Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:00,624
Shirley.
2
00:00:00,624 --> 00:00:03,952
I'm very sorry, but you
won't be making partner.
3
00:00:05,157 --> 00:00:09,927
Jerry Espenson has been suffering
needlessly his entire life.
4
00:00:09,927 --> 00:00:12,479
Now he has chance
to find a measure of peace.
5
00:00:12,519 --> 00:00:13,987
That's justice, Shirley.
6
00:00:14,027 --> 00:00:15,930
To friendship, my colleague.
7
00:00:17,210 --> 00:00:19,470
Right on my balcony?
8
00:00:20,113 --> 00:00:23,968
I don't want you on my balcony�
on�on any balcony�
9
00:00:23,968 --> 00:00:26,252
alone with that man.
10
00:00:26,252 --> 00:00:27,398
Okay.
11
00:00:33,900 --> 00:00:35,200
Good morning.
12
00:00:37,200 --> 00:00:38,300
Hello!
13
00:00:40,700 --> 00:00:42,200
Family good?
14
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
How about those Sox?
15
00:00:56,200 --> 00:00:57,600
Knock knock.
16
00:00:58,600 --> 00:01:00,000
Jerry.
17
00:01:00,000 --> 00:01:01,900
Always a surprise.
18
00:01:01,900 --> 00:01:03,100
Shirley.
19
00:01:03,500 --> 00:01:09,100
First, I bear no ill will towards you
for totally screwing me out of partner.
20
00:01:09,100 --> 00:01:10,200
Thank you.
21
00:01:10,200 --> 00:01:15,500
And, uh, no hard feelings here
for you trying to slit my throat.
22
00:01:15,500 --> 00:01:17,000
I'm very embarrassed over that.
23
00:01:17,100 --> 00:01:18,900
Don't beat yourself up.
24
00:01:20,200 --> 00:01:23,100
What, what's on your mind, Jerry?
25
00:01:24,100 --> 00:01:26,800
I want my job back.
26
00:01:28,300 --> 00:01:31,800
I've built myself a nice little practice.
Here's a list of clients.
27
00:01:31,800 --> 00:01:34,500
Many are blue-chip.
�Uh�
28
00:01:34,500 --> 00:01:38,800
having succeeded
in building your own firm,
29
00:01:38,800 --> 00:01:40,500
why would you want to come back?
30
00:01:40,500 --> 00:01:42,400
I miss the camaraderie.
31
00:01:42,400 --> 00:01:44,400
Jerry, you never spoke to anyone.
32
00:01:44,400 --> 00:01:47,000
I've improved in that department.
33
00:01:47,500 --> 00:01:50,300
What, what is it really, Jerry?
34
00:01:50,700 --> 00:01:52,500
Well�
35
00:01:52,500 --> 00:01:56,100
last week, I had a case
against Clarence Bell actually,
36
00:01:56,100 --> 00:01:58,500
a lovely man who works here.
37
00:01:58,500 --> 00:02:01,700
I was rather ugly
in the trial, cutthroat.
38
00:02:01,700 --> 00:02:03,200
I've become more and more aware
39
00:02:03,200 --> 00:02:05,900
that's what you must be sometimes
in order to win cases,
40
00:02:06,000 --> 00:02:07,500
which I can accept.
41
00:02:07,500 --> 00:02:13,600
But you have to be that way far too often
in order to compete in the marketplace,
42
00:02:13,600 --> 00:02:17,800
whether it's poaching clients
or beating up vendors.
43
00:02:17,800 --> 00:02:21,200
It's a very cruel world out there.
44
00:02:21,200 --> 00:02:22,500
I hadn't noticed.
45
00:02:22,500 --> 00:02:26,700
I don't want to be that way.
It's not who I am.
46
00:02:29,700 --> 00:02:33,500
I'll tell you what,
I will think about this.
47
00:02:33,500 --> 00:02:37,700
Any request this outrageous
deserves attention.
48
00:02:37,700 --> 00:02:41,900
But I do have a rule of thumb
when I hire people.
49
00:02:41,900 --> 00:02:44,900
I need to be convinced
they could be happy here.
50
00:02:44,900 --> 00:02:47,600
Oh, I could be.
Shirley, I assure you,
51
00:02:47,600 --> 00:02:51,300
just the thought of getting to come back
here again puts a song in my heart.
52
00:02:51,300 --> 00:02:53,900
I actually walk about
singing it in my head.
53
00:02:53,900 --> 00:02:55,900
You, you sing a song in your head?
54
00:02:56,000 --> 00:02:57,500
Yes.
55
00:02:58,100 --> 00:03:00,300
Could you hum a few bars?
56
00:03:00,800 --> 00:03:01,800
Very good.
57
00:03:01,800 --> 00:03:05,700
No, really. I would like
to hear the song.
58
00:03:06,100 --> 00:03:08,000
Well�
59
00:03:08,000 --> 00:03:09,700
okay.
60
00:03:47,500 --> 00:03:50,700
On what grounds were
you arrested, Mr Kallah?
61
00:03:50,700 --> 00:03:54,200
I was suspected of having ties
to Al Qaeda, which is ridiculous.
62
00:03:54,200 --> 00:03:56,800
I'm assuming you're not
an American citizen.
63
00:03:56,900 --> 00:03:59,200
�I'm British.
�Commie.
64
00:04:00,100 --> 00:04:02,200
My sister is an American citizen
through marriage.
65
00:04:02,200 --> 00:04:05,300
I'm applying for citizenship.
�Are you on a no-fly list?
66
00:04:05,400 --> 00:04:07,700
I have been.
Went to rehab.
67
00:04:07,700 --> 00:04:08,900
They love me now.
68
00:04:08,900 --> 00:04:11,700
Why were you in Afghanistan
in the first place?
69
00:04:11,700 --> 00:04:13,400
I was there on a humanitarian effort,
70
00:04:13,500 --> 00:04:16,300
bringing food, medical supplies
to some impoverished villagers.
71
00:04:16,300 --> 00:04:18,600
I was arrested by
US intelligence officers.
72
00:04:18,600 --> 00:04:21,100
And sent to Guantanamo.
73
00:04:21,400 --> 00:04:23,300
For two years.
74
00:04:24,500 --> 00:04:26,700
Who won the Super bowl?
75
00:04:26,900 --> 00:04:29,300
It'll be on the test.
I'm just trying to help, son.
76
00:04:29,300 --> 00:04:31,800
Mr Kallah, you're
a Harvard-educated man,
77
00:04:31,800 --> 00:04:34,100
presumably well-informed.
78
00:04:34,100 --> 00:04:36,800
If you've so much as bothered
to read the newspapers
79
00:04:36,800 --> 00:04:38,700
�which not everybody does,
I grant you,
80
00:04:38,800 --> 00:04:41,900
it can interfere with leadership skills�
81
00:04:41,900 --> 00:04:45,600
you know suing for abuse at
Guantanamo is next to impossible.
82
00:04:45,600 --> 00:04:47,300
Which is why I've come to you.
83
00:04:47,400 --> 00:04:48,900
Commie.
84
00:04:49,400 --> 00:04:51,600
I was tortured by agents
of the United States.
85
00:04:51,700 --> 00:04:53,500
I should get to sue the United States.
86
00:04:53,600 --> 00:04:55,800
I don't know what tribe
you're from, sport,
87
00:04:55,900 --> 00:04:57,200
but this is America.
88
00:04:57,200 --> 00:05:01,200
Human rights are so yesterday here.
Get with the program.
89
00:05:03,800 --> 00:05:06,400
What?
�Mr. Kallah, you can thank Denny Crane.
90
00:05:06,400 --> 00:05:09,200
He's just persuaded me
to take your case.
91
00:05:19,700 --> 00:05:20,900
Have you lost your mind?
92
00:05:21,000 --> 00:05:23,200
More times than I care
to mention, judge.
93
00:05:23,200 --> 00:05:25,400
And it seems like each time
with a different woman.
94
00:05:25,400 --> 00:05:27,400
Are you free for lunch?
95
00:05:27,800 --> 00:05:31,800
Mr Shore, it would not be wise
to make sexual advances;
96
00:05:31,800 --> 00:05:34,000
I tend to accept them.
97
00:05:34,300 --> 00:05:36,700
Can we turn to the case?
98
00:05:37,600 --> 00:05:39,900
I've completely forgotten
what it's about.
99
00:05:39,900 --> 00:05:43,800
Your honor, perhaps you could
refresh me over lunch.
100
00:05:43,800 --> 00:05:46,900
It's about you suing the government
for Guantanamo abuses,
101
00:05:47,000 --> 00:05:50,300
bringing it in state court, no less,
instead of federal where it belongs.
102
00:05:50,300 --> 00:05:52,900
And the courts have ruled
it doesn't even belong there.
103
00:05:52,900 --> 00:05:55,200
It's barred on jurisdictional grounds.
104
00:05:55,200 --> 00:05:58,000
My father used to say to me,
�never accept no for an answer.�
105
00:05:58,000 --> 00:06:00,100
Of course he'd spank me
if I didn't accept it from him.
106
00:06:00,100 --> 00:06:02,800
Do you spank, your honor?
�I jail.
107
00:06:02,800 --> 00:06:05,500
30 seconds as to why I should
entertain this lawsuit.
108
00:06:05,600 --> 00:06:06,700
Okay.
109
00:06:06,700 --> 00:06:10,000
I realize the jurisdictional barriers
are prohibitive, but, your honor,
110
00:06:10,000 --> 00:06:13,300
we don't let little things like the law
stand in our way in this great country.
111
00:06:13,400 --> 00:06:15,900
The law, for example, recognizes
the Geneva convention,
112
00:06:15,900 --> 00:06:17,500
but we say the hell with it.
113
00:06:17,500 --> 00:06:20,500
The law has very strict regulations
on domestic wiretapping,
114
00:06:20,500 --> 00:06:21,500
we say the hell with it.
115
00:06:21,500 --> 00:06:25,000
The law says if you shoot somebody
with a shotgun mistaking him for a quail,
116
00:06:25,000 --> 00:06:27,100
you really should call the police.
�Mr Shore�
117
00:06:27,200 --> 00:06:28,700
We're cowboys, judge.
118
00:06:28,700 --> 00:06:30,600
We do what we want,
whether it's starting wars,
119
00:06:30,600 --> 00:06:32,200
changing daylight savings time.
120
00:06:32,300 --> 00:06:34,200
We like to play it fast
and loose in this country,
121
00:06:34,200 --> 00:06:35,500
making it up as we go along.
122
00:06:35,500 --> 00:06:37,100
You're not helping yourself.
123
00:06:37,200 --> 00:06:40,200
Your honor, there's a rumor
about you. Several actually.
124
00:06:40,200 --> 00:06:42,200
But the rumor I speak of
is that you give a damn.
125
00:06:42,300 --> 00:06:43,200
That's why I'm here.
126
00:06:43,300 --> 00:06:47,000
If I'm wrong, no hard feelings.
I'm still free for lunch.
127
00:06:49,000 --> 00:06:51,300
I will listen to your client
just to determine
128
00:06:51,300 --> 00:06:54,300
if I'll even accept this case on
jurisdictional grounds.
129
00:06:54,300 --> 00:06:57,700
�You're not serious.
�2 o'clock. Adjourned.
130
00:06:58,600 --> 00:07:00,600
Don't you be taking
your pants off for her.
131
00:07:00,700 --> 00:07:03,300
�You read my mind.
�I'm serious, Alan.
132
00:07:03,300 --> 00:07:07,100
She's famous for telling lawyers
to drop �trou� in her chambers.
133
00:07:07,200 --> 00:07:10,100
And more times than not,
they do it.
134
00:07:10,100 --> 00:07:13,000
I'll only be dropping trou for you.
135
00:07:13,000 --> 00:07:15,500
You are so sweet.
136
00:07:15,700 --> 00:07:18,000
Are you becoming a romantic, Alan?
137
00:07:18,000 --> 00:07:20,500
Well, now that you mention it�
138
00:07:31,000 --> 00:07:32,500
My God.
139
00:07:33,300 --> 00:07:35,600
Did you know yellow roses
were my favorite?
140
00:07:35,700 --> 00:07:37,400
I asked around.
141
00:07:37,400 --> 00:07:38,700
Six.
142
00:07:38,700 --> 00:07:43,500
You know, I just lost six yellow roses.
This is perfect.
143
00:07:43,500 --> 00:07:46,100
I had a dozen in my office.
144
00:07:46,500 --> 00:07:50,000
And six mysteriously disappeared.
145
00:07:50,000 --> 00:07:51,600
And wow.
146
00:07:52,400 --> 00:07:54,900
This is fate, I guess.
147
00:07:55,200 --> 00:07:57,400
You're the best.
148
00:08:04,900 --> 00:08:06,600
She's not good for you, Alan.
149
00:08:06,600 --> 00:08:08,700
�Why not?
�She just isn't.
150
00:08:08,700 --> 00:08:10,800
A woman knows these things.
Trust me.
151
00:08:10,800 --> 00:08:13,500
�Denny, you're not a woman.
�Whatever!
152
00:08:14,200 --> 00:08:15,800
I don't like her.
153
00:08:16,100 --> 00:08:17,900
�You're jealous.
�Not jealous.
154
00:08:17,900 --> 00:08:20,500
�Denny�
�It isn't that.
155
00:08:22,100 --> 00:08:24,800
But it's where you'll be going now
for all of your sleepovers.
156
00:08:24,800 --> 00:08:27,100
Not all. I promise.
157
00:08:27,500 --> 00:08:29,900
Don't like you representing
a commie terrorist.
158
00:08:29,900 --> 00:08:31,000
He's not a terrorist.
159
00:08:31,100 --> 00:08:32,900
Can't you just once be
for this country?
160
00:08:32,900 --> 00:08:35,400
I am for this country.
I love this country.
161
00:08:35,400 --> 00:08:37,600
And can't you just once
love George Bush?
162
00:08:37,600 --> 00:08:41,600
Well, that presents a slightly�
bigger challenge.
163
00:08:41,600 --> 00:08:44,400
But I'll tell you what,
invite him to go fishing with us.
164
00:08:44,400 --> 00:08:46,800
�The president?
�Why not?
165
00:08:47,200 --> 00:08:49,400
I doubt he knows how to fish.
166
00:08:49,400 --> 00:08:51,500
Denny, he's leader
of the free world.
167
00:08:51,600 --> 00:08:56,900
Surely he must be capable
of outsmarting a salmon.
168
00:08:58,700 --> 00:09:00,700
No?
169
00:09:01,000 --> 00:09:04,400
I don't want you sleeping
with that woman.
170
00:09:04,800 --> 00:09:08,500
And I don't want you
attacking my country.
171
00:09:10,200 --> 00:09:12,000
Stop looking at me.
�Denny�
172
00:09:12,000 --> 00:09:14,500
I know you're looking at me.
I asked you to stop.
173
00:09:14,500 --> 00:09:17,200
�Fine.
�Fine.
174
00:09:20,600 --> 00:09:25,800
Okay, I've thought about it
and I still have a few questions.
175
00:09:26,100 --> 00:09:27,800
First�
176
00:09:30,000 --> 00:09:32,300
really, Jerry?
177
00:09:32,300 --> 00:09:34,300
Really.
178
00:09:34,700 --> 00:09:38,000
The best times of my life
were here.
179
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
Which part exactly,
180
00:09:40,000 --> 00:09:42,800
being ostracized,
turned down for partner,
181
00:09:42,800 --> 00:09:47,300
the arrest for attempted murder?
I realize it was all good.
182
00:09:47,300 --> 00:09:49,100
Most office places,
183
00:09:49,100 --> 00:09:52,400
everybody's mired in their computers
or blackberries,
184
00:09:52,400 --> 00:09:54,600
on their cell phones
even in the bathrooms.
185
00:09:54,700 --> 00:09:58,900
Most exchanges take place
by e-mail, text message or I.M.
186
00:09:58,900 --> 00:10:03,200
It's become such an impersonal universe.
187
00:10:03,200 --> 00:10:05,000
Here�
188
00:10:05,000 --> 00:10:08,200
everyone is so in each other's faces.
189
00:10:08,200 --> 00:10:11,400
I realize now,
it's quite magical.
190
00:10:11,400 --> 00:10:13,700
Personally, I could do
with a little less magic.
191
00:10:13,800 --> 00:10:17,700
How joyous that you people
actually know one another.
192
00:10:17,700 --> 00:10:20,200
Could it be any more human?
193
00:10:20,200 --> 00:10:23,400
No matter where you look,
one's got mad cow,
194
00:10:23,400 --> 00:10:27,100
you've got the funny one
who salutes and does push-ups,
195
00:10:27,100 --> 00:10:30,300
there's the transvestite
and the girl who loves him,
196
00:10:30,300 --> 00:10:35,800
a dwarf who comes and goes,
and how to begin to explain Alan�
197
00:10:36,700 --> 00:10:40,800
Certainly you can make room
for one lawyer
198
00:10:40,800 --> 00:10:46,100
who keeps his hands on
his thighs and purrs.
199
00:10:48,000 --> 00:10:49,700
And then there's you,
200
00:10:49,700 --> 00:10:53,900
who's actually considering
rehiring a man who�
201
00:10:53,900 --> 00:10:57,500
held a serrated cake knife
to your throat.
202
00:10:57,800 --> 00:11:02,500
Such compassion for forgiveness.
203
00:11:03,100 --> 00:11:06,900
That makes you the most
human of them all.
204
00:11:10,600 --> 00:11:12,500
Okay.
205
00:11:13,100 --> 00:11:15,800
First, that was very good.
206
00:11:15,800 --> 00:11:20,300
Second, it was actually moving.
207
00:11:22,000 --> 00:11:24,900
Let me see if I can
run this up the flagpole�
208
00:11:25,100 --> 00:11:28,100
It is not a yes yet, Jerry.
209
00:11:28,100 --> 00:11:31,900
But maybe I can cause some of
the others here to also lose their mind.
210
00:11:32,000 --> 00:11:33,500
Thank you, Shirl!
211
00:11:33,500 --> 00:11:36,000
�It's Shirley. You can go now.
�Yeah.
212
00:11:41,200 --> 00:11:43,000
My hopes are so high,
213
00:11:43,000 --> 00:11:46,300
I have to do a higher hop
just to see them.
214
00:11:46,300 --> 00:11:48,100
I know the feeling.
215
00:11:59,600 --> 00:12:00,900
I'm sorry, I have no comment.
216
00:12:00,900 --> 00:12:03,100
Denny, do you have any comment?
217
00:12:04,000 --> 00:12:07,200
I have nothing against
Guantanamo by the bay.
218
00:12:07,200 --> 00:12:08,600
I happen to like resorts.
219
00:12:08,600 --> 00:12:10,700
And as for suing the country,
well, I think it's wrong,
220
00:12:10,800 --> 00:12:12,200
but the client paid the money.
221
00:12:12,200 --> 00:12:13,400
But let me say this,
222
00:12:13,400 --> 00:12:18,800
in no other country can you challenge
a government like you can in the US of A.
223
00:12:18,800 --> 00:12:23,000
And that's what freedom's all about,
the right to express unpopular opinions.
224
00:12:23,000 --> 00:12:27,000
Except if you have Arab blood,
then it's straight to Cuba you go.
225
00:12:27,000 --> 00:12:28,900
We're in a war here, guys. Come on.
226
00:12:28,900 --> 00:12:30,100
Denny Crane.
227
00:12:30,900 --> 00:12:33,500
Did anybody tell you
why you were being arrested?
228
00:12:33,600 --> 00:12:34,800
No.
229
00:12:34,800 --> 00:12:37,000
I was grabbed, taken to a cell.
230
00:12:37,000 --> 00:12:38,800
A day later, I was interrogated.
231
00:12:38,900 --> 00:12:40,900
I was able to deduce
from the questions
232
00:12:41,000 --> 00:12:44,000
that I was believed to have connections
to either Al Qaeda or the Taliban.
233
00:12:44,100 --> 00:12:47,100
What evidence did they present
to support this suspicion?
234
00:12:47,200 --> 00:12:50,900
I have never, ever been presented
with any evidence.
235
00:12:50,900 --> 00:12:53,400
Two years later, after being
abused and tortured,
236
00:12:53,500 --> 00:12:55,200
I was released.
237
00:12:55,200 --> 00:12:57,000
There again,
no reason was ever given.
238
00:12:57,000 --> 00:12:58,100
Did you have a lawyer?
239
00:12:58,100 --> 00:13:00,500
We were not allowed to have lawyers.
240
00:13:00,700 --> 00:13:03,900
You told them that you had been living
in the United States on a visa
241
00:13:04,000 --> 00:13:06,900
while attending Harvard university?
242
00:13:06,900 --> 00:13:08,900
They were not impressed.
243
00:13:08,900 --> 00:13:13,300
Mr Kallah, you've stated
that you were tortured.
244
00:13:14,900 --> 00:13:17,500
Can you give us an example?
245
00:13:18,600 --> 00:13:21,100
I was beaten�
246
00:13:21,300 --> 00:13:24,000
repeatedly deprived of sleep�
247
00:13:24,000 --> 00:13:30,300
I was forced to wear a hood
over my head, sometimes for days�
248
00:13:30,600 --> 00:13:32,900
I was sexually humiliated�
249
00:13:32,900 --> 00:13:34,900
How so?
250
00:13:35,400 --> 00:13:38,200
I'd rather not go into it.
251
00:13:39,500 --> 00:13:41,700
And what else?
252
00:13:41,700 --> 00:13:44,200
I was forced to lie
in a fetal position
253
00:13:44,300 --> 00:13:48,100
with my eyes and
my mouth duct taped.
254
00:13:48,100 --> 00:13:50,400
The worst part�
255
00:13:51,200 --> 00:13:53,800
was that we felt it was forever.
256
00:13:53,800 --> 00:13:58,200
We were never gonna be released.
We were never gonna get a trial.
257
00:13:58,200 --> 00:14:01,400
One man, Ali.
258
00:14:01,900 --> 00:14:04,000
A friend.
259
00:14:04,000 --> 00:14:06,500
He was arrested with me.
260
00:14:08,300 --> 00:14:10,900
What happened to your friend, sir?
261
00:14:11,700 --> 00:14:14,500
Finally, he couldn't take it.
262
00:14:17,100 --> 00:14:19,200
He hung himself.
263
00:14:19,200 --> 00:14:20,800
He committed suicide?
264
00:14:20,800 --> 00:14:24,800
The Pentagon called it,
�manipulative, self-injurious behavior,
265
00:14:24,800 --> 00:14:30,200
�an act of asymmetric warfare
engaged against the United States.�
266
00:14:30,200 --> 00:14:33,300
Was your friend a terrorist?
267
00:14:33,900 --> 00:14:36,500
No. He was a doctor.
268
00:14:40,200 --> 00:14:42,200
He tried to kill you.
269
00:14:42,200 --> 00:14:43,400
Not really.
270
00:14:43,400 --> 00:14:46,600
And let's face it,
we did sort of screw him.
271
00:14:46,600 --> 00:14:49,400
No, we denied him partnership,
which is our right.
272
00:14:49,400 --> 00:14:52,000
He pulled a knife.
Not his right.
273
00:14:52,000 --> 00:14:53,300
Look, I know it's nuts,
274
00:14:53,400 --> 00:14:58,100
but there were mitigating circumstances,
his Asperger's being one.
275
00:14:58,100 --> 00:14:59,900
He's become a pretty good litigator,
276
00:14:59,900 --> 00:15:02,500
and we're about to lose Denise
to maternity any day now.
277
00:15:02,600 --> 00:15:05,100
We could use the help.
278
00:15:05,100 --> 00:15:07,600
Let's just do it on a trial basis.
279
00:15:07,600 --> 00:15:12,800
If for no other reason than
to assuage my conscience.
280
00:15:17,000 --> 00:15:21,000
The charitable organization that you
worked for was based out of Pakistan?
281
00:15:21,000 --> 00:15:25,400
�Yes. �You're aware that the organization
has been linked to Al Qaeda?
282
00:15:25,400 --> 00:15:27,800
When you're trying to do aid work
in a Taliban-controlled area,
283
00:15:27,900 --> 00:15:29,500
deals have to be made.
�I said Al Qaeda.
284
00:15:29,600 --> 00:15:33,600
The Taliban and Al Qaeda saw humanitarian
efforts as part of the US offensive.
285
00:15:33,700 --> 00:15:35,300
We saw hungry kids.
286
00:15:35,300 --> 00:15:37,900
We did what was necessary
to feed them.
287
00:15:38,900 --> 00:15:42,400
So would you describe yourself as being
cooperative with the officials that detained you,
288
00:15:42,400 --> 00:15:44,100
or hostile?
289
00:15:44,100 --> 00:15:46,700
I protested my innocence.
If you call that uncooperative�
290
00:15:46,700 --> 00:15:47,600
Thank you.
291
00:15:47,600 --> 00:15:50,300
And, sir, you were initially detained
by Afghani tribesmen, were you not?
292
00:15:50,300 --> 00:15:53,500
They turned you over to US authorities,
alleging that you were Al Qaeda.
293
00:15:53,500 --> 00:15:56,700
Afghani tribesmen were offered
cash rewards to turn people in.
294
00:15:56,800 --> 00:15:59,700
The CIA had posters
promising millions of dollars.
295
00:15:59,700 --> 00:16:02,100
Afghani tribesmen were
surrendering their own mothers.
296
00:16:02,100 --> 00:16:03,500
Well, can you present any evidence
297
00:16:03,500 --> 00:16:06,100
that would prove that you
were not connected to Al Qaeda?
298
00:16:06,100 --> 00:16:07,800
Can I prove a negative?
299
00:16:07,800 --> 00:16:10,100
Are we being asked
to do that now?
300
00:16:24,100 --> 00:16:26,500
You're making a big mistake.
301
00:16:28,500 --> 00:16:30,200
Tell me.
302
00:16:32,200 --> 00:16:34,200
Nobody cares.
303
00:16:34,200 --> 00:16:38,200
Guan-tanamo, Schwan-tanamo.
This is America.
304
00:16:38,200 --> 00:16:40,200
We don't care.
305
00:16:41,000 --> 00:16:42,600
Why is that, Denny?
306
00:16:42,600 --> 00:16:44,600
The United States is torturing people,
307
00:16:44,600 --> 00:16:47,300
denying them any semblance
of due process.
308
00:16:47,400 --> 00:16:51,300
How did we suddenly become a people
who don't care?
309
00:16:51,800 --> 00:16:53,800
9/11.
310
00:16:54,000 --> 00:16:57,800
9/11 just gives us carte blanche
to abolish human rights?
311
00:16:57,900 --> 00:16:59,800
How can that be so?
312
00:16:59,800 --> 00:17:02,100
First, it's so because God said so.
313
00:17:02,100 --> 00:17:04,000
He told Bush.
314
00:17:04,300 --> 00:17:08,100
And second, we don't care 'cause it's
happening in some third world country.
315
00:17:08,100 --> 00:17:09,800
We can't relate.
316
00:17:09,800 --> 00:17:11,800
It's happening in Cuba,
317
00:17:11,800 --> 00:17:14,200
a few hundred miles
off the coast of Florida.
318
00:17:14,200 --> 00:17:15,500
You remember Florida, Denny?
319
00:17:15,500 --> 00:17:17,500
God told them to punch the wrong chad.
320
00:17:17,600 --> 00:17:20,600
Alan, today it's �help the Cubans.�
321
00:17:20,600 --> 00:17:25,200
Tomorrow it's �let's go to Darfur
and help the Darfurians.�
322
00:17:25,200 --> 00:17:26,600
We can't be there for everybody.
323
00:17:26,700 --> 00:17:30,000
That can't make sense,
even to you.
324
00:17:31,000 --> 00:17:32,700
You want to make sense of it all?
325
00:17:32,800 --> 00:17:34,300
Here it is.
326
00:17:36,500 --> 00:17:41,600
We don't care about human rights.
That's the old America.
327
00:17:41,600 --> 00:17:45,100
Now we just don't want
to get blown up.
328
00:17:45,100 --> 00:17:46,800
Simple as that.
329
00:17:46,800 --> 00:17:49,900
Eh, torture a few Cubans
along the way, big deal.
330
00:17:49,900 --> 00:17:53,400
They're not Americans.
It's not happening here. So�
331
00:17:53,400 --> 00:17:54,900
we don't care.
332
00:17:54,900 --> 00:17:57,400
And the judge won't either.
333
00:17:57,400 --> 00:17:59,300
Oh, she's sexy.
I'll give you that.
334
00:17:59,400 --> 00:18:00,800
And nasty, too, I'll bet.
335
00:18:00,900 --> 00:18:02,800
Think she's nasty?
336
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
She's nasty.
337
00:18:16,900 --> 00:18:19,000
You asked to see me.
338
00:18:19,000 --> 00:18:20,300
Yes.
339
00:18:23,000 --> 00:18:24,700
Take your pants off.
340
00:18:24,700 --> 00:18:27,900
�I beg your pardon?
�You heard me.
341
00:18:29,900 --> 00:18:35,600
Counselor, do you want me to consider
jurisdiction here or not?
342
00:18:35,900 --> 00:18:42,000
Do you mean to say you'll dismiss my case
if I don't drop my trousers?
343
00:18:42,000 --> 00:18:43,500
No.
344
00:18:44,400 --> 00:18:48,200
But most of the lawyers
are happy to do it, by the way.
345
00:18:48,200 --> 00:18:51,600
I called you in to tell you I'm allowing
the government to put on a witness,
346
00:18:51,600 --> 00:18:54,100
an army colonel.
�To say what?
347
00:18:54,100 --> 00:18:55,900
The other side.
348
00:18:56,100 --> 00:18:57,700
He'll be taking the stand.
349
00:18:57,700 --> 00:19:01,100
You officially have notice.
That's all.
350
00:19:02,400 --> 00:19:05,900
Do most lawyers really
take their pants off for you?
351
00:19:05,900 --> 00:19:08,200
Why not? It's exciting.
352
00:19:08,200 --> 00:19:10,000
For them?
353
00:19:10,900 --> 00:19:13,300
Yes, actually.
354
00:19:13,300 --> 00:19:15,200
The thought of me looking at them,
355
00:19:15,200 --> 00:19:19,400
perhaps getting aroused,
it titillates them.
356
00:19:19,400 --> 00:19:23,500
Imagine for a moment
me looking at you, Mr Shore,
357
00:19:23,500 --> 00:19:25,700
privately getting aroused.
358
00:19:25,700 --> 00:19:29,700
Perhaps I even give myself
away with a look.
359
00:19:29,700 --> 00:19:31,800
Does it not excite you?
360
00:19:31,800 --> 00:19:37,400
Are you not getting a little thrill
just thinking about it right now?
361
00:19:37,700 --> 00:19:40,000
Not so little.
362
00:19:40,600 --> 00:19:44,300
4 p.m. Be on time.
363
00:19:57,500 --> 00:19:59,700
She asked you to drop your pants?
364
00:19:59,700 --> 00:20:01,800
She likes to play mind games.
365
00:20:01,800 --> 00:20:04,500
I think it's a way for her
to gain dominion over lawyers.
366
00:20:04,500 --> 00:20:05,900
�She wants me.
�Really?
367
00:20:05,900 --> 00:20:07,700
Oh, yeah. She's going
through you to get to me.
368
00:20:07,700 --> 00:20:09,900
Alan, oh, she's a chess player.
369
00:20:09,900 --> 00:20:12,400
It so obvious,
I'm three moves ahead of her.
370
00:20:12,500 --> 00:20:14,200
I want her, I'll say that.
371
00:20:14,200 --> 00:20:16,300
She's so nasty.
�I want her.
372
00:20:16,300 --> 00:20:17,500
You're already in a relationship.
373
00:20:17,500 --> 00:20:20,100
It's not fair.
I'm very attracted to older women.
374
00:20:20,200 --> 00:20:23,100
And this woman is particularly�
375
00:20:23,100 --> 00:20:24,700
uh, she's there for me.
376
00:20:24,700 --> 00:20:27,400
All I have to do is go to her
and I can have her, and I can't.
377
00:20:27,500 --> 00:20:30,100
That's why monogamy,
if it's not against mankind,
378
00:20:30,200 --> 00:20:32,300
is certainly against man.
379
00:20:32,300 --> 00:20:34,300
You've already got a judge.
Let me take this one.
380
00:20:34,300 --> 00:20:36,400
No, I don't want you
compromising my case.
381
00:20:36,400 --> 00:20:37,200
Me?
382
00:20:37,200 --> 00:20:39,200
Velvet glove, man.
�Stay away from her, Denny.
383
00:20:39,200 --> 00:20:41,600
And you're in a relationship, too,
by the way, with Bethany.
384
00:20:41,600 --> 00:20:43,200
Well, it's on again, off again.
385
00:20:43,200 --> 00:20:44,800
Today I'll make it off again,
no problem.
386
00:20:44,900 --> 00:20:47,000
Stay away from judge Folger.
387
00:20:49,100 --> 00:20:52,400
Good news is,
Paul Lewiston signed off.
388
00:20:52,400 --> 00:20:54,500
Potentially bad news�
389
00:20:54,500 --> 00:20:56,000
Denny.
390
00:20:56,000 --> 00:20:58,500
Denny?
Denny likes me.
391
00:20:58,500 --> 00:21:01,000
He sometimes pats me on the head
like I'm a labra-doodle.
392
00:21:01,100 --> 00:21:03,500
Denny has some issues, Jerry.
393
00:21:03,500 --> 00:21:08,200
It seems you've become close
with his special friend.
394
00:21:08,200 --> 00:21:09,200
Alan?
395
00:21:09,200 --> 00:21:11,600
Denny doesn't like
to share what's his.
396
00:21:11,600 --> 00:21:14,600
He doesn't even like
to share what's not his.
397
00:21:14,600 --> 00:21:17,000
He sees you as a threat.
398
00:21:17,000 --> 00:21:18,800
�That's ridiculous.
�Bottom line is,
399
00:21:18,800 --> 00:21:21,600
I can't push this through
without Denny's okay.
400
00:21:21,700 --> 00:21:24,600
You and he need to have a sit-down.
401
00:21:24,600 --> 00:21:28,500
You need to convince him that�
402
00:21:28,500 --> 00:21:31,600
you're not out to steal his man.
403
00:21:34,000 --> 00:21:35,700
The public may not like Guantanamo,
404
00:21:35,700 --> 00:21:39,000
they probably don't understand it,
but it's necessary.
405
00:21:39,000 --> 00:21:39,800
Why?
406
00:21:39,800 --> 00:21:43,400
Because it's the only way we can
successfully screen for terrorist threats.
407
00:21:43,500 --> 00:21:45,900
Do innocent people get caught
in the net sometimes?
408
00:21:45,900 --> 00:21:47,600
Sure. It happens.
409
00:21:47,600 --> 00:21:49,500
If so, we release them.
410
00:21:49,500 --> 00:21:51,500
You didn't release Mr Kallah.
411
00:21:51,500 --> 00:21:53,900
Mr Kallah wouldn't cooperate.
412
00:21:53,900 --> 00:21:57,400
Because of that, we couldn't
successfully screen him.
413
00:21:57,400 --> 00:21:58,500
He says you tortured him.
414
00:21:58,500 --> 00:22:01,500
Discomfiture tactics are employed.
They happen to work.
415
00:22:01,500 --> 00:22:04,900
In this day, there's a paramount need
to get information quickly,
416
00:22:05,000 --> 00:22:07,400
before we have another attack like 9/11.
417
00:22:07,400 --> 00:22:11,500
And I might point out that since Gitmo
and the application of the Patriot act,
418
00:22:11,500 --> 00:22:14,500
we have not had another
such attack on American soil.
419
00:22:14,500 --> 00:22:16,600
The American public
should be grateful for that,
420
00:22:16,600 --> 00:22:21,000
instead of waving their arms about,
screaming human rights.
421
00:22:21,200 --> 00:22:23,900
You just don't see
any gray area here, do you?
422
00:22:23,900 --> 00:22:25,600
You know the gray I see, counselor?
423
00:22:25,600 --> 00:22:29,100
Fragments of human brains that
used to belong to our soldiers.
424
00:22:29,100 --> 00:22:32,600
What we do at Guantanamo is designed
to save their lives, too.
425
00:22:32,700 --> 00:22:34,500
Oh, I've been waiting for that.
426
00:22:34,600 --> 00:22:36,700
It's good for the troops.
You win.
427
00:22:36,800 --> 00:22:40,900
Tell me, have you ever seen any brain matter
from a prisoner at Guantanamo?
428
00:22:41,000 --> 00:22:44,300
That is an offensive question.
I will not answer it.
429
00:22:44,400 --> 00:22:47,100
So rounding up suspects
from various nations,
430
00:22:47,200 --> 00:22:50,700
interrogating them at facilities
in other countries or on ships,
431
00:22:50,800 --> 00:22:53,500
then sending them off to a remote
US naval bases
432
00:22:53,500 --> 00:22:55,400
that's been repurposed
as a dumping ground
433
00:22:55,500 --> 00:22:58,500
for people whose civil rights
we'd really rather not consider,
434
00:22:58,600 --> 00:23:01,000
it's necessary and it works.
Excellent.
435
00:23:01,100 --> 00:23:05,200
I suppose the Boston police department
is necessary and effective as well,
436
00:23:05,300 --> 00:23:08,200
as are most other police departments
in this country. Would you agree?
437
00:23:08,300 --> 00:23:09,100
I would.
438
00:23:09,100 --> 00:23:11,800
And if they were to arrest
an innocent man, torture him,
439
00:23:11,800 --> 00:23:14,100
hold him for two years,
they would be sued,
440
00:23:14,100 --> 00:23:15,200
and they'd pay.
441
00:23:15,200 --> 00:23:18,100
Why shouldn't the American government
compensate Mr Kallah?
442
00:23:18,200 --> 00:23:20,100
Because this is different.
443
00:23:20,100 --> 00:23:23,800
We have to be overzealous
to have a chance against the terrorists.
444
00:23:23,800 --> 00:23:25,800
It's a war we already can't afford,
445
00:23:25,900 --> 00:23:29,300
and if we have to start paying out judgments
every time we get it wrong,
446
00:23:29,400 --> 00:23:33,100
that means that more kids don't get
the armor and equipment they need,
447
00:23:33,200 --> 00:23:36,900
more kids die,
more civilians die.
448
00:23:36,900 --> 00:23:38,800
(Snide-ass.)
�Move to strike.
449
00:23:38,800 --> 00:23:40,200
He's never seen my ass.
450
00:23:40,200 --> 00:23:44,200
Her honor would like to, so it's a sensitive�
�Mr Shore.
451
00:23:45,100 --> 00:23:48,500
Under the Geneva convention,
prisoners of war can't be tortured.
452
00:23:48,600 --> 00:23:49,800
Isn't that right, colonel?
453
00:23:49,900 --> 00:23:51,800
They're not considered prisoners.
454
00:23:51,800 --> 00:23:55,900
They're enemy combatants.
The Geneva convention doesn't apply.
455
00:23:55,900 --> 00:23:56,800
They're not prisoners?
456
00:23:56,900 --> 00:23:59,900
�They're more like criminals than soldiers.
�Criminals.
457
00:23:59,900 --> 00:24:04,200
Well, the Constitution gives very
specific rights to criminals.
458
00:24:04,200 --> 00:24:07,500
Am I correct?
Uh, such as, a lawyer, a trial�
459
00:24:07,500 --> 00:24:09,900
He is not a United States citizen.
460
00:24:09,900 --> 00:24:11,400
The Constitution doesn't apply.
461
00:24:11,500 --> 00:24:15,700
Ah, so no Geneva convention,
no constitution. It all works out.
462
00:24:15,700 --> 00:24:17,500
Do they have any rights
we need to bother with?
463
00:24:17,600 --> 00:24:20,500
We are trying to defend
a country against terror.
464
00:24:20,500 --> 00:24:22,000
Oh, yes. For the good of the troops.
465
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
�Mr Shore.
�Yes, your honor.
466
00:24:24,000 --> 00:24:26,400
Chambers? Discipline?
467
00:24:30,100 --> 00:24:32,000
You think you're funny?
468
00:24:32,000 --> 00:24:34,800
It's just all this talk
of corporal punishment excites me.
469
00:24:34,800 --> 00:24:36,800
Does it not you?
470
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
What you reading?
471
00:24:58,600 --> 00:25:01,800
Do you know what Cheney said
about the Guantanamo prisoners?
472
00:25:01,800 --> 00:25:04,600
He said, �they're living in the tropics,
so they're all well fed.
473
00:25:04,700 --> 00:25:08,100
�They've got everything
they could possibly want.�
474
00:25:10,300 --> 00:25:12,900
Has she asked you to
drop your pants yet?
475
00:25:12,900 --> 00:25:14,500
What?
476
00:25:14,500 --> 00:25:16,200
Judge Folger.
477
00:25:16,200 --> 00:25:18,700
Has she asked you yet?
478
00:25:23,500 --> 00:25:26,100
Are you attracted to her?
479
00:25:26,900 --> 00:25:28,800
No.
480
00:25:32,800 --> 00:25:36,200
If I were attracted to her
or any other woman,
481
00:25:36,200 --> 00:25:40,000
would that be a problem?
482
00:25:41,900 --> 00:25:44,900
Of course you're gonna be
attracted to other women.
483
00:25:44,900 --> 00:25:49,800
And you can lust after
whomever you want,
484
00:25:50,400 --> 00:25:54,700
as long as you channel it toward me.
485
00:26:03,700 --> 00:26:08,400
Actually, I do find judge Folger
somewhat attractive�
486
00:26:08,400 --> 00:26:12,400
for, you know, an older woman.
487
00:26:14,300 --> 00:26:17,100
Fine. Glad to hear it.
488
00:26:17,100 --> 00:26:18,800
You just said you wouldn't care.
489
00:26:18,800 --> 00:26:20,400
I don't.
490
00:26:20,900 --> 00:26:22,600
Fine.
491
00:26:24,200 --> 00:26:27,900
�I would never act on it, of course.
�Good for you.
492
00:26:30,200 --> 00:26:31,400
Gloria.
493
00:26:31,400 --> 00:26:34,600
Don't touch me.
494
00:26:46,600 --> 00:26:49,000
You get punished for being honest.
495
00:26:49,000 --> 00:26:50,700
Of course you do.
496
00:26:50,700 --> 00:26:54,000
The key to any good relationship is lying.
497
00:26:54,000 --> 00:26:56,900
You tell her she's the only one
you find attractive,
498
00:26:56,900 --> 00:26:58,500
the only girl you want to sleep with,
499
00:26:58,600 --> 00:27:00,900
the only one you really
want to spend time with,
500
00:27:00,900 --> 00:27:04,000
all kinds of garbage
they can't possibly believe.
501
00:27:04,000 --> 00:27:06,400
Women count on us to lie to them.
502
00:27:06,400 --> 00:27:09,800
How else can they convince themselves
that they still look young
503
00:27:09,900 --> 00:27:11,300
if we don't help?
504
00:27:11,300 --> 00:27:13,800
Hello, Alan, Mr Crane.
505
00:27:13,800 --> 00:27:15,900
Jerry, what brings you?
506
00:27:15,900 --> 00:27:19,100
I've reapplied for my old job.
I want to come back.
507
00:27:19,200 --> 00:27:21,300
What? Why?
508
00:27:21,300 --> 00:27:23,900
I miss it here.
509
00:27:23,900 --> 00:27:26,700
Mr Crane, I was wondering
if we could speak.
510
00:27:26,700 --> 00:27:28,700
Call me Denny. No.
511
00:27:28,700 --> 00:27:30,100
It would just take a minute.
512
00:27:30,100 --> 00:27:33,000
Shirley Schmidt has conditioned
my re-entry on your opinion.
513
00:27:33,000 --> 00:27:34,900
I'll give it to you now. No.
514
00:27:34,900 --> 00:27:36,100
Denny.
515
00:27:36,100 --> 00:27:38,100
He's too weird.
516
00:27:38,900 --> 00:27:40,600
You see?
517
00:27:41,700 --> 00:27:43,800
We're off to court right now, Jerry.
518
00:27:43,800 --> 00:27:46,100
Denny will see you at 11:30.
519
00:27:46,100 --> 00:27:48,000
Thank you!
520
00:27:48,800 --> 00:27:52,000
�You disrespected me.
�You can see the man for five minutes.
521
00:27:52,100 --> 00:27:53,800
That isn't the point.
522
00:27:53,800 --> 00:27:55,700
You overruled me in his presence.
523
00:27:55,700 --> 00:27:57,700
It's as if your friendship
with him means more than�
524
00:27:57,700 --> 00:28:01,000
Here we go.
Denny, for God's sake.
525
00:28:07,400 --> 00:28:09,600
Nobody knows how to fight this war.
526
00:28:09,600 --> 00:28:11,800
It's like no other
we've ever encountered.
527
00:28:11,900 --> 00:28:12,900
The one thing that we do know,
528
00:28:13,000 --> 00:28:15,700
is that we have to be extremely
proactive with our intelligence.
529
00:28:15,700 --> 00:28:18,400
It's the only way that we can prevent
another attack such as 9/11.
530
00:28:18,500 --> 00:28:20,900
That's why Guantanamo exists.
531
00:28:20,900 --> 00:28:22,300
And it works.
532
00:28:22,300 --> 00:28:24,800
We've learned how Bin Laden
has evaded capture.
533
00:28:24,900 --> 00:28:28,000
Now we didn't get this stuff
by saying �pretty please.�
534
00:28:28,000 --> 00:28:32,300
Torture sometimes has to be used when you're
talking about saving the lives of the masses,
535
00:28:32,300 --> 00:28:34,900
both civilians at home
and soldiers abroad.
536
00:28:34,900 --> 00:28:37,700
Now do innocent people
sometimes get captured? Yes.
537
00:28:37,800 --> 00:28:40,100
Mr Kallah was evidently one.
538
00:28:40,100 --> 00:28:43,300
It was difficult to determine that initially
because he refused to cooperate,
539
00:28:43,300 --> 00:28:46,900
but once it was so determined,
he was let go.
540
00:28:46,900 --> 00:28:48,800
The question here is
whether the government
541
00:28:48,800 --> 00:28:52,000
should be forced to stand trial
every time it makes a mistake.
542
00:28:52,000 --> 00:28:53,100
As colonel Hagarty stated,
543
00:28:53,100 --> 00:28:55,500
that would burden the war effort
beyond measure,
544
00:28:55,500 --> 00:28:58,100
not just financially,
but militarily.
545
00:28:58,100 --> 00:29:01,600
The discovery process alone would unearth
information that would aid the enemy.
546
00:29:01,700 --> 00:29:04,100
Come on, a little common sense here.
547
00:29:04,100 --> 00:29:06,500
We're in a war, for God sake.
548
00:29:19,600 --> 00:29:23,100
Your honor, I believe a lawyer
should put his country before his client,
549
00:29:23,100 --> 00:29:27,400
and for that reason, I'm gonna take
the unusual step of asking you to
dismiss my client's lawsuit.
550
00:29:27,500 --> 00:29:30,200
�Objection. It's a trick.
�It's not a trick.
551
00:29:30,300 --> 00:29:32,100
Even though you argue,
and I would agree,
552
00:29:32,200 --> 00:29:33,500
that nobody knows
how to fight this war,
553
00:29:33,500 --> 00:29:35,700
we should nevertheless
defer to the executive branch,
554
00:29:35,700 --> 00:29:38,000
who have indeed demonstrated
a particular expertise.
555
00:29:38,000 --> 00:29:39,700
I, for one, just can't wait to see
what they do next.
556
00:29:39,700 --> 00:29:44,000
Mr Shore, I told you I would not allow
this case to become a political football.
557
00:29:44,000 --> 00:29:47,200
And I give you my word, your honor,
not a single toss of the pigskin.
558
00:29:47,200 --> 00:29:48,400
And by the way,
559
00:29:48,400 --> 00:29:51,300
if one were to condemn Guantanamo,
which I would never,
560
00:29:51,300 --> 00:29:53,800
it certainly wouldn't be an indictment
of just the administration,
561
00:29:53,800 --> 00:29:57,500
but of the entire congress,
Hillary Clinton and Barack Obama included.
562
00:29:57,600 --> 00:30:02,400
Congress' silence can only be attributed
to consent, acquiescence or disinterest,
563
00:30:02,400 --> 00:30:03,300
take your pick.
564
00:30:03,300 --> 00:30:05,400
But it's at least safe to say
they don't much care.
565
00:30:05,500 --> 00:30:06,600
I should mention Joe Biden,
566
00:30:06,700 --> 00:30:08,200
because he wants people
to know he's running, too.
567
00:30:08,200 --> 00:30:11,000
Tell me why you care.
568
00:30:11,000 --> 00:30:12,300
I don't.
569
00:30:12,300 --> 00:30:13,300
I say dismiss.
570
00:30:13,300 --> 00:30:15,600
My client cares,
but come on, he's a whiner.
571
00:30:15,700 --> 00:30:18,600
So he got beat up a little,
duct taped, sexually violated.
572
00:30:18,600 --> 00:30:22,000
He never should've been over there
offering humanitarian aid in the first place.
573
00:30:22,000 --> 00:30:24,800
And then what? He expects to
be heard, get a trial, a lawyer?
574
00:30:24,900 --> 00:30:26,500
He wants the government
to show evidence.
575
00:30:26,500 --> 00:30:28,000
We're in a war!
576
00:30:28,000 --> 00:30:30,500
We need to make sacrifices!
577
00:30:32,700 --> 00:30:34,900
We should start with the little things,
like human rights.
578
00:30:34,900 --> 00:30:37,400
I agree that the executive branch
has a particular expertise.
579
00:30:37,400 --> 00:30:38,800
In fact, I think they've been brilliant.
580
00:30:38,800 --> 00:30:41,200
Calling the prisoners enemy combatants
instead of prisoners,
581
00:30:41,200 --> 00:30:44,300
so we can end-run the Geneva convention
and torture them. Brilliant!
582
00:30:44,300 --> 00:30:45,700
Basing the camp in Cuba
583
00:30:45,700 --> 00:30:48,100
so the Constitution won't really
get in our way. Brilliant.
584
00:30:48,100 --> 00:30:50,800
And under the Pentagon's new draft
guidelines �this is my favorite,
585
00:30:50,800 --> 00:30:52,000
I'm sure it'll be yours�
586
00:30:52,000 --> 00:30:54,100
we'll have little tribunals in Guantanamo
587
00:30:54,100 --> 00:30:57,100
that'll allow suspects to be
jailed for life or even executed
588
00:30:57,100 --> 00:31:00,700
on evidence that would never
be admissible in civilian or military court.
589
00:31:00,800 --> 00:31:03,000
Imagine being able to execute somebody
590
00:31:03,100 --> 00:31:06,300
on triple hearsay or on a totally
coerced confession.
591
00:31:06,400 --> 00:31:07,400
Brilliant.
592
00:31:07,400 --> 00:31:09,000
I object. If counsel doesn't want
to take this seriously�
593
00:31:09,000 --> 00:31:10,100
Why should I?
594
00:31:10,100 --> 00:31:13,400
Who does, the American public?
The media?,
595
00:31:13,400 --> 00:31:14,600
who might give it mention
596
00:31:14,600 --> 00:31:18,100
if only there weren't so many starving
actresses with drug problems to focus on.
597
00:31:18,100 --> 00:31:20,800
Congress? Why should any of us
take it seriously?
598
00:31:20,900 --> 00:31:23,400
We're torturing people.
We're holding them indefinitely.
599
00:31:23,500 --> 00:31:26,800
Many with no evidence,
giving them no trials, no lawyers,
600
00:31:26,900 --> 00:31:27,900
it's laughable.
601
00:31:27,900 --> 00:31:29,300
And then when they finally
kill themselves,
602
00:31:29,400 --> 00:31:31,700
we call it, �manipulative,
self-injurious behavior,
603
00:31:31,700 --> 00:31:34,200
�an act of asymmetric warfare
waged against us.�
604
00:31:34,200 --> 00:31:36,600
It's all very funny, very funny.
605
00:31:36,600 --> 00:31:39,500
Maybe the only reason we aren't
having a really good laugh
606
00:31:39,500 --> 00:31:42,700
is 'cause the little Gitmo tricks
have started popping up close to home.
607
00:31:42,800 --> 00:31:45,900
The recent revelations of
FBI abuses of the Patriot act,
608
00:31:45,900 --> 00:31:49,800
all those bogus subpoenas and manufactured
evidence against American citizens,
609
00:31:49,800 --> 00:31:53,100
maybe it's just ruined
some of the fun of Gitmo.
610
00:31:53,100 --> 00:31:55,000
Oh, well. We're in a war.
611
00:31:55,000 --> 00:31:57,400
We all need to lighten up a little.
612
00:32:20,800 --> 00:32:23,500
What are your intentions towards Alan?
613
00:32:23,500 --> 00:32:25,000
Denny, my friendship with Alan
614
00:32:25,100 --> 00:32:27,400
could not now or ever
be a threat to yours.
615
00:32:27,400 --> 00:32:30,100
Not to mention, I'm not going to do
anything to alienate you.
616
00:32:30,200 --> 00:32:33,300
You're senior patient. Partner!
617
00:32:35,900 --> 00:32:41,400
Look, Shirley won't hire me
unless you okay it.
618
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
You still got the doll?
619
00:32:47,300 --> 00:32:48,900
Patty?
620
00:32:50,000 --> 00:32:52,100
I want to spend some time with her.
621
00:32:52,100 --> 00:32:53,000
Forget it!
622
00:32:53,000 --> 00:32:55,200
I won't do anything untoward.
623
00:32:55,400 --> 00:32:58,000
Dinner, maybe a movie.
624
00:32:58,000 --> 00:33:01,000
I give you my word,
I will not touch her.
625
00:33:01,000 --> 00:33:03,300
No offense, but your word�
626
00:33:03,300 --> 00:33:06,600
I'll give you something of mine
that I hold dear.
627
00:33:07,900 --> 00:33:10,200
Please.
628
00:33:10,400 --> 00:33:13,100
Jerry, my new friend.
629
00:33:15,200 --> 00:33:17,100
One night.
630
00:33:17,800 --> 00:33:20,500
Welcome back to the team, son.
631
00:33:20,500 --> 00:33:22,600
Are you serious?
632
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
The truth is, I've missed you.
633
00:33:25,400 --> 00:33:27,100
Thank you!
634
00:33:27,800 --> 00:33:30,000
Give me one of them
little hops on your way out.
635
00:33:30,000 --> 00:33:31,900
Thank you! Thank you!
636
00:33:43,200 --> 00:33:45,000
They say when people get scared,
637
00:33:45,100 --> 00:33:48,500
the first thing they'll give up
is their civil liberties.
638
00:33:48,600 --> 00:33:50,300
That's why, after 9/11,
639
00:33:50,300 --> 00:33:53,600
we were only too happy
to get frisked at airports.
640
00:33:53,600 --> 00:33:56,400
Some of us enjoyed it more than others.
641
00:33:56,400 --> 00:33:58,300
But when it gets to a point
642
00:33:58,300 --> 00:34:02,300
where people are captured,
then tortured,
643
00:34:02,300 --> 00:34:07,800
not because there is evidence,
but rather just to see if there's evidence,
644
00:34:07,800 --> 00:34:11,800
when they are jailed in perpetuity,
afforded no trial,
645
00:34:11,800 --> 00:34:15,700
my God, the court
has a duty to step in.
646
00:34:15,700 --> 00:34:19,100
The government's motion
to dismiss is denied.
647
00:34:21,400 --> 00:34:23,000
Oh, my.
648
00:34:25,800 --> 00:34:27,400
Thank you, Mr Shore.
649
00:34:27,400 --> 00:34:28,700
Thank you, Benyam.
650
00:34:28,700 --> 00:34:30,600
I wouldn't expect a jury
to give you much.
651
00:34:30,600 --> 00:34:31,800
I'd recommend settling.
652
00:34:31,900 --> 00:34:34,800
Not to mention, this will
probably be appealed.
653
00:34:34,800 --> 00:34:36,900
Yes. Thank you so much.
654
00:34:38,200 --> 00:34:41,100
Uh, where's Mr Crane?
655
00:34:42,500 --> 00:34:43,900
Oh, dear.
656
00:34:44,200 --> 00:34:46,000
Why are you here?
657
00:34:46,000 --> 00:34:48,900
I just wanted to salute your ruling.
658
00:34:49,100 --> 00:34:50,500
Very ballsy.
659
00:34:50,500 --> 00:34:52,100
Thank you.
660
00:34:52,100 --> 00:34:54,100
You can go.
661
00:34:54,100 --> 00:34:56,200
�Anything else?
�No.
662
00:34:57,700 --> 00:34:59,200
�Nothing else at all?
�Nope.
663
00:34:59,300 --> 00:35:01,300
�'Cause if there is�
�Mr Crane�
664
00:35:01,300 --> 00:35:03,800
please leave my chambers.
665
00:35:04,900 --> 00:35:06,600
Yes.
666
00:35:09,800 --> 00:35:11,600
Thank you.
667
00:35:19,100 --> 00:35:21,700
I forgot my briefcase.
668
00:35:23,700 --> 00:35:25,800
I just�
669
00:35:25,800 --> 00:35:29,100
wanted to congratulate you again
on the ruling.
670
00:35:29,100 --> 00:35:30,800
Ballsy.
671
00:35:30,800 --> 00:35:32,400
Thank you.
672
00:35:49,300 --> 00:35:54,200
So Hands Espenson is officially back?
673
00:35:54,600 --> 00:35:56,400
I did a little checking.
674
00:35:56,400 --> 00:36:00,600
He's become an excellent litigator
and a solid citizen.
675
00:36:00,600 --> 00:36:02,000
We hope.
676
00:36:05,700 --> 00:36:08,200
Shirley, Paul, have a nice evening.
677
00:36:18,100 --> 00:36:19,300
Glor�
678
00:36:19,900 --> 00:36:21,200
Alan.
679
00:36:24,900 --> 00:36:30,100
I'm new at this, uh,
relationship game.
680
00:36:30,100 --> 00:36:32,400
Not so much new, I guess, as, uh�
681
00:36:32,400 --> 00:36:34,200
Rusty.
682
00:36:34,600 --> 00:36:40,100
Just so I'm clear,
if I'm ever even�
683
00:36:40,100 --> 00:36:44,600
slightly attracted to another woman,
I should just lie about that?
684
00:36:44,600 --> 00:36:47,200
Through your teeth.
685
00:36:48,700 --> 00:36:53,500
Really? Why would you tolerate
dishonesty from your partner?
686
00:36:53,500 --> 00:36:54,800
I wouldn't.
687
00:36:54,800 --> 00:36:58,600
If I ever catch you
lying to me, it's over.
688
00:36:58,600 --> 00:37:00,300
�But you just�
�No.
689
00:37:00,800 --> 00:37:02,500
It's very simple, Alan.
690
00:37:02,500 --> 00:37:06,900
When you tell me that you're not
attracted to anybody else but me,
691
00:37:06,900 --> 00:37:09,900
it needs to be the truth.
692
00:37:25,800 --> 00:37:28,400
I forgot how much
they can befuddle you.
693
00:37:28,400 --> 00:37:30,700
Alan, would you listen to me
when it comes to women?
694
00:37:30,700 --> 00:37:33,200
Can you do that, please?
�Why should I trust you?
695
00:37:33,200 --> 00:37:35,700
You're jealous of her.
You'd be glad if it ended.
696
00:37:35,800 --> 00:37:37,600
I'm not jealous of her anymore.
697
00:37:37,600 --> 00:37:40,500
�You're jealous of Jerry.
�Well�
698
00:37:40,500 --> 00:37:44,000
women I can compete against.
Other men�
699
00:37:44,000 --> 00:37:45,000
Let's face it.
700
00:37:45,000 --> 00:37:47,300
You go for the soft, sensitive type.
701
00:37:47,400 --> 00:37:49,700
It's why I fell for you.
702
00:37:50,200 --> 00:37:54,900
Why are relationships with women
so much more complicated?
703
00:37:54,900 --> 00:37:57,100
Oh, women. Come on, Alan.
704
00:37:57,100 --> 00:37:59,900
Women have this hormone thing.
705
00:37:59,900 --> 00:38:01,800
Much as I love them,
they're unstable,
706
00:38:01,800 --> 00:38:05,000
which is why they can
never be president.
707
00:38:05,000 --> 00:38:06,900
You don't think a woman
should ever be president?
708
00:38:06,900 --> 00:38:08,500
Oh, come on. Do you?
709
00:38:08,500 --> 00:38:09,800
In a time of war?
710
00:38:09,800 --> 00:38:12,800
How would a woman handle a 9/11?
She'd cry.
711
00:38:12,800 --> 00:38:14,500
You think Hillary Clinton
would have cried?
712
00:38:14,600 --> 00:38:17,000
Well, uh, maybe not Hillary.
713
00:38:17,000 --> 00:38:19,500
But she has a few chromosome issues.
Let's face it.
714
00:38:19,500 --> 00:38:20,800
What are you talking about?
715
00:38:20,800 --> 00:38:25,400
Alan, don't you ever look at her at times
and think, that's a guy?
716
00:38:25,400 --> 00:38:31,200
No. I find her sexy in a praying-mantis-
in-a-knee-length-skirt kind of way.
717
00:38:31,200 --> 00:38:33,600
You ever mentally undress her?
718
00:38:34,100 --> 00:38:37,300
I was talking about
my relationship issues.
719
00:38:37,300 --> 00:38:39,900
How did we get to mentally
undressing Hillary Clinton?
720
00:38:40,000 --> 00:38:41,700
And so quickly, I might add.
721
00:38:41,700 --> 00:38:43,100
Because it's all related!
722
00:38:43,200 --> 00:38:47,100
I'm gonna tell you something right here and
now about women and a relationship.
723
00:38:47,100 --> 00:38:49,900
We would never be in Guantanamo
724
00:38:49,900 --> 00:38:52,500
if it weren't for Hillary Clinton.
725
00:38:53,400 --> 00:38:57,800
I know the reason's obvious,
but give it to me just the same.
726
00:39:00,900 --> 00:39:04,400
Bill Clinton would never
have lied in the deposition.
727
00:39:04,400 --> 00:39:06,400
He wouldn't have risked impeachment.
728
00:39:06,400 --> 00:39:08,700
So what if a sexual indiscretion
came to light?
729
00:39:08,800 --> 00:39:13,000
The public would have forgiven him,
but Hillary�
730
00:39:13,300 --> 00:39:17,900
The reason he lied is because he was
afraid Hillary would find out.
731
00:39:17,900 --> 00:39:21,500
That's why he was impeached,
that's why Al Gore didn't win.
732
00:39:21,500 --> 00:39:24,000
And after all that
impeachment scandal crap,
733
00:39:24,100 --> 00:39:26,700
the public would've elected any fool,
734
00:39:26,700 --> 00:39:28,000
other than a Democrat.
735
00:39:28,100 --> 00:39:30,100
Cut to�
�George W.
736
00:39:30,100 --> 00:39:33,200
All because of a woman scorned.
737
00:39:33,500 --> 00:39:36,000
And they're unstable.
�All women?
738
00:39:36,000 --> 00:39:38,100
�Every single one of them.
�All shapes and sizes?
739
00:39:38,100 --> 00:39:42,100
Oh, the fat, the thin,
the big and the s�
740
00:39:43,900 --> 00:39:46,300
Oh, for God's sakes.
741
00:39:48,700 --> 00:39:50,500
All right, don't tell me.
742
00:39:50,500 --> 00:39:56,200
�Denny, I never want to see you again.�
743
00:40:02,400 --> 00:40:05,800
The little ones are the most unstable.
Women.
744
00:40:06,100 --> 00:40:07,300
Can't live with them.
745
00:40:07,300 --> 00:40:10,200
Can't take them quail hunting.
Alan, you're best off with me.
746
00:40:10,300 --> 00:40:12,800
I'm rock steady.
�Yes, you are.
747
00:40:12,800 --> 00:40:15,500
�Uncomplicated.
�Couldn't be simpler.
748
00:40:15,500 --> 00:40:16,900
Denny Crane.
749
00:40:17,300 --> 00:40:19,000
Denny Crane.
750
00:40:23,500 --> 00:40:26,000
Subtitles by Brit01 & Dreamimage
http://club.nate.com/tsm58552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.