Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,766
Jaime Sommers, the
world's first bionic woman,
2
00:00:03,837 --> 00:00:05,567
has returned to
Ojai, California,
3
00:00:05,639 --> 00:00:07,631
where she and
Steve Austin grew up.
4
00:00:07,708 --> 00:00:10,007
She was reunited
with Steve's parents.
5
00:00:10,477 --> 00:00:12,503
Welcome home. Oh, thank you.
6
00:00:15,082 --> 00:00:16,607
It's so good to be home.
7
00:00:17,150 --> 00:00:18,550
It's good to have
you home again.
8
00:00:19,152 --> 00:00:21,053
Jaime made a new
home for herself...
9
00:00:26,927 --> 00:00:28,293
and became a schoolteacher.
10
00:00:28,495 --> 00:00:29,656
Seventh and...
11
00:00:31,365 --> 00:00:32,389
Who did that?
12
00:00:33,600 --> 00:00:38,061
I am not just another
substitute. I am here to stay.
13
00:00:39,606 --> 00:00:45,102
I've always felt that the best way of
teaching was the gentle approach.
14
00:00:52,386 --> 00:00:55,049
But others were
watching Jaime also.
15
00:01:01,762 --> 00:01:03,856
Help!
16
00:01:03,964 --> 00:01:05,159
It's gonna explode.
17
00:01:11,939 --> 00:01:14,841
That accident that you
saw, that you passed by
18
00:01:14,942 --> 00:01:16,376
may not have been an accident.
19
00:01:16,610 --> 00:01:18,078
Someone may
be trying to kill you.
20
00:01:18,745 --> 00:01:20,179
Uh, who?
21
00:01:20,247 --> 00:01:21,271
We don't know.
22
00:01:21,582 --> 00:01:23,942
But we think it might be safer
for you to be away from here.
23
00:01:23,984 --> 00:01:27,386
Wait a minute. I came back
to Ojai to put down some roots.
24
00:01:27,454 --> 00:01:28,854
All right. Let me
ask you something.
25
00:01:29,890 --> 00:01:33,292
Say there's another accident, only
this time you're in the middle of it.
26
00:01:33,627 --> 00:01:36,096
Miss Sommers is quite
a unique young woman.
27
00:01:37,397 --> 00:01:38,397
Quite unique.
28
00:01:39,533 --> 00:01:41,627
I think it's time
I went to Ojai.
29
00:01:42,502 --> 00:01:45,768
We have, uh, quite a few
surprises in store for her.
30
00:01:46,306 --> 00:01:51,506
And now part two of "Welcome
Home, Jaime" on The Bionic Woman.
31
00:03:20,467 --> 00:03:22,629
That's okay. Come
on, now. All right.
32
00:03:22,969 --> 00:03:24,904
Good question. Who's
got an answer for that?
33
00:03:25,939 --> 00:03:26,963
Joey.
34
00:03:27,607 --> 00:03:30,042
Well, no women signed the
Declaration of Independence
35
00:03:30,110 --> 00:03:32,944
'cause it was harder for a woman
to get a good education back then.
36
00:03:33,013 --> 00:03:34,948
There'd be a lot of
women signers nowadays.
37
00:03:35,716 --> 00:03:37,076
Yeah, you've come
a long way, baby.
38
00:03:39,252 --> 00:03:40,550
Okay, now listen. Wait. Wait.
39
00:03:40,620 --> 00:03:41,660
Read chapter four tonight,
40
00:03:41,688 --> 00:03:45,250
and tomorrow we'll set up our own
Continental Congress, okay? Bye. See ya.
41
00:04:25,766 --> 00:04:27,966
On the global front,
Ojai's own astronaut,
42
00:04:28,034 --> 00:04:30,799
Col. Steve Austin, who
is presently in Thailand,
43
00:04:30,871 --> 00:04:33,033
was given a royal
welcome by the king,
44
00:04:33,106 --> 00:04:35,541
who is an amateur
astronomer and space buff.
45
00:04:35,609 --> 00:04:38,807
The national weather service
reports the following conditions.
46
00:04:38,879 --> 00:04:41,075
Ojai and surrounding areas,
47
00:04:41,148 --> 00:04:42,828
fair weather for the
balance of the week...
48
00:05:30,297 --> 00:05:31,297
Oh!
49
00:05:57,390 --> 00:05:59,018
Come on. Let's get out of here.
50
00:06:08,735 --> 00:06:11,647
You know what makes me the maddest?
Is that this was my favorite pair of shoes.
51
00:06:11,671 --> 00:06:14,038
Jaime, cut the kidding.
52
00:06:14,574 --> 00:06:16,202
You could've really been hurt.
53
00:06:16,776 --> 00:06:18,074
Well, accidents happen.
54
00:06:18,144 --> 00:06:20,204
Are you sure it was
an accident, Jaime?
55
00:06:21,114 --> 00:06:22,639
Oscar called a little while ago.
56
00:06:22,716 --> 00:06:23,826
He said he'll be down tomorrow.
57
00:06:23,850 --> 00:06:25,751
But the first thing he asked me
58
00:06:26,319 --> 00:06:28,845
was if you were all right.
He sounded worried.
59
00:06:28,922 --> 00:06:30,962
When have you ever known
Oscar not to sound worried?
60
00:06:31,024 --> 00:06:32,048
Oh!
61
00:06:33,260 --> 00:06:34,523
Okay, I'll call him.
62
00:06:44,638 --> 00:06:45,697
What is it?
63
00:06:47,374 --> 00:06:49,400
I don't know. Mom,
would you do me a favor?
64
00:06:49,476 --> 00:06:52,537
Now go down to your house,
call Oscar on your phone,
65
00:06:52,612 --> 00:06:54,274
and tell him to come
here right away.
66
00:06:54,347 --> 00:06:55,872
Something strange is going on.
67
00:06:55,949 --> 00:06:57,747
Sure, I'll do it. Okay. Okay.
68
00:07:08,795 --> 00:07:10,161
Okay, Miss Sommers,
69
00:07:10,230 --> 00:07:11,357
tub's all washed up.
70
00:07:11,431 --> 00:07:13,764
Thanks, Teddy. We sure
wouldn't want people to be dunking
71
00:07:13,833 --> 00:07:15,768
for apples in a
dirty tub, would we?
72
00:07:15,835 --> 00:07:17,963
Yeah. Hey, you gonna
come to the fair tomorrow?
73
00:07:18,405 --> 00:07:20,283
I'm sure gonna try, but you
have a good weekend, anyway.
74
00:07:20,307 --> 00:07:21,350
Yeah. Okay, you, too. Okay.
75
00:07:21,374 --> 00:07:22,374
Bye. Bye.
76
00:07:26,746 --> 00:07:27,839
Hello, Teacher.
77
00:07:28,081 --> 00:07:29,208
Hi.
78
00:07:32,886 --> 00:07:34,252
What did you find out?
79
00:07:35,522 --> 00:07:37,218
We checked your car thoroughly.
80
00:07:38,558 --> 00:07:42,654
Garage says someone put a
small charge on your brake lining.
81
00:07:47,534 --> 00:07:49,264
So it really wasn't an accident?
82
00:07:49,970 --> 00:07:51,063
You're right.
83
00:07:52,072 --> 00:07:55,065
You're right about your
telephone, too. It is bugged.
84
00:07:55,542 --> 00:07:56,566
By whom?
85
00:07:57,243 --> 00:07:59,178
We've traced it to
two men in town.
86
00:07:59,512 --> 00:08:01,845
We think they've got
you under surveillance.
87
00:08:01,915 --> 00:08:05,408
They work for a man
called Carlton Harris.
88
00:08:06,419 --> 00:08:07,580
Carlton Harris,
89
00:08:07,654 --> 00:08:09,020
the lady killer, huh?
90
00:08:15,462 --> 00:08:18,694
He owned that oil
refinery in the Caribbean
91
00:08:18,765 --> 00:08:20,529
that Steve and I
tried to break into.
92
00:08:20,600 --> 00:08:23,695
That's right. But he has much
more than just an oil refinery.
93
00:08:23,770 --> 00:08:25,398
He's got a conglomerate
of businesses,
94
00:08:25,472 --> 00:08:26,804
one of which, we understand,
95
00:08:26,906 --> 00:08:28,966
was recently awarded
government contracts.
96
00:08:29,576 --> 00:08:32,410
That's a good one. So what
is he? Good guy or a bad guy?
97
00:08:33,580 --> 00:08:36,880
He's a bad guy, Jaime. There's
nothing we can do about it.
98
00:08:37,617 --> 00:08:38,641
Why?
99
00:08:38,952 --> 00:08:40,921
Carlton Harris is a
very shrewd man.
100
00:08:40,987 --> 00:08:45,391
He intermixes his legitimate business
dealings with his illegitimate ones.
101
00:08:46,393 --> 00:08:49,005
We think that he's exporting
government secrets, but we're not sure.
102
00:08:49,029 --> 00:08:50,964
Again, we can't prove it.
103
00:08:51,765 --> 00:08:54,758
We've lost three agents trying
to infiltrate his organization.
104
00:08:55,368 --> 00:08:56,768
Lost? Yes, lost.
105
00:08:56,836 --> 00:08:57,860
Permanently.
106
00:08:58,605 --> 00:09:00,767
Which brings me back
to the point, Jaime.
107
00:09:01,708 --> 00:09:03,609
We're concerned
about your safety.
108
00:09:04,577 --> 00:09:07,123
Carlton Harris is trying to kill you
because you attacked his refinery.
109
00:09:07,147 --> 00:09:08,171
Now what we'd like you...
110
00:09:08,248 --> 00:09:10,649
Wait a minute, Oscar. Why
would he want to do that?
111
00:09:10,717 --> 00:09:13,084
I messed up that mission
completely. I did him no harm.
112
00:09:13,153 --> 00:09:15,486
If he wanted to kill me,
wouldn't I be dead by now?
113
00:09:16,289 --> 00:09:18,089
Well, how do you explain
these accidents then?
114
00:09:23,730 --> 00:09:25,756
I think he's trying to
test me. That's what it is.
115
00:09:26,232 --> 00:09:27,232
What?
116
00:09:27,867 --> 00:09:28,960
He saw me use
117
00:09:29,035 --> 00:09:30,731
my bionics at the refinery,
118
00:09:30,804 --> 00:09:34,400
and I bet he's causing these
accidents to find out more about me.
119
00:09:34,674 --> 00:09:36,575
Could be, but why?
120
00:09:38,411 --> 00:09:39,470
I don't know.
121
00:09:43,149 --> 00:09:44,674
Why do you test drive a car?
122
00:09:46,386 --> 00:09:48,252
Because you're
thinking about buying it.
123
00:09:49,889 --> 00:09:52,324
Well, he certainly has the
money to make you a good offer.
124
00:09:52,926 --> 00:09:54,519
Now, if that is
what's on his mind,
125
00:09:54,594 --> 00:09:56,234
why don't we make
it a lot easier for him?
126
00:09:57,831 --> 00:09:59,561
Jaime, what are
you talking about?
127
00:09:59,632 --> 00:10:02,227
Well, suppose he thought
that I was fed up with you
128
00:10:02,302 --> 00:10:03,497
and the OSI,
129
00:10:04,337 --> 00:10:06,816
it would be a perfect opportunity
for me to just go right into his camp.
130
00:10:06,840 --> 00:10:08,001
Now, wait a minute, pal.
131
00:10:08,074 --> 00:10:10,419
Oscar, you said yourself, you're
having trouble getting a man in there.
132
00:10:10,443 --> 00:10:11,854
A woman would probably
have a better shot at it.
133
00:10:11,878 --> 00:10:12,878
Jaime...
134
00:10:12,946 --> 00:10:14,175
It might work.
135
00:10:15,248 --> 00:10:16,614
If we could make him think
136
00:10:16,683 --> 00:10:17,742
that we've had a fight,
137
00:10:17,817 --> 00:10:19,285
once I'm in his organization,
138
00:10:19,352 --> 00:10:21,321
I can look around for some
hard criminal evidence,
139
00:10:21,387 --> 00:10:22,912
and we could put him away.
140
00:10:23,957 --> 00:10:26,085
Hmm. It might work.
141
00:10:28,995 --> 00:10:30,691
All right. You got
it. On one condition.
142
00:10:32,832 --> 00:10:34,767
You don't move until
you let me plan this.
143
00:10:35,502 --> 00:10:36,526
Got yourself a deal.
144
00:10:38,605 --> 00:10:41,050
Oscar, is it possible that those
two men that he sent to watch me
145
00:10:41,074 --> 00:10:42,098
are here on the base?
146
00:10:42,175 --> 00:10:43,175
Yes, it's possible.
147
00:10:45,645 --> 00:10:46,645
All right.
148
00:10:47,113 --> 00:10:49,273
Well, then brace yourself.
I'm about to get mad at you.
149
00:10:49,482 --> 00:10:50,506
What?
150
00:10:50,583 --> 00:10:51,676
Oh! Oh, yeah. Okay.
151
00:10:52,285 --> 00:10:54,186
No, I've had it with you.
152
00:10:54,254 --> 00:10:56,746
But Jaime, listen,
you've got to understand.
153
00:10:57,190 --> 00:10:58,550
I don't have to
understand a thing.
154
00:10:58,591 --> 00:11:00,150
Budgets are budgets.
155
00:11:00,226 --> 00:11:01,604
You know what you
can do with your budget.
156
00:11:01,628 --> 00:11:04,029
And don't give me a call until
you have a much better deal.
157
00:11:04,097 --> 00:11:05,156
Jaime!
158
00:11:26,786 --> 00:11:29,221
Mr. Secretary? This is
Oscar Goldman speaking.
159
00:11:29,989 --> 00:11:31,855
No, she hasn't come around yet.
160
00:11:33,159 --> 00:11:34,684
Still the money problem.
161
00:11:35,728 --> 00:11:38,197
Mr. Secretary, isn't there
anything that you can do?
162
00:11:52,612 --> 00:11:53,636
Hello?
163
00:11:53,713 --> 00:11:56,478
Hello, Jaime? Uh...
This is uh... This is Oscar.
164
00:11:57,383 --> 00:11:58,383
What do you want?
165
00:11:58,885 --> 00:12:02,617
Well, I'm calling because I'm
sorry that you got so upset earlier.
166
00:12:03,256 --> 00:12:06,784
Well, just be glad I didn't get really
mad and throw you through a wall.
167
00:12:07,627 --> 00:12:09,004
Jaime, I've been
talking with the Secretary
168
00:12:09,028 --> 00:12:11,628
and he thinks he might be able
to raise your Civil Service rating.
169
00:12:12,398 --> 00:12:13,798
That means you'll
get more money.
170
00:12:13,866 --> 00:12:14,866
How much money?
171
00:12:14,934 --> 00:12:18,837
Well, he's thinking
about, oh, $19,000 a year.
172
00:12:19,405 --> 00:12:22,864
$19,000 a year for my services?
173
00:12:22,942 --> 00:12:25,707
What do you think I am, some
kind of bionic cocktail waitress?
174
00:12:25,778 --> 00:12:28,270
How about you being a
little more reasonable, huh?
175
00:12:28,348 --> 00:12:30,840
Listen, I have been plenty
reasonable enough with you.
176
00:12:30,917 --> 00:12:32,943
Don't call me back
until you're ready to talk
177
00:12:33,019 --> 00:12:35,318
about some money, and
I mean some big money.
178
00:12:36,456 --> 00:12:37,480
Uh!
179
00:12:37,557 --> 00:12:38,581
Sorry, Oscar.
180
00:12:43,062 --> 00:12:44,974
Don't call me back
until you're ready to talk
181
00:12:44,998 --> 00:12:47,433
about some money, and
I mean some big money.
182
00:12:51,404 --> 00:12:54,533
Well, now, this is a very
interesting development.
183
00:12:55,408 --> 00:12:59,573
A trifle convenient, perhaps,
but still very interesting.
184
00:13:00,813 --> 00:13:03,942
Still and all, she did seem to be
under some kind of mental stress
185
00:13:04,017 --> 00:13:07,476
when I first met her. Maybe her
attitudes now are an outgrowth of that.
186
00:13:08,921 --> 00:13:10,913
Oh, that was an
excellent job, Bailey.
187
00:13:11,190 --> 00:13:14,820
Her brakes failing. Yes,
indeed, a masterpiece.
188
00:13:15,828 --> 00:13:17,353
Thank you, Mr. Harris.
189
00:13:17,430 --> 00:13:21,561
And it shows me once again
how very special Miss Sommers is.
190
00:13:21,968 --> 00:13:24,665
Well, what exactly is so
special about her, Dad?
191
00:13:26,406 --> 00:13:27,772
You'll see, Donald.
192
00:13:27,907 --> 00:13:28,931
You'll see.
193
00:13:37,817 --> 00:13:39,683
Is something
bothering you, Donald.
194
00:13:39,819 --> 00:13:43,415
You've been sort of quiet ever since
you graduated from law school last week.
195
00:13:44,857 --> 00:13:47,850
You're not still considering going
into government work, are you?
196
00:13:47,927 --> 00:13:49,486
No, not really, Dad.
197
00:13:49,562 --> 00:13:51,030
I want to work with you.
198
00:13:52,198 --> 00:13:53,325
That's my boy.
199
00:13:53,399 --> 00:13:55,868
You are still, uh, planning
to concentrate your efforts
200
00:13:55,935 --> 00:13:59,372
on your legitimate business
interests and to drop the others, right?
201
00:13:59,539 --> 00:14:00,768
Oh, yes and,
202
00:14:01,407 --> 00:14:04,206
to a large extent, I've
done just that, Donald.
203
00:14:05,278 --> 00:14:08,874
But you're gonna have to learn something
about the definition of legitimate.
204
00:14:09,482 --> 00:14:14,386
You see, no business is
without some minor corruption.
205
00:14:15,021 --> 00:14:20,358
I'm afraid that Plato's
utopia just doesn't exist.
206
00:14:21,561 --> 00:14:23,257
But I understand how you feel.
207
00:14:23,329 --> 00:14:26,265
Law school had the same
effect on me when I was your age.
208
00:14:26,432 --> 00:14:29,596
I came out very much the
idealist, just like yourself,
209
00:14:30,536 --> 00:14:34,667
but long experience has taught me that the
real world has a sliding scale of values.
210
00:14:35,775 --> 00:14:39,234
What may seem like
corrupt behavior to one
211
00:14:39,312 --> 00:14:40,723
is perfectly legitimate
behavior to another.
212
00:14:40,747 --> 00:14:43,876
I understand that, Dad. I'm
not quite as naive as that.
213
00:14:44,550 --> 00:14:46,917
But you make it sound as
if everyone can be bought.
214
00:14:47,487 --> 00:14:51,720
Well, I feel that everyone
can be persuaded.
215
00:14:52,291 --> 00:14:54,351
But corruption is
just a point of view.
216
00:14:54,660 --> 00:14:55,719
Now, take Miss Sommers.
217
00:14:56,195 --> 00:14:59,563
Now, to her superior, Goldman,
she's about to become corrupt.
218
00:15:00,133 --> 00:15:01,601
But as far as I'm concerned,
219
00:15:01,667 --> 00:15:04,068
she's just beginning to
realize her own worth.
220
00:15:04,504 --> 00:15:06,405
You'll see.
221
00:15:16,682 --> 00:15:17,682
Hello.
222
00:15:17,750 --> 00:15:19,082
Miss Sommers?
223
00:15:20,086 --> 00:15:21,213
Yes. Who's this?
224
00:15:21,521 --> 00:15:23,786
Carlton Harris. Do
you remember me?
225
00:15:26,192 --> 00:15:27,353
Yes.
226
00:15:27,427 --> 00:15:29,487
Well, it's nice
talking to you again.
227
00:15:29,829 --> 00:15:30,829
What do you want?
228
00:15:31,030 --> 00:15:32,225
I want to help you.
229
00:15:32,698 --> 00:15:33,698
How?
230
00:15:33,933 --> 00:15:36,994
Well, I'm aware of the
current negotiation problems
231
00:15:37,069 --> 00:15:39,061
that you're
experiencing with OSI.
232
00:15:39,138 --> 00:15:40,658
I don't know what
you're talking about.
233
00:15:41,140 --> 00:15:43,837
Oh, come now, Miss
Sommers, don't be coy.
234
00:15:44,911 --> 00:15:47,107
I'm in a position to make
you a very wealthy woman.
235
00:15:47,480 --> 00:15:49,506
Now tell me that
doesn't interest you.
236
00:15:50,149 --> 00:15:51,149
It might.
237
00:15:51,217 --> 00:15:53,243
Of course it does.
238
00:15:53,986 --> 00:15:55,215
Now, but I must move quickly,
239
00:15:55,455 --> 00:15:56,695
so if you're really interested,
240
00:15:56,923 --> 00:15:59,518
meet me in the alley behind
the Bank of Ojai in 10 minutes.
241
00:15:59,592 --> 00:16:01,220
Otherwise, we'll
forget the whole thing.
242
00:16:05,164 --> 00:16:08,362
Ten minutes. Otherwise,
we'll forget the whole thing.
243
00:16:24,584 --> 00:16:26,450
She should be
well in there by now.
244
00:16:27,019 --> 00:16:30,114
You never did tell me what is
so special about her, anyway?
245
00:16:30,857 --> 00:16:32,758
You're about to
see for yourself.
246
00:16:34,160 --> 00:16:35,184
Go!
247
00:16:47,006 --> 00:16:48,166
Hey, stop it! You'll hit her.
248
00:16:54,780 --> 00:16:55,873
She can't get out!
249
00:16:57,783 --> 00:16:58,783
Stop!
250
00:17:14,834 --> 00:17:19,295
Well, Miss Sommers, you
are very special indeed,
251
00:17:19,372 --> 00:17:21,603
and we have a lot
of things to talk about.
252
00:17:36,055 --> 00:17:38,581
Jaime. Some champagne?
253
00:17:50,403 --> 00:17:51,403
Thank you.
254
00:17:53,506 --> 00:17:54,633
To your health
255
00:17:55,608 --> 00:17:56,701
and wealth.
256
00:17:57,977 --> 00:17:58,977
Ah, Donald.
257
00:17:59,078 --> 00:18:02,446
Did I tell you, Jaime, that my son just
graduated from Harvard Law School,
258
00:18:02,515 --> 00:18:04,040
magna cum laude?
259
00:18:04,450 --> 00:18:06,316
Yes, you did. Good
morning, Donald.
260
00:18:07,887 --> 00:18:09,685
Well, I'm very proud of my boy.
261
00:18:10,389 --> 00:18:13,052
Someday, all
of this will be his.
262
00:18:16,596 --> 00:18:20,658
And you, my dear,
are a fascinating blend
263
00:18:20,733 --> 00:18:25,068
of beauty and truly
remarkable strength.
264
00:18:29,909 --> 00:18:31,709
You're a regular Allen
Funt, do you know that?
265
00:18:35,214 --> 00:18:37,479
Now how are you able
to do things like this?
266
00:18:40,586 --> 00:18:42,714
Well, I was in a
skydiving accident.
267
00:18:42,788 --> 00:18:44,484
I lost both legs and an arm.
268
00:18:45,091 --> 00:18:48,755
So I allowed Goldman
to make me a guinea pig
269
00:18:48,828 --> 00:18:51,229
and test his bionic theories.
270
00:18:51,297 --> 00:18:54,165
Is it just your arm
and your legs?
271
00:18:54,734 --> 00:18:55,734
Yes.
272
00:18:56,869 --> 00:18:58,497
Exactly how strong are you?
273
00:19:21,227 --> 00:19:22,227
Strong enough.
274
00:19:24,063 --> 00:19:25,122
Fascinating.
275
00:19:26,766 --> 00:19:30,601
That almost makes me
want to overlook the fact
276
00:19:30,670 --> 00:19:33,731
that you've so conveniently
decided to join forces with me.
277
00:19:34,473 --> 00:19:36,442
Let's get one thing
straight, Mr. Harris.
278
00:19:36,509 --> 00:19:38,137
I haven't decided a thing.
279
00:19:38,210 --> 00:19:40,042
You're simply my
first offer, that's all.
280
00:19:41,480 --> 00:19:43,312
Now, I would like to go home.
281
00:19:43,849 --> 00:19:45,750
No, now don't
misunderstand, Jaime.
282
00:19:45,818 --> 00:19:48,720
I am very anxious to have
you join our organization.
283
00:19:49,021 --> 00:19:50,614
Well, I haven't
heard one offer yet.
284
00:19:51,757 --> 00:19:55,990
How would you like to earn one
million dollars in the next 24 hours?
285
00:19:58,164 --> 00:19:59,962
Now that sounds
like an offer to me.
286
00:20:02,168 --> 00:20:03,261
Well, what do I have to do?
287
00:20:04,570 --> 00:20:07,438
Well, there are several items
that I would like to acquire.
288
00:20:08,474 --> 00:20:09,754
And you'd like me to steal them?
289
00:20:10,743 --> 00:20:12,371
To put it coldly, yes.
290
00:20:13,446 --> 00:20:15,642
And we have an opportunity
to acquire the first item
291
00:20:15,715 --> 00:20:17,775
by attending a formal
party this evening.
292
00:20:19,452 --> 00:20:20,681
A formal party?
293
00:20:21,220 --> 00:20:23,298
Well, I'm not... Well, I'm not
really prepared for that, though.
294
00:20:23,322 --> 00:20:24,700
I'll have to go out
and buy some clothes.
295
00:20:24,724 --> 00:20:26,352
I couldn't exactly
go in this, you know.
296
00:20:26,425 --> 00:20:28,394
There is no need to leave
my little compound here.
297
00:20:28,461 --> 00:20:30,430
I'm sure we can
find clothing for you.
298
00:20:31,564 --> 00:20:34,466
Provided we have
a deal. Have we?
299
00:20:35,334 --> 00:20:36,632
You better believe it.
300
00:20:38,904 --> 00:20:39,904
Excellent.
301
00:20:41,273 --> 00:20:42,273
Follow me.
302
00:20:44,043 --> 00:20:46,444
Does your father
always come on like this?
303
00:20:56,889 --> 00:20:59,723
I think you'll find
something in there to fit you.
304
00:20:59,859 --> 00:21:01,054
They're beautiful.
305
00:21:03,963 --> 00:21:05,864
They're only the
beginning, my dear.
306
00:21:08,634 --> 00:21:11,627
Carlton, if we're gonna
go, I'd better get dressed.
307
00:21:13,806 --> 00:21:17,004
Needless to say, I'm
delighted to have you with us.
308
00:21:18,077 --> 00:21:19,807
I'm delighted to be here.
309
00:21:27,019 --> 00:21:28,487
You old snake.
310
00:21:41,634 --> 00:21:43,398
So she hasn't called
you either, huh?
311
00:21:43,969 --> 00:21:46,996
No, and apparently she
didn't come in at all last night.
312
00:21:48,073 --> 00:21:49,473
What does it mean, Oscar?
313
00:21:49,542 --> 00:21:51,306
Well, she's doing
some work for me, Jim.
314
00:21:51,377 --> 00:21:53,471
But she was supposed
to contact me first.
315
00:21:54,046 --> 00:21:56,086
Guess we'll just have to
wait till we hear from her.
316
00:21:56,115 --> 00:21:57,378
What kind of work, Oscar?
317
00:21:57,950 --> 00:22:00,078
Some security work.
Nothing too serious.
318
00:22:02,721 --> 00:22:05,486
You know, I think I'll have one of
my men stationed over at her place
319
00:22:05,558 --> 00:22:06,856
and maybe one over here, too,
320
00:22:06,926 --> 00:22:10,363
twenty-four hours a day, in case
she tries to get a message through.
321
00:22:11,463 --> 00:22:14,490
Well, if you're gonna do all
that, Oscar, it must be serious.
322
00:22:16,001 --> 00:22:17,094
You're worried, aren't you?
323
00:22:17,870 --> 00:22:19,395
No, Helen, she's all right.
324
00:22:20,506 --> 00:22:21,565
You hope so.
325
00:22:28,914 --> 00:22:29,973
Who is it?
326
00:22:30,049 --> 00:22:32,416
Donald Harris. Are you decent?
327
00:22:32,785 --> 00:22:34,219
Almost. Come on in.
328
00:22:36,956 --> 00:22:39,118
It was awfully hard to
decide what to wear.
329
00:22:40,159 --> 00:22:42,993
I've had my differences
with your father,
330
00:22:44,563 --> 00:22:48,056
but it's very difficult not to like someone
who gives you such lovely things.
331
00:22:48,133 --> 00:22:49,431
Yeah.
332
00:22:49,602 --> 00:22:52,071
Dad always likes to
stack the deck in his favor.
333
00:22:52,137 --> 00:22:53,901
Well, what's wrong with that?
334
00:22:54,039 --> 00:22:55,234
Nothing, I guess.
335
00:22:55,307 --> 00:22:56,366
You like?
336
00:22:57,443 --> 00:22:58,570
Very much.
337
00:22:58,744 --> 00:23:00,440
Would you hook me up, please?
338
00:23:02,014 --> 00:23:04,347
Certainly am glad
to see you can talk.
339
00:23:05,317 --> 00:23:06,751
You're easy to talk to.
340
00:23:07,353 --> 00:23:10,653
Your father didn't give you much
of a chance on the terrace, did he?
341
00:23:11,690 --> 00:23:13,955
Well, you could say
he's kind of dominant.
342
00:23:14,793 --> 00:23:16,261
But he really means well.
343
00:23:16,662 --> 00:23:17,755
Does he?
344
00:23:18,364 --> 00:23:20,959
Yes, I think so. He
really is a very nice man.
345
00:23:21,533 --> 00:23:25,334
Well, frankly, it doesn't matter
to me what kind of a man he is
346
00:23:25,404 --> 00:23:28,033
as long as he continues
to supply things like this.
347
00:23:31,043 --> 00:23:32,243
Do you really need it, though?
348
00:23:33,345 --> 00:23:34,472
What do you mean?
349
00:23:35,681 --> 00:23:38,913
Well, you had a successful
career as a tennis pro.
350
00:23:39,885 --> 00:23:42,912
Must have made a comfortable
income, and now with your teaching.
351
00:23:43,889 --> 00:23:45,380
Well, Donald,
there's comfortable,
352
00:23:45,457 --> 00:23:48,120
and then there's comfortable,
if you know what I mean.
353
00:23:50,429 --> 00:23:51,522
Only too well.
354
00:23:52,998 --> 00:23:58,096
Oh, it sounds to me like your father's
actions don't always please you.
355
00:24:00,973 --> 00:24:03,408
I guess you just didn't
seem like the kind of person
356
00:24:03,475 --> 00:24:06,001
who would let herself
be bought so easily.
357
00:24:09,748 --> 00:24:13,515
Well, what can I tell you.
I'm a very special person.
358
00:24:13,585 --> 00:24:17,386
And if I can work for someone
who truly appreciates my abilities
359
00:24:17,456 --> 00:24:21,188
and is willing to reward
me in such a grand fashion,
360
00:24:21,260 --> 00:24:22,592
then why should
I turn that down?
361
00:24:23,696 --> 00:24:26,291
I guess you shouldn't, if
that's where your head is.
362
00:24:27,800 --> 00:24:29,268
Well, where is
your head, Donald?
363
00:24:38,310 --> 00:24:42,042
Now, we're going to the estate of
Charles Butler, an industrial designer,
364
00:24:42,948 --> 00:24:45,349
a friend and competitor.
365
00:24:45,584 --> 00:24:47,883
Now, his design
lab is in his home.
366
00:24:48,554 --> 00:24:53,618
In his safe is a packet of designs
for something called Project Rebound.
367
00:24:54,226 --> 00:24:56,320
And you want that packet.
368
00:24:56,729 --> 00:24:59,665
No, my dear. We
want that packet.
369
00:25:09,708 --> 00:25:12,644
Listen, I am just tickled to
have you here tonight, Jaime.
370
00:25:12,711 --> 00:25:15,078
Maybe you could give me a
little advice on my backhand.
371
00:25:15,147 --> 00:25:16,615
Ah. You play tennis?
372
00:25:16,682 --> 00:25:18,412
Well, I play at it.
373
00:25:18,584 --> 00:25:20,929
Actually, I think I'm doing
pretty good if I don't injure myself.
374
00:25:20,953 --> 00:25:22,945
Oh, come on, it
can't be that bad.
375
00:25:23,022 --> 00:25:25,321
Everybody has trouble with
their backhand. I did, too.
376
00:25:25,391 --> 00:25:27,792
I've seen you
play. I know better.
377
00:25:28,260 --> 00:25:29,694
A real champion, eh, Charles?
378
00:25:30,095 --> 00:25:32,087
Yeah, and you know
what amazes me?
379
00:25:33,532 --> 00:25:35,023
Just take a look at that arm.
380
00:25:36,535 --> 00:25:42,099
Now how can anything so delicate,
so feminine, have so much strength?
381
00:25:43,575 --> 00:25:46,204
Oh, but there's so much
more there than meets the eye.
382
00:25:46,278 --> 00:25:49,077
Yes, but what does meet
the eye is mighty pleasing.
383
00:25:49,782 --> 00:25:52,980
I say, Charles, isn't that Dee
Parkinson who just came in?
384
00:25:53,852 --> 00:25:57,050
Huh? Well, what do you
know. He did show up.
385
00:25:57,790 --> 00:25:58,883
Will you excuse me, Jaime?
386
00:25:58,957 --> 00:25:59,957
Of course.
387
00:26:01,760 --> 00:26:03,251
Well, my dear, you're a hit.
388
00:26:03,962 --> 00:26:05,692
Isn't that what
you're paying me for?
389
00:26:05,764 --> 00:26:08,962
No, I'm paying you to get
that Project Rebound packet.
390
00:26:09,535 --> 00:26:10,594
Now?
391
00:26:10,669 --> 00:26:11,830
Yes.
392
00:26:11,904 --> 00:26:14,840
His design lab is the
first door down that hall.
393
00:26:15,541 --> 00:26:16,941
The vault is inside.
394
00:26:17,342 --> 00:26:20,437
Now, I trust you won't have any
trouble with the high voltage time lock.
395
00:28:23,502 --> 00:28:25,994
We're going to make a
great deal of money together.
396
00:28:31,009 --> 00:28:34,537
Now, the next item must
also be collected tonight.
397
00:28:35,047 --> 00:28:36,743
You don't waste
any time, do you?
398
00:28:37,316 --> 00:28:38,545
Well, I can't afford to.
399
00:28:38,984 --> 00:28:40,384
You see, I'm
acquiring these items
400
00:28:40,452 --> 00:28:42,978
for a group of buyers who
must take delivery in the morning.
401
00:28:43,488 --> 00:28:45,808
Now for this next gambit,
you'll need a change of clothing.
402
00:28:46,458 --> 00:28:47,458
A certain look.
403
00:28:47,526 --> 00:28:51,293
You'll find a sketch along with your
clothes upstairs in your bedroom.
404
00:28:53,131 --> 00:28:54,895
Okay. Ah, but. uh...
405
00:28:55,601 --> 00:28:57,229
Please don't leave just yet.
406
00:28:58,370 --> 00:29:00,737
Give me a few more
moments to admire you.
407
00:29:01,139 --> 00:29:02,368
Oh, Carlton...
408
00:29:03,742 --> 00:29:05,904
I really am quite
drawn to you, you know.
409
00:29:06,845 --> 00:29:08,438
Certainly, you can sense that.
410
00:29:08,981 --> 00:29:13,146
I'm sure it's part of the reason
why I allow myself to trust you.
411
00:29:15,120 --> 00:29:16,144
Father.
412
00:29:16,655 --> 00:29:19,716
I have to speak to you
for a moment alone.
413
00:29:20,259 --> 00:29:21,625
Oh, very well.
414
00:29:21,693 --> 00:29:23,628
Jaime was just
going up to change.
415
00:29:26,498 --> 00:29:27,591
Do hurry, my dear.
416
00:29:28,133 --> 00:29:29,965
I will be down as soon as I can.
417
00:29:32,037 --> 00:29:33,505
Are you okay? Huh?
418
00:29:34,139 --> 00:29:36,768
Uh, yeah. Yeah, I'm fine.
419
00:29:53,725 --> 00:29:57,025
Now then, what's the trouble?
420
00:29:57,229 --> 00:30:00,563
Uh, it's well...
It's about, uh...
421
00:30:02,000 --> 00:30:05,368
It's not a problem.
It's just that...
422
00:30:05,437 --> 00:30:07,770
For goodness sake,
Donald. Stop fumphering.
423
00:30:08,173 --> 00:30:10,404
Go pour yourself a
brandy or something.
424
00:30:12,344 --> 00:30:15,803
Yes, I believe I will.
425
00:30:21,620 --> 00:30:24,146
"Property of the U.S.
Navy. Top secret."
426
00:30:26,958 --> 00:30:28,984
Is this what Jaime
stole this evening?
427
00:30:29,628 --> 00:30:30,687
Yes.
428
00:30:30,996 --> 00:30:33,898
Dad, what are you involved in?
429
00:30:34,433 --> 00:30:36,095
I mean, the government...
430
00:30:36,635 --> 00:30:39,332
Donald, Donald, you're going
to have to learn to put yourself
431
00:30:39,404 --> 00:30:40,929
above business interests.
432
00:30:41,406 --> 00:30:43,170
Even above government interests.
433
00:30:43,942 --> 00:30:47,276
I've told you, it's all corrupt
to one degree or another.
434
00:30:48,580 --> 00:30:50,879
But this is top secret material.
435
00:30:51,249 --> 00:30:53,514
Donald, everybody
steals from everybody.
436
00:30:53,919 --> 00:30:56,514
In business, in government,
everybody does it.
437
00:30:56,755 --> 00:31:00,487
There's nothing new about it,
it started before you were born.
438
00:31:00,559 --> 00:31:02,585
In fact, it started
before I was born,
439
00:31:03,528 --> 00:31:05,156
and the rewards are bountiful.
440
00:31:06,932 --> 00:31:08,901
It doesn't make it right, Dad.
441
00:31:09,000 --> 00:31:10,645
Well, it all depends
on your point of view.
442
00:31:10,669 --> 00:31:12,365
Now take this
latest transaction.
443
00:31:13,338 --> 00:31:17,366
It simply involves our collecting a
few plans and some key components
444
00:31:18,710 --> 00:31:21,009
to a classified sonar device
445
00:31:21,079 --> 00:31:23,981
that the Navy's building
for its nuclear submarines.
446
00:31:24,049 --> 00:31:26,609
Why, one of my own companies
447
00:31:26,685 --> 00:31:29,120
even has a contract to
supply one of the components.
448
00:31:29,621 --> 00:31:32,147
That's how I became
aware of Project Rebound
449
00:31:32,958 --> 00:31:34,153
and its value.
450
00:31:35,127 --> 00:31:38,256
Now, I have a very powerful
group of foreign buyers
451
00:31:38,330 --> 00:31:41,095
taking delivery at
8:00 tomorrow morning.
452
00:31:41,867 --> 00:31:44,496
Now, to them, what
we're doing is very right.
453
00:31:46,571 --> 00:31:48,904
Now, is there something you
wanted to talk to me about?
454
00:31:48,974 --> 00:31:50,033
Uh. Uh...
455
00:31:51,710 --> 00:31:52,734
Yes, I...
456
00:31:54,713 --> 00:31:56,545
I wanted to talk to
you about Jaime.
457
00:31:59,684 --> 00:32:00,743
Well?
458
00:32:01,853 --> 00:32:02,853
Um...
459
00:32:04,956 --> 00:32:06,618
I'd like to talk to you later.
460
00:32:06,892 --> 00:32:08,724
There's something I'd
like to check out first.
461
00:32:09,227 --> 00:32:10,227
Fine.
462
00:32:10,295 --> 00:32:13,026
We must move quickly so as
not to disappoint our buyers.
463
00:32:19,905 --> 00:32:22,033
Now, let's go see
if Jaime's ready.
464
00:32:33,151 --> 00:32:34,395
Now as soon as
you're in the complex,
465
00:32:34,419 --> 00:32:38,857
what you're looking for is an electronic
component the LV13 Sonic Modulator.
466
00:32:38,924 --> 00:32:41,917
It should be in the room I
described. Any questions?
467
00:32:42,494 --> 00:32:43,518
No.
468
00:32:43,595 --> 00:32:45,291
Okay. Good luck.
469
00:32:45,363 --> 00:32:46,456
Thank you.
470
00:32:55,440 --> 00:32:56,464
Donald? What...
471
00:32:56,541 --> 00:32:58,442
You don't mind if I
go along, do you?
472
00:32:59,945 --> 00:33:00,945
Uh...
473
00:33:01,012 --> 00:33:03,106
You don't have
anything to hide, do you?
474
00:33:03,648 --> 00:33:04,911
Well, of course not.
475
00:33:24,169 --> 00:33:25,432
Okay. No, no. You wait here.
476
00:33:25,504 --> 00:33:27,803
I think I'll do better
in there by myself.
477
00:33:28,240 --> 00:33:29,936
Yes, I'm sure you can.
478
00:34:29,234 --> 00:34:30,600
Leaving another note?
479
00:34:34,906 --> 00:34:38,240
Now pick up that note and
the component, and let's go.
480
00:34:38,777 --> 00:34:40,507
We have some
problems to discuss.
481
00:34:45,917 --> 00:34:48,113
Charlie, when did
this theft occur?
482
00:34:48,186 --> 00:34:50,678
Well, I noticed it two
hours after the party.
483
00:34:51,590 --> 00:34:52,934
The more I look at it,
the more it looks like
484
00:34:52,958 --> 00:34:54,722
somebody just pulled it apart,
485
00:34:54,793 --> 00:34:55,793
but that's impossible.
486
00:34:55,860 --> 00:34:58,830
Of course that's impossible.
Did you keep a guest book?
487
00:34:58,897 --> 00:35:00,923
Yeah. The first thing
your man picked up.
488
00:35:00,999 --> 00:35:02,433
Please, let me see that.
489
00:35:04,636 --> 00:35:08,004
I sure feel badly that this
had to happen this way, Oscar.
490
00:35:08,073 --> 00:35:10,702
I mean, I know that you
and the Secretary trusted me
491
00:35:10,775 --> 00:35:13,904
to keep my copies of
the sonar designs safe.
492
00:35:14,579 --> 00:35:16,207
They still might be safe.
493
00:35:19,084 --> 00:35:21,246
I think I know who's
behind this theft.
494
00:35:22,020 --> 00:35:23,044
You do?
495
00:35:25,056 --> 00:35:26,080
Can you tell me?
496
00:35:26,157 --> 00:35:30,117
We go back a lot of years. You know
I can't give away any trade secrets,
497
00:35:30,528 --> 00:35:32,463
but I've got an
agent on top of it.
498
00:35:32,530 --> 00:35:35,125
The agent is working
within the thief's organization.
499
00:35:35,300 --> 00:35:36,996
Oh, I'm sure glad to hear that.
500
00:35:39,237 --> 00:35:42,730
The only problem I have is not being
able to communicate with that agent.
501
00:35:52,951 --> 00:35:55,563
You know, if you shoot me, I'm
not gonna be able to drive very well.
502
00:35:55,587 --> 00:35:57,180
Pull off to the side up here.
503
00:35:57,255 --> 00:35:58,432
Oh, now, see that
worries me a lot.
504
00:35:58,456 --> 00:36:00,186
Just pull off to
the side, Jaime.
505
00:36:07,265 --> 00:36:08,699
Turn off the engine.
506
00:36:10,802 --> 00:36:13,772
You're a spy, aren't you? You're
working undercover for the OSI?
507
00:36:17,208 --> 00:36:19,700
When you're right, you're right.
508
00:36:20,178 --> 00:36:22,147
You know, in a
way, I'm kind of glad.
509
00:36:23,314 --> 00:36:24,373
What?
510
00:36:25,383 --> 00:36:28,285
I just didn't want to believe
that you'd sell out so easily.
511
00:36:28,353 --> 00:36:29,353
Why?
512
00:36:29,421 --> 00:36:30,753
I like you, Jaime.
513
00:36:35,894 --> 00:36:38,625
Is that why you didn't show
your father the first note?
514
00:36:38,697 --> 00:36:39,960
Or have you done that already?
515
00:36:40,031 --> 00:36:41,158
No, I didn't.
516
00:36:42,634 --> 00:36:43,932
I was going to,
517
00:36:44,369 --> 00:36:47,771
but then I realized that Project Rebound
was top secret government material.
518
00:36:47,839 --> 00:36:48,898
That's right.
519
00:36:51,342 --> 00:36:53,937
Now that you know both
sides, what're you gonna do?
520
00:36:56,848 --> 00:36:58,908
Look, I want you to
understand something.
521
00:37:00,218 --> 00:37:01,379
I love my father.
522
00:37:02,887 --> 00:37:05,049
I feel an obligation
to protect him.
523
00:37:05,724 --> 00:37:07,317
And beyond that,
524
00:37:07,659 --> 00:37:09,890
I have a great
respect for his abilities.
525
00:37:10,662 --> 00:37:13,257
He can be warm
and compassionate.
526
00:37:13,832 --> 00:37:15,164
What are you getting at?
527
00:37:16,334 --> 00:37:17,495
I want to make a deal.
528
00:37:17,569 --> 00:37:18,569
What kind of a deal?
529
00:37:20,305 --> 00:37:22,570
I'll return the Project
Rebound material
530
00:37:22,640 --> 00:37:24,541
in exchange for
my father's freedom.
531
00:37:25,176 --> 00:37:27,145
I couldn't do that
even if I wanted to.
532
00:37:27,479 --> 00:37:30,711
He's responsible for the
deaths of three OSI agents.
533
00:37:31,750 --> 00:37:32,750
I don't believe you.
534
00:37:32,817 --> 00:37:34,718
It's true. He even took
a couple shots at me.
535
00:37:34,786 --> 00:37:35,913
No.
536
00:37:36,321 --> 00:37:39,120
My father could not do that. I
mean, he couldn't do something like...
537
00:37:39,190 --> 00:37:41,936
Donald, did you think that you could sit
and hold a gun on somebody like this?
538
00:37:41,960 --> 00:37:43,520
Is that what you
went to law school for?
539
00:37:45,230 --> 00:37:46,870
How do I know you're
telling me the truth?
540
00:37:48,500 --> 00:37:51,834
Oh! Donald, I'm
sorry, but it is true.
541
00:37:53,171 --> 00:37:57,302
Now, there's got to be proof hidden
somewhere here, and that's why I'm here.
542
00:37:57,375 --> 00:37:58,502
They sent me to find it.
543
00:37:58,576 --> 00:38:01,705
And now I've got to prevent him
from selling that sonar unit as well.
544
00:38:03,014 --> 00:38:04,073
Why are you doing this?
545
00:38:05,016 --> 00:38:07,281
I mean, you're putting
yourself in a lot of danger.
546
00:38:07,352 --> 00:38:10,151
Because I believe
what I'm doing is right.
547
00:38:11,756 --> 00:38:12,849
And so does he.
548
00:38:17,428 --> 00:38:18,726
Are you going to expose me?
549
00:38:25,103 --> 00:38:28,164
If what you say
is true... If it's true,
550
00:38:31,176 --> 00:38:32,974
and I can prove it to myself,
551
00:38:37,115 --> 00:38:38,606
I can't stand in your way.
552
00:38:49,694 --> 00:38:50,821
Hello.
553
00:38:51,496 --> 00:38:52,816
Yeah. This is
Charlie Butler here.
554
00:38:53,031 --> 00:38:54,158
Oh, yes, Charles.
555
00:38:54,232 --> 00:38:55,700
Well, I'm sorry
to call you so late,
556
00:38:55,767 --> 00:38:58,612
but something happened here tonight
that I thought you ought to know about.
557
00:38:58,636 --> 00:39:01,435
I mean, you know, sort of one
government contractor to another.
558
00:39:02,006 --> 00:39:03,304
What's the problem?
559
00:39:03,474 --> 00:39:05,602
Well, I'm calling all my
friends who've got companies
560
00:39:05,677 --> 00:39:07,646
that are involved in
this Project Rebound.
561
00:39:09,147 --> 00:39:10,706
Look, somebody
broke in here tonight
562
00:39:10,782 --> 00:39:13,980
and stole all the designs
for the heart of the sonar unit.
563
00:39:14,052 --> 00:39:16,385
No, really? How dreadful.
564
00:39:17,522 --> 00:39:20,202
I thought maybe you'd like to
tighten up your own security a little.
565
00:39:21,759 --> 00:39:24,285
Oh! Yes, Charles,
I'll certainly see to it.
566
00:39:24,929 --> 00:39:26,329
Are there any leads?
567
00:39:26,631 --> 00:39:30,432
Well, a friend of mine, an Oscar
Goldman from the OSI is into it.
568
00:39:30,835 --> 00:39:31,962
Goldman?
569
00:39:32,203 --> 00:39:34,468
'Course he's right on
top of whoever stole it.
570
00:39:34,539 --> 00:39:37,532
In fact, he told me that
he had an agent inside.
571
00:39:39,310 --> 00:39:40,310
He does?
572
00:39:40,378 --> 00:39:42,847
Yeah, the OSI is a
sharp organization.
573
00:39:49,020 --> 00:39:50,044
Carlton?
574
00:39:51,289 --> 00:39:52,313
Are you there?
575
00:39:52,390 --> 00:39:54,325
Uh, yes. Yes,
Charlie. I was, uh...
576
00:39:54,926 --> 00:39:57,020
I was just thinking
over what you said.
577
00:39:57,562 --> 00:39:59,656
Thank you very
much for calling me.
578
00:40:00,798 --> 00:40:02,790
I'm very glad to
have that information.
579
00:40:11,843 --> 00:40:14,163
Do you always get up this
early on a Sunday morning?
580
00:40:14,779 --> 00:40:17,044
Yes, when there's
unfinished work to be done.
581
00:40:17,715 --> 00:40:21,152
This is the last item
that we have to acquire?
582
00:40:21,619 --> 00:40:24,783
Yes, and it's gonna require
all your bionic skills to get it.
583
00:40:24,856 --> 00:40:29,055
You're gonna have to be a
kind of a bionic cat burglar.
584
00:40:29,127 --> 00:40:30,652
What do I have to do?
585
00:40:30,728 --> 00:40:33,459
Well, you're going to
infiltrate this electronics firm.
586
00:40:33,531 --> 00:40:36,899
Electrodyne Incorporated.
A top security building.
587
00:40:36,968 --> 00:40:38,561
Just as we discussed
earlier, right?
588
00:40:38,636 --> 00:40:39,865
Right.
589
00:40:39,938 --> 00:40:41,429
And once inside the vault,
590
00:40:42,307 --> 00:40:46,540
you'll find a yellow padded
envelope containing a printed circuit.
591
00:40:47,278 --> 00:40:48,302
Then that's it?
592
00:40:48,680 --> 00:40:49,704
Correct.
593
00:40:54,652 --> 00:40:56,143
All right, now wait five minutes
594
00:40:56,220 --> 00:40:57,552
and then make your move.
595
00:40:58,890 --> 00:40:59,914
Okay.
596
00:41:00,591 --> 00:41:01,718
Wish me luck.
597
00:41:02,126 --> 00:41:03,526
Oh, yes, indeed.
598
00:41:34,826 --> 00:41:37,057
Go tell our guests I'll be
joining them in a moment.
599
00:41:37,128 --> 00:41:38,562
Certainly, Mr. Harris.
600
00:41:53,945 --> 00:41:55,072
Donald?
601
00:41:59,050 --> 00:42:01,610
Well, it looks like
you've been busy.
602
00:42:02,687 --> 00:42:06,055
Or have you finally decided to take
an interest in my business affairs?
603
00:42:06,991 --> 00:42:08,584
You've lied to me, Father.
604
00:42:09,427 --> 00:42:11,020
Oh, what are you talking about?
605
00:42:12,230 --> 00:42:13,630
I'm talking about this.
606
00:42:14,332 --> 00:42:16,665
I'm talking about what I
found in your safe last night.
607
00:42:18,669 --> 00:42:20,433
You shouldn't have
gone in there, Donald.
608
00:42:20,671 --> 00:42:21,695
But I have.
609
00:42:22,673 --> 00:42:24,471
That is my private file.
610
00:42:25,576 --> 00:42:26,942
I can understand that.
611
00:42:27,779 --> 00:42:32,046
Because it certainly spells out just
how corrupt your business dealings are.
612
00:42:32,116 --> 00:42:33,778
Corrupt and violent.
613
00:42:34,719 --> 00:42:36,312
Put that material back, Donald.
614
00:42:38,689 --> 00:42:41,557
You see, these letters
clearly show you indictable
615
00:42:41,626 --> 00:42:43,356
in the deaths of three people.
616
00:42:43,428 --> 00:42:45,158
Put them back, Donald.
617
00:42:45,763 --> 00:42:47,163
Is that all you can say?
618
00:42:50,168 --> 00:42:52,637
Don't you feel any remorse?
619
00:42:53,704 --> 00:42:55,195
Don't you feel anything?
620
00:42:56,207 --> 00:42:57,284
What kind of a man are you?
621
00:42:57,308 --> 00:42:59,277
Oh, climb down
off your high horse.
622
00:42:59,777 --> 00:43:02,178
Remember, I'm your father.
623
00:43:03,047 --> 00:43:05,676
But, Dad, you had
three men killed!
624
00:43:05,750 --> 00:43:08,151
The world can be a very
difficult place, Donald.
625
00:43:08,219 --> 00:43:10,130
It's survival of the
fittest. It always has been.
626
00:43:10,154 --> 00:43:11,874
You'll learn to realize
that when you... No!
627
00:43:12,323 --> 00:43:15,521
I'm not gonna learn anything
more from you. Not from you!
628
00:43:20,164 --> 00:43:22,326
I've always been very
proud of you, Donald.
629
00:43:23,935 --> 00:43:26,336
I'd like to feel that
I have you with me.
630
00:43:27,839 --> 00:43:32,106
But if you have no desire
631
00:43:33,611 --> 00:43:36,809
to share in my victories,
then you may leave.
632
00:43:39,717 --> 00:43:41,583
I think you'd be
foolish to do that,
633
00:43:42,320 --> 00:43:46,553
because I am just about to make
the biggest sale of my career.
634
00:43:46,624 --> 00:43:48,559
I am about to show
my foreign buyers
635
00:43:48,626 --> 00:43:53,030
something that is 40 times more
valuable than Project Rebound's sonar unit.
636
00:43:54,732 --> 00:43:57,292
I would like to know that I
do have you with me, Son.
637
00:43:59,070 --> 00:44:04,475
Wealth and power are
the keys to all things.
638
00:44:08,012 --> 00:44:11,574
Think before you
throw those keys away.
639
00:44:50,521 --> 00:44:53,355
I know how interested you
are in the sonar unit, gentlemen,
640
00:44:53,424 --> 00:44:57,191
but I thought you'd find Miss
Sommers far more interesting.
641
00:44:58,229 --> 00:45:00,095
Once you've seen
all that she can do,
642
00:45:00,164 --> 00:45:03,100
I'm sure you'll be anxious
to pay handsomely for her.
643
00:46:29,053 --> 00:46:30,385
Welcome, Jaime.
644
00:46:31,188 --> 00:46:32,679
I don't believe this.
645
00:46:34,659 --> 00:46:36,821
You did an excellent
job getting in here.
646
00:46:37,728 --> 00:46:40,823
My foreign friends here were
quite impressed with your abilities,
647
00:46:41,866 --> 00:46:45,860
and I'm sure they're quite
anxious to take you apart
648
00:46:46,804 --> 00:46:48,705
and study you.
649
00:46:49,140 --> 00:46:50,540
Don't do anything foolish.
650
00:46:50,841 --> 00:46:53,037
Now, you're swift, but
you can't outrun a bullet.
651
00:46:58,215 --> 00:47:02,016
And now, if you'll
come with me quietly.
652
00:47:02,553 --> 00:47:03,680
No, Father.
653
00:47:04,388 --> 00:47:05,388
Donald!
654
00:47:05,956 --> 00:47:07,390
I won't let you do this.
655
00:47:07,858 --> 00:47:10,103
Don't be ridiculous, put that
gun down before you hurt yourself.
656
00:47:10,127 --> 00:47:11,993
Don't tell me what
to do anymore.
657
00:47:12,763 --> 00:47:13,763
Now come on, Jaime.
658
00:47:45,396 --> 00:47:46,396
Oh!
659
00:47:54,538 --> 00:47:55,801
Are you okay?
660
00:47:55,873 --> 00:47:56,966
Yeah.
661
00:47:58,809 --> 00:48:00,744
You know, I have
to call the OSI.
662
00:48:04,348 --> 00:48:06,180
I'm awful sorry
about your father.
663
00:48:08,052 --> 00:48:09,076
So am I.
664
00:48:20,431 --> 00:48:23,351
Thanks to you, Jaime, we've been
able to indict Carlton for murder.
665
00:48:24,969 --> 00:48:26,062
What about Donald?
666
00:48:26,637 --> 00:48:29,266
He's gonna take some time
off to collect his thoughts,
667
00:48:29,340 --> 00:48:31,605
then look for a job,
maybe with a law firm.
668
00:48:31,976 --> 00:48:33,808
He'll do okay, 'cause
he did well in college.
669
00:48:35,045 --> 00:48:37,207
Well, that makes
me feel a little better.
670
00:48:37,314 --> 00:48:40,580
Jaime, you did good
and I'm proud of you.
671
00:48:42,720 --> 00:48:44,086
Steve would be, too.
672
00:48:45,256 --> 00:48:46,256
How is he?
673
00:48:46,390 --> 00:48:48,390
Oh, he's fine. He's
finishing up a job in Thailand.
674
00:48:48,426 --> 00:48:49,426
He sent his love.
675
00:48:49,994 --> 00:48:51,292
Well, give him mine, too.
676
00:48:54,331 --> 00:48:57,790
Hey, you know what? This is the first
time you've ever sent me on a mission
677
00:48:57,868 --> 00:48:59,427
and I haven't messed it up.
678
00:48:59,503 --> 00:49:01,335
I actually think
I'm gonna be okay.
679
00:49:03,107 --> 00:49:04,473
I think so, too.
680
00:49:11,048 --> 00:49:14,280
Miss Sommers? I looked
for you at the fair yesterday.
681
00:49:14,351 --> 00:49:15,785
Oh, I'm sorry, I wanted to come,
682
00:49:15,853 --> 00:49:18,721
but I had so much running
around to do. It was very important.
683
00:49:18,789 --> 00:49:20,621
I wanted to see
you dunk for apples.
684
00:49:21,425 --> 00:49:23,917
I'm... I'm sorry I missed it.
685
00:49:24,862 --> 00:49:26,797
Well, I saved one
for you anyways.
686
00:49:27,631 --> 00:49:29,657
Oh, an apple for the teacher.
687
00:49:30,167 --> 00:49:31,260
Corny, huh?
688
00:49:32,136 --> 00:49:33,604
No, I think it's terrific.
52961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.