All language subtitles for Balls (1974)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,513 --> 00:00:17,224 GOING PLACES 4 00:01:45,146 --> 00:01:47,064 C'mere, sweetie! 5 00:02:08,795 --> 00:02:11,797 Open up! Hurry! 6 00:02:34,362 --> 00:02:37,281 I dream of you at night, Ursula. 7 00:02:39,409 --> 00:02:41,618 I've been dreaming of you for months. 8 00:02:41,703 --> 00:02:43,370 My name's not Ursula! 9 00:02:43,454 --> 00:02:45,581 -What is it? -Suzanne. 10 00:02:45,665 --> 00:02:47,583 -How old are you? -Dunno. 11 00:02:47,667 --> 00:02:48,792 -Got kids? -No. 12 00:02:48,877 --> 00:02:50,252 -Why not? -Dunno. 13 00:02:50,336 --> 00:02:52,462 Oh, Ursula. 14 00:02:52,547 --> 00:02:54,298 My Ursula. 15 00:03:36,466 --> 00:03:38,175 15 francs. 16 00:03:39,677 --> 00:03:41,470 Stupid bitch. 17 00:03:42,055 --> 00:03:44,223 Bitches are cautious these days. 18 00:03:53,608 --> 00:03:55,817 Screw-up after screw-up! 19 00:03:55,902 --> 00:03:57,819 I'm sick of it! 20 00:04:00,448 --> 00:04:02,741 Got a better idea? 21 00:04:03,993 --> 00:04:06,495 Gimme money and I'll come up with something. 22 00:04:06,579 --> 00:04:09,623 THE HAIR COMPANY 23 00:04:10,124 --> 00:04:11,750 Don't move... 24 00:04:12,669 --> 00:04:14,086 What is it? 25 00:04:15,505 --> 00:04:17,005 I have an idea. 26 00:04:18,091 --> 00:04:19,633 What? 27 00:04:20,426 --> 00:04:23,220 Look around. It's clear as day. 28 00:04:37,485 --> 00:04:39,611 The engine's still warm. 29 00:04:43,157 --> 00:04:44,950 Not again. 30 00:04:50,081 --> 00:04:51,873 Isn't this great? 31 00:04:53,459 --> 00:04:57,045 Feel that hydraulic suspension under your ass? 32 00:04:58,715 --> 00:05:00,966 Hydro pneumatics, man. 33 00:05:05,847 --> 00:05:07,848 Don't be a scaredy-cat. 34 00:05:10,476 --> 00:05:12,102 Did you shit your pants? 35 00:05:13,438 --> 00:05:14,855 Don't worry. 36 00:05:14,939 --> 00:05:17,190 We'll take the car back 37 00:05:17,442 --> 00:05:21,028 and put it back exactly where it was. 38 00:05:21,779 --> 00:05:24,072 The guy won't have time to report it. 39 00:05:55,104 --> 00:05:56,772 Well? 40 00:05:57,357 --> 00:06:01,777 Feel like a couple of idiots now? 41 00:06:14,749 --> 00:06:17,250 Check out these two tough guys. 42 00:06:19,712 --> 00:06:21,338 She's not bad, huh? 43 00:06:21,839 --> 00:06:23,298 Only in your dreams. 44 00:06:26,844 --> 00:06:29,262 I bet you'd love a feel... 45 00:06:30,306 --> 00:06:32,641 In the meantime, hands up. 46 00:06:36,687 --> 00:06:38,730 Bad timing, boys. 47 00:06:38,815 --> 00:06:41,400 I just got my gun license. 48 00:06:41,484 --> 00:06:45,529 Third time this year someone steals my DS. 49 00:06:45,613 --> 00:06:48,073 I've had my fill. 50 00:06:49,200 --> 00:06:50,700 We didn't steal it. 51 00:06:51,285 --> 00:06:52,411 We borrowed it. 52 00:06:52,495 --> 00:06:56,039 We brought it back in one piece. 53 00:06:56,124 --> 00:06:58,166 Exactly where we took it. 54 00:06:58,251 --> 00:07:00,752 Save it for the cops. 55 00:07:00,837 --> 00:07:04,506 -Go call them. -That'd be stupid! 56 00:07:04,590 --> 00:07:06,883 Don't get the cops involved. 57 00:07:07,969 --> 00:07:09,845 We didn't hurt anyone. 58 00:07:10,763 --> 00:07:14,850 We just went out for a spin, to kill some time. 59 00:07:16,144 --> 00:07:21,898 It's like you picked us up hitchhiking on the side of the road. 60 00:07:22,567 --> 00:07:23,984 Except you weren't there. 61 00:07:24,694 --> 00:07:25,861 That's the only difference. 62 00:07:25,945 --> 00:07:27,946 Let's not make a big deal of it. 63 00:07:28,656 --> 00:07:30,740 We just used up some gas. 64 00:07:30,825 --> 00:07:32,909 Not even a scratch. 65 00:07:33,870 --> 00:07:37,247 You need to adjust the idle. 66 00:07:37,331 --> 00:07:40,792 I've got a screwdriver. I could do it right now. 67 00:07:40,877 --> 00:07:43,044 Go on. Don't listen to them. 68 00:07:43,129 --> 00:07:46,089 Before you start crying over their touching story. 69 00:07:46,174 --> 00:07:48,633 -Please, miss... -Hands up, I said! 70 00:07:48,718 --> 00:07:51,845 -Want me to call the cops? -Yeah. 71 00:07:51,929 --> 00:07:53,680 -I'll call them. -Wait! 72 00:07:55,349 --> 00:07:58,226 I gotta tell you something first. 73 00:07:58,311 --> 00:08:02,772 My pal and I got in trouble recently. 74 00:08:03,357 --> 00:08:07,235 We got a suspended sentence. 75 00:08:07,320 --> 00:08:10,030 -Next time it's jail. -And we don't want that! 76 00:08:10,698 --> 00:08:13,533 -We don't feel like it. -You're pathetic. 77 00:08:14,035 --> 00:08:15,994 I'll drive you there myself. 78 00:08:16,412 --> 00:08:18,872 Give 'em haircuts first. 79 00:08:21,167 --> 00:08:23,919 We're in France all right. 80 00:08:24,003 --> 00:08:24,836 Watch out! 81 00:08:59,580 --> 00:09:01,414 -Jean-Claude. -What? 82 00:09:01,707 --> 00:09:03,291 I'm bleeding bad. 83 00:09:03,960 --> 00:09:05,752 -He needs a doctor. -Mind your business! 84 00:09:48,421 --> 00:09:50,171 What's all the racket? 85 00:09:56,137 --> 00:09:58,555 Hide the DS and get us another car. 86 00:09:58,639 --> 00:10:01,683 -Got any dough? -I got something better. 87 00:10:24,707 --> 00:10:27,000 Not leaving me with this guy, are you? 88 00:10:27,501 --> 00:10:29,127 What's wrong? 89 00:10:30,713 --> 00:10:32,339 Don't I turn your crank? 90 00:10:44,852 --> 00:10:48,146 What does endocrinology mean? 91 00:10:48,230 --> 00:10:49,397 How should I know? 92 00:10:49,774 --> 00:10:51,733 Hurry, it hurts bad. 93 00:10:58,699 --> 00:11:00,367 Otorhinolaryngology? 94 00:11:00,451 --> 00:11:04,329 We don't have a dictionary, so screw their specialty! 95 00:11:04,413 --> 00:11:06,665 I'm gushing blood here! 96 00:12:10,354 --> 00:12:11,980 My pal here got shot. 97 00:12:12,064 --> 00:12:15,525 Treat him or I'll smash your face in front of your family. 98 00:12:23,451 --> 00:12:26,286 A superficial wound in the left testicle. 99 00:12:27,079 --> 00:12:28,997 Three stitches. 100 00:12:30,624 --> 00:12:33,793 The bullet went in through his thigh, avoiding the arteries. 101 00:12:34,503 --> 00:12:37,255 -He lucked out. -We always do. 102 00:12:37,339 --> 00:12:38,965 We're lucky devils. 103 00:12:39,049 --> 00:12:40,633 We got the Midas touch. 104 00:12:41,677 --> 00:12:43,553 I'm glad to hear it. 105 00:12:43,637 --> 00:12:45,597 For a minute there, I was worried. 106 00:12:46,307 --> 00:12:49,517 Our lucky streak continues... Hand over your dough. 107 00:12:50,644 --> 00:12:53,980 Sorry, I don't have any. 108 00:12:54,064 --> 00:12:55,982 I never made it to the bank. 109 00:12:56,066 --> 00:12:57,567 No kidding? 110 00:12:57,651 --> 00:13:00,111 I'm even out of checks. 111 00:13:00,196 --> 00:13:03,907 Or maybe you're taking me for a fool. 112 00:13:05,367 --> 00:13:07,160 Search the place, then. 113 00:13:07,620 --> 00:13:08,828 No... 114 00:13:10,080 --> 00:13:14,584 I'd rather say hi to your two brats, see if they've been tucked in. 115 00:13:15,044 --> 00:13:19,422 Sometimes they have nightmares and throw the covers off... 116 00:13:19,507 --> 00:13:21,299 They might get sore throats. 117 00:13:21,383 --> 00:13:22,884 Wait. 118 00:13:24,053 --> 00:13:26,721 Bruno, give them something. 119 00:13:33,395 --> 00:13:35,980 Here, it's the best I can do. 120 00:13:38,359 --> 00:13:40,276 Wallet, Bruno... 121 00:13:49,411 --> 00:13:50,954 You lowlife. 122 00:13:51,038 --> 00:13:52,705 Goddamn lowlife. 123 00:13:53,457 --> 00:13:56,626 That broad is a real dead fuck! 124 00:13:57,127 --> 00:14:00,505 She doesn't bite or scratch, just spreads her legs! 125 00:14:00,589 --> 00:14:03,883 Just counts the flies till you finish! 126 00:14:04,552 --> 00:14:06,803 What're you whining about? 127 00:14:07,388 --> 00:14:08,721 You got off, didn't you? 128 00:14:09,265 --> 00:14:11,057 Like screwing a piece of meat! 129 00:14:20,568 --> 00:14:22,443 Beat it. My pal needs to rest. 130 00:14:47,303 --> 00:14:49,304 That tramp. 131 00:14:50,764 --> 00:14:53,099 Doesn't even wear panties. 132 00:14:53,183 --> 00:14:54,684 Come... 133 00:15:18,751 --> 00:15:21,085 I'd like to go now. 134 00:15:27,343 --> 00:15:28,635 Why no panties? 135 00:15:32,806 --> 00:15:36,392 Will you answer my goddamn question? 136 00:15:40,356 --> 00:15:41,564 Here. 137 00:15:41,649 --> 00:15:45,151 -Wanna see what your boyfriend did? -Don't tire yourself out! 138 00:15:49,615 --> 00:15:51,491 What if I can't fuck anymore? 139 00:15:51,575 --> 00:15:52,867 Ever! 140 00:15:53,327 --> 00:15:57,580 -That bitch has to see! -The doc said you're fine! 141 00:15:57,665 --> 00:16:00,792 I'm not the one who shot you! 142 00:16:01,293 --> 00:16:03,503 I could care less about his stolen DS! 143 00:16:20,604 --> 00:16:23,690 -Who was that guy? -My boss. 144 00:16:23,774 --> 00:16:26,693 -Does he do you? -I'm not happy about it... 145 00:16:27,361 --> 00:16:29,153 That why you don't wear panties? 146 00:16:30,823 --> 00:16:34,367 It turns him on when I walk around like that. 147 00:16:34,451 --> 00:16:36,285 Even at that time of the month? 148 00:16:40,499 --> 00:16:42,875 Hey, don't be gross. 149 00:16:45,587 --> 00:16:47,088 Let's see your papers. 150 00:16:59,977 --> 00:17:02,812 -What do you do? -Shampoo girl. 151 00:17:02,896 --> 00:17:04,647 What do you shampoo? 152 00:17:04,732 --> 00:17:06,899 -Dicks? -Bald heads? 153 00:17:14,241 --> 00:17:18,411 I need to get some sleep. The salon opens at 9. 154 00:17:18,495 --> 00:17:20,204 Shut your face! 155 00:17:21,915 --> 00:17:23,416 Shut your face. 156 00:17:41,727 --> 00:17:43,811 Hearing voices or something? 157 00:17:47,941 --> 00:17:50,151 Guess what we'll do to her pimp. 158 00:17:51,904 --> 00:17:53,404 Guess. 159 00:18:03,165 --> 00:18:04,540 Jean-Claude... 160 00:18:05,918 --> 00:18:08,419 -Listen closely. -I'm listening. 161 00:18:08,504 --> 00:18:09,796 Listen closely. 162 00:18:10,422 --> 00:18:13,132 The guy seemed nuts about his car. 163 00:18:13,217 --> 00:18:15,134 So we'll return it. 164 00:18:15,803 --> 00:18:18,971 We'll leave it by the side of the road. 165 00:18:19,056 --> 00:18:20,973 -Follow me? -Yeah... 166 00:18:21,642 --> 00:18:23,726 Now for the good part. 167 00:18:25,312 --> 00:18:27,230 The cops find the car, 168 00:18:27,314 --> 00:18:29,482 the pimp picks it up at the station. 169 00:18:29,983 --> 00:18:31,484 The car's intact. 170 00:18:32,611 --> 00:18:34,112 He drives away with it. 171 00:18:34,822 --> 00:18:36,823 He's really happy, whistling away. 172 00:18:38,992 --> 00:18:41,410 But what the jerk doesn't know 173 00:18:41,954 --> 00:18:44,163 is that we tampered with it. 174 00:18:45,332 --> 00:18:48,126 We sawed off the front wheel. 175 00:18:52,297 --> 00:18:54,507 It's hanging by a thread. 176 00:18:55,092 --> 00:18:57,135 Get it? 177 00:18:57,928 --> 00:18:59,679 It'll come off at any turn! 178 00:18:59,763 --> 00:19:03,891 So one fine day, the guy's driving down the highway... 179 00:19:03,976 --> 00:19:06,102 90 mph, hanging loose, 180 00:19:06,186 --> 00:19:07,770 puffin' on a cig... 181 00:19:08,355 --> 00:19:10,940 A Marlboro man. 182 00:19:11,024 --> 00:19:12,775 Then, bam! 183 00:19:13,443 --> 00:19:15,361 The wheel breaks off! 184 00:19:17,573 --> 00:19:20,283 Brilliant, huh? Brilliant! 185 00:19:20,367 --> 00:19:23,286 In a turn! Plenty of trees! 186 00:19:23,370 --> 00:19:26,455 You're right. That asshole's got it coming. 187 00:19:26,540 --> 00:19:30,042 Now come sit. Don't wear yourself out. 188 00:19:56,653 --> 00:19:59,822 Since we'll probably never see you again, 189 00:19:59,907 --> 00:20:03,242 we want a little favor from you. 190 00:20:03,744 --> 00:20:06,287 Now I'll be late for work... 191 00:20:07,247 --> 00:20:09,081 What is it? 192 00:20:09,875 --> 00:20:14,045 We wanna touch your ass hairs. It brings good luck. 193 00:20:15,297 --> 00:20:17,340 OK, but make it snappy. 194 00:20:17,424 --> 00:20:20,384 I don't wanna get in trouble at work. 195 00:20:23,013 --> 00:20:26,390 I didn't know it was supposed to bring good luck. 196 00:20:26,475 --> 00:20:28,601 Of course. 197 00:20:28,685 --> 00:20:32,104 Touching something dirty always brings good luck. 198 00:20:33,106 --> 00:20:36,108 -It's like walking in shit. -Bastards. 199 00:20:52,125 --> 00:20:55,002 Sure you're in the right place? 200 00:20:58,090 --> 00:20:59,840 My mistake. 201 00:21:00,801 --> 00:21:02,385 -Nice ears. -Oh, yeah? 202 00:21:02,469 --> 00:21:05,846 -They stick out just right. -Careful, or I might box yours. 203 00:21:06,348 --> 00:21:10,142 -A haircut every Saturday? -No, I work Saturdays. 204 00:21:10,769 --> 00:21:14,105 Shoplifters galore. I arrest hooligans like you by the dozen. 205 00:21:14,189 --> 00:21:15,856 That's good. 206 00:21:16,650 --> 00:21:19,819 If everyone worked as hard, there'd be less waste. 207 00:21:22,823 --> 00:21:24,407 Bet you're great at dice. 208 00:21:24,491 --> 00:21:26,534 Who told you that? 209 00:21:27,911 --> 00:21:29,412 I know your type. 210 00:21:30,747 --> 00:21:32,915 I come across tons of guys like you. 211 00:21:33,000 --> 00:21:36,168 So clingy. 212 00:21:36,253 --> 00:21:38,087 Came here for a good thrashing? 213 00:21:38,171 --> 00:21:40,506 No, a coat. 214 00:21:40,590 --> 00:21:42,091 American-style. 215 00:21:43,010 --> 00:21:45,052 A birthday present for my brother. 216 00:21:46,054 --> 00:21:48,264 It's back there... 217 00:21:48,348 --> 00:21:49,849 on the right. 218 00:21:49,933 --> 00:21:52,351 -The right? -After the TV sets. 219 00:21:52,436 --> 00:21:54,395 I'll frisk you at the exit. 220 00:21:57,024 --> 00:21:58,357 Look... 221 00:21:59,109 --> 00:22:02,153 Just got your first paycheck? 222 00:22:02,237 --> 00:22:04,030 God, no. 223 00:22:09,036 --> 00:22:10,828 I met a high-society woman. 224 00:22:11,580 --> 00:22:13,331 She's nuts about me. 225 00:22:14,333 --> 00:22:17,043 Ursula gives me anything my heart desires. 226 00:22:17,127 --> 00:22:18,627 Good for you. 227 00:22:19,463 --> 00:22:21,380 That badge is useless. 228 00:22:22,049 --> 00:22:24,884 People can smell that Brylcreem from 500 feet away. 229 00:22:25,385 --> 00:22:28,179 You're lucky. I'm in a good mood today. 230 00:22:28,263 --> 00:22:32,058 So am I. Life is beautiful. I could almost hug you. 231 00:22:33,060 --> 00:22:35,978 Watch your nose. I might be inclined to smack it. 232 00:22:36,938 --> 00:22:38,147 Say... 233 00:22:38,231 --> 00:22:40,316 Do you grope the salesgirls? 234 00:22:40,400 --> 00:22:43,819 Watch out or I'll give you a swift kick. 235 00:22:43,904 --> 00:22:45,529 Jerk. 236 00:22:47,407 --> 00:22:50,201 -We've got nothing in common. -That's for sure. 237 00:22:50,285 --> 00:22:54,163 -Yet I'm kinda fond of you. -Likewise... 238 00:22:54,247 --> 00:22:57,500 I feel like... 239 00:22:57,584 --> 00:22:59,251 being closer to you. 240 00:22:59,544 --> 00:23:03,923 If I weren't in a hurry, I'd invite you to dinner. 241 00:23:42,295 --> 00:23:44,964 You goddamn bastard! 242 00:23:45,507 --> 00:23:47,133 Isn't this nice? 243 00:23:56,476 --> 00:23:58,394 You see? 244 00:23:58,478 --> 00:24:01,480 When people leave us alone, the simple things make us happy. 245 00:24:17,164 --> 00:24:18,789 It's hopeless! 246 00:24:18,874 --> 00:24:22,418 They're like flies around shit! 247 00:24:22,502 --> 00:24:25,171 It's like the world would come crashing down if we died! 248 00:24:26,381 --> 00:24:28,048 Slow down, will ya? 249 00:24:45,484 --> 00:24:48,819 -My balls hurt. -Pedal standing up! 250 00:24:54,534 --> 00:24:56,827 I win the Pernod trophy! 251 00:25:17,807 --> 00:25:18,933 Jerk! 252 00:26:19,160 --> 00:26:20,578 Shit! 253 00:26:24,457 --> 00:26:27,084 This is how people get caught. 254 00:27:42,702 --> 00:27:45,037 That's mean. He's still thirsty. 255 00:27:50,502 --> 00:27:51,460 Don't go. 256 00:27:51,544 --> 00:27:54,922 We just want Baby Jesus to quench his thirst. 257 00:27:57,050 --> 00:27:59,218 Take this and give him something to drink. 258 00:27:59,803 --> 00:28:03,222 -I don't want that. -Please. 259 00:28:04,224 --> 00:28:06,725 Come on, don't make such a fuss. 260 00:28:32,752 --> 00:28:34,586 Your tits are hot. 261 00:28:38,591 --> 00:28:40,426 I'm meeting up with my husband. 262 00:28:41,219 --> 00:28:43,178 He's doing his military service. 263 00:28:43,596 --> 00:28:45,472 In Angelras. 264 00:28:46,349 --> 00:28:47,850 Is that right? 265 00:29:04,451 --> 00:29:06,869 Isn't it cozier like this? 266 00:29:07,829 --> 00:29:09,371 Isn't this nice? 267 00:29:17,922 --> 00:29:19,465 What do you want? 268 00:29:21,926 --> 00:29:23,761 Nothing. 269 00:29:25,305 --> 00:29:27,765 Is it a crime to contemplate my cash? 270 00:30:43,258 --> 00:30:45,425 Is your husband on leave? 271 00:30:46,386 --> 00:30:47,553 Yes. 272 00:30:49,055 --> 00:30:50,889 When did you last see him? 273 00:30:52,267 --> 00:30:53,767 Two months ago. 274 00:30:56,521 --> 00:30:58,564 Rock 'n' roll. 275 00:31:00,608 --> 00:31:02,359 Where will you go? 276 00:31:03,903 --> 00:31:05,237 Dunno... 277 00:31:05,905 --> 00:31:07,739 To a hotel. 278 00:31:10,702 --> 00:31:11,910 Here. 279 00:31:13,079 --> 00:31:14,288 For you. 280 00:31:15,290 --> 00:31:16,915 What for? 281 00:31:30,763 --> 00:31:32,431 I want you 282 00:31:33,099 --> 00:31:36,268 to spend that leave in the city's fanciest hotel. 283 00:31:39,188 --> 00:31:41,815 In the most expensive suite, with a private bathroom. 284 00:31:41,900 --> 00:31:44,651 To scrub your stinky husband clean. 285 00:31:44,736 --> 00:31:47,362 So you can get off on a spacious bed 286 00:31:47,447 --> 00:31:49,865 and have champagne brought up on a silver tray, 287 00:31:50,366 --> 00:31:52,367 which you'll drink in the sack. 288 00:31:54,120 --> 00:31:55,954 Interested? 289 00:31:57,081 --> 00:31:59,750 -Yes... -"Yes"? 290 00:32:05,381 --> 00:32:07,341 But you'll have to earn this money. 291 00:32:08,134 --> 00:32:09,134 How? 292 00:32:09,218 --> 00:32:12,137 Breast-feed my pal here. 293 00:32:12,889 --> 00:32:17,476 He loves milk, plus he never knew his mom. 294 00:32:20,480 --> 00:32:22,356 Whaddaya say, old man? 295 00:32:25,902 --> 00:32:27,861 Yeah... 296 00:32:27,946 --> 00:32:30,322 Go for it, then. 297 00:34:25,646 --> 00:34:27,272 Don't you like it? 298 00:34:29,150 --> 00:34:30,984 I'm not getting hard. 299 00:34:39,577 --> 00:34:42,037 Angelras! 300 00:34:42,121 --> 00:34:44,081 I have to get off! 301 00:35:02,475 --> 00:35:04,684 That soldier's gonna get his rocks off. 302 00:35:05,311 --> 00:35:07,771 We warmed her up for him. 303 00:35:11,109 --> 00:35:12,651 What about me? 304 00:35:14,028 --> 00:35:16,029 Why can't I get a boner? 305 00:35:21,661 --> 00:35:23,453 That asshole pimp! 306 00:35:23,538 --> 00:35:27,499 I hope he wipes out at a turn. 307 00:35:28,334 --> 00:35:31,503 -Think he got his car back? -No, it's way too soon. 308 00:35:32,171 --> 00:35:34,714 -Cops are so fuckin' slow! -There's no fire! 309 00:35:34,799 --> 00:35:36,883 There is! 310 00:35:37,510 --> 00:35:40,345 I can't wait to see him in the accidents section. 311 00:35:43,975 --> 00:35:45,559 -Got friends in the area? -No. 312 00:35:45,643 --> 00:35:49,187 -Why'd we come here, then? -Gimme time. 313 00:35:49,272 --> 00:35:51,273 I'm not a computer. 314 00:35:51,357 --> 00:35:53,400 Just quit worrying. 315 00:36:13,921 --> 00:36:17,424 Platform 4, train No. 1411. 316 00:36:17,508 --> 00:36:19,718 Destination: Bridolle. 317 00:36:19,802 --> 00:36:23,388 The train is about to leave. 318 00:36:23,472 --> 00:36:25,223 Are you nuts? 319 00:36:36,569 --> 00:36:39,821 What does "off-season" mean to you? 320 00:36:40,907 --> 00:36:41,907 The million-dollar question. 321 00:36:45,578 --> 00:36:47,829 A first-class town if ever I saw one. 322 00:37:56,274 --> 00:37:57,274 Quaint, huh? 323 00:38:10,371 --> 00:38:12,872 The cheapskates didn't even leave any sugar behind. 324 00:38:12,957 --> 00:38:17,836 But they did leave some soundproof double-ply toilet paper. 325 00:38:21,257 --> 00:38:23,133 How touching. 326 00:38:25,136 --> 00:38:27,304 Granddad, Grandma, 327 00:38:27,388 --> 00:38:28,847 Jacqueline... 328 00:38:31,475 --> 00:38:33,059 Poor Jacqueline. 329 00:38:34,020 --> 00:38:36,980 All alone with those old geezers. 330 00:38:39,775 --> 00:38:41,693 That's where little Jackie sleeps. 331 00:39:04,091 --> 00:39:06,551 Look what the sweetie pie left us. 332 00:39:13,726 --> 00:39:15,352 Isn't that cute? 333 00:39:16,520 --> 00:39:18,396 How old would you guess? 334 00:39:19,940 --> 00:39:21,483 Dunno. 335 00:39:21,567 --> 00:39:23,068 13... 336 00:39:24,236 --> 00:39:26,404 14 at most. 337 00:39:26,906 --> 00:39:28,406 Let's see... 338 00:39:35,456 --> 00:39:37,040 She's much older, Pierrot. 339 00:39:37,124 --> 00:39:38,583 Much older. 340 00:39:39,293 --> 00:39:41,252 She's at least 16. 341 00:39:42,546 --> 00:39:44,422 Have a whiff. 342 00:39:46,967 --> 00:39:49,052 You're right. 343 00:39:49,136 --> 00:39:51,429 Holy cow. 344 00:39:51,972 --> 00:39:53,765 She's at least... 345 00:39:55,351 --> 00:39:58,061 Jacqueline's a real lady. 346 00:40:00,439 --> 00:40:02,774 It's like she just took them off, 347 00:40:03,067 --> 00:40:05,235 like she's in the next room. 348 00:40:06,821 --> 00:40:08,154 Jacqueline! 349 00:40:13,786 --> 00:40:15,286 Jean-Claude... 350 00:40:16,831 --> 00:40:18,248 Jean-Claude! 351 00:40:19,708 --> 00:40:21,376 I can't get it up. 352 00:40:21,919 --> 00:40:23,753 So? Neither can I. 353 00:40:24,422 --> 00:40:27,424 What would we need to get it up for? 354 00:40:28,759 --> 00:40:30,677 I usually get a morning hard-on. 355 00:40:32,179 --> 00:40:34,514 It's too dirty, that's why. 356 00:40:34,598 --> 00:40:39,561 You got so much shit on that thing, you'd need a bulldozer to get it off. 357 00:40:42,314 --> 00:40:45,400 Come on in. This feels fantastic. 358 00:40:45,484 --> 00:40:48,111 I can't. My wound'll bleed! 359 00:40:49,321 --> 00:40:51,656 Your feet won't bleed. 360 00:40:52,199 --> 00:40:55,160 Clean them up a bit, purify the air... 361 00:40:56,537 --> 00:40:58,830 Don't worry. It'll come back. 362 00:41:01,834 --> 00:41:03,751 No reason why it shouldn't. 363 00:41:03,836 --> 00:41:06,004 It's just psychosomatic. 364 00:41:08,841 --> 00:41:11,009 It's because you can't get your mind off it. 365 00:41:15,681 --> 00:41:17,390 Feels good, huh? 366 00:41:26,025 --> 00:41:28,318 Takes a weight off, right? 367 00:41:36,035 --> 00:41:37,911 See how handsome you are? 368 00:41:40,623 --> 00:41:43,041 You almost turn me on... 369 00:41:45,294 --> 00:41:47,337 -Take your hand off. -What hand? 370 00:41:49,298 --> 00:41:51,341 Take your hand off, fag. 371 00:41:55,554 --> 00:41:58,640 -No need to be ashamed... -It's not about shame. 372 00:41:58,724 --> 00:42:01,267 I just don't feel like it. 373 00:42:01,352 --> 00:42:02,894 How would you know? 374 00:42:02,978 --> 00:42:05,563 If you’ve never tried... 375 00:42:07,566 --> 00:42:10,151 Really think you can turn me on? 376 00:42:10,236 --> 00:42:12,987 I want a woman. Get it? 377 00:42:13,072 --> 00:42:15,990 Something attractive, not repulsive. 378 00:42:18,244 --> 00:42:20,078 Someone just came in. 379 00:42:31,090 --> 00:42:33,633 I'll show you, old fag! 380 00:42:34,426 --> 00:42:36,553 I feel humiliated! 381 00:42:37,304 --> 00:42:41,057 Come on, it's only natural between friends. 382 00:42:42,601 --> 00:42:44,686 And I hate this town! 383 00:42:46,021 --> 00:42:48,022 Lousy stinkin' town! 384 00:42:51,694 --> 00:42:53,736 Lousy stinkin' France! 385 00:42:55,114 --> 00:42:57,949 I get screwed everywhere I go! 386 00:42:58,450 --> 00:43:00,827 Shut up or you're eating sand. 387 00:43:07,459 --> 00:43:08,835 Jean-Claude... 388 00:43:08,919 --> 00:43:12,797 -Why can't I get it up? -I told you it'd come back! 389 00:43:14,883 --> 00:43:16,426 Fuckin' pain! 390 00:43:18,637 --> 00:43:21,139 What I need is a broad. 391 00:43:21,223 --> 00:43:22,807 A hot one. 392 00:43:22,891 --> 00:43:24,809 A broad who loves me. 393 00:43:30,899 --> 00:43:34,235 There must be some goddamn tail somewhere! 394 00:43:34,320 --> 00:43:36,237 Obviously! 395 00:43:36,322 --> 00:43:39,490 But how to get it without attracting attention? 396 00:43:41,702 --> 00:43:45,330 We can't become priests just to avoid the pigs. 397 00:43:58,385 --> 00:44:01,095 And we're running low on funds. 398 00:44:01,180 --> 00:44:03,681 -How much have we got? -100 francs. 399 00:44:03,766 --> 00:44:05,850 Holy shit! 400 00:44:12,650 --> 00:44:14,150 What? 401 00:44:14,526 --> 00:44:16,194 I've got it. 402 00:44:16,278 --> 00:44:18,029 -"Got" what? -Everything! 403 00:44:18,530 --> 00:44:20,073 Listen here... 404 00:44:21,408 --> 00:44:24,494 We want some tail. I found some tail. 405 00:44:25,371 --> 00:44:28,039 We're out of dough. I found some dough. 406 00:44:28,666 --> 00:44:29,666 Come on. 407 00:44:44,890 --> 00:44:46,974 Hey, what're you doing? 408 00:44:53,190 --> 00:44:54,691 That's my bike... 409 00:44:55,234 --> 00:44:56,275 Guys! 410 00:45:25,222 --> 00:45:26,264 Hi. 411 00:45:45,534 --> 00:45:47,118 Door! 412 00:46:19,860 --> 00:46:22,445 If you wanna screw, go ahead. 413 00:46:32,831 --> 00:46:34,791 None of your lip. 414 00:46:35,459 --> 00:46:37,335 We didn't come for that. 415 00:46:37,419 --> 00:46:40,004 We'll screw if we feel like it. 416 00:46:40,714 --> 00:46:42,465 -Whaddaya want, then? -News of your boyfriend. 417 00:46:42,549 --> 00:46:43,549 -Which one? -Your pimp! 418 00:46:43,634 --> 00:46:45,551 He's not my pimp. He can screw himself! 419 00:46:45,636 --> 00:46:47,929 And screw you too, dirty fags! 420 00:46:52,768 --> 00:46:54,352 Say that again. 421 00:46:55,103 --> 00:46:56,854 What'd you say? 422 00:46:58,524 --> 00:46:59,857 Nothing. 423 00:46:59,942 --> 00:47:02,401 They're small, but it hurts anyway, huh? 424 00:47:04,571 --> 00:47:06,531 -You're a whore, right? -Yes! 425 00:47:07,324 --> 00:47:09,200 Repeat it! 426 00:47:09,910 --> 00:47:11,994 -You're a hooker, right? -Yes, a dirty hooker. 427 00:47:12,788 --> 00:47:14,580 -Who sucks hairdressers. -"Who sucks hairdressers." 428 00:47:14,665 --> 00:47:17,041 -Who doesn't wear panties. -"Who doesn't wear panties." 429 00:47:24,049 --> 00:47:25,550 You slut. 430 00:47:31,932 --> 00:47:35,059 -Your pimp got his car back? -Yes. 431 00:47:35,602 --> 00:47:37,353 -Is he happy? -About what? 432 00:47:37,437 --> 00:47:40,606 -Getting his nice car back. -I could care less. 433 00:47:41,108 --> 00:47:42,984 Answer me! 434 00:47:44,945 --> 00:47:46,529 He sold it. 435 00:47:49,825 --> 00:47:52,118 -He sold his DS? -Yes. 436 00:47:52,911 --> 00:47:56,080 -To who? -To some car salesman. 437 00:47:59,835 --> 00:48:01,878 Filthy bastard. 438 00:48:07,634 --> 00:48:10,720 When I think of the poor people who'll buy that scrap heap. 439 00:48:17,811 --> 00:48:20,563 Do I take off the rest or what? 440 00:48:23,358 --> 00:48:26,944 Here you were whining about your rod for two weeks. 441 00:48:28,780 --> 00:48:31,282 Take it easy. I'm getting seasick. 442 00:48:35,287 --> 00:48:38,331 Calm down. Don't get so excited. 443 00:48:41,376 --> 00:48:43,419 Take your time. 444 00:48:44,796 --> 00:48:46,422 Negotiate. 445 00:48:57,142 --> 00:48:59,810 Wow. Great performance. 446 00:49:00,520 --> 00:49:02,396 3.5 minutes. 447 00:49:02,481 --> 00:49:04,565 That's what I call a sprinter. 448 00:49:05,525 --> 00:49:09,236 You got there so fast, she never left the starting gate. 449 00:49:09,321 --> 00:49:12,740 -I'll go again! -After me, if you don't mind. 450 00:49:16,703 --> 00:49:18,829 Watch and learn, old man. 451 00:49:20,749 --> 00:49:23,125 Admire the professionalism... 452 00:49:24,586 --> 00:49:28,089 It's all about finesse. 453 00:49:28,173 --> 00:49:29,674 Nice and easy does it. 454 00:49:30,133 --> 00:49:33,302 We have the whole night ahead of us. 455 00:49:34,638 --> 00:49:38,432 First you rev her up, 456 00:49:38,517 --> 00:49:39,934 to get the juices flowing! 457 00:49:40,018 --> 00:49:43,312 Then back into first... 458 00:49:43,397 --> 00:49:47,608 You gotta make her want it. 459 00:49:47,859 --> 00:49:49,527 Right, sweetie? 460 00:49:50,195 --> 00:49:52,905 Then back into high gear! 461 00:50:05,168 --> 00:50:07,253 -Am I hurting you? -No... 462 00:50:07,337 --> 00:50:09,213 -Sure? -Yeah, yeah. 463 00:50:10,090 --> 00:50:13,384 -'Cause they usually suffocate. -No, I'm fine. 464 00:50:16,888 --> 00:50:19,056 You realize you're in the hands of a stud? 465 00:50:23,937 --> 00:50:26,981 -You OK? -Yeah, I'm fine. 466 00:50:28,191 --> 00:50:30,735 Why are you always like that...? 467 00:50:31,278 --> 00:50:33,863 Like what? 468 00:50:33,947 --> 00:50:35,448 Dunno... 469 00:50:36,408 --> 00:50:38,242 You just lie there. 470 00:50:39,453 --> 00:50:42,079 She could care less for your smooth talk. 471 00:50:42,164 --> 00:50:44,081 She prefers me. 472 00:50:45,417 --> 00:50:47,460 Then be my guest, old man. 473 00:50:47,544 --> 00:50:49,420 She's all yours. 474 00:50:55,886 --> 00:50:58,554 Make her come and I'll buy you a bottle. 475 00:51:04,102 --> 00:51:06,228 Look at that... 476 00:51:07,981 --> 00:51:10,441 What a cold fish. 477 00:51:10,984 --> 00:51:15,654 Can't you make an effort, show a bit more enthusiasm? 478 00:51:15,739 --> 00:51:18,991 How, with you yelling in our ears? 479 00:51:19,076 --> 00:51:21,494 Quit bugging us. 480 00:51:21,578 --> 00:51:24,789 I'll go pee. At least I'll feel something. 481 00:51:30,212 --> 00:51:31,587 Only yogurt in here. 482 00:51:33,673 --> 00:51:36,383 If you’re bored, just say so. 483 00:51:36,468 --> 00:51:39,261 No, not at all... 484 00:51:41,139 --> 00:51:44,767 Well, that's not working. Flip over. 485 00:51:54,027 --> 00:51:55,861 -Her eyes closed? -No. 486 00:51:56,321 --> 00:51:58,572 -Biting her lips? -No. 487 00:51:58,657 --> 00:52:01,742 -Sweating under the arms? -No. 488 00:52:01,827 --> 00:52:04,161 Shit, I give up! 489 00:52:06,456 --> 00:52:08,791 Why bother wearing my rod out? 490 00:52:09,251 --> 00:52:11,502 She's a hole with pubes around it. 491 00:52:11,586 --> 00:52:13,754 An unfeeling aperture. 492 00:52:13,839 --> 00:52:17,299 A patient on an operating table! 493 00:52:17,384 --> 00:52:20,052 I bet she could stay like that for hours. 494 00:52:20,137 --> 00:52:22,972 You can flip over. The fuck is over. 495 00:52:23,056 --> 00:52:25,516 Have you no modesty? 496 00:52:26,017 --> 00:52:28,978 Please. She could care less. 497 00:52:35,569 --> 00:52:38,654 Sorry we're not more romantic, Marie-Ange... 498 00:52:40,907 --> 00:52:43,951 -Don't you ever get off? -Dunno... 499 00:52:44,035 --> 00:52:45,995 I don't mind. 500 00:52:48,999 --> 00:52:51,667 -What do other girls do? -They enjoy themselves! 501 00:52:51,751 --> 00:52:54,295 They moan, thank you with their eyes... 502 00:52:54,379 --> 00:52:58,007 Their eyes roll back till you see the whites. 503 00:52:59,217 --> 00:53:01,010 Just teach me. 504 00:53:04,723 --> 00:53:07,933 -Wanna try? -No way. 505 00:53:08,018 --> 00:53:09,768 She's all yours. 506 00:53:11,396 --> 00:53:13,022 Fine... 507 00:53:31,708 --> 00:53:33,584 C'mere, boy. 508 00:53:34,127 --> 00:53:36,587 You like that, huh? 509 00:53:59,277 --> 00:54:01,028 -Kiss me. -Not now. 510 00:54:01,112 --> 00:54:02,613 Where's the till? 511 00:54:03,448 --> 00:54:05,407 Everything in its own time. 512 00:54:05,492 --> 00:54:07,409 First the cash. 513 00:54:13,083 --> 00:54:15,167 There's only change. 514 00:54:16,628 --> 00:54:19,046 Could be a booby trap. 515 00:54:19,130 --> 00:54:21,799 -Try with your knife. -Obviously. 516 00:54:21,883 --> 00:54:24,718 -There an alarm on here? -There an alarm? 517 00:54:26,638 --> 00:54:30,641 Hey, is there an alarm on it? 518 00:54:31,685 --> 00:54:33,811 Well, anybody in there? 519 00:54:34,312 --> 00:54:35,854 Fuck you. 520 00:54:35,939 --> 00:54:38,774 That clear? Fuck you! 521 00:54:39,526 --> 00:54:41,694 I'll give you an alarm right now! 522 00:54:44,489 --> 00:54:47,950 -You lost your mind? -I wanted you to kiss me! 523 00:54:48,034 --> 00:54:50,703 I'm not some goddamn revolving cunt! 524 00:54:51,997 --> 00:54:53,163 Stop it! 525 00:55:03,508 --> 00:55:05,134 Stop or I'll shoot you! 526 00:55:10,223 --> 00:55:11,932 Bastard... 527 00:55:16,187 --> 00:55:17,646 Bastard! 528 00:55:27,324 --> 00:55:29,450 You can't abandon me here. 529 00:55:29,534 --> 00:55:33,412 You can't leave me here, guys! 530 00:56:31,554 --> 00:56:33,389 Wanna play another one? 531 00:56:33,473 --> 00:56:35,974 Listen, chicks, it's 11. 532 00:56:36,768 --> 00:56:39,728 We can't spend all night clowning around with balls. 533 00:56:39,813 --> 00:56:43,774 Since we'll end up in bed anyway, let's not waste any more time. 534 00:56:44,109 --> 00:56:46,652 How presumptuous! 535 00:56:46,736 --> 00:56:50,781 -You think all girls are that easy? -Of course they are! 536 00:56:50,865 --> 00:56:52,199 Obviously. 537 00:56:52,283 --> 00:56:55,661 We just bought a new car, great seats... 538 00:56:55,745 --> 00:56:57,246 As good as sofas. 539 00:56:57,789 --> 00:57:00,499 -Can you believe it? -You got a screw loose? 540 00:57:01,376 --> 00:57:03,794 To tell you the truth, 541 00:57:04,212 --> 00:57:05,838 we could care less. 542 00:57:05,922 --> 00:57:09,675 Sex or no sex, it's no skin off our noses. 543 00:57:09,759 --> 00:57:13,554 'Cause we've had enough of dead weight like you! 544 00:57:13,638 --> 00:57:15,889 Know what I mean by "dead weight"? 545 00:57:15,974 --> 00:57:19,143 Girls who just lie there! 546 00:57:21,104 --> 00:57:23,689 I'm not ruining anything, old man. 547 00:57:24,524 --> 00:57:26,984 The place is full of girls like them. 548 00:57:27,068 --> 00:57:28,318 Look around. 549 00:57:28,403 --> 00:57:31,029 They've been ogling us for over an hour. 550 00:57:31,114 --> 00:57:34,074 Don't think you're so special. 551 00:57:35,660 --> 00:57:36,994 Come on, Ginette, we're going. 552 00:57:37,078 --> 00:57:40,122 You do that, and good riddance. 553 00:57:42,500 --> 00:57:44,793 Know what you are? Hicks! 554 00:57:46,045 --> 00:57:47,921 Now that's a good one. 555 00:57:48,506 --> 00:57:50,966 You didn't even remove the price tags. 556 00:57:58,391 --> 00:58:00,559 What about your drinks? 557 00:58:01,060 --> 00:58:04,605 -So we're stuck with the check. -You're an idiot! 558 00:58:05,064 --> 00:58:07,191 -We were gonna screw 'em. -Screw what? 559 00:58:07,275 --> 00:58:09,902 More dead meat? No, thanks. 560 00:58:09,986 --> 00:58:12,196 We can't spend our lives doing dead meat. 561 00:58:12,697 --> 00:58:14,198 But you don't care. 562 00:58:14,282 --> 00:58:17,284 You'd fuck anything. 563 00:58:17,952 --> 00:58:20,913 But I wanna hear her whimper. 564 00:58:21,414 --> 00:58:24,583 You know, that sound that comes from deep down, 565 00:58:24,667 --> 00:58:26,376 like a creature that you strangle, 566 00:58:26,920 --> 00:58:29,046 that goes... 567 00:58:29,130 --> 00:58:30,756 Excuse me, miss. 568 00:58:31,257 --> 00:58:34,927 At night, do you sometimes go...? 569 00:58:35,929 --> 00:58:37,471 You're nuts! 570 00:58:38,973 --> 00:58:40,599 And you wanna bother with that? 571 00:58:40,683 --> 00:58:42,726 It's not worth it, Pierrot. 572 00:58:43,061 --> 00:58:44,978 We're better than that. 573 00:58:45,063 --> 00:58:46,688 Life is too short. 574 00:58:46,773 --> 00:58:48,941 No more shampoo girls. 575 00:58:49,234 --> 00:58:51,401 Know what you need? 576 00:58:53,321 --> 00:58:57,658 You need to spend the night with a real woman. 577 00:58:57,742 --> 00:59:00,077 -A tiger! -I'm all for it! 578 00:59:00,161 --> 00:59:02,496 Not the type that goes... 579 00:59:02,580 --> 00:59:04,122 A fighter. 580 00:59:04,207 --> 00:59:06,833 You don't know which end is up. 581 00:59:07,502 --> 00:59:10,003 You think it's over, but she swoops in again! 582 00:59:10,088 --> 00:59:12,798 A woman who wants it bad. 583 00:59:12,882 --> 00:59:16,927 A woman who hasn't had it in a long time... 584 00:59:17,011 --> 00:59:20,180 -An old bag, you mean. -I never said an old bag. 585 00:59:20,265 --> 00:59:21,723 A nun, then. 586 00:59:21,808 --> 00:59:24,560 They must be hungry for it too. 587 00:59:24,644 --> 00:59:27,229 -Count me out. -Hold on. 588 00:59:27,313 --> 00:59:29,690 I'm on the verge of something. 589 00:59:29,774 --> 00:59:33,735 -What, a new idea? -It's simple, old man. 590 00:59:33,820 --> 00:59:37,990 If I'm not mistaken, it's my best yet. 591 00:59:38,074 --> 00:59:40,492 My masterpiece. 592 00:59:40,577 --> 00:59:42,619 Go on, tell me. 593 00:59:42,704 --> 00:59:47,374 A woman like you've never dreamed of... 594 00:59:47,917 --> 00:59:49,793 -Someone you know? -No. 595 00:59:49,877 --> 00:59:52,254 But we'll soon meet her. 596 00:59:52,338 --> 00:59:55,382 -How much do we owe you? -We're going right now? 597 00:59:55,466 --> 00:59:58,051 No choice, it's 700 km away. 598 01:00:02,724 --> 01:00:04,266 Where are we going? 599 01:00:05,476 --> 01:00:07,394 What's this brilliant idea? 600 01:00:07,478 --> 01:00:09,229 A reservoir... 601 01:00:09,897 --> 01:00:11,231 A private hunting ground. 602 01:00:11,316 --> 01:00:13,817 300 women. That ring a bell? 603 01:00:13,901 --> 01:00:16,111 All dying for it. 604 01:00:17,238 --> 01:00:20,449 You barely touch 'em and they explode! 605 01:00:21,034 --> 01:00:24,286 Stick your finger in and it burns. 606 01:00:24,829 --> 01:00:26,538 "300 women"? 607 01:00:26,623 --> 01:00:28,332 You gone bonkers? 608 01:00:40,970 --> 01:00:44,348 We can't do an old lady. 609 01:02:06,514 --> 01:02:08,265 She's so plain. 610 01:02:10,309 --> 01:02:12,102 I find her beautiful. 611 01:02:27,201 --> 01:02:29,202 What do you want? 612 01:02:29,287 --> 01:02:32,038 Nothing. Just to help you. 613 01:02:32,665 --> 01:02:34,958 -Why? -No reason. 614 01:02:36,252 --> 01:02:38,420 We saw you being released. 615 01:02:40,131 --> 01:02:41,965 I don't want your help. 616 01:02:44,969 --> 01:02:46,595 She's a loon. 617 01:02:47,472 --> 01:02:48,472 Who wouldn't be? 618 01:03:05,740 --> 01:03:07,240 Who are you? 619 01:03:07,784 --> 01:03:10,243 Nobody. Just two friends. 620 01:03:10,328 --> 01:03:12,537 Can't you leave me alone? 621 01:03:12,622 --> 01:03:14,539 Especially today. 622 01:03:14,624 --> 01:03:16,625 Can't you see you're bothering her? 623 01:03:16,709 --> 01:03:18,668 Shut up and get the car. 624 01:03:19,629 --> 01:03:21,213 Unbelievable. 625 01:03:21,881 --> 01:03:24,424 Un-fucking-believable! 626 01:03:30,097 --> 01:03:31,389 Wait! 627 01:03:36,562 --> 01:03:38,230 Don't be scared. 628 01:03:38,815 --> 01:03:40,315 There's no reason to be. 629 01:03:41,275 --> 01:03:44,027 Put this on before you catch a cold. 630 01:03:55,832 --> 01:03:57,707 Where are you going? 631 01:04:01,212 --> 01:04:03,046 Do you even know? 632 01:04:04,715 --> 01:04:06,007 No. 633 01:04:06,092 --> 01:04:07,592 Got any money? 634 01:04:09,136 --> 01:04:10,637 50 francs. 635 01:04:10,721 --> 01:04:12,305 Got anyone to call? 636 01:04:13,516 --> 01:04:14,516 No. 637 01:04:15,059 --> 01:04:16,768 We'll take care of you. 638 01:04:18,396 --> 01:04:20,313 I'm sick of being taken care of. 639 01:04:20,398 --> 01:04:22,232 Come on. 640 01:04:22,733 --> 01:04:24,901 My friend'll be back with a car. 641 01:04:24,986 --> 01:04:27,863 Heated, with nice seats. 642 01:04:29,699 --> 01:04:31,032 And you need a change of clothes. 643 01:04:31,117 --> 01:04:33,827 -Got any in that suitcase? -No. 644 01:04:33,911 --> 01:04:35,120 There you go. 645 01:04:35,204 --> 01:04:38,498 No money, no clothes, no place to go... 646 01:04:39,584 --> 01:04:41,334 You're in a fix. 647 01:04:41,419 --> 01:04:44,588 -What do you suggest? -Everything. 648 01:04:45,798 --> 01:04:48,592 My friend and I are at your disposal. 649 01:04:50,303 --> 01:04:54,264 We've got a car and plenty of cash. 650 01:04:58,102 --> 01:04:59,811 I don't trust you. 651 01:05:03,608 --> 01:05:04,649 Need help? 652 01:05:05,318 --> 01:05:07,777 Hey, beat it! 653 01:05:07,862 --> 01:05:11,323 -Leave us alone! -Why are you so rude? 654 01:05:11,407 --> 01:05:14,743 I said, "Beat it!" 655 01:05:19,957 --> 01:05:22,459 Why's he pushing us? 656 01:05:29,800 --> 01:05:31,301 Here. 657 01:05:32,470 --> 01:05:34,304 Now do you trust me? 658 01:06:10,675 --> 01:06:13,176 OK, first things first. 659 01:06:14,136 --> 01:06:16,346 What would you most like to do? 660 01:06:17,515 --> 01:06:19,474 Nothing special. 661 01:06:19,850 --> 01:06:21,768 We can't drive around all day. 662 01:06:21,852 --> 01:06:25,230 -Let me off, if you like. -No, that's not what I meant. 663 01:06:26,774 --> 01:06:28,775 I simply wanted to know... 664 01:06:28,859 --> 01:06:31,736 Can't you leave her alone? 665 01:06:31,821 --> 01:06:35,448 You insisted she get in, so you make the plans. 666 01:06:35,533 --> 01:06:37,826 Yeah, you're right. 667 01:06:37,910 --> 01:06:41,162 First we need to get you some warm clothes. 668 01:06:41,247 --> 01:06:43,957 -You must be cold. -A bit. 669 01:06:44,041 --> 01:06:47,627 -And my feet are sore. -That's it, we'll go shopping. 670 01:07:22,538 --> 01:07:24,914 We should really split. 671 01:07:26,250 --> 01:07:28,251 I don't like the woman. 672 01:07:28,836 --> 01:07:31,129 She gives me the creeps. I don't trust her. 673 01:07:31,213 --> 01:07:33,673 If you ask me, she's trouble. 674 01:07:33,758 --> 01:07:35,383 Split if you want. 675 01:07:35,468 --> 01:07:37,552 You can keep the car. 676 01:07:57,281 --> 01:07:58,740 No. 677 01:08:02,870 --> 01:08:03,912 Thanks. 678 01:10:42,446 --> 01:10:43,613 Easy. 679 01:10:44,782 --> 01:10:47,659 -Why? -Take it easy. 680 01:10:47,743 --> 01:10:49,535 You have to take your time. 681 01:10:51,121 --> 01:10:52,914 You're right. 682 01:11:12,142 --> 01:11:13,935 All done. 683 01:11:23,237 --> 01:11:24,904 You OK? 684 01:11:24,989 --> 01:11:26,239 Yeah. 685 01:11:29,410 --> 01:11:30,743 Thank you. 686 01:11:30,828 --> 01:11:32,328 For what? 687 01:11:33,163 --> 01:11:35,540 For everything, the meal... 688 01:11:36,375 --> 01:11:38,501 I don't get it, but thank you. 689 01:11:41,672 --> 01:11:43,256 You're beautiful. 690 01:11:44,091 --> 01:11:45,591 No... 691 01:11:46,135 --> 01:11:48,177 Not exactly fetching. 692 01:11:53,142 --> 01:11:54,809 How old are you? 693 01:11:55,853 --> 01:11:57,437 25. 694 01:11:57,521 --> 01:11:59,355 -And you? -23. 695 01:12:02,192 --> 01:12:04,527 How old do you think I am? 696 01:12:11,910 --> 01:12:14,037 The tide's up. 697 01:12:21,170 --> 01:12:23,254 What do you do? 698 01:12:24,548 --> 01:12:27,592 You, for example. Do you work? 699 01:12:29,636 --> 01:12:31,512 He's a mechanic. 700 01:12:31,597 --> 01:12:33,848 We work in a garage together. 701 01:12:35,934 --> 01:12:38,394 -Is business good? -Not bad. 702 01:12:46,528 --> 01:12:50,365 Would you consider sleeping with an old broad? 703 01:12:53,243 --> 01:12:54,577 Yes, 704 01:12:55,621 --> 01:12:57,955 but I don't see any around here. 705 01:12:58,332 --> 01:13:00,625 -You? -No. 706 01:13:06,423 --> 01:13:08,007 'Bye, ma'am. 707 01:13:08,092 --> 01:13:09,884 -Thank you so much. -No, thank you. 708 01:13:09,968 --> 01:13:13,554 No, I insist. 709 01:13:13,639 --> 01:13:17,350 Lunching here was wonderful. 710 01:13:17,434 --> 01:13:23,773 I just spent 10 years in prison, in a cold and damp cell. 711 01:13:23,857 --> 01:13:27,110 I haven't had a period in ages. 712 01:13:27,444 --> 01:13:29,821 At first I was just late. 713 01:13:29,905 --> 01:13:32,824 They sent me to the infirmary. They gave me aspirin. 714 01:13:32,908 --> 01:13:38,162 Then I was later and later: two, three weeks, a month... 715 01:13:38,247 --> 01:13:44,127 I gradually stopped thinking about it, until they stopped altogether. 716 01:13:44,628 --> 01:13:46,838 Why tell me all this? 717 01:13:47,297 --> 01:13:52,677 Just so you understand how lucky you are to have regular periods, 718 01:13:52,761 --> 01:13:55,054 even if it makes you crabby. 719 01:13:55,139 --> 01:13:59,851 That stuff's not important: mood swings, jumpiness, cramps... 720 01:13:59,935 --> 01:14:02,228 That's nothing. 721 01:14:02,312 --> 01:14:05,857 The worst part is not having periods anymore. 722 01:14:05,941 --> 01:14:07,650 Good-bye, ma'am. 723 01:14:48,942 --> 01:14:50,610 Easy, easy... 724 01:14:51,487 --> 01:14:53,196 Easy. 725 01:21:42,355 --> 01:21:45,608 -I got my period, by the way. -Shut the fuck up! 726 01:21:50,697 --> 01:21:52,489 It's all over... 727 01:21:53,450 --> 01:21:55,451 It'll be all right. 728 01:22:55,845 --> 01:22:57,513 Shit. 729 01:22:57,973 --> 01:23:00,140 Son or daughter? 730 01:23:00,225 --> 01:23:02,393 It's signed "Jacques." 731 01:23:09,526 --> 01:23:10,693 They're all from Jacques. 732 01:23:10,777 --> 01:23:13,612 -How old is he? -He's just a kid. 733 01:23:42,892 --> 01:23:44,393 Jacques Pirolle? 734 01:23:45,937 --> 01:23:47,521 Yes, that's me. 735 01:23:50,650 --> 01:23:51,984 Your mom sent us. 736 01:23:52,068 --> 01:23:53,652 Where is she? 737 01:23:53,737 --> 01:23:56,405 -Wasn't she released? -Yes, but she's abroad. 738 01:23:56,489 --> 01:23:58,574 -Where? -Portugal. 739 01:23:58,658 --> 01:24:00,159 She could've written. 740 01:24:00,243 --> 01:24:03,829 Not a word in three months. What's she doing in Portugal? 741 01:24:03,913 --> 01:24:06,707 She left with a friend of ours, 742 01:24:06,791 --> 01:24:09,501 a great guy, an agronomist. 743 01:24:10,336 --> 01:24:12,880 -What's his name? -Loiseleux. 744 01:24:12,964 --> 01:24:15,841 Don't worry, he's very reliable. 745 01:24:15,925 --> 01:24:18,802 He spent two years in Cuba as a technical advisor. 746 01:24:18,887 --> 01:24:22,222 Now he's on a job in Sierra Leone. 747 01:24:22,307 --> 01:24:24,850 If he's so great, why doesn't he work in France? 748 01:24:24,934 --> 01:24:27,311 'Cause he's got a record. 749 01:24:27,395 --> 01:24:30,689 -What'd he get? -One year inside, two on parole. 750 01:24:30,774 --> 01:24:33,692 OK... What kind of car you got? 751 01:24:33,777 --> 01:24:36,111 -American. -Let's go. 752 01:24:37,530 --> 01:24:38,530 And what do you do? 753 01:24:38,615 --> 01:24:41,617 Nothing. We've been waiting three months for you. 754 01:26:32,937 --> 01:26:35,564 Her name's Marie-Ange. 755 01:26:35,648 --> 01:26:39,318 She's our girl. Now she's yours too. 756 01:26:39,402 --> 01:26:41,486 She's consenting. 757 01:26:41,571 --> 01:26:44,698 She's no goddess, but there are worse lays. 758 01:26:44,782 --> 01:26:47,367 Only one little hitch: 759 01:26:48,077 --> 01:26:49,995 She never comes. 760 01:26:50,663 --> 01:26:55,334 So if she's quiet and still, that's just the way she is. 761 01:26:55,418 --> 01:26:57,169 We've been trying for weeks... 762 01:26:57,253 --> 01:26:59,713 A total washout. 763 01:27:00,840 --> 01:27:02,132 Hi... 764 01:27:03,301 --> 01:27:06,136 -Care for some coffee? -Sure. 765 01:27:12,894 --> 01:27:15,437 -Not hungry? -I am. 766 01:27:16,064 --> 01:27:18,273 -Want some jam? -Dunno. 767 01:27:23,446 --> 01:27:26,949 I think the newbie wants a tour of the place. 768 01:27:27,283 --> 01:27:29,910 You should show him around. 769 01:27:59,607 --> 01:28:01,900 We share everything here. 770 01:28:22,547 --> 01:28:24,715 Go ahead. It's our pleasure. 771 01:28:33,266 --> 01:28:35,225 Doggie-style is her forte. 772 01:28:35,893 --> 01:28:37,728 I highly recommend it. 773 01:29:30,948 --> 01:29:35,243 The first cigarette of the day is always the best. 774 01:29:37,330 --> 01:29:38,789 Yeah... 775 01:29:39,999 --> 01:29:42,042 Gets your mouth into shape. 776 01:29:46,631 --> 01:29:48,548 -Did you hear that? -What? 777 01:29:48,633 --> 01:29:50,092 Listen... 778 01:31:09,005 --> 01:31:10,547 Pierrot! 779 01:31:11,174 --> 01:31:12,507 Jean-Claude! 780 01:31:13,301 --> 01:31:18,263 I did it! 781 01:31:18,681 --> 01:31:22,184 It happened! 782 01:31:22,268 --> 01:31:25,437 -What happened? -I came! 783 01:31:25,521 --> 01:31:27,355 You're a goddamn pain! 784 01:31:30,026 --> 01:31:31,818 That'll cool you off! 785 01:31:33,571 --> 01:31:34,779 I came! 786 01:31:34,864 --> 01:31:37,866 -What the hell did he do to you? -Nothing special. 787 01:31:37,950 --> 01:31:39,993 -The usual? -I swear. 788 01:31:40,077 --> 01:31:42,454 Impossible. He must have some trick. 789 01:31:42,538 --> 01:31:44,581 -No... -We know all the tricks. 790 01:31:44,957 --> 01:31:47,209 -Actually, I did everything. -How's that? 791 01:31:47,293 --> 01:31:52,088 -You usually just lie there. -Exactly, he was doing the same. 792 01:31:52,173 --> 01:31:54,758 -Stage fright? -I'll say. 793 01:31:55,843 --> 01:31:57,761 He was shaking all over. 794 01:31:58,804 --> 01:32:02,557 He was looking at my body, but he was scared to touch me. 795 01:32:03,976 --> 01:32:06,228 I had to undress him myself. 796 01:32:10,149 --> 01:32:11,816 Then all of a sudden, 797 01:32:12,902 --> 01:32:15,487 he came in my hands... 798 01:32:16,822 --> 01:32:20,450 -He apologized... -That's not what made you come. 799 01:32:20,535 --> 01:32:22,244 Let me finish! 800 01:32:23,871 --> 01:32:27,374 So I held him against me 801 01:32:28,042 --> 01:32:32,254 and said, "Crying'll make you feel good." 802 01:32:32,922 --> 01:32:37,759 So he started crying, but while awkwardly making love to me. 803 01:32:38,928 --> 01:32:42,472 And just as suddenly, he came a second time. 804 01:32:42,890 --> 01:32:44,558 After about a minute. 805 01:32:45,726 --> 01:32:48,270 -How complicated. -I'm not finished! 806 01:32:48,938 --> 01:32:51,523 It all started after our third try. 807 01:32:52,858 --> 01:32:55,110 I asked if I was his first woman. 808 01:32:55,486 --> 01:32:57,279 He said yes 809 01:32:57,738 --> 01:33:01,157 and started making love to me again. 810 01:33:01,242 --> 01:33:04,202 Slowly, while kissing me. 811 01:33:04,787 --> 01:33:07,872 -And then... -We get the picture. 812 01:33:07,957 --> 01:33:09,457 But then...! 813 01:33:10,376 --> 01:33:12,294 I swear...! 814 01:34:40,216 --> 01:34:42,050 Shall I serve you? 815 01:34:42,134 --> 01:34:44,886 If it's not too much trouble. 816 01:34:46,222 --> 01:34:49,349 Any meat left in there? 817 01:34:49,433 --> 01:34:51,851 Seems you have a gun? 818 01:34:51,936 --> 01:34:54,562 -Who told you that? -The girl. 819 01:34:56,399 --> 01:34:57,899 Great going. 820 01:35:02,029 --> 01:35:03,571 Not bad. 821 01:35:05,366 --> 01:35:06,866 Yeah... 822 01:35:07,660 --> 01:35:09,744 But nothing to write home about. 823 01:35:16,919 --> 01:35:18,795 Interested in our gun? 824 01:35:20,589 --> 01:35:22,257 Yes, actually. 825 01:35:27,263 --> 01:35:28,596 Why? 826 01:35:29,432 --> 01:35:31,766 'Cause it's a work tool. 827 01:35:39,275 --> 01:35:41,568 Plan on getting back to work? 828 01:35:42,111 --> 01:35:45,613 Someone has to. We're flat broke. 829 01:35:47,158 --> 01:35:50,493 How does an old couple's nest egg sound? 830 01:35:52,788 --> 01:35:54,038 Depends. 831 01:35:56,375 --> 01:35:59,127 I got a tip from a cellmate. 832 01:35:59,670 --> 01:36:03,298 Easy and risk-free. They're retired and defenseless. 833 01:36:06,469 --> 01:36:09,137 We'll take stock of the risks ourselves. 834 01:36:10,347 --> 01:36:12,390 I don't mind going alone, 835 01:36:12,475 --> 01:36:15,685 but I need a gun to persuade them. 836 01:36:22,985 --> 01:36:24,527 Do we lend it to him? 837 01:36:24,612 --> 01:36:27,489 I don't give a shit. It's your decision. 838 01:36:34,663 --> 01:36:36,706 Here. Good luck. 839 01:36:41,670 --> 01:36:43,004 Thanks. 840 01:36:49,720 --> 01:36:52,347 I told you they'd chicken out. 841 01:36:57,019 --> 01:36:58,478 Let's go. 842 01:38:11,218 --> 01:38:12,635 Pirolle! 843 01:38:12,720 --> 01:38:16,097 Now that's what I call a surprise. 844 01:38:16,181 --> 01:38:17,765 I'm with friends. 845 01:38:19,143 --> 01:38:20,643 I'll be right out. 846 01:38:22,730 --> 01:38:25,940 Hey, what's going on here? 847 01:38:28,944 --> 01:38:30,737 Pirolle! 848 01:38:31,155 --> 01:38:32,947 Jean-Claude, Pierrot... 849 01:38:33,574 --> 01:38:35,074 Hello, boys. 850 01:38:35,159 --> 01:38:37,118 Good timing, I have champagne. 851 01:38:39,246 --> 01:38:40,705 Well, come in. 852 01:38:48,213 --> 01:38:49,631 Jacques... 853 01:38:51,091 --> 01:38:52,634 Is this some kind of joke? 854 01:38:54,303 --> 01:38:56,554 Better get your cash and fast! 855 01:38:56,639 --> 01:38:59,682 -What cash? -Forget the cash. 856 01:39:00,684 --> 01:39:02,518 Come on, Jacques... Pirolle. 857 01:39:03,729 --> 01:39:06,272 I've never done anything to hurt you. 858 01:39:06,357 --> 01:39:08,566 Get the chaplain, if you want. 859 01:39:12,738 --> 01:39:15,448 Tell him there was another suicide attempt, 860 01:39:16,158 --> 01:39:18,868 that the victim needs comforting. 861 01:39:21,956 --> 01:39:25,208 Don't do anything rash. 862 01:39:49,024 --> 01:39:50,984 -Floor it! -Where's Jacques? 863 01:39:51,068 --> 01:39:53,236 I said, "Floor it!" 864 01:40:00,869 --> 01:40:02,829 Why'd he do it? 865 01:40:10,254 --> 01:40:12,797 Who knows? 866 01:40:12,881 --> 01:40:15,383 Ex-cons probably all have a screw loose. 867 01:40:38,407 --> 01:40:41,075 Want us to hold it for you? 868 01:40:53,047 --> 01:40:54,964 Where are we going now? 869 01:40:55,340 --> 01:40:56,841 No idea. 870 01:40:57,593 --> 01:40:59,594 If we don't know where we're going, 871 01:40:59,678 --> 01:41:02,638 we could stop somewhere. 872 01:41:02,723 --> 01:41:05,099 We'll get there eventually. 873 01:41:05,184 --> 01:41:08,019 -Stop to do what? -Have sex. 874 01:41:08,103 --> 01:41:10,688 This isn't the time, sweetie. 875 01:41:12,316 --> 01:41:16,652 Only thing that counts is getting away from that dead man. 876 01:41:16,737 --> 01:41:18,946 Please fuck me. 877 01:41:19,448 --> 01:41:21,115 I have to know... 878 01:41:22,576 --> 01:41:26,162 Don't be mean. You know about her problem... 879 01:41:30,709 --> 01:41:35,254 OK, fine, but I'm not stopping. Do it in the backseat. 880 01:42:20,926 --> 01:42:22,510 Come on! 881 01:42:22,594 --> 01:42:24,679 Want me to have an accident? 882 01:42:24,763 --> 01:42:26,639 Yes! 883 01:42:28,517 --> 01:42:30,143 I feel it! 884 01:42:31,228 --> 01:42:32,603 It's coming! 885 01:42:36,316 --> 01:42:38,317 I'm gonna come! 886 01:42:40,195 --> 01:42:42,947 It's gonna be big! 887 01:42:54,001 --> 01:42:55,710 Careful, it oversteers. 888 01:43:44,927 --> 01:43:46,844 What's going on? 889 01:43:46,929 --> 01:43:50,264 "What's going on?" They stole our goddamn car! 890 01:44:06,198 --> 01:44:11,911 MURDERERS OF A MODEL WARDEN 891 01:44:19,962 --> 01:44:21,587 Get out. 892 01:44:22,506 --> 01:44:24,006 What's going on? 893 01:44:25,634 --> 01:44:27,927 This is where we part ways. 894 01:44:28,845 --> 01:44:31,514 -What'd I do? -Nothing. That's just it. 895 01:44:31,974 --> 01:44:34,892 But we're accomplices to murder. 896 01:44:34,977 --> 01:44:40,731 We've become a burden for a nice girl like you. 897 01:44:40,816 --> 01:44:42,024 You have to leave us... 898 01:44:42,109 --> 01:44:44,902 Just when I'm starting to enjoy myself? No way. 899 01:44:44,987 --> 01:44:46,279 Shit! 900 01:44:46,363 --> 01:44:47,697 You're nuts. 901 01:44:50,742 --> 01:44:53,744 The thought of you rotting in jail makes me sick. 902 01:44:53,829 --> 01:44:57,623 You're too pretty, too fragile. 903 01:44:58,458 --> 01:45:00,543 You need love and affection. 904 01:45:00,627 --> 01:45:02,712 We won't go to jail. 905 01:45:02,796 --> 01:45:06,299 You hear me? We won't go to jail. I'm sure. 906 01:45:19,479 --> 01:45:21,230 Where's my car? 907 01:45:22,983 --> 01:45:26,360 I'd left it right here, with the motor running... 908 01:45:29,990 --> 01:45:33,784 Goddamn piece of junk! 909 01:45:43,837 --> 01:45:46,922 What a fuckin' lemon! 910 01:45:53,055 --> 01:45:57,099 Lousy stinkin' proletariat! 911 01:46:11,615 --> 01:46:13,574 We're nice guys! 912 01:46:15,952 --> 01:46:17,453 But you're mean! 913 01:46:22,501 --> 01:46:23,501 Asshole! 914 01:47:02,374 --> 01:47:04,917 Why aren't these bastards stopping? 915 01:47:07,754 --> 01:47:09,797 We'll have to steal another one. 916 01:47:16,596 --> 01:47:18,097 I feel like a Resistance fighter, 917 01:47:18,181 --> 01:47:20,933 minus the fur-lined jacket and the beret. 918 01:47:35,073 --> 01:47:37,158 What the hell is he doing? 919 01:48:20,494 --> 01:48:21,535 Comrades! 920 01:48:51,066 --> 01:48:54,818 My car fascinate you that much? 921 01:48:54,903 --> 01:48:58,739 We find it irresistible. 922 01:49:08,041 --> 01:49:09,708 The nerve! 923 01:49:09,793 --> 01:49:11,835 Do something, Henri! 924 01:49:12,921 --> 01:49:14,588 Don't mind us! 925 01:49:14,673 --> 01:49:16,882 Join us, while you're at it! 926 01:49:16,967 --> 01:49:19,093 We wouldn't want to impose. 927 01:49:19,719 --> 01:49:21,595 What do you want, then? 928 01:49:22,556 --> 01:49:24,723 A car, silly as that sounds. 929 01:49:24,808 --> 01:49:26,934 You've already got one, so leave us alone! 930 01:49:27,018 --> 01:49:30,271 OK, fine. 931 01:49:44,869 --> 01:49:46,537 Honestly! 932 01:50:15,358 --> 01:50:19,236 Don't do anything stupid, boys... 933 01:50:20,238 --> 01:50:22,031 I believe they will. 934 01:50:22,115 --> 01:50:24,408 -Think this is funny? -Rather. 935 01:50:24,492 --> 01:50:25,993 Jacqueline! 936 01:50:27,120 --> 01:50:30,581 We'll just finish our trip with another car. 937 01:50:30,665 --> 01:50:31,874 Jacqueline! 938 01:50:35,337 --> 01:50:38,589 -Is her name really Jacqueline? -Got a problem with that? 939 01:50:39,424 --> 01:50:42,426 -Jacqueline... -What's that supposed to mean? 940 01:50:42,510 --> 01:50:45,220 -The bikinis... -"Bikinis"? 941 01:50:45,305 --> 01:50:47,306 -The scent... -What scent? 942 01:50:47,390 --> 01:50:50,392 The scent, ma'am, the scent. 943 01:50:50,477 --> 01:50:52,603 They're out of their minds! 944 01:50:57,442 --> 01:50:59,151 And who's she? 945 01:51:00,320 --> 01:51:02,237 -Hi. -Hi. 946 01:51:02,322 --> 01:51:04,740 We just wanna trade. 947 01:51:05,784 --> 01:51:09,703 Our jalopy for your limousine. 948 01:51:09,788 --> 01:51:12,581 An old model, lots of fun. 949 01:51:12,666 --> 01:51:17,628 And it's still a Citroën, like driving your DS's ancestor. 950 01:51:17,712 --> 01:51:19,463 It's a great deal! 951 01:51:19,547 --> 01:51:21,632 He just doesn't get it. 952 01:51:24,469 --> 01:51:26,679 I forbid you to touch my DS! 953 01:51:26,763 --> 01:51:28,305 Watch it! 954 01:51:28,932 --> 01:51:31,892 -This hurts a lot. -Especially upside your head! 955 01:51:31,976 --> 01:51:34,645 Who cares about your DS? 956 01:51:34,729 --> 01:51:37,272 A car's a car. 957 01:51:37,816 --> 01:51:40,734 It's beautiful out, Dad. 958 01:51:40,819 --> 01:51:45,030 We're on vacation. Tonight we're going to the seaside. 959 01:51:45,115 --> 01:51:46,782 I just got kicked out of school. 960 01:51:46,866 --> 01:51:48,492 Isn't life wonderful? 961 01:51:52,080 --> 01:51:53,706 Creep! 962 01:51:54,708 --> 01:51:56,792 Loser! 963 01:51:56,876 --> 01:51:58,627 Little shit! 964 01:51:59,254 --> 01:52:00,671 Stinkin' engineer! 965 01:52:00,755 --> 01:52:04,591 Know what your only daughter says? 966 01:52:04,676 --> 01:52:08,679 I'm not going anywhere with you! 967 01:52:08,763 --> 01:52:11,724 No more volleyball, tennis and shrimp! 968 01:52:11,808 --> 01:52:13,308 I've had it! 969 01:52:14,644 --> 01:52:16,687 Please take me with you. 970 01:52:17,564 --> 01:52:20,357 We'll take their DS. I can't be with them anymore! 971 01:52:20,442 --> 01:52:25,195 If I don't get away from 'em, I'll just die! 972 01:52:26,281 --> 01:52:30,367 I swear I won't cramp your style! 973 01:52:30,452 --> 01:52:32,202 We can't do that. 974 01:52:32,287 --> 01:52:34,788 It's a shame, but we really can't. 975 01:52:34,873 --> 01:52:37,291 It'd be criminal to take you with us. 976 01:52:37,792 --> 01:52:40,335 You can't abandon me here! 977 01:52:40,420 --> 01:52:42,880 I've burned all my bridges! 978 01:52:42,964 --> 01:52:44,715 Please take me. 979 01:52:45,800 --> 01:52:47,509 OK, we'll drop you off somewhere. 980 01:52:48,928 --> 01:52:52,306 -There are 200,000 francs in Mom's purse. -Great. 981 01:52:59,647 --> 01:53:02,065 -How old are you? -16. 982 01:53:03,193 --> 01:53:05,819 -Ever had sex? -No... 983 01:53:07,739 --> 01:53:09,281 You're kidding? 984 01:53:10,241 --> 01:53:11,909 No... 985 01:53:12,452 --> 01:53:14,119 Poor dear! 986 01:53:16,623 --> 01:53:18,665 Do you realize? 987 01:53:19,250 --> 01:53:21,502 We can't let her go like that. 988 01:54:47,839 --> 01:54:49,840 Thanks for everything! 989 01:54:57,724 --> 01:54:59,224 And now? 990 01:54:59,851 --> 01:55:01,351 Where'll we go now? 991 01:55:01,436 --> 01:55:03,645 Dunno, quit bugging us. 992 01:55:03,730 --> 01:55:08,358 I'd still like to know where we're going. 993 01:55:08,443 --> 01:55:09,776 Simple curiosity. 994 01:55:09,861 --> 01:55:13,363 He said he didn't know and to quit bugging him. 995 01:55:13,448 --> 01:55:16,325 Quit worrying. Everything'll work out. 996 01:55:16,743 --> 01:55:21,204 They can't put a hole in our ass. We already got one. 997 01:55:21,289 --> 01:55:24,458 We can't just drive aimlessly, 998 01:55:24,542 --> 01:55:26,418 till we run out of gas. 999 01:55:28,463 --> 01:55:29,922 Why not? 1000 01:55:31,799 --> 01:55:33,967 Aren't you happy? 1001 01:55:34,427 --> 01:55:35,636 Isn't this nice? 1002 01:55:36,346 --> 01:55:37,679 Yes. 1003 01:55:37,764 --> 01:55:39,139 Peacefully. 1004 01:55:39,974 --> 01:55:41,683 In the cool of the evening. 1005 01:55:42,352 --> 01:55:44,269 Hanging loose. 1006 01:55:45,480 --> 01:55:48,357 We can fuck anytime we want to. 62230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.