All language subtitles for Close.To.Me.S01E02.1080p.VIAP.WEB-DL.DD5.1.H.264-PMP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,480 --> 00:01:33,800
Oh, my God!
2
00:01:35,640 --> 00:01:38,560
Bobbin! Come here! Yes!
3
00:01:38,640 --> 00:01:40,000
I'm... I'm Wendy.
4
00:01:40,080 --> 00:01:41,840
I live in the cottage
at the end of...
5
00:01:41,920 --> 00:01:43,000
I don't understand.
6
00:01:43,080 --> 00:01:44,280
They said he'd died.
7
00:01:45,240 --> 00:01:47,360
Baby, they said you'd died.
8
00:01:47,440 --> 00:01:49,320
I know,
and I didn't think that was right.
9
00:01:49,400 --> 00:01:51,480
- I'm sorry.
- Yeah, why would they do that?
10
00:01:51,560 --> 00:01:55,120
I probably shouldn't have come,
but he was so unhappy.
11
00:01:55,200 --> 00:01:59,160
I missed you too.
Oh, baby, I missed you so much.
12
00:01:59,720 --> 00:02:01,920
Jo, come away from the door.
13
00:02:03,000 --> 00:02:06,040
Wendy, you know
you're not supposed to be here.
14
00:02:07,240 --> 00:02:08,240
That's not Bobbin.
15
00:02:09,600 --> 00:02:10,680
Of course it's Bobbin.
16
00:02:12,160 --> 00:02:13,400
I know my dog.
17
00:02:13,480 --> 00:02:14,960
Come away from the door.
18
00:02:17,640 --> 00:02:18,840
Oh, no!
19
00:02:19,680 --> 00:02:20,760
No!
20
00:02:21,480 --> 00:02:24,960
- Oh, my God!
- His insides are coming out!
21
00:02:25,600 --> 00:02:28,720
Oh, my God!
Push them back in! Push them in!
22
00:02:28,800 --> 00:02:30,400
Help me!
23
00:02:30,480 --> 00:02:31,480
Jo?
24
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Jo?
25
00:02:38,800 --> 00:02:39,800
Are you okay?
26
00:02:49,960 --> 00:02:50,960
Bobbin is dead...
27
00:02:52,160 --> 00:02:53,160
isn't he?
28
00:02:53,880 --> 00:02:54,880
Yeah.
29
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
He is.
30
00:02:57,520 --> 00:02:58,520
Did you kill him?
31
00:03:01,360 --> 00:03:02,360
What?
32
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
No!
33
00:03:04,720 --> 00:03:06,400
Why would you say
something like that?
34
00:03:07,720 --> 00:03:08,720
I'm so sorry.
35
00:03:11,920 --> 00:03:12,920
Sorry.
36
00:03:17,920 --> 00:03:18,920
Thank you.
37
00:03:24,360 --> 00:03:25,920
- I really am sorry.
- That's okay.
38
00:03:27,040 --> 00:03:29,200
I've been having
these awful nightmares
39
00:03:29,280 --> 00:03:31,200
and it's hard
to make sense of things.
40
00:03:31,280 --> 00:03:33,400
Well... just drink your tea
41
00:03:33,480 --> 00:03:37,080
and take your time
and we'll start the day again.
42
00:03:50,480 --> 00:03:53,440
I wanna go to that support group
the doctor talked about.
43
00:03:53,520 --> 00:03:55,560
Really? Is it not too soon?
44
00:03:55,640 --> 00:03:59,400
Amnesia,
the gift that keeps on giving.
45
00:04:00,120 --> 00:04:01,120
It's been a week.
46
00:04:03,880 --> 00:04:06,680
I've been locked up in here
and I'm slowly going demented.
47
00:04:06,760 --> 00:04:08,880
Okay. You normally hate
that kind of thing.
48
00:04:08,960 --> 00:04:10,280
What kind of thing?
49
00:04:10,360 --> 00:04:13,400
Groups, strangers,
50
00:04:13,480 --> 00:04:16,200
having to wait for the sharing stick
before you speak.
51
00:04:17,200 --> 00:04:20,120
Well, I need to talk
to someone who's trained.
52
00:04:20,800 --> 00:04:22,320
Nothing's coming back to me.
53
00:04:22,400 --> 00:04:24,640
Okay, well, we'll do
whatever you need to do.
54
00:04:25,560 --> 00:04:28,520
Great. It's at 11:00. I'll get ready.
55
00:04:28,600 --> 00:04:29,680
Oh, you mean today?
56
00:05:38,800 --> 00:05:39,800
Nick.
57
00:05:53,480 --> 00:05:55,360
I love you! I miss you already!
58
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
Fuck!
59
00:06:21,920 --> 00:06:22,920
Ready to rumble?
60
00:06:23,840 --> 00:06:24,840
Yeah.
61
00:06:43,280 --> 00:06:44,720
Why are we going this way?
62
00:06:47,200 --> 00:06:48,680
We've never been this way.
63
00:06:48,760 --> 00:06:50,440
There's road works. It's quicker.
64
00:06:52,000 --> 00:06:53,200
It's a weird road.
65
00:06:54,440 --> 00:06:57,960
Listen, I, uh, might have
to pop out tomorrow.
66
00:06:58,760 --> 00:07:01,040
Won't be for long. Is that all right?
67
00:07:04,720 --> 00:07:06,720
Jo? Is that okay?
68
00:07:07,480 --> 00:07:08,480
What?
69
00:07:08,840 --> 00:07:11,120
It's just some work stuff.
I won't be long.
70
00:07:11,200 --> 00:07:12,200
Okay.
71
00:07:16,680 --> 00:07:17,680
Mum.
72
00:07:18,320 --> 00:07:19,720
I really wanna see Finn.
73
00:07:25,160 --> 00:07:26,160
What?
74
00:07:26,480 --> 00:07:29,400
He's got a little bit trickier
this last 12 months.
75
00:07:30,360 --> 00:07:32,160
- I don't think it's drugs...
- Drugs?
76
00:07:32,240 --> 00:07:34,360
It's probably just puberty
finally kicking in.
77
00:07:35,080 --> 00:07:37,040
He's 18, Rob.
78
00:07:37,120 --> 00:07:39,280
He's, uh, 19 actually.
79
00:07:40,960 --> 00:07:42,440
God, I'm such a shit show.
80
00:07:43,120 --> 00:07:44,120
Hey, Jo.
81
00:07:44,800 --> 00:07:47,240
I can't remember
what's gone in the last 12 months.
82
00:07:47,920 --> 00:07:50,680
It doesn't really matter.
We need to live in the now.
83
00:07:50,760 --> 00:07:52,880
What are you, a man or a meme?
84
00:07:57,720 --> 00:07:58,720
Jo?
85
00:08:01,880 --> 00:08:02,880
Jo?
86
00:08:02,920 --> 00:08:04,800
- Rob, do you see that woman?
- Jo?
87
00:08:05,560 --> 00:08:06,800
- What?
- Who's that woman?
88
00:08:06,880 --> 00:08:09,080
- She knows me.
- What woman?
89
00:08:11,840 --> 00:08:12,840
What woman, Jo?
90
00:08:15,240 --> 00:08:16,360
No, nothing.
91
00:08:32,960 --> 00:08:34,640
Well, at least let me carry you in.
92
00:08:35,400 --> 00:08:39,600
It's literally right there, Rob.
I need to build my confidence.
93
00:08:39,680 --> 00:08:43,080
I'll wait here in case you hate it.
If you fall over, I'll pick you up.
94
00:08:43,920 --> 00:08:44,920
Fuck off.
95
00:08:55,840 --> 00:08:57,160
Nice stick, missus.
96
00:09:16,800 --> 00:09:18,320
Oh, miss, you got the time?
97
00:09:18,400 --> 00:09:19,760
- Give me your phone.
- What?
98
00:09:19,840 --> 00:09:21,600
Give me your phone and money.
99
00:09:22,880 --> 00:09:24,400
Give me your phone and purse now!
100
00:09:25,520 --> 00:09:27,680
Fuck off! You give me
your money and your phone!
101
00:09:27,760 --> 00:09:29,680
Please,
don't fucking piss me off, man!
102
00:09:38,760 --> 00:09:42,400
Shit! Go get a job, you arsehole!
103
00:09:43,400 --> 00:09:45,160
You know what really pisses me off?
104
00:09:45,240 --> 00:09:47,160
You just made me
sound like my mother!
105
00:09:49,960 --> 00:09:51,800
I hope
somebody's chalked you up one.
106
00:09:53,160 --> 00:09:54,400
Crazy bitch!
107
00:10:04,040 --> 00:10:05,040
Shit!
108
00:10:16,120 --> 00:10:18,080
Maybe you were safer in the alley.
109
00:10:24,800 --> 00:10:26,240
- Hiya.
- Hi.
110
00:10:26,320 --> 00:10:27,320
You're new.
111
00:10:28,000 --> 00:10:29,640
I'm Sharon. Pleased to meet ya.
112
00:10:29,720 --> 00:10:31,200
Hi, Sharon.
113
00:10:31,280 --> 00:10:33,160
I used to be
the manager of a coffee shop,
114
00:10:33,240 --> 00:10:35,880
but, uh, I can't even tie
my own shoelaces these days.
115
00:10:37,040 --> 00:10:39,920
Still, I was getting fed up
with the daily grind anyway.
116
00:10:40,000 --> 00:10:42,400
Daily grind... yeah?
117
00:10:46,000 --> 00:10:46,800
I'm Jo.
118
00:10:46,880 --> 00:10:49,640
Who in the name of Jesus
chooses these biscuits?
119
00:10:49,720 --> 00:10:50,800
And squash?
120
00:10:52,200 --> 00:10:54,200
What next, stickers for being brave?
121
00:10:56,320 --> 00:10:57,680
- Hi.
- Hi.
122
00:10:57,760 --> 00:11:01,040
I'm Helen. Welcome to the madhouse.
123
00:11:01,120 --> 00:11:02,120
Jo.
124
00:11:06,000 --> 00:11:07,120
Are you okay?
125
00:11:08,320 --> 00:11:12,600
I caught your altercation outside
and I was gonna come out,
126
00:11:12,680 --> 00:11:15,320
but I wouldn't be surprised
if we saw him here next week.
127
00:11:16,120 --> 00:11:20,600
It's an unusual
but interesting form of recruitment.
128
00:11:22,440 --> 00:11:24,360
I don't know what I...
129
00:11:26,320 --> 00:11:28,320
I should probably go
and check on him.
130
00:11:28,400 --> 00:11:29,400
Why?
131
00:11:31,640 --> 00:11:32,800
Okay, shall we start?
132
00:11:33,880 --> 00:11:37,280
Come on, let's go and talk
about our thoughts and feelings.
133
00:11:37,840 --> 00:11:38,840
Yay!
134
00:11:41,920 --> 00:11:43,240
Thanks, Olivia.
135
00:11:43,320 --> 00:11:44,520
You're coping brilliantly
136
00:11:44,600 --> 00:11:47,600
with a really complex
mother-daughter relationship.
137
00:11:48,360 --> 00:11:49,360
Just keep going.
138
00:11:53,560 --> 00:11:55,480
I don't feel
like sharing today, Michelle,
139
00:11:55,560 --> 00:11:56,600
before you ask.
140
00:11:58,280 --> 00:11:59,840
I've had a terrible week.
141
00:11:59,920 --> 00:12:01,000
That's fine, Jerry.
142
00:12:01,080 --> 00:12:03,080
We're here for you whenever you want.
143
00:12:07,440 --> 00:12:09,440
Uh, I'd like to.
144
00:12:11,200 --> 00:12:13,320
Please? If that's okay.
145
00:12:13,400 --> 00:12:14,400
Of course.
146
00:12:14,920 --> 00:12:16,640
Um, I'm Jo.
147
00:12:18,680 --> 00:12:19,680
I...
148
00:12:21,400 --> 00:12:22,280
wrote it down.
149
00:12:22,360 --> 00:12:23,600
I need reminding.
150
00:12:24,640 --> 00:12:27,040
I fell down the stairs and I'm...
151
00:12:27,800 --> 00:12:30,440
I landed on my head as you can see.
152
00:12:31,280 --> 00:12:33,240
So I have...
153
00:12:34,240 --> 00:12:35,320
amnesia...
154
00:12:36,560 --> 00:12:37,640
disinhibition...
155
00:12:38,880 --> 00:12:40,000
So they tell me.
156
00:12:40,560 --> 00:12:42,080
So you fell down the stairs?
157
00:12:43,120 --> 00:12:44,120
Yes.
158
00:12:47,800 --> 00:12:53,640
And I have...
paranoia and hallucinations.
159
00:12:55,840 --> 00:12:58,400
Basically, it's like I'm...
160
00:12:59,440 --> 00:13:02,840
I'm a stranger
in... inside my own head.
161
00:13:03,640 --> 00:13:05,560
A stranger inside your own head.
162
00:13:07,080 --> 00:13:08,840
Is there an echo in here?
163
00:13:08,920 --> 00:13:11,000
It's quite, uh, a common feeling.
164
00:13:12,880 --> 00:13:18,200
Well, I feel like I'm being left
to piece together
165
00:13:18,280 --> 00:13:21,560
whatever the hell is wrong with me
on my own.
166
00:13:21,640 --> 00:13:23,200
That's really shitty, Jo.
167
00:13:23,880 --> 00:13:25,520
They don't care, but you know that.
168
00:13:25,600 --> 00:13:26,960
That's not true, Jerry.
169
00:13:27,040 --> 00:13:30,120
Four years since my accident.
Four years.
170
00:13:30,200 --> 00:13:32,520
I can't even get them
on the phone these days.
171
00:13:32,600 --> 00:13:34,680
They say I'm better, but look at me!
172
00:13:34,760 --> 00:13:36,240
I mean, is this it?
173
00:13:36,320 --> 00:13:38,000
Is this it?
174
00:13:38,080 --> 00:13:40,120
- Come on.
- Is this really me now?
175
00:13:40,200 --> 00:13:41,840
- Is this me now?
- No, it's fine.
176
00:13:41,920 --> 00:13:43,800
Don't get your hopes up,
Jo, just don't,
177
00:13:43,880 --> 00:13:48,320
because in this room
we are all fucked.
178
00:13:48,400 --> 00:13:49,400
Jerry!
179
00:13:49,960 --> 00:13:51,120
What?
180
00:13:51,200 --> 00:13:53,920
What? Motherfucker Michelle!
181
00:13:54,000 --> 00:13:55,720
You are a fuckface!
182
00:13:56,720 --> 00:13:58,080
Fucknut!
183
00:13:58,160 --> 00:13:59,160
Fuck off!
184
00:13:59,240 --> 00:14:04,080
Get out the fucking way!
Get... Bitch, fucking twat, fuck...
185
00:14:19,720 --> 00:14:21,160
- Oh, hi.
- Hey.
186
00:14:28,720 --> 00:14:32,680
You know, recovery
is different for everyone.
187
00:14:34,440 --> 00:14:36,760
God, I hate it
when my husband's right.
188
00:14:39,680 --> 00:14:44,920
It's like... trying to piece together
a broken vase, isn't it?
189
00:14:45,560 --> 00:14:46,560
In the dark.
190
00:14:47,160 --> 00:14:48,520
On a roller coaster.
191
00:14:51,840 --> 00:14:52,840
Call me...
192
00:14:54,280 --> 00:14:55,880
if you need to talk.
193
00:15:01,480 --> 00:15:02,480
Thank you...
194
00:15:03,200 --> 00:15:04,200
Helen.
195
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
I'm...
196
00:15:10,360 --> 00:15:11,880
I don't know what happened to me.
197
00:15:14,280 --> 00:15:16,040
I was at the top of the stairs...
198
00:15:17,480 --> 00:15:19,120
and then I was at the bottom.
199
00:15:20,720 --> 00:15:21,720
Okay.
200
00:15:22,280 --> 00:15:23,280
I think...
201
00:15:24,840 --> 00:15:25,840
I might have...
202
00:15:27,520 --> 00:15:28,520
uh...
203
00:15:29,560 --> 00:15:31,000
I have a history of...
204
00:15:37,800 --> 00:15:40,880
I've done some quite... dark stuff.
205
00:15:41,880 --> 00:15:47,080
And, um... I worry
I could have done this to myself.
206
00:15:51,560 --> 00:15:52,560
Hello?
207
00:15:52,920 --> 00:15:55,080
Oh, hiya.
Uh, I've got a husband here.
208
00:16:01,400 --> 00:16:04,080
Hi, Jo.
Everybody came out and no you.
209
00:16:04,160 --> 00:16:04,960
I'm fine.
210
00:16:05,040 --> 00:16:07,480
Okay, and I've just bumped into...
211
00:16:07,560 --> 00:16:09,320
Sharon. Hello.
212
00:16:09,400 --> 00:16:11,440
I used to be
the manager of a coffee shop
213
00:16:11,520 --> 00:16:14,200
but, uh, can't even tie
me own shoelaces these days.
214
00:16:15,280 --> 00:16:18,000
Still, I was getting fed up
of the daily grind anyway.
215
00:16:19,200 --> 00:16:20,360
The daily grind.
216
00:16:20,920 --> 00:16:22,920
Get it?
It's cause it's a coffee shop.
217
00:16:23,920 --> 00:16:26,280
Jo. Pleased to meet you, Sharon.
218
00:16:31,760 --> 00:16:32,840
What is it?
219
00:16:32,920 --> 00:16:33,920
Was it that bad?
220
00:16:34,360 --> 00:16:35,360
No. It's just...
221
00:16:36,680 --> 00:16:38,160
those poor people.
222
00:16:40,840 --> 00:16:42,840
And that coffee shop woman...
223
00:16:43,760 --> 00:16:46,080
Imagine being stuck
inside that shit joke
224
00:16:46,160 --> 00:16:47,360
for the rest of your life.
225
00:16:48,200 --> 00:16:49,200
That's not you.
226
00:16:50,800 --> 00:16:53,720
But what if I'm not who I was?
227
00:16:54,520 --> 00:16:56,080
What if I'm dangerous?
228
00:16:57,440 --> 00:16:58,640
You're not dangerous.
229
00:17:01,080 --> 00:17:03,640
Can we go home
the normal way, please?
230
00:17:03,720 --> 00:17:05,000
The one I know.
231
00:17:05,080 --> 00:17:06,360
- Yeah.
- Thank you.
232
00:17:32,400 --> 00:17:33,560
Look.
233
00:17:33,640 --> 00:17:35,360
Finn has come down to see me!
234
00:17:38,200 --> 00:17:41,400
Listen, he's gonna have a few things
to talk to you about, okay?
235
00:17:43,320 --> 00:17:44,320
Darling!
236
00:17:46,360 --> 00:17:48,160
Oh. Here!
237
00:18:04,040 --> 00:18:05,040
Mum.
238
00:18:05,440 --> 00:18:06,520
What the hell is that?
239
00:18:07,080 --> 00:18:10,400
I have no idea.
It just came to me when I sat down.
240
00:18:12,120 --> 00:18:13,120
Watch me go.
241
00:18:24,400 --> 00:18:25,520
Come on.
242
00:18:49,400 --> 00:18:52,120
Look, there's...
something I want to...
243
00:18:58,800 --> 00:18:59,880
I left university.
244
00:19:02,600 --> 00:19:03,600
I quit.
245
00:19:04,680 --> 00:19:06,160
I actually only did one term.
246
00:19:09,520 --> 00:19:10,520
You quit?
247
00:19:12,520 --> 00:19:13,600
I told Dad not to...
248
00:19:15,720 --> 00:19:17,080
I wanted to tell you myself.
249
00:19:23,120 --> 00:19:25,960
But then why aren't you here,
at home?
250
00:19:27,480 --> 00:19:29,240
I don't live here anymore.
251
00:19:29,320 --> 00:19:30,320
I moved out.
252
00:19:34,520 --> 00:19:35,880
I'm just gonna check on lunch.
253
00:20:06,080 --> 00:20:07,160
I love you.
254
00:20:26,560 --> 00:20:27,560
What if the...?
255
00:20:28,160 --> 00:20:29,840
What if the old Mum
never comes back?
256
00:20:29,920 --> 00:20:32,760
Hi, Finn. Yeah.
Welcome to the situation.
257
00:20:32,840 --> 00:20:34,240
What if that happens?
258
00:20:35,240 --> 00:20:36,240
Any ideas?
259
00:20:37,640 --> 00:20:38,560
What are we having?
260
00:20:38,640 --> 00:20:39,640
Lasagne.
261
00:20:40,440 --> 00:20:42,320
Great. What about Mum?
What's she having?
262
00:20:42,400 --> 00:20:43,400
Lasagne.
263
00:20:43,720 --> 00:20:45,240
She's started eating meat again?
264
00:20:46,000 --> 00:20:48,840
Oh, come on, it was a fad.
She was wavering.
265
00:20:49,360 --> 00:20:50,720
That's so shady.
266
00:20:50,800 --> 00:20:52,160
It's familiar. It'll help.
267
00:20:53,560 --> 00:20:55,320
And let's keep things civil, eh?
268
00:20:59,560 --> 00:21:02,080
Are we going to talk
about you dropping out of uni?
269
00:21:06,480 --> 00:21:07,480
No.
270
00:21:09,920 --> 00:21:11,840
But we probably should talk about...
271
00:21:14,440 --> 00:21:15,440
What?
272
00:21:19,360 --> 00:21:23,800
Mum, you've spent your whole life
fussing over me, pushing me.
273
00:21:24,320 --> 00:21:26,120
I didn't even want
to go to university,
274
00:21:26,200 --> 00:21:27,480
but you didn't listen.
275
00:21:27,560 --> 00:21:29,640
You just pushed me and pushed me.
276
00:21:30,440 --> 00:21:32,160
You think you're helping,
277
00:21:32,240 --> 00:21:34,680
but you've done it
in the most passive aggressive way.
278
00:21:34,760 --> 00:21:36,960
- That's a bit harsh, Finn.
- Well, it's true.
279
00:21:45,080 --> 00:21:47,080
No one tells you,
when you're pregnant,
280
00:21:48,080 --> 00:21:50,080
that you're going
to pour your heart and soul
281
00:21:50,160 --> 00:21:52,560
into helping your little babies
282
00:21:52,640 --> 00:21:58,040
grow into happy, articulate,
educated people in their own right.
283
00:21:58,640 --> 00:22:00,040
But then one day
284
00:22:00,120 --> 00:22:02,880
all that love and hard work
is gonna...
285
00:22:04,280 --> 00:22:06,400
be thrown right back in your face.
286
00:22:15,200 --> 00:22:16,200
You know,
287
00:22:17,040 --> 00:22:18,200
I have wondered...
288
00:22:19,480 --> 00:22:21,240
what kind of life I'd have if...
289
00:22:22,400 --> 00:22:24,560
if you'd all died in a car crash.
290
00:22:25,320 --> 00:22:27,160
I've thought
about like what kind of life
291
00:22:27,240 --> 00:22:29,080
I would have carved out
for myself if...
292
00:22:30,600 --> 00:22:33,880
I mean,
once the initial grief had passed.
293
00:22:33,960 --> 00:22:35,960
That's a terrible thing to say.
294
00:22:37,280 --> 00:22:39,040
This is all part
of the disinhibition.
295
00:22:42,240 --> 00:22:43,240
Jo.
296
00:22:44,680 --> 00:22:48,120
You know, on the surface,
this family looks so perfect.
297
00:22:49,080 --> 00:22:52,720
- But underneath it's...
- I have no idea where that came from.
298
00:22:53,880 --> 00:22:55,680
That's so dysfunctional.
299
00:22:55,760 --> 00:22:58,000
There's been
a lot of dysfunction lately, Mum.
300
00:23:00,480 --> 00:23:02,560
By the way,
I told you I'm gay last year.
301
00:23:02,640 --> 00:23:04,440
That should probably be on your wall.
302
00:23:08,280 --> 00:23:09,480
Oh, Finn.
303
00:23:11,640 --> 00:23:12,640
Oh, baby.
304
00:23:21,080 --> 00:23:24,440
I'd... really appreciate that
305
00:23:24,520 --> 00:23:27,720
if you would put that
up on the wall.
306
00:23:31,840 --> 00:23:33,600
- You don't remember what you...?
- Finn.
307
00:23:39,280 --> 00:23:40,280
Oh, God.
308
00:24:46,080 --> 00:24:47,080
Finn.
309
00:24:49,400 --> 00:24:50,480
What are you doing?
310
00:24:54,840 --> 00:24:56,440
You should know this stuff.
311
00:24:56,520 --> 00:24:57,520
What stuff?
312
00:25:07,960 --> 00:25:08,960
Finn?
313
00:25:09,840 --> 00:25:10,840
What did I do?
314
00:25:11,920 --> 00:25:13,160
What did I do?
315
00:25:14,720 --> 00:25:16,800
You've got to tell me.
Please, tell me.
316
00:25:16,880 --> 00:25:18,240
What did I do?
317
00:25:18,320 --> 00:25:21,400
- Tell me, please. Tell me.
- Tell you what, Jo?
318
00:25:26,160 --> 00:25:27,840
Love, you were sleepwalking.
319
00:25:33,960 --> 00:25:36,080
Okay? You should go to bed.
320
00:26:15,120 --> 00:26:16,800
You make tea just like my mum.
321
00:26:18,440 --> 00:26:19,640
Is that good?
322
00:26:21,120 --> 00:26:22,120
Bad?
323
00:26:25,840 --> 00:26:26,840
Is your mother
324
00:26:27,600 --> 00:26:31,640
pushy, demanding,
awful, arsehole like me?
325
00:26:36,280 --> 00:26:37,440
Actually, she's dead.
326
00:26:38,600 --> 00:26:39,600
My mum died.
327
00:26:42,840 --> 00:26:44,680
Oh, my God, I'm so sorry.
328
00:26:46,040 --> 00:26:47,080
Fuck.
329
00:26:50,000 --> 00:26:51,000
How'd she die?
330
00:26:52,640 --> 00:26:55,760
Do you remember those early sunbeds,
the one you lift the lid up on?
331
00:26:55,840 --> 00:26:58,040
- Yeah.
- Well, she was laying in one and...
332
00:26:59,040 --> 00:27:00,160
she sneezed.
333
00:27:01,040 --> 00:27:02,720
Being a woman
who had four children,
334
00:27:02,800 --> 00:27:05,240
it was only
a very little pelvic floor action,
335
00:27:05,320 --> 00:27:08,560
a small amount of urine escaped
and that was that.
336
00:27:09,240 --> 00:27:10,040
Lights out,
337
00:27:10,120 --> 00:27:12,200
literally, she fused
the entire building.
338
00:27:13,400 --> 00:27:14,280
When we buried her,
339
00:27:14,360 --> 00:27:17,160
it looked like she'd done
six months on a Caribbean cruise.
340
00:27:20,720 --> 00:27:21,720
Jesus!
341
00:27:23,160 --> 00:27:24,720
Oh, that's terrible!
342
00:27:25,880 --> 00:27:27,160
She actually had cancer.
343
00:27:28,200 --> 00:27:30,560
But she made me promise
that if anyone asked
344
00:27:30,640 --> 00:27:33,920
I'd make up a different ridiculous
story every single time, so...
345
00:27:34,000 --> 00:27:35,800
She had a funny sense of humour.
346
00:27:35,880 --> 00:27:37,880
She wanted me
to remember that part of her.
347
00:27:39,320 --> 00:27:41,200
Not the chemo.
Not the last few months.
348
00:27:44,800 --> 00:27:46,400
My mother died of cancer too.
349
00:27:55,720 --> 00:27:57,600
My dad has dementia...
350
00:27:58,760 --> 00:27:59,760
and...
351
00:28:01,120 --> 00:28:02,600
I'm scared of going to see him.
352
00:28:05,280 --> 00:28:09,080
I'm scared he won't recognise me
even if I'm standing right there.
353
00:28:15,760 --> 00:28:17,640
- I'm gonna...
- Yeah, see you later.
354
00:28:18,360 --> 00:28:19,360
Thanks for the tea.
355
00:28:33,840 --> 00:28:34,840
Totally would.
356
00:28:35,800 --> 00:28:36,960
Given half the chance.
357
00:28:38,960 --> 00:28:41,000
He could trim my bush any day.
358
00:28:42,480 --> 00:28:43,800
Yep.
359
00:28:43,880 --> 00:28:46,760
He could put his seed
in my flower bed.
360
00:28:47,560 --> 00:28:49,960
And then fuck me
in a threesome with his twin.
361
00:28:50,040 --> 00:28:51,640
Please! Just stop.
362
00:28:52,600 --> 00:28:53,440
What?
363
00:28:53,520 --> 00:28:54,920
Jesus!
364
00:28:55,000 --> 00:28:56,880
Jo, I'm just having a bit of fun.
365
00:28:58,800 --> 00:28:59,800
Please, just...
366
00:29:01,080 --> 00:29:03,320
stop pretending
it's business as usual.
367
00:29:04,240 --> 00:29:05,600
It isn't, is it?
368
00:29:07,720 --> 00:29:10,120
We didn't talk for months last year.
369
00:29:11,760 --> 00:29:12,760
Why was that?
370
00:29:14,360 --> 00:29:16,360
- Did I go bonkers again?
- No.
371
00:29:17,720 --> 00:29:18,720
No!
372
00:29:24,800 --> 00:29:27,680
Right, you did
something that I actually...
373
00:29:28,800 --> 00:29:30,000
thought was quite cruel.
374
00:29:31,160 --> 00:29:32,160
Well, tell me.
375
00:29:32,560 --> 00:29:35,680
Finn got into a relationship
with someone and you didn't like it.
376
00:29:36,640 --> 00:29:39,360
He told me he's gay yesterday, but...
377
00:29:42,280 --> 00:29:44,600
- I don't have a problem with that.
- Yeah.
378
00:29:45,160 --> 00:29:48,920
But... the person
he was involved with was Josh.
379
00:29:50,440 --> 00:29:51,440
Your Josh?
380
00:29:52,040 --> 00:29:53,080
Yeah.
381
00:29:55,000 --> 00:29:59,040
But he's almost 30
and he's such a player.
382
00:29:59,120 --> 00:30:01,840
He's actually 26, and that wasn't...
383
00:30:01,920 --> 00:30:02,920
Wait.
384
00:30:05,640 --> 00:30:09,120
Did Finn leave uni to be with Josh?
385
00:30:10,720 --> 00:30:11,720
Yeah.
386
00:30:16,040 --> 00:30:17,480
You tried to split them up.
387
00:30:18,920 --> 00:30:20,400
That's why we weren't talking.
388
00:30:21,840 --> 00:30:23,120
It was really a big deal.
389
00:30:24,120 --> 00:30:25,400
You wanted me to tell Josh
390
00:30:25,480 --> 00:30:27,400
to put the brakes
on his relationship.
391
00:30:27,480 --> 00:30:29,200
Finn he's gonna break your heart.
392
00:30:30,320 --> 00:30:31,360
But I love him!
393
00:30:31,440 --> 00:30:33,680
And then Josh stopped speaking to me,
394
00:30:34,520 --> 00:30:36,200
and then Finn found out
395
00:30:36,800 --> 00:30:39,320
and I don't think
he's spoken to you for six months.
396
00:30:42,200 --> 00:30:44,840
Sorry, Cathy. I'm gonna have
to steal Jo from you now.
397
00:30:44,920 --> 00:30:46,120
Steal away.
398
00:30:48,520 --> 00:30:49,560
I was just leaving.
399
00:30:58,800 --> 00:31:02,480
Okay. Exhibit... D.
400
00:31:03,000 --> 00:31:06,640
A receipt
for two very expensive meals
401
00:31:06,720 --> 00:31:08,400
in a swanky French restaurant.
402
00:31:09,000 --> 00:31:11,080
- Really?
- And before dinner,
403
00:31:11,840 --> 00:31:14,360
your amazing
husband took you to exhibit E,
404
00:31:14,440 --> 00:31:16,440
a very pretentious art exhibition.
405
00:31:23,360 --> 00:31:25,200
- Did we, uh...?
- No.
406
00:31:25,760 --> 00:31:28,040
We, uh...
I wanted to take you, but, uh...
407
00:31:28,840 --> 00:31:31,840
Right. And what's next?
408
00:31:32,640 --> 00:31:35,560
Uh... theatre stubs.
409
00:31:36,360 --> 00:31:37,640
Eastbourne playhouse.
410
00:31:38,600 --> 00:31:40,480
I'm so glad
we just painted this wall.
411
00:31:41,640 --> 00:31:43,720
The Importance of Being Earnest.
412
00:31:43,800 --> 00:31:46,080
We left early
for the importance of our sanity.
413
00:31:47,640 --> 00:31:50,480
Last year wasn't all dead dogs
and uni dropouts, you know.
414
00:31:50,560 --> 00:31:51,960
We did have some laughs.
415
00:31:53,960 --> 00:31:55,120
Thank you.
416
00:32:03,480 --> 00:32:05,840
...to split up...
417
00:32:07,520 --> 00:32:11,360
Finn and Josh.
418
00:32:14,920 --> 00:32:16,560
- I'm a terrible mum.
- No.
419
00:32:17,080 --> 00:32:19,000
You were just thinking of his future.
420
00:32:23,880 --> 00:32:25,040
There's something else.
421
00:32:27,280 --> 00:32:30,120
You agreed... to lend me,
422
00:32:30,200 --> 00:32:31,200
the company...
423
00:32:32,280 --> 00:32:33,480
some money last year.
424
00:32:34,240 --> 00:32:35,400
Just to tide us over.
425
00:32:36,160 --> 00:32:37,160
I, uh...
426
00:32:38,840 --> 00:32:39,840
I need some more.
427
00:32:41,480 --> 00:32:43,440
So if you could just...
428
00:32:47,600 --> 00:32:48,600
Okay.
429
00:32:50,080 --> 00:32:51,320
What am I signing?
430
00:32:51,400 --> 00:32:54,200
It's just... a small loan.
431
00:32:56,840 --> 00:32:57,840
Okay.
432
00:32:58,520 --> 00:33:00,560
I am sorry,
my head really hurts.
433
00:33:02,080 --> 00:33:04,440
Is it okay to look at this
a little bit later?
434
00:33:05,040 --> 00:33:06,080
Yeah.
435
00:33:08,760 --> 00:33:09,760
Drink some water.
436
00:33:56,120 --> 00:33:59,120
Anyway, the husband
that was having the party announced,
437
00:33:59,200 --> 00:34:02,280
sometimes we get asked
how come you've stayed together
438
00:34:02,360 --> 00:34:04,080
for such a long time, right?
439
00:34:04,160 --> 00:34:05,920
He said something I'll never forget.
440
00:34:07,960 --> 00:34:10,240
Go on Jim. We're all ears.
441
00:34:11,160 --> 00:34:12,360
He said the secret is...
442
00:34:24,640 --> 00:34:29,120
The secret is never fall out of love
at the same time.
443
00:34:29,720 --> 00:34:30,720
Very good.
444
00:34:47,920 --> 00:34:48,920
Whoa.
445
00:34:54,880 --> 00:34:55,880
Rob?
446
00:34:59,760 --> 00:35:04,720
Did we have dinner
with Cathy and Jim somewhere nice?
447
00:35:06,640 --> 00:35:07,640
Yeah, we...
448
00:35:08,160 --> 00:35:09,320
For their anniversary.
449
00:35:10,840 --> 00:35:14,480
Well, then... I just had
my first proper memory.
450
00:35:16,520 --> 00:35:18,600
At least
the first I can make any sense of.
451
00:35:19,360 --> 00:35:22,040
- Are you gonna tell me what it is?
- Yeah.
452
00:35:22,120 --> 00:35:26,600
It was, um, Jim
telling some shit story.
453
00:35:26,680 --> 00:35:29,080
We were all sitting around
with ridiculous grins
454
00:35:29,160 --> 00:35:33,480
while he was going on
about how people stay together.
455
00:35:33,560 --> 00:35:35,920
I can't believe
that of all things you could remember
456
00:35:36,000 --> 00:35:38,320
you've remembered
one of Jim's boring anecdotes.
457
00:35:38,400 --> 00:35:39,400
I know.
458
00:35:40,000 --> 00:35:42,560
You can't tell him
the other things you've remembered,
459
00:35:42,640 --> 00:35:43,640
can you?
460
00:35:44,960 --> 00:35:46,800
Have you taken your pills?
461
00:35:46,880 --> 00:35:47,960
I'm just about to.
462
00:35:49,480 --> 00:35:50,480
Fuck.
463
00:35:51,440 --> 00:35:53,880
Right. Are you sure
you're gonna be okay on your own?
464
00:35:53,960 --> 00:35:55,720
You're going to the post office.
465
00:35:56,400 --> 00:35:57,880
I'll call you if I need you.
466
00:38:26,800 --> 00:38:27,800
What you up to?
467
00:38:29,640 --> 00:38:31,040
I thought you left.
468
00:38:31,120 --> 00:38:32,280
No, I'm just about to.
469
00:38:38,000 --> 00:38:41,800
Listen, nobody wants you to remember
the last year more than I do.
470
00:38:43,120 --> 00:38:43,920
I know that.
471
00:38:44,000 --> 00:38:46,040
But it's a lot of pressure
to put on yourself.
472
00:38:46,120 --> 00:38:47,120
Maybe take it easy.
473
00:38:49,400 --> 00:38:50,600
Don't forget your tablets.
474
00:38:51,520 --> 00:38:52,520
All right.
475
00:38:55,920 --> 00:38:57,760
- I just don't want you to...
- To what?
476
00:38:58,480 --> 00:39:01,800
- You don't want me to what, Rob?
- Nothing.
477
00:39:05,400 --> 00:39:07,160
They're pain killers, you know.
478
00:39:09,000 --> 00:39:11,200
- They're not antidepressants.
- I know.
479
00:39:11,280 --> 00:39:14,600
- This is completely different.
- Yes, it's completely different.
480
00:39:17,360 --> 00:39:19,240
I'm not depressed.
481
00:39:19,320 --> 00:39:20,320
Sorry.
482
00:39:21,160 --> 00:39:23,040
Oh, my God, this is not 15 years ago.
483
00:39:25,040 --> 00:39:26,800
This is not
484
00:39:27,640 --> 00:39:29,800
that which cannot be mentioned.
485
00:39:35,360 --> 00:39:36,360
Okay.
486
00:39:36,400 --> 00:39:38,920
I will take them. Here. No, look.
487
00:39:45,360 --> 00:39:46,160
Happy?
488
00:39:46,240 --> 00:39:47,680
Yeah. Thank you.
489
00:39:49,240 --> 00:39:50,240
I'll see you later.
490
00:40:09,040 --> 00:40:10,760
Definitely the right thing to do.
491
00:40:11,760 --> 00:40:13,320
Way too many side effects.
492
00:40:14,200 --> 00:40:16,680
Better to be in pain
than confused, right?
493
00:41:08,480 --> 00:41:09,480
Jo!
494
00:41:14,680 --> 00:41:16,400
Shit, Jo. Are you okay?
495
00:41:17,360 --> 00:41:20,280
- Yeah.
- Sorry. I should've called first.
496
00:41:20,840 --> 00:41:24,240
Well... actually, I've been calling
your mobile constantly.
497
00:41:24,320 --> 00:41:25,320
What's happened?
498
00:41:26,280 --> 00:41:28,200
I lost my phone.
499
00:41:29,000 --> 00:41:30,000
Big mystery.
500
00:41:30,640 --> 00:41:31,640
Look.
501
00:41:32,200 --> 00:41:33,200
New one.
502
00:41:36,720 --> 00:41:37,880
I'm sorry, I...
503
00:41:39,680 --> 00:41:41,240
I have no idea who you are.
504
00:41:41,320 --> 00:41:42,240
What?
505
00:41:42,320 --> 00:41:43,440
Who are you?
506
00:41:43,520 --> 00:41:44,880
It's Rose, Jo.
507
00:41:45,480 --> 00:41:47,040
It's Rose. Hello.
508
00:41:55,080 --> 00:41:56,080
You don't remember?
509
00:41:56,880 --> 00:41:58,360
I fell down the stairs.
510
00:42:01,040 --> 00:42:02,040
Right.
511
00:42:04,320 --> 00:42:06,040
I'm sorry, how do I know you again?
512
00:42:06,120 --> 00:42:08,360
We work together, Jo.
Well, we're, um...
513
00:42:08,440 --> 00:42:12,240
I'm a translator.
I work from home on my own.
514
00:42:12,320 --> 00:42:14,280
No, we've been colleagues
for months, Jo.
515
00:42:14,360 --> 00:42:15,360
In town.
516
00:42:16,200 --> 00:42:17,360
We're also friends.
517
00:42:21,800 --> 00:42:25,440
Well, I guess I'd better let you in
518
00:42:25,520 --> 00:42:27,520
so you can tell me
what it is that I do.
519
00:42:37,080 --> 00:42:38,360
I love your place.
520
00:42:46,720 --> 00:42:48,240
Please, come on through.
521
00:43:03,560 --> 00:43:05,640
All right, why don't you tell me
522
00:43:05,720 --> 00:43:12,720
about where I work and what I do
and, uh, when I started?
523
00:43:12,800 --> 00:43:15,640
Yeah, it's a charity.
It's for Syrian refugees.
524
00:43:17,880 --> 00:43:19,040
Oh, right.
525
00:43:19,600 --> 00:43:20,680
Yeah, it's really tiny.
526
00:43:20,760 --> 00:43:25,480
It's basically just you,
me, Nick, a few others.
527
00:43:26,840 --> 00:43:28,160
And Nick is...?
528
00:43:28,240 --> 00:43:29,480
He's the founder.
529
00:43:31,880 --> 00:43:32,880
The boss.
530
00:43:36,280 --> 00:43:37,280
There.
531
00:43:38,960 --> 00:43:39,960
Thank you.
532
00:43:43,240 --> 00:43:44,280
You've been amazing.
533
00:43:45,080 --> 00:43:46,440
Everyone thought it.
534
00:43:47,000 --> 00:43:48,640
You turned the whole place around.
535
00:43:48,720 --> 00:43:50,840
Organised
that amazing fundraising do.
536
00:43:52,520 --> 00:43:53,320
What?
537
00:43:53,400 --> 00:43:55,240
Yeah, that's why
I couldn't figure out
538
00:43:55,320 --> 00:43:56,560
why you stopped coming in.
539
00:43:56,640 --> 00:44:00,840
But Nick said that you just decided
that it wasn't for you anymore.
540
00:44:03,560 --> 00:44:05,760
Hasn't anyone mentioned
that you had a new job?
541
00:44:05,840 --> 00:44:07,720
Don't you think that's a bit...?
542
00:44:08,880 --> 00:44:11,240
And you really
don't remember anything?
543
00:44:13,360 --> 00:44:14,360
Anything?
544
00:44:16,080 --> 00:44:17,080
I...
545
00:44:18,440 --> 00:44:22,560
I think you should leave now.
I feel really tired.
546
00:44:22,640 --> 00:44:24,160
You need to get another dog.
547
00:44:24,240 --> 00:44:26,520
It must be lonely rattling around
here on your own.
548
00:44:26,600 --> 00:44:28,040
Please, can you leave now?
549
00:44:28,120 --> 00:44:30,800
And that's when you dyed your hair...
You've, uh...
550
00:44:31,360 --> 00:44:32,640
- Please?
- Got to put that in.
551
00:44:32,720 --> 00:44:35,520
Please, just get out
of my fucking house.
552
00:44:35,600 --> 00:44:37,320
Get out of my fucking house!
553
00:44:45,280 --> 00:44:46,280
I, uh...
554
00:44:50,840 --> 00:44:52,600
Get out of my fucking house!
555
00:44:52,680 --> 00:44:53,680
Whoa.
556
00:44:54,760 --> 00:44:56,600
That is not
how you speak to friends.
557
00:44:59,000 --> 00:45:00,640
Out! Go!
558
00:45:00,720 --> 00:45:01,720
Get out!
559
00:45:09,160 --> 00:45:10,800
You weren't on our own that night...
560
00:45:12,040 --> 00:45:13,040
were you?
561
00:45:26,520 --> 00:45:30,440
Subtitles: Lea Espector
www.plint.com
37702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.