Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,340 --> 00:00:21,880
[harv]
okay, that'll be $10, please.
2
00:00:23,380 --> 00:00:25,180
-Here you go.
-Thank you.
3
00:00:25,280 --> 00:00:26,280
Thank you.
4
00:00:26,750 --> 00:00:28,750
-Have a nice day.
-Thanks.
5
00:00:37,590 --> 00:00:40,030
[dark music]
6
00:01:03,290 --> 00:01:04,080
hi.
7
00:01:04,920 --> 00:01:06,350
See anything you like?
8
00:01:06,390 --> 00:01:08,860
[trudee]
I love these old lampshades.
9
00:01:08,960 --> 00:01:10,120
They were my mother's.
10
00:01:11,390 --> 00:01:12,730
They're beautiful.
11
00:01:14,260 --> 00:01:15,100
I was curious.
12
00:01:15,230 --> 00:01:16,660
Is there anything else
inside the house
13
00:01:16,730 --> 00:01:18,200
that you might be selling?
14
00:01:18,630 --> 00:01:19,330
Yeah.
15
00:01:19,940 --> 00:01:21,070
Yeah, come on.
16
00:01:22,170 --> 00:01:24,200
Linda, watch the box.
17
00:01:24,340 --> 00:01:26,770
[soft music]
18
00:01:29,510 --> 00:01:30,680
[door creaks open]
19
00:01:34,850 --> 00:01:36,150
[door creaks closed]
20
00:01:40,990 --> 00:01:42,690
look at all of this.
21
00:01:43,930 --> 00:01:46,660
There's a lamp you might like
down the hall.
22
00:02:00,580 --> 00:02:01,410
This door?
23
00:02:01,540 --> 00:02:02,710
Keep goin'.
24
00:02:05,310 --> 00:02:07,750
[tense music]
25
00:02:16,290 --> 00:02:17,660
wow.
26
00:02:17,690 --> 00:02:20,160
[soft, tense music]
27
00:02:21,900 --> 00:02:23,100
what do you think of that?
28
00:02:25,300 --> 00:02:28,370
Oh my lord, look at this.
29
00:02:33,410 --> 00:02:34,740
1912.
30
00:02:35,310 --> 00:02:36,310
Vintage.
31
00:02:37,180 --> 00:02:39,780
Mother loved collecting
old things.
32
00:02:41,520 --> 00:02:42,780
I miss her.
33
00:02:44,420 --> 00:02:45,720
Every day.
34
00:02:48,790 --> 00:02:49,820
Go ahead.
35
00:02:50,730 --> 00:02:51,660
Touch it.
36
00:02:53,630 --> 00:02:56,030
[dark music]
37
00:02:58,700 --> 00:03:01,900
feel how... Smooth it is.
38
00:03:25,990 --> 00:03:28,460
[music intensifies]
39
00:03:29,900 --> 00:03:32,030
[lively music]
40
00:03:32,130 --> 00:03:32,830
[woman]
stop!
41
00:03:33,740 --> 00:03:34,830
Stop him!
42
00:03:38,770 --> 00:03:39,640
[beeps horn]
43
00:03:40,210 --> 00:03:41,110
I gotta go.
44
00:03:42,810 --> 00:03:44,010
[car engine starts]
45
00:03:48,320 --> 00:03:49,420
[pete]
let's go, go, go.
46
00:03:51,190 --> 00:03:52,720
[woman]
help! Stop them!
47
00:03:53,960 --> 00:03:57,120
Woo-hoo-hoo!
48
00:03:57,190 --> 00:03:58,090
How much?
49
00:03:58,190 --> 00:04:00,790
$2,400 and change.
50
00:04:00,900 --> 00:04:01,960
Woo-hoo!
51
00:04:02,060 --> 00:04:03,060
And...
52
00:04:03,170 --> 00:04:05,770
I got you this.
53
00:04:07,940 --> 00:04:10,640
Oh my gosh, I love her.
54
00:04:11,370 --> 00:04:13,140
Not bad for 10 minutes of work.
55
00:04:13,210 --> 00:04:14,410
[shrieks]
56
00:04:14,480 --> 00:04:16,940
[bright music]
57
00:04:17,410 --> 00:04:19,050
[cheering]
58
00:04:19,080 --> 00:04:21,550
[bright, energetic music]
59
00:04:25,950 --> 00:04:28,420
[muffled music]
60
00:04:34,600 --> 00:04:35,300
candice!
61
00:04:38,430 --> 00:04:39,970
Candice, can you help me?
62
00:04:41,400 --> 00:04:43,270
Please, honey,
it'll just take a minute.
63
00:04:47,480 --> 00:04:48,480
[groans]
64
00:04:51,080 --> 00:04:52,910
[beeping]
65
00:04:53,020 --> 00:04:53,950
I have a big shoot
next week
66
00:04:53,980 --> 00:04:55,420
and I'm trying to get
my mood board done.
67
00:04:55,450 --> 00:04:57,120
I told you, I'm on a deadline.
68
00:04:57,190 --> 00:04:58,420
It's due Monday.
69
00:04:58,520 --> 00:04:59,590
I'm on a deadline, too, honey.
70
00:04:59,650 --> 00:05:00,750
The garage sale's tomorrow.
71
00:05:00,790 --> 00:05:02,120
People are gonna be here
at dawn.
72
00:05:02,220 --> 00:05:03,490
What was our agreement?
73
00:05:03,890 --> 00:05:05,830
-What?
-I said, and specifically,
74
00:05:05,860 --> 00:05:07,830
that I would help you
put items in the front yard
75
00:05:07,900 --> 00:05:11,060
on the day of the garage sale,
not before, on the day.
76
00:05:11,130 --> 00:05:13,130
And by checking the time,
I can see, oh, gee,
77
00:05:13,240 --> 00:05:14,900
would you look at that,
it's 11:00 p.M.,
78
00:05:15,000 --> 00:05:16,240
it is not the day yet.
79
00:05:16,270 --> 00:05:17,670
I just need you to help me
advertise it.
80
00:05:17,770 --> 00:05:18,940
-Advertise it?
-Yeah, you know,
81
00:05:19,070 --> 00:05:21,140
the thing you do with your
cellphone in your media class?
82
00:05:21,180 --> 00:05:22,080
Livestream?
83
00:05:22,110 --> 00:05:24,180
You want me to livestream
your garage sale?
84
00:05:24,210 --> 00:05:25,310
Oh, god, please no.
85
00:05:25,380 --> 00:05:26,980
I just want you to invite
all of your friends.
86
00:05:27,020 --> 00:05:28,850
You have, like, a thousand
followers, right?
87
00:05:28,880 --> 00:05:30,680
Just tell them and their parents
to drop by tomorrow.
88
00:05:30,720 --> 00:05:31,580
I'm a serious journalist, mom.
89
00:05:31,620 --> 00:05:33,990
I don't do commercials
for garage sales.
90
00:05:34,090 --> 00:05:35,760
Fine, then show me
how to do it.
91
00:05:36,160 --> 00:05:36,960
Okay, here.
92
00:05:37,660 --> 00:05:39,090
You go to the website
like that,
93
00:05:39,130 --> 00:05:41,060
you click that button,
hit "livestream media,"
94
00:05:41,100 --> 00:05:42,230
then hit the red button,
95
00:05:42,360 --> 00:05:43,230
and then you're live.
96
00:05:43,330 --> 00:05:44,760
Now I've got work to do.
97
00:05:46,270 --> 00:05:48,300
Please do it for me?
98
00:05:48,970 --> 00:05:50,770
I'll never figure this out.
99
00:05:51,270 --> 00:05:52,270
Please?
100
00:05:53,380 --> 00:05:54,170
Fine.
101
00:06:02,580 --> 00:06:03,950
Hey, you guys, candice here.
102
00:06:04,050 --> 00:06:05,950
My mom is having another
garage sale tomorrow,
103
00:06:05,990 --> 00:06:07,490
this is the fourth one
this year,
104
00:06:07,560 --> 00:06:10,020
and she's got a lot
of cool stuff to sell.
105
00:06:10,060 --> 00:06:12,060
So, tell your peeps
come on by,
106
00:06:12,130 --> 00:06:13,590
she's got lemonade, cookies.
107
00:06:13,630 --> 00:06:14,360
It'll be fun.
108
00:06:14,400 --> 00:06:15,260
Say hi, mom!
109
00:06:15,300 --> 00:06:17,430
Hi, everybody,
I hope you can make it.
110
00:06:17,470 --> 00:06:19,470
Just take the 5 to the 14th
north--
111
00:06:19,530 --> 00:06:21,230
I--I'll post the address.
112
00:06:21,300 --> 00:06:22,840
All right, I'll see you
all here tomorrow.
113
00:06:22,970 --> 00:06:23,800
Peace out.
114
00:06:24,240 --> 00:06:25,040
Bye!
115
00:06:26,540 --> 00:06:28,880
-Thanks, that'll really help.
-I doubt it.
116
00:06:28,940 --> 00:06:31,440
I keep telling you, nobody wants
to buy your stuff, mom.
117
00:06:32,010 --> 00:06:34,280
One woman's trash is another
woman's treasure.
118
00:06:34,320 --> 00:06:36,350
And I'm sick of living
in a junkyard.
119
00:06:37,050 --> 00:06:39,450
[crickets chirring]
120
00:06:40,290 --> 00:06:42,760
[soft music]
121
00:06:51,600 --> 00:06:53,170
[pete yawns]
122
00:06:54,740 --> 00:06:55,740
it's 4:00 in the morning.
123
00:06:55,770 --> 00:06:56,570
Where are you going?
124
00:06:56,610 --> 00:06:58,300
Where the hell's
it look like? Work.
125
00:06:58,410 --> 00:07:00,310
-No, you hate that job.
-What else is new?
126
00:07:00,340 --> 00:07:01,040
Gotta pay the rent.
127
00:07:01,080 --> 00:07:02,110
Have you seen
the car keys?
128
00:07:03,380 --> 00:07:04,380
[keys jangling]
129
00:07:04,410 --> 00:07:06,780
-you're not going.
-Come on, I'm gonna be late.
130
00:07:06,820 --> 00:07:08,480
Well, you don't need
that gig anymore.
131
00:07:08,550 --> 00:07:10,250
We made a lot of money
yesterday.
132
00:07:10,320 --> 00:07:12,990
Yeah, and it was fun,
but it was a one-time thing.
133
00:07:13,090 --> 00:07:14,120
Can you just give me the--
134
00:07:14,220 --> 00:07:14,690
no!
135
00:07:14,720 --> 00:07:15,620
[stammers]
136
00:07:15,690 --> 00:07:18,490
what if it was not
a one-time thing?
137
00:07:19,430 --> 00:07:20,990
You wanna do it again?
138
00:07:21,330 --> 00:07:22,630
I'm thinkin' about it.
139
00:07:22,660 --> 00:07:24,160
You know
how many estate sales
140
00:07:24,270 --> 00:07:27,000
are advertised online
every weekend?
141
00:07:27,570 --> 00:07:30,470
I mean... No cameras.
142
00:07:30,570 --> 00:07:31,740
No security guards.
143
00:07:31,770 --> 00:07:34,840
Just a bunch of dumb rich people
selling their stuff.
144
00:07:34,910 --> 00:07:35,580
Easy.
145
00:07:35,610 --> 00:07:37,380
You sound just like dad.
146
00:07:37,410 --> 00:07:38,980
I sound like dad?
How is that?
147
00:07:39,010 --> 00:07:40,450
He's a con artist
and a thief.
148
00:07:40,480 --> 00:07:41,950
-Mm.
-Taught you right.
149
00:07:42,080 --> 00:07:44,380
He taught us both right,
little sister.
150
00:07:46,920 --> 00:07:48,620
Besides, you've been
paying my bills
151
00:07:48,690 --> 00:07:50,990
the last couple of months,
this is the least I can do.
152
00:07:52,060 --> 00:07:54,030
Let's talk about this
when I get back from work.
153
00:07:55,530 --> 00:07:57,430
Made 2400 bucks in 10 minutes.
154
00:07:57,470 --> 00:07:58,830
Think about it.
155
00:07:58,870 --> 00:08:02,170
[female vocalist]
♪ do what you've gotta do
and take it to the top ♪
156
00:08:02,200 --> 00:08:05,740
♪ a one-way ticket now,
we can't lose tonight ♪♪
157
00:08:05,810 --> 00:08:07,440
oh, yeah,
that will be the $2.50.
158
00:08:07,480 --> 00:08:08,110
Great.
159
00:08:08,140 --> 00:08:09,410
Out of five?
160
00:08:10,050 --> 00:08:11,010
There we go.
161
00:08:11,980 --> 00:08:13,050
And why don't you go have
some lemonade?
162
00:08:13,110 --> 00:08:13,910
I have some cookies
right over there as well.
163
00:08:13,950 --> 00:08:15,050
Thank you.
164
00:08:15,950 --> 00:08:16,450
[candice]
okay, that's it from the den.
165
00:08:16,480 --> 00:08:17,680
Can I go now?
166
00:08:18,920 --> 00:08:20,020
Actually, honey, I need you
to help me set up those books.
167
00:08:20,060 --> 00:08:22,620
Do you see that box underneath
the table right there?
168
00:08:22,690 --> 00:08:25,630
This garage sale is not allowed
by the homeowners' association.
169
00:08:26,230 --> 00:08:27,730
Hi, evelyn.
170
00:08:28,460 --> 00:08:29,530
How're you doing?
171
00:08:29,630 --> 00:08:31,230
This is the fifth garage sale
172
00:08:31,270 --> 00:08:33,530
you've had
in the last 18 months.
173
00:08:34,000 --> 00:08:36,240
And we've sent you
how many warnings?
174
00:08:36,270 --> 00:08:37,200
At least a hundred.
175
00:08:37,240 --> 00:08:39,170
Listen, evelyn,
I'm not bothering anybody,
176
00:08:39,210 --> 00:08:41,170
and I'm keeping everything
on my side of the property.
177
00:08:41,280 --> 00:08:42,940
-You get the bylaws, right?
-I get the bylaws.
178
00:08:43,010 --> 00:08:44,640
-Do you read them?
-Of course I read them.
179
00:08:44,680 --> 00:08:46,180
[evelyn]
is there a reason
why you don't respect them?
180
00:08:46,250 --> 00:08:48,010
[marcia]
I'm not trying to disrespect
the bylaws.
181
00:08:48,080 --> 00:08:49,150
[evelyn]
do you want me
to quote the bylaw?
182
00:08:49,990 --> 00:08:53,250
It specifically says
all yard sales, estate sales,
183
00:08:53,290 --> 00:08:56,420
garage sales are not allowed
in this subdivision.
184
00:08:56,490 --> 00:08:58,260
There's like 30 bucks
in the box.
185
00:08:58,290 --> 00:08:59,330
Let's come back later.
186
00:08:59,390 --> 00:09:01,430
I'm gonna see
what they got in the house.
187
00:09:01,500 --> 00:09:03,300
-Don't.
-Shh.
188
00:09:03,630 --> 00:09:04,700
I got this.
189
00:09:06,100 --> 00:09:07,400
[marcia]
is anybody complaining?
190
00:09:07,770 --> 00:09:08,940
Do you guys mind
if I do this?
191
00:09:08,970 --> 00:09:10,040
[man]
no, we love it.
192
00:09:10,070 --> 00:09:11,600
[indistinct chatter]
193
00:09:11,710 --> 00:09:12,340
[sighs]
194
00:09:12,370 --> 00:09:13,710
can I get you some lemonade?
195
00:09:13,810 --> 00:09:15,280
Don't patronize me, marcia.
196
00:09:24,590 --> 00:09:26,590
Look, evelyn,
I am begging you.
197
00:09:27,020 --> 00:09:28,420
Please let me have this sale.
198
00:09:28,520 --> 00:09:29,260
I need the money.
199
00:09:29,320 --> 00:09:31,390
Yeah, well,
we all need money.
200
00:09:31,730 --> 00:09:32,590
My husband's dead.
201
00:09:32,690 --> 00:09:34,060
My kids are gone.
202
00:09:34,160 --> 00:09:35,560
I live by myself.
203
00:09:35,630 --> 00:09:36,400
And you know what?
204
00:09:36,430 --> 00:09:38,400
Somehow, I manage
to pay the bills.
205
00:09:39,070 --> 00:09:40,600
Maybe you should think
about getting a job.
206
00:09:41,900 --> 00:09:43,300
[candice]
hey, why don't you
leave my mother alone
207
00:09:43,410 --> 00:09:45,570
before I kick your ass
up and down the street?
208
00:09:46,310 --> 00:09:47,610
I'm reporting you
to the board.
209
00:09:50,050 --> 00:09:52,980
This... Is going to cost you.
210
00:10:00,990 --> 00:10:02,390
You don't deserve that.
211
00:10:02,490 --> 00:10:03,460
Who is that woman?
212
00:10:03,490 --> 00:10:05,160
Eh, she's the head of hoa.
213
00:10:05,630 --> 00:10:07,760
I'd say
she's a royal pain the butt.
214
00:10:07,830 --> 00:10:09,760
She's right,
I am breaking the rules.
215
00:10:13,170 --> 00:10:14,670
-I like your style.
-Hm.
216
00:10:15,270 --> 00:10:16,940
You have a really nice sale.
217
00:10:17,010 --> 00:10:17,970
Appreciate that.
218
00:10:18,310 --> 00:10:19,170
I'll be right back.
219
00:10:19,210 --> 00:10:20,810
How old is this?
220
00:10:20,940 --> 00:10:22,210
Do you know the age?
221
00:10:23,350 --> 00:10:26,380
Ah... This is my aunt dorothy's.
222
00:10:26,750 --> 00:10:27,580
So I don't know--
223
00:10:27,620 --> 00:10:31,480
-I think, um...
-I'd say like 1920s?
224
00:10:31,620 --> 00:10:33,520
Older, turn of the century,
at least.
225
00:10:33,560 --> 00:10:34,620
Really?
226
00:10:35,120 --> 00:10:37,320
-Wow, that's amazing.
-I know.
227
00:10:39,990 --> 00:10:41,130
Where do you get
all of this stuff?
228
00:10:41,160 --> 00:10:42,160
[sighs]
229
00:10:42,200 --> 00:10:44,630
friends, families,
other people's garage sales.
230
00:10:44,670 --> 00:10:45,530
I get that.
231
00:10:45,670 --> 00:10:47,370
It doesn't matter
where I'm driving to,
232
00:10:47,470 --> 00:10:48,670
if I see a garage sale,
I pull over.
233
00:10:48,770 --> 00:10:49,340
[laughs]
234
00:10:49,400 --> 00:10:50,740
-do you do that?
-Well...
235
00:10:50,840 --> 00:10:52,070
[candice]
she does that.
236
00:10:52,140 --> 00:10:53,170
[trudee laughs]
237
00:10:54,280 --> 00:10:56,680
[ominous music]
238
00:11:00,420 --> 00:11:01,510
excuse me.
239
00:11:10,730 --> 00:11:11,260
Hey!
240
00:11:11,890 --> 00:11:12,860
What are you doing?
241
00:11:12,890 --> 00:11:14,030
[dramatic music]
242
00:11:14,160 --> 00:11:14,990
-hey!
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
243
00:11:15,030 --> 00:11:16,630
-Let me go!
-No, you can't have that.
244
00:11:16,700 --> 00:11:17,260
[grunts]
245
00:11:17,400 --> 00:11:19,430
let go of me, lady!
246
00:11:19,470 --> 00:11:21,930
[grunting]
247
00:11:23,870 --> 00:11:24,570
[shouting]
248
00:11:24,670 --> 00:11:25,870
[gasps]
249
00:11:26,240 --> 00:11:28,710
[grim music]
250
00:11:31,480 --> 00:11:32,280
oh my god.
251
00:11:33,010 --> 00:11:34,080
Mom?
252
00:11:36,950 --> 00:11:38,180
Someone call the police!
253
00:11:38,250 --> 00:11:40,450
[intense music]
254
00:11:40,520 --> 00:11:42,020
candice, call 911!
255
00:11:42,120 --> 00:11:42,760
Quickly.
256
00:11:43,390 --> 00:11:44,060
Okay.
257
00:11:44,090 --> 00:11:44,920
[dialing phone]
258
00:11:48,030 --> 00:11:50,100
hello? Yes, there's been
an emergency, um--
259
00:11:50,730 --> 00:11:53,230
hi, hi, yes, hi, um, my name
is marcia clattenburg,
260
00:11:53,270 --> 00:11:54,900
I caught a burglar
in my house.
261
00:11:54,940 --> 00:11:56,300
He fell down the stairs.
262
00:11:56,370 --> 00:11:58,470
He's not breathing
and I can't find a pulse.
263
00:11:59,770 --> 00:12:01,370
No, he's not moving at all.
264
00:12:01,410 --> 00:12:03,880
[dark music]
265
00:12:19,690 --> 00:12:21,290
yeah, okay,
yeah, I'm listening.
266
00:12:51,990 --> 00:12:53,230
[engine starts]
267
00:13:02,000 --> 00:13:03,470
[zipper zipping]
268
00:13:04,640 --> 00:13:05,970
[investigator]
how do you spell
your last name?
269
00:13:06,110 --> 00:13:07,040
[marcia]
clattenburg.
270
00:13:07,080 --> 00:13:09,380
C-l-a-t-t-e-n-b-u-r-g.
271
00:13:10,280 --> 00:13:11,340
[investigator]
ms. Clattenburg,
272
00:13:11,410 --> 00:13:13,550
did you advertise
the garage sale online?
273
00:13:13,880 --> 00:13:14,410
Yeah, we did.
274
00:13:14,450 --> 00:13:15,680
Well, my daughter did.
275
00:13:15,780 --> 00:13:16,750
Okay.
276
00:13:16,780 --> 00:13:17,750
And how long was he in
the house, do you think?
277
00:13:17,790 --> 00:13:20,320
I don't know,
maybe five minutes.
278
00:13:20,360 --> 00:13:22,720
And he just knew exactly
where your jewelry was,
279
00:13:22,760 --> 00:13:23,620
where you keep your cash?
280
00:13:23,730 --> 00:13:24,920
What are you implying?
281
00:13:24,990 --> 00:13:27,030
I'm not implying anything,
I just think it's a little odd.
282
00:13:27,130 --> 00:13:30,660
I mean, total stranger
comes to your garage sale,
283
00:13:30,700 --> 00:13:31,730
goes into your house,
284
00:13:31,770 --> 00:13:34,200
and in under five minutes
finds all your valuables.
285
00:13:36,170 --> 00:13:39,140
My guess would be that
he's been in your house before
286
00:13:39,270 --> 00:13:40,370
or that you knew him.
287
00:13:40,740 --> 00:13:42,880
I did not know him.
288
00:13:42,940 --> 00:13:44,310
You didn't see him
around the neighborhood?
289
00:13:44,710 --> 00:13:46,450
Maybe you threw a party, right?
290
00:13:46,850 --> 00:13:47,610
Someone else brought him.
291
00:13:47,650 --> 00:13:49,520
No, my mom
doesn't throw parties.
292
00:13:49,620 --> 00:13:51,680
This place is too much of a mess
to throw parties.
293
00:13:52,850 --> 00:13:54,420
I have no idea who he was.
294
00:13:54,460 --> 00:13:55,960
A lot of people come
to these garage sales.
295
00:13:56,090 --> 00:13:56,990
You know how it goes.
296
00:13:57,060 --> 00:13:58,930
He had zero identification
on him,
297
00:13:58,990 --> 00:14:01,460
so we ran prints through
our national database,
298
00:14:01,560 --> 00:14:02,430
found nothing.
299
00:14:03,300 --> 00:14:04,760
Can't tell you his name
or anything.
300
00:14:04,800 --> 00:14:06,430
Typical john doe.
301
00:14:08,900 --> 00:14:11,200
-You got lucky, ms. Clattenburg.
-How's that?
302
00:14:11,310 --> 00:14:13,310
Well, it could have been you
who fell down those stairs.
303
00:14:13,370 --> 00:14:15,240
Next time you catch a burglar
in your house stealing jewelry,
304
00:14:15,280 --> 00:14:17,110
just let him go.
305
00:14:17,910 --> 00:14:20,210
It's just... Stuff.
306
00:14:27,290 --> 00:14:28,090
We should move.
307
00:14:29,090 --> 00:14:30,160
We should get
the hell out of here.
308
00:14:30,220 --> 00:14:31,220
I'm sick of living
in this mess.
309
00:14:31,330 --> 00:14:32,360
Don't say that.
310
00:14:32,390 --> 00:14:33,530
If you wouldn't have all
these stupid garage sales,
311
00:14:33,600 --> 00:14:35,160
we wouldn't have all these
creepy people
312
00:14:35,230 --> 00:14:36,700
crawling around our house.
313
00:14:37,200 --> 00:14:39,000
You bring junk into your life,
mom.
314
00:14:39,100 --> 00:14:41,500
Junky antiques
and junky people.
315
00:14:41,840 --> 00:14:42,800
Candice--
316
00:14:43,940 --> 00:14:46,440
[soft, somber music]
317
00:15:08,530 --> 00:15:10,230
[keys jangling]
318
00:15:55,010 --> 00:15:57,480
[music darkens]
319
00:16:07,720 --> 00:16:10,060
[bright music]
320
00:16:13,700 --> 00:16:14,590
good morning.
321
00:16:16,660 --> 00:16:19,070
[dark music]
322
00:16:24,740 --> 00:16:26,040
[candice]
this is the last one.
323
00:16:26,840 --> 00:16:27,770
[marcia]
I'm trying to get
the house clean
324
00:16:27,810 --> 00:16:29,810
so you're not upset with me
all the time.
325
00:16:44,160 --> 00:16:46,630
[music intensifies]
326
00:16:55,500 --> 00:16:57,800
hi, let me know if I can
help you find anything.
327
00:16:57,870 --> 00:16:59,470
Actually, I'm looking
for the homeowner.
328
00:16:59,510 --> 00:17:00,570
Oh, well, that's me.
329
00:17:00,610 --> 00:17:01,840
What can I do for you?
330
00:17:02,410 --> 00:17:03,840
[sinister music]
331
00:17:03,880 --> 00:17:04,740
[grunting]
332
00:17:04,850 --> 00:17:05,780
[candice]
mom!
333
00:17:05,810 --> 00:17:08,350
[knife plunges violently]
334
00:17:09,450 --> 00:17:11,520
[marcia]
hi, let me know if I can
help you find anything.
335
00:17:11,550 --> 00:17:13,650
Yeah, I'm looking
for like, um,
336
00:17:13,790 --> 00:17:15,990
a lamp for a table
in my living room.
337
00:17:16,020 --> 00:17:18,020
Do you have anything
from the 1950s?
338
00:17:18,630 --> 00:17:20,060
Maybe something red?
339
00:17:20,090 --> 00:17:21,430
You look familiar.
340
00:17:21,530 --> 00:17:22,700
Have we met before?
341
00:17:23,030 --> 00:17:24,330
No, I don't think so.
342
00:17:25,400 --> 00:17:27,770
Yeah, you were at another
garage sale we had.
343
00:17:27,800 --> 00:17:30,700
When was it, four months ago,
last June?
344
00:17:31,210 --> 00:17:33,070
Oh, yes, that's right.
345
00:17:33,170 --> 00:17:34,240
How are you?
346
00:17:34,310 --> 00:17:35,940
-What's your name?
-Marcia.
347
00:17:35,980 --> 00:17:37,140
-And you are?
-Trudee.
348
00:17:37,180 --> 00:17:38,210
-Hi.
-Hi.
349
00:17:38,910 --> 00:17:41,550
Candice, trudee came
to our garage sale before.
350
00:17:41,580 --> 00:17:43,580
Oh, gee, which one?
351
00:17:43,680 --> 00:17:44,680
[chuckles]
352
00:17:47,090 --> 00:17:49,720
[soft, eerie music]
353
00:17:49,820 --> 00:17:50,860
wait a minute.
354
00:17:51,590 --> 00:17:52,260
I remember now.
355
00:17:52,290 --> 00:17:53,130
The...
356
00:17:54,030 --> 00:17:56,300
That man,
he went into your house?
357
00:17:56,330 --> 00:17:57,260
Uh, yeah.
358
00:17:58,400 --> 00:18:00,000
One of the worst days
of my life.
359
00:18:00,330 --> 00:18:01,230
You okay?
360
00:18:01,800 --> 00:18:02,800
How are you holding up?
361
00:18:03,810 --> 00:18:04,900
I'm all right.
362
00:18:04,940 --> 00:18:06,170
He could have killed you.
363
00:18:06,210 --> 00:18:08,370
[soft, tense music]
364
00:18:08,440 --> 00:18:09,240
I know.
365
00:18:10,240 --> 00:18:11,880
You could have lost everything.
366
00:18:12,980 --> 00:18:14,450
I appreciate that, trudee.
367
00:18:15,050 --> 00:18:16,750
You know,
you're the first person
368
00:18:16,850 --> 00:18:18,920
to ask me what I went through
that day.
369
00:18:24,260 --> 00:18:27,060
Hey, do you ever go
to the saugus swap meet?
370
00:18:27,400 --> 00:18:28,230
Are you kidding?
371
00:18:28,330 --> 00:18:29,130
[laughs]
372
00:18:29,160 --> 00:18:31,260
-I'd never miss it.
-We should go.
373
00:18:32,300 --> 00:18:34,230
I would love the opportunity
to learn from you.
374
00:18:34,300 --> 00:18:36,340
I mean, that is
if you don't mind
375
00:18:36,400 --> 00:18:37,640
an amateur like me
tagging along.
376
00:18:37,740 --> 00:18:38,270
[giggles]
377
00:18:38,340 --> 00:18:38,900
sure.
378
00:18:39,010 --> 00:18:41,470
[energetic, bright music]
379
00:19:14,710 --> 00:19:16,580
[mellow music]
380
00:19:16,610 --> 00:19:17,880
[female vocalist]
♪ we've got dreams ♪
381
00:19:17,980 --> 00:19:19,680
♪ we've got hope ♪
382
00:19:19,780 --> 00:19:22,720
♪ never sit around and mope ♪
383
00:19:22,750 --> 00:19:24,550
♪ got each other ♪
384
00:19:24,690 --> 00:19:25,780
♪ all we need ♪♪
385
00:19:25,820 --> 00:19:27,350
[door squeaks open]
386
00:19:27,390 --> 00:19:30,020
[marcia]
I cannot believe
how cheap everything was.
387
00:19:30,060 --> 00:19:32,630
[trudee]
every time I go there,
I have such a good time.
388
00:19:32,660 --> 00:19:34,160
[marcia]
me too, I mean,
look at all this stuff.
389
00:19:34,230 --> 00:19:36,530
That's--aw--I mean,
look at this.
390
00:19:36,600 --> 00:19:37,660
How cute is this?
391
00:19:37,730 --> 00:19:40,100
Oh my gosh, yes,
and this.
392
00:19:40,200 --> 00:19:42,530
-Right?
-So vintage, 1970.
393
00:19:42,640 --> 00:19:43,240
The matching pair.
394
00:19:43,270 --> 00:19:44,570
-Aw, I can't.
-So cute.
395
00:19:44,610 --> 00:19:46,910
Honey, look at all this stuff
we got from the swap meet.
396
00:19:47,280 --> 00:19:49,140
Wow, more stuff. Yay.
397
00:19:49,280 --> 00:19:50,810
Honey, you see this?
398
00:19:50,880 --> 00:19:51,740
I bought it for five bucks.
399
00:19:51,850 --> 00:19:53,850
I can easily turn that around
for 20.
400
00:19:53,950 --> 00:19:54,680
Are you kidding me?
401
00:19:54,720 --> 00:19:56,020
40 at least.
402
00:19:56,050 --> 00:19:56,820
[chuckles]
403
00:19:56,850 --> 00:19:58,050
hey, do you have any plans
tonight?
404
00:19:58,120 --> 00:19:59,320
You wanna stay for dinner?
405
00:19:59,790 --> 00:20:01,150
Actually, I don't have plans,
406
00:20:01,190 --> 00:20:02,720
but I couldn't ask that of you.
407
00:20:02,760 --> 00:20:04,920
How much money did you spend
on me today?
408
00:20:04,960 --> 00:20:06,460
I am cooking for you.
409
00:20:06,530 --> 00:20:07,590
I need to go
to the ladies room.
410
00:20:07,660 --> 00:20:09,960
Will you pour trudee
some of that iced tea, please?
411
00:20:10,000 --> 00:20:11,460
Ooh, iced tea sounds good.
412
00:20:11,600 --> 00:20:13,100
It was so hot out there.
413
00:20:14,470 --> 00:20:17,200
So, candice, uh,
your mom tells me
414
00:20:17,240 --> 00:20:19,910
you're quite
the student journalist.
415
00:20:20,310 --> 00:20:21,810
What kind of stories
are you working on?
416
00:20:23,040 --> 00:20:24,580
Look, I don't know who you are
or why you're so interested
417
00:20:24,680 --> 00:20:26,650
in shopping with my mom
all of a sudden,
418
00:20:26,680 --> 00:20:29,080
but I'd appreciate it
if you wouldn't encourage he.Ñ
419
00:20:29,720 --> 00:20:32,120
[grim music]
420
00:20:36,320 --> 00:20:37,960
is candice's father
in the picture?
421
00:20:38,460 --> 00:20:40,430
I adopted candice
from a foster home
422
00:20:40,560 --> 00:20:41,730
when she was three years old.
423
00:20:41,800 --> 00:20:43,900
And you raised her
all by yourself?
424
00:20:44,730 --> 00:20:45,600
Yep.
425
00:20:45,700 --> 00:20:46,700
Just me.
426
00:20:47,540 --> 00:20:49,200
And a lot of daycare.
427
00:20:49,600 --> 00:20:50,700
You never married?
428
00:20:51,740 --> 00:20:54,170
Uh, I came close once,
429
00:20:54,310 --> 00:20:56,140
but, um, no.
430
00:20:56,240 --> 00:20:58,580
How do you pay for all of this?
431
00:20:59,480 --> 00:21:01,010
I was a paralegal.
432
00:21:01,080 --> 00:21:02,380
I worked at
a beverly hills law firm
433
00:21:02,420 --> 00:21:03,920
for about 20 years.
434
00:21:03,950 --> 00:21:05,650
They called it
the evil empire.
435
00:21:05,790 --> 00:21:06,450
[chuckles]
436
00:21:06,490 --> 00:21:07,790
and then about six months ago,
437
00:21:07,890 --> 00:21:10,560
I just... I had enough, so...
438
00:21:10,620 --> 00:21:11,490
I quit.
439
00:21:11,930 --> 00:21:13,130
Never been happier.
440
00:21:14,660 --> 00:21:15,860
What about you?
441
00:21:16,330 --> 00:21:18,230
Is there anyone in your life?
442
00:21:19,230 --> 00:21:20,370
[dark music]
443
00:21:20,500 --> 00:21:21,430
there was.
444
00:21:26,340 --> 00:21:28,340
Until this woman
took him away from me.
445
00:21:28,380 --> 00:21:29,270
What happened?
446
00:21:30,540 --> 00:21:34,950
One day, he went
to her house and...
447
00:21:35,520 --> 00:21:37,080
Suddenly I was all alone.
448
00:21:38,420 --> 00:21:39,590
I hate her.
449
00:21:40,620 --> 00:21:42,920
Well, don't forget,
no one forced him into it.
450
00:21:43,390 --> 00:21:44,990
I mean, he has to take
some of the blame as well,
451
00:21:45,090 --> 00:21:46,690
-doesn't he?
-No.
452
00:21:48,500 --> 00:21:49,960
I blame her.
453
00:21:50,770 --> 00:21:52,060
Entirely.
454
00:21:53,030 --> 00:21:54,700
I'm sorry that happened to you.
455
00:21:55,740 --> 00:21:57,140
You don't deserve it.
456
00:21:57,610 --> 00:22:00,610
No, marcia... I don't.
457
00:22:00,640 --> 00:22:03,110
[music intensifies]
458
00:22:10,820 --> 00:22:13,250
[soft, somber music]
459
00:22:25,530 --> 00:22:26,700
[door opens]
460
00:22:30,100 --> 00:22:31,200
[marcia]
hey, honey, how was school?
461
00:22:31,340 --> 00:22:33,840
Awesome, we did a live
three-camera broadcast today.
462
00:22:33,940 --> 00:22:34,970
Killed it.
463
00:22:35,040 --> 00:22:36,240
Good for you.
464
00:22:36,340 --> 00:22:37,580
What's going on?
465
00:22:38,010 --> 00:22:39,080
You sound bummed.
466
00:22:40,050 --> 00:22:40,780
I just got through
balancing my checkbook
467
00:22:40,880 --> 00:22:42,550
for the last three months.
468
00:22:42,650 --> 00:22:43,380
And?
469
00:22:44,450 --> 00:22:45,750
I am officially out of money.
470
00:22:45,790 --> 00:22:46,750
[candice]
no, you're not.
471
00:22:46,790 --> 00:22:48,220
You have my college fund.
472
00:22:48,360 --> 00:22:49,190
We're not touching that.
473
00:22:49,290 --> 00:22:49,790
[scoffs]
474
00:22:49,820 --> 00:22:51,020
mom, don't be silly.
475
00:22:51,090 --> 00:22:52,120
That money's to send you
to school,
476
00:22:52,230 --> 00:22:55,190
and I refuse to use it
for anything else. Period.
477
00:22:55,300 --> 00:22:57,160
[candice]
are you gonna go back to work
at the law firm?
478
00:22:57,230 --> 00:22:57,800
I called.
479
00:22:57,900 --> 00:22:58,400
[sighs]
480
00:22:58,430 --> 00:22:59,770
they're downsizing.
481
00:23:00,130 --> 00:23:02,000
Everybody's downsizing.
482
00:23:02,100 --> 00:23:03,800
So, what are you gonna do?
483
00:23:03,870 --> 00:23:06,540
[marcia]
I was thinking about something
completely different.
484
00:23:06,640 --> 00:23:07,640
What?
485
00:23:09,540 --> 00:23:11,480
Not another garage sale.
486
00:23:11,510 --> 00:23:13,380
Not a garage sale,
a series of them.
487
00:23:13,410 --> 00:23:14,710
-Oh, no.
-Like six in a row.
488
00:23:14,750 --> 00:23:15,780
-No!
-Just on the weekends.
489
00:23:15,820 --> 00:23:16,580
-No!
-Do you realize
490
00:23:16,620 --> 00:23:17,980
that every time
we have a sale,
491
00:23:18,120 --> 00:23:19,550
we average $700 a day?
492
00:23:19,590 --> 00:23:20,750
I mean, that's enough
to keep us afloat
493
00:23:20,860 --> 00:23:22,090
until I find a real job.
494
00:23:22,160 --> 00:23:23,020
[frustrated groan]
495
00:23:23,120 --> 00:23:24,190
please?
496
00:23:24,690 --> 00:23:26,230
I really need your help.
497
00:23:29,930 --> 00:23:31,100
On one condition.
498
00:23:31,200 --> 00:23:32,100
Name it.
499
00:23:32,170 --> 00:23:34,230
That you don't buy anymore stuff
to resell.
500
00:23:34,300 --> 00:23:36,270
This time, we clean out
the house for good.
501
00:23:36,370 --> 00:23:38,170
No more garage sales
after this.
502
00:23:38,210 --> 00:23:39,670
Well, can't I just have just--
503
00:23:39,770 --> 00:23:40,840
no.
504
00:23:40,880 --> 00:23:42,070
Those are my terms, mom.
505
00:23:42,110 --> 00:23:44,680
Take it... Or leave it.
506
00:23:46,210 --> 00:23:47,250
[laughs]
507
00:23:48,850 --> 00:23:50,480
you drive a hard bargain, kid.
508
00:23:50,950 --> 00:23:51,550
Deal.
509
00:23:52,120 --> 00:23:54,490
[bright, lively music]
510
00:23:58,190 --> 00:23:59,560
hey, garage sale queen.
511
00:23:59,690 --> 00:24:00,690
Hi, trudee.
512
00:24:00,790 --> 00:24:01,660
How you been?
513
00:24:02,600 --> 00:24:04,760
Ah, it's been
a rough couple of weeks.
514
00:24:04,830 --> 00:24:06,060
I've been callin' around
tryin' to get a job,
515
00:24:06,100 --> 00:24:07,700
but... Nobody's hiring,
516
00:24:07,770 --> 00:24:09,430
so I decided to do
a couple more garage sales
517
00:24:09,570 --> 00:24:11,000
just to help pay the mortgage.
518
00:24:11,040 --> 00:24:12,170
Well, do you need some help?
519
00:24:12,270 --> 00:24:13,040
No, that's okay.
520
00:24:13,110 --> 00:24:14,510
Candice and I can handle it.
521
00:24:14,540 --> 00:24:16,480
No, please,
I have time on the weekends,
522
00:24:16,510 --> 00:24:17,140
I'd love to help.
523
00:24:17,310 --> 00:24:19,210
That is, if you don't mind.
524
00:24:19,250 --> 00:24:22,510
Well, actually, I guess
we could use the help.
525
00:24:23,280 --> 00:24:24,820
-Thanks, trudee.
-Yeah.
526
00:24:24,890 --> 00:24:25,780
[woman]
hi, I have a question.
527
00:24:25,890 --> 00:24:27,020
Oh. Yeah, what's up?
528
00:24:34,760 --> 00:24:36,460
Hey, candice!
529
00:24:37,160 --> 00:24:38,600
Hey, trudee.
530
00:24:38,670 --> 00:24:39,530
[sighs]
531
00:24:43,840 --> 00:24:45,170
another garage sale.
532
00:24:45,940 --> 00:24:46,970
Yep.
533
00:24:50,340 --> 00:24:51,710
Do you have a minute?
534
00:24:52,310 --> 00:24:53,950
I'd like to talk to you
about something.
535
00:24:53,980 --> 00:24:55,350
Sure, what's up?
536
00:24:56,480 --> 00:24:57,380
Privately.
537
00:24:57,420 --> 00:24:59,590
[soft, tense music]
538
00:24:59,690 --> 00:25:01,050
it'll only take a minute.
539
00:25:06,460 --> 00:25:07,360
Come on.
540
00:25:14,100 --> 00:25:16,540
[music intensifies]
541
00:25:28,820 --> 00:25:29,920
we're almost there.
542
00:25:55,310 --> 00:25:56,010
Go on.
543
00:25:56,640 --> 00:25:57,610
Get in.
544
00:26:06,690 --> 00:26:07,550
[gasps]
545
00:26:13,790 --> 00:26:16,230
[dark music]
546
00:26:26,440 --> 00:26:28,370
I want to change
your mother's life.
547
00:26:29,010 --> 00:26:30,210
Permanently.
548
00:26:31,080 --> 00:26:31,810
Okay.
549
00:26:31,880 --> 00:26:34,180
I wanna give her
a big surprise.
550
00:26:35,320 --> 00:26:36,280
You do?
551
00:26:36,950 --> 00:26:37,920
What?
552
00:26:40,990 --> 00:26:43,360
[music intensifies]
553
00:26:45,730 --> 00:26:47,060
you know that back bedroom
in your house
554
00:26:47,130 --> 00:26:48,730
that is just full of stuff?
555
00:26:48,760 --> 00:26:50,730
Well, I want to clean it up
and turn it into an office
556
00:26:50,800 --> 00:26:51,800
for you guys.
557
00:26:52,630 --> 00:26:54,430
I brought cleaning supplies
and everything.
558
00:26:54,700 --> 00:26:56,000
[sighs]
559
00:26:56,040 --> 00:26:57,700
oh, okay, that sounds great.
560
00:26:57,810 --> 00:26:59,300
I thought you might like that.
561
00:26:59,370 --> 00:27:01,610
And I know we got off
on the wrong foot.
562
00:27:02,040 --> 00:27:04,080
So, I thought
this might be a way
563
00:27:04,110 --> 00:27:05,840
for you and me to...
564
00:27:08,050 --> 00:27:08,880
You all right?
565
00:27:08,920 --> 00:27:10,550
Yeah, I was just worried
for a second.
566
00:27:10,580 --> 00:27:11,580
About what?
567
00:27:12,550 --> 00:27:13,820
I thought you were gonna
do something awful.
568
00:27:14,420 --> 00:27:15,720
Something awful?
569
00:27:16,260 --> 00:27:17,760
I thought you were
gonna kidnap me?
570
00:27:17,860 --> 00:27:18,760
Really?
571
00:27:18,830 --> 00:27:20,230
Yeah, I thought you were
gonna knock me out
572
00:27:20,290 --> 00:27:21,930
with those chemicals
back there...
573
00:27:22,030 --> 00:27:22,760
[laughs]
574
00:27:22,830 --> 00:27:24,230
tie me up,
take me to a cabin,
575
00:27:24,330 --> 00:27:25,030
-and--
-kill you?
576
00:27:25,130 --> 00:27:26,600
-Yes!
-Why would I do that?
577
00:27:26,630 --> 00:27:27,500
I don't know.
578
00:27:27,530 --> 00:27:29,470
What an incredible imagination
you have.
579
00:27:29,500 --> 00:27:31,770
-Really?
-Yeah, I love your ideas.
580
00:27:32,240 --> 00:27:34,670
[bright, mellow music]
581
00:27:45,150 --> 00:27:45,550
score.
582
00:27:45,650 --> 00:27:46,950
[vacuum running]
583
00:27:50,060 --> 00:27:52,490
[soft music]
584
00:27:59,600 --> 00:28:02,000
[dark music]
585
00:28:10,060 --> 00:28:12,530
[trudee and candice]
one, two, three, open.
586
00:28:13,060 --> 00:28:14,430
[excited exclamation]
587
00:28:14,530 --> 00:28:16,100
oh my goodness.
588
00:28:16,170 --> 00:28:17,500
Where did all the stuff go?
589
00:28:17,600 --> 00:28:18,230
[laughs]
590
00:28:19,100 --> 00:28:20,640
thank you so much, sweetie.
591
00:28:21,170 --> 00:28:22,500
It was trudee's idea.
592
00:28:23,310 --> 00:28:24,310
Thank you, trudee.
593
00:28:24,440 --> 00:28:26,810
[soft music]
594
00:28:30,880 --> 00:28:31,580
hi, good morning.
595
00:28:31,620 --> 00:28:32,880
Oh, that will be eight dollars.
596
00:28:32,980 --> 00:28:34,320
-Eight dollars?
-Yes.
597
00:28:34,650 --> 00:28:36,150
-Here's ten.
-Out of ten.
598
00:28:36,190 --> 00:28:37,020
Here you go.
Thank you so much.
599
00:28:37,050 --> 00:28:38,350
-Thank you.
-Have a good one.
600
00:28:44,330 --> 00:28:46,830
[soft music]
601
00:28:47,700 --> 00:28:49,560
trudee, can you come...
602
00:28:51,600 --> 00:28:52,730
Do you mind?
603
00:29:00,640 --> 00:29:01,480
Hi.
604
00:29:02,780 --> 00:29:04,850
Anything special
you're looking for?
605
00:29:04,880 --> 00:29:05,910
Uh, yeah, actually.
606
00:29:05,950 --> 00:29:06,820
Christmas items.
607
00:29:06,980 --> 00:29:08,350
Oh, I've got a bunch
of christmas stuff
608
00:29:08,420 --> 00:29:09,450
right over there.
609
00:29:09,850 --> 00:29:10,850
Yeah, let me show you.
610
00:29:10,890 --> 00:29:12,590
They're one of my favorite
stations, actually.
611
00:29:12,990 --> 00:29:14,160
-Colors, wow.
-I know, right?
612
00:29:14,260 --> 00:29:14,860
[rick]
wow, look at these,
613
00:29:14,890 --> 00:29:16,530
-these are great.
-Thanks!
614
00:29:16,990 --> 00:29:18,330
-They were my mom's.
-Oh.
615
00:29:18,960 --> 00:29:21,260
So, how much for all of it?
616
00:29:21,670 --> 00:29:23,000
Uh, well, the christmas stuff.
617
00:29:25,100 --> 00:29:27,740
Okay, yeah,
I know who you are, fella.
618
00:29:28,170 --> 00:29:29,270
-You do?
-Yeah.
619
00:29:30,340 --> 00:29:31,370
You own one of those
christmas stores, don't you?
620
00:29:31,940 --> 00:29:33,610
You go around
to all the garage sales
621
00:29:33,680 --> 00:29:36,680
and buy their ornaments,
their reindeers, their snowmen,
622
00:29:36,750 --> 00:29:38,580
and then you sell them
at your shop
623
00:29:38,650 --> 00:29:40,550
for ten times as much
as you pay for them.
624
00:29:40,950 --> 00:29:41,650
I'm right, aren't I?
625
00:29:41,720 --> 00:29:43,650
No, that's not it at all.
626
00:29:43,690 --> 00:29:44,620
Uh-huh.
627
00:29:45,590 --> 00:29:47,720
No, the truth is
I have a sister in houston
628
00:29:47,760 --> 00:29:49,890
whose house recently flooded,
629
00:29:49,960 --> 00:29:51,930
and all the family
christmas decorations
630
00:29:51,960 --> 00:29:53,300
got ruined in the garage, so,
631
00:29:53,360 --> 00:29:54,560
my plan was to...
632
00:29:55,630 --> 00:29:57,530
Pack my car full of a bunch
of christmas stuff,
633
00:29:57,570 --> 00:29:58,800
drive out there,
634
00:29:58,840 --> 00:30:02,800
and surprise her and her kids
with a real, old-fashioned...
635
00:30:04,240 --> 00:30:05,310
Classic christmas.
636
00:30:06,310 --> 00:30:08,840
I know it's corny,
but she's been through a lot.
637
00:30:10,210 --> 00:30:11,980
So, no, I do not own
a christmas store.
638
00:30:12,480 --> 00:30:12,850
[clears throat]
639
00:30:12,980 --> 00:30:13,950
well, uh...
640
00:30:14,750 --> 00:30:15,850
My mistake.
641
00:30:17,350 --> 00:30:19,420
Uh, what do you do?
642
00:30:20,220 --> 00:30:21,360
Uh, nothing really.
643
00:30:21,390 --> 00:30:22,660
I'm retired.
644
00:30:22,690 --> 00:30:23,390
[marcia laughs]
645
00:30:23,430 --> 00:30:25,030
you're too young
to be retired.
646
00:30:25,060 --> 00:30:26,860
Well, I used to work
in silicon valley,
647
00:30:26,900 --> 00:30:29,700
and, uh, and I sold all my
shares at just the right time...
648
00:30:30,570 --> 00:30:32,800
So now the few rental
properties, you know,
649
00:30:32,870 --> 00:30:34,170
they keep me out of trouble.
650
00:30:34,940 --> 00:30:35,840
Oh.
651
00:30:36,170 --> 00:30:36,710
I'm rick, by the way.
652
00:30:36,740 --> 00:30:38,310
Sorry, rick breedlove.
653
00:30:38,380 --> 00:30:40,180
Marcia, marcia clattenburg.
654
00:30:40,340 --> 00:30:41,480
Nice to meet you.
655
00:30:41,580 --> 00:30:42,310
Hi.
656
00:30:42,910 --> 00:30:43,550
[clears throat]
657
00:30:45,020 --> 00:30:45,780
so, how much for the, uh...
658
00:30:45,820 --> 00:30:46,820
Christmas stuff, uh-huh.
659
00:30:46,950 --> 00:30:48,380
Um, uh, I don't know,
660
00:30:48,420 --> 00:30:50,220
maybe five, ten...
661
00:30:50,350 --> 00:30:52,990
How 'bout $300 for all of it?
662
00:30:54,360 --> 00:30:55,320
Uh...
663
00:30:56,460 --> 00:30:57,390
-Yes.
-Yeah?
664
00:30:57,460 --> 00:30:58,390
-Yeah.
-Great.
665
00:30:58,430 --> 00:30:59,590
-Oh, okay.
-Yeah.
666
00:30:59,730 --> 00:31:01,400
Cash, that's great.
667
00:31:01,500 --> 00:31:02,160
Here you go.
668
00:31:02,200 --> 00:31:03,330
Oh, wow, thank you very much.
669
00:31:03,400 --> 00:31:04,530
No, thank you.
670
00:31:05,670 --> 00:31:06,600
Okay, well, I guess I'll put
this stuff in my car.
671
00:31:06,640 --> 00:31:07,170
Let--let me help you.
672
00:31:07,200 --> 00:31:08,200
I actually...
673
00:31:08,640 --> 00:31:09,670
I have these guys.
674
00:31:09,710 --> 00:31:10,610
Here you go.
675
00:31:10,640 --> 00:31:12,310
I'll take that half,
you take this half.
676
00:31:12,710 --> 00:31:14,580
Christmas reminds
of when I was a kid.
677
00:31:14,610 --> 00:31:15,640
-Yeah?
-You know?
678
00:31:15,680 --> 00:31:16,950
[marcia]
do you have a lot
of nieces and nephews
679
00:31:17,050 --> 00:31:18,380
out there with your sister?
680
00:31:18,480 --> 00:31:19,380
-Just two.
-Who's the guy?
681
00:31:19,450 --> 00:31:20,920
[soft, dark music]
682
00:31:20,950 --> 00:31:21,750
I don't know.
683
00:31:22,520 --> 00:31:24,950
New friend of your mom's,
I guess.
684
00:31:24,990 --> 00:31:25,990
Hm.
685
00:31:26,060 --> 00:31:27,390
He's kinda cute.
686
00:31:27,420 --> 00:31:28,720
[rick]
my car's right over there.
687
00:31:30,290 --> 00:31:31,630
[music intensifies]
688
00:31:31,730 --> 00:31:34,860
[marcia]
yeah, I might have some more
stuff in the attic probably.
689
00:31:34,970 --> 00:31:36,160
-Yeah?
-In case you--
690
00:31:36,270 --> 00:31:37,070
in case you need
anything else--
691
00:31:37,100 --> 00:31:37,800
-oh, wow.
-Okay.
692
00:31:37,830 --> 00:31:39,900
Your--your car
is really clean.
693
00:31:40,770 --> 00:31:42,040
I'll just slide it right there.
694
00:31:42,110 --> 00:31:43,770
Great, there's so much room.
695
00:31:43,910 --> 00:31:45,340
And maybe put this down here.
696
00:31:45,840 --> 00:31:49,610
Um, uh, all right, well,
guess that's everything.
697
00:31:49,710 --> 00:31:50,380
[rick]
well, thank you, marcia.
698
00:31:50,410 --> 00:31:52,210
My sister will be quite happy.
699
00:31:52,320 --> 00:31:52,980
When do you leave?
700
00:31:53,020 --> 00:31:54,420
Uh, for christmas in houston?
701
00:31:55,190 --> 00:31:57,320
I was thinkin' maybe, uh,
December.
702
00:31:58,620 --> 00:31:59,250
[snaps fingers]
703
00:32:00,020 --> 00:32:00,690
great.
704
00:32:00,720 --> 00:32:02,960
That, uh... That makes sense.
705
00:32:02,990 --> 00:32:03,930
Mm-hm.
706
00:32:05,900 --> 00:32:07,000
Well, uh...
707
00:32:07,830 --> 00:32:09,630
Thanks for coming by.
708
00:32:10,430 --> 00:32:11,570
It's a pleasure meeting you.
709
00:32:12,240 --> 00:32:13,540
Yeah, me too.
710
00:32:15,070 --> 00:32:15,840
-Well, I...
-Right.
711
00:32:16,540 --> 00:32:17,510
-Mm-hm.
-Listen, can I ask you
712
00:32:17,540 --> 00:32:19,040
-a question?
-Sure.
713
00:32:19,840 --> 00:32:21,240
Would you like
to have dinner sometime?
714
00:32:25,580 --> 00:32:28,250
Yes, um, I'd love that.
715
00:32:28,350 --> 00:32:29,620
Okay, well, let me, uh...
716
00:32:30,150 --> 00:32:32,150
Oh, right,
phones, right, phones.
717
00:32:32,220 --> 00:32:33,150
-Yeah.
-We can text each other
718
00:32:33,220 --> 00:32:33,790
or what do we do?
719
00:32:33,890 --> 00:32:35,790
[soft, dark music]
720
00:32:35,830 --> 00:32:36,930
did you pack a toothbrush?
721
00:32:37,090 --> 00:32:38,830
[candice]
yes, mother,
and I found my sleeping bag
722
00:32:38,900 --> 00:32:41,230
under that pile of junk
you keep in the den.
723
00:32:41,330 --> 00:32:43,100
It was miraculous.
724
00:32:43,130 --> 00:32:44,330
Please tell me
brittany's not gonna have
725
00:32:44,370 --> 00:32:46,000
any alcohol at this party.
726
00:32:46,040 --> 00:32:47,500
Of course not, her parents
are going to be there.
727
00:32:47,600 --> 00:32:48,900
Now, would you hold still?
728
00:32:48,940 --> 00:32:49,300
[sighs]
729
00:32:49,340 --> 00:32:50,610
I'm trying!
730
00:32:50,670 --> 00:32:52,370
I just haven't been on a date
in so long.
731
00:32:52,440 --> 00:32:53,270
You'll do fine.
732
00:32:53,310 --> 00:32:54,340
Do you want my advice?
733
00:32:54,710 --> 00:32:55,780
Not really.
734
00:32:55,880 --> 00:32:57,180
Don't let him pick the movie.
735
00:32:57,210 --> 00:32:58,610
Girls choose.
736
00:32:58,650 --> 00:32:59,710
We're not going to the movies.
737
00:32:59,750 --> 00:33:00,780
We're going to a nice dinner.
738
00:33:00,880 --> 00:33:03,180
Ugh, boring.
739
00:33:03,220 --> 00:33:04,550
[doorbell rings]
740
00:33:04,590 --> 00:33:05,750
oh, that's him.
He's early.
741
00:33:05,790 --> 00:33:06,790
Panic, mayhem.
742
00:33:06,890 --> 00:33:08,590
Okay, um, just go downstairs
743
00:33:08,660 --> 00:33:09,860
and tell him
that I'll be right down.
744
00:33:09,960 --> 00:33:11,690
-Okay.
-Okay.
745
00:33:13,660 --> 00:33:15,260
Oh, god, uh...
746
00:33:18,030 --> 00:33:19,300
Hi, I'm rick.
747
00:33:19,340 --> 00:33:20,370
You must be candice.
748
00:33:20,440 --> 00:33:23,100
No, actually I'm marcia,
this is all botox.
749
00:33:23,210 --> 00:33:24,170
Come on in.
750
00:33:24,210 --> 00:33:25,570
My mom will be down in a minute.
751
00:33:25,640 --> 00:33:26,640
You want something to drink?
752
00:33:26,680 --> 00:33:28,480
Water, iced tea?
753
00:33:28,850 --> 00:33:30,350
Water would be great, please.
754
00:33:31,480 --> 00:33:33,010
Your mom tells me
you're quite the writer.
755
00:33:33,280 --> 00:33:34,880
She has incredible taste
in literature.
756
00:33:34,920 --> 00:33:36,420
[rick]
yeah? Where do you think
you'll go to college?
757
00:33:36,450 --> 00:33:37,820
Stanford or berkeley.
758
00:33:37,920 --> 00:33:40,420
Wow, stanford's pricey.
759
00:33:40,520 --> 00:33:41,760
I used to live up there.
760
00:33:41,790 --> 00:33:42,820
So you got a scholarship?
761
00:33:42,960 --> 00:33:44,360
Uh, my mom has saved up.
762
00:33:44,430 --> 00:33:47,060
Plus, I'll probably get
some financial aid, I hope.
763
00:33:47,160 --> 00:33:49,300
So what do you think you'll
major in, creative writing?
764
00:33:49,400 --> 00:33:51,500
Uh, broadcast journalism.
765
00:33:51,540 --> 00:33:53,030
I wanna have my own podcast,
766
00:33:53,100 --> 00:33:55,170
and someday, hopefully,
my own network.
767
00:33:55,240 --> 00:33:56,740
[rick]
well, something tells me
you'll be a huge success,
768
00:33:56,840 --> 00:33:57,910
candice.
769
00:33:58,010 --> 00:33:58,640
Cheers.
770
00:33:58,680 --> 00:33:59,510
[glasses clink]
771
00:34:01,240 --> 00:34:03,650
[soft music]
772
00:34:04,610 --> 00:34:06,380
hi, thanks for waiting.
773
00:34:06,880 --> 00:34:07,980
Hi, uh...
774
00:34:08,850 --> 00:34:09,950
You look great.
775
00:34:09,990 --> 00:34:10,950
Thanks.
776
00:34:11,420 --> 00:34:13,890
[contented sigh]
777
00:34:18,400 --> 00:34:19,490
okay, that's my cue.
778
00:34:19,530 --> 00:34:20,900
I'm gonna get out of here.
779
00:34:20,930 --> 00:34:22,000
I'll see you tomorrow.
780
00:34:22,100 --> 00:34:22,730
Bye, honey.
781
00:34:22,770 --> 00:34:24,300
-Have fun.
-Bye. Thank you.
782
00:34:24,330 --> 00:34:25,870
Rick, nice to meet you.
783
00:34:25,970 --> 00:34:27,170
Nice to meet you.
784
00:34:28,910 --> 00:34:31,310
Well, she's, uh,
something else, huh?
785
00:34:31,340 --> 00:34:31,740
Yeah.
786
00:34:31,940 --> 00:34:33,040
[door closes]
787
00:34:33,080 --> 00:34:34,980
she's going to a sleepover
at her friend's house.
788
00:34:35,050 --> 00:34:36,740
A bunch of girls
from her school will be there.
789
00:34:36,810 --> 00:34:37,780
Yeah, you told me.
790
00:34:38,580 --> 00:34:39,580
Right.
791
00:34:39,620 --> 00:34:40,850
I did, didn't I?
792
00:34:42,820 --> 00:34:43,620
You ready?
793
00:34:43,950 --> 00:34:46,350
[crickets chirring]
794
00:34:47,920 --> 00:34:49,390
[dark music]
795
00:34:49,430 --> 00:34:51,890
[indistinct chatter]
796
00:34:58,300 --> 00:35:01,000
[car door closes,
engine starts]
797
00:35:05,110 --> 00:35:07,610
[soft, tense music]
798
00:35:19,520 --> 00:35:21,820
[grunting]
799
00:35:23,390 --> 00:35:25,730
[rick]
can only imagine
how difficult it's been
800
00:35:25,800 --> 00:35:27,360
raising a daughter
all by yourself.
801
00:35:28,270 --> 00:35:29,860
Toughest part's the mortgage,
802
00:35:29,900 --> 00:35:30,730
and the hoa,
803
00:35:30,870 --> 00:35:33,070
but I'm almost paid off,
which is nice.
804
00:35:33,100 --> 00:35:35,240
[rick]
southern california real
estate's usually a good bet,
805
00:35:35,270 --> 00:35:37,310
so you invested wisely.
806
00:35:38,140 --> 00:35:39,170
Coming from someone like you,
807
00:35:39,210 --> 00:35:40,780
that--that means a lot.
808
00:35:41,980 --> 00:35:44,480
[tense music]
809
00:35:46,480 --> 00:35:47,820
[door opens]
810
00:36:02,230 --> 00:36:03,830
well, I hope you like seafood.
811
00:36:03,870 --> 00:36:05,770
I made reservations
at the sandpiper.
812
00:36:06,600 --> 00:36:08,700
Oh, that place by the beach?
813
00:36:08,740 --> 00:36:10,410
[rick]
yeah, thought we could,
you know,
814
00:36:10,510 --> 00:36:12,510
sit outside
and listen to the ocean.
815
00:36:12,610 --> 00:36:13,170
[sighs]
816
00:36:13,240 --> 00:36:14,340
I didn't bring my jacket.
817
00:36:14,380 --> 00:36:15,610
[rick]
well, they probably
have outdoor heaters.
818
00:36:16,480 --> 00:36:18,250
Last time I went there,
I almost froze.
819
00:36:18,280 --> 00:36:19,450
We need to go back to the house.
820
00:36:19,550 --> 00:36:20,650
I need to get my coat.
821
00:36:20,680 --> 00:36:23,320
Oh, I might have a sweatshirt
in the backseat here.
822
00:36:23,420 --> 00:36:26,290
I'd prefer to wear something
a bit more ladylike.
823
00:36:26,790 --> 00:36:28,020
If that's all right with you?
824
00:36:28,090 --> 00:36:29,360
We have time, don't we?
825
00:36:29,390 --> 00:36:31,030
Uh, sure.
826
00:36:38,130 --> 00:36:40,540
[intense music]
827
00:36:51,080 --> 00:36:51,950
[drawer opens]
828
00:36:52,050 --> 00:36:54,450
[papers rustling]
829
00:36:59,020 --> 00:37:01,420
[vehicle approaching]
830
00:37:57,210 --> 00:37:58,280
are you okay?
831
00:37:58,720 --> 00:37:59,880
I thought I heard something.
832
00:37:59,980 --> 00:38:01,580
Yeah, I'm fine.
833
00:38:02,090 --> 00:38:03,420
Did you just come check on me?
834
00:38:04,190 --> 00:38:05,120
Yeah.
835
00:38:05,160 --> 00:38:07,160
An empty house at night.
836
00:38:07,790 --> 00:38:08,720
Burglars.
837
00:38:08,760 --> 00:38:09,760
You never know.
838
00:38:09,860 --> 00:38:10,930
[marcia laughs]
839
00:38:11,830 --> 00:38:14,400
that is... That's so sweet.
840
00:38:16,200 --> 00:38:17,630
Well, shall we?
841
00:38:18,900 --> 00:38:20,670
[soft music]
842
00:38:20,700 --> 00:38:21,600
thank you.
843
00:38:52,770 --> 00:38:53,700
Okay, um...
844
00:38:53,740 --> 00:38:54,500
[clears throat]
845
00:38:56,170 --> 00:38:57,270
it's, uh...
846
00:38:58,440 --> 00:38:59,910
It's been a long time.
847
00:39:00,340 --> 00:39:01,440
Same here.
848
00:39:04,250 --> 00:39:05,250
Come here.
849
00:39:14,090 --> 00:39:15,390
I guess we're not goin'
to dinner.
850
00:39:15,490 --> 00:39:16,490
Nope.
851
00:39:16,530 --> 00:39:18,990
[dark music]
852
00:39:21,530 --> 00:39:22,700
[giggling]
853
00:39:40,880 --> 00:39:43,350
[typing]
854
00:39:48,830 --> 00:39:51,290
[typing]
855
00:40:15,550 --> 00:40:18,050
[typing]
856
00:40:28,300 --> 00:40:30,800
[panting]
857
00:40:35,770 --> 00:40:36,300
[items clatter]
858
00:40:37,210 --> 00:40:38,410
what was that?
859
00:40:38,470 --> 00:40:39,310
What?
860
00:40:39,340 --> 00:40:40,310
You didn't hear that?
861
00:40:43,050 --> 00:40:43,740
Who's there?
862
00:40:43,810 --> 00:40:45,480
Hey, hey, wait.
863
00:40:46,380 --> 00:40:47,720
I'll go, you stay here.
864
00:40:47,750 --> 00:40:50,220
[soft, tense music]
865
00:41:23,490 --> 00:41:24,520
[items clatter]
866
00:41:31,430 --> 00:41:33,830
[music intensifies]
867
00:41:37,070 --> 00:41:39,530
[soft, tense music]
868
00:42:03,460 --> 00:42:04,290
did you get it?
869
00:42:17,840 --> 00:42:18,670
What was it?
870
00:42:19,580 --> 00:42:20,710
I have bad news.
871
00:42:21,410 --> 00:42:23,110
-You have mice.
-What?
872
00:42:23,180 --> 00:42:25,050
[rick]
yeah, I saw one climbin'
on a big pile of stuff
873
00:42:25,080 --> 00:42:26,510
-that fell over.
-Oh, no!
874
00:42:26,580 --> 00:42:28,020
Little guy ran off
when he saw me.
875
00:42:28,050 --> 00:42:29,180
That's probably
what the noise was.
876
00:42:29,220 --> 00:42:30,850
Candice is gonna kill me.
877
00:42:30,920 --> 00:42:32,720
Well, let me call
an exterminator I know.
878
00:42:33,190 --> 00:42:34,320
He'll take care of it.
879
00:42:34,820 --> 00:42:35,590
-Yeah?
-Yeah.
880
00:42:35,630 --> 00:42:37,760
-Not right now.
-Not right now?
881
00:42:37,790 --> 00:42:39,230
[mellow music]
882
00:42:39,360 --> 00:42:41,260
[laughing]
883
00:42:41,300 --> 00:42:42,900
-again?
-Mm-hm.
884
00:42:42,930 --> 00:42:44,200
[giggles]
885
00:42:54,740 --> 00:42:57,040
-we should do this again.
-Yeah, I'd like that.
886
00:42:57,110 --> 00:42:58,680
-Had a good time.
-Me too.
887
00:43:07,360 --> 00:43:08,420
-Oh.
-Honey!
888
00:43:08,460 --> 00:43:10,790
I thought you wouldn't be back
till this afternoon.
889
00:43:10,890 --> 00:43:13,730
Yeah, the, uh, slumber party
ended early, so...
890
00:43:13,830 --> 00:43:15,430
-Hi, candice.
-Hi, rick.
891
00:43:16,230 --> 00:43:17,530
-I'll see you later?
-Okay.
892
00:43:17,570 --> 00:43:18,630
Okay, all right.
893
00:43:18,670 --> 00:43:20,100
-See you.
-Bye.
894
00:43:25,140 --> 00:43:26,740
[chuckling, car door opens]
895
00:43:26,780 --> 00:43:28,780
[engine starting]
896
00:43:34,350 --> 00:43:36,020
you slept with him?
897
00:43:37,090 --> 00:43:38,320
Relax.
898
00:43:39,760 --> 00:43:41,060
[candice]
you just met the guy!
899
00:43:41,760 --> 00:43:44,160
-So?
-It was your first date!
900
00:43:44,190 --> 00:43:45,760
What, he takes you
to a nice restaurant
901
00:43:45,860 --> 00:43:48,160
so you just jump in bed
with him, just like that?
902
00:43:48,230 --> 00:43:50,060
We never made it
to the restaurant.
903
00:43:51,030 --> 00:43:52,530
Oh my god!
904
00:43:52,600 --> 00:43:55,300
If I were to do that,
you'd ground me for a year.
905
00:43:55,410 --> 00:43:56,570
It's different
when you're my age.
906
00:43:56,640 --> 00:43:57,670
Oh, really? How?
907
00:43:57,710 --> 00:44:00,340
Talk to me in 20 years,
I'll explain it to you.
908
00:44:00,380 --> 00:44:01,180
You barely know him!
909
00:44:01,210 --> 00:44:03,040
You don't know anything
about him!
910
00:44:03,150 --> 00:44:07,550
I know he's a great guy,
and... I really like him.
911
00:44:10,290 --> 00:44:12,420
Look, this might be hard
for you to understand,
912
00:44:12,560 --> 00:44:15,260
but... Imagine
not having sex for...
913
00:44:16,430 --> 00:44:17,430
Eight years?
914
00:44:17,560 --> 00:44:18,930
I think I'm entitled.
915
00:44:19,330 --> 00:44:20,390
Whatever.
916
00:44:20,430 --> 00:44:23,300
[gentle music]
917
00:44:23,370 --> 00:44:25,530
yeah, we're all done
for the day.
918
00:44:25,640 --> 00:44:27,070
Gotta pack it all up.
919
00:44:27,100 --> 00:44:28,540
Thanks for coming, guys.
920
00:44:29,210 --> 00:44:30,340
How'd we do?
921
00:44:31,470 --> 00:44:32,670
Not great.
922
00:44:33,380 --> 00:44:34,910
$115 and change.
923
00:44:35,480 --> 00:44:36,610
Tomorrow will be better.
924
00:44:36,650 --> 00:44:39,110
We've got a bunch of furniture
in the den we can unload.
925
00:44:39,220 --> 00:44:41,780
[grim music]
926
00:44:43,450 --> 00:44:44,550
mom...
927
00:44:45,560 --> 00:44:46,990
Use the college money.
928
00:44:48,290 --> 00:44:50,690
Please. This is crazy.
929
00:44:52,660 --> 00:44:54,130
I might have to, baby.
930
00:44:54,730 --> 00:44:56,930
[birdsong]
931
00:44:57,030 --> 00:44:59,770
trudee, thanks again
for all you're doing for us.
932
00:44:59,800 --> 00:45:00,970
My pleasure.
933
00:45:02,240 --> 00:45:03,740
-Take this inside.
-Yeah.
934
00:45:04,740 --> 00:45:06,770
[sniffling]
935
00:45:09,510 --> 00:45:11,750
[laptop keys tapping]
936
00:45:16,290 --> 00:45:17,490
[dishes clacking]
937
00:45:24,860 --> 00:45:26,290
[ominous music]
938
00:45:26,330 --> 00:45:27,430
[gasps]
939
00:45:30,770 --> 00:45:32,000
what the hell?
940
00:45:32,600 --> 00:45:33,570
What's the matter?
941
00:45:34,570 --> 00:45:35,700
Uh, nothing.
942
00:45:37,440 --> 00:45:38,610
[phone beeping]
943
00:45:44,410 --> 00:45:46,110
hi, yes, um, I have a question
944
00:45:46,220 --> 00:45:49,120
about a transaction
that was done on March 7th.
945
00:45:50,920 --> 00:45:53,220
The transfer, right,
I didn't do that.
946
00:45:57,530 --> 00:46:00,260
I don't care that it came
from my ip address,
947
00:46:00,300 --> 00:46:01,660
whatever that is.
948
00:46:01,730 --> 00:46:03,460
I did not do that transfer.
949
00:46:05,940 --> 00:46:08,240
Can you tell me
who it was transferred to?
950
00:46:08,800 --> 00:46:10,100
The name on the account?
951
00:46:14,180 --> 00:46:16,280
[dark music]
952
00:46:26,660 --> 00:46:28,460
I'll need to talk
to your supervisor.
953
00:46:28,590 --> 00:46:29,620
I'll call you back.
954
00:46:31,160 --> 00:46:32,190
[sighs]
955
00:46:33,600 --> 00:46:34,800
mom, what's going on?
956
00:46:36,200 --> 00:46:38,000
[breathing heavily]
957
00:46:38,100 --> 00:46:40,300
[car approaching]
958
00:46:55,280 --> 00:46:57,620
that's 39,500 for you...
959
00:46:58,990 --> 00:47:01,960
39,500 for me,
split right down the middle.
960
00:47:05,160 --> 00:47:06,260
To peter.
961
00:47:11,800 --> 00:47:12,900
To pete.
962
00:47:17,940 --> 00:47:18,940
[sighs]
963
00:47:19,040 --> 00:47:20,010
there should've been more.
964
00:47:21,480 --> 00:47:23,010
Well, you said that's all
she had in her account,
965
00:47:23,080 --> 00:47:24,310
so that's it,
right, we're done.
966
00:47:24,350 --> 00:47:25,480
I'm not done.
967
00:47:26,320 --> 00:47:27,450
I want her house.
968
00:47:28,280 --> 00:47:29,780
Yeah, how you gonna get
her house?
969
00:47:29,850 --> 00:47:30,990
You know how.
970
00:47:31,020 --> 00:47:32,050
The quitclaim thing.
971
00:47:32,120 --> 00:47:34,560
You said you used to do it
all the time.
972
00:47:34,590 --> 00:47:36,120
That was a while ago, all right?
973
00:47:36,160 --> 00:47:37,590
Besides, you know how it works.
974
00:47:37,660 --> 00:47:39,490
You hit 'em once,
you get out clean.
975
00:47:39,600 --> 00:47:40,830
You never hit 'em twice.
976
00:47:40,900 --> 00:47:43,860
-I'm hitting her twice.
-Trudee, let it go.
977
00:47:43,970 --> 00:47:44,830
Let it go?
978
00:47:44,930 --> 00:47:46,130
[grim music]
979
00:47:46,240 --> 00:47:48,240
dad, she kills your son,
980
00:47:48,340 --> 00:47:49,940
and you're telling me
to let it go.
981
00:47:49,970 --> 00:47:51,370
I'm not gonna let it go.
982
00:47:52,210 --> 00:47:53,910
I'm going to burn that woman.
983
00:47:54,010 --> 00:47:55,510
I'm going to take her house.
984
00:47:55,610 --> 00:47:57,240
I'm going to take over her life.
985
00:47:57,280 --> 00:47:59,150
I'm going to let her know
what it feels like
986
00:47:59,180 --> 00:48:00,110
to lose everything.
987
00:48:00,150 --> 00:48:02,920
-It's not worth it.
-It is to me!
988
00:48:08,060 --> 00:48:09,120
[sighs]
989
00:48:10,190 --> 00:48:11,830
after you left home...
990
00:48:12,760 --> 00:48:14,700
After mom started tweaking...
991
00:48:16,670 --> 00:48:17,900
Pete took care of me.
992
00:48:18,800 --> 00:48:20,900
He protected me from her.
993
00:48:22,970 --> 00:48:24,410
[sighs]
994
00:48:26,380 --> 00:48:27,610
I'm doing this.
995
00:48:30,550 --> 00:48:31,510
You with me or not?
996
00:48:34,780 --> 00:48:37,150
How much equity
does marcia have in her house?
997
00:48:41,440 --> 00:48:43,270
[dark music]
998
00:48:43,380 --> 00:48:44,440
[detective west]
what we know is this:
999
00:48:44,510 --> 00:48:46,440
On the night of March 7th,
apparently somebody got
1000
00:48:46,480 --> 00:48:48,410
on your computer
and made a wire transfer
1001
00:48:48,480 --> 00:48:51,480
to a bank account belonging
to a richard breedlove.
1002
00:48:51,520 --> 00:48:53,480
He must've gotten up
in the middle of the night
1003
00:48:53,520 --> 00:48:54,550
when I was sleeping.
1004
00:48:55,590 --> 00:48:57,020
[detective west]
starting the following morning,
1005
00:48:57,060 --> 00:48:58,760
for the next five days,
1006
00:48:58,790 --> 00:49:01,030
whoever it was started making
cash withdrawals
1007
00:49:01,130 --> 00:49:02,990
until the account
was liquidated.
1008
00:49:03,060 --> 00:49:04,960
Now, we have a photograph
1009
00:49:05,060 --> 00:49:06,560
of the person making
the withdrawals,
1010
00:49:06,670 --> 00:49:08,030
but as you can see,
1011
00:49:08,130 --> 00:49:10,300
he managed to conceal
his face pretty well.
1012
00:49:10,340 --> 00:49:11,900
[dramatic music]
1013
00:49:12,000 --> 00:49:13,370
that's rick!
1014
00:49:13,470 --> 00:49:14,470
That's rick breedlove.
1015
00:49:14,510 --> 00:49:16,710
No, it's somebody,
but it's not rick breedlove.
1016
00:49:16,740 --> 00:49:18,480
Rick breedlove is
a fictitious name.
1017
00:49:18,510 --> 00:49:20,280
The account was
entirely fraudulent.
1018
00:49:20,310 --> 00:49:22,580
Are you saying there's no way
to recover my money?
1019
00:49:22,680 --> 00:49:25,880
I'm saying that the man
in this photograph is a ghost.
1020
00:49:25,920 --> 00:49:26,880
Okay, he's a con artist.
1021
00:49:27,050 --> 00:49:29,890
We have no idea who he is
or how to find him.
1022
00:49:31,690 --> 00:49:33,490
So, yes, ms. Clattenburg,
1023
00:49:33,530 --> 00:49:36,090
I'm afraid that your money
is gone for good.
1024
00:49:36,130 --> 00:49:38,260
And in the future,
I would suggest
1025
00:49:38,330 --> 00:49:40,530
keeping your passwords
in a secure lockbox
1026
00:49:40,670 --> 00:49:43,170
and changing them frequently.
1027
00:49:43,200 --> 00:49:45,940
[marcia]
well, aren't you a lot of help?
1028
00:49:45,970 --> 00:49:47,810
What do you expect us to do?
1029
00:49:47,940 --> 00:49:50,140
I don't know, you're the cop.
1030
00:49:50,180 --> 00:49:51,480
Do your job, I guess.
1031
00:49:51,510 --> 00:49:53,280
I'm a homicide detective, ma'am.
1032
00:49:53,380 --> 00:49:55,150
I don't usually handle
cases of bank fraud.
1033
00:49:55,180 --> 00:49:57,250
The only reason I'm here is
to see if there's a connection
1034
00:49:57,280 --> 00:49:59,020
to the man who fell
down your stairs.
1035
00:49:59,720 --> 00:50:01,090
Well, is there?
1036
00:50:02,290 --> 00:50:03,690
At this point, we can't tell.
1037
00:50:03,960 --> 00:50:05,020
[scoffs]
1038
00:50:06,060 --> 00:50:07,090
great.
1039
00:50:08,330 --> 00:50:09,460
Thanks for your time.
1040
00:50:13,670 --> 00:50:15,300
Look, if I find
any more information,
1041
00:50:15,430 --> 00:50:16,600
I'll reach out to you.
1042
00:50:17,540 --> 00:50:19,400
[birdsong]
1043
00:50:24,810 --> 00:50:26,110
it's my fault.
1044
00:50:27,350 --> 00:50:30,750
What? No, it's not.
1045
00:50:30,780 --> 00:50:33,120
I told rick,
or whatever his name is,
1046
00:50:33,220 --> 00:50:35,420
that you had saved up money
for my college.
1047
00:50:35,920 --> 00:50:37,350
A lot of parents
1048
00:50:37,390 --> 00:50:39,290
have college savings
for their children, honey.
1049
00:50:39,330 --> 00:50:40,260
That's not unusual.
1050
00:50:40,290 --> 00:50:42,490
Yeah, but if I would've kept
my mouth shut,
1051
00:50:42,530 --> 00:50:44,360
he wouldn't have known
about the account.
1052
00:50:44,400 --> 00:50:45,930
You heard what the cop said.
1053
00:50:45,970 --> 00:50:47,700
He was a con artist.
1054
00:50:47,800 --> 00:50:50,430
He probably did his homework
and knew the name
1055
00:50:50,540 --> 00:50:52,840
of my first pet
when I was a child.
1056
00:50:54,910 --> 00:50:57,640
This is not your fault,
all right?
1057
00:50:57,680 --> 00:51:00,640
[tender music]
1058
00:51:01,650 --> 00:51:03,380
this is entirely on me.
1059
00:51:05,080 --> 00:51:05,980
You were right.
1060
00:51:07,690 --> 00:51:09,620
I should have never slept
with him.
1061
00:51:09,720 --> 00:51:10,750
I'll get a job.
1062
00:51:10,790 --> 00:51:13,220
I can work for a couple years
and I can save up,
1063
00:51:13,360 --> 00:51:15,130
and I can put myself
through school.
1064
00:51:15,160 --> 00:51:17,960
Yeah, but...
You shouldn't have to.
1065
00:51:19,470 --> 00:51:22,300
I worked hard
and saved for 18 years
1066
00:51:22,400 --> 00:51:23,500
so that you could have
the chance to go
1067
00:51:23,540 --> 00:51:26,900
to the college of your dreams,
and then I ruined it all
1068
00:51:26,940 --> 00:51:28,840
by bringing that son of a bitch
into our house.
1069
00:51:28,870 --> 00:51:30,440
Mom, it's okay.
1070
00:51:31,140 --> 00:51:32,910
I can't believe I did this
to my baby.
1071
00:51:34,310 --> 00:51:35,850
You don't deserve this.
1072
00:51:36,950 --> 00:51:38,750
You work hard at school.
1073
00:51:40,150 --> 00:51:42,190
You helped me
with the garage sales,
1074
00:51:42,290 --> 00:51:44,290
the other night
you made me dinner.
1075
00:51:45,720 --> 00:51:47,460
Find me one daughter
that would do
1076
00:51:47,490 --> 00:51:48,860
the same thing
for her mother.
1077
00:51:50,160 --> 00:51:51,300
And what do I do?
1078
00:51:52,160 --> 00:51:54,670
I let this guy into our house,
1079
00:51:54,770 --> 00:51:57,200
steal your whole future...
1080
00:52:01,070 --> 00:52:01,940
[chatter]
1081
00:52:01,970 --> 00:52:03,010
-what about this?
-No.
1082
00:52:03,180 --> 00:52:05,540
-No? It's just two dollars.
-I'm not interested.
1083
00:52:05,580 --> 00:52:07,740
Okay, well, you said
you love things from the '70s.
1084
00:52:07,850 --> 00:52:09,550
I have a lot of things
from the '70s right--
1085
00:52:09,650 --> 00:52:10,750
you're leaving?
1086
00:52:10,780 --> 00:52:12,650
Oh, well, thanks for coming.
1087
00:52:17,390 --> 00:52:20,260
Marcia, may I have a word
with you please?
1088
00:52:20,290 --> 00:52:21,660
Evelyn, I know what
you're gonna say...
1089
00:52:21,690 --> 00:52:23,430
This is the fifth weekend
in a row
1090
00:52:23,560 --> 00:52:25,100
you've held this yard sale.
1091
00:52:25,660 --> 00:52:26,860
I'm shutting it down.
1092
00:52:27,530 --> 00:52:29,930
Folks, this sale is over.
1093
00:52:29,970 --> 00:52:31,240
You can go home now.
1094
00:52:31,270 --> 00:52:33,000
Please, please don't do this.
1095
00:52:33,110 --> 00:52:34,770
You're running
a commercial business
1096
00:52:34,870 --> 00:52:36,270
in a residential zone.
1097
00:52:36,980 --> 00:52:38,310
You worked at a law firm.
1098
00:52:38,380 --> 00:52:39,780
You know exactly
what you're doing.
1099
00:52:39,880 --> 00:52:40,610
[sighs]
1100
00:52:40,650 --> 00:52:43,810
this is a cease and desist order
1101
00:52:43,950 --> 00:52:45,320
from the hoa board.
1102
00:52:46,990 --> 00:52:49,320
And this is a small fine
1103
00:52:49,420 --> 00:52:51,720
in case you think
we weren't serious.
1104
00:52:51,790 --> 00:52:52,820
What?
1105
00:52:53,930 --> 00:52:55,130
I can't afford this.
1106
00:52:55,190 --> 00:52:57,090
[evelyn]
you have 48 hours
1107
00:52:57,200 --> 00:52:59,460
to clean all this up
and make payment.
1108
00:52:59,500 --> 00:53:01,970
If you fail to comply,
we will fine you
1109
00:53:02,070 --> 00:53:04,940
another three months,
every month, until you do.
1110
00:53:04,970 --> 00:53:07,940
Please, evelyn, this is
my only source of income.
1111
00:53:08,040 --> 00:53:09,440
My bank account got hacked.
1112
00:53:09,480 --> 00:53:11,410
I'm completely broke.
1113
00:53:11,440 --> 00:53:13,610
I have nothing
except for these garage sales.
1114
00:53:13,710 --> 00:53:16,710
You had a good job,
and you quit.
1115
00:53:16,780 --> 00:53:19,080
Why?
Because you didn't like it?
1116
00:53:19,850 --> 00:53:22,320
Well, a lot of us
have to do things
1117
00:53:22,450 --> 00:53:23,620
we don't like to do.
1118
00:53:25,020 --> 00:53:27,390
You have 48 hours.
1119
00:53:28,590 --> 00:53:29,860
[shattering]
1120
00:53:29,900 --> 00:53:31,060
[sighs]
1121
00:53:31,100 --> 00:53:32,600
[dramatic music]
1122
00:53:32,630 --> 00:53:34,060
thanks.
1123
00:53:34,100 --> 00:53:36,000
That was worth $300.
1124
00:53:36,040 --> 00:53:37,470
You're paying for that!
1125
00:53:38,600 --> 00:53:39,800
Whoops.
1126
00:53:39,910 --> 00:53:40,770
You bitch!
1127
00:53:40,870 --> 00:53:42,410
You leave my mother alone,
you hear me,
1128
00:53:42,510 --> 00:53:43,940
or I swear to god,
I'll kill you!
1129
00:53:43,980 --> 00:53:45,210
Enough!
1130
00:53:45,240 --> 00:53:46,910
Could you please
not record this?
1131
00:53:47,010 --> 00:53:48,550
[chatter]
1132
00:53:54,450 --> 00:53:55,620
[sighs]
1133
00:54:08,830 --> 00:54:10,170
inside now.
1134
00:54:13,910 --> 00:54:17,470
[ominous music]
1135
00:54:17,610 --> 00:54:19,540
[birdsong]
1136
00:54:32,090 --> 00:54:33,820
[keys jingling]
1137
00:54:39,870 --> 00:54:42,530
[tense music]
1138
00:55:00,320 --> 00:55:01,820
[door sliding]
1139
00:55:54,010 --> 00:55:54,910
[clicking]
1140
00:55:54,940 --> 00:55:57,440
[dramatic music]
1141
00:56:08,220 --> 00:56:09,020
[gasps]
1142
00:56:09,050 --> 00:56:11,720
[grunting, stabbing repeatedly]
1143
00:56:24,270 --> 00:56:25,400
[sighs]
1144
00:56:37,850 --> 00:56:39,280
[glove stretching]
1145
00:56:39,320 --> 00:56:42,220
[shower running]
1146
00:56:48,530 --> 00:56:49,830
[spraying]
1147
00:57:01,640 --> 00:57:02,710
[light clicks off]
1148
00:57:04,630 --> 00:57:06,160
[insects chirring]
1149
00:57:06,200 --> 00:57:08,700
[tense music]
1150
00:57:14,870 --> 00:57:16,540
[bag rustling]
1151
00:57:37,560 --> 00:57:38,530
[footsteps]
1152
00:57:38,560 --> 00:57:40,260
[doorbell ringing]
1153
00:57:44,030 --> 00:57:46,170
[police radio chatter]
1154
00:57:46,300 --> 00:57:47,900
good morning, detective.
1155
00:57:47,940 --> 00:57:49,100
Did you find the guy?
1156
00:57:49,200 --> 00:57:51,070
-The guy?
-Who stole my money.
1157
00:57:51,140 --> 00:57:52,970
Oh, no, this is about
something else entirely.
1158
00:57:53,080 --> 00:57:54,070
May we come in?
1159
00:57:54,840 --> 00:57:56,380
Sure.
1160
00:57:56,450 --> 00:57:58,410
Mind if my associates
have a look around?
1161
00:57:58,450 --> 00:57:59,480
Be my guest.
1162
00:57:59,550 --> 00:58:00,910
Pretty much everything here
1163
00:58:01,020 --> 00:58:02,980
is for sale,
if you guys want anything.
1164
00:58:03,020 --> 00:58:05,720
[detective west]
marcia, where were you between
the hours of 1 and 4 a.M.?
1165
00:58:05,750 --> 00:58:07,520
I was here, at home, why?
1166
00:58:07,660 --> 00:58:08,420
What about you, candice?
1167
00:58:08,460 --> 00:58:10,490
-Were you here too?
-I was here.
1168
00:58:10,530 --> 00:58:12,090
And were you both awake
during that time?
1169
00:58:12,190 --> 00:58:15,030
-No, we were sleeping.
-If you were sleeping,
1170
00:58:15,100 --> 00:58:16,630
ms. Clattenburg,
how can you be certain
1171
00:58:16,700 --> 00:58:18,270
that your daughter
was in the house with you?
1172
00:58:18,330 --> 00:58:20,030
She could've left the house
in the middle of the night
1173
00:58:20,100 --> 00:58:21,600
and you wouldn't have known,
right?
1174
00:58:22,540 --> 00:58:24,840
Okay, you're starting
to scare me.
1175
00:58:24,970 --> 00:58:27,470
Why are you asking
all these questions?
1176
00:58:27,540 --> 00:58:30,210
Evelyn rogers was found murdered
in her home this morning.
1177
00:58:30,310 --> 00:58:31,210
[gasps]
1178
00:58:31,280 --> 00:58:33,680
-what?!
-Less than eight hours earlier,
1179
00:58:33,720 --> 00:58:36,220
this video was recorded
by one of your neighbors.
1180
00:58:38,390 --> 00:58:40,690
[marcia on video]
that was--that was worth $300.
1181
00:58:40,790 --> 00:58:42,160
You're paying for that!
1182
00:58:42,260 --> 00:58:44,460
[dark music]
1183
00:58:44,530 --> 00:58:45,430
you bitch!
1184
00:58:45,490 --> 00:58:47,690
Leave my mother alone,
you hear me,
1185
00:58:47,760 --> 00:58:49,630
or I'll kill you,
I swear to god, I'll kill you!
1186
00:58:49,670 --> 00:58:51,030
[marcia on video]
stop it, enough.
1187
00:58:51,500 --> 00:58:53,230
Could you please
not record this?
1188
00:58:57,440 --> 00:58:58,570
Am I a suspect?
1189
00:58:58,610 --> 00:59:00,310
Candice, don't say anything.
1190
00:59:00,380 --> 00:59:02,740
[detective west]
ms. Rogers was stabbed
multiple times
1191
00:59:02,810 --> 00:59:05,150
with this pair of scissors.
1192
00:59:05,210 --> 00:59:07,450
Now, we've managed to decipher
a set of fingerprints
1193
00:59:07,480 --> 00:59:09,820
on the murder weapon,
and with your permission,
1194
00:59:09,920 --> 00:59:12,020
I'd like to run
both of your biometrics.
1195
00:59:12,050 --> 00:59:13,620
[breathing heavily]
1196
00:59:13,660 --> 00:59:16,120
-mom, what the hell is going on?
-Shh.
1197
00:59:17,060 --> 00:59:19,060
We're not doing anything
without a lawyer present.
1198
00:59:19,090 --> 00:59:22,160
Look, this video alone
is probable cause,
1199
00:59:22,230 --> 00:59:24,260
which means that I can
legally arrest you both,
1200
00:59:24,300 --> 00:59:26,970
take you down to the station,
and run your biometrics there,
1201
00:59:27,040 --> 00:59:30,200
or we can do it here,
right now,
1202
00:59:30,270 --> 00:59:31,340
rule out a match.
1203
00:59:31,410 --> 00:59:32,410
It's up to you.
1204
00:59:36,140 --> 00:59:37,140
[sighs]
1205
00:59:38,410 --> 00:59:40,250
okay, let's do it now.
1206
00:59:40,320 --> 00:59:42,050
Place your index finger
on the scanner.
1207
00:59:44,920 --> 00:59:46,120
Middle finger.
1208
00:59:48,060 --> 00:59:49,120
Ring.
1209
00:59:49,190 --> 00:59:50,120
[machine beeps]
1210
00:59:50,190 --> 00:59:51,290
pinkie.
1211
00:59:51,830 --> 00:59:52,760
[machine beeps]
1212
00:59:52,790 --> 00:59:54,090
and thumb.
1213
00:59:54,130 --> 00:59:55,260
[machine beeps]
1214
00:59:59,700 --> 01:00:01,570
[machine beeping]
1215
01:00:01,670 --> 01:00:04,540
all clear. Not a match.
1216
01:00:07,880 --> 01:00:09,080
Candice.
1217
01:00:11,250 --> 01:00:12,450
It's okay.
1218
01:00:15,920 --> 01:00:19,190
[machine beeping]
1219
01:00:41,010 --> 01:00:42,440
what's taking so long?
1220
01:00:43,080 --> 01:00:44,140
Slow internet.
1221
01:00:44,180 --> 01:00:46,380
[tense music]
1222
01:00:46,480 --> 01:00:48,210
[machine beeping]
1223
01:00:49,080 --> 01:00:50,150
[sighs]
1224
01:00:51,550 --> 01:00:52,690
we have a match.
1225
01:00:54,460 --> 01:00:56,120
-What?
-Candice clattenburg,
1226
01:00:56,160 --> 01:00:58,320
you're under arrest
for the murder of evelyn rogers.
1227
01:00:58,360 --> 01:00:59,630
[marcia]
no, no, baby, baby, don't!
1228
01:00:59,660 --> 01:01:02,130
[intense music]
1229
01:01:10,940 --> 01:01:12,610
no, no, let me go, let me go!
1230
01:01:12,710 --> 01:01:14,210
-Hey, hey, hey!
-Mom!
1231
01:01:14,280 --> 01:01:15,980
You don't have to be so rough
with her, all right?
1232
01:01:16,080 --> 01:01:16,980
Don't say anything, okay?
1233
01:01:17,050 --> 01:01:19,480
Just do exactly
what they tell you, okay?
1234
01:01:19,510 --> 01:01:20,510
[reading miranda rights]
1235
01:01:20,620 --> 01:01:22,780
-we'll figure this out.
-If you cannot afford
1236
01:01:22,850 --> 01:01:24,220
an attorney,
one will be provided for you.
1237
01:01:24,250 --> 01:01:26,350
Mom, please don't let them
do this to me.
1238
01:01:26,420 --> 01:01:27,690
I'll get you out, okay?
1239
01:01:27,760 --> 01:01:30,090
-I will get you out, all right?
-Do you understand the rights
1240
01:01:30,160 --> 01:01:31,360
that I have just explained
to you?
1241
01:01:31,430 --> 01:01:34,030
With these rights in mind,
do you wish to speak to us now?
1242
01:01:34,060 --> 01:01:35,700
[police radio chatter]
1243
01:01:35,730 --> 01:01:36,900
[solemn music]
1244
01:01:36,970 --> 01:01:38,700
[marcia]
no, no, no. No.
1245
01:01:45,110 --> 01:01:46,940
[jana]
I know we're all friends,
marcia,
1246
01:01:46,980 --> 01:01:49,140
and everyone at the firm
is on your side,
1247
01:01:49,240 --> 01:01:52,050
but we can't do
this whole thing pro bono.
1248
01:01:52,180 --> 01:01:53,210
I know that.
1249
01:01:53,280 --> 01:01:55,320
Mounting this defense is
gonna cost you some money.
1250
01:01:55,420 --> 01:01:57,280
-What kind of money?
-Like...
1251
01:01:57,350 --> 01:02:00,120
You-should-think-about-selling-
your-house kind of money.
1252
01:02:01,190 --> 01:02:02,290
Cream, sugar?
1253
01:02:04,160 --> 01:02:06,890
-My daughter didn't kill her.
-All right, then.
1254
01:02:06,930 --> 01:02:07,990
Who did?
1255
01:02:08,660 --> 01:02:09,530
We have to make a case
1256
01:02:09,630 --> 01:02:11,630
that somebody else
might've done this.
1257
01:02:11,700 --> 01:02:14,530
Well... What about
that rick guy,
1258
01:02:14,670 --> 01:02:15,800
or whatever his name is?
1259
01:02:15,840 --> 01:02:16,900
[jana]
what about him?
1260
01:02:16,940 --> 01:02:18,270
He's a con artist.
1261
01:02:18,370 --> 01:02:19,840
He's after fast money.
1262
01:02:20,610 --> 01:02:23,480
Why would he kill
the woman at your hoa?
1263
01:02:24,750 --> 01:02:26,850
Look, marcia,
1264
01:02:26,920 --> 01:02:29,820
the da is gonna throw everything
at candice.
1265
01:02:30,690 --> 01:02:32,150
They've got motive,
1266
01:02:32,190 --> 01:02:35,690
they've got her fingerprints
on the murder weapon,
1267
01:02:35,720 --> 01:02:38,360
and they found evelyn's blood
on your side gate
1268
01:02:38,430 --> 01:02:40,230
and at the back door
of your house.
1269
01:02:41,160 --> 01:02:43,360
They're gonna say
candice grabbed the scissors
1270
01:02:43,400 --> 01:02:46,470
from her bedroom,
snuck out of the house,
1271
01:02:46,540 --> 01:02:49,500
went over to evelyn's,
and stabbed her.
1272
01:02:49,570 --> 01:02:51,570
And when she snuck back
into the house,
1273
01:02:51,670 --> 01:02:53,240
she left a blood trail.
1274
01:02:53,310 --> 01:02:55,140
She's a straight-a student.
1275
01:02:55,240 --> 01:02:57,310
She's the editor
of her school news website.
1276
01:02:57,350 --> 01:03:00,110
She's never been in trouble
before, for anything!
1277
01:03:00,150 --> 01:03:03,080
She threatened to murder
the woman, on camera.
1278
01:03:03,150 --> 01:03:05,850
So she had one outburst
with the hoa lady.
1279
01:03:05,920 --> 01:03:06,990
Does that mean she's a murderer?
1280
01:03:07,060 --> 01:03:09,720
Neighbors say this isn't
the first time she screamed
1281
01:03:09,820 --> 01:03:11,160
at evelyn rogers.
1282
01:03:11,930 --> 01:03:13,560
Candice has a temper.
1283
01:03:13,600 --> 01:03:15,560
It's a part of who she is.
1284
01:03:16,100 --> 01:03:17,160
Part of who she is?
1285
01:03:17,200 --> 01:03:19,130
[jana]
I didn't wanna be
the one to tell you this,
1286
01:03:19,200 --> 01:03:22,370
but as your lawyer, it's my job
to be straight with you.
1287
01:03:23,100 --> 01:03:24,500
They're gonna bring up the fact
1288
01:03:24,540 --> 01:03:26,310
that candice was a foster child
1289
01:03:26,340 --> 01:03:29,710
and her birth parents
were both trouble-makers.
1290
01:03:29,740 --> 01:03:32,680
Her father died in prison
serving time for manslaughter,
1291
01:03:32,750 --> 01:03:35,650
and her mother was arrested for
assaulting her heroin dealer.
1292
01:03:35,680 --> 01:03:37,250
-I know all that.
-They're gonna say
1293
01:03:37,320 --> 01:03:39,320
that this type
of violent behavior
1294
01:03:39,420 --> 01:03:41,020
is in candice's dna.
1295
01:03:41,060 --> 01:03:42,920
Do you believe it's in her dna?
1296
01:03:43,630 --> 01:03:45,230
Doesn't matter what I believe.
1297
01:03:45,260 --> 01:03:46,860
It's about what we can prove.
1298
01:03:46,900 --> 01:03:50,160
And right now, the proof
is on their side.
1299
01:03:50,230 --> 01:03:52,700
So basically you're saying
we can't win this case.
1300
01:03:53,470 --> 01:03:54,770
Before we even start it.
1301
01:03:54,800 --> 01:03:56,770
[jana]
it would be her first offense.
1302
01:03:57,570 --> 01:03:59,540
She'll be eligible for parole
1303
01:03:59,640 --> 01:04:04,010
in 25 years, maybe 20
if we're lucky.
1304
01:04:04,050 --> 01:04:05,480
[somber music]
1305
01:04:05,510 --> 01:04:06,580
lucky?
1306
01:04:12,300 --> 01:04:14,740
[melancholy music]
1307
01:04:17,240 --> 01:04:18,880
[sighs]
1308
01:04:18,980 --> 01:04:21,040
[laptop keys tapping]
1309
01:04:28,690 --> 01:04:30,220
[ringing, prison alarm buzzes]
1310
01:04:30,260 --> 01:04:31,390
[sighs]
1311
01:04:31,420 --> 01:04:33,890
-hi.
-Hi.
1312
01:04:33,930 --> 01:04:36,660
I know what you're thinking,
but I'm okay.
1313
01:04:36,730 --> 01:04:39,160
The food in here
is better than I expected.
1314
01:04:40,170 --> 01:04:42,970
Um, so, what did the lawyer say?
1315
01:04:44,240 --> 01:04:45,100
Well, they said
1316
01:04:45,140 --> 01:04:47,040
that they were putting it
all together,
1317
01:04:47,110 --> 01:04:48,470
-and, um...
-Don't candy-coat it.
1318
01:04:48,570 --> 01:04:49,710
What did they say?
1319
01:04:50,840 --> 01:04:52,040
I'm gonna fight this.
1320
01:04:52,140 --> 01:04:53,240
What did they say?
1321
01:04:55,010 --> 01:04:56,810
Said it doesn't look so good.
1322
01:04:56,850 --> 01:04:57,880
[sighs]
1323
01:04:57,950 --> 01:04:59,480
somebody framed me, mom.
1324
01:04:59,580 --> 01:05:00,750
Who would do that?
1325
01:05:01,550 --> 01:05:03,690
Why would anybody do that?
1326
01:05:03,760 --> 01:05:06,420
I don't know, but I swear
to you, I didn't kill her.
1327
01:05:07,630 --> 01:05:09,330
[tender music]
1328
01:05:09,390 --> 01:05:11,590
why are you looking at me
that way?
1329
01:05:12,300 --> 01:05:14,560
There's just so much evidence,
1330
01:05:14,600 --> 01:05:15,570
candice...
1331
01:05:15,600 --> 01:05:16,870
You believe I did it?
1332
01:05:16,900 --> 01:05:18,740
No, I didn't say that.
1333
01:05:18,840 --> 01:05:21,170
-But you do.
-No, I don't!
1334
01:05:23,040 --> 01:05:24,810
I don't know how
to explain this.
1335
01:05:26,750 --> 01:05:29,750
I don't know what to say
to defend you.
1336
01:05:29,810 --> 01:05:31,710
You think I'm just like
my parents, don't you?
1337
01:05:32,750 --> 01:05:34,680
Please don't accuse me of that.
1338
01:05:35,990 --> 01:05:37,320
I love you.
1339
01:05:38,090 --> 01:05:40,420
Like I've never loved anybody.
1340
01:05:43,900 --> 01:05:45,330
I'm gonna get you outta there.
1341
01:05:48,600 --> 01:05:50,770
You should, uh, talk
to evelyn's neighbors
1342
01:05:50,840 --> 01:05:52,270
and ask them
if they saw anything
1343
01:05:52,300 --> 01:05:53,500
the night she was murdered.
1344
01:05:53,610 --> 01:05:54,570
[chuckles]
1345
01:05:55,670 --> 01:05:56,670
what?
1346
01:05:57,180 --> 01:05:58,680
[sniffles]
1347
01:05:58,740 --> 01:06:01,940
that's exactly
what my baby girl would do.
1348
01:06:04,150 --> 01:06:06,320
You're the news reporter
of the family.
1349
01:06:07,350 --> 01:06:08,890
And you're so brave.
1350
01:06:13,320 --> 01:06:14,320
[sighs]
1351
01:06:14,360 --> 01:06:17,130
I gotta figure out a way
to pay for these lawyers.
1352
01:06:17,200 --> 01:06:19,800
I'm gonna...
I'm gonna clean up the house
1353
01:06:19,830 --> 01:06:20,700
and we're gonna sell it.
1354
01:06:20,730 --> 01:06:22,170
[candice]
while you're at it, can you sell
1355
01:06:22,230 --> 01:06:23,970
all the junk
that's inside the house?
1356
01:06:24,000 --> 01:06:25,070
[laughing]
1357
01:06:28,040 --> 01:06:29,240
I miss you.
1358
01:06:34,680 --> 01:06:36,710
You can't sell the house
in this condition.
1359
01:06:37,920 --> 01:06:38,720
I know.
1360
01:06:40,990 --> 01:06:43,020
-I need to...
-You need to get rid
1361
01:06:43,090 --> 01:06:43,950
of all this stuff.
1362
01:06:44,020 --> 01:06:47,390
Sell it, throw it away,
whatever.
1363
01:06:47,460 --> 01:06:49,330
It's gonna take some time.
1364
01:06:50,030 --> 01:06:51,960
I need to go through everything.
1365
01:06:52,960 --> 01:06:55,000
Okay, then how much time
do you need?
1366
01:06:55,600 --> 01:06:56,700
Like...
1367
01:06:58,300 --> 01:06:59,200
Two months?
1368
01:07:00,710 --> 01:07:02,670
The only problem is
I don't have any money
1369
01:07:02,710 --> 01:07:05,040
to pay for the mortgage
for the next two months.
1370
01:07:06,140 --> 01:07:08,440
What if I paid your mortgage
for the next two months?
1371
01:07:08,480 --> 01:07:10,510
Oh, trudee,
I can't ask you to do that.
1372
01:07:10,620 --> 01:07:11,710
[trudee]
you're not asking.
1373
01:07:12,350 --> 01:07:13,550
I'm offering.
1374
01:07:13,990 --> 01:07:15,280
Are you serious?
1375
01:07:16,090 --> 01:07:17,950
Why would you want to do that?
1376
01:07:18,020 --> 01:07:20,620
[trudee]
I'm in the process of
moving out of my place anyway.
1377
01:07:21,890 --> 01:07:23,930
I could stay here
for a couple of months,
1378
01:07:24,000 --> 01:07:25,430
till you get back
on your feet.
1379
01:07:26,260 --> 01:07:27,360
Is that okay?
1380
01:07:28,930 --> 01:07:30,130
Sure.
1381
01:07:30,170 --> 01:07:33,640
[mellow music]
1382
01:07:42,980 --> 01:07:44,010
here's for this month.
1383
01:07:44,050 --> 01:07:46,550
That should cover the mortgage
and the utilities.
1384
01:07:46,650 --> 01:07:47,920
I'm gonna pay you back.
1385
01:07:49,820 --> 01:07:52,620
Let's just get this place
cleaned up and ready to sell.
1386
01:07:53,590 --> 01:07:56,190
[gloomy music]
1387
01:07:57,330 --> 01:07:58,460
[sighs]
1388
01:08:01,570 --> 01:08:02,830
[marcia]
what are you doing?!
1389
01:08:06,910 --> 01:08:09,240
Trudee, what--
what are you doing?
1390
01:08:09,310 --> 01:08:10,740
I thought I'd get rid
of a few things.
1391
01:08:10,780 --> 01:08:12,580
You can't just throw those away!
1392
01:08:12,610 --> 01:08:14,480
This is worth $30!
1393
01:08:14,510 --> 01:08:17,110
And this was my uncle's
when he was in vietnam.
1394
01:08:17,220 --> 01:08:18,450
-I...
-Marcia, marcia,
1395
01:08:18,550 --> 01:08:19,780
you don't need these things.
1396
01:08:20,820 --> 01:08:21,620
Yes, I do.
1397
01:08:21,650 --> 01:08:24,120
Do you need them
or do you want them?
1398
01:08:24,190 --> 01:08:26,190
[birdsong]
1399
01:08:26,260 --> 01:08:27,360
throw them away.
1400
01:08:27,430 --> 01:08:29,760
-I can't.
-You can do it.
1401
01:08:34,230 --> 01:08:36,630
Good! More.
1402
01:08:39,900 --> 01:08:40,970
Good.
1403
01:08:41,810 --> 01:08:43,070
Now all of it.
1404
01:08:43,110 --> 01:08:44,940
[dramatic music]
1405
01:08:45,040 --> 01:08:46,410
[plastic bag crinkling]
1406
01:08:55,590 --> 01:08:57,750
no, no, not isabella.
1407
01:08:57,860 --> 01:09:00,190
I can't! She was my mother's.
1408
01:09:00,260 --> 01:09:01,960
She was mine when I was a child,
1409
01:09:02,060 --> 01:09:03,560
and now she belongs to candice.
1410
01:09:03,630 --> 01:09:04,990
I can't throw her away!
1411
01:09:05,030 --> 01:09:07,000
You need to clean up this house
and sell it
1412
01:09:07,070 --> 01:09:08,870
so you can pay those lawyers.
1413
01:09:08,900 --> 01:09:11,900
Candice doesn't need
a baby doll anymore.
1414
01:09:11,940 --> 01:09:14,340
She needs her mother
to mount a good defense.
1415
01:09:16,610 --> 01:09:18,840
[somber music]
1416
01:09:21,180 --> 01:09:22,550
[sighs]
1417
01:09:30,860 --> 01:09:31,820
[lid slams]
1418
01:09:38,600 --> 01:09:39,630
missed a spot.
1419
01:09:39,700 --> 01:09:40,900
[tense music]
1420
01:09:40,930 --> 01:09:41,960
where?
1421
01:09:42,700 --> 01:09:43,770
There.
1422
01:09:45,040 --> 01:09:46,040
Here?
1423
01:09:46,740 --> 01:09:47,740
That's, uh...
1424
01:09:47,840 --> 01:09:48,910
It's a stain from the, uh...
1425
01:09:48,940 --> 01:09:49,670
From the what?
1426
01:09:49,710 --> 01:09:51,040
-It's from the...
-From the day
1427
01:09:51,080 --> 01:09:53,410
you killed that guy
who came into your house?
1428
01:09:53,480 --> 01:09:54,810
I didn't kill him.
1429
01:09:54,910 --> 01:09:56,210
He fell.
1430
01:09:57,050 --> 01:09:58,480
Oh, right.
1431
01:09:59,620 --> 01:10:01,180
I thought you pushed him.
1432
01:10:01,250 --> 01:10:02,290
My mistake.
1433
01:10:04,320 --> 01:10:07,360
[dark music]
1434
01:10:13,870 --> 01:10:15,000
you okay?
1435
01:10:17,170 --> 01:10:18,230
Yeah, I'm fine.
1436
01:10:34,190 --> 01:10:36,090
[crickets chirring]
1437
01:10:36,120 --> 01:10:38,520
[tense music]
1438
01:10:39,520 --> 01:10:40,420
[trudee]
I remember now.
1439
01:10:40,490 --> 01:10:42,960
That man,
he went into your house.
1440
01:10:42,990 --> 01:10:44,990
[marcia]
is there anyone in your life?
1441
01:10:45,030 --> 01:10:46,430
There was...
1442
01:10:46,500 --> 01:10:48,700
Until this woman
took him away from me.
1443
01:10:48,770 --> 01:10:51,430
One day, he went to her house
1444
01:10:51,540 --> 01:10:54,500
and... Suddenly I was all alone.
1445
01:10:55,410 --> 01:10:56,610
I hate her.
1446
01:10:56,710 --> 01:10:59,040
I blame her entirely.
1447
01:10:59,140 --> 01:11:00,780
I didn't kill him.
1448
01:11:00,880 --> 01:11:01,780
He fell.
1449
01:11:01,880 --> 01:11:03,150
Oh, right.
1450
01:11:04,450 --> 01:11:05,950
I thought you pushed him.
1451
01:11:05,980 --> 01:11:07,680
[echoing]
I thought you pushed him.
1452
01:11:07,720 --> 01:11:09,050
I thought you pushed him.
1453
01:11:09,120 --> 01:11:11,090
[dramatic music]
1454
01:11:15,530 --> 01:11:17,490
[deep breath]
1455
01:11:26,540 --> 01:11:28,000
these are a little runny.
1456
01:11:30,410 --> 01:11:32,580
I usually like them
a little more well-done.
1457
01:11:34,580 --> 01:11:35,640
[chuckles]
1458
01:11:35,680 --> 01:11:37,110
[dark music]
1459
01:11:37,150 --> 01:11:39,250
-sorry.
-That's okay, now you know.
1460
01:11:46,820 --> 01:11:50,730
Oh, hey, I, uh, found
this new floor cleaner online.
1461
01:11:51,860 --> 01:11:54,660
It says it removes blood stains
from hardwood.
1462
01:11:54,770 --> 01:11:56,170
Hmm, that's good.
1463
01:11:56,230 --> 01:11:58,270
What you said yesterday
got me thinking.
1464
01:11:59,270 --> 01:12:00,570
What did I say?
1465
01:12:01,870 --> 01:12:03,410
That you thought I pushed him.
1466
01:12:06,140 --> 01:12:08,040
[deep breath]
1467
01:12:09,950 --> 01:12:11,910
I never told anybody this,
but...
1468
01:12:14,190 --> 01:12:17,650
You know how they say
that... Time slows down
1469
01:12:17,720 --> 01:12:19,590
when you're in
a life-and-death situation?
1470
01:12:19,690 --> 01:12:20,890
Yeah.
1471
01:12:23,160 --> 01:12:25,960
There was a... Split second
1472
01:12:26,000 --> 01:12:28,060
when his feet started slipping
on the necklace
1473
01:12:28,100 --> 01:12:31,500
that I thought,
"this guy's gonna fall.
1474
01:12:33,270 --> 01:12:34,640
Should I catch him?"
1475
01:12:36,210 --> 01:12:41,410
and the truth is,
I didn't really... Try
1476
01:12:41,510 --> 01:12:42,340
to catch him.
1477
01:12:43,480 --> 01:12:46,780
I could've,
but instead I just...
1478
01:12:48,150 --> 01:12:49,350
Let him go.
1479
01:12:51,090 --> 01:12:53,020
-You know?
-Mm-hmm.
1480
01:12:53,060 --> 01:12:54,120
[toaster pops]
1481
01:12:54,160 --> 01:12:55,590
frankly, I'm glad he fell.
1482
01:12:56,430 --> 01:12:58,290
I am glad he snapped his neck.
1483
01:12:58,360 --> 01:13:01,030
I mean, the guy comes
into my house,
1484
01:13:01,100 --> 01:13:04,070
goes right into my bedroom,
robs me.
1485
01:13:04,170 --> 01:13:06,370
I mean, he could've raped me,
or candice.
1486
01:13:06,440 --> 01:13:07,940
He could've killed us both.
1487
01:13:08,040 --> 01:13:09,770
[scraping toast]
1488
01:13:09,840 --> 01:13:11,770
you never know
with these scumbags.
1489
01:13:14,910 --> 01:13:17,080
He deserved to die,
don't you think?
1490
01:13:17,120 --> 01:13:19,180
[dramatic music]
1491
01:13:19,220 --> 01:13:21,950
I mean, don't you think so,
trudee?
1492
01:13:21,990 --> 01:13:23,490
That he had it coming?
1493
01:13:24,220 --> 01:13:25,860
[crunching]
1494
01:13:31,500 --> 01:13:32,760
excuse me.
1495
01:13:42,540 --> 01:13:44,770
[suspenseful music]
1496
01:13:49,610 --> 01:13:50,850
[door closes]
1497
01:13:56,490 --> 01:13:58,950
I wanna do this now,
I wanna do this tonight.
1498
01:13:59,020 --> 01:14:01,520
She's pissing me off,
I'm sick of her!
1499
01:14:02,090 --> 01:14:02,960
When can you meet?
1500
01:14:03,060 --> 01:14:05,590
What do you mean
you want to talk first?
1501
01:14:09,600 --> 01:14:11,200
All right, fine.
1502
01:14:11,240 --> 01:14:13,200
You wanna talk in person,
we can do that.
1503
01:14:13,740 --> 01:14:15,100
Meet me at my place.
1504
01:14:16,670 --> 01:14:18,010
I'm on my way there now.
1505
01:14:19,080 --> 01:14:20,940
[tense music]
1506
01:14:21,010 --> 01:14:22,780
[keys jingling]
1507
01:14:34,630 --> 01:14:35,720
[door closes]
1508
01:14:49,140 --> 01:14:50,910
[keys jingling]
1509
01:15:51,340 --> 01:15:52,300
come on, come on!
1510
01:15:52,400 --> 01:15:53,540
Come on, come on, come on.
1511
01:15:56,370 --> 01:15:57,410
[door closes]
1512
01:16:03,550 --> 01:16:04,810
[gate rattling]
1513
01:16:04,880 --> 01:16:07,320
[suspenseful music]
1514
01:16:37,720 --> 01:16:39,650
-so what's wrong with our deal?
-It's not fair.
1515
01:16:39,680 --> 01:16:42,180
-How is it not fair?
-I'm the one taking the risk.
1516
01:16:42,250 --> 01:16:43,990
[trudee]
you're taking the risk?
What about me?
1517
01:16:44,020 --> 01:16:45,850
[rick]
well, I'm the one
who made the fake ids
1518
01:16:45,890 --> 01:16:46,890
and got the money
out of the banks.
1519
01:16:46,920 --> 01:16:49,120
I could've been busted
every time I walked in.
1520
01:16:49,230 --> 01:16:50,460
[trudee]
yeah, but you weren't,
1521
01:16:50,490 --> 01:16:52,730
because I cased 'em out
ahead of time.
1522
01:16:52,760 --> 01:16:54,030
I planned it all out!
1523
01:16:54,070 --> 01:16:55,730
I told you where
the cameras were.
1524
01:16:55,770 --> 01:16:58,030
What about the hoa lady,
was that part of the plan, huh?
1525
01:16:58,100 --> 01:16:59,070
You didn't have to chop her up.
1526
01:16:59,100 --> 01:17:01,200
[trudee]
the daughter's in jail,
isn't she?
1527
01:17:01,240 --> 01:17:03,440
-It was perfect.
-No, it was sloppy.
1528
01:17:05,690 --> 01:17:08,490
[tense music]
1529
01:17:15,770 --> 01:17:17,470
[trudee]
you know, if you really wanted
to have a say
1530
01:17:17,570 --> 01:17:18,770
in how I run my operation,
1531
01:17:18,810 --> 01:17:20,670
then you should've been around
a little more often.
1532
01:17:20,740 --> 01:17:21,910
[rick]
and what's that
supposed to mean?
1533
01:17:21,940 --> 01:17:23,610
[trudee]
it means you took off, dad,
1534
01:17:23,710 --> 01:17:25,410
for years, and when you do that,
1535
01:17:25,480 --> 01:17:27,850
you forfeit your right
to tell me how to run my life.
1536
01:17:27,920 --> 01:17:29,520
[rick]
I'm not telling you
how to run your life.
1537
01:17:29,550 --> 01:17:31,520
-Sure sounds like it.
-All I'm saying is that
1538
01:17:31,590 --> 01:17:33,790
you got a little cocky
and you pushed things too far.
1539
01:17:33,890 --> 01:17:35,420
You want to be a success
in this business?
1540
01:17:35,460 --> 01:17:37,290
You don't go leaving dead bodies
all over the place!
1541
01:17:37,320 --> 01:17:38,420
[trudee]
who says?
1542
01:17:38,530 --> 01:17:41,190
What, is there some rulebook
in some library somewhere
1543
01:17:41,230 --> 01:17:43,630
with all kinds of helpful hints
on how to do this kind of thing?
1544
01:17:43,700 --> 01:17:44,930
[rick]
it's common sense, trudee.
1545
01:17:45,000 --> 01:17:46,370
Don't be a frickin' moron!
1546
01:17:46,470 --> 01:17:47,730
Are you trying
to blow this, huh?
1547
01:17:47,770 --> 01:17:49,470
-Do you want to end up in jail?
-No.
1548
01:17:49,540 --> 01:17:50,640
[rick]
what is it, amateur hour?
1549
01:17:50,670 --> 01:17:52,400
I taught you better than that.
1550
01:17:52,510 --> 01:17:54,010
And it wasn't part of our deal.
1551
01:17:54,040 --> 01:17:55,440
Yo!
1552
01:17:55,580 --> 01:17:56,980
Our deal?
1553
01:17:57,010 --> 01:17:58,910
Sorry, but this was my gig
from the get-go.
1554
01:17:58,980 --> 01:18:01,110
I just brought you in on this,
dad, and you know it.
1555
01:18:01,250 --> 01:18:02,680
[rick]
I want 70 percent.
1556
01:18:02,720 --> 01:18:05,150
-You're crazy.
-Well, you can't get her house
1557
01:18:05,220 --> 01:18:07,920
without my help and you know it,
so why don't you call me
1558
01:18:07,960 --> 01:18:08,890
when you get a clue, huh?
1559
01:18:08,990 --> 01:18:11,160
You don't have to get
all sensitive on me.
1560
01:18:11,760 --> 01:18:13,460
[phone vibrating]
1561
01:18:17,200 --> 01:18:19,230
[music intensifying]
1562
01:18:21,240 --> 01:18:22,670
-no!
-No, no, no.
1563
01:18:23,400 --> 01:18:24,740
Damn it, she heard.
1564
01:18:24,870 --> 01:18:25,900
[panting]
1565
01:18:25,940 --> 01:18:28,970
she not only heard it,
she probably recorded it.
1566
01:18:29,080 --> 01:18:30,010
Bitch.
1567
01:18:30,040 --> 01:18:31,040
[panting]
1568
01:18:31,110 --> 01:18:32,380
we have to do this now.
1569
01:18:32,450 --> 01:18:33,510
50/50.
1570
01:18:33,580 --> 01:18:34,950
Fine.
1571
01:18:34,980 --> 01:18:36,550
[grunting]
1572
01:18:38,290 --> 01:18:39,950
[grunting, whining]
1573
01:18:40,050 --> 01:18:42,050
-you bring the papers?
-In my bag.
1574
01:18:42,160 --> 01:18:44,320
[groaning]
1575
01:18:44,360 --> 01:18:45,590
hey, stop it!
1576
01:18:46,060 --> 01:18:47,060
Stop it.
1577
01:18:47,190 --> 01:18:48,690
[panting]
1578
01:18:48,800 --> 01:18:51,230
[dark music]
1579
01:18:56,870 --> 01:18:58,870
you're gonna sign
your house over to me,
1580
01:18:58,940 --> 01:19:00,170
your favorite roommate.
1581
01:19:00,270 --> 01:19:02,110
You're not gonna get away
with this.
1582
01:19:02,210 --> 01:19:03,580
You need a notary.
1583
01:19:03,610 --> 01:19:04,710
He's a notary.
1584
01:19:04,810 --> 01:19:05,880
He'll make sure it's all legal.
1585
01:19:05,910 --> 01:19:07,250
My day job.
1586
01:19:08,380 --> 01:19:10,550
-Now sign it.
-Go to hell.
1587
01:19:11,290 --> 01:19:12,950
Sign it, we let you go.
1588
01:19:13,650 --> 01:19:16,390
[breathing heavily]
1589
01:19:22,900 --> 01:19:24,000
[slamming desk]
1590
01:19:25,630 --> 01:19:27,130
[pen cap clattering]
1591
01:19:33,110 --> 01:19:34,940
all right, I did it,
now let me go.
1592
01:19:35,080 --> 01:19:36,680
-Tie her up.
-Let me go!
1593
01:19:36,710 --> 01:19:38,440
-Tie her up!
-No.
1594
01:19:38,480 --> 01:19:39,810
No, no, no. No, no, no.
1595
01:19:39,910 --> 01:19:40,750
[screaming]
1596
01:19:40,810 --> 01:19:42,380
help!
1597
01:19:42,520 --> 01:19:43,620
[grunting]
1598
01:19:43,650 --> 01:19:44,980
help!
1599
01:19:45,090 --> 01:19:47,050
[screaming]
1600
01:19:47,120 --> 01:19:49,020
[intense music]
1601
01:19:49,120 --> 01:19:51,920
[muffled screaming]
1602
01:20:12,880 --> 01:20:14,410
[panting]
1603
01:20:14,550 --> 01:20:16,950
[soft music]
1604
01:20:20,020 --> 01:20:20,920
what are you doing?
1605
01:20:20,960 --> 01:20:24,060
[plastic crinkling]
1606
01:20:24,090 --> 01:20:25,590
what are you doing?
1607
01:20:28,400 --> 01:20:30,260
We're gonna cut her up
into little pieces
1608
01:20:30,400 --> 01:20:31,430
and flush it down the toilet.
1609
01:20:31,530 --> 01:20:33,530
It's gonna look like
she had a nervous breakdown
1610
01:20:33,570 --> 01:20:34,870
and disappeared.
1611
01:20:35,500 --> 01:20:37,240
With her daughter in jail,
1612
01:20:37,340 --> 01:20:39,000
she couldn't handle
the pressure,
1613
01:20:39,140 --> 01:20:40,970
so she signed her house over
1614
01:20:41,080 --> 01:20:43,340
to her good friend trudee
and took off.
1615
01:20:43,410 --> 01:20:44,840
[rick]
no, we're done with her,
all right?
1616
01:20:44,880 --> 01:20:46,280
We're not gonna kill her.
1617
01:20:46,350 --> 01:20:48,250
Yes, we are. She'll talk.
1618
01:20:48,350 --> 01:20:50,480
No, she won't talk because
we're gonna keep her locked up
1619
01:20:50,550 --> 01:20:52,750
until the house gets liquidated
and we get the cash.
1620
01:20:52,890 --> 01:20:54,020
Then we split town.
1621
01:20:54,050 --> 01:20:56,520
By that time, it won't matter
what she says to anybody.
1622
01:20:56,560 --> 01:20:57,890
Okay, we already planned this.
1623
01:20:59,130 --> 01:21:00,130
Listen to me.
1624
01:21:00,160 --> 01:21:01,490
We do not have to kill her.
1625
01:21:01,600 --> 01:21:03,460
We kill her if I say so.
1626
01:21:05,670 --> 01:21:07,400
[intense music]
1627
01:21:07,430 --> 01:21:09,270
[smacking, groaning]
1628
01:21:14,980 --> 01:21:17,480
[saw whirring]
1629
01:21:18,450 --> 01:21:20,110
[whimpering]
1630
01:21:35,100 --> 01:21:37,260
[siren wailing]
1631
01:21:39,070 --> 01:21:40,570
[whirring stops]
1632
01:21:40,600 --> 01:21:43,700
[siren wailing]
1633
01:21:45,770 --> 01:21:47,440
[panting]
1634
01:21:58,820 --> 01:22:01,090
[siren wailing]
1635
01:22:06,430 --> 01:22:07,490
how did you...
1636
01:22:08,030 --> 01:22:09,160
Live stream.
1637
01:22:09,860 --> 01:22:11,160
Candice taught me.
1638
01:22:11,200 --> 01:22:13,470
Everyone was watching, trudee.
1639
01:22:13,600 --> 01:22:14,500
It's over.
1640
01:22:14,540 --> 01:22:16,770
[police radio chatter]
1641
01:22:23,640 --> 01:22:25,410
[groaning]
1642
01:22:35,390 --> 01:22:36,490
[coughing]
1643
01:22:40,930 --> 01:22:42,430
[panting]
1644
01:22:43,360 --> 01:22:44,760
[slamming]
1645
01:22:45,630 --> 01:22:46,370
[door opens]
1646
01:22:46,400 --> 01:22:47,800
[candice]
hey, guys, big shout-out
1647
01:22:47,900 --> 01:22:50,370
to those of you who watched
my mom's livestream broadcast
1648
01:22:50,470 --> 01:22:51,670
and called the cops.
1649
01:22:51,770 --> 01:22:53,070
Thank you. And get this:
1650
01:22:53,110 --> 01:22:55,240
Because of what my mom
captured on video,
1651
01:22:55,280 --> 01:22:56,510
they let me out of jail!
1652
01:22:56,580 --> 01:22:59,110
The cops arrested trudee
and her dad, and it looks like
1653
01:22:59,210 --> 01:23:02,180
they'll be both going away
for a very, very long time.
1654
01:23:02,280 --> 01:23:04,150
-We did it.
-You did it.
1655
01:23:04,220 --> 01:23:07,320
Real good news is that my mom
got the house cleaned up
1656
01:23:07,390 --> 01:23:08,490
all by herself.
1657
01:23:08,590 --> 01:23:09,620
Can you believe it?
1658
01:23:09,720 --> 01:23:10,760
I mean, look at this place!
1659
01:23:10,790 --> 01:23:14,290
I think she's finally beat
the clutter-bug disease.
1660
01:23:14,430 --> 01:23:15,790
And from this moment forward,
1661
01:23:15,830 --> 01:23:18,160
mom and I are going
full-on feng shui
1662
01:23:18,230 --> 01:23:21,530
and we're gonna bring a ton of
positive energy into our lives.
1663
01:23:21,570 --> 01:23:24,270
So, that's all the good news
for now.
1664
01:23:24,300 --> 01:23:27,640
This is candice clattenburg
reporting live from...
1665
01:23:27,670 --> 01:23:29,370
[sighs]
1666
01:23:29,480 --> 01:23:30,580
home.
1667
01:23:30,610 --> 01:23:32,910
[cheerful music]
1668
01:23:33,010 --> 01:23:34,380
got something for you.
1669
01:23:34,480 --> 01:23:35,550
What?
1670
01:23:37,890 --> 01:23:38,620
[gasps]
1671
01:23:38,650 --> 01:23:40,790
oh my god, you rescued isabella?
1672
01:23:40,820 --> 01:23:42,990
There's no way
I was letting her go.
1673
01:23:44,860 --> 01:23:47,430
Oh my god, thank you, mom.
1674
01:23:49,030 --> 01:23:50,060
We should celebrate.
1675
01:23:50,160 --> 01:23:51,330
What do you wanna do?
1676
01:23:52,030 --> 01:23:53,230
Wanna go to the swap meet?
1677
01:23:53,830 --> 01:23:55,030
No!
116719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.