All language subtitles for Clay.Pigeons.1998.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,944 --> 00:01:27,816 I can't miss. 2 00:01:27,947 --> 00:01:29,794 You gotta get yourself one of these, buddy. 3 00:01:29,818 --> 00:01:32,405 Let me see that son of a bitch. 4 00:01:32,429 --> 00:01:34,625 I tell ya, them fuckin' Germans... 5 00:01:34,649 --> 00:01:37,236 Boy, they know how to make a fuckin' gun, don't they? 6 00:01:37,260 --> 00:01:39,630 It's Italian. Yeah, whatever. 7 00:01:39,654 --> 00:01:43,416 Finish your beer and hang it up. I feel hot. 8 00:01:43,440 --> 00:01:45,051 All right. 9 00:01:58,064 --> 00:02:01,894 Hey, I got an easy shot for you. 10 00:02:02,024 --> 00:02:04,220 Christ, you know better than to point that fuckin' thing at me. 11 00:02:04,244 --> 00:02:07,796 I hear you been sleepin' with my wife! 12 00:02:08,291 --> 00:02:10,443 - Who told you that? - Amanda! 13 00:02:10,467 --> 00:02:12,469 Amanda. That's right. 14 00:02:14,123 --> 00:02:16,623 Now, why... why would she say something like that? 15 00:02:16,647 --> 00:02:18,911 What? 16 00:02:19,041 --> 00:02:20,540 I want to know. 17 00:02:20,564 --> 00:02:23,065 I don't think that matters right now, Clay. 18 00:02:23,089 --> 00:02:24,893 I don't believe she told you. What are you... 19 00:02:24,917 --> 00:02:26,546 Well, she did... 20 00:02:26,570 --> 00:02:31,184 In great detail, Mr. Like to Do It from Behind. 21 00:02:31,314 --> 00:02:33,510 You know, Earl, this... this is fucking crazy. 22 00:02:33,534 --> 00:02:36,165 - I don't know what Amanda's been telling you or why... 23 00:02:36,189 --> 00:02:39,037 I don't think you appreciate the seriousness of this conversation! 24 00:02:39,061 --> 00:02:40,497 Goddamn it! 25 00:02:40,628 --> 00:02:43,022 Now... 26 00:02:43,152 --> 00:02:45,087 Come on, Earl. You're... 27 00:02:45,111 --> 00:02:47,611 You're not gonna shoot me. No? 28 00:02:47,635 --> 00:02:50,435 Now, I know you, buddy. And... 29 00:02:50,507 --> 00:02:52,747 You can't kill a deer, so just... 30 00:02:52,771 --> 00:02:55,425 Put the gun down. 31 00:02:55,556 --> 00:02:58,777 Just... Put it down. 32 00:03:01,867 --> 00:03:03,105 You're right. 33 00:03:03,129 --> 00:03:04,870 The fact is... 34 00:03:08,134 --> 00:03:10,484 you're gonna shoot me. 35 00:03:10,614 --> 00:03:12,636 Now I'm a little confused. 36 00:03:12,660 --> 00:03:14,594 I can't stop thinkin' about it, Clay. 37 00:03:14,618 --> 00:03:16,509 Ever since she told me. 38 00:03:16,533 --> 00:03:18,947 She was a virgin when we was married. 39 00:03:18,971 --> 00:03:22,341 Nah. I remember her being a little wild in high school. 40 00:03:22,365 --> 00:03:24,735 You're straying! Now pick up the gun! 41 00:03:24,759 --> 00:03:28,391 You know, you're making way too much of this. 42 00:03:28,415 --> 00:03:32,177 I mean, we're both a little too fuckin' drunk. Let's sober up a little. 43 00:03:32,201 --> 00:03:34,745 This is a little out of fuckin' control, don't you think? 44 00:03:34,769 --> 00:03:37,792 I can't have the whole goddamn town knowin' what happened! 45 00:03:37,816 --> 00:03:40,098 And it ain't easy for me, you bein' my best friend and all, 46 00:03:40,122 --> 00:03:42,144 but you're gon' pay, you son of a bitch. 47 00:03:42,168 --> 00:03:44,450 Not with your life, but you're gonna do some time. 48 00:03:44,474 --> 00:03:46,154 That's for sure. 49 00:03:46,259 --> 00:03:48,130 Now, Earl... 50 00:03:48,261 --> 00:03:50,892 You're... You're a little out of it right now. 51 00:03:50,916 --> 00:03:56,196 - Yeah, you think so? - You're a little out of your mind. 52 00:03:57,313 --> 00:03:59,857 - Right now, yes, you're a little fuckin' crazy. - Oh, yeah? Crazy? 53 00:03:59,881 --> 00:04:02,381 Crazy enough to tell people we was comin' up here shootin' today? 54 00:04:02,405 --> 00:04:05,297 Crazy enough to tell Amanda that me and you was gonna have it out... 55 00:04:05,321 --> 00:04:07,343 over this here very issue? 56 00:04:07,367 --> 00:04:09,954 Crazy enough to bring both of the trucks up here? 57 00:04:09,978 --> 00:04:12,217 'Cause it'll be one thing to hide my body. 58 00:04:12,241 --> 00:04:15,394 It's gon' be another thing getting both these trucks outta here. 59 00:04:15,418 --> 00:04:18,987 I thought it all out, Clay. 60 00:04:19,118 --> 00:04:21,009 Now be a man and pick up the gun. 61 00:04:21,033 --> 00:04:24,393 Earl, I'm not gonna pick up the gun. 62 00:04:25,254 --> 00:04:27,387 Earl. 63 00:04:27,517 --> 00:04:29,495 Good luck explaining me dying with a bullet from your gun, buddy. 64 00:04:29,519 --> 00:04:31,739 Put the gun down. 65 00:04:31,870 --> 00:04:33,586 I bet you don't think I got the nerve, do ya? 66 00:04:33,610 --> 00:04:35,066 You got the nerve. You got the fuckin' nerve! 67 00:04:35,090 --> 00:04:37,242 But you're scaring the shit out of me! 68 00:04:37,266 --> 00:04:39,007 - Jesus Christ! 69 00:04:42,097 --> 00:04:44,336 Earl! Put the fucking gun down! 70 00:04:44,360 --> 00:04:47,035 That's gonna rule out the suicide angle, lover boy! 71 00:04:47,059 --> 00:04:49,080 It's not worth it! She doesn't mean shit to me! 72 00:04:49,104 --> 00:04:51,039 I don't fucking care about her! 73 00:04:51,063 --> 00:04:52,823 - Just don't fucking do this! 74 00:04:52,847 --> 00:04:54,893 No! 75 00:04:59,898 --> 00:05:01,658 What are you doin'? 76 00:05:01,682 --> 00:05:03,727 She's not worth it! 77 00:05:03,858 --> 00:05:06,730 She's not fuckin' worth it! 78 00:07:06,676 --> 00:07:09,114 Crazy son of a bitch. 79 00:07:10,811 --> 00:07:13,074 There's more. 80 00:07:13,205 --> 00:07:15,357 What do you mean there's more? 81 00:07:15,381 --> 00:07:17,228 How can there be more? 82 00:07:17,252 --> 00:07:20,516 You're not gonna believe this, but, 83 00:07:21,343 --> 00:07:25,375 he set it up to make it look like I did it. 84 00:07:26,827 --> 00:07:28,892 And why the hell would he do that? 85 00:07:28,916 --> 00:07:31,266 Because of you and me. 86 00:07:33,007 --> 00:07:35,807 You can leave me out of this. 87 00:07:38,099 --> 00:07:40,299 Leave you out of this? 88 00:07:40,406 --> 00:07:42,340 Amanda, I need your help. 89 00:07:42,364 --> 00:07:44,342 That's the only way anybody will believe me. 90 00:07:44,366 --> 00:07:46,966 I said leave me out of it! 91 00:07:48,022 --> 00:07:50,894 Don't do this to me. Not now. 92 00:07:51,025 --> 00:07:53,525 Look, I want nothin' to do with it, all right? 93 00:07:53,549 --> 00:07:56,006 I can't have people all over town talkin' about us. 94 00:07:56,030 --> 00:07:59,357 Jesus Christ, Amanda. Because of us, Earl... 95 00:07:59,381 --> 00:08:01,838 Look, the crazy motherfucker got what he wanted, it sounds like to me. 96 00:08:01,862 --> 00:08:03,535 I'm sorry, Clay, 97 00:08:03,559 --> 00:08:07,974 and I do hope it turns out all right and all that. 98 00:08:07,998 --> 00:08:11,176 But as far as I'm concerned, 99 00:08:11,306 --> 00:08:15,050 I didn't see you today or any other day. 100 00:08:16,572 --> 00:08:18,672 I'll still tell them. 101 00:08:19,923 --> 00:08:22,076 Go ahead. I'll just deny it. 102 00:08:22,100 --> 00:08:25,364 I mean, who are they gonna believe? 103 00:08:26,452 --> 00:08:28,802 You or the widow? 104 00:09:56,890 --> 00:09:59,290 Oh, god-fuckin'-damn it. 105 00:10:10,904 --> 00:10:14,690 You want to catch that, Barney? 106 00:10:14,821 --> 00:10:17,302 - Barney! 107 00:10:22,176 --> 00:10:25,179 Sheriff's Station. Mooney here. 108 00:10:25,310 --> 00:10:27,510 It's all burnt to hell. 109 00:10:31,272 --> 00:10:34,248 Let's get around the other side. 110 00:10:37,974 --> 00:10:41,891 He went off right over there? 111 00:10:42,022 --> 00:10:43,722 Yeah, over there. 112 00:10:47,549 --> 00:10:50,049 That's his boot sittin' on the transmission. 113 00:10:50,073 --> 00:10:52,473 Tell me the truth, Clay. 114 00:10:54,991 --> 00:10:56,689 Was he drinking? 115 00:10:59,039 --> 00:11:01,041 Mooney, it's Sunday. 116 00:11:01,171 --> 00:11:02,695 Yeah. 117 00:11:04,305 --> 00:11:08,337 You ever know Earl to be sober on a Sunday? 118 00:11:09,092 --> 00:11:12,400 Ain't a whole hell of a lot left. 119 00:11:12,531 --> 00:11:15,507 You want me to call the coroner? 120 00:11:15,664 --> 00:11:18,450 He's in Wyoming, fishing. 121 00:11:20,278 --> 00:11:23,178 Well, we gotta call somebody. 122 00:11:23,542 --> 00:11:26,284 To tell us what? 123 00:11:26,414 --> 00:11:28,479 I always knew that drunken son of a bitch... 124 00:11:28,503 --> 00:11:31,403 was gonna kill himself one day. 125 00:11:38,470 --> 00:11:42,711 "And I will dwell in the house of the Lord forever. 126 00:11:42,735 --> 00:11:45,825 Ashes to ashes, dust to dust." 127 00:12:23,950 --> 00:12:27,022 How about gettin' me one, cowboy? 128 00:12:32,698 --> 00:12:34,656 Where's your car? 129 00:12:34,787 --> 00:12:36,484 In the garage. 130 00:12:36,571 --> 00:12:38,636 Gotta keep up appearances, baby. 131 00:12:38,660 --> 00:12:40,377 What are you doing here? 132 00:12:40,401 --> 00:12:43,926 What do you mean? It's Wednesday. 133 00:12:44,057 --> 00:12:46,146 So what? 134 00:12:46,276 --> 00:12:49,410 So we always do it on Wednesday. 135 00:12:49,497 --> 00:12:52,563 - You can't be serious. - Why not? 136 00:12:52,587 --> 00:12:56,156 Amanda, the body isn't even cold yet. 137 00:13:00,073 --> 00:13:01,683 Yeah, well... 138 00:13:01,770 --> 00:13:03,661 It got too hot to ever get cold. 139 00:13:03,685 --> 00:13:06,795 You saw to that, didn't you, cowboy? 140 00:13:06,819 --> 00:13:09,822 Shut up. 141 00:13:09,952 --> 00:13:11,974 I'm just teasing you, baby. 142 00:13:11,998 --> 00:13:14,150 I must say you impressed me though, Clay. 143 00:13:14,174 --> 00:13:18,241 It was pretty, slick the way you handled that. 144 00:13:18,265 --> 00:13:19,982 Yeah, well, I wouldn't have had to... 145 00:13:20,006 --> 00:13:22,027 if you'd just told the fuckin' truth. 146 00:13:22,051 --> 00:13:24,706 Now don't start. 147 00:13:24,837 --> 00:13:27,970 I just... didn't know what to do. 148 00:13:28,101 --> 00:13:33,299 I figured it'd be better if you did the thinking for both of us. 149 00:13:33,323 --> 00:13:35,108 Now come on. 150 00:13:35,195 --> 00:13:38,747 Kick off those boots and come to mama. 151 00:13:39,852 --> 00:13:42,420 What is wrong with you? 152 00:13:42,550 --> 00:13:45,399 What do you mean, what the fuck is wrong with me? 153 00:13:45,423 --> 00:13:47,662 He's dead! We don't have to sneak around anymore, baby. 154 00:13:47,686 --> 00:13:50,534 We can do whatever the fuck we want. 155 00:13:50,558 --> 00:13:53,213 Do you not get it? 156 00:13:53,300 --> 00:13:54,973 Earl killed himself over you. 157 00:13:54,997 --> 00:13:57,197 So what? He was crazy. 158 00:13:58,131 --> 00:13:59,480 I mean it. 159 00:14:01,613 --> 00:14:04,679 You will be, too, if you try and make any more out of it than that. 160 00:14:04,703 --> 00:14:06,052 Now... 161 00:14:08,097 --> 00:14:10,448 Come on. Come on. 162 00:14:10,578 --> 00:14:13,601 We can use the video camera. Come on. 163 00:14:13,625 --> 00:14:19,001 You know, we are not just gonna pick up where we left off. 164 00:14:19,457 --> 00:14:22,057 I mean, people would talk. 165 00:14:22,677 --> 00:14:25,577 And I know how you hate that. 166 00:14:25,724 --> 00:14:28,335 Fine. 167 00:14:28,466 --> 00:14:31,512 But I ain't waitin' long, Clay. 168 00:14:31,643 --> 00:14:34,543 I'm a single fuckin' woman now, 169 00:14:34,602 --> 00:14:40,236 and this town ain't exactly blessed with eligible fuckin' bachelors. 170 00:14:40,260 --> 00:14:44,196 We never made any plans, you and I. Never. 171 00:14:44,525 --> 00:14:46,788 Yeah. 172 00:14:46,919 --> 00:14:48,268 Maybe not. 173 00:14:50,488 --> 00:14:52,727 But there's a bond between us. 174 00:14:52,751 --> 00:14:54,927 Earl saw to that. 175 00:14:55,057 --> 00:14:56,581 Now zip me. 176 00:15:14,207 --> 00:15:16,707 Hey, slick. Oh, hey, Glen. 177 00:15:16,775 --> 00:15:18,951 How about a game? 178 00:15:19,081 --> 00:15:21,320 I don't know. Come on, man. 179 00:15:21,344 --> 00:15:24,609 I got no competition here. 180 00:15:24,739 --> 00:15:28,414 You want some competition? I want some competition. 181 00:15:28,438 --> 00:15:29,638 All right. 182 00:15:33,748 --> 00:15:36,248 - Too good. - Well, it was an easy shot. 183 00:15:36,272 --> 00:15:37,946 You're drinkin' Bud, right? 184 00:15:37,970 --> 00:15:39,410 You know it. 185 00:15:46,021 --> 00:15:48,721 Ever do it on a pool table? 186 00:15:51,200 --> 00:15:53,004 What are you doing here? 187 00:15:53,028 --> 00:15:57,424 You aren't still sore, are you? 188 00:15:57,555 --> 00:16:01,123 Let's just, 189 00:16:02,429 --> 00:16:04,083 start fresh. 190 00:16:05,606 --> 00:16:08,406 We're not starting anything. 191 00:16:09,218 --> 00:16:11,218 You don't mean that. 192 00:16:12,308 --> 00:16:14,528 Excuse me. 193 00:16:14,659 --> 00:16:19,267 You're forgettin' how... good I can make you feel. 194 00:16:19,359 --> 00:16:22,884 Keep your hands off me. 195 00:16:23,015 --> 00:16:26,366 Someone's touchy. 196 00:16:28,150 --> 00:16:29,954 It's been a while, hasn't it, 197 00:16:29,978 --> 00:16:35,070 since you done it with a... real woman? 198 00:16:35,201 --> 00:16:38,223 And I know all the buttons to push. 199 00:16:38,247 --> 00:16:40,685 Don't I, cowboy? 200 00:16:47,692 --> 00:16:49,041 Damn it. 201 00:16:51,173 --> 00:16:56,004 Amanda, why can't you just leave me alone? 202 00:16:57,876 --> 00:17:00,776 You made a big mistake, cowboy. 203 00:17:02,924 --> 00:17:04,056 Amanda. 204 00:17:04,186 --> 00:17:06,145 Fuck you! 205 00:17:07,581 --> 00:17:09,481 Is this table open? 206 00:17:15,894 --> 00:17:20,214 Don't hit me or nothin'. Just wanna play pool. 207 00:17:20,246 --> 00:17:23,205 That was a nice break. 208 00:17:23,336 --> 00:17:25,053 Guess you're solids. 209 00:17:25,077 --> 00:17:27,359 And you're gonna stay solids. Nice shot. 210 00:17:27,383 --> 00:17:29,361 I knew a guy growin' up named Stuff. 211 00:17:29,385 --> 00:17:31,581 They called him that 'cause he put so much stuff on the ball. 212 00:17:31,605 --> 00:17:34,005 Oh, yeah. Shooter's line. 213 00:17:35,957 --> 00:17:38,240 Lot of people start off hot. I'm kind of the fireman. 214 00:17:38,264 --> 00:17:40,111 I cool 'em down a little bit. 215 00:17:40,135 --> 00:17:41,441 Good shot. 216 00:17:44,836 --> 00:17:46,640 When you're done, maybe I'll just shoot mine out. 217 00:17:46,664 --> 00:17:48,293 Just for the fun of it. You know what I mean? 218 00:17:48,317 --> 00:17:50,717 Just kinda see how I do. 219 00:17:51,843 --> 00:17:55,107 Last shot right here. For the game. 220 00:18:02,114 --> 00:18:03,768 Man. 221 00:18:03,898 --> 00:18:05,920 You're a fuckin' shark, you are. 222 00:18:05,944 --> 00:18:08,270 I put enough damn quarters in this table. I should be. 223 00:18:08,294 --> 00:18:10,228 Goddamn right, I guess. 224 00:18:10,252 --> 00:18:12,753 How about I buy you a beer, man? 225 00:18:12,777 --> 00:18:14,885 - Not gonna say no. - All right. 226 00:18:14,909 --> 00:18:17,148 - I didn't catch your name or anything. - Oh, Clay. 227 00:18:17,172 --> 00:18:19,760 I'm Lester Long. Lester, good to meet you. 228 00:18:19,784 --> 00:18:22,525 Lester the, molester. 229 00:18:22,656 --> 00:18:26,529 Couple beers comin' up. Sharpshooter. 230 00:18:28,444 --> 00:18:29,944 Let me tell ya. 231 00:18:29,968 --> 00:18:32,642 It was two feet long if it was an inch. 232 00:18:32,666 --> 00:18:35,863 - Goddamn. - And still I had to throw the damn thing back. 233 00:18:35,887 --> 00:18:38,735 Now tell me, what the hell was the point of that? 234 00:18:38,759 --> 00:18:41,999 Personally, I never went for all that "catch and release" bullshit. 235 00:18:42,023 --> 00:18:44,045 You know what I mean? 236 00:18:44,069 --> 00:18:46,090 I mean, they got all this fuckin' fancy equipment nowadays, 237 00:18:46,114 --> 00:18:50,486 but what the fuck is it worth if you can't fuckin' keep it? 238 00:18:50,510 --> 00:18:52,706 Why don't you just smoke a filterless cigarette? 239 00:18:52,730 --> 00:18:55,776 I like it this way. 240 00:18:55,907 --> 00:18:58,712 - So, you get out much? - Yeah, all the time, man. 241 00:18:58,736 --> 00:19:00,757 I been fishin' since I was three years old. 242 00:19:00,781 --> 00:19:02,652 - Three years old? 243 00:19:02,783 --> 00:19:05,183 I love... I love fishin'. 244 00:19:06,961 --> 00:19:08,809 I guess there's no wedding bells in the future for you... 245 00:19:08,833 --> 00:19:10,680 and that little miss that walked in here tonight. 246 00:19:10,704 --> 00:19:12,769 No, no, no. Come on. The night was so good. 247 00:19:12,793 --> 00:19:14,553 Let's not talk about her. 248 00:19:14,577 --> 00:19:18,514 I gotta tell you, man. She looked pretty fine to me. 249 00:19:18,538 --> 00:19:20,559 I had my eye on her the minute she walked in. 250 00:19:20,583 --> 00:19:22,561 Well, you're new in town. You don't know any better. 251 00:19:22,585 --> 00:19:25,564 Let me tell you something. You take my advice. 252 00:19:25,588 --> 00:19:27,392 Steer clear of Amanda. 253 00:19:27,416 --> 00:19:29,786 I tell you one thing though. 254 00:19:29,810 --> 00:19:31,483 You sure handled her right, man. 255 00:19:31,507 --> 00:19:33,335 Goddamn it. 256 00:19:33,422 --> 00:19:35,722 Shouldn't have hit her. 257 00:19:37,252 --> 00:19:40,710 Well, you got your point across, didn't you? 258 00:19:40,734 --> 00:19:43,693 Come on. To your health. 259 00:19:43,824 --> 00:19:47,697 Well, I'm all out, but... 260 00:19:47,785 --> 00:19:49,699 What the hell. 261 00:19:52,180 --> 00:19:53,268 Thanks. 262 00:19:53,399 --> 00:19:56,471 Sure took you long enough to ask. 263 00:19:58,534 --> 00:20:01,233 Oh, I forgot about Earl. 264 00:20:01,320 --> 00:20:03,120 That was real sad. 265 00:20:04,714 --> 00:20:06,499 Yeah. 266 00:20:06,586 --> 00:20:11,194 You know, Amanda sure seems to be taking it well. 267 00:20:11,417 --> 00:20:13,221 What do you mean? You should see her. 268 00:20:13,245 --> 00:20:16,877 She walks around town like... like nothin' happened. 269 00:20:16,901 --> 00:20:22,949 I just suppose different people handle things in different ways. 270 00:20:23,733 --> 00:20:25,213 Thanks. 271 00:20:29,914 --> 00:20:32,762 I don't like to talk bad about people, 272 00:20:32,786 --> 00:20:39,506 but I just never understood how Earl could've married a bitch like that. 273 00:20:47,627 --> 00:20:49,648 Didn't anybody ever tell you about personal space? 274 00:20:49,672 --> 00:20:51,520 Why won't you answer my calls, Clay? 275 00:20:51,544 --> 00:20:53,609 People need a certain amount of room to feel comfortable. 276 00:20:53,633 --> 00:20:56,264 It's been two weeks, baby. Two weeks. 277 00:20:56,288 --> 00:20:59,876 That's just too long in my book. I've heard somewhere that in other countries, 278 00:20:59,900 --> 00:21:01,835 people don't need so much space. Will you shut up for a second? 279 00:21:01,859 --> 00:21:03,401 And that might be okay for them... I said shut up, Clay. 280 00:21:03,425 --> 00:21:07,457 But right now, I'm not getting enough room. 281 00:21:17,483 --> 00:21:20,555 I'll see you later, Gloria. Okay? 282 00:21:21,748 --> 00:21:24,248 You come back here, Clay. 283 00:21:25,534 --> 00:21:28,929 I said come back here, Clay! 284 00:23:03,502 --> 00:23:05,286 Call mea bitch? 285 00:23:42,497 --> 00:23:45,239 Oh, yeah. That's rich, Clay. 286 00:23:45,370 --> 00:23:48,826 You're gonna pay for this, you bitch. 287 00:23:49,722 --> 00:23:52,570 Well, you do what you gotta do, baby. 288 00:23:52,594 --> 00:23:55,356 Let's see, just how should this go? 289 00:23:55,380 --> 00:24:00,646 "Well, gosh, Sheriff, I know he loved me, and... 290 00:24:00,776 --> 00:24:05,148 Sure, I mean, he talked about killing Earl, but... 291 00:24:05,172 --> 00:24:09,718 I didn't ever dream he'd go through with it, you know? And I..." 292 00:24:09,742 --> 00:24:12,642 911, Clay. How hard can it be? 293 00:24:15,574 --> 00:24:17,445 Come on. 294 00:24:21,449 --> 00:24:24,452 It's better this way. You know? 295 00:24:24,539 --> 00:24:26,474 I mean, it's, like... 296 00:24:26,498 --> 00:24:28,804 You know something, 297 00:24:28,935 --> 00:24:32,895 and, I know something. 298 00:24:34,549 --> 00:24:36,943 See you Wednesday. 299 00:24:37,030 --> 00:24:40,381 You should take a shower. 300 00:24:40,512 --> 00:24:43,312 I can still smell her on you. 301 00:25:41,268 --> 00:25:43,420 Gotta check the distributor. You got the key off? 302 00:25:43,444 --> 00:25:44,837 Yeah. 303 00:25:46,665 --> 00:25:49,058 I'll get it. 304 00:25:54,063 --> 00:25:55,743 Hello. Mark's. 305 00:25:57,545 --> 00:25:59,330 Hold on. 306 00:25:59,417 --> 00:26:00,983 It's for you. 307 00:26:01,114 --> 00:26:03,179 Damn. This is pretty country. 308 00:26:03,203 --> 00:26:09,059 I can't understand why the hell you don't want to come up here. 309 00:26:10,297 --> 00:26:11,977 It's gorgeous. 310 00:26:15,824 --> 00:26:17,144 Hey, buddy. 311 00:26:17,261 --> 00:26:19,219 Yeah? What? 312 00:26:19,350 --> 00:26:22,938 I was just saying how, you know, pretty it is up here. 313 00:26:22,962 --> 00:26:25,332 I've only been here a couple times, Clay, 314 00:26:25,356 --> 00:26:28,857 but this has gotta be one of my favorite places in the whole state, right here. 315 00:26:28,881 --> 00:26:30,926 Absolutely gorgeous. 316 00:26:31,057 --> 00:26:33,166 Yeah, well, it's no damn good for fishing though. 317 00:26:33,190 --> 00:26:36,256 They quit stocking it. That's why no one comes here anymore. 318 00:26:36,280 --> 00:26:38,499 Except for you and me. 319 00:26:38,630 --> 00:26:42,566 I tell you what. I pulled a five-pound striper outta here less than a month ago. 320 00:26:42,590 --> 00:26:44,612 Just makes it more of a challenge. That's all. 321 00:26:44,636 --> 00:26:47,963 Put a little motion in your... cast there. 322 00:26:47,987 --> 00:26:50,990 You know what I mean? 323 00:26:51,120 --> 00:26:53,360 - What's that for? - What's that? 324 00:26:53,384 --> 00:26:56,580 - In your ear. - Oh, this here? Nothin'. 325 00:26:56,604 --> 00:27:00,348 Just bleeds once in a while. That's all. 326 00:27:15,101 --> 00:27:18,602 I feel a nibble right now. Look at that. Nibbles all day. 327 00:27:18,626 --> 00:27:22,946 Come on, man. There's fighting fish out there. 328 00:27:23,588 --> 00:27:26,188 It's like a game of chess. 329 00:27:34,773 --> 00:27:36,403 Jesus Christ, Clay. 330 00:27:36,427 --> 00:27:38,622 Light a match or something, will ya. 331 00:27:38,646 --> 00:27:41,712 That's not decent in a boat like... 332 00:27:41,736 --> 00:27:43,279 - Well, fuck me! - What? 333 00:27:43,303 --> 00:27:45,760 - Man overboard! - Oh, my God. 334 00:27:45,784 --> 00:27:48,700 Man overboard! Alarm. 335 00:27:48,830 --> 00:27:50,745 What is that? 336 00:27:50,876 --> 00:27:52,723 That's a person, Clay. I think that's a dead person. 337 00:27:52,747 --> 00:27:55,900 I can see it's a fucking dead person. What do we do? 338 00:27:55,924 --> 00:27:58,468 I don't know. I don't know. This is a new situation for me. 339 00:27:58,492 --> 00:28:01,341 But I guess the right thing to do would be to bring it ashore. 340 00:28:01,365 --> 00:28:05,107 No, wait. Wait a goddamn minute. 341 00:28:05,238 --> 00:28:06,868 Now, don't you think we should report it first? 342 00:28:06,892 --> 00:28:08,609 I mean, That's standard procedure. 343 00:28:08,633 --> 00:28:11,089 Well, yeah, but we're a long way from a phone, man. 344 00:28:11,113 --> 00:28:13,744 Well, I don't think anybody would want us touching her. 345 00:28:13,768 --> 00:28:16,007 You know? Evidence. Her? 346 00:28:16,031 --> 00:28:18,164 Her? Her? 347 00:28:18,295 --> 00:28:20,751 I'm not even sure that damn thing's a woman. 348 00:28:20,775 --> 00:28:23,101 Of course it's a woman. It's got long hair. 349 00:28:23,125 --> 00:28:26,583 Well, it could be a rock star. We don't fuckin' know what it is, do we? 350 00:28:26,607 --> 00:28:28,455 Don't make it like I'm dumb. 351 00:28:28,479 --> 00:28:31,153 Okay. Well, I still think we ought to report it first. 352 00:28:31,177 --> 00:28:32,546 Let me tell you something. 353 00:28:32,570 --> 00:28:35,810 Let's say we go and we get some people, 354 00:28:35,834 --> 00:28:38,073 and then we come back here, right? 355 00:28:38,097 --> 00:28:41,073 And then we don't find it again. 356 00:28:42,362 --> 00:28:44,495 Okay. 357 00:28:44,582 --> 00:28:48,614 And how do you propose that we bring it in? 358 00:28:50,283 --> 00:28:53,393 We'll sink a line in it. We'll tow it in. 359 00:28:53,417 --> 00:28:55,960 - This isn't a goddamn joke. - I'm serious. 360 00:28:55,984 --> 00:28:58,136 Get your pole. It's a human being, for Christ sake. 361 00:28:58,160 --> 00:29:00,878 - Yeah, but it's awful gamy. - It's not right, goddamn it! 362 00:29:00,902 --> 00:29:03,838 You don't put a fucking hook... Okay, okay! Shut your mouth! 363 00:29:03,862 --> 00:29:06,101 You'll scare all the fish away. 364 00:29:06,125 --> 00:29:08,301 The fun's gone. 365 00:29:08,388 --> 00:29:12,281 Come on now. Take your oars. Let's just get this over with here. 366 00:29:12,305 --> 00:29:15,205 - Okay, we got her. - Oh, God. 367 00:29:16,483 --> 00:29:18,461 Oh, man! It gets uglier and uglier, don't it? 368 00:29:18,485 --> 00:29:21,185 I love the open water, man! 369 00:29:22,707 --> 00:29:24,641 Wee! What a powerful smell. 370 00:29:24,665 --> 00:29:26,730 I thought it was you for a little bit. 371 00:29:26,754 --> 00:29:29,298 I grew up next to a slaughterhouse, man. 372 00:29:29,322 --> 00:29:31,431 But, damn, it never smelled that bad. 373 00:29:31,455 --> 00:29:35,199 No wonder them damn fish weren't biting. 374 00:29:35,676 --> 00:29:38,940 - Can I ask you something? - Shoot. 375 00:29:39,027 --> 00:29:41,528 Well, it seems like we got a long day ahead of us. 376 00:29:41,552 --> 00:29:44,444 We gotta go see the sheriff. Then back to the lake. 377 00:29:44,468 --> 00:29:46,794 Then, you know, answer a bunch of questions. 378 00:29:46,818 --> 00:29:48,733 Yeah. 379 00:29:48,820 --> 00:29:51,233 Well, I'm due in Billings this afternoon, 380 00:29:51,257 --> 00:29:55,368 and, truth be told, I'm not in real good graces with my boss. 381 00:29:55,392 --> 00:29:59,067 If I'm late again, actually, I could be out of a job. 382 00:29:59,091 --> 00:30:02,462 - We gotta report this thing. - Oh, I know that. I know that. 383 00:30:02,486 --> 00:30:03,985 I was just wondering, you know, 384 00:30:04,009 --> 00:30:05,552 maybe you could do it yourself. 385 00:30:05,576 --> 00:30:07,902 - What? Do what? - Leave me out of it. 386 00:30:07,926 --> 00:30:11,471 You know, just say you went fishing alone maybe. 387 00:30:11,495 --> 00:30:13,734 I think we both ought to be there, Lester. 388 00:30:13,758 --> 00:30:16,737 Hell, it ain't like I saw anything you didn't see. 389 00:30:16,761 --> 00:30:19,392 Look, you were fishing, right? Body washes up. 390 00:30:19,416 --> 00:30:21,287 End of deposition. 391 00:30:21,374 --> 00:30:23,265 I don't like taking chances when it comes to the law. 392 00:30:23,289 --> 00:30:25,267 You're not doing anything wrong. 393 00:30:25,291 --> 00:30:29,803 You're just reporting what you saw. You trust me. 394 00:30:48,967 --> 00:30:50,553 I appreciate it, Clay. 395 00:30:50,577 --> 00:30:53,426 Yeah, well, can't have you losing your job. 396 00:30:53,450 --> 00:30:57,560 Right on, man. Right on. And I won't forget this either. 397 00:30:57,584 --> 00:31:00,384 All right. We'll see you now. 398 00:31:02,546 --> 00:31:05,026 Hey, Clay! 399 00:31:05,157 --> 00:31:09,957 What do I say if someone asks if I caught anything? 400 00:31:15,602 --> 00:31:17,212 Howdy, boys. 401 00:31:26,004 --> 00:31:31,572 - You were out in the middle there. - Yeah. Just over there. 402 00:31:32,793 --> 00:31:35,293 Man puts a body in a lake, 403 00:31:36,188 --> 00:31:39,644 the idea is to keep it at the bottom. 404 00:31:43,151 --> 00:31:45,251 Give me one of those. 405 00:31:58,863 --> 00:32:03,041 How's Amanda holding up? 406 00:32:03,171 --> 00:32:07,543 Don't know. I haven't seen her around much lately, tell you the truth. 407 00:32:07,567 --> 00:32:10,198 You should check in on her. 408 00:32:10,222 --> 00:32:12,529 She always liked you. 409 00:32:13,791 --> 00:32:15,357 I'll do that. 410 00:32:18,665 --> 00:32:20,991 Is... Is there anything else? 411 00:32:21,015 --> 00:32:23,540 No. Go home. 412 00:32:27,500 --> 00:32:32,588 - Promise me something though, will you? - What's that? 413 00:32:33,288 --> 00:32:37,032 Promise you'll stop finding dead people. 414 00:32:57,530 --> 00:33:00,185 Clay! 415 00:33:00,272 --> 00:33:03,033 Yeah? When you're done there, come on over. 416 00:33:03,057 --> 00:33:05,257 I want to talk to you. 417 00:33:06,104 --> 00:33:07,496 Okay. 418 00:33:21,902 --> 00:33:27,144 I understand you went out with Gloria Collins last week. 419 00:33:27,168 --> 00:33:29,843 Yeah. We went out. Saw a movie. 420 00:33:29,867 --> 00:33:32,696 Hung out a little. 421 00:33:32,826 --> 00:33:35,526 What did you do after that? 422 00:33:35,655 --> 00:33:38,068 That's kind of personal, Mooney. 423 00:33:38,092 --> 00:33:40,921 Answer the question. 424 00:33:42,314 --> 00:33:45,883 After, this wonderful movie, 425 00:33:45,970 --> 00:33:50,385 we went to my place and, you know, fooled around a little. 426 00:33:50,409 --> 00:33:52,343 Did she stay the night? 427 00:33:52,367 --> 00:33:54,195 No. 428 00:33:54,282 --> 00:33:57,871 She left, I don't know, around 2:00 or so. 429 00:33:57,895 --> 00:34:00,874 And that was the last you heard from her? 430 00:34:00,898 --> 00:34:02,813 Yeah. 431 00:34:13,171 --> 00:34:16,339 Why didn't you tell me about that? 432 00:34:16,957 --> 00:34:18,785 Tell you what? 433 00:34:18,916 --> 00:34:22,372 You knew she was missing, didn't you? 434 00:34:25,618 --> 00:34:28,360 Yeah. I... 435 00:34:28,490 --> 00:34:30,686 I don't know. I just... I wasn't thinking. 436 00:34:30,710 --> 00:34:36,566 Sorry. I didn't know how what I knew would help you out at all. 437 00:34:37,108 --> 00:34:39,980 Next time, 438 00:34:40,111 --> 00:34:43,157 you let me be the judge of that. 439 00:34:43,244 --> 00:34:44,637 All right. 440 00:34:45,856 --> 00:34:47,756 That's all for now. 441 00:34:51,688 --> 00:34:53,368 See you later. 442 00:34:54,952 --> 00:34:57,389 Oh, Clay? 443 00:34:57,476 --> 00:35:00,194 About that business at the lake. 444 00:35:00,218 --> 00:35:02,220 What? 445 00:35:02,350 --> 00:35:05,765 You know, we still haven't got an I.D. on her. 446 00:35:05,789 --> 00:35:09,029 Did you get a very good look at her? 447 00:35:09,053 --> 00:35:11,055 Not really, no. 448 00:35:12,796 --> 00:35:17,404 All we know for sure is she was stabbed to death. 449 00:35:17,975 --> 00:35:20,325 Seven times. 450 00:35:23,284 --> 00:35:24,851 Stabbed? 451 00:35:46,351 --> 00:35:50,355 Hi, Clay. You talking to Mooney? 452 00:35:50,442 --> 00:35:53,943 I'm sorry, but this really isn't a good time, okay? 453 00:35:53,967 --> 00:35:57,817 Bullshit. He knows Gloria and I were together that night. 454 00:35:57,841 --> 00:36:00,036 Now, he must have heard it from you. 455 00:36:00,060 --> 00:36:03,736 - You got any beer? - I got company, cowboy. 456 00:36:03,760 --> 00:36:06,477 Hey, Clay! How are you, man? Good to see you. 457 00:36:06,501 --> 00:36:08,958 Lester? Do you know each other? 458 00:36:08,982 --> 00:36:11,918 Yeah. Me and Clay are fishing buddies. 459 00:36:11,942 --> 00:36:14,616 I thought you were in Billings. 460 00:36:14,640 --> 00:36:18,620 I was in Billings, but just dumped my load up and decided to come back. 461 00:36:18,644 --> 00:36:21,014 I hate to break this up, but Clay was just leavin'. Weren't ya, Clay? 462 00:36:21,038 --> 00:36:25,070 - Easy there, vixen. - We'll talk tomorrow. 463 00:36:31,222 --> 00:36:32,614 Hey, Clay! 464 00:36:32,701 --> 00:36:35,704 Hey, Clay. Hey. 465 00:36:35,835 --> 00:36:38,074 Hell, you don't mind about that or nothing, do you? 466 00:36:38,098 --> 00:36:39,839 No. Hell, no, I... 467 00:36:39,970 --> 00:36:42,557 I felt a little bit. But you're okay with it? 468 00:36:42,581 --> 00:36:44,559 Hell, I figured I was probably doing you a favor. 469 00:36:44,583 --> 00:36:46,822 You know, smooth out the pavement a little bit. 470 00:36:46,846 --> 00:36:49,216 How'd you hook up with her anyway? 471 00:36:49,240 --> 00:36:51,740 Oh, I went over to that Doc Holiday's... 472 00:36:51,764 --> 00:36:54,874 looking for a little bit of the shush, the bad. 473 00:36:54,898 --> 00:36:57,528 And, there she was, you know? Just... 474 00:36:57,552 --> 00:36:59,835 "I'm sorry your dad treated you like that. That's awful." 475 00:36:59,859 --> 00:37:01,619 Next thing I know, here we are. 476 00:37:01,643 --> 00:37:05,536 Besides, she really ain't that bad a piece of ass. 477 00:37:05,560 --> 00:37:07,930 After all, I mean, she's... 478 00:37:07,954 --> 00:37:09,869 Are you coming? 479 00:37:10,000 --> 00:37:11,325 Oh, I'm sorry. 480 00:37:11,349 --> 00:37:13,544 Duty calls. Duty calls. 481 00:37:13,568 --> 00:37:15,764 But I'll talk to you very soon, man. 482 00:37:15,788 --> 00:37:17,505 Very soon. Very soon. All right. 483 00:37:17,529 --> 00:37:19,529 Very soon. Very soon. 484 00:37:20,749 --> 00:37:24,231 Oh. Damn it. Clay? 485 00:37:24,318 --> 00:37:29,598 Boy, she sure falls out of love in a hurry, doesn't she? 486 00:37:31,804 --> 00:37:34,024 We'll see ya. 487 00:37:34,154 --> 00:37:35,854 All right, vixen. 488 00:37:42,032 --> 00:37:45,296 You see anything interesting, girl? 489 00:37:46,253 --> 00:37:49,613 So, what were you two talking about? 490 00:37:50,518 --> 00:37:53,130 Well, Miss Amanda, 491 00:37:53,260 --> 00:37:54,934 if I would have wanted you to know, 492 00:37:54,958 --> 00:37:56,979 I would have invited you outside... 493 00:37:57,003 --> 00:38:00,006 to join in the conversation. 494 00:38:00,093 --> 00:38:02,724 Well, I'd stay away from him, okay? 495 00:38:02,748 --> 00:38:04,987 And I sure as hell wouldn't listen to a fuckin' thing he tells you. 496 00:38:05,011 --> 00:38:06,946 Who, Clay? Are you fucking laughing at me? 497 00:38:06,970 --> 00:38:09,035 You don't know him like I do, okay? 498 00:38:09,059 --> 00:38:11,776 Darling, I'm telling you, he's a hell of a nice guy. 499 00:38:11,800 --> 00:38:13,822 Yeah. You really don't know him. 500 00:38:13,846 --> 00:38:17,878 I don't want to know him like you do, girl. 501 00:38:19,547 --> 00:38:22,447 Trust me, baby. He's bad news. 502 00:38:27,425 --> 00:38:29,925 That means he gets the golden sombrero, Rick. 503 00:38:29,949 --> 00:38:32,188 That's right, Bob. Two out now. 504 00:38:32,212 --> 00:38:34,147 And they're doing a great job of getting Colbert to fan... 505 00:38:34,171 --> 00:38:36,366 after giving up the double to the leadoff batter Hall. 506 00:38:36,390 --> 00:38:38,368 And McCarren steps into the box. 507 00:38:38,392 --> 00:38:40,196 Mac hitting .278 with 14 home runs. 508 00:38:40,220 --> 00:38:42,320 What am I doing here? 509 00:38:43,789 --> 00:38:45,834 Here's the pitch. 510 00:38:45,965 --> 00:38:48,865 High and way inside! Ball one. 511 00:39:43,544 --> 00:39:45,224 Come on, cowboy! 512 00:40:08,874 --> 00:40:10,721 Cut myself getting the bottle open. 513 00:40:10,745 --> 00:40:13,507 You want something for it, baby? 514 00:40:13,531 --> 00:40:16,431 No, darling, it's just a nick. 515 00:40:21,800 --> 00:40:25,736 So, what do you say? Third time's a charm? 516 00:40:26,544 --> 00:40:29,444 Well, my mama always told me, 517 00:40:29,547 --> 00:40:32,907 "Keep tryin' till you get it right." 518 00:40:34,334 --> 00:40:37,903 I think I like your mama. 519 00:40:37,990 --> 00:40:40,390 Why don't you turn over? 520 00:40:43,865 --> 00:40:45,545 There she goes. 521 00:40:53,962 --> 00:40:56,356 Oh! 522 00:41:03,624 --> 00:41:06,324 Here comes daddy right now. 523 00:41:13,069 --> 00:41:16,700 I don't think this is legal in this county, cowboy. 524 00:41:16,724 --> 00:41:19,024 Boy, that's a bad girl. 525 00:41:22,382 --> 00:41:25,559 Oh, my. 526 00:41:28,649 --> 00:41:31,565 How's that, girl? Oh, yeah. Oh. 527 00:41:31,696 --> 00:41:33,393 Feel good? 528 00:41:35,003 --> 00:41:37,484 Harder. 529 00:41:37,615 --> 00:41:39,486 You like that? 530 00:41:39,617 --> 00:41:42,489 Oh, God. 531 00:41:42,620 --> 00:41:44,032 You like that, girl? 532 00:41:44,056 --> 00:41:45,492 Yeah. Yeah? 533 00:41:45,579 --> 00:41:49,801 Oh! Oh, yeah. 534 00:41:49,931 --> 00:41:51,846 You like it harder? 535 00:41:51,977 --> 00:41:55,328 Oh, yeah. 536 00:41:55,459 --> 00:41:58,177 Do you like it rough? Oh, God, yeah. 537 00:41:58,201 --> 00:42:02,041 Give it to me now. Give it to me, cowboy. 538 00:42:05,643 --> 00:42:07,743 My name ain't cowboy. 539 00:42:41,418 --> 00:42:44,223 So, with a serious problem like that, if you don't act like a gentleman... 540 00:42:44,247 --> 00:42:46,486 Hey, I thought that was your truck outside. 541 00:42:46,510 --> 00:42:48,618 Hey, hey. Clay, how are you, man? I'm good. How you doin'? 542 00:42:48,642 --> 00:42:51,186 Good to see you, you son of a bitch. Good. 543 00:42:51,210 --> 00:42:53,580 - You're up awfully early. - Yeah. I gotta get a lot of miles in today. 544 00:42:53,604 --> 00:42:57,216 Oh, yeah? On the road again? 545 00:43:01,960 --> 00:43:03,660 So, how's Amanda? 546 00:43:04,919 --> 00:43:06,810 Man, you sure were right about her, boy. 547 00:43:06,834 --> 00:43:10,727 - She was a mouthy little bitch. - I tried to tell you. 548 00:43:10,751 --> 00:43:13,165 - You should've heard some of the things she said about you. - What kind of things? 549 00:43:13,189 --> 00:43:16,907 I don't think you'd believe 'em if I told you. 550 00:43:16,931 --> 00:43:20,346 Kimberly? Kimberly? I'm ready for the check when you are. 551 00:43:20,370 --> 00:43:23,982 No rush. Appreciate it. 552 00:43:24,112 --> 00:43:26,221 Don't worry about it though. I'm not going to say anything to anybody. 553 00:43:26,245 --> 00:43:28,005 Just between us, brother. 554 00:43:28,029 --> 00:43:29,770 There you go. 555 00:43:29,857 --> 00:43:31,531 Thank you, girl. Hey, Clay. 556 00:43:31,555 --> 00:43:33,185 - Hi, Kimberly. How are you? - Good. 557 00:43:33,209 --> 00:43:36,144 Well, I guess you two are already acquainted then? 558 00:43:36,168 --> 00:43:38,929 He used to babysit me when I was younger. 559 00:43:38,953 --> 00:43:41,521 Is that right? 560 00:43:41,652 --> 00:43:44,108 Used to babysit you? That's great. 561 00:43:44,132 --> 00:43:47,764 Well, I think this should settle us up. 562 00:43:47,788 --> 00:43:49,984 - You keep the change. - Thanks. 563 00:43:50,008 --> 00:43:51,594 You deserve it. 564 00:43:51,618 --> 00:43:53,683 You thank yourself. Thank you. 565 00:43:53,707 --> 00:43:57,383 - And could I get a cup of coffee? - Sure. 566 00:43:57,407 --> 00:44:00,888 Okay, thanks. Thank you, girl. 567 00:44:02,629 --> 00:44:05,415 Hey. She's just a kid. 568 00:44:05,502 --> 00:44:10,115 Yeah. Whatever you say, man. 569 00:44:13,161 --> 00:44:14,487 I want to thank you again, Clay. 570 00:44:14,511 --> 00:44:16,053 Yeah? For what? 571 00:44:16,077 --> 00:44:20,386 That thing at the lake... 572 00:44:20,517 --> 00:44:23,235 used to be friends would stick their neck out for each other. 573 00:44:23,259 --> 00:44:27,195 Not so much anymore, you know what I mean? 574 00:44:27,263 --> 00:44:30,764 - Well, it was no big deal. - Hell it isn't a big deal. 575 00:44:30,788 --> 00:44:35,159 I wanna let you know that I really appreciate it, Clay. 576 00:44:35,183 --> 00:44:36,707 All right. 577 00:44:36,794 --> 00:44:38,234 'Nough said. 578 00:44:38,274 --> 00:44:39,903 - All right. - All right. 579 00:44:39,927 --> 00:44:42,558 All right, man. A lotta miles on this one today. 580 00:44:42,582 --> 00:44:44,280 See you later. 581 00:45:54,959 --> 00:45:56,632 What happened? 582 00:45:56,656 --> 00:45:58,656 Somebody got killed. 583 00:46:14,761 --> 00:46:16,609 I'm sorry, Clay. You can't come any further. 584 00:46:16,633 --> 00:46:17,871 What happened? 585 00:46:17,895 --> 00:46:21,028 It's Amanda. What? 586 00:46:21,159 --> 00:46:25,859 Somebody cut her all to pieces. 587 00:46:27,383 --> 00:46:28,906 Oh. 588 00:46:50,362 --> 00:46:51,929 You're late! 589 00:47:27,704 --> 00:47:30,968 I don't know what to tell you, Dan. 590 00:47:32,970 --> 00:47:36,906 I've never seen anything like this before. 591 00:47:39,585 --> 00:47:42,980 Agent Shelby. 592 00:47:43,110 --> 00:47:46,350 - Hi. Are you Sheriff Mooney? - Yeah. 593 00:47:46,374 --> 00:47:47,613 How you doing? Dale Shelby, FBI. 594 00:47:47,637 --> 00:47:49,310 This is Agent Reynard. 595 00:47:49,334 --> 00:47:52,134 May we see the body, please? 596 00:48:04,175 --> 00:48:07,004 When was she discovered? 597 00:48:07,134 --> 00:48:09,354 A couple hours ago. 598 00:48:09,485 --> 00:48:11,617 Meter man saw her. 599 00:48:11,748 --> 00:48:14,683 Meter's right outside the window. 600 00:48:14,707 --> 00:48:17,033 Has the weapon been recovered? 601 00:48:17,057 --> 00:48:18,624 No. 602 00:48:18,755 --> 00:48:21,279 Hey, Sher. 603 00:48:21,409 --> 00:48:22,933 Oh! 604 00:48:23,063 --> 00:48:25,694 You're standing in evidence. 605 00:48:25,718 --> 00:48:27,938 God. 606 00:48:34,379 --> 00:48:35,989 Hey. 607 00:48:36,120 --> 00:48:37,227 There's a really big crowd out there. 608 00:48:37,251 --> 00:48:39,273 You want me to run 'em off? 609 00:48:39,297 --> 00:48:41,623 Just keep them off the property. 610 00:48:41,647 --> 00:48:45,956 - Okay, Barney? - Yes, sir, Sheriff. 611 00:48:47,348 --> 00:48:50,482 Your deputy's name is Barney? 612 00:48:50,569 --> 00:48:53,050 Yeah. 613 00:48:53,180 --> 00:48:55,400 That's great. 614 00:49:05,715 --> 00:49:07,519 Excuse me, excuse me. 615 00:49:07,543 --> 00:49:10,043 Who are all these people? 616 00:49:10,154 --> 00:49:13,636 Well, they're the state police... 617 00:49:13,723 --> 00:49:16,160 the fire chief, and... 618 00:49:16,247 --> 00:49:17,529 a couple of councilmen. 619 00:49:17,553 --> 00:49:19,835 Why is the fire chief here? 620 00:49:19,859 --> 00:49:22,098 Well, he's done some police work before. 621 00:49:22,122 --> 00:49:23,535 I thought it couldn't hurt. 622 00:49:23,559 --> 00:49:26,320 And how about the councilmen? 623 00:49:26,344 --> 00:49:28,738 Well... 624 00:49:28,868 --> 00:49:30,868 they wanted to come. 625 00:49:30,957 --> 00:49:33,936 You know, ordinarily, I say the more the merrier. 626 00:49:33,960 --> 00:49:36,069 I do. I say it all the time. 627 00:49:36,093 --> 00:49:38,898 But, a murder scene is not really crowd appropriate. 628 00:49:38,922 --> 00:49:43,293 So could we just make sure that nobody touches anything? 629 00:49:43,317 --> 00:49:47,060 Thank you so much. 630 00:49:49,193 --> 00:49:52,849 Anybody seen this? 631 00:49:52,979 --> 00:49:54,981 No. 632 00:49:55,068 --> 00:49:59,868 - What do you suppose... - He cleaned up afterwards. 633 00:50:04,687 --> 00:50:06,297 Bingo. 634 00:50:29,581 --> 00:50:31,864 How well did you know Amanda? 635 00:50:31,888 --> 00:50:33,328 Pretty well. 636 00:50:33,411 --> 00:50:34,823 What was she like? 637 00:50:34,847 --> 00:50:36,588 Honest. 638 00:50:36,719 --> 00:50:38,677 Meaning? 639 00:50:38,808 --> 00:50:43,032 Amanda wasn't the nicest person in the world. 640 00:51:05,399 --> 00:51:08,751 I told Dr. Jaffe to meet us here. 641 00:51:32,513 --> 00:51:34,813 Did you catch somebody? 642 00:51:39,782 --> 00:51:42,064 The wounds were all made with the same knife, 643 00:51:42,088 --> 00:51:44,240 probably a standard kitchen knife. 644 00:51:44,264 --> 00:51:46,242 The fatal blow entered just below the shoulder blade 645 00:51:46,266 --> 00:51:51,315 where it pierced her heart and her left lung. 646 00:51:51,445 --> 00:51:53,597 How long has her husband been dead? 647 00:51:53,621 --> 00:51:55,928 Oh, about a month. 648 00:51:56,015 --> 00:51:58,037 Has she been seeing anyone since that time? 649 00:51:58,061 --> 00:52:00,367 Not that I know of. 650 00:52:00,498 --> 00:52:03,956 Excuse me. Any signs of sexual assault? 651 00:52:03,980 --> 00:52:07,002 No. But she did have intercourse within two hours of her death. 652 00:52:07,026 --> 00:52:09,222 How many of the wounds were postmortem? 653 00:52:09,246 --> 00:52:11,146 Almost all of them. 654 00:52:11,248 --> 00:52:15,568 I counted more than 40 points of entry in all. 655 00:52:15,861 --> 00:52:18,298 Let me show you. 656 00:52:27,481 --> 00:52:30,069 The first thing that I'm gonna do when I get back 657 00:52:30,093 --> 00:52:32,793 is to get some decent food. 658 00:52:35,359 --> 00:52:39,583 I've tasted better, you know what I'm saying? 659 00:52:41,582 --> 00:52:45,693 You pound down the stuff like there's no tomorrow. 660 00:52:45,717 --> 00:52:49,547 Now you know what it's made of. 661 00:52:49,634 --> 00:52:51,394 I don't wanna talk about what it's made of. 662 00:52:51,418 --> 00:52:54,987 I'm eating this. 663 00:53:05,041 --> 00:53:06,714 Small cheese pie. 664 00:53:06,738 --> 00:53:09,906 - Okay, what do I owe you? - 7.50. 665 00:53:23,711 --> 00:53:25,515 Whatever floats your boat. 666 00:53:25,539 --> 00:53:26,845 Keep it. 667 00:53:26,976 --> 00:53:28,891 Oh, thanks. 668 00:53:40,728 --> 00:53:42,426 Go... 669 00:53:57,920 --> 00:53:59,811 Why don't you start by describing 670 00:53:59,835 --> 00:54:01,290 your relationship with Amanda? 671 00:54:01,314 --> 00:54:04,076 - We were friends. - Nothing more? 672 00:54:04,100 --> 00:54:05,449 No. 673 00:54:15,589 --> 00:54:18,089 Do you like movies, Clay? 674 00:54:19,637 --> 00:54:21,571 And can I call you Clay? 675 00:54:21,595 --> 00:54:23,162 Sure. 676 00:54:23,293 --> 00:54:26,489 Sure you like movies, or sure I can call you Clay? 677 00:54:26,513 --> 00:54:30,058 Sure you can call me Clay, and I like movies. 678 00:54:30,082 --> 00:54:34,367 I mean, you got to living in a town like this, right? 679 00:54:34,391 --> 00:54:37,413 Amanda was quite a fan too. Did you know that? 680 00:54:37,437 --> 00:54:38,997 No, I didn't. 681 00:54:39,048 --> 00:54:41,113 She had a very extensive video collection. 682 00:54:41,137 --> 00:54:44,116 Most of the stuff was not really my taste. 683 00:54:44,140 --> 00:54:46,858 Low-brow comedies, action junk, 684 00:54:46,882 --> 00:54:49,275 things of that nature. 685 00:54:49,406 --> 00:54:52,515 But I was very bored in my motel room, so I decided to borrow one of her videos. 686 00:54:52,539 --> 00:54:55,997 - You ever seen Alien? - I think so, a long time ago. 687 00:54:56,021 --> 00:54:58,304 It's a great flick. Very empowering. 688 00:54:58,328 --> 00:55:00,872 Although small screen, shitty dub, is not really the way to experience it. 689 00:55:00,896 --> 00:55:07,052 But I was just watching it, minding my own business, and guess what happened. 690 00:55:07,076 --> 00:55:10,079 Let's find out. 691 00:55:22,439 --> 00:55:23,831 Oh, God! 692 00:55:37,280 --> 00:55:40,256 So you're a full-service garage? 693 00:55:43,329 --> 00:55:45,264 That was really impressive, Mr. DeMille. 694 00:55:45,288 --> 00:55:47,688 When did you shoot that? 695 00:55:48,813 --> 00:55:51,613 A couple of months ago. Yeah. 696 00:55:51,642 --> 00:55:53,446 She said she was gonna record over it, 697 00:55:53,470 --> 00:55:55,448 but I guess she didn't. 698 00:55:55,472 --> 00:55:57,778 No. 699 00:56:05,699 --> 00:56:08,026 Why didn't you tell me about you two? 700 00:56:08,050 --> 00:56:12,010 We were having an affair, Mooney. 701 00:56:12,141 --> 00:56:16,251 That's not the kind of thing you talk about. 702 00:56:16,275 --> 00:56:19,635 What do you know about Carol Pierce? 703 00:56:22,151 --> 00:56:24,196 Who's Carol Pierce? 704 00:56:25,981 --> 00:56:30,973 The woman whose body you found floating in Bear Lake. 705 00:56:31,769 --> 00:56:33,921 I've never heard the name before. 706 00:56:33,945 --> 00:56:36,097 She's been missing about two, two and a half months. 707 00:56:36,121 --> 00:56:38,099 She was last seen in the Great Falls area. 708 00:56:38,123 --> 00:56:42,756 Do you ever get up there for any reason? Great Falls. 709 00:56:42,780 --> 00:56:44,608 Wait a minute. 710 00:56:44,738 --> 00:56:47,021 Mooney, what's she trying to do? 711 00:56:47,045 --> 00:56:49,371 I'm not trying to do anything. I'm trying to tell you something. 712 00:56:49,395 --> 00:56:51,547 She was stabbed... just like Amanda... 713 00:56:51,571 --> 00:56:53,767 and just like seven other women... 714 00:56:53,791 --> 00:56:56,248 who have turned up dead in this state over the last two years. 715 00:56:56,272 --> 00:56:59,077 We've also got five women missing, including Gloria Collins. 716 00:56:59,101 --> 00:57:00,861 So why don't you quit dicking around... 717 00:57:00,885 --> 00:57:02,819 and tell me what you know about her? 718 00:57:02,843 --> 00:57:05,039 This is crazy. This is really fucking crazy. 719 00:57:05,063 --> 00:57:08,423 Mooney, tell her that this is crazy. 720 00:57:09,154 --> 00:57:12,133 You were the last person to be seen with her. 721 00:57:12,157 --> 00:57:14,440 I'm not answering any more questions. 722 00:57:14,464 --> 00:57:17,660 - You got to admit it's a big coincidence. - What? 723 00:57:17,684 --> 00:57:20,359 You're sleeping with one victim, you're dating another, 724 00:57:20,383 --> 00:57:23,359 and you actually found a third. 725 00:57:24,604 --> 00:57:25,953 Come on. 726 00:57:28,695 --> 00:57:30,412 We're a little curious. 727 00:57:30,436 --> 00:57:33,241 You know, I'm not talking anymore. 728 00:57:33,265 --> 00:57:36,529 All right, Mooney, I want a lawyer. 729 00:57:36,921 --> 00:57:39,421 You don't need a lawyer, Clay. 730 00:57:39,445 --> 00:57:41,380 You're not being charged with anything. 731 00:57:41,404 --> 00:57:45,582 But I do think you can help us. 732 00:57:45,712 --> 00:57:49,431 There's bound to be something you saw or heard... 733 00:57:49,455 --> 00:57:52,527 that might lead us to the killer. 734 00:58:05,819 --> 00:58:10,322 Look, why don't you go on home and think about it. 735 00:58:10,346 --> 00:58:13,107 Maybe you're forgetting something. 736 00:58:13,131 --> 00:58:15,742 If anything comes to you, 737 00:58:15,873 --> 00:58:17,773 you give me a call. 738 00:58:28,059 --> 00:58:31,106 Hey, Mooney? Do me a favor? 739 00:58:31,193 --> 00:58:34,041 You make sure that tape doesn't get out. Okay? 740 00:58:34,065 --> 00:58:36,111 You've got my word. 741 00:58:47,034 --> 00:58:49,036 He's not your man. 742 00:58:49,167 --> 00:58:50,560 Why? 743 00:58:50,690 --> 00:58:53,606 Let me ask you something. 744 00:58:53,737 --> 00:58:57,586 Why would he lead us to one of the bodies? 745 00:58:57,610 --> 00:58:59,545 That doesn't make any sense. 746 00:58:59,569 --> 00:59:01,851 We're not talking about rational thought here. 747 00:59:01,875 --> 00:59:03,462 Sometimes people want to be caught. 748 00:59:03,486 --> 00:59:05,246 Sometimes they're crying out for help. 749 00:59:05,270 --> 00:59:07,074 Sometimes they push the envelopes, they taunt us. 750 00:59:07,098 --> 00:59:08,360 No. 751 00:59:08,491 --> 00:59:10,391 Clay is a nice guy. 752 00:59:11,885 --> 00:59:15,193 They're all... nice guys. 753 00:59:24,855 --> 00:59:26,465 Hello? 754 00:59:26,596 --> 00:59:28,467 Hey, buddy. 755 00:59:28,598 --> 00:59:29,990 Lester. 756 00:59:30,121 --> 00:59:32,186 Yeah, one and the same. 757 00:59:32,210 --> 00:59:36,669 Listen, Clay. I think me and you should get together. 758 00:59:36,693 --> 00:59:38,390 Hello? 759 00:59:38,521 --> 00:59:40,760 Are you there? Clayborne? 760 00:59:40,784 --> 00:59:42,786 Y-Yeah, I'm here. 761 00:59:42,916 --> 00:59:45,460 Listen, I'm gonna be up your way later on tonight. 762 00:59:45,484 --> 00:59:46,940 So where's a place me and you can meet? 763 00:59:46,964 --> 00:59:48,376 You know, something comfortable. 764 00:59:48,400 --> 00:59:51,534 What about Doc Holiday's? 765 00:59:51,664 --> 00:59:53,492 Oh. 766 00:59:53,579 --> 00:59:55,992 No, I don't think so, Clay. 767 00:59:56,016 --> 00:59:58,908 You know, I don't think me and you should be seen together. 768 00:59:58,932 --> 01:00:00,325 Do you? 769 01:00:18,952 --> 01:00:20,780 Hey, Clay. 770 01:00:22,695 --> 01:00:25,195 I didn't think you'd show. 771 01:00:26,569 --> 01:00:29,069 Just had to make sure that... 772 01:00:29,093 --> 01:00:31,893 you weren't followed, my man. 773 01:00:34,403 --> 01:00:37,763 Boy, don't this bring back memories? 774 01:00:39,669 --> 01:00:41,168 Why? Why? Easy, buddy! Easy, buddy! 775 01:00:41,192 --> 01:00:43,257 Don't get all riled up on me now! Why? 776 01:00:43,281 --> 01:00:46,086 Don't get riled up on me now, boy! Get your fuckin'... 777 01:00:46,110 --> 01:00:48,306 Go slow, son. Take it slow. 778 01:00:48,330 --> 01:00:49,829 Take it slow. 779 01:00:49,853 --> 01:00:53,311 Take your ass slow, boy. I told you now. 780 01:00:53,335 --> 01:00:55,226 Play nice with your big daddy here. 781 01:00:55,250 --> 01:00:57,121 Why? 782 01:00:57,208 --> 01:00:59,273 Why? I was doing you a goddamn favor. 783 01:00:59,297 --> 01:01:01,144 I never asked you to fucking kill her! 784 01:01:01,168 --> 01:01:02,407 Well, you're not sorry she's gone, are you? 785 01:01:02,431 --> 01:01:04,431 They think I did it. 786 01:01:04,476 --> 01:01:08,508 No, they don't.They think I did all of 'em. 787 01:01:08,959 --> 01:01:12,049 They don't have nothing on you. 788 01:01:12,179 --> 01:01:14,506 It'll all blow over in a week. 789 01:01:14,530 --> 01:01:16,401 Jesus Christ. 790 01:01:16,532 --> 01:01:18,858 Bring down the temperature a little bit. 791 01:01:18,882 --> 01:01:22,862 It won't take that long if I tell them about you. 792 01:01:22,886 --> 01:01:25,343 - But you won't do that. - Yeah? Why not? 793 01:01:25,367 --> 01:01:29,111 Well, you already had your chance, Clay. 794 01:01:29,632 --> 01:01:32,532 But you didn't do it, did you? 795 01:01:33,505 --> 01:01:39,265 I think you're a little worried about what old Amanda told me. 796 01:01:42,819 --> 01:01:46,189 I mean, here you got two guys fishing, 797 01:01:46,213 --> 01:01:48,844 and then out of the middle of nowhere, 798 01:01:48,868 --> 01:01:52,263 all of a sudden, a body washes up? 799 01:01:52,394 --> 01:01:55,938 That's not the kind of thing you see every day. 800 01:01:55,962 --> 01:02:01,530 But yet, neither of us seemed all that surprised by it, man. 801 01:02:01,881 --> 01:02:03,903 You know, what I can't understand... 802 01:02:03,927 --> 01:02:06,514 is how come, after you dropped me off, 803 01:02:06,538 --> 01:02:08,734 you didn't just come back here... 804 01:02:08,758 --> 01:02:11,476 and throw her ass right back in the lake. 805 01:02:11,500 --> 01:02:13,695 Nobody would have known. I didn't kill her. 806 01:02:13,719 --> 01:02:16,785 I believe you. I said it. I believe you. 807 01:02:16,809 --> 01:02:18,221 I believe you, Clay. 808 01:02:18,245 --> 01:02:21,050 But I don't think that anybody else would. 809 01:02:21,074 --> 01:02:23,052 How many have there been? 810 01:02:23,076 --> 01:02:25,272 Oh, come on now, Clay. 811 01:02:25,296 --> 01:02:28,473 Oh, let's not get into that shit. 812 01:02:28,604 --> 01:02:30,345 I want to know. 813 01:02:36,438 --> 01:02:41,027 You wouldn't be trying to play detective or anything with me, would you? 814 01:02:41,051 --> 01:02:43,421 You know if I go down, you go with me. 815 01:02:43,445 --> 01:02:45,708 So why not tell me? 816 01:02:45,795 --> 01:02:49,731 Well, there's a few they don't know about. 817 01:02:50,713 --> 01:02:53,866 But that's just the way it is, Clay. 818 01:02:53,890 --> 01:02:56,545 Some people can just, 819 01:02:56,632 --> 01:02:58,329 disappear. 820 01:02:58,460 --> 01:03:01,158 Nobody misses 'em. 821 01:03:01,245 --> 01:03:03,876 What, Mama Lester didn't love you? 822 01:03:03,900 --> 01:03:05,486 Don't lower yourself. 823 01:03:05,510 --> 01:03:09,035 Don't lower it! Don't lower yourself! 824 01:03:09,166 --> 01:03:11,536 Seems to me like you're the last person in the goddamn world... 825 01:03:11,560 --> 01:03:14,539 that should be asking me a fuckin' question like that. 826 01:03:14,563 --> 01:03:16,584 I saw you that night, Clay. 827 01:03:16,608 --> 01:03:18,697 I saw the way... 828 01:03:20,133 --> 01:03:22,658 you handled her like that. 829 01:03:22,788 --> 01:03:25,688 What, because I slapped Amanda? 830 01:03:26,966 --> 01:03:28,944 I didn't mean to hit her. 831 01:03:28,968 --> 01:03:30,381 Sure you did. 832 01:03:30,405 --> 01:03:33,035 But who knows, Clay? Who knows? 833 01:03:33,059 --> 01:03:37,431 If there hadn't been a bunch of people around you there, 834 01:03:37,455 --> 01:03:39,172 well, you might not have stopped... 835 01:03:39,196 --> 01:03:42,172 just with a little old "whacky." 836 01:03:44,070 --> 01:03:45,898 You're fucked. 837 01:03:45,985 --> 01:03:48,118 Am I? 838 01:03:50,425 --> 01:03:52,141 It's all very simple, Clay. 839 01:03:52,165 --> 01:03:54,927 There are some people out there... 840 01:03:54,951 --> 01:03:57,736 that need... needkillin'. 841 01:04:00,043 --> 01:04:05,154 You know, you should've heard some of the shit that she was saying after. 842 01:04:05,178 --> 01:04:09,095 You know, she even tried telling me that, 843 01:04:09,226 --> 01:04:12,466 you had something to do with her husband dying. 844 01:04:12,490 --> 01:04:16,042 Now, can you fuckin' believe that one? 845 01:04:18,714 --> 01:04:22,258 That little bitch got me so fucking pissed off, man! 846 01:04:22,282 --> 01:04:24,391 That's why I lost fucking control with her! 847 01:04:24,415 --> 01:04:28,735 That's why I made such a goddamn fucking mess! 848 01:04:29,594 --> 01:04:33,146 Usually I'm pretty clean about it all. 849 01:04:33,511 --> 01:04:36,253 But... 850 01:04:36,340 --> 01:04:39,430 Hell. That's all over with now. 851 01:04:39,561 --> 01:04:43,062 Well, it isn't for me. Patience, buddy. 852 01:04:43,086 --> 01:04:45,044 Can you try that? 853 01:04:45,175 --> 01:04:48,178 The big "P" word? Patience? 854 01:04:50,093 --> 01:04:53,768 Hell, Clay, I don't blame you for being sore. 855 01:04:53,792 --> 01:04:57,824 Fuck, man. I put you in a spot. I know that. 856 01:04:59,972 --> 01:05:02,772 But one of these days, Clay, 857 01:05:03,280 --> 01:05:06,718 you're gonna look back, 858 01:05:06,849 --> 01:05:12,801 you're gonna realize I did the world a great service that night. 859 01:05:15,988 --> 01:05:17,888 You think about it. 860 01:05:28,827 --> 01:05:31,806 Yeah, he did seem a little nervous the other day when he came in. 861 01:05:31,830 --> 01:05:35,138 All right. Okay. Well, thank you. 862 01:05:35,268 --> 01:05:37,096 You're welcome. 863 01:05:51,241 --> 01:05:53,504 Hey, Clay. 864 01:06:09,041 --> 01:06:11,174 Hi. 865 01:06:12,305 --> 01:06:13,959 Get dressed. 866 01:06:43,467 --> 01:06:46,339 Barney. 867 01:06:46,470 --> 01:06:51,078 Could you not poke the body with a stick, please? 868 01:06:51,649 --> 01:06:53,714 I was just seein' somethin'. 869 01:06:53,738 --> 01:06:55,000 Thank you. 870 01:06:57,176 --> 01:07:00,076 It's time we dragged the lake. 871 01:07:00,484 --> 01:07:01,964 Yeah. 872 01:07:07,665 --> 01:07:09,624 Mooney. 873 01:07:09,754 --> 01:07:11,321 Clay. 874 01:07:13,758 --> 01:07:15,780 I'm missing work, you know. 875 01:07:15,804 --> 01:07:17,196 Yeah. 876 01:07:17,327 --> 01:07:19,927 Well, this won't take long. 877 01:07:27,337 --> 01:07:31,796 The woman whose body you found floating in Bear Lake. 878 01:07:31,820 --> 01:07:35,998 We've also got five women missing. 879 01:07:36,128 --> 01:07:38,759 There are some people out there... 880 01:07:38,783 --> 01:07:41,612 that need... need killin'. 881 01:07:41,743 --> 01:07:43,135 Clay. 882 01:07:44,789 --> 01:07:46,573 Right in here. 883 01:07:48,532 --> 01:07:51,132 Disgusting smell, isn't it? 884 01:07:52,405 --> 01:07:54,105 What do you want? 885 01:07:58,194 --> 01:08:01,650 Gloria Collins isn't missing anymore. 886 01:08:11,076 --> 01:08:13,054 His name is Lester Long. 887 01:08:13,078 --> 01:08:15,796 I met him over at Doc Holiday's a couple weeks ago. 888 01:08:15,820 --> 01:08:18,407 I know he's a truck driver. 889 01:08:18,431 --> 01:08:22,020 He works for a company... Scanlon something. 890 01:08:22,044 --> 01:08:23,959 Scanlon Van Lines. 891 01:08:24,089 --> 01:08:26,135 Something like that. 892 01:08:26,265 --> 01:08:28,006 Location? 893 01:08:28,137 --> 01:08:29,834 I don't know. 894 01:08:29,965 --> 01:08:33,133 So why do you think he killed her? 895 01:08:35,971 --> 01:08:38,079 He thought he was doing me a favor. 896 01:08:38,103 --> 01:08:40,018 A favor? 897 01:08:40,105 --> 01:08:42,605 Apparently he's got a real dim view of women. 898 01:08:42,629 --> 01:08:44,956 Well, hell, who doesn't around here? 899 01:08:44,980 --> 01:08:49,204 Why the fuck did you wait so long to tell us? 900 01:08:49,767 --> 01:08:52,378 Wait until you meet him. 901 01:08:54,206 --> 01:08:55,555 Hey. 902 01:08:55,686 --> 01:08:57,644 Quit! 903 01:08:57,775 --> 01:09:03,151 Where have you been? Just trying to make an honest living. 904 01:09:03,389 --> 01:09:05,019 Any messages, dear? 905 01:09:05,043 --> 01:09:07,443 Who'd wanna talk to you? 906 01:09:08,917 --> 01:09:11,591 There was someone calling for that Lester Long fella though. 907 01:09:11,615 --> 01:09:13,182 Oh, yeah? 908 01:09:13,312 --> 01:09:14,400 Did they, 909 01:09:14,487 --> 01:09:16,359 say who it was? 910 01:09:16,489 --> 01:09:20,078 Said she was from the F.B.I. They got women working there now? 911 01:09:20,102 --> 01:09:22,302 What did you tell her? 912 01:09:22,365 --> 01:09:24,691 I told her there was no Lester Long working here. 913 01:09:24,715 --> 01:09:27,515 I did right, didn't I, Bobby? 914 01:09:31,243 --> 01:09:32,655 You sure did. 915 01:09:32,679 --> 01:09:35,279 Where's my sugar, darlin'? 916 01:09:35,639 --> 01:09:37,641 Thank you. 917 01:09:43,081 --> 01:09:46,041 Who is that Lester Long anyhow? 918 01:09:46,171 --> 01:09:48,217 Well, I am. 919 01:09:48,304 --> 01:09:50,001 Sweetie pie. 920 01:09:54,005 --> 01:09:57,811 Hi. This is a warrant authorizing a search of these premises. 921 01:09:57,835 --> 01:09:59,770 All paid admissions... 922 01:09:59,794 --> 01:10:02,120 will receive a free poster of the entire team. 923 01:10:02,144 --> 01:10:05,123 Folks, you're not gonna want to miss this special team event. 924 01:10:05,147 --> 01:10:07,690 You know, I don't know what... what you're doing here. 925 01:10:07,714 --> 01:10:09,780 I told you where you could find him. 926 01:10:09,804 --> 01:10:14,654 We called Scanlon Van Lines. There's no Lester Long working there. 927 01:10:14,678 --> 01:10:16,482 Did it ever occur to you... 928 01:10:16,506 --> 01:10:21,139 that maybe there's more than one Scanlon Van Lines? 929 01:10:21,163 --> 01:10:23,228 We're investigating all our options. 930 01:10:23,252 --> 01:10:25,926 'Cause, you know, somewhere out there, 931 01:10:25,950 --> 01:10:28,407 there's a big truck with "Scanlon Van Lines" written right on the side. 932 01:10:28,431 --> 01:10:31,410 I just figured with all the police and F.B.I., you might... 933 01:10:31,434 --> 01:10:34,410 He's hitting a very anemic .126. 934 01:10:39,703 --> 01:10:42,749 That's not gonna get it done. 935 01:10:42,880 --> 01:10:46,033 And here's the windup and the pitch. 936 01:10:46,057 --> 01:10:49,080 There's a smash to the shortstop. Makes a great play and... 937 01:10:49,104 --> 01:10:51,804 Would you come in here, sir? 938 01:10:54,849 --> 01:10:57,677 What? What happened here? 939 01:10:57,764 --> 01:11:01,029 The floorboards are coming up. 940 01:11:01,116 --> 01:11:04,956 Yeah, the, piece-of-shit water bed broke. 941 01:11:09,733 --> 01:11:12,533 That happened to me one time. 942 01:11:12,649 --> 01:11:14,520 What a mess. 943 01:11:14,607 --> 01:11:16,044 No kidding. 944 01:11:19,177 --> 01:11:22,504 The entire lineup is going through this entire... 945 01:11:22,528 --> 01:11:27,945 Go right down the lineup. There's one hitter out of the starting nine that has... 946 01:11:27,969 --> 01:11:29,492 You know, 947 01:11:29,622 --> 01:11:32,558 I don't really believe you think I did it. 948 01:11:32,582 --> 01:11:34,366 Why not? 949 01:11:34,453 --> 01:11:38,101 Well, I'm no F.B.I. or anything, but... 950 01:11:38,153 --> 01:11:40,914 I don't know, you've been looking for this guy for a long time. 951 01:11:40,938 --> 01:11:43,003 You're probably pretty obsessed by him by now. 952 01:11:43,027 --> 01:11:45,832 If you really thought I did it, I think I could tell. 953 01:11:45,856 --> 01:11:50,080 I'm not obsessed. Nor am I that easy to read. 954 01:11:50,121 --> 01:11:56,060 - So how long have you been with the F.B.I.? - None of your business. 955 01:11:56,084 --> 01:11:59,324 Well, it's... it's a pretty small piece of information, 956 01:11:59,348 --> 01:12:03,284 considering that right now you're searching through everything I own. 957 01:12:03,308 --> 01:12:05,808 Fair enough. Twelve years. 958 01:12:05,876 --> 01:12:07,486 Twelve years. 959 01:12:09,314 --> 01:12:11,292 So that would make you what? 960 01:12:11,316 --> 01:12:14,469 Very good at what I do, and 32 years young. 961 01:12:14,493 --> 01:12:18,909 Thirty-two. That's a great age, I would imagine. 962 01:12:22,066 --> 01:12:24,436 Just trying to make a little conversation. 963 01:12:24,460 --> 01:12:27,526 I appreciate that. I do. But, it's not necessary. 964 01:12:27,550 --> 01:12:30,181 So why don't you go finish watching your sporting event? 965 01:12:30,205 --> 01:12:31,380 Baseball. 966 01:12:31,510 --> 01:12:33,164 Baseball. 967 01:12:33,251 --> 01:12:34,992 In here! 968 01:13:15,337 --> 01:13:17,017 You're up early. 969 01:13:17,078 --> 01:13:18,862 Yep. Any news? 970 01:13:18,993 --> 01:13:21,014 I sent his mug shot out last night. 971 01:13:21,038 --> 01:13:23,277 We'll see if anybody recognizes him. 972 01:13:23,301 --> 01:13:25,260 Tell me something. 973 01:13:25,347 --> 01:13:28,611 Is he like you pictured? 974 01:13:28,741 --> 01:13:33,253 I don't know what I pictured, but, no, he's not. 975 01:13:33,572 --> 01:13:35,972 Doesn't that bother you? 976 01:13:36,184 --> 01:13:37,984 It all bothers me. 977 01:13:47,760 --> 01:13:49,153 Chow time. 978 01:13:49,284 --> 01:13:50,850 Not hungry. 979 01:13:52,026 --> 01:13:53,568 Well, I heard that, 980 01:13:53,592 --> 01:13:56,664 but you gotta eat something, boy. 981 01:13:57,379 --> 01:14:00,179 Any luck finding him, Mooney? 982 01:14:00,904 --> 01:14:02,297 No. 983 01:14:02,427 --> 01:14:04,057 Well, keep trying, won't you, Mooney? 984 01:14:04,081 --> 01:14:06,779 Oh, hell, you know I will. 985 01:14:08,390 --> 01:14:11,871 If you get hungry later, tell Barney. 986 01:14:12,002 --> 01:14:14,502 He'll heat it up for you. 987 01:14:46,471 --> 01:14:48,151 Morning, glory. 988 01:14:49,692 --> 01:14:51,132 How are you? 989 01:14:52,086 --> 01:14:53,766 Where's Barney? 990 01:14:53,826 --> 01:14:56,916 Oh, you mean Sleeping Beauty? 991 01:14:57,047 --> 01:14:58,807 What are you doing here? 992 01:14:58,831 --> 01:15:00,592 Well, you're a friend of mine, Clay. 993 01:15:00,616 --> 01:15:02,985 You know ol' Lester Long would never forget a friend. 994 01:15:03,009 --> 01:15:05,510 That's not your name. No, it's not. 995 01:15:05,534 --> 01:15:07,710 It is not my name. 996 01:15:07,840 --> 01:15:10,471 But, brother, I've always liked the sound of it. Know what I mean? 997 01:15:10,495 --> 01:15:12,560 So how are they treating you? 998 01:15:12,584 --> 01:15:14,867 You doing okay back there? 999 01:15:14,891 --> 01:15:16,869 Well, I'm charged with murder. 1000 01:15:16,893 --> 01:15:18,808 Only one count. 1001 01:15:18,938 --> 01:15:21,569 Don't be such a fuckin' pussy all the time, please. 1002 01:15:21,593 --> 01:15:23,693 You want a cigarette? 1003 01:15:24,466 --> 01:15:26,163 I got smokes. 1004 01:15:29,775 --> 01:15:31,908 Come on. 1005 01:15:32,038 --> 01:15:33,518 That's it. 1006 01:15:41,091 --> 01:15:42,982 So, got yourself a lawyer? 1007 01:15:43,006 --> 01:15:45,463 Nope. Don't worry, brother. 1008 01:15:45,487 --> 01:15:48,248 You ain't gonna need a fuckin' lawyer. 1009 01:15:48,272 --> 01:15:51,382 - I'll see to that. - Oh, yeah. You've been good to me so far. 1010 01:15:51,406 --> 01:15:53,906 - Don't start with me, Clay. - You set me up. 1011 01:15:53,930 --> 01:15:56,906 You set yourself up, goddamn it! 1012 01:15:57,107 --> 01:16:00,676 You crossed the line with me, boy. 1013 01:16:00,806 --> 01:16:06,470 What kind of man would I be if I let something like that go? 1014 01:16:07,117 --> 01:16:09,032 That's behind us. 1015 01:16:10,381 --> 01:16:13,453 Thing we gotta think about now... 1016 01:16:13,515 --> 01:16:15,754 is getting you out of there. 1017 01:16:15,778 --> 01:16:19,932 You out of your fucking mind? I'm not gonna try to escape. 1018 01:16:19,956 --> 01:16:23,796 Oh, I know that, you little fuckin' cunt. 1019 01:16:24,395 --> 01:16:26,595 Did I say that to you? 1020 01:16:29,487 --> 01:16:33,711 Did I say you were supposed to try to escape? 1021 01:16:36,538 --> 01:16:40,570 I got something else in mind for you, Clay. 1022 01:16:41,369 --> 01:16:44,154 Now, let's face it. 1023 01:16:44,285 --> 01:16:46,785 They all think you killed a lot of women. 1024 01:16:46,809 --> 01:16:48,680 And I think... 1025 01:16:48,767 --> 01:16:51,572 the only way they're gonna stop thinking that... 1026 01:16:51,596 --> 01:16:55,644 is if they know... if they know... 1027 01:16:55,774 --> 01:16:59,710 that the man they're really looking for... 1028 01:16:59,778 --> 01:17:01,191 is still out there somewhere. 1029 01:17:01,215 --> 01:17:05,001 Still out there somewhere. 1030 01:17:05,131 --> 01:17:09,503 Hey, you wouldn't happen to have that Kimberly's number on you, would you? 1031 01:17:09,527 --> 01:17:12,332 You leave her out of this, goddamn it. 1032 01:17:12,356 --> 01:17:15,205 Man, what the fuck am I saying? 1033 01:17:15,229 --> 01:17:17,163 You know, she already gave it to me. We're good. 1034 01:17:17,187 --> 01:17:18,991 Don't fucking do this. 1035 01:17:19,015 --> 01:17:21,341 I am not gonna let you spend your whole life in jail. 1036 01:17:21,365 --> 01:17:23,082 You leave her out of this. 1037 01:17:23,106 --> 01:17:26,240 All right. Well, I gotta run. 1038 01:17:26,370 --> 01:17:28,870 - Lester. - Train's a-leavin' the station. 1039 01:17:28,894 --> 01:17:30,307 You fucking listen to me. 1040 01:17:30,331 --> 01:17:32,724 Hey, listen, man. 1041 01:17:32,855 --> 01:17:36,356 I am sorry that you gotta spend the night here in jail. 1042 01:17:36,380 --> 01:17:39,011 But all this is gonna be over with soon enough. 1043 01:17:39,035 --> 01:17:42,406 Couple months from now, after everything dies down, cools off a little bit, 1044 01:17:42,430 --> 01:17:44,973 maybe you and old L.L. here can get together. 1045 01:17:44,997 --> 01:17:47,043 Fuck that. 1046 01:17:47,173 --> 01:17:48,873 Maybe go fishing. 1047 01:17:48,914 --> 01:17:50,283 Don't do this. 1048 01:17:50,307 --> 01:17:53,283 Don't you get sassy, goddamn it. 1049 01:17:57,140 --> 01:17:58,940 You area wild one. 1050 01:17:59,011 --> 01:18:00,380 Adios, amigo. 1051 01:18:00,404 --> 01:18:01,666 Don't go. 1052 01:18:01,797 --> 01:18:03,296 Listen. Lester. 1053 01:18:03,320 --> 01:18:05,342 Lester, get back here! 1054 01:18:05,366 --> 01:18:07,692 It's show time. Please, Lester. 1055 01:18:07,716 --> 01:18:09,259 Lester, come on! 1056 01:18:09,283 --> 01:18:11,197 Les... 1057 01:18:11,328 --> 01:18:13,628 Barney! Wake up, Barney! 1058 01:18:23,297 --> 01:18:24,863 Barney! 1059 01:18:27,736 --> 01:18:29,390 Fucker! 1060 01:18:29,520 --> 01:18:32,697 Barney, get up! Wake the fuck up! 1061 01:18:32,828 --> 01:18:34,395 Barney! 1062 01:18:34,525 --> 01:18:36,503 Wake up, you lazy ass! 1063 01:18:36,527 --> 01:18:38,921 Barney, wake up! 1064 01:18:47,625 --> 01:18:49,975 Excuse me. 1065 01:18:50,106 --> 01:18:53,946 Can I get another one, please? Thank you. 1066 01:18:56,852 --> 01:18:59,091 Oh, I got it. Right here. 1067 01:18:59,115 --> 01:19:04,395 That's okay. I can buy my own drinks. I got it. I got it. 1068 01:19:05,817 --> 01:19:07,497 Well, do tell. 1069 01:19:31,800 --> 01:19:33,062 Damn. 1070 01:19:34,106 --> 01:19:36,108 Good-lookin' girl. 1071 01:19:36,195 --> 01:19:38,043 Drinks Johnny Walker Black. 1072 01:19:38,067 --> 01:19:40,867 Even pays with her own money. 1073 01:19:42,288 --> 01:19:45,137 I can't wait to start dreaming tonight. 1074 01:19:45,161 --> 01:19:46,617 You're very colorful. 1075 01:19:46,641 --> 01:19:49,097 Oh, you don't know the half of it. 1076 01:19:49,121 --> 01:19:52,100 I'm like a big fireworks show. I'm very bright. 1077 01:19:52,124 --> 01:19:53,804 Like Lite-Brite. 1078 01:19:53,865 --> 01:19:55,452 You know what? 1079 01:19:55,476 --> 01:19:57,932 No offense, but this seat is saved. 1080 01:19:57,956 --> 01:20:01,316 Who for? First guy not wearing denim. 1081 01:20:05,660 --> 01:20:07,768 You're not from around here, are you? 1082 01:20:07,792 --> 01:20:09,466 What makes you say that? 1083 01:20:09,490 --> 01:20:12,120 Well, you don't look like the town much. 1084 01:20:12,144 --> 01:20:13,624 You don't. 1085 01:20:13,755 --> 01:20:15,435 My name's Lloyd. 1086 01:20:17,846 --> 01:20:19,717 I won't bite you. 1087 01:20:19,804 --> 01:20:22,479 That's a plus, Lloyd. How you doing? 1088 01:20:22,503 --> 01:20:24,263 I'm good. I'm good. That's good. 1089 01:20:24,287 --> 01:20:26,724 Barney! 1090 01:20:27,856 --> 01:20:29,640 Wake up! 1091 01:20:29,771 --> 01:20:32,671 Barney! Come on, wake up, man! 1092 01:20:35,167 --> 01:20:36,710 Wake the fuck up! 1093 01:20:36,734 --> 01:20:39,128 Jesus fucking Christ! 1094 01:20:40,477 --> 01:20:42,610 This is a joke. 1095 01:20:44,307 --> 01:20:46,372 Jesus Christ, Clay. What do you want? 1096 01:20:46,396 --> 01:20:49,756 Are you trying to fucking starve me? 1097 01:20:51,532 --> 01:20:53,814 And turn up the fucking heat or something. 1098 01:20:53,838 --> 01:20:55,536 Wait a minute. 1099 01:21:02,151 --> 01:21:05,051 This music is driving me crazy. 1100 01:21:07,417 --> 01:21:08,810 Yeah. 1101 01:21:08,940 --> 01:21:10,638 Well, I guess, 1102 01:21:10,768 --> 01:21:13,051 country can be kind of an acquired taste. 1103 01:21:13,075 --> 01:21:16,620 No. No. I didn't like it right off the bat, and I still don't. 1104 01:21:16,644 --> 01:21:18,665 Scotch is an acquired taste. 1105 01:21:18,689 --> 01:21:20,450 Well, drink enough of the scotch, 1106 01:21:20,474 --> 01:21:23,017 you might learn to like the country-western music some. 1107 01:21:23,041 --> 01:21:24,608 Maybe. 1108 01:21:25,740 --> 01:21:27,437 Maybe. 1109 01:21:38,666 --> 01:21:41,166 Are you into the stars at all? 1110 01:21:41,190 --> 01:21:42,452 No. 1111 01:21:42,583 --> 01:21:43,995 Astrology.No. 1112 01:21:44,019 --> 01:21:45,866 What about those... those stones things? 1113 01:21:45,890 --> 01:21:47,128 You pull them stones out? Rune stones? 1114 01:21:47,152 --> 01:21:49,024 Yeah.No. 1115 01:21:49,154 --> 01:21:52,177 Could I see your hand for a second, please? Why? 1116 01:21:52,201 --> 01:21:54,222 No, I don't mean to... 1117 01:21:54,246 --> 01:21:56,747 give you cause for alarm or anything, but... 1118 01:21:56,771 --> 01:22:00,803 I think your aura's a little bit cluttered. 1119 01:22:01,950 --> 01:22:03,168 Thank you. 1120 01:22:03,299 --> 01:22:04,979 You're welcome. 1121 01:22:05,040 --> 01:22:06,911 Oh, man. 1122 01:22:07,042 --> 01:22:09,174 Let's see here. 1123 01:22:09,305 --> 01:22:11,283 Well, it's just as I expected. 1124 01:22:11,307 --> 01:22:15,627 Says here that you like country-western music. 1125 01:22:16,051 --> 01:22:18,488 Small towns. 1126 01:22:18,575 --> 01:22:20,255 What do I know? 1127 01:22:23,406 --> 01:22:25,776 That you like a whole lot of things... 1128 01:22:25,800 --> 01:22:29,640 you never gave yourself a chance to like. 1129 01:22:32,023 --> 01:22:35,655 - Oh... - Would you try my hat on for me, please? 1130 01:22:35,679 --> 01:22:43,167 - Do you think it'll help? - I don't know, but it'll be a lot of fun at the bar. 1131 01:22:45,297 --> 01:22:47,580 I gotta tell you, I'm not... Hey! 1132 01:22:47,604 --> 01:22:49,911 Hey, girl. How are you? 1133 01:22:50,041 --> 01:22:53,151 - What took you so long, there, little girl? - Well, there was a line. 1134 01:22:53,175 --> 01:22:55,327 - You know. - Yeah, I know. 1135 01:22:55,351 --> 01:22:58,199 We almost sent a posse out to look for you. Let's have a look-see. 1136 01:22:58,223 --> 01:23:04,655 No, not a bit different. I can't lie to you. I'm not much on fashion. 1137 01:23:04,752 --> 01:23:06,817 It's been a pleasure, ma'am. Sorry I have to run. 1138 01:23:06,841 --> 01:23:09,080 Real nice to meet you. Nice meeting you. 1139 01:23:09,104 --> 01:23:11,082 Pleasure meeting you. Pleasure meeting you too. 1140 01:23:11,106 --> 01:23:12,546 Come on.Bye. 1141 01:23:17,155 --> 01:23:19,090 You taking care of this? 1142 01:23:19,114 --> 01:23:20,434 Apparently. 1143 01:23:20,550 --> 01:23:23,350 Do you want anything else? No. 1144 01:23:34,651 --> 01:23:36,435 Oh, my God. 1145 01:23:38,437 --> 01:23:40,091 Oh, my God. 1146 01:23:43,007 --> 01:23:46,204 Goddamn, Clay. You can't keep yelling like it's a restaurant. 1147 01:23:46,228 --> 01:23:48,328 I got paperwork, man. 1148 01:23:48,447 --> 01:23:51,818 Can't call every 10 minutes. This ain't corn dogs on Sundays. 1149 01:23:51,842 --> 01:23:55,106 This is big time. Here. Push, push. 1150 01:23:57,021 --> 01:24:01,437 You're not in a Chicken Dilly or the Pork Stop. 1151 01:24:05,116 --> 01:24:07,486 Give me the fucking keys. Your car keys. Now. 1152 01:24:07,510 --> 01:24:09,488 Look. You ain't gonna shoot me, Clay. 1153 01:24:09,512 --> 01:24:11,383 Now! 1154 01:24:17,520 --> 01:24:19,261 Oh, man. 1155 01:24:27,748 --> 01:24:29,726 Girl's name is Kimberly Turner. 1156 01:24:29,750 --> 01:24:31,989 She lives at 224 Madison. 1157 01:24:32,013 --> 01:24:33,643 I can be there in five minutes. 1158 01:24:33,667 --> 01:24:35,688 Listen, I was just there. There's no sign of them. 1159 01:24:35,712 --> 01:24:38,169 When you get there, you need to wait in case they show. 1160 01:24:38,193 --> 01:24:39,873 I'm on my way. 1161 01:24:54,992 --> 01:24:57,623 What... Wh-Wh-What... What... What is this? 1162 01:24:57,647 --> 01:24:59,344 Where did he go? 1163 01:25:01,172 --> 01:25:02,732 I don't know. 1164 01:25:05,481 --> 01:25:07,265 He's got my gun. 1165 01:25:31,812 --> 01:25:33,833 You ever run out of conversation... 1166 01:25:33,857 --> 01:25:36,357 and not know what to say? 1167 01:25:46,174 --> 01:25:48,021 I read somewhere... 1168 01:25:48,045 --> 01:25:50,676 that if you were to fly faster than the speed of light... 1169 01:25:50,700 --> 01:25:52,983 and you went way out into outer space... 1170 01:25:53,007 --> 01:25:55,246 and if you had a really powerful telescope, 1171 01:25:55,270 --> 01:25:58,031 you could look back at the Earth and see dinosaurs. 1172 01:25:58,055 --> 01:26:00,155 Isn't that somethin'? 1173 01:26:05,497 --> 01:26:09,625 Now, that is somethin', ain't it? Dinosaurs? 1174 01:26:14,768 --> 01:26:17,379 Oh, my God. Clay! 1175 01:26:17,509 --> 01:26:20,512 You scared me. 1176 01:26:20,643 --> 01:26:24,057 Clay, Clay, Clay, Clay, Clay, Clay, Clay, Clay, Clay. 1177 01:26:24,081 --> 01:26:26,407 What am I gonna do with you? 1178 01:26:26,431 --> 01:26:30,760 Maybe I didn't explain myself right here, but in order for this here to work... 1179 01:26:30,784 --> 01:26:33,525 Had to stay in jail. 1180 01:26:33,656 --> 01:26:36,766 See, that's kind of the... Well, it's sort of the key to the whole fuckin' idea. 1181 01:26:36,790 --> 01:26:39,227 Y-You know what I mean? 1182 01:26:39,314 --> 01:26:41,118 I didn't agree to this. 1183 01:26:41,142 --> 01:26:43,511 Well, that's your problem, buddy. 1184 01:26:43,535 --> 01:26:45,557 Don't fuckin' think straight. 1185 01:26:45,581 --> 01:26:47,385 I'm thinkin' just fine. 1186 01:26:47,409 --> 01:26:50,170 That's all right. That's all right. 1187 01:26:50,194 --> 01:26:52,172 We'll just do this another time then. 1188 01:26:52,196 --> 01:26:55,262 I'm gonna let the police sort it out. 1189 01:26:55,286 --> 01:26:57,985 That's your plan? 1190 01:26:58,115 --> 01:27:00,398 This is a little too weird for me. 1191 01:27:00,422 --> 01:27:02,313 This feels fuckin' weird, too, don't it? 1192 01:27:02,337 --> 01:27:04,315 It's gonna get fuckin' weirder! 1193 01:27:04,339 --> 01:27:07,448 - Let her go, Lester. - Oh, you know I can't do that. 1194 01:27:07,472 --> 01:27:09,431 You know I can't. 1195 01:27:09,561 --> 01:27:11,563 I said let her go. 1196 01:27:11,694 --> 01:27:15,195 You know, a lot of fellas would be real angry right now. 1197 01:27:15,219 --> 01:27:17,415 I have taken a lot of chances for you, Clay. 1198 01:27:17,439 --> 01:27:19,983 Goddamn it, I'm takin' a chance right fuckin' now! 1199 01:27:20,007 --> 01:27:22,400 But that's all right. 1200 01:27:22,531 --> 01:27:24,489 'Cause me and you, 1201 01:27:24,576 --> 01:27:27,642 we got a special kind of friendship. 1202 01:27:27,666 --> 01:27:30,452 I am not your friend. 1203 01:27:30,582 --> 01:27:33,282 Sure you are, fishin' buddy. 1204 01:27:33,324 --> 01:27:36,521 Now, why don't you just, run along or something? 1205 01:27:36,545 --> 01:27:39,445 I got a little romance in mind. 1206 01:27:41,767 --> 01:27:44,398 I swear to God I'll kill you. 1207 01:27:44,422 --> 01:27:46,685 - You gonna kill me? 1208 01:27:46,816 --> 01:27:49,116 Have a seat, baby doll. 1209 01:27:51,125 --> 01:27:54,025 You feelin' sorry for yourself? 1210 01:27:57,566 --> 01:27:59,829 Come on. 1211 01:27:59,960 --> 01:28:02,939 Come on, Clay! Let's see what the fuck you got, boy! 1212 01:28:02,963 --> 01:28:05,506 You got some shit on your mind, boy? Show me! 1213 01:28:05,530 --> 01:28:07,530 Show me, goddamn it! 1214 01:28:09,404 --> 01:28:11,404 Squeeze that fucker. 1215 01:28:12,973 --> 01:28:16,909 Like you did with your friend? Squeeze it. 1216 01:28:19,588 --> 01:28:21,988 Who you fuckin' kiddin'? 1217 01:28:24,071 --> 01:28:25,751 - Now, for you... 1218 01:28:31,600 --> 01:28:33,883 Look, Clay. Come on. Come on. 1219 01:28:33,907 --> 01:28:39,366 You know I can't have that Deputy Dawg wakin' up with a loaded gun. 1220 01:28:39,390 --> 01:28:42,090 Use it. You got one. Use it. 1221 01:28:46,528 --> 01:28:48,208 Goddamn, Clay. 1222 01:28:51,446 --> 01:28:54,902 You were gonna shoot me, weren't you? 1223 01:29:04,633 --> 01:29:06,533 Let her go, Lester. 1224 01:29:07,766 --> 01:29:10,066 You know, if I go down, 1225 01:29:11,248 --> 01:29:12,922 you go with me. 1226 01:29:12,946 --> 01:29:15,383 I swear to God, Clay. 1227 01:29:15,470 --> 01:29:17,341 Just let her go. 1228 01:29:21,693 --> 01:29:23,373 I tell you what. 1229 01:29:48,677 --> 01:29:50,766 Clay. You all right? 1230 01:29:50,896 --> 01:29:52,507 You okay? 1231 01:29:54,378 --> 01:29:55,818 Where is he? 1232 01:29:57,729 --> 01:29:59,729 Come on. Where is he? 1233 01:31:03,795 --> 01:31:07,731 I didn't mean to hit you so hard, partner. 1234 01:31:10,715 --> 01:31:13,115 You did the right thing. 1235 01:31:14,502 --> 01:31:16,243 You did, Clay. 1236 01:31:17,592 --> 01:31:19,892 You did the right thing. 1237 01:31:27,080 --> 01:31:31,208 Goddamn, this is beautiful country, ain't it? 1238 01:32:09,905 --> 01:32:12,710 Does all this land come with the house? 1239 01:32:12,734 --> 01:32:14,257 Sure does. 1240 01:32:15,650 --> 01:32:18,450 Trouble is, so does the town. 1241 01:32:23,310 --> 01:32:25,410 We're gonna find him. 1242 01:32:26,051 --> 01:32:28,053 Is that right? 1243 01:32:41,545 --> 01:32:44,307 There's nothing you want to talk to me about? 1244 01:32:44,331 --> 01:32:47,031 Nothing you want to tell me? 1245 01:32:49,292 --> 01:32:50,685 Nope. 1246 01:32:50,815 --> 01:32:52,255 There's not. 1247 01:32:56,299 --> 01:32:58,999 Take care of yourself, Clay. 1248 01:32:59,824 --> 01:33:01,524 I'll try my best. 1249 01:34:36,356 --> 01:34:38,508 What can I get for you? 1250 01:34:38,532 --> 01:34:41,859 Do you use, real ice cream in your shakes? 1251 01:34:41,883 --> 01:34:43,817 Sure do. I'm talkin' the real McCoy. 1252 01:34:43,841 --> 01:34:46,540 Yeah, they are real. 1253 01:34:46,670 --> 01:34:49,388 Can I have a strawberry shake, please?-Yeah. 1254 01:34:49,412 --> 01:34:52,348 A strawberry one? Okay. One strawberry. 1255 01:34:52,372 --> 01:34:54,330 Okay. 1256 01:34:54,417 --> 01:34:56,787 Jesus, how the hell they expect to do any business... 1257 01:34:56,811 --> 01:34:58,789 with that behind the counter? 1258 01:34:58,813 --> 01:35:01,206 Li'l happy boy. 1259 01:35:03,165 --> 01:35:05,622 They know what you look like. 1260 01:35:05,646 --> 01:35:07,086 What's that? 1261 01:35:08,475 --> 01:35:10,670 She saw you in the bar. 1262 01:35:10,694 --> 01:35:14,089 She bought you a drink. 1263 01:35:14,219 --> 01:35:18,267 Yeah, well, I saw her first, didn't I? 1264 01:35:18,398 --> 01:35:20,811 There it is. Thank you.Strawberry. 1265 01:35:20,835 --> 01:35:23,422 Yeah, we spin it around. Keep your hands off my straw. 1266 01:35:23,446 --> 01:35:26,164 I thank you not to touch it. Thank you. Thank you, captain. 1267 01:35:26,188 --> 01:35:28,277 I'm sorry. Thank you. 1268 01:35:28,408 --> 01:35:29,800 Jesus. 1269 01:35:41,334 --> 01:35:45,174 Well, that was quite a pickle back there. 1270 01:35:47,862 --> 01:35:51,189 You know, it, took me two hours to hitch a ride. 1271 01:35:51,213 --> 01:35:54,999 Nothin' you couldn't handle. 1272 01:35:55,130 --> 01:35:59,850 Well, I notice you're all packed up. Where the hell you headed to? 1273 01:35:59,874 --> 01:36:02,074 None of your business. 1274 01:36:04,879 --> 01:36:08,239 Well, I'll tell you where it soured. 1275 01:36:09,187 --> 01:36:11,387 We didn't communicate. 1276 01:36:13,278 --> 01:36:14,845 I mean, 1277 01:36:16,543 --> 01:36:18,632 hell, you're off. 1278 01:36:18,762 --> 01:36:21,741 You know, you're doin' your thing. 1279 01:36:21,765 --> 01:36:24,420 And I'm off, doin' mine. 1280 01:36:31,906 --> 01:36:34,506 We'll do better next time. 1281 01:37:05,505 --> 01:37:08,353 Damn. That's a beautiful animal you got there, man. 1282 01:37:08,377 --> 01:37:10,094 It's a quarter horse, right?- 1283 01:37:10,118 --> 01:37:12,033 Hey, girl. 1284 01:37:12,163 --> 01:37:13,687 You a racer? 1285 01:37:13,817 --> 01:37:16,317 On my way to Ruidoso right now. 1286 01:37:16,341 --> 01:37:18,431 Goddamn it! Ruidoso? 1287 01:37:18,561 --> 01:37:21,845 Man, this is much more than a hobby then, ain't it, slick? 1288 01:37:21,869 --> 01:37:24,848 Well, it ain't like racin' thoroughbreds. 1289 01:37:24,872 --> 01:37:27,503 Well, why the hell would you want to race thoroughbreds? 1290 01:37:27,527 --> 01:37:30,506 You can get more action on them short tracks. You know what I mean? 1291 01:37:30,530 --> 01:37:36,290 That's where the fever's at, brother. Anyone'll tell you that. 1292 01:37:36,797 --> 01:37:39,776 You spend much time around horses? 1293 01:37:39,800 --> 01:37:43,519 What, are you shittin' me? Take a look at me, son. 1294 01:37:43,543 --> 01:37:47,479 I been ridin' horses since I was three years old. Just put me on, watch me go. 1295 01:37:47,503 --> 01:37:49,612 Bareback. Oh, you know. 1296 01:37:49,636 --> 01:37:52,223 Backwards. Pick up quarters and shit. 1297 01:37:52,247 --> 01:37:54,597 Trick rider. Younger. 1298 01:37:54,728 --> 01:37:56,428 No rodeos though. 1299 01:37:58,166 --> 01:38:02,189 Well, I could use an extra hand for a few days. 1300 01:38:02,213 --> 01:38:03,913 You got the time? 1301 01:38:15,618 --> 01:38:17,315 Nothin' but. 1302 01:38:17,446 --> 01:38:19,274 Name's Lyle. 1303 01:38:19,404 --> 01:38:22,079 Lyle, nice to meet you. Bobby. 1304 01:38:22,103 --> 01:38:23,863 Bobby. Nice to meet you. 1305 01:38:23,887 --> 01:38:25,996 You're an angel. You're an angel. 1306 01:38:26,020 --> 01:38:30,820 Grab your bag and throw it in the back. Okay, Bobby. 1307 01:38:31,112 --> 01:38:34,395 You got a nice swagger, Bob. I like the way you walk, man. 1308 01:38:34,419 --> 01:38:36,944 Yeah. Don't get personal. 1309 01:38:38,249 --> 01:38:41,049 Just dumb luck picking me up? 1310 01:38:49,478 --> 01:38:52,501 You ever bet any money at the track? 1311 01:38:52,525 --> 01:38:55,155 I'm not much for talkin' when I travel, Robert. 1312 01:38:55,179 --> 01:38:57,573 Onward, brother. 1313 01:38:57,704 --> 01:39:00,680 We got a long way to drive here. 1314 01:44:17,414 --> 01:44:21,446 You got a good sense of humor. I like that. 95371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.