All language subtitles for Boston Legal [1x04]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,363 'Boston legal' �����̾߱� 2 00:00:04,983 --> 00:00:06,749 You disapprove of me. 3 00:00:06,749 --> 00:00:09,868 You know, I'd stake out a little distance from that Shore guy, Sally. 4 00:00:09,868 --> 00:00:12,791 He tends to leave people's minds a little worse off than he finds them. 5 00:00:12,791 --> 00:00:15,991 Why are you counseling Sally to distance herself from me? 6 00:00:15,991 --> 00:00:17,485 There are happily ever after guys, 7 00:00:17,485 --> 00:00:20,245 and there are those who leave girls in a heap. 8 00:00:20,245 --> 00:00:21,582 And I can tell the difference. 9 00:00:21,582 --> 00:00:24,188 Sorry, I'm sorry, good people. 10 00:00:30,761 --> 00:00:33,347 Edwin, everything all right? 11 00:00:33,347 --> 00:00:34,572 Hunky dory. 12 00:00:34,572 --> 00:00:38,739 Denny, guess what, I'm due in court with Tara. 13 00:00:38,739 --> 00:00:39,784 We're on it. 14 00:00:39,784 --> 00:00:40,765 Don't you worry. 15 00:00:40,765 --> 00:00:42,879 - You just get better. - Okay. 16 00:00:42,879 --> 00:00:44,912 Demagnetize his parking pass. 17 00:00:44,912 --> 00:00:47,098 - I beg your pardon? - I know when the man is gone. 18 00:00:47,395 --> 00:00:51,832 �ڸ����� - NSC �ڸ��� (http://club.nate.com/tsm) 19 00:01:12,242 --> 00:01:13,234 Helen. 20 00:01:13,234 --> 00:01:14,416 He's gone. 21 00:01:14,416 --> 00:01:15,650 Denny, Edwin's gone. 22 00:01:15,650 --> 00:01:17,125 I know. Shame. 23 00:01:17,125 --> 00:01:18,764 No, I mean he's missing. 24 00:01:18,764 --> 00:01:20,325 He left the hospital. 25 00:01:20,325 --> 00:01:22,369 - Did he come here? - Not that I'm aware of. 26 00:01:22,369 --> 00:01:24,519 Anyone see Edwin Poole? 27 00:01:42,766 --> 00:01:45,992 Your honor, at this time I would like to discharge counsel. 28 00:01:45,992 --> 00:01:48,992 Can you tell me why you want new counsel? 29 00:01:48,992 --> 00:01:52,183 On the grounds of intolerabilitude. 30 00:01:52,183 --> 00:01:54,092 Not a real word, Mr. Litch. 31 00:01:54,092 --> 00:01:55,889 It should be, your honor, 32 00:01:55,889 --> 00:01:58,628 because it describes my deteriorating relationship 33 00:01:58,628 --> 00:02:02,473 with the man vested with the responsibility of proving my innocence. 34 00:02:02,473 --> 00:02:04,506 Sir, you confessed to the crime. 35 00:02:04,506 --> 00:02:06,089 I changed my position on that. 36 00:02:06,089 --> 00:02:08,696 Mr. Litch, this is the seventh attorney 37 00:02:08,696 --> 00:02:11,441 you've sought to discharge on the eve of trial. 38 00:02:11,441 --> 00:02:15,489 Your honor, I am anxious for my day in court. 39 00:02:15,489 --> 00:02:19,602 I'm looking forward to seeing 12 open minds in that box, 40 00:02:19,602 --> 00:02:21,362 because I don't see one when you're sitting, 41 00:02:21,362 --> 00:02:23,702 and I don't have one sitting here with me. 42 00:02:23,702 --> 00:02:26,227 Well, here's my problem, Mr. Litch. 43 00:02:26,227 --> 00:02:28,918 I'm all out of public defenders. 44 00:02:28,918 --> 00:02:32,745 Every available one, you fired. 45 00:02:32,745 --> 00:02:34,274 I'll do it. 46 00:02:37,254 --> 00:02:41,509 Attorney Edwin Poole, your honor, of Crane, Poole & Schmidt. 47 00:02:41,509 --> 00:02:43,415 I'll represent Mr. Litch. 48 00:02:43,415 --> 00:02:44,826 You're the Edwin Poole? 49 00:02:44,826 --> 00:02:45,646 Indeed. 50 00:02:45,646 --> 00:02:47,401 From Crane, Poole & Schmidt? 51 00:02:47,401 --> 00:02:48,231 Indeed. 52 00:02:48,231 --> 00:02:50,714 And you're offering to defend this man. 53 00:02:50,714 --> 00:02:52,106 Yes. 54 00:02:53,602 --> 00:02:56,819 Mr. Litch, I will give you a new attorney. 55 00:02:56,819 --> 00:02:59,203 What I will not give you is additional time. 56 00:02:59,203 --> 00:03:00,755 This trial will begin tomorrow... 57 00:03:00,755 --> 00:03:02,271 May I be heard on bail, judge? 58 00:03:02,271 --> 00:03:03,938 No, you may not. 10:00 tomorrow. 59 00:03:03,938 --> 00:03:05,423 Defendant stays in custody. 60 00:03:05,423 --> 00:03:07,089 We are adjourned. 61 00:03:09,000 --> 00:03:10,586 Hello, Mr. Criminal. 62 00:03:10,586 --> 00:03:12,318 We can talk back in custody. 63 00:03:12,318 --> 00:03:14,099 Incidentally, what are you charged with? 64 00:03:14,099 --> 00:03:15,452 Murder. 65 00:03:15,452 --> 00:03:18,753 You got yourself a top-of-the-line criminal. 66 00:03:20,396 --> 00:03:24,716 Boston Legal 1x04 Change of Course 67 00:03:25,106 --> 00:03:27,763 ���ӽ� �����̴� (�ٷ� ��� �) 68 00:03:28,609 --> 00:03:31,603 ���ī ����(�θ� �ݽ� �) 69 00:03:31,982 --> 00:03:34,906 �γ� ��Ʈ�� (Ÿ�� ���� �) 70 00:03:35,345 --> 00:03:38,075 ����ũ �� (���� �� �) 71 00:03:38,453 --> 00:03:41,178 ��ũ ���� (�귡�� ü�̽� �) 72 00:03:41,683 --> 00:03:44,510 ������ ��Ʈ�� (��� ũ���� �) 73 00:03:45,079 --> 00:03:46,549 �����̼� ��ö��(kim1047@nate.com) 74 00:03:46,549 --> 00:03:48,006 ��ũ���� ������(seedyun@nate.com) 75 00:03:48,006 --> 00:03:49,501 �ѱ��ڸ� ��缱(kysun1014@nate.com) 76 00:03:49,781 --> 00:03:51,493 ORIGINAL AIR DATE ON ABC: 2004/10/24 77 00:03:59,078 --> 00:04:00,866 - He did what? - He took a case. 78 00:04:00,866 --> 00:04:03,758 Left the hospital, went into criminal session, and took a case. 79 00:04:03,758 --> 00:04:05,556 - We need you to get down there. - Whoa. 80 00:04:05,556 --> 00:04:06,361 No, never mind "Whoa." 81 00:04:06,361 --> 00:04:08,409 - I do not do criminal law. - I can't go. I'm in trial. 82 00:04:08,409 --> 00:04:10,073 - We have lots of other lawyers. - You used to be a D.A. 83 00:04:10,073 --> 00:04:11,594 - You can do it. - What about Alan Shore? He's... 84 00:04:11,594 --> 00:04:12,849 Lewiston needs him for something else. 85 00:04:12,849 --> 00:04:14,584 I need you to get down there, please. 86 00:04:14,584 --> 00:04:17,087 He is sitting in a jail cell. 87 00:04:17,087 --> 00:04:19,061 What do you mean he's sitting in a jail cell? 88 00:04:19,061 --> 00:04:20,998 He walked back into custody, went into the cell. 89 00:04:20,998 --> 00:04:24,081 There he sits with the client, happily so. 90 00:04:24,081 --> 00:04:25,784 Please get down there. 91 00:04:30,992 --> 00:04:32,589 So what's it about? 92 00:04:32,589 --> 00:04:33,977 I have no idea. 93 00:04:33,977 --> 00:04:35,075 Well, if you need a second chair, 94 00:04:35,075 --> 00:04:37,209 it would be nice for Paul Lewiston to know that I exist. 95 00:04:37,209 --> 00:04:39,215 Denny Crane. You got it. 96 00:04:52,538 --> 00:04:53,782 What can I do for you? 97 00:04:53,782 --> 00:04:55,742 Thank you. Please have a seat. 98 00:05:13,596 --> 00:05:17,303 We represent a company, the CEO 99 00:05:17,303 --> 00:05:21,077 of which is in need of immediate legal assistance. 100 00:05:21,077 --> 00:05:23,395 Lee Tyler, brilliant woman. 101 00:05:23,395 --> 00:05:25,341 Kind woman. 102 00:05:25,341 --> 00:05:26,984 Also a kleptomaniac. 103 00:05:26,984 --> 00:05:30,860 She's about to go on trial tomorrow for stealing a $200 scarf. 104 00:05:30,860 --> 00:05:34,040 It's ordinarily a small matter. Here's why it's not. 105 00:05:34,040 --> 00:05:35,899 If she gets convicted of this crime, 106 00:05:35,899 --> 00:05:38,618 she violates a morals clause in her contract. 107 00:05:38,618 --> 00:05:41,008 She's out as CEO, 108 00:05:41,008 --> 00:05:42,585 and since she's the one who hired us, 109 00:05:42,585 --> 00:05:46,322 we stand to lose our biggest client. 110 00:05:48,540 --> 00:05:49,978 We have... 111 00:05:49,978 --> 00:05:56,569 exhausted all conventional means to make this go away. 112 00:05:56,569 --> 00:05:59,080 We have failed. 113 00:05:59,680 --> 00:06:06,622 We now need an attorney with experience in, perhaps... 114 00:06:06,622 --> 00:06:09,868 unconventional means. 115 00:06:13,509 --> 00:06:15,092 I don't care. 116 00:06:15,092 --> 00:06:16,443 You don't care? 117 00:06:16,443 --> 00:06:19,408 He basically escaped from a mental facility. 118 00:06:19,408 --> 00:06:20,667 Objection. 119 00:06:20,667 --> 00:06:23,140 You're talking as if I'm not even in the room. It's inappropriate. 120 00:06:23,140 --> 00:06:25,198 No offense, Edwin, but you shouldn't be in the room. 121 00:06:25,198 --> 00:06:26,111 You should still be in the hospital. 122 00:06:26,111 --> 00:06:27,466 Look, Ms. Colson, 123 00:06:27,466 --> 00:06:28,885 your firm took this case. 124 00:06:28,885 --> 00:06:32,611 If Edwin Poole lacks capacity to try it, then it falls to you. 125 00:06:32,611 --> 00:06:34,496 Me? I don't practice criminal law. 126 00:06:34,496 --> 00:06:36,787 Counsel, I have had it. 127 00:06:36,787 --> 00:06:39,193 This case has been perversely delayed. 128 00:06:39,193 --> 00:06:42,388 I've had a widow and her two children show up for trial four times, 129 00:06:42,388 --> 00:06:43,764 only to have it put off. 130 00:06:43,764 --> 00:06:45,475 I won't delay it another day. 131 00:06:45,475 --> 00:06:47,870 If he can't do it, then you will. 132 00:06:47,870 --> 00:06:52,038 Now, I suggest you get back there and meet your client. 133 00:06:55,738 --> 00:06:57,687 He pulls me over for running this stop sign, 134 00:06:57,687 --> 00:07:00,120 and I got this dime bag of coke, you know, so... 135 00:07:00,120 --> 00:07:02,578 I stuff it under my seat so he can't see it. 136 00:07:02,578 --> 00:07:04,205 I also got my gun under there. 137 00:07:04,205 --> 00:07:06,217 He's a drug dealer. 138 00:07:06,858 --> 00:07:08,397 Continue. 139 00:07:08,742 --> 00:07:10,590 So he comes to the window 140 00:07:10,590 --> 00:07:13,548 and gives me this and that about road safety and all that, 141 00:07:13,548 --> 00:07:15,474 and then he tells me to step out of the car, 142 00:07:15,474 --> 00:07:18,238 and suddenly, I'm thinking, damn, he's gonna search it, 143 00:07:18,238 --> 00:07:20,220 and two priors for intent, I'm a dead man. 144 00:07:20,220 --> 00:07:21,248 That's strike three. 145 00:07:21,248 --> 00:07:22,659 It's a life sentence. 146 00:07:22,659 --> 00:07:23,814 So I panicked. 147 00:07:23,814 --> 00:07:24,992 I reached under the seat, 148 00:07:24,992 --> 00:07:27,559 I grabbed the gun, and I shot him. 149 00:07:27,559 --> 00:07:28,364 Boom! 150 00:07:34,420 --> 00:07:36,139 So... 151 00:07:36,467 --> 00:07:37,674 Continue. 152 00:07:37,674 --> 00:07:38,828 I panicked. 153 00:07:38,828 --> 00:07:41,265 I don't even remember it. I'm telling you the truth. 154 00:07:41,265 --> 00:07:43,359 In one second, I'm thinking life sentence, 155 00:07:43,359 --> 00:07:46,440 and the next thing, I'm squeezing the trigger. 156 00:07:46,440 --> 00:07:48,519 - And then what happened? - Well, I drove off, 157 00:07:48,519 --> 00:07:50,869 and I'm seeing on the news how they had this big manhunt 158 00:07:50,869 --> 00:07:52,309 and they had a partial license plate, 159 00:07:52,309 --> 00:07:54,520 so I figured it was only a matter of time. 160 00:07:54,520 --> 00:07:56,367 One week later, my door's busted in. 161 00:07:56,367 --> 00:08:00,021 I try to go out the window, and that's when I got shot. 162 00:08:00,021 --> 00:08:02,528 Finally, I just confessed to it all in the hospital. 163 00:08:02,528 --> 00:08:03,608 They don't have the gun. 164 00:08:03,608 --> 00:08:05,529 No gun, no witnesses. 165 00:08:05,529 --> 00:08:06,730 They ain't got nothing. 166 00:08:06,730 --> 00:08:09,075 Except your confession. 167 00:08:09,075 --> 00:08:10,483 Yeah. 168 00:08:10,925 --> 00:08:14,979 Mr. Criminal, I don't ever like to make predictions, 169 00:08:14,979 --> 00:08:18,630 but I think we can get you off. 170 00:08:27,411 --> 00:08:29,581 I asked her if I could look in her bag. 171 00:08:29,581 --> 00:08:30,534 She said to me, 172 00:08:30,534 --> 00:08:32,271 "what right do you have?" 173 00:08:32,271 --> 00:08:35,153 I said, "well, ma'am, I'm a security officer for the store." 174 00:08:35,153 --> 00:08:36,447 And then what happened, sir? 175 00:08:36,447 --> 00:08:38,075 She let me look in her bag, 176 00:08:38,075 --> 00:08:39,695 and there was the scarf. 177 00:08:39,695 --> 00:08:40,804 Did she say anything? 178 00:08:40,804 --> 00:08:43,646 Said she had no idea how it got there. 179 00:08:44,194 --> 00:08:45,200 Tell me, Mr. Lyne, 180 00:08:45,200 --> 00:08:48,876 from what distance did you see the accused put the scarf in her bag? 181 00:08:48,876 --> 00:08:50,464 I didn't actually see it myself. 182 00:08:50,464 --> 00:08:52,424 Oh, you didn't see it. / No. 183 00:08:52,424 --> 00:08:54,410 A store clerk said she took it. 184 00:08:54,410 --> 00:08:55,741 Ah, there we go. 185 00:08:55,741 --> 00:08:58,526 Do you see the store clerk here today, sir? / Yes, I do. 186 00:08:58,526 --> 00:09:02,355 Miles Tibbet, sitting right over there. 187 00:09:03,570 --> 00:09:07,492 This man. He told you the defendant took the scarf. 188 00:09:07,492 --> 00:09:08,931 Yes, he did. 189 00:09:15,319 --> 00:09:17,280 How do you feel about working undercover? 190 00:09:17,280 --> 00:09:18,238 I'm sorry? 191 00:09:18,238 --> 00:09:21,059 Their entire case is a store clerk. 192 00:09:21,059 --> 00:09:23,605 I want to put a private investigator on him, follow him. 193 00:09:23,605 --> 00:09:26,083 We pick the opportunity for you to meet him, lunch, perhaps. 194 00:09:26,083 --> 00:09:27,368 - And then what? - Denny Crane. 195 00:09:27,368 --> 00:09:30,584 Then you order appetizers, elicit some disparaging information, 196 00:09:30,584 --> 00:09:32,702 allowing him to believe you're anyone at all 197 00:09:32,702 --> 00:09:34,667 other than the defendant's lawyer. 198 00:09:34,667 --> 00:09:36,314 Is that fair? 199 00:09:36,761 --> 00:09:38,725 I don't understand the question. 200 00:09:39,740 --> 00:09:41,932 He says he grew up watching "Perry Mason," 201 00:09:41,932 --> 00:09:46,310 and he promised himself he would one day do a criminal trial. 202 00:09:46,310 --> 00:09:49,401 Certainly you're not going to let him. 203 00:09:49,401 --> 00:09:52,514 He seems to have his wits about him. 204 00:09:52,514 --> 00:09:55,556 The truth is is he's probably more equipped than me. 205 00:09:55,556 --> 00:10:01,001 I think the best thing would be for me to supervise and let him first chair. 206 00:10:08,574 --> 00:10:10,217 Edwin. 207 00:10:10,308 --> 00:10:11,829 Paul. 208 00:10:14,672 --> 00:10:16,943 You really think you're up to this? 209 00:10:16,943 --> 00:10:18,681 I did clinical work in law school. 210 00:10:18,681 --> 00:10:20,540 The rules of evidence are the same as civil. 211 00:10:20,540 --> 00:10:22,980 There's no great mystery to it. 212 00:10:26,284 --> 00:10:28,038 Also... 213 00:10:29,223 --> 00:10:31,019 he came to me in a dream last night, 214 00:10:31,019 --> 00:10:34,868 and he told me to try this case. 215 00:10:36,617 --> 00:10:38,197 God? 216 00:10:38,455 --> 00:10:39,979 Perry. 217 00:10:44,776 --> 00:10:46,445 I'll first chair. 218 00:11:01,382 --> 00:11:02,431 Can I help you? 219 00:11:02,431 --> 00:11:04,005 Whatever's on tap. 220 00:11:04,005 --> 00:11:05,046 I got it. 221 00:11:06,571 --> 00:11:07,945 How's it going? 222 00:11:09,819 --> 00:11:11,974 Fine, thank you. 223 00:11:14,096 --> 00:11:15,266 Sally. 224 00:11:18,586 --> 00:11:19,723 You're... 225 00:11:19,723 --> 00:11:23,067 very beautiful, but I don't... 226 00:11:23,067 --> 00:11:25,793 do that sort of thing. 227 00:11:25,983 --> 00:11:28,134 What sort of thing? 228 00:11:32,840 --> 00:11:35,486 What, you, you think I'm a hooker? 229 00:11:35,486 --> 00:11:36,407 Here you go. 230 00:11:36,407 --> 00:11:39,034 Excuse me, can you throw that in this man's face? 231 00:11:39,034 --> 00:11:40,718 I'm sorry, but... 232 00:11:40,718 --> 00:11:43,471 but beautiful women don't usually come up to me 233 00:11:43,471 --> 00:11:45,131 and say hi unless... 234 00:11:45,131 --> 00:11:48,794 Well, excuse me for thinking you look like a decent guy. 235 00:11:53,031 --> 00:11:55,965 Do you know how hard it is for a girl to just... 236 00:11:55,965 --> 00:12:00,291 go out for a quiet beer by herself without being attacked by wolves? 237 00:12:00,291 --> 00:12:03,922 I thought you looked safe and nice. 238 00:12:03,922 --> 00:12:05,984 And you call me a hooker. 239 00:12:09,846 --> 00:12:10,961 Learn anything? 240 00:12:10,961 --> 00:12:12,507 Only his whole life story, 241 00:12:12,507 --> 00:12:15,707 and no one is bidding for the movie rights, trust me. 242 00:12:15,707 --> 00:12:18,830 He collects autographs, has almost 1,200 of them, 243 00:12:18,830 --> 00:12:23,832 including the entire cast of "Mamma Mia!" national tour. 244 00:12:23,832 --> 00:12:26,962 Oh, yes, and he's allergic to shellfish. Want more? 245 00:12:26,962 --> 00:12:29,304 Yes. This is very helpful. 246 00:12:32,787 --> 00:12:34,055 Hello? 247 00:12:34,436 --> 00:12:35,555 It's him. 248 00:12:36,171 --> 00:12:38,858 Hi, Miles. How's it going? 249 00:12:39,120 --> 00:12:41,081 We would like to be able to offer you witnesses. 250 00:12:41,081 --> 00:12:43,740 Unfortunately, there were only two. 251 00:12:43,740 --> 00:12:46,421 One's dead, and the other's on trial. 252 00:12:46,421 --> 00:12:48,506 The good news is he confessed, 253 00:12:48,506 --> 00:12:50,445 though he now wants to recant. 254 00:12:50,445 --> 00:12:53,911 You will hear from the officer who listened to that confession, 255 00:12:53,911 --> 00:12:55,934 and you will find it reliable. 256 00:12:55,934 --> 00:12:58,684 You will find it consistent with the truth, 257 00:12:58,684 --> 00:13:01,081 the truth that on July 17th, 258 00:13:01,081 --> 00:13:07,334 the defendant Warren Litch shot dead officer Michael Deveraux. 259 00:13:16,973 --> 00:13:17,982 Good morning. 260 00:13:17,982 --> 00:13:19,308 My name is Lori Colson... 261 00:13:19,308 --> 00:13:22,287 Your honor, at this time, I would like to discharge counsel. 262 00:13:22,287 --> 00:13:24,262 Denied. / In that case, it should be known 263 00:13:24,262 --> 00:13:27,025 that this woman didn't even bother to meet me until yesterday. 264 00:13:27,025 --> 00:13:29,294 My own lawyer, She didn't even know my name. 265 00:13:29,294 --> 00:13:31,505 She is unprofessional, she is unprepared, 266 00:13:31,505 --> 00:13:33,554 and on top of that, she's fleshy. 267 00:13:33,554 --> 00:13:37,297 I want me a thin, wiry attorney, somebody hungry for justice. 268 00:13:37,297 --> 00:13:40,148 Motion for new counsel denied. 269 00:13:40,148 --> 00:13:42,528 May I have a moment with my client, your honor? 270 00:13:42,528 --> 00:13:44,113 Please. 271 00:13:45,794 --> 00:13:47,393 What the hell was that? 272 00:13:47,393 --> 00:13:48,657 I didn't like the look of the jury. 273 00:13:48,657 --> 00:13:50,039 I was going for a mistrial. 274 00:13:50,039 --> 00:13:51,550 Well, you didn't get one, did you? 275 00:13:51,550 --> 00:13:54,822 All you did was alienate them and undermine me in the process. 276 00:13:54,822 --> 00:13:57,094 Do you want to go to prison? 277 00:13:57,094 --> 00:13:59,332 Lady, I'm going to prison. 278 00:13:59,332 --> 00:14:00,555 I shot a cop. 279 00:14:00,555 --> 00:14:02,660 No doubt I'm going to prison. 280 00:14:02,660 --> 00:14:05,502 The only real living I got left is in this trial business, 281 00:14:05,502 --> 00:14:08,444 and I'm happy to stretch it out forever. 282 00:14:09,653 --> 00:14:14,533 You think this is some game for you, to have your last joyride? 283 00:14:14,533 --> 00:14:17,536 I killed a man, miss Colson. 284 00:14:18,664 --> 00:14:21,895 And I see his widow sitting in there, and I see his kids. 285 00:14:21,895 --> 00:14:24,745 I know this ain't no game. 286 00:14:25,803 --> 00:14:27,286 Son... 287 00:14:27,286 --> 00:14:29,808 if I might ask... 288 00:14:30,389 --> 00:14:33,087 why did you call her fleshy? 289 00:14:33,087 --> 00:14:35,191 I was just trying to humanize her. 290 00:14:35,191 --> 00:14:38,204 Juries don't like beautiful women. 291 00:14:38,826 --> 00:14:41,242 You think I'm fleshy? 292 00:14:42,114 --> 00:14:44,920 Is there any deal to be made here, a plea? 293 00:14:44,920 --> 00:14:47,574 They don't need to deal, Warren. You confessed. 294 00:14:47,574 --> 00:14:49,325 Another curious strategic move. 295 00:14:49,325 --> 00:14:52,400 I only confessed because they tricked me. 296 00:14:55,736 --> 00:14:57,711 What do you mean, they tricked you? 297 00:14:57,711 --> 00:15:00,415 They got the doctor to tell me I was about to die, 298 00:15:00,415 --> 00:15:02,290 and then they sent in this cop undercover 299 00:15:02,290 --> 00:15:04,332 pretending to be the hospital chaplain, 300 00:15:04,332 --> 00:15:07,674 and he laid it on thick with the whole confess thy sins 301 00:15:07,674 --> 00:15:09,691 or there's no heaven for me. 302 00:15:09,691 --> 00:15:12,770 They told you you were dying to get you to confess? 303 00:15:12,770 --> 00:15:13,964 Yeah. 304 00:15:19,553 --> 00:15:22,312 And then he pointed to me, right in open court. 305 00:15:22,312 --> 00:15:23,162 What'd you do? 306 00:15:23,162 --> 00:15:26,020 I just tried to sit straight and undaunted. 307 00:15:26,020 --> 00:15:27,919 The chief witness for the prosecution, you know. 308 00:15:27,919 --> 00:15:29,101 Isn't it exciting? 309 00:15:29,101 --> 00:15:30,369 It is. 310 00:15:30,369 --> 00:15:31,889 I... 311 00:15:32,925 --> 00:15:36,624 I even invited a few of my friends to, you know, come watch. 312 00:15:36,624 --> 00:15:39,383 You did? / It's silly, I know, but this is the first time 313 00:15:39,383 --> 00:15:42,530 I've been at the center of, of anything. 314 00:15:42,530 --> 00:15:43,585 I'm sure you'll do fine. 315 00:15:43,585 --> 00:15:44,582 Really? / Mm. 316 00:15:44,582 --> 00:15:48,088 Yeah. I, I don't think I'll get too nervous. 317 00:15:48,284 --> 00:15:53,349 I take beta blockers for anxiety. 318 00:15:53,349 --> 00:15:55,310 Retail must be very stressful. 319 00:15:55,310 --> 00:15:58,359 Yes, but I love it. 320 00:16:02,016 --> 00:16:06,316 Listen, um, you're probably wondering why I asked you to lunch. 321 00:16:06,316 --> 00:16:07,739 I just... 322 00:16:10,540 --> 00:16:13,530 I, I don't meet too many women. 323 00:16:13,530 --> 00:16:14,791 It's not what you think, I swear. 324 00:16:14,791 --> 00:16:18,123 I'm not about to ask you out on a date or anything, 325 00:16:18,123 --> 00:16:23,105 but I did want to tell you 326 00:16:23,105 --> 00:16:27,679 how much last night meant to me. 327 00:16:28,205 --> 00:16:31,222 What did it mean? We drank beer. 328 00:16:34,122 --> 00:16:36,001 Sally... 329 00:16:36,001 --> 00:16:40,604 for, for a beautiful woman to talk to me 330 00:16:40,604 --> 00:16:44,643 for three hours as if... 331 00:16:44,643 --> 00:16:46,634 I were an interesting person, 332 00:16:46,634 --> 00:16:50,682 as if my life were interesting... 333 00:16:51,699 --> 00:16:54,425 That meant something to me. 334 00:16:55,942 --> 00:16:58,662 That's really all I wanted to say. I, 335 00:16:58,662 --> 00:17:00,916 I'm grateful. 336 00:17:02,019 --> 00:17:03,231 Cheers. 337 00:17:09,122 --> 00:17:10,184 Denny. 338 00:17:10,698 --> 00:17:13,714 I need you at 12:30. It'll take five minutes, tops. 339 00:17:13,714 --> 00:17:18,550 I need to trade a little on your prominence, your heft. 340 00:17:18,915 --> 00:17:20,253 What do you want me to do? 341 00:17:20,253 --> 00:17:22,526 I don't want you to do anything or say anything. 342 00:17:22,526 --> 00:17:24,056 I just want you to be. 343 00:17:24,056 --> 00:17:25,936 Be all that you can be. 344 00:17:25,936 --> 00:17:28,190 One of the few, the proud. 345 00:17:28,630 --> 00:17:30,626 You don't want me to say anything? 346 00:17:30,626 --> 00:17:34,390 Just those two little words that tend to shock and awe. 347 00:17:34,390 --> 00:17:36,433 Denny Crane. 348 00:17:37,024 --> 00:17:42,379 Feel free to mock me all you want, but don't you dare ridicule our troops. 349 00:17:42,379 --> 00:17:46,488 Just so I'm clear, I should feel free to mock you. 350 00:17:52,642 --> 00:17:54,871 He basically said that he panicked. 351 00:17:54,871 --> 00:17:57,092 His next conviction was strike three. 352 00:17:57,092 --> 00:17:59,976 He'd be looking at a life sentence, and he just panicked. 353 00:17:59,976 --> 00:18:01,655 And by panicked, you mean... 354 00:18:01,655 --> 00:18:03,447 he reached under the seat, retrieved the weapon, 355 00:18:03,447 --> 00:18:04,876 and shot the officer. 356 00:18:04,876 --> 00:18:07,359 He told you he shot officer Deveraux? 357 00:18:07,359 --> 00:18:08,536 Yes, sir. 358 00:18:08,536 --> 00:18:10,609 He asked me to forgive him, 359 00:18:10,609 --> 00:18:13,069 and he asked god to forgive him. 360 00:18:13,276 --> 00:18:14,908 Thank you, officer. 361 00:18:17,776 --> 00:18:19,227 Your honor, at this time, I would... 362 00:18:19,227 --> 00:18:20,715 Sit! 363 00:18:22,207 --> 00:18:23,411 Just to remind the jury, 364 00:18:23,411 --> 00:18:25,371 at the time my client said all of this to you, 365 00:18:25,371 --> 00:18:26,554 he thought he was dying. 366 00:18:26,554 --> 00:18:27,573 Yes, ma'am. 367 00:18:27,573 --> 00:18:30,881 And he thought you were the hospital chaplain? 368 00:18:30,881 --> 00:18:32,231 Yes, ma'am. 369 00:18:33,215 --> 00:18:34,985 Thank you, officer. 370 00:18:37,235 --> 00:18:38,650 That's it? 371 00:18:38,650 --> 00:18:41,395 Two questions. That was your cross? 372 00:18:41,395 --> 00:18:43,724 I didn't have much to cross him with, Warren. 373 00:18:43,724 --> 00:18:45,317 Then what was the point of your questions? 374 00:18:45,317 --> 00:18:48,889 Tell me that. / I was trying to establish that you were coerced. 375 00:18:48,889 --> 00:18:51,654 The judge doesn't shock easily, but maybe the jury does. 376 00:18:51,654 --> 00:18:54,209 Oh, I see. You were going for shock value. 377 00:18:54,209 --> 00:18:55,864 Well, maybe you could have really gone for it 378 00:18:55,864 --> 00:18:57,185 and asked three questions. 379 00:18:57,185 --> 00:18:59,284 Hey, Warren, if you're unhappy with me... 380 00:18:59,284 --> 00:19:00,283 Then what? 381 00:19:00,283 --> 00:19:03,058 The judge isn't gonna let me hire anybody else. 382 00:19:03,058 --> 00:19:05,533 You're all I got, lady. 383 00:19:07,624 --> 00:19:10,038 You're all I got. 384 00:19:18,514 --> 00:19:20,445 Thank you so much for coming, Alan Shore. 385 00:19:20,445 --> 00:19:22,677 The D.A. said I didn't have to talk to you. 386 00:19:22,677 --> 00:19:25,668 Which only compounds my gratitude for your choosing to do so. 387 00:19:25,668 --> 00:19:26,844 Let's go to my office. 388 00:19:26,844 --> 00:19:27,684 What's this about? 389 00:19:27,684 --> 00:19:30,172 Well, believe it or not, it's about your best interest, Miles. 390 00:19:30,172 --> 00:19:31,848 Gosh, my office seems so far away. 391 00:19:31,848 --> 00:19:33,959 Let's go to this one over here instead. 392 00:19:37,201 --> 00:19:39,411 Sally Heep, Miles Tibbet. Perhaps you've met. 393 00:19:39,411 --> 00:19:41,839 Sally gets around. She works with me. 394 00:19:41,839 --> 00:19:43,718 And certainly you've heard of this gentleman. 395 00:19:43,718 --> 00:19:46,275 - He needs no introdtion. - Denny Crane. 396 00:19:47,028 --> 00:19:48,582 Please have a seat. 397 00:19:48,582 --> 00:19:49,570 Alan... 398 00:19:49,570 --> 00:19:51,086 Thank you, Sally, I'll take it from here. 399 00:19:51,086 --> 00:19:52,733 You've done more than your share. 400 00:19:52,733 --> 00:19:54,214 Let's make this brief, Miles. 401 00:19:54,214 --> 00:19:57,321 We represent a woman who is charged with stealing a scarf 402 00:19:57,321 --> 00:19:58,581 from the store where you work, 403 00:19:58,581 --> 00:20:01,004 which is precisely what she did. You saw the whole thing. 404 00:20:01,004 --> 00:20:04,188 So we find ourselves between a rock and a hard place, Miles. 405 00:20:04,188 --> 00:20:07,065 The rock being our client, CEO of a fortune 500 company 406 00:20:07,065 --> 00:20:10,839 who has made it abundantly clear the only acceptable verdict is not guilty. 407 00:20:10,839 --> 00:20:13,875 And the hard place being you, Miles, the eyewitness. 408 00:20:13,875 --> 00:20:18,864 But maybe you aren't so hard after all? Am I right? 409 00:20:18,864 --> 00:20:19,772 I'm not sure what you want. 410 00:20:19,772 --> 00:20:22,050 Sally has given me some information which, regrettably, 411 00:20:22,050 --> 00:20:24,196 I'm ethically required to attack you with in court. 412 00:20:24,196 --> 00:20:27,426 For example, since I know you take beta blockers for your anxiety. 413 00:20:27,426 --> 00:20:30,498 some possible side effects being dizziness, confusion, 414 00:20:30,498 --> 00:20:32,592 I am duty bound to raise it. 415 00:20:32,592 --> 00:20:34,532 Also, the idea that you invited 416 00:20:34,532 --> 00:20:37,148 a few friends down to the courthouse to hear you testify... 417 00:20:37,148 --> 00:20:40,164 it would be malpractice for me not to make a small snack of that. 418 00:20:40,164 --> 00:20:42,538 Of course, I'll have to get into your inferiority complex and 419 00:20:42,538 --> 00:20:43,905 "She must be a hooker" that sort of thing. 420 00:20:43,905 --> 00:20:45,369 - But I never said... - I'm talking, Miles. 421 00:20:45,369 --> 00:20:47,084 Alan... / I'm talking, Sally. 422 00:20:47,084 --> 00:20:49,517 You collect autographs, Miles. That must be fun. 423 00:20:49,517 --> 00:20:51,253 Standing around on cold, drizzly nights 424 00:20:51,253 --> 00:20:53,604 waiting for famous people to give you a cursory glance, 425 00:20:53,604 --> 00:20:56,037 a moment of their time, perhaps, if they take pity on you. 426 00:20:56,037 --> 00:20:57,846 Do people often take pity on you, Miles? 427 00:20:57,846 --> 00:21:00,275 It wouldn't surprise me. I'm seeing a pattern here. 428 00:21:00,275 --> 00:21:04,188 Pity, anxiety, inferiority all those "-ity" words. 429 00:21:04,188 --> 00:21:06,712 - This isn't fair! - You're right, it's not. 430 00:21:06,712 --> 00:21:10,911 But you have a job to do and so do I. 431 00:21:10,911 --> 00:21:15,344 Yours is to sell socks and suspenders. 432 00:21:15,344 --> 00:21:20,833 Mine is to cross-examine people like you and crush them. 433 00:21:20,833 --> 00:21:23,049 This man here would fire me if I didn't. 434 00:21:23,049 --> 00:21:24,314 Denny Crane. 435 00:21:24,314 --> 00:21:25,911 He would fire me, Miles, 436 00:21:25,911 --> 00:21:30,873 if I didn't explore every nuance and shadow of your personality, 437 00:21:30,873 --> 00:21:34,611 every secret place and insufficiency in the hours 438 00:21:34,611 --> 00:21:36,582 that you will spend in that witness chair, Miles, 439 00:21:36,582 --> 00:21:38,393 in front of all those friends you invited. 440 00:21:38,393 --> 00:21:39,734 And when I'm finished with you, 441 00:21:39,734 --> 00:21:43,896 even they will believe you are a vindictive, pathetic little sycophant 442 00:21:43,896 --> 00:21:45,418 who has falsely accused, 443 00:21:45,418 --> 00:21:47,340 and probably framed a fine woman 444 00:21:47,340 --> 00:21:49,961 for something she never did and never would do 445 00:21:49,961 --> 00:21:53,248 only so that you could get, at long last, your moment of attention. 446 00:21:53,248 --> 00:21:54,650 By the time I'm done, 447 00:21:54,650 --> 00:21:59,474 I'll have you believing you put that scarf in her handbag. 448 00:22:09,778 --> 00:22:13,819 Lee Tyler can afford to hire any attorney in the world. 449 00:22:13,819 --> 00:22:16,009 She's chosen me. 450 00:22:16,009 --> 00:22:19,443 Do you wonder if I'm any good, Miles? 451 00:22:21,114 --> 00:22:23,471 Do you really wonder? 452 00:22:43,530 --> 00:22:47,140 - May I speak with you a moment? - I don't wanna speak with you, Alan. 453 00:22:47,425 --> 00:22:52,170 - If I told you Miles was coming... - I do not want to speak with you. 454 00:22:52,170 --> 00:22:55,364 Can you please walk away? 455 00:23:01,223 --> 00:23:04,435 Sally, that was not a pleasant meeting. 456 00:23:04,435 --> 00:23:09,309 Typically, when associates are unhappy, I give them a hug. 457 00:23:09,309 --> 00:23:10,954 I don't want a hug, Mr. Crane. 458 00:23:10,954 --> 00:23:12,117 Okay. 459 00:23:12,913 --> 00:23:15,107 May I have one? 460 00:23:20,715 --> 00:23:24,034 They told me that he was religious, 461 00:23:24,034 --> 00:23:27,581 that maybe if he though the was about to die, 462 00:23:27,581 --> 00:23:30,004 his conscience would get the better of him. 463 00:23:30,004 --> 00:23:32,072 So you told Mr. Litch was dying. 464 00:23:32,072 --> 00:23:33,828 Yeah. I'm not proud of it, 465 00:23:33,828 --> 00:23:35,711 but I probably should have... 466 00:23:35,711 --> 00:23:40,100 and, doctor, did you also hear Mr. Litch 467 00:23:40,100 --> 00:23:42,904 confess to killing officer Deveraux? 468 00:23:42,904 --> 00:23:43,932 Yes. 469 00:23:43,932 --> 00:23:45,208 You're sure? 470 00:23:45,208 --> 00:23:47,282 I'm very positive. 471 00:23:47,282 --> 00:23:48,508 Thank you, doctor. 472 00:23:55,346 --> 00:23:58,215 Okay, how long had he treated you before... 473 00:23:58,215 --> 00:24:02,432 In fact, you told him he had less than an hour to live. 474 00:24:02,432 --> 00:24:03,197 Yes. 475 00:24:03,197 --> 00:24:05,268 You lied to your own patient? 476 00:24:05,268 --> 00:24:08,499 They told me that he had murdered a police officer... 477 00:24:08,499 --> 00:24:10,952 As a result of this despicable conduct, 478 00:24:10,952 --> 00:24:13,036 were you disciplined by the hospital? 479 00:24:13,036 --> 00:24:15,866 My privileges were suspended for three months. 480 00:24:15,866 --> 00:24:17,710 And you're back in the E.R. now. 481 00:24:17,710 --> 00:24:18,683 No, no. 482 00:24:18,683 --> 00:24:21,823 I've started my residency in the neurology department. 483 00:24:21,823 --> 00:24:23,696 Your specialty is the brain. 484 00:24:23,696 --> 00:24:25,592 Yes. / Doctor, as a neurologist, 485 00:24:25,592 --> 00:24:29,486 how does trauma and extensive blood loss affect the brain? 486 00:24:29,486 --> 00:24:33,110 Uh, sometimes it can compromise mental function. 487 00:24:33,110 --> 00:24:35,026 Can it cause a person to become delusional? 488 00:24:35,026 --> 00:24:37,513 I don't believe he was delusional that night. 489 00:24:37,513 --> 00:24:41,156 Did he suffer trauma and extensive blood loss? / Yes. 490 00:24:41,156 --> 00:24:43,031 Yes, he, he did, but I... 491 00:24:43,031 --> 00:24:47,579 can you state to a medical certainty that he was not delusional? 492 00:24:51,452 --> 00:24:53,058 No. 493 00:24:59,200 --> 00:25:03,807 One last question and this one I ask you as a layperson, a human being. 494 00:25:03,807 --> 00:25:08,810 Is it conceivable to you that if you had a loved one who had panicked 495 00:25:08,810 --> 00:25:11,642 and committed a horrible crime, say, murder... 496 00:25:11,642 --> 00:25:15,107 if somebody you cared deeply for, perhaps a brother, best friend, 497 00:25:15,107 --> 00:25:17,435 maybe your son had done thihorrible thing, 498 00:25:17,435 --> 00:25:22,391 and you lay in a hospital bed dying, 499 00:25:22,391 --> 00:25:25,094 Is it conceivable that knowing you were dying, 500 00:25:25,094 --> 00:25:29,303 you might take the blame for something you didn't do 501 00:25:29,303 --> 00:25:31,944 just to spare your loved one a life sentence? 502 00:25:31,944 --> 00:25:32,926 Objection! / Sustained. 503 00:25:32,926 --> 00:25:34,550 Did it ever occur to you that night, doctor? 504 00:25:34,550 --> 00:25:36,556 Warren Litch said he committed the crime 505 00:25:36,556 --> 00:25:39,905 simply to protect somebody else? 506 00:25:39,905 --> 00:25:41,913 No. No, it didn't. 507 00:25:45,924 --> 00:25:49,292 I bet it never occurred to the police, either. 508 00:25:54,085 --> 00:25:55,736 Nothing further. 509 00:26:02,333 --> 00:26:04,492 Mr. Preston? 510 00:26:04,694 --> 00:26:07,333 The prosecution rests, your honor. 511 00:26:08,037 --> 00:26:09,438 Ms. Colson? 512 00:26:13,153 --> 00:26:15,966 The defense rests, your honor. 513 00:26:21,631 --> 00:26:23,419 How do I not get in that chair? 514 00:26:23,419 --> 00:26:24,735 Edwin did a good job. 515 00:26:24,735 --> 00:26:26,914 If I don't say I didn't do it, they're not... 516 00:26:26,914 --> 00:26:29,229 - I can't put you in that chair. - Why? 517 00:26:29,229 --> 00:26:30,418 Because you did do it, 518 00:26:30,418 --> 00:26:32,619 and I can't put a witness in the chair to lie. 519 00:26:32,619 --> 00:26:34,253 I have a right to testify. 520 00:26:34,253 --> 00:26:36,321 But it would have to be in the narrative. 521 00:26:36,321 --> 00:26:38,845 Best case scenario, you'll trip all over yourself. 522 00:26:38,845 --> 00:26:41,851 Worst case, one of the jurors will know why it's in the narrative. 523 00:26:41,851 --> 00:26:43,883 And why can't you ask me questions that would allow... 524 00:26:43,883 --> 00:26:46,301 Because I can't. 525 00:26:46,562 --> 00:26:47,817 We have rules, Warren. 526 00:26:47,817 --> 00:26:51,537 One is I cannot put you up there to knowingly lie. 527 00:26:51,537 --> 00:26:53,283 Our best strategy here would be to argue 528 00:26:53,283 --> 00:26:55,532 the prosecution didn't satisfy its burden. 529 00:26:55,532 --> 00:26:58,973 This is my life on the line here, 530 00:27:00,092 --> 00:27:03,282 and you keep talking about a system of rules and regulations? 531 00:27:03,282 --> 00:27:06,340 I'm in this for my life here. 532 00:27:06,553 --> 00:27:10,231 And you're supposed to be in this for my life, too. 533 00:27:11,202 --> 00:27:13,578 Well, I'm not. 534 00:27:13,578 --> 00:27:17,227 Don't get me wrong, I will give you the very best defense I know how, 535 00:27:17,227 --> 00:27:21,100 but I will not allow myself to be in this for you. 536 00:27:21,100 --> 00:27:22,771 I will play my part in a system 537 00:27:22,771 --> 00:27:24,847 that I have an enormous allegiance to, 538 00:27:24,847 --> 00:27:29,169 but I will never be in this for you. 539 00:27:44,185 --> 00:27:45,405 Hey. 540 00:27:48,592 --> 00:27:51,860 That was pretty awesome today, Edwin. 541 00:27:52,263 --> 00:27:55,551 People forget I'm a brilliant trial attorney. 542 00:27:55,551 --> 00:27:58,415 I can be nuts and still brilliant. 543 00:27:59,053 --> 00:28:02,122 How do you feel about closing? 544 00:28:02,122 --> 00:28:04,561 If you can close like you crossed, then... 545 00:28:04,561 --> 00:28:08,047 That was Perry's strength, you know, the closing. 546 00:28:08,047 --> 00:28:09,697 What do you think? 547 00:28:10,385 --> 00:28:12,209 I told the man I'd get him a "not guilty," 548 00:28:12,209 --> 00:28:14,891 I might as well see it through. 549 00:28:17,764 --> 00:28:19,788 It's hard, isn't it? 550 00:28:20,655 --> 00:28:22,449 What is? 551 00:28:22,449 --> 00:28:27,714 Coming to care for a person who committed such a heinous act. 552 00:28:27,714 --> 00:28:32,729 It's hard to reconcile what we do and who we are sometimes. 553 00:28:33,089 --> 00:28:35,595 I don't care about him. 554 00:28:35,982 --> 00:28:38,570 I'm just doing a job. 555 00:28:42,177 --> 00:28:47,226 You know, in Perry's closings, he would point to the real killer. 556 00:28:48,788 --> 00:28:51,723 I don't suppose I should do that, should I? 557 00:29:14,826 --> 00:29:17,463 Tibbet's a good man, Alan, decent. 558 00:29:17,463 --> 00:29:19,798 He was just doing his job. 559 00:29:19,798 --> 00:29:23,157 Yes, he was, and so were you, and so was I. 560 00:29:23,157 --> 00:29:26,049 And after ambushing him, you can just shake it off? 561 00:29:26,049 --> 00:29:27,453 I'm not shaking anything off. 562 00:29:27,453 --> 00:29:30,442 Miles Tibbet had a very bad day. 563 00:29:30,442 --> 00:29:33,090 I had a bad day, too, Alan. 564 00:29:33,090 --> 00:29:34,816 I was taken advantage of. 565 00:29:34,816 --> 00:29:36,755 Or don't you considersending me 566 00:29:36,755 --> 00:29:39,217 to go hit on some guy at a bartaking advantage? 567 00:29:39,217 --> 00:29:41,644 It has nothing to with what I consider. 568 00:29:41,644 --> 00:29:43,315 Whatever. 569 00:29:44,055 --> 00:29:49,904 It's not the kind of thing you ask of someone that you care about. 570 00:29:51,135 --> 00:29:54,034 Do you care about me, Alan? 571 00:29:54,034 --> 00:29:57,277 I care a great deal for you. 572 00:29:57,277 --> 00:30:02,245 That's why I'm gonna give you some very sound advice. 573 00:30:03,727 --> 00:30:05,782 Run. 574 00:30:06,404 --> 00:30:09,454 What? / This is a bad business. 575 00:30:09,454 --> 00:30:11,032 It is an often filthy, 576 00:30:11,032 --> 00:30:14,421 dehumanizing, mean-spirited job. 577 00:30:14,421 --> 00:30:17,303 I assure you I take no pleasure in it. 578 00:30:17,303 --> 00:30:18,946 It just comes easily to me. 579 00:30:18,946 --> 00:30:20,332 But... 580 00:30:22,965 --> 00:30:25,063 you... 581 00:30:29,897 --> 00:30:33,162 are not that way. 582 00:30:33,707 --> 00:30:38,269 So I suggest you think long and hard 583 00:30:38,269 --> 00:30:42,974 about whether you really wanna wake up every morning, 584 00:30:42,974 --> 00:30:48,366 with all the promise that morning conveys, 585 00:30:48,727 --> 00:30:51,301 and come here. 586 00:30:54,754 --> 00:30:57,212 Which I say to you... 587 00:30:57,212 --> 00:31:00,577 only because I care. 588 00:31:01,630 --> 00:31:04,652 You are such a liar, 589 00:31:04,652 --> 00:31:09,035 pretending that this stuff doesn't affect you, 590 00:31:09,035 --> 00:31:12,942 that you can just brush it off. 591 00:31:13,617 --> 00:31:16,059 I'm afraid I can. 592 00:31:29,744 --> 00:31:31,546 You heard from witness Frank Simmons, 593 00:31:31,546 --> 00:31:33,942 who saw an SUV speed by him 594 00:31:33,942 --> 00:31:36,804 a mile from the scene around the time of the murder 595 00:31:36,804 --> 00:31:40,230 with a license plate beginning with "3L6." 596 00:31:40,230 --> 00:31:44,894 Mr. Litch's SUV has a license plate beginning with "3L6." 597 00:31:44,894 --> 00:31:46,962 And when the police entered the defendant's apartment, 598 00:31:46,962 --> 00:31:48,170 what did he do? 599 00:31:48,170 --> 00:31:50,629 He didn't ask, "what's this about?" 600 00:31:50,629 --> 00:31:52,632 He didn't say, "hey, what's going on?" 601 00:31:52,632 --> 00:31:54,934 He knew exactly why they were there. 602 00:31:54,934 --> 00:31:57,269 And he immediately began his escape. 603 00:31:57,269 --> 00:32:00,110 And then, in the hospital, he confessed. 604 00:32:00,110 --> 00:32:02,121 It wasn't a delusional confession. 605 00:32:02,121 --> 00:32:06,089 He described a fact pattern which was completely consistent with the crime. 606 00:32:06,089 --> 00:32:09,311 The defendant admitted that he was afraid of yet 607 00:32:09,311 --> 00:32:12,396 another drug conviction that would land him a life sentence. 608 00:32:12,396 --> 00:32:16,467 He panicked, pulled out a gun, and fired. 609 00:32:16,894 --> 00:32:18,796 Now his lawyer suggests 610 00:32:18,796 --> 00:32:20,782 he was perhaps delusional when he confessed, 611 00:32:20,782 --> 00:32:25,624 or that he simply lied to protect the real killer, a friend or loved one. 612 00:32:25,624 --> 00:32:29,275 Desperate suggestions for a desperate client. 613 00:32:29,275 --> 00:32:32,486 It's insulting to this court, to you, 614 00:32:32,486 --> 00:32:36,541 and especially to that woman and her two children. 615 00:32:36,541 --> 00:32:38,656 Warren Litch murdered her husband. 616 00:32:38,656 --> 00:32:41,437 Warren Litch killed their father. 617 00:32:41,437 --> 00:32:44,672 He admitted to the police that he did so. 618 00:32:45,371 --> 00:32:48,441 Let's not waste any more time. 619 00:33:03,035 --> 00:33:04,169 Edwin. 620 00:33:05,707 --> 00:33:07,660 It's your turn. 621 00:33:09,717 --> 00:33:13,936 I fell asleep last night and forgot to prepare a closing. 622 00:33:13,936 --> 00:33:15,671 I meant to tell you. 623 00:33:15,671 --> 00:33:17,153 You don't have a closing? 624 00:33:17,153 --> 00:33:18,781 No, do you? 625 00:33:19,633 --> 00:33:21,453 Counsel? 626 00:33:21,453 --> 00:33:24,598 Edwin, you've got nothing? 627 00:33:31,672 --> 00:33:35,022 When I was a little boy, my father said to me. 628 00:33:35,022 --> 00:33:38,502 - I can still hear his voice. - I believe he said, 629 00:33:38,502 --> 00:33:40,326 "Ladies first." 630 00:33:47,702 --> 00:33:50,251 I don't know about you, 631 00:33:50,251 --> 00:33:53,584 but if I hear that somebody confessed to a crime, 632 00:33:53,584 --> 00:33:56,274 I just assume he's guilty. 633 00:33:56,497 --> 00:34:00,227 But if I hear the confession is coerced, then... 634 00:34:02,626 --> 00:34:04,422 for example, 635 00:34:04,422 --> 00:34:07,231 you could have a man bleeding out with a stomach wound, 636 00:34:07,231 --> 00:34:08,774 put him in a room with police and clergy 637 00:34:08,774 --> 00:34:11,272 who keep insisting to him that he did something, 638 00:34:11,272 --> 00:34:13,786 and he might actually come to believe it. 639 00:34:13,786 --> 00:34:15,671 And gee, what if it was a friend or a loved one 640 00:34:15,671 --> 00:34:17,349 who was driving Warren's car that night? 641 00:34:17,349 --> 00:34:20,621 That would explain why Warren was trying to flee, wouldn't it? 642 00:34:20,621 --> 00:34:24,047 He likely knew the police were coming to mistakenly arrest him. 643 00:34:24,047 --> 00:34:26,326 Did the police investigate any of this? 644 00:34:26,326 --> 00:34:28,174 My god, we all assume Warren litch is guilty, 645 00:34:28,174 --> 00:34:30,294 but what if he isn't? 646 00:34:32,175 --> 00:34:36,282 Now let's turn to the other evidence. 647 00:34:36,282 --> 00:34:37,727 Wait... 648 00:34:38,125 --> 00:34:40,437 There is no other evidence. 649 00:34:40,437 --> 00:34:43,016 No gun, no witnesses, no fibers, no forensics. 650 00:34:43,016 --> 00:34:45,550 All they have is that coerced confession. 651 00:34:45,550 --> 00:34:47,962 Now, you might think he did it. 652 00:34:47,962 --> 00:34:51,934 And if you're determined, you can even still assume it, I suppose. 653 00:34:51,934 --> 00:34:53,803 But if you're to uphold the law and 654 00:34:53,803 --> 00:34:56,400 demand proof beyond all reasonable doubt, 655 00:34:56,400 --> 00:34:58,402 and if we don't demand that, 656 00:34:58,402 --> 00:35:01,820 do we really wanna send a message to the police... 657 00:35:01,820 --> 00:35:04,472 "Hey, forget the evidence. 658 00:35:04,472 --> 00:35:07,935 Just bring us that confession." 659 00:35:36,621 --> 00:35:40,341 They really should give you your own office. 660 00:35:46,574 --> 00:35:49,504 Evidently, the store clerk has recanted. 661 00:35:49,504 --> 00:35:53,702 He's suddenly not sure he saw Lee Tyler take the scarf. 662 00:35:53,702 --> 00:35:57,840 - The case might even be dropped. - It's a great country. 663 00:35:58,775 --> 00:36:01,805 The district attorney has lodged a complaint against you 664 00:36:01,805 --> 00:36:06,412 for witness tampering, intimidation, obstruction of justice, extortion. 665 00:36:06,412 --> 00:36:09,548 He should make up his mind. 666 00:36:10,662 --> 00:36:13,817 This firm does not engage in that kind of conduct, counsel. 667 00:36:13,817 --> 00:36:16,607 We do not intimidate or blackmail. 668 00:36:16,607 --> 00:36:18,988 The attorney sat Crane, Poole & Schmidt 669 00:36:18,988 --> 00:36:22,514 conduct themselves with integrity always. 670 00:36:22,514 --> 00:36:25,127 Do I make myself clear? 671 00:36:25,127 --> 00:36:27,071 More than clear. 672 00:36:27,071 --> 00:36:29,563 Transparent. 673 00:36:31,403 --> 00:36:33,064 Go. 674 00:36:39,682 --> 00:36:41,164 Mr. Shore, 675 00:36:43,415 --> 00:36:45,382 thank you. 676 00:37:03,546 --> 00:37:07,249 Madam Foreperson, the jury has reached a unanimous verdict? 677 00:37:07,249 --> 00:37:08,959 We have, your honor. 678 00:37:09,387 --> 00:37:11,913 Mr. Litch, please rise. 679 00:37:14,032 --> 00:37:16,727 Madam Foreperson, what say you? 680 00:37:16,727 --> 00:37:17,648 We the jury, 681 00:37:17,648 --> 00:37:21,543 in the matter of the commonwealth of Massachusetts versus Warren Litch, 682 00:37:21,543 --> 00:37:24,119 on the charge of first-degree murder, 683 00:37:24,119 --> 00:37:28,435 we find the defendant Warren Litch guilty. 684 00:37:35,254 --> 00:37:38,791 Members of the jury, I would like to thank you for your service in this matter. 685 00:37:38,791 --> 00:37:40,351 You are hereby excused. 686 00:37:40,351 --> 00:37:42,950 Please be sure to sign out with the courtroom deputy 687 00:37:42,950 --> 00:37:45,223 so you are credited for your time here. 688 00:37:45,223 --> 00:37:48,429 The defendant is to be retained in county until sentencing, 689 00:37:48,429 --> 00:37:50,906 which shall be scheduled within 60 days' time. 690 00:37:50,906 --> 00:37:53,979 If that is all, then we are adjourned. 691 00:37:54,549 --> 00:37:56,205 Listen, um, 692 00:37:56,205 --> 00:37:57,986 I'll review any grounds for appeal. 693 00:37:57,986 --> 00:38:00,112 The confession, I mean, there are grounds. 694 00:38:00,112 --> 00:38:02,594 Okay. Okay. 695 00:38:02,594 --> 00:38:04,724 I'll be in touch. I'll order up the transcript. 696 00:38:04,724 --> 00:38:06,825 Listen, um, 697 00:38:07,626 --> 00:38:10,290 I thought for somebody who felt the way you felt, 698 00:38:10,290 --> 00:38:13,694 it was honorable for you to try your hardest. 699 00:38:13,694 --> 00:38:15,605 And I know that you did. 700 00:38:16,453 --> 00:38:18,303 Thank you. 701 00:38:47,563 --> 00:38:51,794 Unprofessional for me not to be prepared with my closing. 702 00:38:51,794 --> 00:38:55,259 I think I'll perhaps go back to the hospital, 703 00:38:55,259 --> 00:38:57,766 get a little tune-up. 704 00:39:28,587 --> 00:39:30,746 Surely you're feeling better about things. 705 00:39:30,746 --> 00:39:33,497 I've plied you with alcohol. 706 00:39:39,859 --> 00:39:41,821 I'm sorry. 707 00:39:43,048 --> 00:39:45,364 It suddenly occurred to me, Alan, 708 00:39:45,364 --> 00:39:48,199 you weren't using me at all. 709 00:39:48,199 --> 00:39:50,679 You were using Miles. 710 00:39:51,747 --> 00:39:53,755 How so? 711 00:39:54,204 --> 00:39:55,911 I think... 712 00:39:56,826 --> 00:40:02,453 he was some sort of device for you to look despicable in my eyes. 713 00:40:02,453 --> 00:40:05,065 It's your pattern with women, 714 00:40:05,065 --> 00:40:07,639 I think, to get them to... 715 00:40:09,994 --> 00:40:12,072 You know when you psychoanalyze me, 716 00:40:12,072 --> 00:40:14,521 I find you much less sexually attractive. 717 00:40:14,521 --> 00:40:16,445 Yes, nice deflection, but... 718 00:40:16,445 --> 00:40:18,115 Don't try and get in my head, Sally. 719 00:40:18,115 --> 00:40:20,244 You won't like the mess. 720 00:40:25,819 --> 00:40:28,109 You weren't telling me to run from the law the other night. 721 00:40:28,109 --> 00:40:30,576 You were telling me to run from you. 722 00:40:30,576 --> 00:40:33,151 Maybe you think it's my relationship with you 723 00:40:33,151 --> 00:40:36,121 that's ultimately dehumanizing. 724 00:40:36,121 --> 00:40:40,309 So being an incredibly decent man, 725 00:40:40,309 --> 00:40:44,815 which you are underneath all your stuff, 726 00:40:44,815 --> 00:40:47,804 you decided to warn me. 727 00:40:52,202 --> 00:40:55,301 I'm not trying to push you away. 728 00:40:55,301 --> 00:40:57,934 Are you trying to keep me? 729 00:40:59,135 --> 00:41:02,432 We either go forward or go in opposite direction, 730 00:41:02,432 --> 00:41:06,806 because I don't like where we are now. 731 00:41:07,425 --> 00:41:10,759 What forward do you mean? 732 00:41:17,941 --> 00:41:19,830 You know what? 733 00:41:20,408 --> 00:41:24,029 I think I'll just move forward. 734 00:41:24,950 --> 00:41:28,366 �������� (http://club.nate.com/tsm) 735 00:41:28,366 --> 00:41:31,618 ��������� (http://club.nate.com/tsm) 736 00:41:32,150 --> 00:41:35,601 �ڸ����� - NSC �ڸ��� (http://club.nate.com/tsm) 55907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.