43,911 during the time of the assault? 1273 01:13:44,013 --> 01:13:46,514 Yes, there was a bartender there. 1274 01:13:46,616 --> 01:13:48,482 Okay, I'll check it out. 1275 01:13:54,824 --> 01:13:56,056 - Goodnight. - Goodnight. 1276 01:13:57,760 --> 01:13:59,226 Uh, detective? 1277 01:14:01,063 --> 01:14:02,696 I didn't do it. 1278 01:14:35,198 --> 01:14:37,398 - oh, my.. Oh. - No. 1279 01:14:39,168 --> 01:14:41,502 - hey, mom. - Hey, honey, uh, where are you? 1280 01:14:41,604 --> 01:14:43,370 'just hanging out at thad's, why?' 1281 01:14:43,472 --> 01:14:44,205 do you have that, uh, that video 1282 01:14:44,307 --> 01:14:46,574 of grandma's 70th birthday party? 1283 01:14:46,676 --> 01:14:47,908 The one that we watched during our girl's night? 1284 01:14:48,010 --> 01:14:49,243 - Yeah. Sure. - 'yeah.' 1285 01:14:49,345 --> 01:14:50,277 'can you send that over to me right now?' 1286 01:14:50,379 --> 01:14:52,146 do you have any other videos of that night? 1287 01:14:52,248 --> 01:14:53,781 No, just that one. Mom, are you okay? 1288 01:14:53,883 --> 01:14:55,449 - What's going on? - Too much to explain. 1289 01:14:55,551 --> 01:14:58,219 Um, just send it over right now, okay? 1290 01:14:58,321 --> 01:14:59,853 Okay. Bye. Thank you. 1291 01:15:02,758 --> 01:15:03,991 happy birthday, grandma. 1292 01:15:05,228 --> 01:15:07,628 happy birthday. 1293 01:15:10,333 --> 01:15:12,866 I-I can't pin point it, but I feel like 1294 01:15:12,969 --> 01:15:14,134 I've definitely seen him. 1295 01:15:14,237 --> 01:15:16,136 How long have two been.. 1296 01:15:16,239 --> 01:15:17,638 - With your sister? - Yeah. 1297 01:15:17,740 --> 01:15:19,506 uh, just a couple of months. 1298 01:15:38,394 --> 01:15:40,628 - 'you guys.' - 'mom.' 1299 01:15:47,270 --> 01:15:48,636 gotcha. 1300 01:16:10,676 --> 01:16:13,544 what are you doing here? 1301 01:16:16,215 --> 01:16:18,015 Seriously, you need help. 1302 01:16:20,219 --> 01:16:22,252 I finally figured out why I don't remember my affair 1303 01:16:22,355 --> 01:16:23,420 with kyle and it's not because of the accident. 1304 01:16:23,522 --> 01:16:26,857 Grace, stop. I-I don't wanna do this. Not tonight. 1305 01:16:26,959 --> 01:16:28,158 It was always just a tiny little memory 1306 01:16:28,260 --> 01:16:29,593 just a flash of us being together. 1307 01:16:29,695 --> 01:16:30,594 I don't wanna hear that. 1308 01:16:30,696 --> 01:16:32,096 No, we were just talking 1309 01:16:32,198 --> 01:16:33,664 but, you know, I could never place where we were 1310 01:16:33,766 --> 01:16:34,698 until tonight. 1311 01:16:34,800 --> 01:16:35,799 What are you talking about? 1312 01:16:35,901 --> 01:16:37,301 I'm talking about this. 1313 01:16:37,403 --> 01:16:39,303 Taylor took a video at my mom's birthday party 1314 01:16:39,405 --> 01:16:42,272 and in the background, you can see lisa kissing kyle. 1315 01:16:42,375 --> 01:16:43,273 I must've talked to kyle at some point in the party. 1316 01:16:43,376 --> 01:16:46,877 But I wasn't there with him, lisa was. Look. 1317 01:16:48,147 --> 01:16:51,415 That could be any of your sister's boyfriends. 1318 01:16:51,517 --> 01:16:53,550 - You can't even see his face. - But look at this. 1319 01:16:53,652 --> 01:16:55,719 Th-the tattoo peeking out from his shirt? 1320 01:16:55,821 --> 01:16:57,221 That matches the tattoo on the shirtless selfie 1321 01:16:57,323 --> 01:16:58,655 that he sent me on the app. 1322 01:16:58,758 --> 01:17:00,290 'the app that was purchased' 1323 01:17:00,393 --> 01:17:00,958 when I was in a coma. 1324 01:17:01,060 --> 01:17:02,726 Look, it's right there. 1325 01:17:02,828 --> 01:17:07,231 Lisa must've sent these messages and manipulated the time stamps. 1326 01:17:07,333 --> 01:17:10,167 Paul, this picture of kyle and I, this is lisa. 1327 01:17:10,269 --> 01:17:11,502 She photoshopped my head. 1328 01:17:11,604 --> 01:17:13,303 You can see on her left foot, that scar. 1329 01:17:13,406 --> 01:17:14,238 That's lisa's scar. 1330 01:17:14,340 --> 01:17:15,439 She got it when we were kids. 1331 01:17:15,541 --> 01:17:17,508 Okay, lisa dropped everything 1332 01:17:17,610 --> 01:17:20,044 to be there when you were in your coma. 1333 01:17:20,146 --> 01:17:22,980 Exactly. So she could step right into my life. 1334 01:17:23,082 --> 01:17:24,248 She's always been jealous of me 1335 01:17:24,350 --> 01:17:25,916 and she's always had a crush on you. 1336 01:17:26,018 --> 01:17:27,684 that's absurd. 1337 01:17:27,787 --> 01:17:29,553 As long as I was in a coma, she could live my life 1338 01:17:29,655 --> 01:17:31,021 and have everything she ever wanted. 1339 01:17:31,123 --> 01:17:32,356 The problem was that I woke up. 1340 01:17:32,458 --> 01:17:35,626 - This is crazy. - No, paul, it's not crazy. 1341 01:17:35,728 --> 01:17:37,594 She had access to everything, to my photos 1342 01:17:37,696 --> 01:17:38,762 to my phone, to my credit cards. 1343 01:17:38,864 --> 01:17:41,532 She even managed to convince me that I confided in her 1344 01:17:41,634 --> 01:17:43,500 about the affair with kyle. 1345 01:17:43,602 --> 01:17:45,803 I just don't understand how she convinced kyle and his sister. 1346 01:17:45,905 --> 01:17:47,905 Wait, wait. His sister? 1347 01:17:48,007 --> 01:17:50,507 Yeah, tina is his sister. 1348 01:18:02,955 --> 01:18:05,789 We're gonna be okay. 1349 01:18:07,693 --> 01:18:08,625 No, lisa, no. 1350 01:18:14,633 --> 01:18:16,366 what's wrong with you? 1351 01:18:23,175 --> 01:18:24,708 'lisa?' 1352 01:18:24,810 --> 01:18:25,843 'what the hell is she doing here?' 1353 01:18:25,945 --> 01:18:27,111 she wasn't even supposed to be here. 1354 01:18:27,213 --> 01:18:28,812 'she figured it out.' 1355 01:18:28,914 --> 01:18:30,247 how did she figure everything out? 1356 01:18:30,349 --> 01:18:31,482 - Did you tell her? - 'whole thing's falling apart.' 1357 01:18:31,584 --> 01:18:34,218 'kyle's an idiot. Your friend's are idiots.' 1358 01:18:34,320 --> 01:18:35,185 'they don't wanna cover it..' 1359 01:18:35,287 --> 01:18:35,853 yeah, that's why I did what I did 1360 01:18:35,955 --> 01:18:37,654 to get her away from you. 1361 01:18:37,756 --> 01:18:40,958 - 'I don't understand why you--' - I did this for us. 1362 01:18:41,060 --> 01:18:43,727 I did what I did because I love you. 1363 01:18:43,829 --> 01:18:44,895 God! 1364 01:18:44,997 --> 01:18:46,063 I told you that she was in love 1365 01:18:46,165 --> 01:18:47,464 with you. 1366 01:18:49,702 --> 01:18:52,069 You, what are you trying to do? 1367 01:18:52,171 --> 01:18:54,104 You trying to steal my life now? 1368 01:18:54,206 --> 01:18:56,073 - No. - Hm? 1369 01:18:56,175 --> 01:18:59,676 Look, I, I really wanted to help you 1370 01:18:59,778 --> 01:19:02,980 but I didn't intentionally mean to fall in love with paul. 1371 01:19:03,082 --> 01:19:06,350 We just found comfort in each other. 1372 01:19:06,452 --> 01:19:08,385 Oh. 1373 01:19:08,487 --> 01:19:10,487 If you actually think that these feelings are mutual 1374 01:19:10,589 --> 01:19:13,290 you are more delusional than I thought. 1375 01:19:13,392 --> 01:19:15,392 I'm calling the cops. 1376 01:19:18,297 --> 01:19:19,296 Alright. 1377 01:19:21,433 --> 01:19:23,934 where's my phone? 1378 01:19:24,036 --> 01:19:26,770 - Paul, hand me my phone. - Hey, just.. 1379 01:19:26,872 --> 01:19:28,872 - Just wait. Relax. - Paul, hand me my phone. 1380 01:19:32,111 --> 01:19:33,677 You're in on this too? 1381 01:19:33,779 --> 01:19:35,412 I'm sorry. It-it, it just happened. 1382 01:19:35,514 --> 01:19:37,381 What? 1383 01:19:45,724 --> 01:19:47,291 The night of the accident.. 1384 01:19:47,393 --> 01:19:50,394 ...I found your letter. 1385 01:19:50,496 --> 01:19:52,963 You told her she was the love of your life. 1386 01:19:54,800 --> 01:19:58,602 I knew. I was on my way to confront you. 1387 01:20:00,439 --> 01:20:01,638 My god. 1388 01:20:01,740 --> 01:20:03,974 It started eight months ago when your business picked up. 1389 01:20:04,076 --> 01:20:06,843 You weren't around. 1390 01:20:06,946 --> 01:20:10,080 One night we kissed, we didn't stop. 1391 01:20:10,182 --> 01:20:12,883 So you actually wanted to make me out to be the cheater? 1392 01:20:12,985 --> 01:20:14,851 I had to. Okay? 1393 01:20:14,954 --> 01:20:18,088 There's no way I could leave you after the accident. 1394 01:20:18,190 --> 01:20:19,623 It would ruin my career. Okay? 1395 01:20:19,725 --> 01:20:20,958 So I had to make it look like 1396 01:20:21,060 --> 01:20:22,092 you betrayed the relationship. 1397 01:20:22,194 --> 01:20:23,060 It's good of you, paul. 1398 01:20:23,162 --> 01:20:23,827 It's really good of you. 1399 01:20:23,929 --> 01:20:26,129 So what, you had me attacked? 1400 01:20:26,232 --> 01:20:27,164 Tina wasn't gonna seriously hurt you. 1401 01:20:27,266 --> 01:20:28,765 She was just supposed to cause a scene 1402 01:20:28,867 --> 01:20:31,868 so I could...Tip off the press. 1403 01:20:31,971 --> 01:20:33,770 Of course. 1404 01:20:33,872 --> 01:20:35,706 Was that even kyle's house that you sent me to? 1405 01:20:37,309 --> 01:20:38,175 And the neighbor? 1406 01:20:38,277 --> 01:20:41,278 Just a friend who owed me a favor. 1407 01:20:41,380 --> 01:20:43,046 - I'm out of here. - Hey, hey, hey. 1408 01:20:43,148 --> 01:20:45,882 - Let's just talk. - No way. 1409 01:20:45,985 --> 01:20:47,184 - Too late. - Hey, grace, just listen! 1410 01:20:47,286 --> 01:20:47,718 - Let go of me. - Okay? 1411 01:20:47,820 --> 01:20:49,620 - Oh! - God! 1412 01:20:49,722 --> 01:20:50,821 You wanted to get the press involved? 1413 01:20:50,923 --> 01:20:51,989 Oh, let's get the press involved. 1414 01:20:52,091 --> 01:20:54,024 They'll have a field day with the relationship guru 1415 01:20:54,126 --> 01:20:55,259 to the stars cheating on his wife. 1416 01:20:55,361 --> 01:20:59,029 Oh, that'll do wonders for your book sales. 1417 01:21:01,867 --> 01:21:03,400 I can't let you do that. 1418 01:21:03,502 --> 01:21:04,601 Where did you get that? 1419 01:21:04,703 --> 01:21:07,204 Tina's car when I paid her a visit. 1420 01:21:07,306 --> 01:21:09,339 Forget something? 1421 01:21:09,441 --> 01:21:10,474 That was you. 1422 01:21:10,576 --> 01:21:11,675 I had to keep her quiet. 1423 01:21:12,878 --> 01:21:14,044 I was planning on using this 1424 01:21:14,146 --> 01:21:15,045 so I could frame you for her attack 1425 01:21:15,147 --> 01:21:17,547 'seeing how the first time didn't stick.' 1426 01:21:17,650 --> 01:21:19,316 do you honestly think that those text 1427 01:21:19,418 --> 01:21:21,318 just magically disappeared? 1428 01:21:23,088 --> 01:21:24,655 Lisa, just stop it. Just stop. 1429 01:21:24,757 --> 01:21:27,524 - 'no, just, eh..' - lisa. 1430 01:21:27,626 --> 01:21:30,227 You had everything when we were kids. 1431 01:21:30,329 --> 01:21:31,962 You were always so perfect. 1432 01:21:32,064 --> 01:21:34,998 You couldn't accept the fact that you had an affair. 1433 01:21:35,100 --> 01:21:36,933 You just had to keep pushing and pushing 1434 01:21:37,036 --> 01:21:39,102 until you ruined everything! 1435 01:21:39,204 --> 01:21:41,071 Poor grace, she couldn't remember 1436 01:21:41,173 --> 01:21:44,007 that she had an adulterous affair with her lover kyle 1437 01:21:44,109 --> 01:21:45,776 'and when things didn't go as planned' 1438 01:21:45,878 --> 01:21:46,476 out of jealous rage, she comes up.. 1439 01:21:46,578 --> 01:21:48,712 Lisa, come on. 1440 01:21:48,814 --> 01:21:50,247 ...With his sister's gun. 1441 01:21:50,349 --> 01:21:53,016 Hey, hey, hey, hey. No, no, no. We can't do this. 1442 01:22:23,148 --> 01:22:25,182 hey! Hey, you gotta help me! 1443 01:22:25,284 --> 01:22:27,017 - Freeze! - What? 1444 01:22:27,119 --> 01:22:28,652 No, no, no. My sister's trying to kill me. 1445 01:22:28,754 --> 01:22:31,288 - She killed tina. - Cuff her. 1446 01:22:31,390 --> 01:22:33,223 What? No. 1447 01:22:33,325 --> 01:22:34,725 Ms. Patterson. It's okay, put it down. 1448 01:22:34,827 --> 01:22:37,327 - 'no, no, no.' - it's okay. 1449 01:22:37,429 --> 01:22:39,329 I'm innocent. I'm not the one who killed tina, she did it. 1450 01:22:39,431 --> 01:22:40,931 Save it. 1451 01:22:41,033 --> 01:22:42,265 When kyle found out what happened to his sister 1452 01:22:42,368 --> 01:22:44,067 he came clean about everything. 1453 01:22:44,169 --> 01:22:46,036 Get her out of here. Stand down, officer. 1454 01:22:46,138 --> 01:22:48,205 No. No. No. 1455 01:22:52,244 --> 01:22:54,111 I'm sorry I didn't believe you. 1456 01:22:54,213 --> 01:22:56,213 At least you do now. 1457 01:22:56,315 --> 01:22:58,849 Did kyle say why they did this? 1458 01:22:58,951 --> 01:23:01,418 Your husband paid them $100,000. 1459 01:23:03,689 --> 01:23:04,955 I'm sorry. 1460 01:23:18,771 --> 01:23:22,305 ♪ this lack of validation ♪ 1461 01:23:22,408 --> 01:23:23,907 ♪ absorbs to the core ♪ 1462 01:23:24,009 --> 01:23:28,578 ♪ when love is dishonored ♪ 1463 01:23:28,680 --> 01:23:31,548 ♪ commitments ignore ♪ 1464 01:23:31,650 --> 01:23:33,817 ♪ how can I find value ♪ 1465 01:23:33,919 --> 01:23:37,921 ♪ in culture based on hate? ♪ 1466 01:23:38,023 --> 01:23:41,224 ♪ how can I feel freedom ♪ 1467 01:23:41,326 --> 01:23:45,962 ♪ laws don't protect me and my love ♪ 1468 01:23:46,064 --> 01:23:49,533 ♪ my love the reason I'm alive ♪ 1469 01:23:49,635 --> 01:23:51,201 ♪ oh my love ♪♪ 117267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.