All language subtitles for Deaddly.Gaarage.Sale.2022.720p.HDRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,340 --> 00:00:21,880 [harv] okay, that'll be $10, please. 2 00:00:23,380 --> 00:00:25,180 -Here you go. -Thank you. 3 00:00:25,280 --> 00:00:26,280 Thank you. 4 00:00:26,750 --> 00:00:28,750 -Have a nice day. -Thanks. 5 00:00:37,590 --> 00:00:40,030 [dark music] 6 00:01:03,290 --> 00:01:04,080 hi. 7 00:01:04,920 --> 00:01:06,350 See anything you like? 8 00:01:06,390 --> 00:01:08,860 [trudee] I love these old lampshades. 9 00:01:08,960 --> 00:01:10,120 They were my mother's. 10 00:01:11,390 --> 00:01:12,730 They're beautiful. 11 00:01:14,260 --> 00:01:15,100 I was curious. 12 00:01:15,230 --> 00:01:16,660 Is there anything else inside the house 13 00:01:16,730 --> 00:01:18,200 that you might be selling? 14 00:01:18,630 --> 00:01:19,330 Yeah. 15 00:01:19,940 --> 00:01:21,070 Yeah, come on. 16 00:01:22,170 --> 00:01:24,200 Linda, watch the box. 17 00:01:24,340 --> 00:01:26,770 [soft music] 18 00:01:29,510 --> 00:01:30,680 [door creaks open] 19 00:01:34,850 --> 00:01:36,150 [door creaks closed] 20 00:01:40,990 --> 00:01:42,690 look at all of this. 21 00:01:43,930 --> 00:01:46,660 There's a lamp you might like down the hall. 22 00:02:00,580 --> 00:02:01,410 This door? 23 00:02:01,540 --> 00:02:02,710 Keep goin'. 24 00:02:05,310 --> 00:02:07,750 [tense music] 25 00:02:16,290 --> 00:02:17,660 wow. 26 00:02:17,690 --> 00:02:20,160 [soft, tense music] 27 00:02:21,900 --> 00:02:23,100 what do you think of that? 28 00:02:25,300 --> 00:02:28,370 Oh my lord, look at this. 29 00:02:33,410 --> 00:02:34,740 1912. 30 00:02:35,310 --> 00:02:36,310 Vintage. 31 00:02:37,180 --> 00:02:39,780 Mother loved collecting old things. 32 00:02:41,520 --> 00:02:42,780 I miss her. 33 00:02:44,420 --> 00:02:45,720 Every day. 34 00:02:48,790 --> 00:02:49,820 Go ahead. 35 00:02:50,730 --> 00:02:51,660 Touch it. 36 00:02:53,630 --> 00:02:56,030 [dark music] 37 00:02:58,700 --> 00:03:01,900 feel how... Smooth it is. 38 00:03:25,990 --> 00:03:28,460 [music intensifies] 39 00:03:29,900 --> 00:03:32,030 [lively music] 40 00:03:32,130 --> 00:03:32,830 [woman] stop! 41 00:03:33,740 --> 00:03:34,830 Stop him! 42 00:03:38,770 --> 00:03:39,640 [beeps horn] 43 00:03:40,210 --> 00:03:41,110 I gotta go. 44 00:03:42,810 --> 00:03:44,010 [car engine starts] 45 00:03:48,320 --> 00:03:49,420 [pete] let's go, go, go. 46 00:03:51,190 --> 00:03:52,720 [woman] help! Stop them! 47 00:03:53,960 --> 00:03:57,120 Woo-hoo-hoo! 48 00:03:57,190 --> 00:03:58,090 How much? 49 00:03:58,190 --> 00:04:00,790 $2,400 and change. 50 00:04:00,900 --> 00:04:01,960 Woo-hoo! 51 00:04:02,060 --> 00:04:03,060 And... 52 00:04:03,170 --> 00:04:05,770 I got you this. 53 00:04:07,940 --> 00:04:10,640 Oh my gosh, I love her. 54 00:04:11,370 --> 00:04:13,140 Not bad for 10 minutes of work. 55 00:04:13,210 --> 00:04:14,410 [shrieks] 56 00:04:14,480 --> 00:04:16,940 [bright music] 57 00:04:17,410 --> 00:04:19,050 [cheering] 58 00:04:19,080 --> 00:04:21,550 [bright, energetic music] 59 00:04:25,950 --> 00:04:28,420 [muffled music] 60 00:04:34,600 --> 00:04:35,300 candice! 61 00:04:38,430 --> 00:04:39,970 Candice, can you help me? 62 00:04:41,400 --> 00:04:43,270 Please, honey, it'll just take a minute. 63 00:04:47,480 --> 00:04:48,480 [groans] 64 00:04:51,080 --> 00:04:52,910 [beeping] 65 00:04:53,020 --> 00:04:53,950 I have a big shoot next week 66 00:04:53,980 --> 00:04:55,420 and I'm trying to get my mood board done. 67 00:04:55,450 --> 00:04:57,120 I told you, I'm on a deadline. 68 00:04:57,190 --> 00:04:58,420 It's due Monday. 69 00:04:58,520 --> 00:04:59,590 I'm on a deadline, too, honey. 70 00:04:59,650 --> 00:05:00,750 The garage sale's tomorrow. 71 00:05:00,790 --> 00:05:02,120 People are gonna be here at dawn. 72 00:05:02,220 --> 00:05:03,490 What was our agreement? 73 00:05:03,890 --> 00:05:05,830 -What? -I said, and specifically, 74 00:05:05,860 --> 00:05:07,830 that I would help you put items in the front yard 75 00:05:07,900 --> 00:05:11,060 on the day of the garage sale, not before, on the day. 76 00:05:11,130 --> 00:05:13,130 And by checking the time, I can see, oh, gee, 77 00:05:13,240 --> 00:05:14,900 would you look at that, it's 11:00 p.M., 78 00:05:15,000 --> 00:05:16,240 it is not the day yet. 79 00:05:16,270 --> 00:05:17,670 I just need you to help me advertise it. 80 00:05:17,770 --> 00:05:18,940 -Advertise it? -Yeah, you know, 81 00:05:19,070 --> 00:05:21,140 the thing you do with your cellphone in your media class? 82 00:05:21,180 --> 00:05:22,080 Livestream? 83 00:05:22,110 --> 00:05:24,180 You want me to livestream your garage sale? 84 00:05:24,210 --> 00:05:25,310 Oh, god, please no. 85 00:05:25,380 --> 00:05:26,980 I just want you to invite all of your friends. 86 00:05:27,020 --> 00:05:28,850 You have, like, a thousand followers, right? 87 00:05:28,880 --> 00:05:30,680 Just tell them and their parents to drop by tomorrow. 88 00:05:30,720 --> 00:05:31,580 I'm a serious journalist, mom. 89 00:05:31,620 --> 00:05:33,990 I don't do commercials for garage sales. 90 00:05:34,090 --> 00:05:35,760 Fine, then show me how to do it. 91 00:05:36,160 --> 00:05:36,960 Okay, here. 92 00:05:37,660 --> 00:05:39,090 You go to the website like that, 93 00:05:39,130 --> 00:05:41,060 you click that button, hit "livestream media," 94 00:05:41,100 --> 00:05:42,230 then hit the red button, 95 00:05:42,360 --> 00:05:43,230 and then you're live. 96 00:05:43,330 --> 00:05:44,760 Now I've got work to do. 97 00:05:46,270 --> 00:05:48,300 Please do it for me? 98 00:05:48,970 --> 00:05:50,770 I'll never figure this out. 99 00:05:51,270 --> 00:05:52,270 Please? 100 00:05:53,380 --> 00:05:54,170 Fine. 101 00:06:02,580 --> 00:06:03,950 Hey, you guys, candice here. 102 00:06:04,050 --> 00:06:05,950 My mom is having another garage sale tomorrow, 103 00:06:05,990 --> 00:06:07,490 this is the fourth one this year, 104 00:06:07,560 --> 00:06:10,020 and she's got a lot of cool stuff to sell. 105 00:06:10,060 --> 00:06:12,060 So, tell your peeps come on by, 106 00:06:12,130 --> 00:06:13,590 she's got lemonade, cookies. 107 00:06:13,630 --> 00:06:14,360 It'll be fun. 108 00:06:14,400 --> 00:06:15,260 Say hi, mom! 109 00:06:15,300 --> 00:06:17,430 Hi, everybody, I hope you can make it. 110 00:06:17,470 --> 00:06:19,470 Just take the 5 to the 14th north-- 111 00:06:19,530 --> 00:06:21,230 I--I'll post the address. 112 00:06:21,300 --> 00:06:22,840 All right, I'll see you all here tomorrow. 113 00:06:22,970 --> 00:06:23,800 Peace out. 114 00:06:24,240 --> 00:06:25,040 Bye! 115 00:06:26,540 --> 00:06:28,880 -Thanks, that'll really help. -I doubt it. 116 00:06:28,940 --> 00:06:31,440 I keep telling you, nobody wants to buy your stuff, mom. 117 00:06:32,010 --> 00:06:34,280 One woman's trash is another woman's treasure. 118 00:06:34,320 --> 00:06:36,350 And I'm sick of living in a junkyard. 119 00:06:37,050 --> 00:06:39,450 [crickets chirring] 120 00:06:40,290 --> 00:06:42,760 [soft music] 121 00:06:51,600 --> 00:06:53,170 [pete yawns] 122 00:06:54,740 --> 00:06:55,740 it's 4:00 in the morning. 123 00:06:55,770 --> 00:06:56,570 Where are you going? 124 00:06:56,610 --> 00:06:58,300 Where the hell's it look like? Work. 125 00:06:58,410 --> 00:07:00,310 -No, you hate that job. -What else is new? 126 00:07:00,340 --> 00:07:01,040 Gotta pay the rent. 127 00:07:01,080 --> 00:07:02,110 Have you seen the car keys? 128 00:07:03,380 --> 00:07:04,380 [keys jangling] 129 00:07:04,410 --> 00:07:06,780 -you're not going. -Come on, I'm gonna be late. 130 00:07:06,820 --> 00:07:08,480 Well, you don't need that gig anymore. 131 00:07:08,550 --> 00:07:10,250 We made a lot of money yesterday. 132 00:07:10,320 --> 00:07:12,990 Yeah, and it was fun, but it was a one-time thing. 133 00:07:13,090 --> 00:07:14,120 Can you just give me the-- 134 00:07:14,220 --> 00:07:14,690 no! 135 00:07:14,720 --> 00:07:15,620 [stammers] 136 00:07:15,690 --> 00:07:18,490 what if it was not a one-time thing? 137 00:07:19,430 --> 00:07:20,990 You wanna do it again? 138 00:07:21,330 --> 00:07:22,630 I'm thinkin' about it. 139 00:07:22,660 --> 00:07:24,160 You know how many estate sales 140 00:07:24,270 --> 00:07:27,000 are advertised online every weekend? 141 00:07:27,570 --> 00:07:30,470 I mean... No cameras. 142 00:07:30,570 --> 00:07:31,740 No security guards. 143 00:07:31,770 --> 00:07:34,840 Just a bunch of dumb rich people selling their stuff. 144 00:07:34,910 --> 00:07:35,580 Easy. 145 00:07:35,610 --> 00:07:37,380 You sound just like dad. 146 00:07:37,410 --> 00:07:38,980 I sound like dad? How is that? 147 00:07:39,010 --> 00:07:40,450 He's a con artist and a thief. 148 00:07:40,480 --> 00:07:41,950 -Mm. -Taught you right. 149 00:07:42,080 --> 00:07:44,380 He taught us both right, little sister. 150 00:07:46,920 --> 00:07:48,620 Besides, you've been paying my bills 151 00:07:48,690 --> 00:07:50,990 the last couple of months, this is the least I can do. 152 00:07:52,060 --> 00:07:54,030 Let's talk about this when I get back from work. 153 00:07:55,530 --> 00:07:57,430 Made 2400 bucks in 10 minutes. 154 00:07:57,470 --> 00:07:58,830 Think about it. 155 00:07:58,870 --> 00:08:02,170 [female vocalist] ♪ do what you've gotta do and take it to the top ♪ 156 00:08:02,200 --> 00:08:05,740 ♪ a one-way ticket now, we can't lose tonight ♪♪ 157 00:08:05,810 --> 00:08:07,440 oh, yeah, that will be the $2.50. 158 00:08:07,480 --> 00:08:08,110 Great. 159 00:08:08,140 --> 00:08:09,410 Out of five? 160 00:08:10,050 --> 00:08:11,010 There we go. 161 00:08:11,980 --> 00:08:13,050 And why don't you go have some lemonade? 162 00:08:13,110 --> 00:08:13,910 I have some cookies right over there as well. 163 00:08:13,950 --> 00:08:15,050 Thank you. 164 00:08:15,950 --> 00:08:16,450 [candice] okay, that's it from the den. 165 00:08:16,480 --> 00:08:17,680 Can I go now? 166 00:08:18,920 --> 00:08:20,020 Actually, honey, I need you to help me set up those books. 167 00:08:20,060 --> 00:08:22,620 Do you see that box underneath the table right there? 168 00:08:22,690 --> 00:08:25,630 This garage sale is not allowed by the homeowners' association. 169 00:08:26,230 --> 00:08:27,730 Hi, evelyn. 170 00:08:28,460 --> 00:08:29,530 How're you doing? 171 00:08:29,630 --> 00:08:31,230 This is the fifth garage sale 172 00:08:31,270 --> 00:08:33,530 you've had in the last 18 months. 173 00:08:34,000 --> 00:08:36,240 And we've sent you how many warnings? 174 00:08:36,270 --> 00:08:37,200 At least a hundred. 175 00:08:37,240 --> 00:08:39,170 Listen, evelyn, I'm not bothering anybody, 176 00:08:39,210 --> 00:08:41,170 and I'm keeping everything on my side of the property. 177 00:08:41,280 --> 00:08:42,940 -You get the bylaws, right? -I get the bylaws. 178 00:08:43,010 --> 00:08:44,640 -Do you read them? -Of course I read them. 179 00:08:44,680 --> 00:08:46,180 [evelyn] is there a reason why you don't respect them? 180 00:08:46,250 --> 00:08:48,010 [marcia] I'm not trying to disrespect the bylaws. 181 00:08:48,080 --> 00:08:49,150 [evelyn] do you want me to quote the bylaw? 182 00:08:49,990 --> 00:08:53,250 It specifically says all yard sales, estate sales, 183 00:08:53,290 --> 00:08:56,420 garage sales are not allowed in this subdivision. 184 00:08:56,490 --> 00:08:58,260 There's like 30 bucks in the box. 185 00:08:58,290 --> 00:08:59,330 Let's come back later. 186 00:08:59,390 --> 00:09:01,430 I'm gonna see what they got in the house. 187 00:09:01,500 --> 00:09:03,300 -Don't. -Shh. 188 00:09:03,630 --> 00:09:04,700 I got this. 189 00:09:06,100 --> 00:09:07,400 [marcia] is anybody complaining? 190 00:09:07,770 --> 00:09:08,940 Do you guys mind if I do this? 191 00:09:08,970 --> 00:09:10,040 [man] no, we love it. 192 00:09:10,070 --> 00:09:11,600 [indistinct chatter] 193 00:09:11,710 --> 00:09:12,340 [sighs] 194 00:09:12,370 --> 00:09:13,710 can I get you some lemonade? 195 00:09:13,810 --> 00:09:15,280 Don't patronize me, marcia. 196 00:09:24,590 --> 00:09:26,590 Look, evelyn, I am begging you. 197 00:09:27,020 --> 00:09:28,420 Please let me have this sale. 198 00:09:28,520 --> 00:09:29,260 I need the money. 199 00:09:29,320 --> 00:09:31,390 Yeah, well, we all need money. 200 00:09:31,730 --> 00:09:32,590 My husband's dead. 201 00:09:32,690 --> 00:09:34,060 My kids are gone. 202 00:09:34,160 --> 00:09:35,560 I live by myself. 203 00:09:35,630 --> 00:09:36,400 And you know what? 204 00:09:36,430 --> 00:09:38,400 Somehow, I manage to pay the bills. 205 00:09:39,070 --> 00:09:40,600 Maybe you should think about getting a job. 206 00:09:41,900 --> 00:09:43,300 [candice] hey, why don't you leave my mother alone 207 00:09:43,410 --> 00:09:45,570 before I kick your ass up and down the street? 208 00:09:46,310 --> 00:09:47,610 I'm reporting you to the board. 209 00:09:50,050 --> 00:09:52,980 This... Is going to cost you. 210 00:10:00,990 --> 00:10:02,390 You don't deserve that. 211 00:10:02,490 --> 00:10:03,460 Who is that woman? 212 00:10:03,490 --> 00:10:05,160 Eh, she's the head of hoa. 213 00:10:05,630 --> 00:10:07,760 I'd say she's a royal pain the butt. 214 00:10:07,830 --> 00:10:09,760 She's right, I am breaking the rules. 215 00:10:13,170 --> 00:10:14,670 -I like your style. -Hm. 216 00:10:15,270 --> 00:10:16,940 You have a really nice sale. 217 00:10:17,010 --> 00:10:17,970 Appreciate that. 218 00:10:18,310 --> 00:10:19,170 I'll be right back. 219 00:10:19,210 --> 00:10:20,810 How old is this? 220 00:10:20,940 --> 00:10:22,210 Do you know the age? 221 00:10:23,350 --> 00:10:26,380 Ah... This is my aunt dorothy's. 222 00:10:26,750 --> 00:10:27,580 So I don't know-- 223 00:10:27,620 --> 00:10:31,480 -I think, um... -I'd say like 1920s? 224 00:10:31,620 --> 00:10:33,520 Older, turn of the century, at least. 225 00:10:33,560 --> 00:10:34,620 Really? 226 00:10:35,120 --> 00:10:37,320 -Wow, that's amazing. -I know. 227 00:10:39,990 --> 00:10:41,130 Where do you get all of this stuff? 228 00:10:41,160 --> 00:10:42,160 [sighs] 229 00:10:42,200 --> 00:10:44,630 friends, families, other people's garage sales. 230 00:10:44,670 --> 00:10:45,530 I get that. 231 00:10:45,670 --> 00:10:47,370 It doesn't matter where I'm driving to, 232 00:10:47,470 --> 00:10:48,670 if I see a garage sale, I pull over. 233 00:10:48,770 --> 00:10:49,340 [laughs] 234 00:10:49,400 --> 00:10:50,740 -do you do that? -Well... 235 00:10:50,840 --> 00:10:52,070 [candice] she does that. 236 00:10:52,140 --> 00:10:53,170 [trudee laughs] 237 00:10:54,280 --> 00:10:56,680 [ominous music] 238 00:11:00,420 --> 00:11:01,510 excuse me. 239 00:11:10,730 --> 00:11:11,260 Hey! 240 00:11:11,890 --> 00:11:12,860 What are you doing? 241 00:11:12,890 --> 00:11:14,030 [dramatic music] 242 00:11:14,160 --> 00:11:14,990 -hey! -Whoa, whoa, whoa, whoa! 243 00:11:15,030 --> 00:11:16,630 -Let me go! -No, you can't have that. 244 00:11:16,700 --> 00:11:17,260 [grunts] 245 00:11:17,400 --> 00:11:19,430 let go of me, lady! 246 00:11:19,470 --> 00:11:21,930 [grunting] 247 00:11:23,870 --> 00:11:24,570 [shouting] 248 00:11:24,670 --> 00:11:25,870 [gasps] 249 00:11:26,240 --> 00:11:28,710 [grim music] 250 00:11:31,480 --> 00:11:32,280 oh my god. 251 00:11:33,010 --> 00:11:34,080 Mom? 252 00:11:36,950 --> 00:11:38,180 Someone call the police! 253 00:11:38,250 --> 00:11:40,450 [intense music] 254 00:11:40,520 --> 00:11:42,020 candice, call 911! 255 00:11:42,120 --> 00:11:42,760 Quickly. 256 00:11:43,390 --> 00:11:44,060 Okay. 257 00:11:44,090 --> 00:11:44,920 [dialing phone] 258 00:11:48,030 --> 00:11:50,100 hello? Yes, there's been an emergency, um-- 259 00:11:50,730 --> 00:11:53,230 hi, hi, yes, hi, um, my name is marcia clattenburg, 260 00:11:53,270 --> 00:11:54,900 I caught a burglar in my house. 261 00:11:54,940 --> 00:11:56,300 He fell down the stairs. 262 00:11:56,370 --> 00:11:58,470 He's not breathing and I can't find a pulse. 263 00:11:59,770 --> 00:12:01,370 No, he's not moving at all. 264 00:12:01,410 --> 00:12:03,880 [dark music] 265 00:12:19,690 --> 00:12:21,290 yeah, okay, yeah, I'm listening. 266 00:12:51,990 --> 00:12:53,230 [engine starts] 267 00:13:02,000 --> 00:13:03,470 [zipper zipping] 268 00:13:04,640 --> 00:13:05,970 [investigator] how do you spell your last name? 269 00:13:06,110 --> 00:13:07,040 [marcia] clattenburg. 270 00:13:07,080 --> 00:13:09,380 C-l-a-t-t-e-n-b-u-r-g. 271 00:13:10,280 --> 00:13:11,340 [investigator] ms. Clattenburg, 272 00:13:11,410 --> 00:13:13,550 did you advertise the garage sale online? 273 00:13:13,880 --> 00:13:14,410 Yeah, we did. 274 00:13:14,450 --> 00:13:15,680 Well, my daughter did. 275 00:13:15,780 --> 00:13:16,750 Okay. 276 00:13:16,780 --> 00:13:17,750 And how long was he in the house, do you think? 277 00:13:17,790 --> 00:13:20,320 I don't know, maybe five minutes. 278 00:13:20,360 --> 00:13:22,720 And he just knew exactly where your jewelry was, 279 00:13:22,760 --> 00:13:23,620 where you keep your cash? 280 00:13:23,730 --> 00:13:24,920 What are you implying? 281 00:13:24,990 --> 00:13:27,030 I'm not implying anything, I just think it's a little odd. 282 00:13:27,130 --> 00:13:30,660 I mean, total stranger comes to your garage sale, 283 00:13:30,700 --> 00:13:31,730 goes into your house, 284 00:13:31,770 --> 00:13:34,200 and in under five minutes finds all your valuables. 285 00:13:36,170 --> 00:13:39,140 My guess would be that he's been in your house before 286 00:13:39,270 --> 00:13:40,370 or that you knew him. 287 00:13:40,740 --> 00:13:42,880 I did not know him. 288 00:13:42,940 --> 00:13:44,310 You didn't see him around the neighborhood? 289 00:13:44,710 --> 00:13:46,450 Maybe you threw a party, right? 290 00:13:46,850 --> 00:13:47,610 Someone else brought him. 291 00:13:47,650 --> 00:13:49,520 No, my mom doesn't throw parties. 292 00:13:49,620 --> 00:13:51,680 This place is too much of a mess to throw parties. 293 00:13:52,850 --> 00:13:54,420 I have no idea who he was. 294 00:13:54,460 --> 00:13:55,960 A lot of people come to these garage sales. 295 00:13:56,090 --> 00:13:56,990 You know how it goes. 296 00:13:57,060 --> 00:13:58,930 He had zero identification on him, 297 00:13:58,990 --> 00:14:01,460 so we ran prints through our national database, 298 00:14:01,560 --> 00:14:02,430 found nothing. 299 00:14:03,300 --> 00:14:04,760 Can't tell you his name or anything. 300 00:14:04,800 --> 00:14:06,430 Typical john doe. 301 00:14:08,900 --> 00:14:11,200 -You got lucky, ms. Clattenburg. -How's that? 302 00:14:11,310 --> 00:14:13,310 Well, it could have been you who fell down those stairs. 303 00:14:13,370 --> 00:14:15,240 Next time you catch a burglar in your house stealing jewelry, 304 00:14:15,280 --> 00:14:17,110 just let him go. 305 00:14:17,910 --> 00:14:20,210 It's just... Stuff. 306 00:14:27,290 --> 00:14:28,090 We should move. 307 00:14:29,090 --> 00:14:30,160 We should get the hell out of here. 308 00:14:30,220 --> 00:14:31,220 I'm sick of living in this mess. 309 00:14:31,330 --> 00:14:32,360 Don't say that. 310 00:14:32,390 --> 00:14:33,530 If you wouldn't have all these stupid garage sales, 311 00:14:33,600 --> 00:14:35,160 we wouldn't have all these creepy people 312 00:14:35,230 --> 00:14:36,700 crawling around our house. 313 00:14:37,200 --> 00:14:39,000 You bring junk into your life, mom. 314 00:14:39,100 --> 00:14:41,500 Junky antiques and junky people. 315 00:14:41,840 --> 00:14:42,800 Candice-- 316 00:14:43,940 --> 00:14:46,440 [soft, somber music] 317 00:15:08,530 --> 00:15:10,230 [keys jangling] 318 00:15:55,010 --> 00:15:57,480 [music darkens] 319 00:16:07,720 --> 00:16:10,060 [bright music] 320 00:16:13,700 --> 00:16:14,590 good morning. 321 00:16:16,660 --> 00:16:19,070 [dark music] 322 00:16:24,740 --> 00:16:26,040 [candice] this is the last one. 323 00:16:26,840 --> 00:16:27,770 [marcia] I'm trying to get the house clean 324 00:16:27,810 --> 00:16:29,810 so you're not upset with me all the time. 325 00:16:44,160 --> 00:16:46,630 [music intensifies] 326 00:16:55,500 --> 00:16:57,800 hi, let me know if I can help you find anything. 327 00:16:57,870 --> 00:16:59,470 Actually, I'm looking for the homeowner. 328 00:16:59,510 --> 00:17:00,570 Oh, well, that's me. 329 00:17:00,610 --> 00:17:01,840 What can I do for you? 330 00:17:02,410 --> 00:17:03,840 [sinister music] 331 00:17:03,880 --> 00:17:04,740 [grunting] 332 00:17:04,850 --> 00:17:05,780 [candice] mom! 333 00:17:05,810 --> 00:17:08,350 [knife plunges violently] 334 00:17:09,450 --> 00:17:11,520 [marcia] hi, let me know if I can help you find anything. 335 00:17:11,550 --> 00:17:13,650 Yeah, I'm looking for like, um, 336 00:17:13,790 --> 00:17:15,990 a lamp for a table in my living room. 337 00:17:16,020 --> 00:17:18,020 Do you have anything from the 1950s? 338 00:17:18,630 --> 00:17:20,060 Maybe something red? 339 00:17:20,090 --> 00:17:21,430 You look familiar. 340 00:17:21,530 --> 00:17:22,700 Have we met before? 341 00:17:23,030 --> 00:17:24,330 No, I don't think so. 342 00:17:25,400 --> 00:17:27,770 Yeah, you were at another garage sale we had. 343 00:17:27,800 --> 00:17:30,700 When was it, four months ago, last June? 344 00:17:31,210 --> 00:17:33,070 Oh, yes, that's right. 345 00:17:33,170 --> 00:17:34,240 How are you? 346 00:17:34,310 --> 00:17:35,940 -What's your name? -Marcia. 347 00:17:35,980 --> 00:17:37,140 -And you are? -Trudee. 348 00:17:37,180 --> 00:17:38,210 -Hi. -Hi. 349 00:17:38,910 --> 00:17:41,550 Candice, trudee came to our garage sale before. 350 00:17:41,580 --> 00:17:43,580 Oh, gee, which one? 351 00:17:43,680 --> 00:17:44,680 [chuckles] 352 00:17:47,090 --> 00:17:49,720 [soft, eerie music] 353 00:17:49,820 --> 00:17:50,860 wait a minute. 354 00:17:51,590 --> 00:17:52,260 I remember now. 355 00:17:52,290 --> 00:17:53,130 The... 356 00:17:54,030 --> 00:17:56,300 That man, he went into your house? 357 00:17:56,330 --> 00:17:57,260 Uh, yeah. 358 00:17:58,400 --> 00:18:00,000 One of the worst days of my life. 359 00:18:00,330 --> 00:18:01,230 You okay? 360 00:18:01,800 --> 00:18:02,800 How are you holding up? 361 00:18:03,810 --> 00:18:04,900 I'm all right. 362 00:18:04,940 --> 00:18:06,170 He could have killed you. 363 00:18:06,210 --> 00:18:08,370 [soft, tense music] 364 00:18:08,440 --> 00:18:09,240 I know. 365 00:18:10,240 --> 00:18:11,880 You could have lost everything. 366 00:18:12,980 --> 00:18:14,450 I appreciate that, trudee. 367 00:18:15,050 --> 00:18:16,750 You know, you're the first person 368 00:18:16,850 --> 00:18:18,920 to ask me what I went through that day. 369 00:18:24,260 --> 00:18:27,060 Hey, do you ever go to the saugus swap meet? 370 00:18:27,400 --> 00:18:28,230 Are you kidding? 371 00:18:28,330 --> 00:18:29,130 [laughs] 372 00:18:29,160 --> 00:18:31,260 -I'd never miss it. -We should go. 373 00:18:32,300 --> 00:18:34,230 I would love the opportunity to learn from you. 374 00:18:34,300 --> 00:18:36,340 I mean, that is if you don't mind 375 00:18:36,400 --> 00:18:37,640 an amateur like me tagging along. 376 00:18:37,740 --> 00:18:38,270 [giggles] 377 00:18:38,340 --> 00:18:38,900 sure. 378 00:18:39,010 --> 00:18:41,470 [energetic, bright music] 379 00:19:14,710 --> 00:19:16,580 [mellow music] 380 00:19:16,610 --> 00:19:17,880 [female vocalist] ♪ we've got dreams ♪ 381 00:19:17,980 --> 00:19:19,680 ♪ we've got hope ♪ 382 00:19:19,780 --> 00:19:22,720 ♪ never sit around and mope ♪ 383 00:19:22,750 --> 00:19:24,550 ♪ got each other ♪ 384 00:19:24,690 --> 00:19:25,780 ♪ all we need ♪♪ 385 00:19:25,820 --> 00:19:27,350 [door squeaks open] 386 00:19:27,390 --> 00:19:30,020 [marcia] I cannot believe how cheap everything was. 387 00:19:30,060 --> 00:19:32,630 [trudee] every time I go there, I have such a good time. 388 00:19:32,660 --> 00:19:34,160 [marcia] me too, I mean, look at all this stuff. 389 00:19:34,230 --> 00:19:36,530 That's--aw--I mean, look at this. 390 00:19:36,600 --> 00:19:37,660 How cute is this? 391 00:19:37,730 --> 00:19:40,100 Oh my gosh, yes, and this. 392 00:19:40,200 --> 00:19:42,530 -Right? -So vintage, 1970. 393 00:19:42,640 --> 00:19:43,240 The matching pair. 394 00:19:43,270 --> 00:19:44,570 -Aw, I can't. -So cute. 395 00:19:44,610 --> 00:19:46,910 Honey, look at all this stuff we got from the swap meet. 396 00:19:47,280 --> 00:19:49,140 Wow, more stuff. Yay. 397 00:19:49,280 --> 00:19:50,810 Honey, you see this? 398 00:19:50,880 --> 00:19:51,740 I bought it for five bucks. 399 00:19:51,850 --> 00:19:53,850 I can easily turn that around for 20. 400 00:19:53,950 --> 00:19:54,680 Are you kidding me? 401 00:19:54,720 --> 00:19:56,020 40 at least. 402 00:19:56,050 --> 00:19:56,820 [chuckles] 403 00:19:56,850 --> 00:19:58,050 hey, do you have any plans tonight? 404 00:19:58,120 --> 00:19:59,320 You wanna stay for dinner? 405 00:19:59,790 --> 00:20:01,150 Actually, I don't have plans, 406 00:20:01,190 --> 00:20:02,720 but I couldn't ask that of you. 407 00:20:02,760 --> 00:20:04,920 How much money did you spend on me today? 408 00:20:04,960 --> 00:20:06,460 I am cooking for you. 409 00:20:06,530 --> 00:20:07,590 I need to go to the ladies room. 410 00:20:07,660 --> 00:20:09,960 Will you pour trudee some of that iced tea, please? 411 00:20:10,000 --> 00:20:11,460 Ooh, iced tea sounds good. 412 00:20:11,600 --> 00:20:13,100 It was so hot out there. 413 00:20:14,470 --> 00:20:17,200 So, candice, uh, your mom tells me 414 00:20:17,240 --> 00:20:19,910 you're quite the student journalist. 415 00:20:20,310 --> 00:20:21,810 What kind of stories are you working on? 416 00:20:23,040 --> 00:20:24,580 Look, I don't know who you are or why you're so interested 417 00:20:24,680 --> 00:20:26,650 in shopping with my mom all of a sudden, 418 00:20:26,680 --> 00:20:29,080 but I'd appreciate it if you wouldn't encourage he.Ñ 419 00:20:29,720 --> 00:20:32,120 [grim music] 420 00:20:36,320 --> 00:20:37,960 is candice's father in the picture? 421 00:20:38,460 --> 00:20:40,430 I adopted candice from a foster home 422 00:20:40,560 --> 00:20:41,730 when she was three years old. 423 00:20:41,800 --> 00:20:43,900 And you raised her all by yourself? 424 00:20:44,730 --> 00:20:45,600 Yep. 425 00:20:45,700 --> 00:20:46,700 Just me. 426 00:20:47,540 --> 00:20:49,200 And a lot of daycare. 427 00:20:49,600 --> 00:20:50,700 You never married? 428 00:20:51,740 --> 00:20:54,170 Uh, I came close once, 429 00:20:54,310 --> 00:20:56,140 but, um, no. 430 00:20:56,240 --> 00:20:58,580 How do you pay for all of this? 431 00:20:59,480 --> 00:21:01,010 I was a paralegal. 432 00:21:01,080 --> 00:21:02,380 I worked at a beverly hills law firm 433 00:21:02,420 --> 00:21:03,920 for about 20 years. 434 00:21:03,950 --> 00:21:05,650 They called it the evil empire. 435 00:21:05,790 --> 00:21:06,450 [chuckles] 436 00:21:06,490 --> 00:21:07,790 and then about six months ago, 437 00:21:07,890 --> 00:21:10,560 I just... I had enough, so... 438 00:21:10,620 --> 00:21:11,490 I quit. 439 00:21:11,930 --> 00:21:13,130 Never been happier. 440 00:21:14,660 --> 00:21:15,860 What about you? 441 00:21:16,330 --> 00:21:18,230 Is there anyone in your life? 442 00:21:19,230 --> 00:21:20,370 [dark music] 443 00:21:20,500 --> 00:21:21,430 there was. 444 00:21:26,340 --> 00:21:28,340 Until this woman took him away from me. 445 00:21:28,380 --> 00:21:29,270 What happened? 446 00:21:30,540 --> 00:21:34,950 One day, he went to her house and... 447 00:21:35,520 --> 00:21:37,080 Suddenly I was all alone. 448 00:21:38,420 --> 00:21:39,590 I hate her. 449 00:21:40,620 --> 00:21:42,920 Well, don't forget, no one forced him into it. 450 00:21:43,390 --> 00:21:44,990 I mean, he has to take some of the blame as well, 451 00:21:45,090 --> 00:21:46,690 -doesn't he? -No. 452 00:21:48,500 --> 00:21:49,960 I blame her. 453 00:21:50,770 --> 00:21:52,060 Entirely. 454 00:21:53,030 --> 00:21:54,700 I'm sorry that happened to you. 455 00:21:55,740 --> 00:21:57,140 You don't deserve it. 456 00:21:57,610 --> 00:22:00,610 No, marcia... I don't. 457 00:22:00,640 --> 00:22:03,110 [music intensifies] 458 00:22:10,820 --> 00:22:13,250 [soft, somber music] 459 00:22:25,530 --> 00:22:26,700 [door opens] 460 00:22:30,100 --> 00:22:31,200 [marcia] hey, honey, how was school? 461 00:22:31,340 --> 00:22:33,840 Awesome, we did a live three-camera broadcast today. 462 00:22:33,940 --> 00:22:34,970 Killed it. 463 00:22:35,040 --> 00:22:36,240 Good for you. 464 00:22:36,340 --> 00:22:37,580 What's going on? 465 00:22:38,010 --> 00:22:39,080 You sound bummed. 466 00:22:40,050 --> 00:22:40,780 I just got through balancing my checkbook 467 00:22:40,880 --> 00:22:42,550 for the last three months. 468 00:22:42,650 --> 00:22:43,380 And? 469 00:22:44,450 --> 00:22:45,750 I am officially out of money. 470 00:22:45,790 --> 00:22:46,750 [candice] no, you're not. 471 00:22:46,790 --> 00:22:48,220 You have my college fund. 472 00:22:48,360 --> 00:22:49,190 We're not touching that. 473 00:22:49,290 --> 00:22:49,790 [scoffs] 474 00:22:49,820 --> 00:22:51,020 mom, don't be silly. 475 00:22:51,090 --> 00:22:52,120 That money's to send you to school, 476 00:22:52,230 --> 00:22:55,190 and I refuse to use it for anything else. Period. 477 00:22:55,300 --> 00:22:57,160 [candice] are you gonna go back to work at the law firm? 478 00:22:57,230 --> 00:22:57,800 I called. 479 00:22:57,900 --> 00:22:58,400 [sighs] 480 00:22:58,430 --> 00:22:59,770 they're downsizing. 481 00:23:00,130 --> 00:23:02,000 Everybody's downsizing. 482 00:23:02,100 --> 00:23:03,800 So, what are you gonna do? 483 00:23:03,870 --> 00:23:06,540 [marcia] I was thinking about something completely different. 484 00:23:06,640 --> 00:23:07,640 What? 485 00:23:09,540 --> 00:23:11,480 Not another garage sale. 486 00:23:11,510 --> 00:23:13,380 Not a garage sale, a series of them. 487 00:23:13,410 --> 00:23:14,710 -Oh, no. -Like six in a row. 488 00:23:14,750 --> 00:23:15,780 -No! -Just on the weekends. 489 00:23:15,820 --> 00:23:16,580 -No! -Do you realize 490 00:23:16,620 --> 00:23:17,980 that every time we have a sale, 491 00:23:18,120 --> 00:23:19,550 we average $700 a day? 492 00:23:19,590 --> 00:23:20,750 I mean, that's enough to keep us afloat 493 00:23:20,860 --> 00:23:22,090 until I find a real job. 494 00:23:22,160 --> 00:23:23,020 [frustrated groan] 495 00:23:23,120 --> 00:23:24,190 please? 496 00:23:24,690 --> 00:23:26,230 I really need your help. 497 00:23:29,930 --> 00:23:31,100 On one condition. 498 00:23:31,200 --> 00:23:32,100 Name it. 499 00:23:32,170 --> 00:23:34,230 That you don't buy anymore stuff to resell. 500 00:23:34,300 --> 00:23:36,270 This time, we clean out the house for good. 501 00:23:36,370 --> 00:23:38,170 No more garage sales after this. 502 00:23:38,210 --> 00:23:39,670 Well, can't I just have just-- 503 00:23:39,770 --> 00:23:40,840 no. 504 00:23:40,880 --> 00:23:42,070 Those are my terms, mom. 505 00:23:42,110 --> 00:23:44,680 Take it... Or leave it. 506 00:23:46,210 --> 00:23:47,250 [laughs] 507 00:23:48,850 --> 00:23:50,480 you drive a hard bargain, kid. 508 00:23:50,950 --> 00:23:51,550 Deal. 509 00:23:52,120 --> 00:23:54,490 [bright, lively music] 510 00:23:58,190 --> 00:23:59,560 hey, garage sale queen. 511 00:23:59,690 --> 00:24:00,690 Hi, trudee. 512 00:24:00,790 --> 00:24:01,660 How you been? 513 00:24:02,600 --> 00:24:04,760 Ah, it's been a rough couple of weeks. 514 00:24:04,830 --> 00:24:06,060 I've been callin' around tryin' to get a job, 515 00:24:06,100 --> 00:24:07,700 but... Nobody's hiring, 516 00:24:07,770 --> 00:24:09,430 so I decided to do a couple more garage sales 517 00:24:09,570 --> 00:24:11,000 just to help pay the mortgage. 518 00:24:11,040 --> 00:24:12,170 Well, do you need some help? 519 00:24:12,270 --> 00:24:13,040 No, that's okay. 520 00:24:13,110 --> 00:24:14,510 Candice and I can handle it. 521 00:24:14,540 --> 00:24:16,480 No, please, I have time on the weekends, 522 00:24:16,510 --> 00:24:17,140 I'd love to help. 523 00:24:17,310 --> 00:24:19,210 That is, if you don't mind. 524 00:24:19,250 --> 00:24:22,510 Well, actually, I guess we could use the help. 525 00:24:23,280 --> 00:24:24,820 -Thanks, trudee. -Yeah. 526 00:24:24,890 --> 00:24:25,780 [woman] hi, I have a question. 527 00:24:25,890 --> 00:24:27,020 Oh. Yeah, what's up? 528 00:24:34,760 --> 00:24:36,460 Hey, candice! 529 00:24:37,160 --> 00:24:38,600 Hey, trudee. 530 00:24:38,670 --> 00:24:39,530 [sighs] 531 00:24:43,840 --> 00:24:45,170 another garage sale. 532 00:24:45,940 --> 00:24:46,970 Yep. 533 00:24:50,340 --> 00:24:51,710 Do you have a minute? 534 00:24:52,310 --> 00:24:53,950 I'd like to talk to you about something. 535 00:24:53,980 --> 00:24:55,350 Sure, what's up? 536 00:24:56,480 --> 00:24:57,380 Privately. 537 00:24:57,420 --> 00:24:59,590 [soft, tense music] 538 00:24:59,690 --> 00:25:01,050 it'll only take a minute. 539 00:25:06,460 --> 00:25:07,360 Come on. 540 00:25:14,100 --> 00:25:16,540 [music intensifies] 541 00:25:28,820 --> 00:25:29,920 we're almost there. 542 00:25:55,310 --> 00:25:56,010 Go on. 543 00:25:56,640 --> 00:25:57,610 Get in. 544 00:26:06,690 --> 00:26:07,550 [gasps] 545 00:26:13,790 --> 00:26:16,230 [dark music] 546 00:26:26,440 --> 00:26:28,370 I want to change your mother's life. 547 00:26:29,010 --> 00:26:30,210 Permanently. 548 00:26:31,080 --> 00:26:31,810 Okay. 549 00:26:31,880 --> 00:26:34,180 I wanna give her a big surprise. 550 00:26:35,320 --> 00:26:36,280 You do? 551 00:26:36,950 --> 00:26:37,920 What? 552 00:26:40,990 --> 00:26:43,360 [music intensifies] 553 00:26:45,730 --> 00:26:47,060 you know that back bedroom in your house 554 00:26:47,130 --> 00:26:48,730 that is just full of stuff? 555 00:26:48,760 --> 00:26:50,730 Well, I want to clean it up and turn it into an office 556 00:26:50,800 --> 00:26:51,800 for you guys. 557 00:26:52,630 --> 00:26:54,430 I brought cleaning supplies and everything. 558 00:26:54,700 --> 00:26:56,000 [sighs] 559 00:26:56,040 --> 00:26:57,700 oh, okay, that sounds great. 560 00:26:57,810 --> 00:26:59,300 I thought you might like that. 561 00:26:59,370 --> 00:27:01,610 And I know we got off on the wrong foot. 562 00:27:02,040 --> 00:27:04,080 So, I thought this might be a way 563 00:27:04,110 --> 00:27:05,840 for you and me to... 564 00:27:08,050 --> 00:27:08,880 You all right? 565 00:27:08,920 --> 00:27:10,550 Yeah, I was just worried for a second. 566 00:27:10,580 --> 00:27:11,580 About what? 567 00:27:12,550 --> 00:27:13,820 I thought you were gonna do something awful. 568 00:27:14,420 --> 00:27:15,720 Something awful? 569 00:27:16,260 --> 00:27:17,760 I thought you were gonna kidnap me? 570 00:27:17,860 --> 00:27:18,760 Really? 571 00:27:18,830 --> 00:27:20,230 Yeah, I thought you were gonna knock me out 572 00:27:20,290 --> 00:27:21,930 with those chemicals back there... 573 00:27:22,030 --> 00:27:22,760 [laughs] 574 00:27:22,830 --> 00:27:24,230 tie me up, take me to a cabin, 575 00:27:24,330 --> 00:27:25,030 -and-- -kill you? 576 00:27:25,130 --> 00:27:26,600 -Yes! -Why would I do that? 577 00:27:26,630 --> 00:27:27,500 I don't know. 578 00:27:27,530 --> 00:27:29,470 What an incredible imagination you have. 579 00:27:29,500 --> 00:27:31,770 -Really? -Yeah, I love your ideas. 580 00:27:32,240 --> 00:27:34,670 [bright, mellow music] 581 00:27:45,150 --> 00:27:45,550 score. 582 00:27:45,650 --> 00:27:46,950 [vacuum running] 583 00:27:50,060 --> 00:27:52,490 [soft music] 584 00:27:59,600 --> 00:28:02,000 [dark music] 585 00:28:10,060 --> 00:28:12,530 [trudee and candice] one, two, three, open. 586 00:28:13,060 --> 00:28:14,430 [excited exclamation] 587 00:28:14,530 --> 00:28:16,100 oh my goodness. 588 00:28:16,170 --> 00:28:17,500 Where did all the stuff go? 589 00:28:17,600 --> 00:28:18,230 [laughs] 590 00:28:19,100 --> 00:28:20,640 thank you so much, sweetie. 591 00:28:21,170 --> 00:28:22,500 It was trudee's idea. 592 00:28:23,310 --> 00:28:24,310 Thank you, trudee. 593 00:28:24,440 --> 00:28:26,810 [soft music] 594 00:28:30,880 --> 00:28:31,580 hi, good morning. 595 00:28:31,620 --> 00:28:32,880 Oh, that will be eight dollars. 596 00:28:32,980 --> 00:28:34,320 -Eight dollars? -Yes. 597 00:28:34,650 --> 00:28:36,150 -Here's ten. -Out of ten. 598 00:28:36,190 --> 00:28:37,020 Here you go. Thank you so much. 599 00:28:37,050 --> 00:28:38,350 -Thank you. -Have a good one. 600 00:28:44,330 --> 00:28:46,830 [soft music] 601 00:28:47,700 --> 00:28:49,560 trudee, can you come... 602 00:28:51,600 --> 00:28:52,730 Do you mind? 603 00:29:00,640 --> 00:29:01,480 Hi. 604 00:29:02,780 --> 00:29:04,850 Anything special you're looking for? 605 00:29:04,880 --> 00:29:05,910 Uh, yeah, actually. 606 00:29:05,950 --> 00:29:06,820 Christmas items. 607 00:29:06,980 --> 00:29:08,350 Oh, I've got a bunch of christmas stuff 608 00:29:08,420 --> 00:29:09,450 right over there. 609 00:29:09,850 --> 00:29:10,850 Yeah, let me show you. 610 00:29:10,890 --> 00:29:12,590 They're one of my favorite stations, actually. 611 00:29:12,990 --> 00:29:14,160 -Colors, wow. -I know, right? 612 00:29:14,260 --> 00:29:14,860 [rick] wow, look at these, 613 00:29:14,890 --> 00:29:16,530 -these are great. -Thanks! 614 00:29:16,990 --> 00:29:18,330 -They were my mom's. -Oh. 615 00:29:18,960 --> 00:29:21,260 So, how much for all of it? 616 00:29:21,670 --> 00:29:23,000 Uh, well, the christmas stuff. 617 00:29:25,100 --> 00:29:27,740 Okay, yeah, I know who you are, fella. 618 00:29:28,170 --> 00:29:29,270 -You do? -Yeah. 619 00:29:30,340 --> 00:29:31,370 You own one of those christmas stores, don't you? 620 00:29:31,940 --> 00:29:33,610 You go around to all the garage sales 621 00:29:33,680 --> 00:29:36,680 and buy their ornaments, their reindeers, their snowmen, 622 00:29:36,750 --> 00:29:38,580 and then you sell them at your shop 623 00:29:38,650 --> 00:29:40,550 for ten times as much as you pay for them. 624 00:29:40,950 --> 00:29:41,650 I'm right, aren't I? 625 00:29:41,720 --> 00:29:43,650 No, that's not it at all. 626 00:29:43,690 --> 00:29:44,620 Uh-huh. 627 00:29:45,590 --> 00:29:47,720 No, the truth is I have a sister in houston 628 00:29:47,760 --> 00:29:49,890 whose house recently flooded, 629 00:29:49,960 --> 00:29:51,930 and all the family christmas decorations 630 00:29:51,960 --> 00:29:53,300 got ruined in the garage, so, 631 00:29:53,360 --> 00:29:54,560 my plan was to... 632 00:29:55,630 --> 00:29:57,530 Pack my car full of a bunch of christmas stuff, 633 00:29:57,570 --> 00:29:58,800 drive out there, 634 00:29:58,840 --> 00:30:02,800 and surprise her and her kids with a real, old-fashioned... 635 00:30:04,240 --> 00:30:05,310 Classic christmas. 636 00:30:06,310 --> 00:30:08,840 I know it's corny, but she's been through a lot. 637 00:30:10,210 --> 00:30:11,980 So, no, I do not own a christmas store. 638 00:30:12,480 --> 00:30:12,850 [clears throat] 639 00:30:12,980 --> 00:30:13,950 well, uh... 640 00:30:14,750 --> 00:30:15,850 My mistake. 641 00:30:17,350 --> 00:30:19,420 Uh, what do you do? 642 00:30:20,220 --> 00:30:21,360 Uh, nothing really. 643 00:30:21,390 --> 00:30:22,660 I'm retired. 644 00:30:22,690 --> 00:30:23,390 [marcia laughs] 645 00:30:23,430 --> 00:30:25,030 you're too young to be retired. 646 00:30:25,060 --> 00:30:26,860 Well, I used to work in silicon valley, 647 00:30:26,900 --> 00:30:29,700 and, uh, and I sold all my shares at just the right time... 648 00:30:30,570 --> 00:30:32,800 So now the few rental properties, you know, 649 00:30:32,870 --> 00:30:34,170 they keep me out of trouble. 650 00:30:34,940 --> 00:30:35,840 Oh. 651 00:30:36,170 --> 00:30:36,710 I'm rick, by the way. 652 00:30:36,740 --> 00:30:38,310 Sorry, rick breedlove. 653 00:30:38,380 --> 00:30:40,180 Marcia, marcia clattenburg. 654 00:30:40,340 --> 00:30:41,480 Nice to meet you. 655 00:30:41,580 --> 00:30:42,310 Hi. 656 00:30:42,910 --> 00:30:43,550 [clears throat] 657 00:30:45,020 --> 00:30:45,780 so, how much for the, uh... 658 00:30:45,820 --> 00:30:46,820 Christmas stuff, uh-huh. 659 00:30:46,950 --> 00:30:48,380 Um, uh, I don't know, 660 00:30:48,420 --> 00:30:50,220 maybe five, ten... 661 00:30:50,350 --> 00:30:52,990 How 'bout $300 for all of it? 662 00:30:54,360 --> 00:30:55,320 Uh... 663 00:30:56,460 --> 00:30:57,390 -Yes. -Yeah? 664 00:30:57,460 --> 00:30:58,390 -Yeah. -Great. 665 00:30:58,430 --> 00:30:59,590 -Oh, okay. -Yeah. 666 00:30:59,730 --> 00:31:01,400 Cash, that's great. 667 00:31:01,500 --> 00:31:02,160 Here you go. 668 00:31:02,200 --> 00:31:03,330 Oh, wow, thank you very much. 669 00:31:03,400 --> 00:31:04,530 No, thank you. 670 00:31:05,670 --> 00:31:06,600 Okay, well, I guess I'll put this stuff in my car. 671 00:31:06,640 --> 00:31:07,170 Let--let me help you. 672 00:31:07,200 --> 00:31:08,200 I actually... 673 00:31:08,640 --> 00:31:09,670 I have these guys. 674 00:31:09,710 --> 00:31:10,610 Here you go. 675 00:31:10,640 --> 00:31:12,310 I'll take that half, you take this half. 676 00:31:12,710 --> 00:31:14,580 Christmas reminds of when I was a kid. 677 00:31:14,610 --> 00:31:15,640 -Yeah? -You know? 678 00:31:15,680 --> 00:31:16,950 [marcia] do you have a lot of nieces and nephews 679 00:31:17,050 --> 00:31:18,380 out there with your sister? 680 00:31:18,480 --> 00:31:19,380 -Just two. -Who's the guy? 681 00:31:19,450 --> 00:31:20,920 [soft, dark music] 682 00:31:20,950 --> 00:31:21,750 I don't know. 683 00:31:22,520 --> 00:31:24,950 New friend of your mom's, I guess. 684 00:31:24,990 --> 00:31:25,990 Hm. 685 00:31:26,060 --> 00:31:27,390 He's kinda cute. 686 00:31:27,420 --> 00:31:28,720 [rick] my car's right over there. 687 00:31:30,290 --> 00:31:31,630 [music intensifies] 688 00:31:31,730 --> 00:31:34,860 [marcia] yeah, I might have some more stuff in the attic probably. 689 00:31:34,970 --> 00:31:36,160 -Yeah? -In case you-- 690 00:31:36,270 --> 00:31:37,070 in case you need anything else-- 691 00:31:37,100 --> 00:31:37,800 -oh, wow. -Okay. 692 00:31:37,830 --> 00:31:39,900 Your--your car is really clean. 693 00:31:40,770 --> 00:31:42,040 I'll just slide it right there. 694 00:31:42,110 --> 00:31:43,770 Great, there's so much room. 695 00:31:43,910 --> 00:31:45,340 And maybe put this down here. 696 00:31:45,840 --> 00:31:49,610 Um, uh, all right, well, guess that's everything. 697 00:31:49,710 --> 00:31:50,380 [rick] well, thank you, marcia. 698 00:31:50,410 --> 00:31:52,210 My sister will be quite happy. 699 00:31:52,320 --> 00:31:52,980 When do you leave? 700 00:31:53,020 --> 00:31:54,420 Uh, for christmas in houston? 701 00:31:55,190 --> 00:31:57,320 I was thinkin' maybe, uh, December. 702 00:31:58,620 --> 00:31:59,250 [snaps fingers] 703 00:32:00,020 --> 00:32:00,690 great. 704 00:32:00,720 --> 00:32:02,960 That, uh... That makes sense. 705 00:32:02,990 --> 00:32:03,930 Mm-hm. 706 00:32:05,900 --> 00:32:07,000 Well, uh... 707 00:32:07,830 --> 00:32:09,630 Thanks for coming by. 708 00:32:10,430 --> 00:32:11,570 It's a pleasure meeting you. 709 00:32:12,240 --> 00:32:13,540 Yeah, me too. 710 00:32:15,070 --> 00:32:15,840 -Well, I... -Right. 711 00:32:16,540 --> 00:32:17,510 -Mm-hm. -Listen, can I ask you 712 00:32:17,540 --> 00:32:19,040 -a question? -Sure. 713 00:32:19,840 --> 00:32:21,240 Would you like to have dinner sometime? 714 00:32:25,580 --> 00:32:28,250 Yes, um, I'd love that. 715 00:32:28,350 --> 00:32:29,620 Okay, well, let me, uh... 716 00:32:30,150 --> 00:32:32,150 Oh, right, phones, right, phones. 717 00:32:32,220 --> 00:32:33,150 -Yeah. -We can text each other 718 00:32:33,220 --> 00:32:33,790 or what do we do? 719 00:32:33,890 --> 00:32:35,790 [soft, dark music] 720 00:32:35,830 --> 00:32:36,930 did you pack a toothbrush? 721 00:32:37,090 --> 00:32:38,830 [candice] yes, mother, and I found my sleeping bag 722 00:32:38,900 --> 00:32:41,230 under that pile of junk you keep in the den. 723 00:32:41,330 --> 00:32:43,100 It was miraculous. 724 00:32:43,130 --> 00:32:44,330 Please tell me brittany's not gonna have 725 00:32:44,370 --> 00:32:46,000 any alcohol at this party. 726 00:32:46,040 --> 00:32:47,500 Of course not, her parents are going to be there. 727 00:32:47,600 --> 00:32:48,900 Now, would you hold still? 728 00:32:48,940 --> 00:32:49,300 [sighs] 729 00:32:49,340 --> 00:32:50,610 I'm trying! 730 00:32:50,670 --> 00:32:52,370 I just haven't been on a date in so long. 731 00:32:52,440 --> 00:32:53,270 You'll do fine. 732 00:32:53,310 --> 00:32:54,340 Do you want my advice? 733 00:32:54,710 --> 00:32:55,780 Not really. 734 00:32:55,880 --> 00:32:57,180 Don't let him pick the movie. 735 00:32:57,210 --> 00:32:58,610 Girls choose. 736 00:32:58,650 --> 00:32:59,710 We're not going to the movies. 737 00:32:59,750 --> 00:33:00,780 We're going to a nice dinner. 738 00:33:00,880 --> 00:33:03,180 Ugh, boring. 739 00:33:03,220 --> 00:33:04,550 [doorbell rings] 740 00:33:04,590 --> 00:33:05,750 oh, that's him. He's early. 741 00:33:05,790 --> 00:33:06,790 Panic, mayhem. 742 00:33:06,890 --> 00:33:08,590 Okay, um, just go downstairs 743 00:33:08,660 --> 00:33:09,860 and tell him that I'll be right down. 744 00:33:09,960 --> 00:33:11,690 -Okay. -Okay. 745 00:33:13,660 --> 00:33:15,260 Oh, god, uh... 746 00:33:18,030 --> 00:33:19,300 Hi, I'm rick. 747 00:33:19,340 --> 00:33:20,370 You must be candice. 748 00:33:20,440 --> 00:33:23,100 No, actually I'm marcia, this is all botox. 749 00:33:23,210 --> 00:33:24,170 Come on in. 750 00:33:24,210 --> 00:33:25,570 My mom will be down in a minute. 751 00:33:25,640 --> 00:33:26,640 You want something to drink? 752 00:33:26,680 --> 00:33:28,480 Water, iced tea? 753 00:33:28,850 --> 00:33:30,350 Water would be great, please. 754 00:33:31,480 --> 00:33:33,010 Your mom tells me you're quite the writer. 755 00:33:33,280 --> 00:33:34,880 She has incredible taste in literature. 756 00:33:34,920 --> 00:33:36,420 [rick] yeah? Where do you think you'll go to college? 757 00:33:36,450 --> 00:33:37,820 Stanford or berkeley. 758 00:33:37,920 --> 00:33:40,420 Wow, stanford's pricey. 759 00:33:40,520 --> 00:33:41,760 I used to live up there. 760 00:33:41,790 --> 00:33:42,820 So you got a scholarship? 761 00:33:42,960 --> 00:33:44,360 Uh, my mom has saved up. 762 00:33:44,430 --> 00:33:47,060 Plus, I'll probably get some financial aid, I hope. 763 00:33:47,160 --> 00:33:49,300 So what do you think you'll major in, creative writing? 764 00:33:49,400 --> 00:33:51,500 Uh, broadcast journalism. 765 00:33:51,540 --> 00:33:53,030 I wanna have my own podcast, 766 00:33:53,100 --> 00:33:55,170 and someday, hopefully, my own network. 767 00:33:55,240 --> 00:33:56,740 [rick] well, something tells me you'll be a huge success, 768 00:33:56,840 --> 00:33:57,910 candice. 769 00:33:58,010 --> 00:33:58,640 Cheers. 770 00:33:58,680 --> 00:33:59,510 [glasses clink] 771 00:34:01,240 --> 00:34:03,650 [soft music] 772 00:34:04,610 --> 00:34:06,380 hi, thanks for waiting. 773 00:34:06,880 --> 00:34:07,980 Hi, uh... 774 00:34:08,850 --> 00:34:09,950 You look great. 775 00:34:09,990 --> 00:34:10,950 Thanks. 776 00:34:11,420 --> 00:34:13,890 [contented sigh] 777 00:34:18,400 --> 00:34:19,490 okay, that's my cue. 778 00:34:19,530 --> 00:34:20,900 I'm gonna get out of here. 779 00:34:20,930 --> 00:34:22,000 I'll see you tomorrow. 780 00:34:22,100 --> 00:34:22,730 Bye, honey. 781 00:34:22,770 --> 00:34:24,300 -Have fun. -Bye. Thank you. 782 00:34:24,330 --> 00:34:25,870 Rick, nice to meet you. 783 00:34:25,970 --> 00:34:27,170 Nice to meet you. 784 00:34:28,910 --> 00:34:31,310 Well, she's, uh, something else, huh? 785 00:34:31,340 --> 00:34:31,740 Yeah. 786 00:34:31,940 --> 00:34:33,040 [door closes] 787 00:34:33,080 --> 00:34:34,980 she's going to a sleepover at her friend's house. 788 00:34:35,050 --> 00:34:36,740 A bunch of girls from her school will be there. 789 00:34:36,810 --> 00:34:37,780 Yeah, you told me. 790 00:34:38,580 --> 00:34:39,580 Right. 791 00:34:39,620 --> 00:34:40,850 I did, didn't I? 792 00:34:42,820 --> 00:34:43,620 You ready? 793 00:34:43,950 --> 00:34:46,350 [crickets chirring] 794 00:34:47,920 --> 00:34:49,390 [dark music] 795 00:34:49,430 --> 00:34:51,890 [indistinct chatter] 796 00:34:58,300 --> 00:35:01,000 [car door closes, engine starts] 797 00:35:05,110 --> 00:35:07,610 [soft, tense music] 798 00:35:19,520 --> 00:35:21,820 [grunting] 799 00:35:23,390 --> 00:35:25,730 [rick] can only imagine how difficult it's been 800 00:35:25,800 --> 00:35:27,360 raising a daughter all by yourself. 801 00:35:28,270 --> 00:35:29,860 Toughest part's the mortgage, 802 00:35:29,900 --> 00:35:30,730 and the hoa, 803 00:35:30,870 --> 00:35:33,070 but I'm almost paid off, which is nice. 804 00:35:33,100 --> 00:35:35,240 [rick] southern california real estate's usually a good bet, 805 00:35:35,270 --> 00:35:37,310 so you invested wisely. 806 00:35:38,140 --> 00:35:39,170 Coming from someone like you, 807 00:35:39,210 --> 00:35:40,780 that--that means a lot. 808 00:35:41,980 --> 00:35:44,480 [tense music] 809 00:35:46,480 --> 00:35:47,820 [door opens] 810 00:36:02,230 --> 00:36:03,830 well, I hope you like seafood. 811 00:36:03,870 --> 00:36:05,770 I made reservations at the sandpiper. 812 00:36:06,600 --> 00:36:08,700 Oh, that place by the beach? 813 00:36:08,740 --> 00:36:10,410 [rick] yeah, thought we could, you know, 814 00:36:10,510 --> 00:36:12,510 sit outside and listen to the ocean. 815 00:36:12,610 --> 00:36:13,170 [sighs] 816 00:36:13,240 --> 00:36:14,340 I didn't bring my jacket. 817 00:36:14,380 --> 00:36:15,610 [rick] well, they probably have outdoor heaters. 818 00:36:16,480 --> 00:36:18,250 Last time I went there, I almost froze. 819 00:36:18,280 --> 00:36:19,450 We need to go back to the house. 820 00:36:19,550 --> 00:36:20,650 I need to get my coat. 821 00:36:20,680 --> 00:36:23,320 Oh, I might have a sweatshirt in the backseat here. 822 00:36:23,420 --> 00:36:26,290 I'd prefer to wear something a bit more ladylike. 823 00:36:26,790 --> 00:36:28,020 If that's all right with you? 824 00:36:28,090 --> 00:36:29,360 We have time, don't we? 825 00:36:29,390 --> 00:36:31,030 Uh, sure. 826 00:36:38,130 --> 00:36:40,540 [intense music] 827 00:36:51,080 --> 00:36:51,950 [drawer opens] 828 00:36:52,050 --> 00:36:54,450 [papers rustling] 829 00:36:59,020 --> 00:37:01,420 [vehicle approaching] 830 00:37:57,210 --> 00:37:58,280 are you okay? 831 00:37:58,720 --> 00:37:59,880 I thought I heard something. 832 00:37:59,980 --> 00:38:01,580 Yeah, I'm fine. 833 00:38:02,090 --> 00:38:03,420 Did you just come check on me? 834 00:38:04,190 --> 00:38:05,120 Yeah. 835 00:38:05,160 --> 00:38:07,160 An empty house at night. 836 00:38:07,790 --> 00:38:08,720 Burglars. 837 00:38:08,760 --> 00:38:09,760 You never know. 838 00:38:09,860 --> 00:38:10,930 [marcia laughs] 839 00:38:11,830 --> 00:38:14,400 that is... That's so sweet. 840 00:38:16,200 --> 00:38:17,630 Well, shall we? 841 00:38:18,900 --> 00:38:20,670 [soft music] 842 00:38:20,700 --> 00:38:21,600 thank you. 843 00:38:52,770 --> 00:38:53,700 Okay, um... 844 00:38:53,740 --> 00:38:54,500 [clears throat] 845 00:38:56,170 --> 00:38:57,270 it's, uh... 846 00:38:58,440 --> 00:38:59,910 It's been a long time. 847 00:39:00,340 --> 00:39:01,440 Same here. 848 00:39:04,250 --> 00:39:05,250 Come here. 849 00:39:14,090 --> 00:39:15,390 I guess we're not goin' to dinner. 850 00:39:15,490 --> 00:39:16,490 Nope. 851 00:39:16,530 --> 00:39:18,990 [dark music] 852 00:39:21,530 --> 00:39:22,700 [giggling] 853 00:39:40,880 --> 00:39:43,350 [typing] 854 00:39:48,830 --> 00:39:51,290 [typing] 855 00:40:15,550 --> 00:40:18,050 [typing] 856 00:40:28,300 --> 00:40:30,800 [panting] 857 00:40:35,770 --> 00:40:36,300 [items clatter] 858 00:40:37,210 --> 00:40:38,410 what was that? 859 00:40:38,470 --> 00:40:39,310 What? 860 00:40:39,340 --> 00:40:40,310 You didn't hear that? 861 00:40:43,050 --> 00:40:43,740 Who's there? 862 00:40:43,810 --> 00:40:45,480 Hey, hey, wait. 863 00:40:46,380 --> 00:40:47,720 I'll go, you stay here. 864 00:40:47,750 --> 00:40:50,220 [soft, tense music] 865 00:41:23,490 --> 00:41:24,520 [items clatter] 866 00:41:31,430 --> 00:41:33,830 [music intensifies] 867 00:41:37,070 --> 00:41:39,530 [soft, tense music] 868 00:42:03,460 --> 00:42:04,290 did you get it? 869 00:42:17,840 --> 00:42:18,670 What was it? 870 00:42:19,580 --> 00:42:20,710 I have bad news. 871 00:42:21,410 --> 00:42:23,110 -You have mice. -What? 872 00:42:23,180 --> 00:42:25,050 [rick] yeah, I saw one climbin' on a big pile of stuff 873 00:42:25,080 --> 00:42:26,510 -that fell over. -Oh, no! 874 00:42:26,580 --> 00:42:28,020 Little guy ran off when he saw me. 875 00:42:28,050 --> 00:42:29,180 That's probably what the noise was. 876 00:42:29,220 --> 00:42:30,850 Candice is gonna kill me. 877 00:42:30,920 --> 00:42:32,720 Well, let me call an exterminator I know. 878 00:42:33,190 --> 00:42:34,320 He'll take care of it. 879 00:42:34,820 --> 00:42:35,590 -Yeah? -Yeah. 880 00:42:35,630 --> 00:42:37,760 -Not right now. -Not right now? 881 00:42:37,790 --> 00:42:39,230 [mellow music] 882 00:42:39,360 --> 00:42:41,260 [laughing] 883 00:42:41,300 --> 00:42:42,900 -again? -Mm-hm. 884 00:42:42,930 --> 00:42:44,200 [giggles] 885 00:42:54,740 --> 00:42:57,040 -we should do this again. -Yeah, I'd like that. 886 00:42:57,110 --> 00:42:58,680 -Had a good time. -Me too. 887 00:43:07,360 --> 00:43:08,420 -Oh. -Honey! 888 00:43:08,460 --> 00:43:10,790 I thought you wouldn't be back till this afternoon. 889 00:43:10,890 --> 00:43:13,730 Yeah, the, uh, slumber party ended early, so... 890 00:43:13,830 --> 00:43:15,430 -Hi, candice. -Hi, rick. 891 00:43:16,230 --> 00:43:17,530 -I'll see you later? -Okay. 892 00:43:17,570 --> 00:43:18,630 Okay, all right. 893 00:43:18,670 --> 00:43:20,100 -See you. -Bye. 894 00:43:25,140 --> 00:43:26,740 [chuckling, car door opens] 895 00:43:26,780 --> 00:43:28,780 [engine starting] 896 00:43:34,350 --> 00:43:36,020 you slept with him? 897 00:43:37,090 --> 00:43:38,320 Relax. 898 00:43:39,760 --> 00:43:41,060 [candice] you just met the guy! 899 00:43:41,760 --> 00:43:44,160 -So? -It was your first date! 900 00:43:44,190 --> 00:43:45,760 What, he takes you to a nice restaurant 901 00:43:45,860 --> 00:43:48,160 so you just jump in bed with him, just like that? 902 00:43:48,230 --> 00:43:50,060 We never made it to the restaurant. 903 00:43:51,030 --> 00:43:52,530 Oh my god! 904 00:43:52,600 --> 00:43:55,300 If I were to do that, you'd ground me for a year. 905 00:43:55,410 --> 00:43:56,570 It's different when you're my age. 906 00:43:56,640 --> 00:43:57,670 Oh, really? How? 907 00:43:57,710 --> 00:44:00,340 Talk to me in 20 years, I'll explain it to you. 908 00:44:00,380 --> 00:44:01,180 You barely know him! 909 00:44:01,210 --> 00:44:03,040 You don't know anything about him! 910 00:44:03,150 --> 00:44:07,550 I know he's a great guy, and... I really like him. 911 00:44:10,290 --> 00:44:12,420 Look, this might be hard for you to understand, 912 00:44:12,560 --> 00:44:15,260 but... Imagine not having sex for... 913 00:44:16,430 --> 00:44:17,430 Eight years? 914 00:44:17,560 --> 00:44:18,930 I think I'm entitled. 915 00:44:19,330 --> 00:44:20,390 Whatever. 916 00:44:20,430 --> 00:44:23,300 [gentle music] 917 00:44:23,370 --> 00:44:25,530 yeah, we're all done for the day. 918 00:44:25,640 --> 00:44:27,070 Gotta pack it all up. 919 00:44:27,100 --> 00:44:28,540 Thanks for coming, guys. 920 00:44:29,210 --> 00:44:30,340 How'd we do? 921 00:44:31,470 --> 00:44:32,670 Not great. 922 00:44:33,380 --> 00:44:34,910 $115 and change. 923 00:44:35,480 --> 00:44:36,610 Tomorrow will be better. 924 00:44:36,650 --> 00:44:39,110 We've got a bunch of furniture in the den we can unload. 925 00:44:39,220 --> 00:44:41,780 [grim music] 926 00:44:43,450 --> 00:44:44,550 mom... 927 00:44:45,560 --> 00:44:46,990 Use the college money. 928 00:44:48,290 --> 00:44:50,690 Please. This is crazy. 929 00:44:52,660 --> 00:44:54,130 I might have to, baby. 930 00:44:54,730 --> 00:44:56,930 [birdsong] 931 00:44:57,030 --> 00:44:59,770 trudee, thanks again for all you're doing for us. 932 00:44:59,800 --> 00:45:00,970 My pleasure. 933 00:45:02,240 --> 00:45:03,740 -Take this inside. -Yeah. 934 00:45:04,740 --> 00:45:06,770 [sniffling] 935 00:45:09,510 --> 00:45:11,750 [laptop keys tapping] 936 00:45:16,290 --> 00:45:17,490 [dishes clacking] 937 00:45:24,860 --> 00:45:26,290 [ominous music] 938 00:45:26,330 --> 00:45:27,430 [gasps] 939 00:45:30,770 --> 00:45:32,000 what the hell? 940 00:45:32,600 --> 00:45:33,570 What's the matter? 941 00:45:34,570 --> 00:45:35,700 Uh, nothing. 942 00:45:37,440 --> 00:45:38,610 [phone beeping] 943 00:45:44,410 --> 00:45:46,110 hi, yes, um, I have a question 944 00:45:46,220 --> 00:45:49,120 about a transaction that was done on March 7th. 945 00:45:50,920 --> 00:45:53,220 The transfer, right, I didn't do that. 946 00:45:57,530 --> 00:46:00,260 I don't care that it came from my ip address, 947 00:46:00,300 --> 00:46:01,660 whatever that is. 948 00:46:01,730 --> 00:46:03,460 I did not do that transfer. 949 00:46:05,940 --> 00:46:08,240 Can you tell me who it was transferred to? 950 00:46:08,800 --> 00:46:10,100 The name on the account? 951 00:46:14,180 --> 00:46:16,280 [dark music] 952 00:46:26,660 --> 00:46:28,460 I'll need to talk to your supervisor. 953 00:46:28,590 --> 00:46:29,620 I'll call you back. 954 00:46:31,160 --> 00:46:32,190 [sighs] 955 00:46:33,600 --> 00:46:34,800 mom, what's going on? 956 00:46:36,200 --> 00:46:38,000 [breathing heavily] 957 00:46:38,100 --> 00:46:40,300 [car approaching] 958 00:46:55,280 --> 00:46:57,620 that's 39,500 for you... 959 00:46:58,990 --> 00:47:01,960 39,500 for me, split right down the middle. 960 00:47:05,160 --> 00:47:06,260 To peter. 961 00:47:11,800 --> 00:47:12,900 To pete. 962 00:47:17,940 --> 00:47:18,940 [sighs] 963 00:47:19,040 --> 00:47:20,010 there should've been more. 964 00:47:21,480 --> 00:47:23,010 Well, you said that's all she had in her account, 965 00:47:23,080 --> 00:47:24,310 so that's it, right, we're done. 966 00:47:24,350 --> 00:47:25,480 I'm not done. 967 00:47:26,320 --> 00:47:27,450 I want her house. 968 00:47:28,280 --> 00:47:29,780 Yeah, how you gonna get her house? 969 00:47:29,850 --> 00:47:30,990 You know how. 970 00:47:31,020 --> 00:47:32,050 The quitclaim thing. 971 00:47:32,120 --> 00:47:34,560 You said you used to do it all the time. 972 00:47:34,590 --> 00:47:36,120 That was a while ago, all right? 973 00:47:36,160 --> 00:47:37,590 Besides, you know how it works. 974 00:47:37,660 --> 00:47:39,490 You hit 'em once, you get out clean. 975 00:47:39,600 --> 00:47:40,830 You never hit 'em twice. 976 00:47:40,900 --> 00:47:43,860 -I'm hitting her twice. -Trudee, let it go. 977 00:47:43,970 --> 00:47:44,830 Let it go? 978 00:47:44,930 --> 00:47:46,130 [grim music] 979 00:47:46,240 --> 00:47:48,240 dad, she kills your son, 980 00:47:48,340 --> 00:47:49,940 and you're telling me to let it go. 981 00:47:49,970 --> 00:47:51,370 I'm not gonna let it go. 982 00:47:52,210 --> 00:47:53,910 I'm going to burn that woman. 983 00:47:54,010 --> 00:47:55,510 I'm going to take her house. 984 00:47:55,610 --> 00:47:57,240 I'm going to take over her life. 985 00:47:57,280 --> 00:47:59,150 I'm going to let her know what it feels like 986 00:47:59,180 --> 00:48:00,110 to lose everything. 987 00:48:00,150 --> 00:48:02,920 -It's not worth it. -It is to me! 988 00:48:08,060 --> 00:48:09,120 [sighs] 989 00:48:10,190 --> 00:48:11,830 after you left home... 990 00:48:12,760 --> 00:48:14,700 After mom started tweaking... 991 00:48:16,670 --> 00:48:17,900 Pete took care of me. 992 00:48:18,800 --> 00:48:20,900 He protected me from her. 993 00:48:22,970 --> 00:48:24,410 [sighs] 994 00:48:26,380 --> 00:48:27,610 I'm doing this. 995 00:48:30,550 --> 00:48:31,510 You with me or not? 996 00:48:34,780 --> 00:48:37,150 How much equity does marcia have in her house? 997 00:48:41,440 --> 00:48:43,270 [dark music] 998 00:48:43,380 --> 00:48:44,440 [detective west] what we know is this: 999 00:48:44,510 --> 00:48:46,440 On the night of March 7th, apparently somebody got 1000 00:48:46,480 --> 00:48:48,410 on your computer and made a wire transfer 1001 00:48:48,480 --> 00:48:51,480 to a bank account belonging to a richard breedlove. 1002 00:48:51,520 --> 00:48:53,480 He must've gotten up in the middle of the night 1003 00:48:53,520 --> 00:48:54,550 when I was sleeping. 1004 00:48:55,590 --> 00:48:57,020 [detective west] starting the following morning, 1005 00:48:57,060 --> 00:48:58,760 for the next five days, 1006 00:48:58,790 --> 00:49:01,030 whoever it was started making cash withdrawals 1007 00:49:01,130 --> 00:49:02,990 until the account was liquidated. 1008 00:49:03,060 --> 00:49:04,960 Now, we have a photograph 1009 00:49:05,060 --> 00:49:06,560 of the person making the withdrawals, 1010 00:49:06,670 --> 00:49:08,030 but as you can see, 1011 00:49:08,130 --> 00:49:10,300 he managed to conceal his face pretty well. 1012 00:49:10,340 --> 00:49:11,900 [dramatic music] 1013 00:49:12,000 --> 00:49:13,370 that's rick! 1014 00:49:13,470 --> 00:49:14,470 That's rick breedlove. 1015 00:49:14,510 --> 00:49:16,710 No, it's somebody, but it's not rick breedlove. 1016 00:49:16,740 --> 00:49:18,480 Rick breedlove is a fictitious name. 1017 00:49:18,510 --> 00:49:20,280 The account was entirely fraudulent. 1018 00:49:20,310 --> 00:49:22,580 Are you saying there's no way to recover my money? 1019 00:49:22,680 --> 00:49:25,880 I'm saying that the man in this photograph is a ghost. 1020 00:49:25,920 --> 00:49:26,880 Okay, he's a con artist. 1021 00:49:27,050 --> 00:49:29,890 We have no idea who he is or how to find him. 1022 00:49:31,690 --> 00:49:33,490 So, yes, ms. Clattenburg, 1023 00:49:33,530 --> 00:49:36,090 I'm afraid that your money is gone for good. 1024 00:49:36,130 --> 00:49:38,260 And in the future, I would suggest 1025 00:49:38,330 --> 00:49:40,530 keeping your passwords in a secure lockbox 1026 00:49:40,670 --> 00:49:43,170 and changing them frequently. 1027 00:49:43,200 --> 00:49:45,940 [marcia] well, aren't you a lot of help? 1028 00:49:45,970 --> 00:49:47,810 What do you expect us to do? 1029 00:49:47,940 --> 00:49:50,140 I don't know, you're the cop. 1030 00:49:50,180 --> 00:49:51,480 Do your job, I guess. 1031 00:49:51,510 --> 00:49:53,280 I'm a homicide detective, ma'am. 1032 00:49:53,380 --> 00:49:55,150 I don't usually handle cases of bank fraud. 1033 00:49:55,180 --> 00:49:57,250 The only reason I'm here is to see if there's a connection 1034 00:49:57,280 --> 00:49:59,020 to the man who fell down your stairs. 1035 00:49:59,720 --> 00:50:01,090 Well, is there? 1036 00:50:02,290 --> 00:50:03,690 At this point, we can't tell. 1037 00:50:03,960 --> 00:50:05,020 [scoffs] 1038 00:50:06,060 --> 00:50:07,090 great. 1039 00:50:08,330 --> 00:50:09,460 Thanks for your time. 1040 00:50:13,670 --> 00:50:15,300 Look, if I find any more information, 1041 00:50:15,430 --> 00:50:16,600 I'll reach out to you. 1042 00:50:17,540 --> 00:50:19,400 [birdsong] 1043 00:50:24,810 --> 00:50:26,110 it's my fault. 1044 00:50:27,350 --> 00:50:30,750 What? No, it's not. 1045 00:50:30,780 --> 00:50:33,120 I told rick, or whatever his name is, 1046 00:50:33,220 --> 00:50:35,420 that you had saved up money for my college. 1047 00:50:35,920 --> 00:50:37,350 A lot of parents 1048 00:50:37,390 --> 00:50:39,290 have college savings for their children, honey. 1049 00:50:39,330 --> 00:50:40,260 That's not unusual. 1050 00:50:40,290 --> 00:50:42,490 Yeah, but if I would've kept my mouth shut, 1051 00:50:42,530 --> 00:50:44,360 he wouldn't have known about the account. 1052 00:50:44,400 --> 00:50:45,930 You heard what the cop said. 1053 00:50:45,970 --> 00:50:47,700 He was a con artist. 1054 00:50:47,800 --> 00:50:50,430 He probably did his homework and knew the name 1055 00:50:50,540 --> 00:50:52,840 of my first pet when I was a child. 1056 00:50:54,910 --> 00:50:57,640 This is not your fault, all right? 1057 00:50:57,680 --> 00:51:00,640 [tender music] 1058 00:51:01,650 --> 00:51:03,380 this is entirely on me. 1059 00:51:05,080 --> 00:51:05,980 You were right. 1060 00:51:07,690 --> 00:51:09,620 I should have never slept with him. 1061 00:51:09,720 --> 00:51:10,750 I'll get a job. 1062 00:51:10,790 --> 00:51:13,220 I can work for a couple years and I can save up, 1063 00:51:13,360 --> 00:51:15,130 and I can put myself through school. 1064 00:51:15,160 --> 00:51:17,960 Yeah, but... You shouldn't have to. 1065 00:51:19,470 --> 00:51:22,300 I worked hard and saved for 18 years 1066 00:51:22,400 --> 00:51:23,500 so that you could have the chance to go 1067 00:51:23,540 --> 00:51:26,900 to the college of your dreams, and then I ruined it all 1068 00:51:26,940 --> 00:51:28,840 by bringing that son of a bitch into our house. 1069 00:51:28,870 --> 00:51:30,440 Mom, it's okay. 1070 00:51:31,140 --> 00:51:32,910 I can't believe I did this to my baby. 1071 00:51:34,310 --> 00:51:35,850 You don't deserve this. 1072 00:51:36,950 --> 00:51:38,750 You work hard at school. 1073 00:51:40,150 --> 00:51:42,190 You helped me with the garage sales, 1074 00:51:42,290 --> 00:51:44,290 the other night you made me dinner. 1075 00:51:45,720 --> 00:51:47,460 Find me one daughter that would do 1076 00:51:47,490 --> 00:51:48,860 the same thing for her mother. 1077 00:51:50,160 --> 00:51:51,300 And what do I do? 1078 00:51:52,160 --> 00:51:54,670 I let this guy into our house, 1079 00:51:54,770 --> 00:51:57,200 steal your whole future... 1080 00:52:01,070 --> 00:52:01,940 [chatter] 1081 00:52:01,970 --> 00:52:03,010 -what about this? -No. 1082 00:52:03,180 --> 00:52:05,540 -No? It's just two dollars. -I'm not interested. 1083 00:52:05,580 --> 00:52:07,740 Okay, well, you said you love things from the '70s. 1084 00:52:07,850 --> 00:52:09,550 I have a lot of things from the '70s right-- 1085 00:52:09,650 --> 00:52:10,750 you're leaving? 1086 00:52:10,780 --> 00:52:12,650 Oh, well, thanks for coming. 1087 00:52:17,390 --> 00:52:20,260 Marcia, may I have a word with you please? 1088 00:52:20,290 --> 00:52:21,660 Evelyn, I know what you're gonna say... 1089 00:52:21,690 --> 00:52:23,430 This is the fifth weekend in a row 1090 00:52:23,560 --> 00:52:25,100 you've held this yard sale. 1091 00:52:25,660 --> 00:52:26,860 I'm shutting it down. 1092 00:52:27,530 --> 00:52:29,930 Folks, this sale is over. 1093 00:52:29,970 --> 00:52:31,240 You can go home now. 1094 00:52:31,270 --> 00:52:33,000 Please, please don't do this. 1095 00:52:33,110 --> 00:52:34,770 You're running a commercial business 1096 00:52:34,870 --> 00:52:36,270 in a residential zone. 1097 00:52:36,980 --> 00:52:38,310 You worked at a law firm. 1098 00:52:38,380 --> 00:52:39,780 You know exactly what you're doing. 1099 00:52:39,880 --> 00:52:40,610 [sighs] 1100 00:52:40,650 --> 00:52:43,810 this is a cease and desist order 1101 00:52:43,950 --> 00:52:45,320 from the hoa board. 1102 00:52:46,990 --> 00:52:49,320 And this is a small fine 1103 00:52:49,420 --> 00:52:51,720 in case you think we weren't serious. 1104 00:52:51,790 --> 00:52:52,820 What? 1105 00:52:53,930 --> 00:52:55,130 I can't afford this. 1106 00:52:55,190 --> 00:52:57,090 [evelyn] you have 48 hours 1107 00:52:57,200 --> 00:52:59,460 to clean all this up and make payment. 1108 00:52:59,500 --> 00:53:01,970 If you fail to comply, we will fine you 1109 00:53:02,070 --> 00:53:04,940 another three months, every month, until you do. 1110 00:53:04,970 --> 00:53:07,940 Please, evelyn, this is my only source of income. 1111 00:53:08,040 --> 00:53:09,440 My bank account got hacked. 1112 00:53:09,480 --> 00:53:11,410 I'm completely broke. 1113 00:53:11,440 --> 00:53:13,610 I have nothing except for these garage sales. 1114 00:53:13,710 --> 00:53:16,710 You had a good job, and you quit. 1115 00:53:16,780 --> 00:53:19,080 Why? Because you didn't like it? 1116 00:53:19,850 --> 00:53:22,320 Well, a lot of us have to do things 1117 00:53:22,450 --> 00:53:23,620 we don't like to do. 1118 00:53:25,020 --> 00:53:27,390 You have 48 hours. 1119 00:53:28,590 --> 00:53:29,860 [shattering] 1120 00:53:29,900 --> 00:53:31,060 [sighs] 1121 00:53:31,100 --> 00:53:32,600 [dramatic music] 1122 00:53:32,630 --> 00:53:34,060 thanks. 1123 00:53:34,100 --> 00:53:36,000 That was worth $300. 1124 00:53:36,040 --> 00:53:37,470 You're paying for that! 1125 00:53:38,600 --> 00:53:39,800 Whoops. 1126 00:53:39,910 --> 00:53:40,770 You bitch! 1127 00:53:40,870 --> 00:53:42,410 You leave my mother alone, you hear me, 1128 00:53:42,510 --> 00:53:43,940 or I swear to god, I'll kill you! 1129 00:53:43,980 --> 00:53:45,210 Enough! 1130 00:53:45,240 --> 00:53:46,910 Could you please not record this? 1131 00:53:47,010 --> 00:53:48,550 [chatter] 1132 00:53:54,450 --> 00:53:55,620 [sighs] 1133 00:54:08,830 --> 00:54:10,170 inside now. 1134 00:54:13,910 --> 00:54:17,470 [ominous music] 1135 00:54:17,610 --> 00:54:19,540 [birdsong] 1136 00:54:32,090 --> 00:54:33,820 [keys jingling] 1137 00:54:39,870 --> 00:54:42,530 [tense music] 1138 00:55:00,320 --> 00:55:01,820 [door sliding] 1139 00:55:54,010 --> 00:55:54,910 [clicking] 1140 00:55:54,940 --> 00:55:57,440 [dramatic music] 1141 00:56:08,220 --> 00:56:09,020 [gasps] 1142 00:56:09,050 --> 00:56:11,720 [grunting, stabbing repeatedly] 1143 00:56:24,270 --> 00:56:25,400 [sighs] 1144 00:56:37,850 --> 00:56:39,280 [glove stretching] 1145 00:56:39,320 --> 00:56:42,220 [shower running] 1146 00:56:48,530 --> 00:56:49,830 [spraying] 1147 00:57:01,640 --> 00:57:02,710 [light clicks off] 1148 00:57:04,630 --> 00:57:06,160 [insects chirring] 1149 00:57:06,200 --> 00:57:08,700 [tense music] 1150 00:57:14,870 --> 00:57:16,540 [bag rustling] 1151 00:57:37,560 --> 00:57:38,530 [footsteps] 1152 00:57:38,560 --> 00:57:40,260 [doorbell ringing] 1153 00:57:44,030 --> 00:57:46,170 [police radio chatter] 1154 00:57:46,300 --> 00:57:47,900 good morning, detective. 1155 00:57:47,940 --> 00:57:49,100 Did you find the guy? 1156 00:57:49,200 --> 00:57:51,070 -The guy? -Who stole my money. 1157 00:57:51,140 --> 00:57:52,970 Oh, no, this is about something else entirely. 1158 00:57:53,080 --> 00:57:54,070 May we come in? 1159 00:57:54,840 --> 00:57:56,380 Sure. 1160 00:57:56,450 --> 00:57:58,410 Mind if my associates have a look around? 1161 00:57:58,450 --> 00:57:59,480 Be my guest. 1162 00:57:59,550 --> 00:58:00,910 Pretty much everything here 1163 00:58:01,020 --> 00:58:02,980 is for sale, if you guys want anything. 1164 00:58:03,020 --> 00:58:05,720 [detective west] marcia, where were you between the hours of 1 and 4 a.M.? 1165 00:58:05,750 --> 00:58:07,520 I was here, at home, why? 1166 00:58:07,660 --> 00:58:08,420 What about you, candice? 1167 00:58:08,460 --> 00:58:10,490 -Were you here too? -I was here. 1168 00:58:10,530 --> 00:58:12,090 And were you both awake during that time? 1169 00:58:12,190 --> 00:58:15,030 -No, we were sleeping. -If you were sleeping, 1170 00:58:15,100 --> 00:58:16,630 ms. Clattenburg, how can you be certain 1171 00:58:16,700 --> 00:58:18,270 that your daughter was in the house with you? 1172 00:58:18,330 --> 00:58:20,030 She could've left the house in the middle of the night 1173 00:58:20,100 --> 00:58:21,600 and you wouldn't have known, right? 1174 00:58:22,540 --> 00:58:24,840 Okay, you're starting to scare me. 1175 00:58:24,970 --> 00:58:27,470 Why are you asking all these questions? 1176 00:58:27,540 --> 00:58:30,210 Evelyn rogers was found murdered in her home this morning. 1177 00:58:30,310 --> 00:58:31,210 [gasps] 1178 00:58:31,280 --> 00:58:33,680 -what?! -Less than eight hours earlier, 1179 00:58:33,720 --> 00:58:36,220 this video was recorded by one of your neighbors. 1180 00:58:38,390 --> 00:58:40,690 [marcia on video] that was--that was worth $300. 1181 00:58:40,790 --> 00:58:42,160 You're paying for that! 1182 00:58:42,260 --> 00:58:44,460 [dark music] 1183 00:58:44,530 --> 00:58:45,430 you bitch! 1184 00:58:45,490 --> 00:58:47,690 Leave my mother alone, you hear me, 1185 00:58:47,760 --> 00:58:49,630 or I'll kill you, I swear to god, I'll kill you! 1186 00:58:49,670 --> 00:58:51,030 [marcia on video] stop it, enough. 1187 00:58:51,500 --> 00:58:53,230 Could you please not record this? 1188 00:58:57,440 --> 00:58:58,570 Am I a suspect? 1189 00:58:58,610 --> 00:59:00,310 Candice, don't say anything. 1190 00:59:00,380 --> 00:59:02,740 [detective west] ms. Rogers was stabbed multiple times 1191 00:59:02,810 --> 00:59:05,150 with this pair of scissors. 1192 00:59:05,210 --> 00:59:07,450 Now, we've managed to decipher a set of fingerprints 1193 00:59:07,480 --> 00:59:09,820 on the murder weapon, and with your permission, 1194 00:59:09,920 --> 00:59:12,020 I'd like to run both of your biometrics. 1195 00:59:12,050 --> 00:59:13,620 [breathing heavily] 1196 00:59:13,660 --> 00:59:16,120 -mom, what the hell is going on? -Shh. 1197 00:59:17,060 --> 00:59:19,060 We're not doing anything without a lawyer present. 1198 00:59:19,090 --> 00:59:22,160 Look, this video alone is probable cause, 1199 00:59:22,230 --> 00:59:24,260 which means that I can legally arrest you both, 1200 00:59:24,300 --> 00:59:26,970 take you down to the station, and run your biometrics there, 1201 00:59:27,040 --> 00:59:30,200 or we can do it here, right now, 1202 00:59:30,270 --> 00:59:31,340 rule out a match. 1203 00:59:31,410 --> 00:59:32,410 It's up to you. 1204 00:59:36,140 --> 00:59:37,140 [sighs] 1205 00:59:38,410 --> 00:59:40,250 okay, let's do it now. 1206 00:59:40,320 --> 00:59:42,050 Place your index finger on the scanner. 1207 00:59:44,920 --> 00:59:46,120 Middle finger. 1208 00:59:48,060 --> 00:59:49,120 Ring. 1209 00:59:49,190 --> 00:59:50,120 [machine beeps] 1210 00:59:50,190 --> 00:59:51,290 pinkie. 1211 00:59:51,830 --> 00:59:52,760 [machine beeps] 1212 00:59:52,790 --> 00:59:54,090 and thumb. 1213 00:59:54,130 --> 00:59:55,260 [machine beeps] 1214 00:59:59,700 --> 01:00:01,570 [machine beeping] 1215 01:00:01,670 --> 01:00:04,540 all clear. Not a match. 1216 01:00:07,880 --> 01:00:09,080 Candice. 1217 01:00:11,250 --> 01:00:12,450 It's okay. 1218 01:00:15,920 --> 01:00:19,190 [machine beeping] 1219 01:00:41,010 --> 01:00:42,440 what's taking so long? 1220 01:00:43,080 --> 01:00:44,140 Slow internet. 1221 01:00:44,180 --> 01:00:46,380 [tense music] 1222 01:00:46,480 --> 01:00:48,210 [machine beeping] 1223 01:00:49,080 --> 01:00:50,150 [sighs] 1224 01:00:51,550 --> 01:00:52,690 we have a match. 1225 01:00:54,460 --> 01:00:56,120 -What? -Candice clattenburg, 1226 01:00:56,160 --> 01:00:58,320 you're under arrest for the murder of evelyn rogers. 1227 01:00:58,360 --> 01:00:59,630 [marcia] no, no, baby, baby, don't! 1228 01:00:59,660 --> 01:01:02,130 [intense music] 1229 01:01:10,940 --> 01:01:12,610 no, no, let me go, let me go! 1230 01:01:12,710 --> 01:01:14,210 -Hey, hey, hey! -Mom! 1231 01:01:14,280 --> 01:01:15,980 You don't have to be so rough with her, all right? 1232 01:01:16,080 --> 01:01:16,980 Don't say anything, okay? 1233 01:01:17,050 --> 01:01:19,480 Just do exactly what they tell you, okay? 1234 01:01:19,510 --> 01:01:20,510 [reading miranda rights] 1235 01:01:20,620 --> 01:01:22,780 -we'll figure this out. -If you cannot afford 1236 01:01:22,850 --> 01:01:24,220 an attorney, one will be provided for you. 1237 01:01:24,250 --> 01:01:26,350 Mom, please don't let them do this to me. 1238 01:01:26,420 --> 01:01:27,690 I'll get you out, okay? 1239 01:01:27,760 --> 01:01:30,090 -I will get you out, all right? -Do you understand the rights 1240 01:01:30,160 --> 01:01:31,360 that I have just explained to you? 1241 01:01:31,430 --> 01:01:34,030 With these rights in mind, do you wish to speak to us now? 1242 01:01:34,060 --> 01:01:35,700 [police radio chatter] 1243 01:01:35,730 --> 01:01:36,900 [solemn music] 1244 01:01:36,970 --> 01:01:38,700 [marcia] no, no, no. No. 1245 01:01:45,110 --> 01:01:46,940 [jana] I know we're all friends, marcia, 1246 01:01:46,980 --> 01:01:49,140 and everyone at the firm is on your side, 1247 01:01:49,240 --> 01:01:52,050 but we can't do this whole thing pro bono. 1248 01:01:52,180 --> 01:01:53,210 I know that. 1249 01:01:53,280 --> 01:01:55,320 Mounting this defense is gonna cost you some money. 1250 01:01:55,420 --> 01:01:57,280 -What kind of money? -Like... 1251 01:01:57,350 --> 01:02:00,120 You-should-think-about-selling- your-house kind of money. 1252 01:02:01,190 --> 01:02:02,290 Cream, sugar? 1253 01:02:04,160 --> 01:02:06,890 -My daughter didn't kill her. -All right, then. 1254 01:02:06,930 --> 01:02:07,990 Who did? 1255 01:02:08,660 --> 01:02:09,530 We have to make a case 1256 01:02:09,630 --> 01:02:11,630 that somebody else might've done this. 1257 01:02:11,700 --> 01:02:14,530 Well... What about that rick guy, 1258 01:02:14,670 --> 01:02:15,800 or whatever his name is? 1259 01:02:15,840 --> 01:02:16,900 [jana] what about him? 1260 01:02:16,940 --> 01:02:18,270 He's a con artist. 1261 01:02:18,370 --> 01:02:19,840 He's after fast money. 1262 01:02:20,610 --> 01:02:23,480 Why would he kill the woman at your hoa? 1263 01:02:24,750 --> 01:02:26,850 Look, marcia, 1264 01:02:26,920 --> 01:02:29,820 the da is gonna throw everything at candice. 1265 01:02:30,690 --> 01:02:32,150 They've got motive, 1266 01:02:32,190 --> 01:02:35,690 they've got her fingerprints on the murder weapon, 1267 01:02:35,720 --> 01:02:38,360 and they found evelyn's blood on your side gate 1268 01:02:38,430 --> 01:02:40,230 and at the back door of your house. 1269 01:02:41,160 --> 01:02:43,360 They're gonna say candice grabbed the scissors 1270 01:02:43,400 --> 01:02:46,470 from her bedroom, snuck out of the house, 1271 01:02:46,540 --> 01:02:49,500 went over to evelyn's, and stabbed her. 1272 01:02:49,570 --> 01:02:51,570 And when she snuck back into the house, 1273 01:02:51,670 --> 01:02:53,240 she left a blood trail. 1274 01:02:53,310 --> 01:02:55,140 She's a straight-a student. 1275 01:02:55,240 --> 01:02:57,310 She's the editor of her school news website. 1276 01:02:57,350 --> 01:03:00,110 She's never been in trouble before, for anything! 1277 01:03:00,150 --> 01:03:03,080 She threatened to murder the woman, on camera. 1278 01:03:03,150 --> 01:03:05,850 So she had one outburst with the hoa lady. 1279 01:03:05,920 --> 01:03:06,990 Does that mean she's a murderer? 1280 01:03:07,060 --> 01:03:09,720 Neighbors say this isn't the first time she screamed 1281 01:03:09,820 --> 01:03:11,160 at evelyn rogers. 1282 01:03:11,930 --> 01:03:13,560 Candice has a temper. 1283 01:03:13,600 --> 01:03:15,560 It's a part of who she is. 1284 01:03:16,100 --> 01:03:17,160 Part of who she is? 1285 01:03:17,200 --> 01:03:19,130 [jana] I didn't wanna be the one to tell you this, 1286 01:03:19,200 --> 01:03:22,370 but as your lawyer, it's my job to be straight with you. 1287 01:03:23,100 --> 01:03:24,500 They're gonna bring up the fact 1288 01:03:24,540 --> 01:03:26,310 that candice was a foster child 1289 01:03:26,340 --> 01:03:29,710 and her birth parents were both trouble-makers. 1290 01:03:29,740 --> 01:03:32,680 Her father died in prison serving time for manslaughter, 1291 01:03:32,750 --> 01:03:35,650 and her mother was arrested for assaulting her heroin dealer. 1292 01:03:35,680 --> 01:03:37,250 -I know all that. -They're gonna say 1293 01:03:37,320 --> 01:03:39,320 that this type of violent behavior 1294 01:03:39,420 --> 01:03:41,020 is in candice's dna. 1295 01:03:41,060 --> 01:03:42,920 Do you believe it's in her dna? 1296 01:03:43,630 --> 01:03:45,230 Doesn't matter what I believe. 1297 01:03:45,260 --> 01:03:46,860 It's about what we can prove. 1298 01:03:46,900 --> 01:03:50,160 And right now, the proof is on their side. 1299 01:03:50,230 --> 01:03:52,700 So basically you're saying we can't win this case. 1300 01:03:53,470 --> 01:03:54,770 Before we even start it. 1301 01:03:54,800 --> 01:03:56,770 [jana] it would be her first offense. 1302 01:03:57,570 --> 01:03:59,540 She'll be eligible for parole 1303 01:03:59,640 --> 01:04:04,010 in 25 years, maybe 20 if we're lucky. 1304 01:04:04,050 --> 01:04:05,480 [somber music] 1305 01:04:05,510 --> 01:04:06,580 lucky? 1306 01:04:12,300 --> 01:04:14,740 [melancholy music] 1307 01:04:17,240 --> 01:04:18,880 [sighs] 1308 01:04:18,980 --> 01:04:21,040 [laptop keys tapping] 1309 01:04:28,690 --> 01:04:30,220 [ringing, prison alarm buzzes] 1310 01:04:30,260 --> 01:04:31,390 [sighs] 1311 01:04:31,420 --> 01:04:33,890 -hi. -Hi. 1312 01:04:33,930 --> 01:04:36,660 I know what you're thinking, but I'm okay. 1313 01:04:36,730 --> 01:04:39,160 The food in here is better than I expected. 1314 01:04:40,170 --> 01:04:42,970 Um, so, what did the lawyer say? 1315 01:04:44,240 --> 01:04:45,100 Well, they said 1316 01:04:45,140 --> 01:04:47,040 that they were putting it all together, 1317 01:04:47,110 --> 01:04:48,470 -and, um... -Don't candy-coat it. 1318 01:04:48,570 --> 01:04:49,710 What did they say? 1319 01:04:50,840 --> 01:04:52,040 I'm gonna fight this. 1320 01:04:52,140 --> 01:04:53,240 What did they say? 1321 01:04:55,010 --> 01:04:56,810 Said it doesn't look so good. 1322 01:04:56,850 --> 01:04:57,880 [sighs] 1323 01:04:57,950 --> 01:04:59,480 somebody framed me, mom. 1324 01:04:59,580 --> 01:05:00,750 Who would do that? 1325 01:05:01,550 --> 01:05:03,690 Why would anybody do that? 1326 01:05:03,760 --> 01:05:06,420 I don't know, but I swear to you, I didn't kill her. 1327 01:05:07,630 --> 01:05:09,330 [tender music] 1328 01:05:09,390 --> 01:05:11,590 why are you looking at me that way? 1329 01:05:12,300 --> 01:05:14,560 There's just so much evidence, 1330 01:05:14,600 --> 01:05:15,570 candice... 1331 01:05:15,600 --> 01:05:16,870 You believe I did it? 1332 01:05:16,900 --> 01:05:18,740 No, I didn't say that. 1333 01:05:18,840 --> 01:05:21,170 -But you do. -No, I don't! 1334 01:05:23,040 --> 01:05:24,810 I don't know how to explain this. 1335 01:05:26,750 --> 01:05:29,750 I don't know what to say to defend you. 1336 01:05:29,810 --> 01:05:31,710 You think I'm just like my parents, don't you? 1337 01:05:32,750 --> 01:05:34,680 Please don't accuse me of that. 1338 01:05:35,990 --> 01:05:37,320 I love you. 1339 01:05:38,090 --> 01:05:40,420 Like I've never loved anybody. 1340 01:05:43,900 --> 01:05:45,330 I'm gonna get you outta there. 1341 01:05:48,600 --> 01:05:50,770 You should, uh, talk to evelyn's neighbors 1342 01:05:50,840 --> 01:05:52,270 and ask them if they saw anything 1343 01:05:52,300 --> 01:05:53,500 the night she was murdered. 1344 01:05:53,610 --> 01:05:54,570 [chuckles] 1345 01:05:55,670 --> 01:05:56,670 what? 1346 01:05:57,180 --> 01:05:58,680 [sniffles] 1347 01:05:58,740 --> 01:06:01,940 that's exactly what my baby girl would do. 1348 01:06:04,150 --> 01:06:06,320 You're the news reporter of the family. 1349 01:06:07,350 --> 01:06:08,890 And you're so brave. 1350 01:06:13,320 --> 01:06:14,320 [sighs] 1351 01:06:14,360 --> 01:06:17,130 I gotta figure out a way to pay for these lawyers. 1352 01:06:17,200 --> 01:06:19,800 I'm gonna... I'm gonna clean up the house 1353 01:06:19,830 --> 01:06:20,700 and we're gonna sell it. 1354 01:06:20,730 --> 01:06:22,170 [candice] while you're at it, can you sell 1355 01:06:22,230 --> 01:06:23,970 all the junk that's inside the house? 1356 01:06:24,000 --> 01:06:25,070 [laughing] 1357 01:06:28,040 --> 01:06:29,240 I miss you. 1358 01:06:34,680 --> 01:06:36,710 You can't sell the house in this condition. 1359 01:06:37,920 --> 01:06:38,720 I know. 1360 01:06:40,990 --> 01:06:43,020 -I need to... -You need to get rid 1361 01:06:43,090 --> 01:06:43,950 of all this stuff. 1362 01:06:44,020 --> 01:06:47,390 Sell it, throw it away, whatever. 1363 01:06:47,460 --> 01:06:49,330 It's gonna take some time. 1364 01:06:50,030 --> 01:06:51,960 I need to go through everything. 1365 01:06:52,960 --> 01:06:55,000 Okay, then how much time do you need? 1366 01:06:55,600 --> 01:06:56,700 Like... 1367 01:06:58,300 --> 01:06:59,200 Two months? 1368 01:07:00,710 --> 01:07:02,670 The only problem is I don't have any money 1369 01:07:02,710 --> 01:07:05,040 to pay for the mortgage for the next two months. 1370 01:07:06,140 --> 01:07:08,440 What if I paid your mortgage for the next two months? 1371 01:07:08,480 --> 01:07:10,510 Oh, trudee, I can't ask you to do that. 1372 01:07:10,620 --> 01:07:11,710 [trudee] you're not asking. 1373 01:07:12,350 --> 01:07:13,550 I'm offering. 1374 01:07:13,990 --> 01:07:15,280 Are you serious? 1375 01:07:16,090 --> 01:07:17,950 Why would you want to do that? 1376 01:07:18,020 --> 01:07:20,620 [trudee] I'm in the process of moving out of my place anyway. 1377 01:07:21,890 --> 01:07:23,930 I could stay here for a couple of months, 1378 01:07:24,000 --> 01:07:25,430 till you get back on your feet. 1379 01:07:26,260 --> 01:07:27,360 Is that okay? 1380 01:07:28,930 --> 01:07:30,130 Sure. 1381 01:07:30,170 --> 01:07:33,640 [mellow music] 1382 01:07:42,980 --> 01:07:44,010 here's for this month. 1383 01:07:44,050 --> 01:07:46,550 That should cover the mortgage and the utilities. 1384 01:07:46,650 --> 01:07:47,920 I'm gonna pay you back. 1385 01:07:49,820 --> 01:07:52,620 Let's just get this place cleaned up and ready to sell. 1386 01:07:53,590 --> 01:07:56,190 [gloomy music] 1387 01:07:57,330 --> 01:07:58,460 [sighs] 1388 01:08:01,570 --> 01:08:02,830 [marcia] what are you doing?! 1389 01:08:06,910 --> 01:08:09,240 Trudee, what-- what are you doing? 1390 01:08:09,310 --> 01:08:10,740 I thought I'd get rid of a few things. 1391 01:08:10,780 --> 01:08:12,580 You can't just throw those away! 1392 01:08:12,610 --> 01:08:14,480 This is worth $30! 1393 01:08:14,510 --> 01:08:17,110 And this was my uncle's when he was in vietnam. 1394 01:08:17,220 --> 01:08:18,450 -I... -Marcia, marcia, 1395 01:08:18,550 --> 01:08:19,780 you don't need these things. 1396 01:08:20,820 --> 01:08:21,620 Yes, I do. 1397 01:08:21,650 --> 01:08:24,120 Do you need them or do you want them? 1398 01:08:24,190 --> 01:08:26,190 [birdsong] 1399 01:08:26,260 --> 01:08:27,360 throw them away. 1400 01:08:27,430 --> 01:08:29,760 -I can't. -You can do it. 1401 01:08:34,230 --> 01:08:36,630 Good! More. 1402 01:08:39,900 --> 01:08:40,970 Good. 1403 01:08:41,810 --> 01:08:43,070 Now all of it. 1404 01:08:43,110 --> 01:08:44,940 [dramatic music] 1405 01:08:45,040 --> 01:08:46,410 [plastic bag crinkling] 1406 01:08:55,590 --> 01:08:57,750 no, no, not isabella. 1407 01:08:57,860 --> 01:09:00,190 I can't! She was my mother's. 1408 01:09:00,260 --> 01:09:01,960 She was mine when I was a child, 1409 01:09:02,060 --> 01:09:03,560 and now she belongs to candice. 1410 01:09:03,630 --> 01:09:04,990 I can't throw her away! 1411 01:09:05,030 --> 01:09:07,000 You need to clean up this house and sell it 1412 01:09:07,070 --> 01:09:08,870 so you can pay those lawyers. 1413 01:09:08,900 --> 01:09:11,900 Candice doesn't need a baby doll anymore. 1414 01:09:11,940 --> 01:09:14,340 She needs her mother to mount a good defense. 1415 01:09:16,610 --> 01:09:18,840 [somber music] 1416 01:09:21,180 --> 01:09:22,550 [sighs] 1417 01:09:30,860 --> 01:09:31,820 [lid slams] 1418 01:09:38,600 --> 01:09:39,630 missed a spot. 1419 01:09:39,700 --> 01:09:40,900 [tense music] 1420 01:09:40,930 --> 01:09:41,960 where? 1421 01:09:42,700 --> 01:09:43,770 There. 1422 01:09:45,040 --> 01:09:46,040 Here? 1423 01:09:46,740 --> 01:09:47,740 That's, uh... 1424 01:09:47,840 --> 01:09:48,910 It's a stain from the, uh... 1425 01:09:48,940 --> 01:09:49,670 From the what? 1426 01:09:49,710 --> 01:09:51,040 -It's from the... -From the day 1427 01:09:51,080 --> 01:09:53,410 you killed that guy who came into your house? 1428 01:09:53,480 --> 01:09:54,810 I didn't kill him. 1429 01:09:54,910 --> 01:09:56,210 He fell. 1430 01:09:57,050 --> 01:09:58,480 Oh, right. 1431 01:09:59,620 --> 01:10:01,180 I thought you pushed him. 1432 01:10:01,250 --> 01:10:02,290 My mistake. 1433 01:10:04,320 --> 01:10:07,360 [dark music] 1434 01:10:13,870 --> 01:10:15,000 you okay? 1435 01:10:17,170 --> 01:10:18,230 Yeah, I'm fine. 1436 01:10:34,190 --> 01:10:36,090 [crickets chirring] 1437 01:10:36,120 --> 01:10:38,520 [tense music] 1438 01:10:39,520 --> 01:10:40,420 [trudee] I remember now. 1439 01:10:40,490 --> 01:10:42,960 That man, he went into your house. 1440 01:10:42,990 --> 01:10:44,990 [marcia] is there anyone in your life? 1441 01:10:45,030 --> 01:10:46,430 There was... 1442 01:10:46,500 --> 01:10:48,700 Until this woman took him away from me. 1443 01:10:48,770 --> 01:10:51,430 One day, he went to her house 1444 01:10:51,540 --> 01:10:54,500 and... Suddenly I was all alone. 1445 01:10:55,410 --> 01:10:56,610 I hate her. 1446 01:10:56,710 --> 01:10:59,040 I blame her entirely. 1447 01:10:59,140 --> 01:11:00,780 I didn't kill him. 1448 01:11:00,880 --> 01:11:01,780 He fell. 1449 01:11:01,880 --> 01:11:03,150 Oh, right. 1450 01:11:04,450 --> 01:11:05,950 I thought you pushed him. 1451 01:11:05,980 --> 01:11:07,680 [echoing] I thought you pushed him. 1452 01:11:07,720 --> 01:11:09,050 I thought you pushed him. 1453 01:11:09,120 --> 01:11:11,090 [dramatic music] 1454 01:11:15,530 --> 01:11:17,490 [deep breath] 1455 01:11:26,540 --> 01:11:28,000 these are a little runny. 1456 01:11:30,410 --> 01:11:32,580 I usually like them a little more well-done. 1457 01:11:34,580 --> 01:11:35,640 [chuckles] 1458 01:11:35,680 --> 01:11:37,110 [dark music] 1459 01:11:37,150 --> 01:11:39,250 -sorry. -That's okay, now you know. 1460 01:11:46,820 --> 01:11:50,730 Oh, hey, I, uh, found this new floor cleaner online. 1461 01:11:51,860 --> 01:11:54,660 It says it removes blood stains from hardwood. 1462 01:11:54,770 --> 01:11:56,170 Hmm, that's good. 1463 01:11:56,230 --> 01:11:58,270 What you said yesterday got me thinking. 1464 01:11:59,270 --> 01:12:00,570 What did I say? 1465 01:12:01,870 --> 01:12:03,410 That you thought I pushed him. 1466 01:12:06,140 --> 01:12:08,040 [deep breath] 1467 01:12:09,950 --> 01:12:11,910 I never told anybody this, but... 1468 01:12:14,190 --> 01:12:17,650 You know how they say that... Time slows down 1469 01:12:17,720 --> 01:12:19,590 when you're in a life-and-death situation? 1470 01:12:19,690 --> 01:12:20,890 Yeah. 1471 01:12:23,160 --> 01:12:25,960 There was a... Split second 1472 01:12:26,000 --> 01:12:28,060 when his feet started slipping on the necklace 1473 01:12:28,100 --> 01:12:31,500 that I thought, "this guy's gonna fall. 1474 01:12:33,270 --> 01:12:34,640 Should I catch him?" 1475 01:12:36,210 --> 01:12:41,410 and the truth is, I didn't really... Try 1476 01:12:41,510 --> 01:12:42,340 to catch him. 1477 01:12:43,480 --> 01:12:46,780 I could've, but instead I just... 1478 01:12:48,150 --> 01:12:49,350 Let him go. 1479 01:12:51,090 --> 01:12:53,020 -You know? -Mm-hmm. 1480 01:12:53,060 --> 01:12:54,120 [toaster pops] 1481 01:12:54,160 --> 01:12:55,590 frankly, I'm glad he fell. 1482 01:12:56,430 --> 01:12:58,290 I am glad he snapped his neck. 1483 01:12:58,360 --> 01:13:01,030 I mean, the guy comes into my house, 1484 01:13:01,100 --> 01:13:04,070 goes right into my bedroom, robs me. 1485 01:13:04,170 --> 01:13:06,370 I mean, he could've raped me, or candice. 1486 01:13:06,440 --> 01:13:07,940 He could've killed us both. 1487 01:13:08,040 --> 01:13:09,770 [scraping toast] 1488 01:13:09,840 --> 01:13:11,770 you never know with these scumbags. 1489 01:13:14,910 --> 01:13:17,080 He deserved to die, don't you think? 1490 01:13:17,120 --> 01:13:19,180 [dramatic music] 1491 01:13:19,220 --> 01:13:21,950 I mean, don't you think so, trudee? 1492 01:13:21,990 --> 01:13:23,490 That he had it coming? 1493 01:13:24,220 --> 01:13:25,860 [crunching] 1494 01:13:31,500 --> 01:13:32,760 excuse me. 1495 01:13:42,540 --> 01:13:44,770 [suspenseful music] 1496 01:13:49,610 --> 01:13:50,850 [door closes] 1497 01:13:56,490 --> 01:13:58,950 I wanna do this now, I wanna do this tonight. 1498 01:13:59,020 --> 01:14:01,520 She's pissing me off, I'm sick of her! 1499 01:14:02,090 --> 01:14:02,960 When can you meet? 1500 01:14:03,060 --> 01:14:05,590 What do you mean you want to talk first? 1501 01:14:09,600 --> 01:14:11,200 All right, fine. 1502 01:14:11,240 --> 01:14:13,200 You wanna talk in person, we can do that. 1503 01:14:13,740 --> 01:14:15,100 Meet me at my place. 1504 01:14:16,670 --> 01:14:18,010 I'm on my way there now. 1505 01:14:19,080 --> 01:14:20,940 [tense music] 1506 01:14:21,010 --> 01:14:22,780 [keys jingling] 1507 01:14:34,630 --> 01:14:35,720 [door closes] 1508 01:14:49,140 --> 01:14:50,910 [keys jingling] 1509 01:15:51,340 --> 01:15:52,300 come on, come on! 1510 01:15:52,400 --> 01:15:53,540 Come on, come on, come on. 1511 01:15:56,370 --> 01:15:57,410 [door closes] 1512 01:16:03,550 --> 01:16:04,810 [gate rattling] 1513 01:16:04,880 --> 01:16:07,320 [suspenseful music] 1514 01:16:37,720 --> 01:16:39,650 -so what's wrong with our deal? -It's not fair. 1515 01:16:39,680 --> 01:16:42,180 -How is it not fair? -I'm the one taking the risk. 1516 01:16:42,250 --> 01:16:43,990 [trudee] you're taking the risk? What about me? 1517 01:16:44,020 --> 01:16:45,850 [rick] well, I'm the one who made the fake ids 1518 01:16:45,890 --> 01:16:46,890 and got the money out of the banks. 1519 01:16:46,920 --> 01:16:49,120 I could've been busted every time I walked in. 1520 01:16:49,230 --> 01:16:50,460 [trudee] yeah, but you weren't, 1521 01:16:50,490 --> 01:16:52,730 because I cased 'em out ahead of time. 1522 01:16:52,760 --> 01:16:54,030 I planned it all out! 1523 01:16:54,070 --> 01:16:55,730 I told you where the cameras were. 1524 01:16:55,770 --> 01:16:58,030 What about the hoa lady, was that part of the plan, huh? 1525 01:16:58,100 --> 01:16:59,070 You didn't have to chop her up. 1526 01:16:59,100 --> 01:17:01,200 [trudee] the daughter's in jail, isn't she? 1527 01:17:01,240 --> 01:17:03,440 -It was perfect. -No, it was sloppy. 1528 01:17:05,690 --> 01:17:08,490 [tense music] 1529 01:17:15,770 --> 01:17:17,470 [trudee] you know, if you really wanted to have a say 1530 01:17:17,570 --> 01:17:18,770 in how I run my operation, 1531 01:17:18,810 --> 01:17:20,670 then you should've been around a little more often. 1532 01:17:20,740 --> 01:17:21,910 [rick] and what's that supposed to mean? 1533 01:17:21,940 --> 01:17:23,610 [trudee] it means you took off, dad, 1534 01:17:23,710 --> 01:17:25,410 for years, and when you do that, 1535 01:17:25,480 --> 01:17:27,850 you forfeit your right to tell me how to run my life. 1536 01:17:27,920 --> 01:17:29,520 [rick] I'm not telling you how to run your life. 1537 01:17:29,550 --> 01:17:31,520 -Sure sounds like it. -All I'm saying is that 1538 01:17:31,590 --> 01:17:33,790 you got a little cocky and you pushed things too far. 1539 01:17:33,890 --> 01:17:35,420 You want to be a success in this business? 1540 01:17:35,460 --> 01:17:37,290 You don't go leaving dead bodies all over the place! 1541 01:17:37,320 --> 01:17:38,420 [trudee] who says? 1542 01:17:38,530 --> 01:17:41,190 What, is there some rulebook in some library somewhere 1543 01:17:41,230 --> 01:17:43,630 with all kinds of helpful hints on how to do this kind of thing? 1544 01:17:43,700 --> 01:17:44,930 [rick] it's common sense, trudee. 1545 01:17:45,000 --> 01:17:46,370 Don't be a frickin' moron! 1546 01:17:46,470 --> 01:17:47,730 Are you trying to blow this, huh? 1547 01:17:47,770 --> 01:17:49,470 -Do you want to end up in jail? -No. 1548 01:17:49,540 --> 01:17:50,640 [rick] what is it, amateur hour? 1549 01:17:50,670 --> 01:17:52,400 I taught you better than that. 1550 01:17:52,510 --> 01:17:54,010 And it wasn't part of our deal. 1551 01:17:54,040 --> 01:17:55,440 Yo! 1552 01:17:55,580 --> 01:17:56,980 Our deal? 1553 01:17:57,010 --> 01:17:58,910 Sorry, but this was my gig from the get-go. 1554 01:17:58,980 --> 01:18:01,110 I just brought you in on this, dad, and you know it. 1555 01:18:01,250 --> 01:18:02,680 [rick] I want 70 percent. 1556 01:18:02,720 --> 01:18:05,150 -You're crazy. -Well, you can't get her house 1557 01:18:05,220 --> 01:18:07,920 without my help and you know it, so why don't you call me 1558 01:18:07,960 --> 01:18:08,890 when you get a clue, huh? 1559 01:18:08,990 --> 01:18:11,160 You don't have to get all sensitive on me. 1560 01:18:11,760 --> 01:18:13,460 [phone vibrating] 1561 01:18:17,200 --> 01:18:19,230 [music intensifying] 1562 01:18:21,240 --> 01:18:22,670 -no! -No, no, no. 1563 01:18:23,400 --> 01:18:24,740 Damn it, she heard. 1564 01:18:24,870 --> 01:18:25,900 [panting] 1565 01:18:25,940 --> 01:18:28,970 she not only heard it, she probably recorded it. 1566 01:18:29,080 --> 01:18:30,010 Bitch. 1567 01:18:30,040 --> 01:18:31,040 [panting] 1568 01:18:31,110 --> 01:18:32,380 we have to do this now. 1569 01:18:32,450 --> 01:18:33,510 50/50. 1570 01:18:33,580 --> 01:18:34,950 Fine. 1571 01:18:34,980 --> 01:18:36,550 [grunting] 1572 01:18:38,290 --> 01:18:39,950 [grunting, whining] 1573 01:18:40,050 --> 01:18:42,050 -you bring the papers? -In my bag. 1574 01:18:42,160 --> 01:18:44,320 [groaning] 1575 01:18:44,360 --> 01:18:45,590 hey, stop it! 1576 01:18:46,060 --> 01:18:47,060 Stop it. 1577 01:18:47,190 --> 01:18:48,690 [panting] 1578 01:18:48,800 --> 01:18:51,230 [dark music] 1579 01:18:56,870 --> 01:18:58,870 you're gonna sign your house over to me, 1580 01:18:58,940 --> 01:19:00,170 your favorite roommate. 1581 01:19:00,270 --> 01:19:02,110 You're not gonna get away with this. 1582 01:19:02,210 --> 01:19:03,580 You need a notary. 1583 01:19:03,610 --> 01:19:04,710 He's a notary. 1584 01:19:04,810 --> 01:19:05,880 He'll make sure it's all legal. 1585 01:19:05,910 --> 01:19:07,250 My day job. 1586 01:19:08,380 --> 01:19:10,550 -Now sign it. -Go to hell. 1587 01:19:11,290 --> 01:19:12,950 Sign it, we let you go. 1588 01:19:13,650 --> 01:19:16,390 [breathing heavily] 1589 01:19:22,900 --> 01:19:24,000 [slamming desk] 1590 01:19:25,630 --> 01:19:27,130 [pen cap clattering] 1591 01:19:33,110 --> 01:19:34,940 all right, I did it, now let me go. 1592 01:19:35,080 --> 01:19:36,680 -Tie her up. -Let me go! 1593 01:19:36,710 --> 01:19:38,440 -Tie her up! -No. 1594 01:19:38,480 --> 01:19:39,810 No, no, no. No, no, no. 1595 01:19:39,910 --> 01:19:40,750 [screaming] 1596 01:19:40,810 --> 01:19:42,380 help! 1597 01:19:42,520 --> 01:19:43,620 [grunting] 1598 01:19:43,650 --> 01:19:44,980 help! 1599 01:19:45,090 --> 01:19:47,050 [screaming] 1600 01:19:47,120 --> 01:19:49,020 [intense music] 1601 01:19:49,120 --> 01:19:51,920 [muffled screaming] 1602 01:20:12,880 --> 01:20:14,410 [panting] 1603 01:20:14,550 --> 01:20:16,950 [soft music] 1604 01:20:20,020 --> 01:20:20,920 what are you doing? 1605 01:20:20,960 --> 01:20:24,060 [plastic crinkling] 1606 01:20:24,090 --> 01:20:25,590 what are you doing? 1607 01:20:28,400 --> 01:20:30,260 We're gonna cut her up into little pieces 1608 01:20:30,400 --> 01:20:31,430 and flush it down the toilet. 1609 01:20:31,530 --> 01:20:33,530 It's gonna look like she had a nervous breakdown 1610 01:20:33,570 --> 01:20:34,870 and disappeared. 1611 01:20:35,500 --> 01:20:37,240 With her daughter in jail, 1612 01:20:37,340 --> 01:20:39,000 she couldn't handle the pressure, 1613 01:20:39,140 --> 01:20:40,970 so she signed her house over 1614 01:20:41,080 --> 01:20:43,340 to her good friend trudee and took off. 1615 01:20:43,410 --> 01:20:44,840 [rick] no, we're done with her, all right? 1616 01:20:44,880 --> 01:20:46,280 We're not gonna kill her. 1617 01:20:46,350 --> 01:20:48,250 Yes, we are. She'll talk. 1618 01:20:48,350 --> 01:20:50,480 No, she won't talk because we're gonna keep her locked up 1619 01:20:50,550 --> 01:20:52,750 until the house gets liquidated and we get the cash. 1620 01:20:52,890 --> 01:20:54,020 Then we split town. 1621 01:20:54,050 --> 01:20:56,520 By that time, it won't matter what she says to anybody. 1622 01:20:56,560 --> 01:20:57,890 Okay, we already planned this. 1623 01:20:59,130 --> 01:21:00,130 Listen to me. 1624 01:21:00,160 --> 01:21:01,490 We do not have to kill her. 1625 01:21:01,600 --> 01:21:03,460 We kill her if I say so. 1626 01:21:05,670 --> 01:21:07,400 [intense music] 1627 01:21:07,430 --> 01:21:09,270 [smacking, groaning] 1628 01:21:14,980 --> 01:21:17,480 [saw whirring] 1629 01:21:18,450 --> 01:21:20,110 [whimpering] 1630 01:21:35,100 --> 01:21:37,260 [siren wailing] 1631 01:21:39,070 --> 01:21:40,570 [whirring stops] 1632 01:21:40,600 --> 01:21:43,700 [siren wailing] 1633 01:21:45,770 --> 01:21:47,440 [panting] 1634 01:21:58,820 --> 01:22:01,090 [siren wailing] 1635 01:22:06,430 --> 01:22:07,490 how did you... 1636 01:22:08,030 --> 01:22:09,160 Live stream. 1637 01:22:09,860 --> 01:22:11,160 Candice taught me. 1638 01:22:11,200 --> 01:22:13,470 Everyone was watching, trudee. 1639 01:22:13,600 --> 01:22:14,500 It's over. 1640 01:22:14,540 --> 01:22:16,770 [police radio chatter] 1641 01:22:23,640 --> 01:22:25,410 [groaning] 1642 01:22:35,390 --> 01:22:36,490 [coughing] 1643 01:22:40,930 --> 01:22:42,430 [panting] 1644 01:22:43,360 --> 01:22:44,760 [slamming] 1645 01:22:45,630 --> 01:22:46,370 [door opens] 1646 01:22:46,400 --> 01:22:47,800 [candice] hey, guys, big shout-out 1647 01:22:47,900 --> 01:22:50,370 to those of you who watched my mom's livestream broadcast 1648 01:22:50,470 --> 01:22:51,670 and called the cops. 1649 01:22:51,770 --> 01:22:53,070 Thank you. And get this: 1650 01:22:53,110 --> 01:22:55,240 Because of what my mom captured on video, 1651 01:22:55,280 --> 01:22:56,510 they let me out of jail! 1652 01:22:56,580 --> 01:22:59,110 The cops arrested trudee and her dad, and it looks like 1653 01:22:59,210 --> 01:23:02,180 they'll be both going away for a very, very long time. 1654 01:23:02,280 --> 01:23:04,150 -We did it. -You did it. 1655 01:23:04,220 --> 01:23:07,320 Real good news is that my mom got the house cleaned up 1656 01:23:07,390 --> 01:23:08,490 all by herself. 1657 01:23:08,590 --> 01:23:09,620 Can you believe it? 1658 01:23:09,720 --> 01:23:10,760 I mean, look at this place! 1659 01:23:10,790 --> 01:23:14,290 I think she's finally beat the clutter-bug disease. 1660 01:23:14,430 --> 01:23:15,790 And from this moment forward, 1661 01:23:15,830 --> 01:23:18,160 mom and I are going full-on feng shui 1662 01:23:18,230 --> 01:23:21,530 and we're gonna bring a ton of positive energy into our lives. 1663 01:23:21,570 --> 01:23:24,270 So, that's all the good news for now. 1664 01:23:24,300 --> 01:23:27,640 This is candice clattenburg reporting live from... 1665 01:23:27,670 --> 01:23:29,370 [sighs] 1666 01:23:29,480 --> 01:23:30,580 home. 1667 01:23:30,610 --> 01:23:32,910 [cheerful music] 1668 01:23:33,010 --> 01:23:34,380 got something for you. 1669 01:23:34,480 --> 01:23:35,550 What? 1670 01:23:37,890 --> 01:23:38,620 [gasps] 1671 01:23:38,650 --> 01:23:40,790 oh my god, you rescued isabella? 1672 01:23:40,820 --> 01:23:42,990 There's no way I was letting her go. 1673 01:23:44,860 --> 01:23:47,430 Oh my god, thank you, mom. 1674 01:23:49,030 --> 01:23:50,060 We should celebrate. 1675 01:23:50,160 --> 01:23:51,330 What do you wanna do? 1676 01:23:52,030 --> 01:23:53,230 Wanna go to the swap meet? 1677 01:23:53,830 --> 01:23:55,030 No! 116719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.