All language subtitles for Bridget And Eamon s03e05 The Census.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,796 --> 00:00:03,376 (lively music) 2 00:00:08,090 --> 00:00:09,240 - Pam, what's wrong? 3 00:00:10,680 --> 00:00:11,510 - I'm leaving. 4 00:00:11,513 --> 00:00:14,403 - You mean you want to leave Southfork? 5 00:00:14,400 --> 00:00:15,830 - I have to. 6 00:00:15,831 --> 00:00:17,401 (sighing) 7 00:00:17,395 --> 00:00:19,615 - All right, I understand. 8 00:00:19,620 --> 00:00:22,440 We'll find another place to live. 9 00:00:22,440 --> 00:00:25,580 - No, you don't understand, Bobby. 10 00:00:25,580 --> 00:00:27,970 I want to leave... alone. 11 00:00:29,420 --> 00:00:31,340 - Without me, Pam? 12 00:00:31,336 --> 00:00:32,916 Without the kids? 13 00:00:32,921 --> 00:00:33,921 - No, Bobby. 14 00:00:35,480 --> 00:00:37,770 Without you, but the kids come with me. 15 00:00:37,770 --> 00:00:40,150 Jesus no, they're doing everything, 16 00:00:40,154 --> 00:00:41,584 but I am leaving. 17 00:00:42,580 --> 00:00:43,630 Poor Eamon. 18 00:00:43,630 --> 00:00:45,160 He'll be devastated. 19 00:00:45,160 --> 00:00:46,350 Hopefully. 20 00:00:46,354 --> 00:00:50,024 (energetic synth pop music) 21 00:01:07,565 --> 00:01:09,715 (phone rings) 22 00:01:09,719 --> 00:01:12,729 - Mark Keating, never heard of him. 23 00:01:14,400 --> 00:01:15,910 What kind of questions? 24 00:01:15,910 --> 00:01:16,740 Go on. 25 00:01:17,760 --> 00:01:20,950 Red, like my father and his father before him. 26 00:01:20,950 --> 00:01:23,230 No one around here drinks white lemonade. 27 00:01:23,230 --> 00:01:25,180 They do up in Dublin, all right, 28 00:01:25,184 --> 00:01:26,744 because they're all divorced or finaglers. 29 00:01:26,740 --> 00:01:27,570 - I'm leaving! 30 00:01:28,699 --> 00:01:30,499 - Actually, hold on I tell a lie. 31 00:01:30,500 --> 00:01:31,430 I went out with a girl once. 32 00:01:31,430 --> 00:01:32,390 She drank white lemonade. 33 00:01:32,390 --> 00:01:33,220 What was her name now? 34 00:01:33,223 --> 00:01:34,423 Maureen, Maureen. 35 00:01:34,420 --> 00:01:36,240 What was Maureen's first name? 36 00:01:36,240 --> 00:01:38,000 Mental Maureen, yeah. 37 00:01:38,000 --> 00:01:39,630 She is, she's give it back to you in pieces. 38 00:01:39,630 --> 00:01:41,000 - I'm leaving Southfork! 39 00:01:41,000 --> 00:01:43,670 I mean, this shit hole. 40 00:01:45,080 --> 00:01:46,480 - I didn't mind the white lemonade drinking 41 00:01:46,480 --> 00:01:50,020 or the mental issues because she had a fantastic pair of- 42 00:01:50,015 --> 00:01:51,395 - I'm leaving you, Bobby! 43 00:01:51,400 --> 00:01:52,230 Eamon. 44 00:01:52,233 --> 00:01:54,753 Yes, I'm leaving you 'cause I have a fancy new job. 45 00:01:54,750 --> 00:01:55,640 I have a job of my own. 46 00:01:55,640 --> 00:01:57,430 I'm going to be independently wealthy. 47 00:01:57,430 --> 00:02:00,630 That and you're a bastard, so take one last look at me. 48 00:02:00,630 --> 00:02:02,520 Go on, look at me, Eamon. 49 00:02:02,520 --> 00:02:03,350 Look at me! 50 00:02:03,353 --> 00:02:06,613 'Cause you'll never, ever, ever, ever, ever 51 00:02:06,610 --> 00:02:07,920 see me again. 52 00:02:10,783 --> 00:02:13,383 (door slams) 53 00:02:13,383 --> 00:02:14,343 - Tits. 54 00:02:14,338 --> 00:02:15,658 (dial tone) 55 00:02:15,659 --> 00:02:16,719 Hello? 56 00:02:16,715 --> 00:02:17,545 Hello? 57 00:02:19,905 --> 00:02:22,785 (knocking at door) 58 00:02:22,790 --> 00:02:23,630 - Hello, Eamon. 59 00:02:23,630 --> 00:02:26,020 Are you the occupier of this house? 60 00:02:26,021 --> 00:02:26,851 - What are you doing? 61 00:02:26,854 --> 00:02:27,774 - I'm doing my job. 62 00:02:27,770 --> 00:02:28,710 I'm a census numerator. 63 00:02:28,710 --> 00:02:30,090 I have to count up all the people in the country 64 00:02:30,090 --> 00:02:32,020 and probably do lunch afterwards with my boss. 65 00:02:32,021 --> 00:02:32,851 (squeals) 66 00:02:32,854 --> 00:02:34,394 - So, you're leaving me forever and ever and ever 67 00:02:34,394 --> 00:02:37,264 doing the census which happens once every four years. 68 00:02:37,259 --> 00:02:39,979 You'll be out of a job in a month, you thick. 69 00:02:39,982 --> 00:02:42,242 (Bridget scoffs) 70 00:02:42,237 --> 00:02:43,217 - You'd know all about things finishing early, 71 00:02:43,220 --> 00:02:44,540 wouldn't you Eamon? 72 00:02:46,760 --> 00:02:49,990 I'm referring to your attempts at relations, Eamon. 73 00:02:49,990 --> 00:02:50,890 - I don't care. 74 00:02:50,890 --> 00:02:52,370 - Name? 75 00:02:52,370 --> 00:02:53,280 - Eamon. 76 00:02:53,280 --> 00:02:55,850 - How much money do you earn in a year? 77 00:02:55,850 --> 00:02:57,350 - 5,000 pounds a year. 78 00:02:57,345 --> 00:02:58,215 - 5,000! 79 00:02:58,219 --> 00:02:59,969 - Yeah, 5,000 pounds a year 80 00:02:59,966 --> 00:03:01,766 and a Christmas bonus that I drink. 81 00:03:01,774 --> 00:03:03,464 I don't have the wealth of the Irish. 82 00:03:03,460 --> 00:03:05,480 - Since you're being really honest and it's the law 83 00:03:05,477 --> 00:03:07,537 when Maureen bent over to pick up the collection 84 00:03:07,540 --> 00:03:09,800 last week at mass did you look at her ass? 85 00:03:09,800 --> 00:03:11,090 - I did, yeah. 86 00:03:11,085 --> 00:03:12,975 - Okay, Eamon. 87 00:03:12,975 --> 00:03:15,695 I'll just put you down for bastard, okay? 88 00:03:15,700 --> 00:03:17,260 - Yeah, fine with me. 89 00:03:17,262 --> 00:03:18,992 (Bridget sighs) 90 00:03:18,990 --> 00:03:20,410 - I have this weird feeling. 91 00:03:20,410 --> 00:03:21,550 I don't know what it is. 92 00:03:21,549 --> 00:03:24,109 I think it's called a sense of achievement. 93 00:03:24,109 --> 00:03:25,689 (energetic pop music) 94 00:03:25,694 --> 00:03:26,534 - Hello, Bridget. 95 00:03:26,527 --> 00:03:30,017 You must be our new census. 96 00:03:30,022 --> 00:03:31,452 Exciting. 97 00:03:31,450 --> 00:03:32,810 - Hello, I'm your numerator. 98 00:03:32,810 --> 00:03:34,170 What's your name? 99 00:03:34,170 --> 00:03:35,950 - Well, you know my name Bridget. 100 00:03:35,951 --> 00:03:37,881 - Bridget? 101 00:03:37,880 --> 00:03:40,050 - Oh no, it's not Bridget, Bridget. 102 00:03:40,050 --> 00:03:41,250 It's Concepta. 103 00:03:41,245 --> 00:03:42,355 - Well, which is is it, Concepta? 104 00:03:42,360 --> 00:03:44,080 Is it Concepta or Bridget, Bridget? 105 00:03:44,080 --> 00:03:45,260 - Concepta. 106 00:03:45,258 --> 00:03:48,498 - Lovely and how many people are residing in this household? 107 00:03:48,500 --> 00:03:51,600 - Well, it's just myself and Seanie and the kids, so 23. 108 00:03:51,600 --> 00:03:53,710 - And, have you ever had an affair? 109 00:03:53,710 --> 00:03:56,080 - What's that got to do with the census? 110 00:03:56,080 --> 00:03:58,910 - This is official state business! 111 00:03:58,910 --> 00:04:00,320 If you fail to answer truthfully 112 00:04:00,323 --> 00:04:02,913 it will result in imprisonment! 113 00:04:02,910 --> 00:04:04,110 - No, never. 114 00:04:04,112 --> 00:04:07,022 - Know anybody in the town who's had an affair? 115 00:04:07,020 --> 00:04:07,850 - Dolores did. 116 00:04:08,738 --> 00:04:09,688 - With who? 117 00:04:09,685 --> 00:04:10,775 - I don't know! 118 00:04:10,781 --> 00:04:11,721 I don't know! 119 00:04:11,720 --> 00:04:13,500 I swear that's the truth. 120 00:04:13,500 --> 00:04:17,090 Oh please, don't hurt me Bridget, please! 121 00:04:17,090 --> 00:04:19,910 I swear I've told you everything I know. 122 00:04:21,008 --> 00:04:21,838 Please! 123 00:04:23,990 --> 00:04:25,200 - Okay, bye Concepta. 124 00:04:25,200 --> 00:04:26,240 - [Concepta] Bye, Bridget. 125 00:04:26,240 --> 00:04:27,070 - Love the new porch. 126 00:04:27,073 --> 00:04:27,933 It's so Dynasty. 127 00:04:27,927 --> 00:04:29,637 - And, well done. 128 00:04:29,642 --> 00:04:33,702 And, you're very good with your clipboard, you're ghastly. 129 00:04:35,970 --> 00:04:36,870 - Who is he? 130 00:04:36,870 --> 00:04:39,110 - Don't do this, Bridget, please. 131 00:04:39,110 --> 00:04:40,380 - Prison it is, so. 132 00:04:40,379 --> 00:04:42,819 You see my paper and numerator badge, don't you? 133 00:04:44,512 --> 00:04:45,962 - Tadgh? 134 00:04:45,958 --> 00:04:47,558 - Tadgh? 135 00:04:47,560 --> 00:04:49,960 Jesus Christ, Dolores, what would you thinking? 136 00:04:49,960 --> 00:04:51,250 You weren't, I suppose. 137 00:04:51,250 --> 00:04:53,800 - Look, it was a strange time for me. 138 00:04:53,797 --> 00:04:56,097 We had nearly missed out for qualification 139 00:04:56,100 --> 00:04:58,060 in the 1982 World Cup in Spain 140 00:04:58,060 --> 00:04:59,730 on goal deference to the French. 141 00:04:59,730 --> 00:05:01,330 I was disappointed! 142 00:05:01,330 --> 00:05:06,330 And Tadgh, well he pounced on me after a few baby champs. 143 00:05:07,800 --> 00:05:09,440 God knows what I'd do if we ever qualify 144 00:05:09,440 --> 00:05:11,660 for a major international football tournament. 145 00:05:11,660 --> 00:05:13,570 - That will never happen. 146 00:05:13,570 --> 00:05:14,430 How come I'm the last person to know 147 00:05:14,430 --> 00:05:15,750 what's going around in this town? 148 00:05:15,750 --> 00:05:17,150 - Nobody likes you, Bridget. 149 00:05:18,810 --> 00:05:20,150 - Does Theresa know? 150 00:05:20,150 --> 00:05:22,350 - You'll have to ask Tadgh that. 151 00:05:22,350 --> 00:05:24,740 - Okay, I'll pop around there now. 152 00:05:24,738 --> 00:05:26,078 Tadgh. 153 00:05:26,076 --> 00:05:27,226 What are you doing here? 154 00:05:27,230 --> 00:05:30,390 - I called over to borrow Dolores' fanny. 155 00:05:31,700 --> 00:05:34,780 I mean, pocket calculator. 156 00:05:34,780 --> 00:05:36,990 - I'm just gonna put you down for conniving sluts, okay? 157 00:05:36,990 --> 00:05:38,120 - Thanks, Bridget. 158 00:05:38,120 --> 00:05:39,280 - I suppose you're going to gossip 159 00:05:39,283 --> 00:05:40,963 the living shit out of this now! 160 00:05:40,955 --> 00:05:43,795 - All I can say is that would be an absolute 161 00:05:43,797 --> 00:05:47,317 nailed down certainty, unless... 162 00:05:47,320 --> 00:05:48,680 - What do you mean? 163 00:05:48,680 --> 00:05:51,430 - Information, loose tongue talk, gossip. 164 00:05:51,430 --> 00:05:52,460 - Okay. 165 00:05:52,460 --> 00:05:55,110 You know Jerry Glafferty who owns the petrol station? 166 00:05:56,610 --> 00:05:57,440 Well. 167 00:05:57,443 --> 00:05:59,283 (energetic pop music) 168 00:05:59,277 --> 00:06:01,117 - Well, well, well. 169 00:06:01,116 --> 00:06:01,946 (Eamon belches) 170 00:06:01,949 --> 00:06:04,239 Look who it is with her tail firmly planted 171 00:06:04,240 --> 00:06:05,280 between her legs. 172 00:06:05,277 --> 00:06:08,987 I'm not angry with you, Bridget, just disappointed. 173 00:06:08,993 --> 00:06:11,093 Really disappointed. 174 00:06:11,090 --> 00:06:12,690 You said you were running away for good this time, 175 00:06:12,690 --> 00:06:13,520 and look at you. 176 00:06:13,523 --> 00:06:14,363 It's only what? 177 00:06:14,356 --> 00:06:16,646 6:00, and you're back already. 178 00:06:16,646 --> 00:06:19,036 - These pork chops are only three weeks out of date, 179 00:06:19,040 --> 00:06:20,880 and I'm starving after working all day at my job! 180 00:06:20,881 --> 00:06:22,701 - Busy day at work. 181 00:06:22,702 --> 00:06:24,132 Look at all this shit you bring home. 182 00:06:24,130 --> 00:06:26,700 Why don't you bring home something useful 183 00:06:26,700 --> 00:06:28,840 like some hot 27 year old work colleague 184 00:06:28,840 --> 00:06:30,130 I can make an awkward pass at? 185 00:06:30,130 --> 00:06:31,920 - Don't touch my files. 186 00:06:31,920 --> 00:06:33,330 They're my files for work! 187 00:06:33,327 --> 00:06:34,977 Don't touch them. 188 00:06:34,980 --> 00:06:37,100 Don't touch them, stop it. 189 00:06:37,098 --> 00:06:37,938 - Ow! 190 00:06:37,940 --> 00:06:38,880 - Don't touch my files! 191 00:06:38,881 --> 00:06:39,911 Don't. - I'm not touching them. 192 00:06:39,910 --> 00:06:41,170 - Don't! 193 00:06:41,166 --> 00:06:44,206 Don't, don't, I will burn you Eamon, don't. 194 00:06:44,213 --> 00:06:45,053 Stop! 195 00:06:45,046 --> 00:06:46,986 - I'm touching your files with my willy, Bridget. 196 00:06:46,990 --> 00:06:48,370 Look, here I am now. 197 00:06:48,368 --> 00:06:49,588 - Stop it Eamon! 198 00:06:49,590 --> 00:06:50,690 - That job has gone to your head anyway. 199 00:06:50,690 --> 00:06:53,210 The state doesn't need to know all this shit about people. 200 00:06:53,210 --> 00:06:54,910 - My filing system, I have it all divided up. 201 00:06:54,910 --> 00:06:57,340 Look, this file right here are all the women 202 00:06:57,340 --> 00:06:59,030 who want to get their hair done once a month, 203 00:06:59,030 --> 00:07:00,370 and this file right here are all the people 204 00:07:00,370 --> 00:07:02,520 getting children's allowance with fake kids. 205 00:07:02,522 --> 00:07:06,672 - As I said, useless, boring, shit. 206 00:07:08,130 --> 00:07:09,610 - Not to me, Eamon. 207 00:07:09,610 --> 00:07:10,590 Not to me. 208 00:07:10,590 --> 00:07:12,480 You know, Jerry Glafferty who owns the petrol station 209 00:07:12,479 --> 00:07:13,309 has a file right here. 210 00:07:13,312 --> 00:07:16,972 Well, I heard from Dolores he was out last Wednesday 211 00:07:16,970 --> 00:07:19,240 mowing his lawn in the rain after a doctor's appointment 212 00:07:19,240 --> 00:07:21,270 then spent 25 minutes at the post office! 213 00:07:21,266 --> 00:07:24,236 God, it's fairly obvious what's going on there. 214 00:07:25,808 --> 00:07:27,448 - What? 215 00:07:27,450 --> 00:07:29,060 - He's having an affair. 216 00:07:29,060 --> 00:07:30,500 - You got all that from this shit? 217 00:07:30,500 --> 00:07:33,110 - All the information, Eamon, is right here. 218 00:07:33,105 --> 00:07:34,735 Anything you'll ever need to know about the town 219 00:07:34,739 --> 00:07:36,799 is right here in our house. 220 00:07:36,801 --> 00:07:38,711 Everything we ever need to know about anyone. 221 00:07:38,710 --> 00:07:40,370 - Shut up, shut up! 222 00:07:40,370 --> 00:07:42,310 I think you're actually doing something brilliant, Bridget. 223 00:07:42,310 --> 00:07:43,140 - I know. 224 00:07:43,143 --> 00:07:45,083 - By accident, of course. 225 00:07:45,080 --> 00:07:47,260 You're still a massive pain in the hole, 226 00:07:47,260 --> 00:07:48,990 an itchy pain in the hole. 227 00:07:48,990 --> 00:07:50,830 You know when you've got a horrific itch, 228 00:07:50,830 --> 00:07:51,870 and you're trying to get into it. 229 00:07:51,866 --> 00:07:53,816 Even your fingers aren't enough. 230 00:07:53,820 --> 00:07:55,290 You're bending over, everything, but it's not enough, 231 00:07:55,290 --> 00:07:56,530 so you take the- 232 00:07:56,529 --> 00:07:57,899 - Okay, Eamon! 233 00:07:57,904 --> 00:08:00,384 - I think it's time to go pay Jerry Glafferty 234 00:08:00,380 --> 00:08:02,090 who owns the petrol station a visit. 235 00:08:02,090 --> 00:08:03,440 Shall we? 236 00:08:03,440 --> 00:08:04,460 Right now. 237 00:08:04,460 --> 00:08:05,900 - Right now? 238 00:08:05,900 --> 00:08:06,730 - Right now. 239 00:08:07,620 --> 00:08:08,450 - Okay. 240 00:08:08,453 --> 00:08:09,453 Do you want a pork chop? 241 00:08:09,450 --> 00:08:12,930 - What part of right now is not clear? 242 00:08:12,930 --> 00:08:14,980 - You should have said now now. 243 00:08:14,975 --> 00:08:17,625 Now now, let's go. 244 00:08:17,630 --> 00:08:18,460 - Now now. 245 00:08:18,463 --> 00:08:19,573 I'm not the deer hunter, Bridget. 246 00:08:19,570 --> 00:08:21,150 Right now means right now. 247 00:08:21,150 --> 00:08:22,660 - Okay, now. 248 00:08:22,660 --> 00:08:23,490 Now now. 249 00:08:23,493 --> 00:08:24,543 - [Eamon] Right now. 250 00:08:24,536 --> 00:08:25,466 - It's not right now, it's now now. 251 00:08:25,470 --> 00:08:28,300 (synth pop music) 252 00:08:31,396 --> 00:08:32,396 - I see the arm hasn't grown back yet, 253 00:08:32,400 --> 00:08:34,520 Jerry Glafferty who owns the petrol station. 254 00:08:34,517 --> 00:08:35,507 (Jerry laughs) 255 00:08:35,510 --> 00:08:38,080 - No, you see, I thought that inflammable 256 00:08:38,080 --> 00:08:40,520 meant that the petrol couldn't catch fire, 257 00:08:40,517 --> 00:08:43,157 but it turns out that inflammable is just the same 258 00:08:43,160 --> 00:08:45,430 as flammable only worse. 259 00:08:45,430 --> 00:08:46,750 So, what can I do you for? 260 00:08:46,750 --> 00:08:47,920 - Petrol. 261 00:08:47,920 --> 00:08:50,140 - Oh yeah, the usual three pounds of regular, huh? 262 00:08:50,140 --> 00:08:52,030 - No, I filled her up with four star. 263 00:08:52,034 --> 00:08:53,544 - What? 264 00:08:53,540 --> 00:08:54,550 Jesus. 265 00:08:54,550 --> 00:08:56,420 I've never seen you fill your car up before. 266 00:08:56,420 --> 00:08:57,250 There must be what? 267 00:08:57,253 --> 00:08:59,013 15 pounds, 16 in there? 268 00:08:59,010 --> 00:09:01,510 - 17 pounds and eight pence. 269 00:09:01,512 --> 00:09:04,162 - Josie, we're closing up early! 270 00:09:04,160 --> 00:09:05,400 - Give us two Wham Bars there, 271 00:09:05,400 --> 00:09:07,660 and I'll take two packages of cup of soup 272 00:09:07,663 --> 00:09:09,303 cream of vegetable flavor. 273 00:09:09,297 --> 00:09:10,637 - With croutons. 274 00:09:10,635 --> 00:09:12,435 - With croutons. 275 00:09:12,437 --> 00:09:15,477 So, you might as well give me two Turkish delights there. 276 00:09:17,019 --> 00:09:18,719 - We might not need to open again 277 00:09:18,720 --> 00:09:20,510 for the rest of the week at this stage. 278 00:09:20,510 --> 00:09:22,940 - And, four packs of your high charged cigarettes. 279 00:09:22,940 --> 00:09:24,040 - Josie! 280 00:09:24,040 --> 00:09:25,820 Tell the young lad we'll buy him the other shoe, 281 00:09:25,818 --> 00:09:27,968 and then put your coat on. 282 00:09:27,970 --> 00:09:30,310 We're going into town, get a bite to eat. 283 00:09:30,313 --> 00:09:33,123 We'll get drunk, and we'll just see what happens! 284 00:09:33,118 --> 00:09:34,988 You know, this might be the right things now. 285 00:09:34,990 --> 00:09:36,450 This might be perfect for us, 286 00:09:36,450 --> 00:09:38,200 get the old marriage back on track. 287 00:09:39,330 --> 00:09:41,890 Great, that's 20 pounds on the buzzer, lads. 288 00:09:41,890 --> 00:09:43,610 - See, that's what I wanted to talk to you about, 289 00:09:43,610 --> 00:09:45,950 Jerry Glafferty who owns the petrol station. 290 00:09:45,950 --> 00:09:47,200 We have some information. 291 00:09:48,240 --> 00:09:49,550 Would you know a 292 00:09:49,545 --> 00:09:52,805 - Edna O'Brien from the town over? 293 00:09:55,670 --> 00:09:56,580 - Josie! 294 00:09:57,874 --> 00:09:59,544 Take the coat off. 295 00:10:04,030 --> 00:10:05,650 Not the Wham Bars as well. 296 00:10:07,530 --> 00:10:10,190 - We'll back up the car. 297 00:10:10,189 --> 00:10:13,359 (energetic pop music) 298 00:10:15,242 --> 00:10:17,412 (fizzing) 299 00:10:19,830 --> 00:10:20,660 - You know, a man can never have enough 300 00:10:20,663 --> 00:10:23,403 tires, chalk based indigestion tablets, 301 00:10:23,400 --> 00:10:24,920 and RT guides. 302 00:10:24,920 --> 00:10:26,460 - Oh, I'll never have to buy fags ever again. 303 00:10:26,460 --> 00:10:27,690 This is great. 304 00:10:28,640 --> 00:10:29,780 Eamon, what's wrong? 305 00:10:29,780 --> 00:10:31,830 - I already hate my place. 306 00:10:31,830 --> 00:10:33,210 We have to start making real money, 307 00:10:33,210 --> 00:10:34,180 and looking at this- 308 00:10:34,180 --> 00:10:35,730 - Pyramid? 309 00:10:35,731 --> 00:10:37,531 - Article in the RT guide on how to bribe your neighbors 310 00:10:37,530 --> 00:10:39,050 and get away with it successfully. 311 00:10:39,050 --> 00:10:41,530 I think I might know how. 312 00:10:41,527 --> 00:10:44,827 (knocking at door) 313 00:10:44,830 --> 00:10:47,030 - We've had enough of you two bribing the town. 314 00:10:47,030 --> 00:10:49,370 This stops now. 315 00:10:49,370 --> 00:10:50,320 - Oh, really? 316 00:10:50,320 --> 00:10:51,580 And, how? 317 00:10:51,577 --> 00:10:54,757 - I have information on you two that will not only 318 00:10:54,760 --> 00:10:56,900 cease your shake down shenanigans, 319 00:10:56,900 --> 00:11:00,230 but will put page to Bridget and Eamon forever. 320 00:11:00,230 --> 00:11:01,110 - Oh, really? 321 00:11:01,110 --> 00:11:02,700 I'm shaking in my boots. 322 00:11:02,700 --> 00:11:05,500 Actually your boots, the ones you got handmade in Italy. 323 00:11:07,560 --> 00:11:09,150 - You've pushed me to it. 324 00:11:09,150 --> 00:11:13,840 Bridget, Eamon, you're related! 325 00:11:13,837 --> 00:11:14,947 (gasping) 326 00:11:14,951 --> 00:11:18,281 (lively dramatic music) 327 00:11:21,910 --> 00:11:24,100 Did you hear what I just said Bridget and Eamon? 328 00:11:24,100 --> 00:11:25,930 You two are related. 329 00:11:25,930 --> 00:11:27,120 - Yeah, we know. 330 00:11:27,120 --> 00:11:28,250 - I'm Eamon's third cousin. 331 00:11:28,252 --> 00:11:31,512 - I'm Bridget's second cousin once removed. 332 00:11:31,510 --> 00:11:33,640 - Well, how about we use that information against you, 333 00:11:33,639 --> 00:11:34,969 see how you like it? 334 00:11:34,970 --> 00:11:37,280 - I'm sure everybody knows that already. 335 00:11:37,280 --> 00:11:39,480 We were the front cover couple of the church leaflet 336 00:11:39,480 --> 00:11:41,290 "Can You Marry Your Cousin, open bracket, 337 00:11:41,290 --> 00:11:42,500 "Even If Your Shrinking Gene Pool 338 00:11:42,500 --> 00:11:43,920 "Threatens The Long Term Survival 339 00:11:43,920 --> 00:11:45,100 "of the Human Race, close bracket." 340 00:11:45,100 --> 00:11:46,680 Short answer, yes. 341 00:11:46,680 --> 00:11:47,880 - Bridget got it framed. 342 00:11:49,187 --> 00:11:52,017 (birds chirp) 343 00:11:52,020 --> 00:11:54,120 - Sure, isn't everybody around here related. 344 00:11:54,120 --> 00:11:55,500 Isn't Grainne her husband's second cousin? 345 00:11:55,500 --> 00:11:58,120 - And, I met my Willy at a family funeral. 346 00:11:58,122 --> 00:11:59,382 Get this. 347 00:11:59,380 --> 00:12:01,760 His father's wife is my mother. 348 00:12:01,760 --> 00:12:02,700 What are the chances? 349 00:12:02,700 --> 00:12:03,980 People are saying we are so alike 350 00:12:03,980 --> 00:12:05,870 we could be brother and sister. 351 00:12:05,870 --> 00:12:07,820 - I'll just put you down for possible incest, 352 00:12:07,820 --> 00:12:08,950 okay Dolores? 353 00:12:08,950 --> 00:12:10,490 - Thank you, Bridget. 354 00:12:10,490 --> 00:12:11,930 - Well, we're still not happy about you 355 00:12:11,930 --> 00:12:13,860 blackmailing us all with our information we gave you 356 00:12:13,860 --> 00:12:15,400 thinking it was for the census, 357 00:12:15,400 --> 00:12:16,700 so we're going to tear you apart 358 00:12:16,700 --> 00:12:19,290 with these garden instruments and then burn your house down. 359 00:12:19,290 --> 00:12:20,160 - [All] Yeah! 360 00:12:20,160 --> 00:12:22,570 - Wait, no one's killing anybody until you hear me out first 361 00:12:22,568 --> 00:12:24,218 unless you want to go with Bridget. 362 00:12:24,221 --> 00:12:25,521 - We'll wait. 363 00:12:25,522 --> 00:12:26,712 Speak. 364 00:12:26,710 --> 00:12:28,500 - Lads, lads, lads, lads. 365 00:12:28,500 --> 00:12:29,720 It's the 1980's. 366 00:12:29,720 --> 00:12:31,910 What one thing do we have in Ireland now 367 00:12:31,910 --> 00:12:33,530 that we didn't have before? 368 00:12:33,530 --> 00:12:34,360 - Sandwich toasters. 369 00:12:34,363 --> 00:12:36,013 - Apart from sandwich toasters. 370 00:12:36,010 --> 00:12:36,840 - Lingerie. 371 00:12:36,843 --> 00:12:38,693 - Apart from sandwich toasters and lingerie. 372 00:12:38,690 --> 00:12:39,660 - Racism. 373 00:12:39,660 --> 00:12:43,560 - Apart from sandwich toasters and lingerie and racism. 374 00:12:43,559 --> 00:12:46,309 (all whispering) 375 00:12:47,590 --> 00:12:48,670 - Flare trousers? 376 00:12:48,670 --> 00:12:50,460 Oh wait, they're more 70's. 377 00:12:50,460 --> 00:12:51,410 We don't know, we don't know. 378 00:12:51,410 --> 00:12:52,240 Give us a clue! 379 00:12:52,243 --> 00:12:53,853 - Okay. 380 00:12:53,850 --> 00:12:55,270 - [Father] Two words. 381 00:12:55,270 --> 00:12:57,540 Sounds like... 382 00:12:57,540 --> 00:12:58,770 - Market research. 383 00:12:58,773 --> 00:13:00,033 (speaks gibberish) 384 00:13:00,030 --> 00:13:01,330 - No, market research. 385 00:13:01,333 --> 00:13:02,863 (speaks gibberish) 386 00:13:02,860 --> 00:13:04,110 - No, market research. 387 00:13:04,110 --> 00:13:05,220 - Oh, I know. 388 00:13:05,220 --> 00:13:06,800 Parking near church. 389 00:13:06,800 --> 00:13:09,250 - The answer is market research. 390 00:13:09,249 --> 00:13:11,099 - What are you trying to say here, Eamon? 391 00:13:11,100 --> 00:13:12,950 - See, earlier I got a phone call. 392 00:13:14,420 --> 00:13:16,290 Market research? 393 00:13:16,290 --> 00:13:17,860 So, you make money by just asking people 394 00:13:17,860 --> 00:13:19,010 questions on the phone? 395 00:13:19,860 --> 00:13:22,090 How much money are we talking about here? 396 00:13:22,090 --> 00:13:23,220 Seriously? 397 00:13:23,220 --> 00:13:25,190 - So, you're gonna take all our personal information 398 00:13:25,190 --> 00:13:26,670 and sell it for money? 399 00:13:26,670 --> 00:13:29,800 - Not just your information, but everybody in the town, 400 00:13:29,800 --> 00:13:31,730 and the town over, and maybe, just maybe, 401 00:13:31,730 --> 00:13:33,650 the town over from the town over. 402 00:13:33,650 --> 00:13:35,240 You see, maybe I'm being greedy, 403 00:13:35,240 --> 00:13:40,140 but greed for want of a better word is good. 404 00:13:42,079 --> 00:13:43,429 And, I don't want to bother my hole 405 00:13:43,430 --> 00:13:45,480 having to collect all that information myself, 406 00:13:45,479 --> 00:13:48,239 so I'm gonna get you lads to do it for me. 407 00:13:48,240 --> 00:13:49,510 - So, greed is good? 408 00:13:49,510 --> 00:13:50,760 I get it. 409 00:13:50,760 --> 00:13:52,070 - It's catchy. 410 00:13:52,073 --> 00:13:53,803 - Makes complete sense to me. 411 00:13:53,800 --> 00:13:54,630 I'm in. 412 00:13:54,633 --> 00:13:56,873 And, I've nothing better to do. 413 00:13:56,866 --> 00:13:58,446 - Wait a minute, everyone. 414 00:13:58,445 --> 00:14:01,445 Is Willy short for William? 415 00:14:03,130 --> 00:14:05,230 I think I might have married a Protestant. 416 00:14:06,470 --> 00:14:09,300 (synth pop music) 417 00:14:11,188 --> 00:14:12,038 - What's going on? 418 00:14:12,042 --> 00:14:13,742 Why aren't you on the phone? 419 00:14:13,740 --> 00:14:15,840 - Only eight houses in the town have a phone, 420 00:14:15,840 --> 00:14:17,320 and we've rang them all. 421 00:14:17,318 --> 00:14:19,748 - We need more numbers, Bridget. 422 00:14:19,751 --> 00:14:21,371 (Bridget groans) 423 00:14:21,368 --> 00:14:22,818 - Fine! 424 00:14:22,816 --> 00:14:27,276 Here you go, here you go, here you go, here you go. 425 00:14:27,275 --> 00:14:28,435 Let's go team! 426 00:14:39,032 --> 00:14:41,452 (rain pours) 427 00:14:46,100 --> 00:14:46,950 Well? 428 00:14:46,950 --> 00:14:49,360 - The numbers are no good, Bridget. 429 00:14:49,362 --> 00:14:51,672 - The numbers are fine. 430 00:14:51,670 --> 00:14:53,170 - I think you made the numbers up. 431 00:14:53,170 --> 00:14:54,120 - And? 432 00:14:54,117 --> 00:14:55,447 - Look at this one. 433 00:14:55,450 --> 00:14:59,180 555 123 456789. 434 00:14:59,180 --> 00:15:01,240 These aren't phone numbers, Bridget! 435 00:15:01,240 --> 00:15:04,450 - That's the number for Bobby Ewing's office in Dallas! 436 00:15:04,450 --> 00:15:06,050 - It doesn't work, Bridget. 437 00:15:06,050 --> 00:15:09,840 All you get is (imitates beeping) 438 00:15:09,840 --> 00:15:11,860 - We need better numbers! 439 00:15:11,860 --> 00:15:15,420 - The noses get nosier, and the not noses get less nosier 440 00:15:15,420 --> 00:15:16,880 as the old saying goes. 441 00:15:20,440 --> 00:15:21,700 - Okay. 442 00:15:21,702 --> 00:15:23,112 Listen up, you morons. 443 00:15:23,110 --> 00:15:23,940 Hey, you! 444 00:15:25,890 --> 00:15:28,560 Put the Lilt down. 445 00:15:29,969 --> 00:15:33,239 Lilt is only for nosers. 446 00:15:33,240 --> 00:15:34,070 - What? 447 00:15:34,073 --> 00:15:36,083 - Like It Like That aka Lilt 448 00:15:36,080 --> 00:15:39,970 with its totally tropical taste is for nosers only. 449 00:15:39,970 --> 00:15:42,710 Now put it down. 450 00:15:49,480 --> 00:15:53,420 Now, listen up you bunch of chicken cluckers, 451 00:15:53,420 --> 00:15:55,680 the prize for the most amount of information this month 452 00:15:55,678 --> 00:15:56,888 is this. 453 00:16:02,680 --> 00:16:05,500 A picture of a brand new car. 454 00:16:05,500 --> 00:16:07,770 Wouldn't that look nice hanging on your wall at home 455 00:16:07,770 --> 00:16:11,910 to prove to your children you're not a big bunch of losers? 456 00:16:11,910 --> 00:16:14,760 Second prize is this. 457 00:16:15,721 --> 00:16:20,721 A picture of a secondhand set of steak knives. 458 00:16:21,443 --> 00:16:24,193 The third prize is this. 459 00:16:28,817 --> 00:16:31,067 (all gasp) 460 00:16:36,230 --> 00:16:37,470 The sack. 461 00:16:37,470 --> 00:16:40,560 - Sorry, do we actually get that sack? 462 00:16:40,560 --> 00:16:41,780 - I wouldn't mind winning that sack. 463 00:16:41,780 --> 00:16:44,130 It'd be very handy for putting the coal into. 464 00:16:44,130 --> 00:16:45,780 - Yeah, I lost my old sack, so I prefer that 465 00:16:45,777 --> 00:16:48,227 to the picture of the car or the steak knives. 466 00:16:48,229 --> 00:16:51,069 - No, third prize is the sack. 467 00:16:51,071 --> 00:16:54,171 - Yeah, but did you get the sack in Nolan's Hardware 468 00:16:54,170 --> 00:16:56,700 because if you did it's probably worth more 469 00:16:56,700 --> 00:16:58,080 than the two pictures? 470 00:16:58,075 --> 00:17:00,595 - God, that'd be fierce handy for my special underwear. 471 00:17:00,601 --> 00:17:02,251 Can I have that sack? 472 00:17:02,254 --> 00:17:04,854 - I'm going to come third on purpose just to get it. 473 00:17:04,850 --> 00:17:05,680 - No! - Not if I get it first. 474 00:17:05,683 --> 00:17:07,763 (all chattering) 475 00:17:07,763 --> 00:17:09,303 - Shut up about the sack! 476 00:17:10,320 --> 00:17:12,160 No one gets the sack! 477 00:17:12,160 --> 00:17:14,940 It's a metaphor for losing your job. 478 00:17:14,940 --> 00:17:17,020 If you come third, you get fired. 479 00:17:17,920 --> 00:17:20,640 (snapping) 480 00:17:20,640 --> 00:17:21,470 What? 481 00:17:22,890 --> 00:17:24,190 - But, do we get the sack? 482 00:17:28,440 --> 00:17:32,410 - I don't care if you get it or not. 483 00:17:32,410 --> 00:17:34,310 You won't have a job, Frank. 484 00:17:34,310 --> 00:17:37,430 So, what is the point? 485 00:17:42,390 --> 00:17:43,870 What? 486 00:17:43,871 --> 00:17:47,381 - Just to clarify, we would get the sack? 487 00:17:47,380 --> 00:17:48,360 - Jesus Christ, Grainne. 488 00:17:48,360 --> 00:17:49,910 Wouldn't a job be more valuable? 489 00:17:49,908 --> 00:17:52,318 Are any of you getting this? 490 00:17:52,320 --> 00:17:54,610 - It's just the sack is the most valuable item! 491 00:17:54,610 --> 00:17:56,520 It should be first prize! 492 00:17:56,521 --> 00:17:59,021 (Frank snaps) 493 00:18:00,490 --> 00:18:01,790 - I swear to god, Frank. 494 00:18:01,790 --> 00:18:04,880 If this is a picture about the sack I will kill you 495 00:18:04,880 --> 00:18:06,300 with my bare hands. 496 00:18:06,300 --> 00:18:07,630 - How are you gonna do that? 497 00:18:07,630 --> 00:18:08,760 - He could suffocate him. 498 00:18:08,762 --> 00:18:10,292 - He could use the sack. 499 00:18:14,020 --> 00:18:15,750 - Shut up about the sack! 500 00:18:15,750 --> 00:18:18,730 - It's a question about the numbers then. 501 00:18:18,730 --> 00:18:19,600 - What? 502 00:18:19,600 --> 00:18:21,100 - Are the numbers in the sack? 503 00:18:31,860 --> 00:18:33,340 - All you need to know is this! 504 00:18:33,340 --> 00:18:35,770 A, always, B, be, N, nosy. 505 00:18:35,766 --> 00:18:37,486 Always be nosy. 506 00:18:37,490 --> 00:18:38,480 That's all you need to know. 507 00:18:38,480 --> 00:18:41,110 - We can be as nosy as we like, but the numbers are weak. 508 00:18:41,110 --> 00:18:42,030 - The numbers aren't weak. 509 00:18:42,030 --> 00:18:43,180 You're weak! 510 00:18:44,090 --> 00:18:45,510 Do you see this watch? 511 00:18:45,510 --> 00:18:48,220 This watch costs more money than your car. 512 00:18:48,220 --> 00:18:49,050 I'm not wearing a watch. 513 00:18:49,053 --> 00:18:51,073 Jesus Christ woman, bring in the numbers. 514 00:18:54,780 --> 00:18:57,560 - This is the only phone book. 515 00:18:58,680 --> 00:19:02,730 We had to do some dangerously disgusting things 516 00:19:02,730 --> 00:19:04,270 to get our hands on it. 517 00:19:04,270 --> 00:19:06,730 Let's just say I'm delighted Bridget is double jointed, 518 00:19:06,730 --> 00:19:08,350 and I am well hung. 519 00:19:08,348 --> 00:19:10,678 - The things we had to do for these numbers. 520 00:19:10,680 --> 00:19:12,070 - Shut up, Bridget! 521 00:19:12,070 --> 00:19:13,800 Jesus, all I can see is the tin opener 522 00:19:13,800 --> 00:19:16,100 and Martin Wheeler's face again. 523 00:19:16,100 --> 00:19:18,830 Now get to work, you bunch of pox-ridden heifers! 524 00:19:18,830 --> 00:19:20,180 I want information. 525 00:19:20,180 --> 00:19:21,010 - You heard him. 526 00:19:21,013 --> 00:19:23,173 Get on the fucking phones! 527 00:19:24,260 --> 00:19:25,150 Phone, there's only one, 528 00:19:25,150 --> 00:19:27,040 or get in a queue to get on the phone. 529 00:19:28,284 --> 00:19:30,174 - It's the third highest company at the top! 530 00:19:30,169 --> 00:19:33,219 (all cheering) 531 00:19:33,215 --> 00:19:35,145 I don't want to know if he's a cross dresser or not. 532 00:19:35,147 --> 00:19:36,757 Oh, for fuck's sake! 533 00:19:36,763 --> 00:19:39,603 (synth pop music) 534 00:19:40,924 --> 00:19:41,804 I want some information! 535 00:19:41,797 --> 00:19:43,017 I want to find stuff out! 536 00:19:43,023 --> 00:19:45,113 - Yeah, yeah, yeah, yeah! 537 00:19:46,783 --> 00:19:50,963 - Do you know how much money we can make? 538 00:19:50,955 --> 00:19:51,865 - Yes, yes! 539 00:19:53,649 --> 00:19:55,479 - Send in the biggies. 540 00:19:57,011 --> 00:19:59,181 (squeals) 541 00:20:00,520 --> 00:20:02,340 Well, rub my tummy and call me fat. 542 00:20:02,342 --> 00:20:05,012 (all cheering) 543 00:20:23,330 --> 00:20:24,630 - Oh, that's a good name. 544 00:20:26,026 --> 00:20:28,606 (Frank snores) 545 00:20:31,450 --> 00:20:32,550 - Who owns that phone? 546 00:20:34,029 --> 00:20:35,349 - Eamon does. 547 00:20:36,600 --> 00:20:37,810 - Here's the bill. 548 00:20:39,770 --> 00:20:42,620 - 148 pounds and 27 pence? 549 00:20:42,620 --> 00:20:45,090 Where am I gonna get that kind of money? 550 00:20:45,085 --> 00:20:46,725 And, what are the IRA doing here? 551 00:20:46,730 --> 00:20:47,960 - Steady on, Eamon. 552 00:20:47,960 --> 00:20:49,500 There's no terrorist organization here. 553 00:20:49,500 --> 00:20:51,180 Isn't that right, Martin? 554 00:20:51,180 --> 00:20:54,260 For example, Papa Smurf is a Smurf, 555 00:20:54,260 --> 00:20:56,230 but he's not in the Smurfs. 556 00:20:56,230 --> 00:20:59,630 - No Jimmy, Papa Smurf is definitely in the Smurfs. 557 00:20:59,630 --> 00:21:00,600 - No, he's not. 558 00:21:00,596 --> 00:21:02,366 - Well, I suppose it's like 559 00:21:02,370 --> 00:21:04,240 Scrappy Doo and Scooby Doo, isn't it? 560 00:21:06,420 --> 00:21:07,940 - Yes, it is. 561 00:21:07,940 --> 00:21:10,200 - Perfect, Martin yeah because when you think of it 562 00:21:10,200 --> 00:21:12,110 Scooby Doo is in the Mystery Gang, 563 00:21:12,110 --> 00:21:15,140 but Scrappy Doo isn't in the Mystery Gang, 564 00:21:15,140 --> 00:21:18,500 but yet they're the same really, you know? 565 00:21:18,500 --> 00:21:19,330 Perfect, Martin. 566 00:21:19,333 --> 00:21:20,463 - No! 567 00:21:20,460 --> 00:21:22,660 My analogy was clearer. 568 00:21:22,660 --> 00:21:23,490 Right, listen. 569 00:21:23,493 --> 00:21:24,623 We're doing some work for Telecom here 570 00:21:24,620 --> 00:21:25,820 to collect non-paid bills and debts, 571 00:21:25,820 --> 00:21:30,490 and right now you owe them IE us 148 pounds and 27 pence, 572 00:21:30,490 --> 00:21:31,840 and if you don't pay by tomorrow 573 00:21:31,835 --> 00:21:34,045 we're gonna disconnect you, take all your property, 574 00:21:34,046 --> 00:21:37,386 and I'll be giving you a good swift kick in the bollocks. 575 00:21:37,390 --> 00:21:38,220 - Jesus. 576 00:21:38,223 --> 00:21:40,373 That last part there was totally unnecessary. 577 00:21:40,370 --> 00:21:42,590 - No, it's here in the terms and conditions. 578 00:21:42,590 --> 00:21:45,430 "If you do not pay on time we will disconnect you, 579 00:21:45,433 --> 00:21:47,603 "take all your property, and you will receive 580 00:21:47,600 --> 00:21:49,040 "a kick in the bollocks." 581 00:21:49,036 --> 00:21:49,866 (laughs) 582 00:21:49,869 --> 00:21:51,749 Nobody ever reads the small print. 583 00:21:51,750 --> 00:21:52,840 It's gas, isn't it? 584 00:21:52,844 --> 00:21:53,684 It's gas. 585 00:21:53,677 --> 00:21:56,107 I mean, the terms and conditions, people agree to them, 586 00:21:56,114 --> 00:21:58,064 but they don't read them. 587 00:21:58,060 --> 00:21:58,890 Do you know what I mean? 588 00:21:58,893 --> 00:22:01,783 They don't read and then they agree. 589 00:22:01,779 --> 00:22:03,349 What's all that about? 590 00:22:03,350 --> 00:22:04,180 Do you know what I mean? 591 00:22:04,183 --> 00:22:05,113 What's going on? 592 00:22:05,105 --> 00:22:06,125 - Classic. 593 00:22:06,126 --> 00:22:07,946 That's comedy gold. 594 00:22:07,947 --> 00:22:11,487 - You better have our money by tomorrow, or else. 595 00:22:14,634 --> 00:22:16,094 - Well, you just pay them the money. 596 00:22:17,790 --> 00:22:18,770 - What money? 597 00:22:18,770 --> 00:22:22,510 - The money from all the information we've gathered. 598 00:22:22,510 --> 00:22:24,710 - You were supposed to sell it to companies. 599 00:22:26,170 --> 00:22:27,150 - What companies? 600 00:22:27,150 --> 00:22:29,510 - Marketing companies. 601 00:22:29,510 --> 00:22:32,830 - What did you think was going to happen? 602 00:22:32,830 --> 00:22:35,500 - Just thought they'd post us out the money. 603 00:22:35,500 --> 00:22:37,970 - Who would post you money? 604 00:22:37,965 --> 00:22:39,695 - Dublin business types. 605 00:22:39,700 --> 00:22:42,170 Lads who drive big cars and have affairs with women 606 00:22:42,170 --> 00:22:43,470 who look after themselves. 607 00:22:44,523 --> 00:22:45,773 - Oh, Christ. 608 00:22:45,767 --> 00:22:49,277 And, after passing on a job in the new DeLorean factory. 609 00:22:49,278 --> 00:22:52,468 I am gonna regret that for the rest of my life. 610 00:22:54,089 --> 00:22:57,009 - All that work for nothing! 611 00:22:58,500 --> 00:23:00,290 - Surely someone's gonna buy the information. 612 00:23:00,294 --> 00:23:01,634 Father, what about the church? 613 00:23:01,631 --> 00:23:02,631 - Oh no, Bridget. 614 00:23:02,630 --> 00:23:04,670 That's what confession is for. 615 00:23:04,670 --> 00:23:05,890 - We have a plan, don't worry. 616 00:23:05,885 --> 00:23:08,305 - So, the less we know the better, Eamon. 617 00:23:08,310 --> 00:23:09,950 - If we had information, sure, we'd have to act on it. 618 00:23:09,953 --> 00:23:12,113 - What about that whole any information 619 00:23:12,110 --> 00:23:13,560 please contact the Garda? 620 00:23:13,560 --> 00:23:14,780 - Yeah, don't do that now. 621 00:23:14,783 --> 00:23:16,523 That's a pain in the hole. 622 00:23:16,520 --> 00:23:17,980 - We missed all Ireland filing one year 623 00:23:17,980 --> 00:23:19,770 because we had to act on information. 624 00:23:19,770 --> 00:23:22,300 - I mean, she could have been killed by anyone. 625 00:23:22,300 --> 00:23:24,240 Eyewitness accounts are pin the goalies. 626 00:23:24,240 --> 00:23:26,190 - We have a filing cabinet for information. 627 00:23:26,189 --> 00:23:27,019 (laughs) 628 00:23:27,022 --> 00:23:28,072 - Yeah, we call it the bin. 629 00:23:28,065 --> 00:23:30,725 (both laughing) 630 00:23:36,430 --> 00:23:37,410 - Oh lads, no. 631 00:23:37,410 --> 00:23:38,240 No lads, no. 632 00:23:38,243 --> 00:23:39,623 Please, please, lads, no. 633 00:23:39,620 --> 00:23:40,450 Please, lads. 634 00:23:40,453 --> 00:23:42,023 Don't take it, take one of the kids. 635 00:23:42,015 --> 00:23:43,515 I saw you on Garda patrol. 636 00:23:48,539 --> 00:23:49,369 - Finally. 637 00:23:49,372 --> 00:23:51,482 My wages from my job doing the census. 638 00:23:51,480 --> 00:23:53,930 148 pounds and 27 pence exactly. 639 00:23:55,050 --> 00:23:58,730 - Now I'm gonna give you a swift kick in the bollocks. 640 00:23:58,730 --> 00:23:59,790 Martin. 641 00:23:59,790 --> 00:24:01,370 - Wait, wait, wait! 642 00:24:02,440 --> 00:24:03,270 I'll count you in. 643 00:24:03,273 --> 00:24:04,683 Three, two. 644 00:24:04,680 --> 00:24:05,510 - Bridget. 645 00:24:05,513 --> 00:24:06,573 - One! 646 00:24:06,573 --> 00:24:09,163 (Eamon grunts) 647 00:24:10,390 --> 00:24:12,450 Now Jeremy, give me back my telly. 648 00:24:12,450 --> 00:24:14,940 Here's 148 pounds and 27 pence. 649 00:24:14,940 --> 00:24:16,700 - Bridget, if you're ever thinking 650 00:24:16,703 --> 00:24:19,193 about becoming a Smurfette, I'd say there'd be an opening. 651 00:24:19,190 --> 00:24:20,300 Not that it's something to do with me. 652 00:24:20,300 --> 00:24:22,500 As we agreed earlier, Papa Smurf is not in the Smurfs. 653 00:24:22,500 --> 00:24:23,730 - He is a Smurf! 654 00:24:23,725 --> 00:24:25,315 - I'm not denying he's a Smurf. 655 00:24:25,322 --> 00:24:28,022 I'm just saying he's not in the Smurfs, 656 00:24:28,016 --> 00:24:29,446 you know what I mean? 657 00:24:29,450 --> 00:24:30,700 His pants are red, Eamon. 658 00:24:30,700 --> 00:24:32,290 All the Smurfs wear white pants. 659 00:24:32,290 --> 00:24:35,010 - He's the leader of the Smurfs. 660 00:24:35,010 --> 00:24:36,570 - He might make high level decisions 661 00:24:36,570 --> 00:24:38,500 on behalf of the Smurfs, 662 00:24:38,500 --> 00:24:40,130 but he's not the leader of the Smurfs. 663 00:24:40,130 --> 00:24:42,110 - Would Scrappy Doo be in the Smurfs? 664 00:24:42,110 --> 00:24:44,460 - Martin, will you kick him in the bollocks 'til he agrees? 665 00:24:44,460 --> 00:24:45,370 Wait, before you do that 666 00:24:45,370 --> 00:24:47,950 what's going on with Gargamel? 667 00:24:47,948 --> 00:24:49,898 Does he want to be a Smurf? 668 00:24:49,900 --> 00:24:51,220 Does he want to eat the Smurfs? 669 00:24:51,220 --> 00:24:53,620 I mean, he wears a black smock dress 670 00:24:53,620 --> 00:24:56,240 because he's a magical cat for god's sake. 671 00:24:56,240 --> 00:24:59,040 What in the name of god's going on there? 672 00:24:59,040 --> 00:25:00,730 Can anybody explain that? 673 00:25:00,730 --> 00:25:02,050 It's ludicrous, isn't it? 674 00:25:02,047 --> 00:25:03,957 Cats all together, oh god. 675 00:25:03,960 --> 00:25:04,800 - Jimmy! 676 00:25:04,796 --> 00:25:05,626 Where's my telly? 677 00:25:05,629 --> 00:25:06,509 - Eire. 678 00:25:06,505 --> 00:25:09,335 (synth pop music) 679 00:25:09,385 --> 00:25:13,935 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.