All language subtitles for Bionic Woman S01E02 Welcome Home, Jaime - Part 2.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,766 Jaime Sommers, the world's first bionic woman, 2 00:00:03,837 --> 00:00:05,567 has returned to Ojai, California, 3 00:00:05,639 --> 00:00:07,631 where she and Steve Austin grew up. 4 00:00:07,708 --> 00:00:10,007 She was reunited with Steve's parents. 5 00:00:10,477 --> 00:00:12,503 Welcome home. Oh, thank you. 6 00:00:15,082 --> 00:00:16,607 It's so good to be home. 7 00:00:17,150 --> 00:00:18,550 It's good to have you home again. 8 00:00:19,152 --> 00:00:21,053 Jaime made a new home for herself... 9 00:00:26,927 --> 00:00:28,293 and became a schoolteacher. 10 00:00:28,495 --> 00:00:29,656 Seventh and... 11 00:00:31,365 --> 00:00:32,389 Who did that? 12 00:00:33,600 --> 00:00:38,061 I am not just another substitute. I am here to stay. 13 00:00:39,606 --> 00:00:45,102 I've always felt that the best way of teaching was the gentle approach. 14 00:00:52,386 --> 00:00:55,049 But others were watching Jaime also. 15 00:01:01,762 --> 00:01:03,856 Help! 16 00:01:03,964 --> 00:01:05,159 It's gonna explode. 17 00:01:11,939 --> 00:01:14,841 That accident that you saw, that you passed by 18 00:01:14,942 --> 00:01:16,376 may not have been an accident. 19 00:01:16,610 --> 00:01:18,078 Someone may be trying to kill you. 20 00:01:18,745 --> 00:01:20,179 Uh, who? 21 00:01:20,247 --> 00:01:21,271 We don't know. 22 00:01:21,582 --> 00:01:23,942 But we think it might be safer for you to be away from here. 23 00:01:23,984 --> 00:01:27,386 Wait a minute. I came back to Ojai to put down some roots. 24 00:01:27,454 --> 00:01:28,854 All right. Let me ask you something. 25 00:01:29,890 --> 00:01:33,292 Say there's another accident, only this time you're in the middle of it. 26 00:01:33,627 --> 00:01:36,096 Miss Sommers is quite a unique young woman. 27 00:01:37,397 --> 00:01:38,397 Quite unique. 28 00:01:39,533 --> 00:01:41,627 I think it's time I went to Ojai. 29 00:01:42,502 --> 00:01:45,768 We have, uh, quite a few surprises in store for her. 30 00:01:46,306 --> 00:01:51,506 And now part two of "Welcome Home, Jaime" on The Bionic Woman. 31 00:03:20,467 --> 00:03:22,629 That's okay. Come on, now. All right. 32 00:03:22,969 --> 00:03:24,904 Good question. Who's got an answer for that? 33 00:03:25,939 --> 00:03:26,963 Joey. 34 00:03:27,607 --> 00:03:30,042 Well, no women signed the Declaration of Independence 35 00:03:30,110 --> 00:03:32,944 'cause it was harder for a woman to get a good education back then. 36 00:03:33,013 --> 00:03:34,948 There'd be a lot of women signers nowadays. 37 00:03:35,716 --> 00:03:37,076 Yeah, you've come a long way, baby. 38 00:03:39,252 --> 00:03:40,550 Okay, now listen. Wait. Wait. 39 00:03:40,620 --> 00:03:41,660 Read chapter four tonight, 40 00:03:41,688 --> 00:03:45,250 and tomorrow we'll set up our own Continental Congress, okay? Bye. See ya. 41 00:04:25,766 --> 00:04:27,966 On the global front, Ojai's own astronaut, 42 00:04:28,034 --> 00:04:30,799 Col. Steve Austin, who is presently in Thailand, 43 00:04:30,871 --> 00:04:33,033 was given a royal welcome by the king, 44 00:04:33,106 --> 00:04:35,541 who is an amateur astronomer and space buff. 45 00:04:35,609 --> 00:04:38,807 The national weather service reports the following conditions. 46 00:04:38,879 --> 00:04:41,075 Ojai and surrounding areas, 47 00:04:41,148 --> 00:04:42,828 fair weather for the balance of the week... 48 00:05:30,297 --> 00:05:31,297 Oh! 49 00:05:57,390 --> 00:05:59,018 Come on. Let's get out of here. 50 00:06:08,735 --> 00:06:11,647 You know what makes me the maddest? Is that this was my favorite pair of shoes. 51 00:06:11,671 --> 00:06:14,038 Jaime, cut the kidding. 52 00:06:14,574 --> 00:06:16,202 You could've really been hurt. 53 00:06:16,776 --> 00:06:18,074 Well, accidents happen. 54 00:06:18,144 --> 00:06:20,204 Are you sure it was an accident, Jaime? 55 00:06:21,114 --> 00:06:22,639 Oscar called a little while ago. 56 00:06:22,716 --> 00:06:23,826 He said he'll be down tomorrow. 57 00:06:23,850 --> 00:06:25,751 But the first thing he asked me 58 00:06:26,319 --> 00:06:28,845 was if you were all right. He sounded worried. 59 00:06:28,922 --> 00:06:30,962 When have you ever known Oscar not to sound worried? 60 00:06:31,024 --> 00:06:32,048 Oh! 61 00:06:33,260 --> 00:06:34,523 Okay, I'll call him. 62 00:06:44,638 --> 00:06:45,697 What is it? 63 00:06:47,374 --> 00:06:49,400 I don't know. Mom, would you do me a favor? 64 00:06:49,476 --> 00:06:52,537 Now go down to your house, call Oscar on your phone, 65 00:06:52,612 --> 00:06:54,274 and tell him to come here right away. 66 00:06:54,347 --> 00:06:55,872 Something strange is going on. 67 00:06:55,949 --> 00:06:57,747 Sure, I'll do it. Okay. Okay. 68 00:07:08,795 --> 00:07:10,161 Okay, Miss Sommers, 69 00:07:10,230 --> 00:07:11,357 tub's all washed up. 70 00:07:11,431 --> 00:07:13,764 Thanks, Teddy. We sure wouldn't want people to be dunking 71 00:07:13,833 --> 00:07:15,768 for apples in a dirty tub, would we? 72 00:07:15,835 --> 00:07:17,963 Yeah. Hey, you gonna come to the fair tomorrow? 73 00:07:18,405 --> 00:07:20,283 I'm sure gonna try, but you have a good weekend, anyway. 74 00:07:20,307 --> 00:07:21,350 Yeah. Okay, you, too. Okay. 75 00:07:21,374 --> 00:07:22,374 Bye. Bye. 76 00:07:26,746 --> 00:07:27,839 Hello, Teacher. 77 00:07:28,081 --> 00:07:29,208 Hi. 78 00:07:32,886 --> 00:07:34,252 What did you find out? 79 00:07:35,522 --> 00:07:37,218 We checked your car thoroughly. 80 00:07:38,558 --> 00:07:42,654 Garage says someone put a small charge on your brake lining. 81 00:07:47,534 --> 00:07:49,264 So it really wasn't an accident? 82 00:07:49,970 --> 00:07:51,063 You're right. 83 00:07:52,072 --> 00:07:55,065 You're right about your telephone, too. It is bugged. 84 00:07:55,542 --> 00:07:56,566 By whom? 85 00:07:57,243 --> 00:07:59,178 We've traced it to two men in town. 86 00:07:59,512 --> 00:08:01,845 We think they've got you under surveillance. 87 00:08:01,915 --> 00:08:05,408 They work for a man called Carlton Harris. 88 00:08:06,419 --> 00:08:07,580 Carlton Harris, 89 00:08:07,654 --> 00:08:09,020 the lady killer, huh? 90 00:08:15,462 --> 00:08:18,694 He owned that oil refinery in the Caribbean 91 00:08:18,765 --> 00:08:20,529 that Steve and I tried to break into. 92 00:08:20,600 --> 00:08:23,695 That's right. But he has much more than just an oil refinery. 93 00:08:23,770 --> 00:08:25,398 He's got a conglomerate of businesses, 94 00:08:25,472 --> 00:08:26,804 one of which, we understand, 95 00:08:26,906 --> 00:08:28,966 was recently awarded government contracts. 96 00:08:29,576 --> 00:08:32,410 That's a good one. So what is he? Good guy or a bad guy? 97 00:08:33,580 --> 00:08:36,880 He's a bad guy, Jaime. There's nothing we can do about it. 98 00:08:37,617 --> 00:08:38,641 Why? 99 00:08:38,952 --> 00:08:40,921 Carlton Harris is a very shrewd man. 100 00:08:40,987 --> 00:08:45,391 He intermixes his legitimate business dealings with his illegitimate ones. 101 00:08:46,393 --> 00:08:49,005 We think that he's exporting government secrets, but we're not sure. 102 00:08:49,029 --> 00:08:50,964 Again, we can't prove it. 103 00:08:51,765 --> 00:08:54,758 We've lost three agents trying to infiltrate his organization. 104 00:08:55,368 --> 00:08:56,768 Lost? Yes, lost. 105 00:08:56,836 --> 00:08:57,860 Permanently. 106 00:08:58,605 --> 00:09:00,767 Which brings me back to the point, Jaime. 107 00:09:01,708 --> 00:09:03,609 We're concerned about your safety. 108 00:09:04,577 --> 00:09:07,123 Carlton Harris is trying to kill you because you attacked his refinery. 109 00:09:07,147 --> 00:09:08,171 Now what we'd like you... 110 00:09:08,248 --> 00:09:10,649 Wait a minute, Oscar. Why would he want to do that? 111 00:09:10,717 --> 00:09:13,084 I messed up that mission completely. I did him no harm. 112 00:09:13,153 --> 00:09:15,486 If he wanted to kill me, wouldn't I be dead by now? 113 00:09:16,289 --> 00:09:18,089 Well, how do you explain these accidents then? 114 00:09:23,730 --> 00:09:25,756 I think he's trying to test me. That's what it is. 115 00:09:26,232 --> 00:09:27,232 What? 116 00:09:27,867 --> 00:09:28,960 He saw me use 117 00:09:29,035 --> 00:09:30,731 my bionics at the refinery, 118 00:09:30,804 --> 00:09:34,400 and I bet he's causing these accidents to find out more about me. 119 00:09:34,674 --> 00:09:36,575 Could be, but why? 120 00:09:38,411 --> 00:09:39,470 I don't know. 121 00:09:43,149 --> 00:09:44,674 Why do you test drive a car? 122 00:09:46,386 --> 00:09:48,252 Because you're thinking about buying it. 123 00:09:49,889 --> 00:09:52,324 Well, he certainly has the money to make you a good offer. 124 00:09:52,926 --> 00:09:54,519 Now, if that is what's on his mind, 125 00:09:54,594 --> 00:09:56,234 why don't we make it a lot easier for him? 126 00:09:57,831 --> 00:09:59,561 Jaime, what are you talking about? 127 00:09:59,632 --> 00:10:02,227 Well, suppose he thought that I was fed up with you 128 00:10:02,302 --> 00:10:03,497 and the OSI, 129 00:10:04,337 --> 00:10:06,816 it would be a perfect opportunity for me to just go right into his camp. 130 00:10:06,840 --> 00:10:08,001 Now, wait a minute, pal. 131 00:10:08,074 --> 00:10:10,419 Oscar, you said yourself, you're having trouble getting a man in there. 132 00:10:10,443 --> 00:10:11,854 A woman would probably have a better shot at it. 133 00:10:11,878 --> 00:10:12,878 Jaime... 134 00:10:12,946 --> 00:10:14,175 It might work. 135 00:10:15,248 --> 00:10:16,614 If we could make him think 136 00:10:16,683 --> 00:10:17,742 that we've had a fight, 137 00:10:17,817 --> 00:10:19,285 once I'm in his organization, 138 00:10:19,352 --> 00:10:21,321 I can look around for some hard criminal evidence, 139 00:10:21,387 --> 00:10:22,912 and we could put him away. 140 00:10:23,957 --> 00:10:26,085 Hmm. It might work. 141 00:10:28,995 --> 00:10:30,691 All right. You got it. On one condition. 142 00:10:32,832 --> 00:10:34,767 You don't move until you let me plan this. 143 00:10:35,502 --> 00:10:36,526 Got yourself a deal. 144 00:10:38,605 --> 00:10:41,050 Oscar, is it possible that those two men that he sent to watch me 145 00:10:41,074 --> 00:10:42,098 are here on the base? 146 00:10:42,175 --> 00:10:43,175 Yes, it's possible. 147 00:10:45,645 --> 00:10:46,645 All right. 148 00:10:47,113 --> 00:10:49,273 Well, then brace yourself. I'm about to get mad at you. 149 00:10:49,482 --> 00:10:50,506 What? 150 00:10:50,583 --> 00:10:51,676 Oh! Oh, yeah. Okay. 151 00:10:52,285 --> 00:10:54,186 No, I've had it with you. 152 00:10:54,254 --> 00:10:56,746 But Jaime, listen, you've got to understand. 153 00:10:57,190 --> 00:10:58,550 I don't have to understand a thing. 154 00:10:58,591 --> 00:11:00,150 Budgets are budgets. 155 00:11:00,226 --> 00:11:01,604 You know what you can do with your budget. 156 00:11:01,628 --> 00:11:04,029 And don't give me a call until you have a much better deal. 157 00:11:04,097 --> 00:11:05,156 Jaime! 158 00:11:26,786 --> 00:11:29,221 Mr. Secretary? This is Oscar Goldman speaking. 159 00:11:29,989 --> 00:11:31,855 No, she hasn't come around yet. 160 00:11:33,159 --> 00:11:34,684 Still the money problem. 161 00:11:35,728 --> 00:11:38,197 Mr. Secretary, isn't there anything that you can do? 162 00:11:52,612 --> 00:11:53,636 Hello? 163 00:11:53,713 --> 00:11:56,478 Hello, Jaime? Uh... This is uh... This is Oscar. 164 00:11:57,383 --> 00:11:58,383 What do you want? 165 00:11:58,885 --> 00:12:02,617 Well, I'm calling because I'm sorry that you got so upset earlier. 166 00:12:03,256 --> 00:12:06,784 Well, just be glad I didn't get really mad and throw you through a wall. 167 00:12:07,627 --> 00:12:09,004 Jaime, I've been talking with the Secretary 168 00:12:09,028 --> 00:12:11,628 and he thinks he might be able to raise your Civil Service rating. 169 00:12:12,398 --> 00:12:13,798 That means you'll get more money. 170 00:12:13,866 --> 00:12:14,866 How much money? 171 00:12:14,934 --> 00:12:18,837 Well, he's thinking about, oh, $19,000 a year. 172 00:12:19,405 --> 00:12:22,864 $19,000 a year for my services? 173 00:12:22,942 --> 00:12:25,707 What do you think I am, some kind of bionic cocktail waitress? 174 00:12:25,778 --> 00:12:28,270 How about you being a little more reasonable, huh? 175 00:12:28,348 --> 00:12:30,840 Listen, I have been plenty reasonable enough with you. 176 00:12:30,917 --> 00:12:32,943 Don't call me back until you're ready to talk 177 00:12:33,019 --> 00:12:35,318 about some money, and I mean some big money. 178 00:12:36,456 --> 00:12:37,480 Uh! 179 00:12:37,557 --> 00:12:38,581 Sorry, Oscar. 180 00:12:43,062 --> 00:12:44,974 Don't call me back until you're ready to talk 181 00:12:44,998 --> 00:12:47,433 about some money, and I mean some big money. 182 00:12:51,404 --> 00:12:54,533 Well, now, this is a very interesting development. 183 00:12:55,408 --> 00:12:59,573 A trifle convenient, perhaps, but still very interesting. 184 00:13:00,813 --> 00:13:03,942 Still and all, she did seem to be under some kind of mental stress 185 00:13:04,017 --> 00:13:07,476 when I first met her. Maybe her attitudes now are an outgrowth of that. 186 00:13:08,921 --> 00:13:10,913 Oh, that was an excellent job, Bailey. 187 00:13:11,190 --> 00:13:14,820 Her brakes failing. Yes, indeed, a masterpiece. 188 00:13:15,828 --> 00:13:17,353 Thank you, Mr. Harris. 189 00:13:17,430 --> 00:13:21,561 And it shows me once again how very special Miss Sommers is. 190 00:13:21,968 --> 00:13:24,665 Well, what exactly is so special about her, Dad? 191 00:13:26,406 --> 00:13:27,772 You'll see, Donald. 192 00:13:27,907 --> 00:13:28,931 You'll see. 193 00:13:37,817 --> 00:13:39,683 Is something bothering you, Donald. 194 00:13:39,819 --> 00:13:43,415 You've been sort of quiet ever since you graduated from law school last week. 195 00:13:44,857 --> 00:13:47,850 You're not still considering going into government work, are you? 196 00:13:47,927 --> 00:13:49,486 No, not really, Dad. 197 00:13:49,562 --> 00:13:51,030 I want to work with you. 198 00:13:52,198 --> 00:13:53,325 That's my boy. 199 00:13:53,399 --> 00:13:55,868 You are still, uh, planning to concentrate your efforts 200 00:13:55,935 --> 00:13:59,372 on your legitimate business interests and to drop the others, right? 201 00:13:59,539 --> 00:14:00,768 Oh, yes and, 202 00:14:01,407 --> 00:14:04,206 to a large extent, I've done just that, Donald. 203 00:14:05,278 --> 00:14:08,874 But you're gonna have to learn something about the definition of legitimate. 204 00:14:09,482 --> 00:14:14,386 You see, no business is without some minor corruption. 205 00:14:15,021 --> 00:14:20,358 I'm afraid that Plato's utopia just doesn't exist. 206 00:14:21,561 --> 00:14:23,257 But I understand how you feel. 207 00:14:23,329 --> 00:14:26,265 Law school had the same effect on me when I was your age. 208 00:14:26,432 --> 00:14:29,596 I came out very much the idealist, just like yourself, 209 00:14:30,536 --> 00:14:34,667 but long experience has taught me that the real world has a sliding scale of values. 210 00:14:35,775 --> 00:14:39,234 What may seem like corrupt behavior to one 211 00:14:39,312 --> 00:14:40,723 is perfectly legitimate behavior to another. 212 00:14:40,747 --> 00:14:43,876 I understand that, Dad. I'm not quite as naive as that. 213 00:14:44,550 --> 00:14:46,917 But you make it sound as if everyone can be bought. 214 00:14:47,487 --> 00:14:51,720 Well, I feel that everyone can be persuaded. 215 00:14:52,291 --> 00:14:54,351 But corruption is just a point of view. 216 00:14:54,660 --> 00:14:55,719 Now, take Miss Sommers. 217 00:14:56,195 --> 00:14:59,563 Now, to her superior, Goldman, she's about to become corrupt. 218 00:15:00,133 --> 00:15:01,601 But as far as I'm concerned, 219 00:15:01,667 --> 00:15:04,068 she's just beginning to realize her own worth. 220 00:15:04,504 --> 00:15:06,405 You'll see. 221 00:15:16,682 --> 00:15:17,682 Hello. 222 00:15:17,750 --> 00:15:19,082 Miss Sommers? 223 00:15:20,086 --> 00:15:21,213 Yes. Who's this? 224 00:15:21,521 --> 00:15:23,786 Carlton Harris. Do you remember me? 225 00:15:26,192 --> 00:15:27,353 Yes. 226 00:15:27,427 --> 00:15:29,487 Well, it's nice talking to you again. 227 00:15:29,829 --> 00:15:30,829 What do you want? 228 00:15:31,030 --> 00:15:32,225 I want to help you. 229 00:15:32,698 --> 00:15:33,698 How? 230 00:15:33,933 --> 00:15:36,994 Well, I'm aware of the current negotiation problems 231 00:15:37,069 --> 00:15:39,061 that you're experiencing with OSI. 232 00:15:39,138 --> 00:15:40,658 I don't know what you're talking about. 233 00:15:41,140 --> 00:15:43,837 Oh, come now, Miss Sommers, don't be coy. 234 00:15:44,911 --> 00:15:47,107 I'm in a position to make you a very wealthy woman. 235 00:15:47,480 --> 00:15:49,506 Now tell me that doesn't interest you. 236 00:15:50,149 --> 00:15:51,149 It might. 237 00:15:51,217 --> 00:15:53,243 Of course it does. 238 00:15:53,986 --> 00:15:55,215 Now, but I must move quickly, 239 00:15:55,455 --> 00:15:56,695 so if you're really interested, 240 00:15:56,923 --> 00:15:59,518 meet me in the alley behind the Bank of Ojai in 10 minutes. 241 00:15:59,592 --> 00:16:01,220 Otherwise, we'll forget the whole thing. 242 00:16:05,164 --> 00:16:08,362 Ten minutes. Otherwise, we'll forget the whole thing. 243 00:16:24,584 --> 00:16:26,450 She should be well in there by now. 244 00:16:27,019 --> 00:16:30,114 You never did tell me what is so special about her, anyway? 245 00:16:30,857 --> 00:16:32,758 You're about to see for yourself. 246 00:16:34,160 --> 00:16:35,184 Go! 247 00:16:47,006 --> 00:16:48,166 Hey, stop it! You'll hit her. 248 00:16:54,780 --> 00:16:55,873 She can't get out! 249 00:16:57,783 --> 00:16:58,783 Stop! 250 00:17:14,834 --> 00:17:19,295 Well, Miss Sommers, you are very special indeed, 251 00:17:19,372 --> 00:17:21,603 and we have a lot of things to talk about. 252 00:17:36,055 --> 00:17:38,581 Jaime. Some champagne? 253 00:17:50,403 --> 00:17:51,403 Thank you. 254 00:17:53,506 --> 00:17:54,633 To your health 255 00:17:55,608 --> 00:17:56,701 and wealth. 256 00:17:57,977 --> 00:17:58,977 Ah, Donald. 257 00:17:59,078 --> 00:18:02,446 Did I tell you, Jaime, that my son just graduated from Harvard Law School, 258 00:18:02,515 --> 00:18:04,040 magna cum laude? 259 00:18:04,450 --> 00:18:06,316 Yes, you did. Good morning, Donald. 260 00:18:07,887 --> 00:18:09,685 Well, I'm very proud of my boy. 261 00:18:10,389 --> 00:18:13,052 Someday, all of this will be his. 262 00:18:16,596 --> 00:18:20,658 And you, my dear, are a fascinating blend 263 00:18:20,733 --> 00:18:25,068 of beauty and truly remarkable strength. 264 00:18:29,909 --> 00:18:31,709 You're a regular Allen Funt, do you know that? 265 00:18:35,214 --> 00:18:37,479 Now how are you able to do things like this? 266 00:18:40,586 --> 00:18:42,714 Well, I was in a skydiving accident. 267 00:18:42,788 --> 00:18:44,484 I lost both legs and an arm. 268 00:18:45,091 --> 00:18:48,755 So I allowed Goldman to make me a guinea pig 269 00:18:48,828 --> 00:18:51,229 and test his bionic theories. 270 00:18:51,297 --> 00:18:54,165 Is it just your arm and your legs? 271 00:18:54,734 --> 00:18:55,734 Yes. 272 00:18:56,869 --> 00:18:58,497 Exactly how strong are you? 273 00:19:21,227 --> 00:19:22,227 Strong enough. 274 00:19:24,063 --> 00:19:25,122 Fascinating. 275 00:19:26,766 --> 00:19:30,601 That almost makes me want to overlook the fact 276 00:19:30,670 --> 00:19:33,731 that you've so conveniently decided to join forces with me. 277 00:19:34,473 --> 00:19:36,442 Let's get one thing straight, Mr. Harris. 278 00:19:36,509 --> 00:19:38,137 I haven't decided a thing. 279 00:19:38,210 --> 00:19:40,042 You're simply my first offer, that's all. 280 00:19:41,480 --> 00:19:43,312 Now, I would like to go home. 281 00:19:43,849 --> 00:19:45,750 No, now don't misunderstand, Jaime. 282 00:19:45,818 --> 00:19:48,720 I am very anxious to have you join our organization. 283 00:19:49,021 --> 00:19:50,614 Well, I haven't heard one offer yet. 284 00:19:51,757 --> 00:19:55,990 How would you like to earn one million dollars in the next 24 hours? 285 00:19:58,164 --> 00:19:59,962 Now that sounds like an offer to me. 286 00:20:02,168 --> 00:20:03,261 Well, what do I have to do? 287 00:20:04,570 --> 00:20:07,438 Well, there are several items that I would like to acquire. 288 00:20:08,474 --> 00:20:09,754 And you'd like me to steal them? 289 00:20:10,743 --> 00:20:12,371 To put it coldly, yes. 290 00:20:13,446 --> 00:20:15,642 And we have an opportunity to acquire the first item 291 00:20:15,715 --> 00:20:17,775 by attending a formal party this evening. 292 00:20:19,452 --> 00:20:20,681 A formal party? 293 00:20:21,220 --> 00:20:23,298 Well, I'm not... Well, I'm not really prepared for that, though. 294 00:20:23,322 --> 00:20:24,700 I'll have to go out and buy some clothes. 295 00:20:24,724 --> 00:20:26,352 I couldn't exactly go in this, you know. 296 00:20:26,425 --> 00:20:28,394 There is no need to leave my little compound here. 297 00:20:28,461 --> 00:20:30,430 I'm sure we can find clothing for you. 298 00:20:31,564 --> 00:20:34,466 Provided we have a deal. Have we? 299 00:20:35,334 --> 00:20:36,632 You better believe it. 300 00:20:38,904 --> 00:20:39,904 Excellent. 301 00:20:41,273 --> 00:20:42,273 Follow me. 302 00:20:44,043 --> 00:20:46,444 Does your father always come on like this? 303 00:20:56,889 --> 00:20:59,723 I think you'll find something in there to fit you. 304 00:20:59,859 --> 00:21:01,054 They're beautiful. 305 00:21:03,963 --> 00:21:05,864 They're only the beginning, my dear. 306 00:21:08,634 --> 00:21:11,627 Carlton, if we're gonna go, I'd better get dressed. 307 00:21:13,806 --> 00:21:17,004 Needless to say, I'm delighted to have you with us. 308 00:21:18,077 --> 00:21:19,807 I'm delighted to be here. 309 00:21:27,019 --> 00:21:28,487 You old snake. 310 00:21:41,634 --> 00:21:43,398 So she hasn't called you either, huh? 311 00:21:43,969 --> 00:21:46,996 No, and apparently she didn't come in at all last night. 312 00:21:48,073 --> 00:21:49,473 What does it mean, Oscar? 313 00:21:49,542 --> 00:21:51,306 Well, she's doing some work for me, Jim. 314 00:21:51,377 --> 00:21:53,471 But she was supposed to contact me first. 315 00:21:54,046 --> 00:21:56,086 Guess we'll just have to wait till we hear from her. 316 00:21:56,115 --> 00:21:57,378 What kind of work, Oscar? 317 00:21:57,950 --> 00:22:00,078 Some security work. Nothing too serious. 318 00:22:02,721 --> 00:22:05,486 You know, I think I'll have one of my men stationed over at her place 319 00:22:05,558 --> 00:22:06,856 and maybe one over here, too, 320 00:22:06,926 --> 00:22:10,363 twenty-four hours a day, in case she tries to get a message through. 321 00:22:11,463 --> 00:22:14,490 Well, if you're gonna do all that, Oscar, it must be serious. 322 00:22:16,001 --> 00:22:17,094 You're worried, aren't you? 323 00:22:17,870 --> 00:22:19,395 No, Helen, she's all right. 324 00:22:20,506 --> 00:22:21,565 You hope so. 325 00:22:28,914 --> 00:22:29,973 Who is it? 326 00:22:30,049 --> 00:22:32,416 Donald Harris. Are you decent? 327 00:22:32,785 --> 00:22:34,219 Almost. Come on in. 328 00:22:36,956 --> 00:22:39,118 It was awfully hard to decide what to wear. 329 00:22:40,159 --> 00:22:42,993 I've had my differences with your father, 330 00:22:44,563 --> 00:22:48,056 but it's very difficult not to like someone who gives you such lovely things. 331 00:22:48,133 --> 00:22:49,431 Yeah. 332 00:22:49,602 --> 00:22:52,071 Dad always likes to stack the deck in his favor. 333 00:22:52,137 --> 00:22:53,901 Well, what's wrong with that? 334 00:22:54,039 --> 00:22:55,234 Nothing, I guess. 335 00:22:55,307 --> 00:22:56,366 You like? 336 00:22:57,443 --> 00:22:58,570 Very much. 337 00:22:58,744 --> 00:23:00,440 Would you hook me up, please? 338 00:23:02,014 --> 00:23:04,347 Certainly am glad to see you can talk. 339 00:23:05,317 --> 00:23:06,751 You're easy to talk to. 340 00:23:07,353 --> 00:23:10,653 Your father didn't give you much of a chance on the terrace, did he? 341 00:23:11,690 --> 00:23:13,955 Well, you could say he's kind of dominant. 342 00:23:14,793 --> 00:23:16,261 But he really means well. 343 00:23:16,662 --> 00:23:17,755 Does he? 344 00:23:18,364 --> 00:23:20,959 Yes, I think so. He really is a very nice man. 345 00:23:21,533 --> 00:23:25,334 Well, frankly, it doesn't matter to me what kind of a man he is 346 00:23:25,404 --> 00:23:28,033 as long as he continues to supply things like this. 347 00:23:31,043 --> 00:23:32,243 Do you really need it, though? 348 00:23:33,345 --> 00:23:34,472 What do you mean? 349 00:23:35,681 --> 00:23:38,913 Well, you had a successful career as a tennis pro. 350 00:23:39,885 --> 00:23:42,912 Must have made a comfortable income, and now with your teaching. 351 00:23:43,889 --> 00:23:45,380 Well, Donald, there's comfortable, 352 00:23:45,457 --> 00:23:48,120 and then there's comfortable, if you know what I mean. 353 00:23:50,429 --> 00:23:51,522 Only too well. 354 00:23:52,998 --> 00:23:58,096 Oh, it sounds to me like your father's actions don't always please you. 355 00:24:00,973 --> 00:24:03,408 I guess you just didn't seem like the kind of person 356 00:24:03,475 --> 00:24:06,001 who would let herself be bought so easily. 357 00:24:09,748 --> 00:24:13,515 Well, what can I tell you. I'm a very special person. 358 00:24:13,585 --> 00:24:17,386 And if I can work for someone who truly appreciates my abilities 359 00:24:17,456 --> 00:24:21,188 and is willing to reward me in such a grand fashion, 360 00:24:21,260 --> 00:24:22,592 then why should I turn that down? 361 00:24:23,696 --> 00:24:26,291 I guess you shouldn't, if that's where your head is. 362 00:24:27,800 --> 00:24:29,268 Well, where is your head, Donald? 363 00:24:38,310 --> 00:24:42,042 Now, we're going to the estate of Charles Butler, an industrial designer, 364 00:24:42,948 --> 00:24:45,349 a friend and competitor. 365 00:24:45,584 --> 00:24:47,883 Now, his design lab is in his home. 366 00:24:48,554 --> 00:24:53,618 In his safe is a packet of designs for something called Project Rebound. 367 00:24:54,226 --> 00:24:56,320 And you want that packet. 368 00:24:56,729 --> 00:24:59,665 No, my dear. We want that packet. 369 00:25:09,708 --> 00:25:12,644 Listen, I am just tickled to have you here tonight, Jaime. 370 00:25:12,711 --> 00:25:15,078 Maybe you could give me a little advice on my backhand. 371 00:25:15,147 --> 00:25:16,615 Ah. You play tennis? 372 00:25:16,682 --> 00:25:18,412 Well, I play at it. 373 00:25:18,584 --> 00:25:20,929 Actually, I think I'm doing pretty good if I don't injure myself. 374 00:25:20,953 --> 00:25:22,945 Oh, come on, it can't be that bad. 375 00:25:23,022 --> 00:25:25,321 Everybody has trouble with their backhand. I did, too. 376 00:25:25,391 --> 00:25:27,792 I've seen you play. I know better. 377 00:25:28,260 --> 00:25:29,694 A real champion, eh, Charles? 378 00:25:30,095 --> 00:25:32,087 Yeah, and you know what amazes me? 379 00:25:33,532 --> 00:25:35,023 Just take a look at that arm. 380 00:25:36,535 --> 00:25:42,099 Now how can anything so delicate, so feminine, have so much strength? 381 00:25:43,575 --> 00:25:46,204 Oh, but there's so much more there than meets the eye. 382 00:25:46,278 --> 00:25:49,077 Yes, but what does meet the eye is mighty pleasing. 383 00:25:49,782 --> 00:25:52,980 I say, Charles, isn't that Dee Parkinson who just came in? 384 00:25:53,852 --> 00:25:57,050 Huh? Well, what do you know. He did show up. 385 00:25:57,790 --> 00:25:58,883 Will you excuse me, Jaime? 386 00:25:58,957 --> 00:25:59,957 Of course. 387 00:26:01,760 --> 00:26:03,251 Well, my dear, you're a hit. 388 00:26:03,962 --> 00:26:05,692 Isn't that what you're paying me for? 389 00:26:05,764 --> 00:26:08,962 No, I'm paying you to get that Project Rebound packet. 390 00:26:09,535 --> 00:26:10,594 Now? 391 00:26:10,669 --> 00:26:11,830 Yes. 392 00:26:11,904 --> 00:26:14,840 His design lab is the first door down that hall. 393 00:26:15,541 --> 00:26:16,941 The vault is inside. 394 00:26:17,342 --> 00:26:20,437 Now, I trust you won't have any trouble with the high voltage time lock. 395 00:28:23,502 --> 00:28:25,994 We're going to make a great deal of money together. 396 00:28:31,009 --> 00:28:34,537 Now, the next item must also be collected tonight. 397 00:28:35,047 --> 00:28:36,743 You don't waste any time, do you? 398 00:28:37,316 --> 00:28:38,545 Well, I can't afford to. 399 00:28:38,984 --> 00:28:40,384 You see, I'm acquiring these items 400 00:28:40,452 --> 00:28:42,978 for a group of buyers who must take delivery in the morning. 401 00:28:43,488 --> 00:28:45,808 Now for this next gambit, you'll need a change of clothing. 402 00:28:46,458 --> 00:28:47,458 A certain look. 403 00:28:47,526 --> 00:28:51,293 You'll find a sketch along with your clothes upstairs in your bedroom. 404 00:28:53,131 --> 00:28:54,895 Okay. Ah, but. uh... 405 00:28:55,601 --> 00:28:57,229 Please don't leave just yet. 406 00:28:58,370 --> 00:29:00,737 Give me a few more moments to admire you. 407 00:29:01,139 --> 00:29:02,368 Oh, Carlton... 408 00:29:03,742 --> 00:29:05,904 I really am quite drawn to you, you know. 409 00:29:06,845 --> 00:29:08,438 Certainly, you can sense that. 410 00:29:08,981 --> 00:29:13,146 I'm sure it's part of the reason why I allow myself to trust you. 411 00:29:15,120 --> 00:29:16,144 Father. 412 00:29:16,655 --> 00:29:19,716 I have to speak to you for a moment alone. 413 00:29:20,259 --> 00:29:21,625 Oh, very well. 414 00:29:21,693 --> 00:29:23,628 Jaime was just going up to change. 415 00:29:26,498 --> 00:29:27,591 Do hurry, my dear. 416 00:29:28,133 --> 00:29:29,965 I will be down as soon as I can. 417 00:29:32,037 --> 00:29:33,505 Are you okay? Huh? 418 00:29:34,139 --> 00:29:36,768 Uh, yeah. Yeah, I'm fine. 419 00:29:53,725 --> 00:29:57,025 Now then, what's the trouble? 420 00:29:57,229 --> 00:30:00,563 Uh, it's well... It's about, uh... 421 00:30:02,000 --> 00:30:05,368 It's not a problem. It's just that... 422 00:30:05,437 --> 00:30:07,770 For goodness sake, Donald. Stop fumphering. 423 00:30:08,173 --> 00:30:10,404 Go pour yourself a brandy or something. 424 00:30:12,344 --> 00:30:15,803 Yes, I believe I will. 425 00:30:21,620 --> 00:30:24,146 "Property of the U.S. Navy. Top secret." 426 00:30:26,958 --> 00:30:28,984 Is this what Jaime stole this evening? 427 00:30:29,628 --> 00:30:30,687 Yes. 428 00:30:30,996 --> 00:30:33,898 Dad, what are you involved in? 429 00:30:34,433 --> 00:30:36,095 I mean, the government... 430 00:30:36,635 --> 00:30:39,332 Donald, Donald, you're going to have to learn to put yourself 431 00:30:39,404 --> 00:30:40,929 above business interests. 432 00:30:41,406 --> 00:30:43,170 Even above government interests. 433 00:30:43,942 --> 00:30:47,276 I've told you, it's all corrupt to one degree or another. 434 00:30:48,580 --> 00:30:50,879 But this is top secret material. 435 00:30:51,249 --> 00:30:53,514 Donald, everybody steals from everybody. 436 00:30:53,919 --> 00:30:56,514 In business, in government, everybody does it. 437 00:30:56,755 --> 00:31:00,487 There's nothing new about it, it started before you were born. 438 00:31:00,559 --> 00:31:02,585 In fact, it started before I was born, 439 00:31:03,528 --> 00:31:05,156 and the rewards are bountiful. 440 00:31:06,932 --> 00:31:08,901 It doesn't make it right, Dad. 441 00:31:09,000 --> 00:31:10,645 Well, it all depends on your point of view. 442 00:31:10,669 --> 00:31:12,365 Now take this latest transaction. 443 00:31:13,338 --> 00:31:17,366 It simply involves our collecting a few plans and some key components 444 00:31:18,710 --> 00:31:21,009 to a classified sonar device 445 00:31:21,079 --> 00:31:23,981 that the Navy's building for its nuclear submarines. 446 00:31:24,049 --> 00:31:26,609 Why, one of my own companies 447 00:31:26,685 --> 00:31:29,120 even has a contract to supply one of the components. 448 00:31:29,621 --> 00:31:32,147 That's how I became aware of Project Rebound 449 00:31:32,958 --> 00:31:34,153 and its value. 450 00:31:35,127 --> 00:31:38,256 Now, I have a very powerful group of foreign buyers 451 00:31:38,330 --> 00:31:41,095 taking delivery at 8:00 tomorrow morning. 452 00:31:41,867 --> 00:31:44,496 Now, to them, what we're doing is very right. 453 00:31:46,571 --> 00:31:48,904 Now, is there something you wanted to talk to me about? 454 00:31:48,974 --> 00:31:50,033 Uh. Uh... 455 00:31:51,710 --> 00:31:52,734 Yes, I... 456 00:31:54,713 --> 00:31:56,545 I wanted to talk to you about Jaime. 457 00:31:59,684 --> 00:32:00,743 Well? 458 00:32:01,853 --> 00:32:02,853 Um... 459 00:32:04,956 --> 00:32:06,618 I'd like to talk to you later. 460 00:32:06,892 --> 00:32:08,724 There's something I'd like to check out first. 461 00:32:09,227 --> 00:32:10,227 Fine. 462 00:32:10,295 --> 00:32:13,026 We must move quickly so as not to disappoint our buyers. 463 00:32:19,905 --> 00:32:22,033 Now, let's go see if Jaime's ready. 464 00:32:33,151 --> 00:32:34,395 Now as soon as you're in the complex, 465 00:32:34,419 --> 00:32:38,857 what you're looking for is an electronic component the LV13 Sonic Modulator. 466 00:32:38,924 --> 00:32:41,917 It should be in the room I described. Any questions? 467 00:32:42,494 --> 00:32:43,518 No. 468 00:32:43,595 --> 00:32:45,291 Okay. Good luck. 469 00:32:45,363 --> 00:32:46,456 Thank you. 470 00:32:55,440 --> 00:32:56,464 Donald? What... 471 00:32:56,541 --> 00:32:58,442 You don't mind if I go along, do you? 472 00:32:59,945 --> 00:33:00,945 Uh... 473 00:33:01,012 --> 00:33:03,106 You don't have anything to hide, do you? 474 00:33:03,648 --> 00:33:04,911 Well, of course not. 475 00:33:24,169 --> 00:33:25,432 Okay. No, no. You wait here. 476 00:33:25,504 --> 00:33:27,803 I think I'll do better in there by myself. 477 00:33:28,240 --> 00:33:29,936 Yes, I'm sure you can. 478 00:34:29,234 --> 00:34:30,600 Leaving another note? 479 00:34:34,906 --> 00:34:38,240 Now pick up that note and the component, and let's go. 480 00:34:38,777 --> 00:34:40,507 We have some problems to discuss. 481 00:34:45,917 --> 00:34:48,113 Charlie, when did this theft occur? 482 00:34:48,186 --> 00:34:50,678 Well, I noticed it two hours after the party. 483 00:34:51,590 --> 00:34:52,934 The more I look at it, the more it looks like 484 00:34:52,958 --> 00:34:54,722 somebody just pulled it apart, 485 00:34:54,793 --> 00:34:55,793 but that's impossible. 486 00:34:55,860 --> 00:34:58,830 Of course that's impossible. Did you keep a guest book? 487 00:34:58,897 --> 00:35:00,923 Yeah. The first thing your man picked up. 488 00:35:00,999 --> 00:35:02,433 Please, let me see that. 489 00:35:04,636 --> 00:35:08,004 I sure feel badly that this had to happen this way, Oscar. 490 00:35:08,073 --> 00:35:10,702 I mean, I know that you and the Secretary trusted me 491 00:35:10,775 --> 00:35:13,904 to keep my copies of the sonar designs safe. 492 00:35:14,579 --> 00:35:16,207 They still might be safe. 493 00:35:19,084 --> 00:35:21,246 I think I know who's behind this theft. 494 00:35:22,020 --> 00:35:23,044 You do? 495 00:35:25,056 --> 00:35:26,080 Can you tell me? 496 00:35:26,157 --> 00:35:30,117 We go back a lot of years. You know I can't give away any trade secrets, 497 00:35:30,528 --> 00:35:32,463 but I've got an agent on top of it. 498 00:35:32,530 --> 00:35:35,125 The agent is working within the thief's organization. 499 00:35:35,300 --> 00:35:36,996 Oh, I'm sure glad to hear that. 500 00:35:39,237 --> 00:35:42,730 The only problem I have is not being able to communicate with that agent. 501 00:35:52,951 --> 00:35:55,563 You know, if you shoot me, I'm not gonna be able to drive very well. 502 00:35:55,587 --> 00:35:57,180 Pull off to the side up here. 503 00:35:57,255 --> 00:35:58,432 Oh, now, see that worries me a lot. 504 00:35:58,456 --> 00:36:00,186 Just pull off to the side, Jaime. 505 00:36:07,265 --> 00:36:08,699 Turn off the engine. 506 00:36:10,802 --> 00:36:13,772 You're a spy, aren't you? You're working undercover for the OSI? 507 00:36:17,208 --> 00:36:19,700 When you're right, you're right. 508 00:36:20,178 --> 00:36:22,147 You know, in a way, I'm kind of glad. 509 00:36:23,314 --> 00:36:24,373 What? 510 00:36:25,383 --> 00:36:28,285 I just didn't want to believe that you'd sell out so easily. 511 00:36:28,353 --> 00:36:29,353 Why? 512 00:36:29,421 --> 00:36:30,753 I like you, Jaime. 513 00:36:35,894 --> 00:36:38,625 Is that why you didn't show your father the first note? 514 00:36:38,697 --> 00:36:39,960 Or have you done that already? 515 00:36:40,031 --> 00:36:41,158 No, I didn't. 516 00:36:42,634 --> 00:36:43,932 I was going to, 517 00:36:44,369 --> 00:36:47,771 but then I realized that Project Rebound was top secret government material. 518 00:36:47,839 --> 00:36:48,898 That's right. 519 00:36:51,342 --> 00:36:53,937 Now that you know both sides, what're you gonna do? 520 00:36:56,848 --> 00:36:58,908 Look, I want you to understand something. 521 00:37:00,218 --> 00:37:01,379 I love my father. 522 00:37:02,887 --> 00:37:05,049 I feel an obligation to protect him. 523 00:37:05,724 --> 00:37:07,317 And beyond that, 524 00:37:07,659 --> 00:37:09,890 I have a great respect for his abilities. 525 00:37:10,662 --> 00:37:13,257 He can be warm and compassionate. 526 00:37:13,832 --> 00:37:15,164 What are you getting at? 527 00:37:16,334 --> 00:37:17,495 I want to make a deal. 528 00:37:17,569 --> 00:37:18,569 What kind of a deal? 529 00:37:20,305 --> 00:37:22,570 I'll return the Project Rebound material 530 00:37:22,640 --> 00:37:24,541 in exchange for my father's freedom. 531 00:37:25,176 --> 00:37:27,145 I couldn't do that even if I wanted to. 532 00:37:27,479 --> 00:37:30,711 He's responsible for the deaths of three OSI agents. 533 00:37:31,750 --> 00:37:32,750 I don't believe you. 534 00:37:32,817 --> 00:37:34,718 It's true. He even took a couple shots at me. 535 00:37:34,786 --> 00:37:35,913 No. 536 00:37:36,321 --> 00:37:39,120 My father could not do that. I mean, he couldn't do something like... 537 00:37:39,190 --> 00:37:41,936 Donald, did you think that you could sit and hold a gun on somebody like this? 538 00:37:41,960 --> 00:37:43,520 Is that what you went to law school for? 539 00:37:45,230 --> 00:37:46,870 How do I know you're telling me the truth? 540 00:37:48,500 --> 00:37:51,834 Oh! Donald, I'm sorry, but it is true. 541 00:37:53,171 --> 00:37:57,302 Now, there's got to be proof hidden somewhere here, and that's why I'm here. 542 00:37:57,375 --> 00:37:58,502 They sent me to find it. 543 00:37:58,576 --> 00:38:01,705 And now I've got to prevent him from selling that sonar unit as well. 544 00:38:03,014 --> 00:38:04,073 Why are you doing this? 545 00:38:05,016 --> 00:38:07,281 I mean, you're putting yourself in a lot of danger. 546 00:38:07,352 --> 00:38:10,151 Because I believe what I'm doing is right. 547 00:38:11,756 --> 00:38:12,849 And so does he. 548 00:38:17,428 --> 00:38:18,726 Are you going to expose me? 549 00:38:25,103 --> 00:38:28,164 If what you say is true... If it's true, 550 00:38:31,176 --> 00:38:32,974 and I can prove it to myself, 551 00:38:37,115 --> 00:38:38,606 I can't stand in your way. 552 00:38:49,694 --> 00:38:50,821 Hello. 553 00:38:51,496 --> 00:38:52,816 Yeah. This is Charlie Butler here. 554 00:38:53,031 --> 00:38:54,158 Oh, yes, Charles. 555 00:38:54,232 --> 00:38:55,700 Well, I'm sorry to call you so late, 556 00:38:55,767 --> 00:38:58,612 but something happened here tonight that I thought you ought to know about. 557 00:38:58,636 --> 00:39:01,435 I mean, you know, sort of one government contractor to another. 558 00:39:02,006 --> 00:39:03,304 What's the problem? 559 00:39:03,474 --> 00:39:05,602 Well, I'm calling all my friends who've got companies 560 00:39:05,677 --> 00:39:07,646 that are involved in this Project Rebound. 561 00:39:09,147 --> 00:39:10,706 Look, somebody broke in here tonight 562 00:39:10,782 --> 00:39:13,980 and stole all the designs for the heart of the sonar unit. 563 00:39:14,052 --> 00:39:16,385 No, really? How dreadful. 564 00:39:17,522 --> 00:39:20,202 I thought maybe you'd like to tighten up your own security a little. 565 00:39:21,759 --> 00:39:24,285 Oh! Yes, Charles, I'll certainly see to it. 566 00:39:24,929 --> 00:39:26,329 Are there any leads? 567 00:39:26,631 --> 00:39:30,432 Well, a friend of mine, an Oscar Goldman from the OSI is into it. 568 00:39:30,835 --> 00:39:31,962 Goldman? 569 00:39:32,203 --> 00:39:34,468 'Course he's right on top of whoever stole it. 570 00:39:34,539 --> 00:39:37,532 In fact, he told me that he had an agent inside. 571 00:39:39,310 --> 00:39:40,310 He does? 572 00:39:40,378 --> 00:39:42,847 Yeah, the OSI is a sharp organization. 573 00:39:49,020 --> 00:39:50,044 Carlton? 574 00:39:51,289 --> 00:39:52,313 Are you there? 575 00:39:52,390 --> 00:39:54,325 Uh, yes. Yes, Charlie. I was, uh... 576 00:39:54,926 --> 00:39:57,020 I was just thinking over what you said. 577 00:39:57,562 --> 00:39:59,656 Thank you very much for calling me. 578 00:40:00,798 --> 00:40:02,790 I'm very glad to have that information. 579 00:40:11,843 --> 00:40:14,163 Do you always get up this early on a Sunday morning? 580 00:40:14,779 --> 00:40:17,044 Yes, when there's unfinished work to be done. 581 00:40:17,715 --> 00:40:21,152 This is the last item that we have to acquire? 582 00:40:21,619 --> 00:40:24,783 Yes, and it's gonna require all your bionic skills to get it. 583 00:40:24,856 --> 00:40:29,055 You're gonna have to be a kind of a bionic cat burglar. 584 00:40:29,127 --> 00:40:30,652 What do I have to do? 585 00:40:30,728 --> 00:40:33,459 Well, you're going to infiltrate this electronics firm. 586 00:40:33,531 --> 00:40:36,899 Electrodyne Incorporated. A top security building. 587 00:40:36,968 --> 00:40:38,561 Just as we discussed earlier, right? 588 00:40:38,636 --> 00:40:39,865 Right. 589 00:40:39,938 --> 00:40:41,429 And once inside the vault, 590 00:40:42,307 --> 00:40:46,540 you'll find a yellow padded envelope containing a printed circuit. 591 00:40:47,278 --> 00:40:48,302 Then that's it? 592 00:40:48,680 --> 00:40:49,704 Correct. 593 00:40:54,652 --> 00:40:56,143 All right, now wait five minutes 594 00:40:56,220 --> 00:40:57,552 and then make your move. 595 00:40:58,890 --> 00:40:59,914 Okay. 596 00:41:00,591 --> 00:41:01,718 Wish me luck. 597 00:41:02,126 --> 00:41:03,526 Oh, yes, indeed. 598 00:41:34,826 --> 00:41:37,057 Go tell our guests I'll be joining them in a moment. 599 00:41:37,128 --> 00:41:38,562 Certainly, Mr. Harris. 600 00:41:53,945 --> 00:41:55,072 Donald? 601 00:41:59,050 --> 00:42:01,610 Well, it looks like you've been busy. 602 00:42:02,687 --> 00:42:06,055 Or have you finally decided to take an interest in my business affairs? 603 00:42:06,991 --> 00:42:08,584 You've lied to me, Father. 604 00:42:09,427 --> 00:42:11,020 Oh, what are you talking about? 605 00:42:12,230 --> 00:42:13,630 I'm talking about this. 606 00:42:14,332 --> 00:42:16,665 I'm talking about what I found in your safe last night. 607 00:42:18,669 --> 00:42:20,433 You shouldn't have gone in there, Donald. 608 00:42:20,671 --> 00:42:21,695 But I have. 609 00:42:22,673 --> 00:42:24,471 That is my private file. 610 00:42:25,576 --> 00:42:26,942 I can understand that. 611 00:42:27,779 --> 00:42:32,046 Because it certainly spells out just how corrupt your business dealings are. 612 00:42:32,116 --> 00:42:33,778 Corrupt and violent. 613 00:42:34,719 --> 00:42:36,312 Put that material back, Donald. 614 00:42:38,689 --> 00:42:41,557 You see, these letters clearly show you indictable 615 00:42:41,626 --> 00:42:43,356 in the deaths of three people. 616 00:42:43,428 --> 00:42:45,158 Put them back, Donald. 617 00:42:45,763 --> 00:42:47,163 Is that all you can say? 618 00:42:50,168 --> 00:42:52,637 Don't you feel any remorse? 619 00:42:53,704 --> 00:42:55,195 Don't you feel anything? 620 00:42:56,207 --> 00:42:57,284 What kind of a man are you? 621 00:42:57,308 --> 00:42:59,277 Oh, climb down off your high horse. 622 00:42:59,777 --> 00:43:02,178 Remember, I'm your father. 623 00:43:03,047 --> 00:43:05,676 But, Dad, you had three men killed! 624 00:43:05,750 --> 00:43:08,151 The world can be a very difficult place, Donald. 625 00:43:08,219 --> 00:43:10,130 It's survival of the fittest. It always has been. 626 00:43:10,154 --> 00:43:11,874 You'll learn to realize that when you... No! 627 00:43:12,323 --> 00:43:15,521 I'm not gonna learn anything more from you. Not from you! 628 00:43:20,164 --> 00:43:22,326 I've always been very proud of you, Donald. 629 00:43:23,935 --> 00:43:26,336 I'd like to feel that I have you with me. 630 00:43:27,839 --> 00:43:32,106 But if you have no desire 631 00:43:33,611 --> 00:43:36,809 to share in my victories, then you may leave. 632 00:43:39,717 --> 00:43:41,583 I think you'd be foolish to do that, 633 00:43:42,320 --> 00:43:46,553 because I am just about to make the biggest sale of my career. 634 00:43:46,624 --> 00:43:48,559 I am about to show my foreign buyers 635 00:43:48,626 --> 00:43:53,030 something that is 40 times more valuable than Project Rebound's sonar unit. 636 00:43:54,732 --> 00:43:57,292 I would like to know that I do have you with me, Son. 637 00:43:59,070 --> 00:44:04,475 Wealth and power are the keys to all things. 638 00:44:08,012 --> 00:44:11,574 Think before you throw those keys away. 639 00:44:50,521 --> 00:44:53,355 I know how interested you are in the sonar unit, gentlemen, 640 00:44:53,424 --> 00:44:57,191 but I thought you'd find Miss Sommers far more interesting. 641 00:44:58,229 --> 00:45:00,095 Once you've seen all that she can do, 642 00:45:00,164 --> 00:45:03,100 I'm sure you'll be anxious to pay handsomely for her. 643 00:46:29,053 --> 00:46:30,385 Welcome, Jaime. 644 00:46:31,188 --> 00:46:32,679 I don't believe this. 645 00:46:34,659 --> 00:46:36,821 You did an excellent job getting in here. 646 00:46:37,728 --> 00:46:40,823 My foreign friends here were quite impressed with your abilities, 647 00:46:41,866 --> 00:46:45,860 and I'm sure they're quite anxious to take you apart 648 00:46:46,804 --> 00:46:48,705 and study you. 649 00:46:49,140 --> 00:46:50,540 Don't do anything foolish. 650 00:46:50,841 --> 00:46:53,037 Now, you're swift, but you can't outrun a bullet. 651 00:46:58,215 --> 00:47:02,016 And now, if you'll come with me quietly. 652 00:47:02,553 --> 00:47:03,680 No, Father. 653 00:47:04,388 --> 00:47:05,388 Donald! 654 00:47:05,956 --> 00:47:07,390 I won't let you do this. 655 00:47:07,858 --> 00:47:10,103 Don't be ridiculous, put that gun down before you hurt yourself. 656 00:47:10,127 --> 00:47:11,993 Don't tell me what to do anymore. 657 00:47:12,763 --> 00:47:13,763 Now come on, Jaime. 658 00:47:45,396 --> 00:47:46,396 Oh! 659 00:47:54,538 --> 00:47:55,801 Are you okay? 660 00:47:55,873 --> 00:47:56,966 Yeah. 661 00:47:58,809 --> 00:48:00,744 You know, I have to call the OSI. 662 00:48:04,348 --> 00:48:06,180 I'm awful sorry about your father. 663 00:48:08,052 --> 00:48:09,076 So am I. 664 00:48:20,431 --> 00:48:23,351 Thanks to you, Jaime, we've been able to indict Carlton for murder. 665 00:48:24,969 --> 00:48:26,062 What about Donald? 666 00:48:26,637 --> 00:48:29,266 He's gonna take some time off to collect his thoughts, 667 00:48:29,340 --> 00:48:31,605 then look for a job, maybe with a law firm. 668 00:48:31,976 --> 00:48:33,808 He'll do okay, 'cause he did well in college. 669 00:48:35,045 --> 00:48:37,207 Well, that makes me feel a little better. 670 00:48:37,314 --> 00:48:40,580 Jaime, you did good and I'm proud of you. 671 00:48:42,720 --> 00:48:44,086 Steve would be, too. 672 00:48:45,256 --> 00:48:46,256 How is he? 673 00:48:46,390 --> 00:48:48,390 Oh, he's fine. He's finishing up a job in Thailand. 674 00:48:48,426 --> 00:48:49,426 He sent his love. 675 00:48:49,994 --> 00:48:51,292 Well, give him mine, too. 676 00:48:54,331 --> 00:48:57,790 Hey, you know what? This is the first time you've ever sent me on a mission 677 00:48:57,868 --> 00:48:59,427 and I haven't messed it up. 678 00:48:59,503 --> 00:49:01,335 I actually think I'm gonna be okay. 679 00:49:03,107 --> 00:49:04,473 I think so, too. 680 00:49:11,048 --> 00:49:14,280 Miss Sommers? I looked for you at the fair yesterday. 681 00:49:14,351 --> 00:49:15,785 Oh, I'm sorry, I wanted to come, 682 00:49:15,853 --> 00:49:18,721 but I had so much running around to do. It was very important. 683 00:49:18,789 --> 00:49:20,621 I wanted to see you dunk for apples. 684 00:49:21,425 --> 00:49:23,917 I'm... I'm sorry I missed it. 685 00:49:24,862 --> 00:49:26,797 Well, I saved one for you anyways. 686 00:49:27,631 --> 00:49:29,657 Oh, an apple for the teacher. 687 00:49:30,167 --> 00:49:31,260 Corny, huh? 688 00:49:32,136 --> 00:49:33,604 No, I think it's terrific. 52961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.