Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:00,020
https://subtitletools.com에서 편집
2
00:00:00,890 --> 00:00:02,400
"Ballmastrz."
3
00:00:02,560 --> 00:00:04,360
"Gaz Digzy라는 별똥별
4
00:00:04,400 --> 00:00:05,860
빠르고 세게 떨어집니다! "
5
00:00:07,780 --> 00:00:10,700
가장 인기있는
인류 역사의 스포츠가 돌아 왔습니다!
6
00:00:10,740 --> 00:00:11,950
- 뒤!
-하지만 우리가 가기 전에
7
00:00:11,990 --> 00:00:13,360
메인 이벤트에
기억하자
8
00:00:13,410 --> 00:00:15,070
우리는 ... 게임을 해요!
9
00:00:15,120 --> 00:00:16,450
역사 흐림!
10
00:00:16,490 --> 00:00:18,160
Rad Warz!
11
00:00:19,410 --> 00:00:21,410
무슨 일이 생겼어?!
12
00:00:21,460 --> 00:00:23,250
Rad Warz가 발생했습니다.
멍청 해!
13
00:00:23,290 --> 00:00:24,380
Raaaaaad.
14
00:00:24,420 --> 00:00:25,380
그들은 "rad"가 아니 었습니다!
15
00:00:25,420 --> 00:00:26,380
그들은 나빴습니다!
16
00:00:26,420 --> 00:00:27,550
Baaaaaa ... aaaahh!
17
00:00:27,590 --> 00:00:29,760
Rad Warz 이후
세상을 파괴하고
18
00:00:29,800 --> 00:00:32,680
Gr-Great One이 우리를 하나로
우리 모두를 프로로 만들었습니다!
19
00:00:32,720 --> 00:00:33,970
현실 세계에서 싸우는 이유
20
00:00:34,010 --> 00:00:35,550
당신이 얻을 수있을 때
R이 풍부하고 유명한
21
00:00:35,600 --> 00:00:37,350
게임에서 해?
때문에,
22
00:00:37,390 --> 00:00:38,906
절대 없을거야
또 다른 Rad War!
23
00:00:38,930 --> 00:00:41,390
W-W- 우리는 모든 것을 빚지고 있습니다
그레이트 원!
24
00:00:43,480 --> 00:00:45,730
오늘 밤
Cha-champs vs chumps!
25
00:00:45,770 --> 00:00:48,400
W- 슈퍼 스타
Gaz Digzy의 Boom Boom Boys!
26
00:00:48,440 --> 00:00:50,490
최악의 팀 호스팅
컨소시엄에서
27
00:00:50,530 --> 00:00:52,320
오사카 린의 렙톤!
28
00:00:52,360 --> 00:00:55,450
내 평생 꿈꿔 왔던
내 우상을 만나고
29
00:00:55,620 --> 00:00:57,700
Gaz Digzy, 그리고 지금 나를 봐!
30
00:00:57,740 --> 00:00:59,120
나는 그녀를 만나는 것이 아니라
31
00:00:59,160 --> 00:01:01,750
나는 얼굴을 맞대고 놀고있다
게임에서 그녀를 상대로!
32
00:01:01,790 --> 00:01:03,410
저 꿈꾸고 있나요?
33
00:01:03,460 --> 00:01:04,830
누군가 날 꼬집어?!
34
00:01:06,460 --> 00:01:08,670
당신의 타월 기술은 훌륭합니다.
Duleena Duneeda,
35
00:01:08,710 --> 00:01:10,550
하지만 유연한 손목은 일치하지 않습니다
36
00:01:10,590 --> 00:01:11,776
경화 강용
휘두르는
37
00:01:11,800 --> 00:01:14,470
악기
당신의 파괴의!
38
00:01:14,550 --> 00:01:15,890
덤벼 봐!
39
00:01:15,930 --> 00:01:17,600
Aaaaaaaaaaaaahhh!
40
00:01:17,640 --> 00:01:19,470
Aaaaagghhhhh!
41
00:01:20,520 --> 00:01:22,890
휴-아!
42
00:01:22,930 --> 00:01:24,890
많은 노력을 기울이면
연습으로
43
00:01:24,940 --> 00:01:26,600
당신이 노는 동안,
44
00:01:26,650 --> 00:01:28,900
우리는 실제로
기회가 있습니다!
45
00:01:28,940 --> 00:01:30,110
농담이지?
46
00:01:30,150 --> 00:01:33,110
우리는 게임에서 이기지 못했습니다.
그 이후로.
47
00:01:33,150 --> 00:01:35,320
누구나 우리가
The Game에서 최악의 팀.
48
00:01:35,360 --> 00:01:37,910
하지만 우리는 놀고 있어요
Gaz Digzy를 상대로!
49
00:01:37,950 --> 00:01:39,280
Gaz Digzy!
50
00:01:39,330 --> 00:01:40,910
너무 많아
우리는 그녀에게서 배울 수 있습니다!
51
00:01:40,950 --> 00:01:43,660
그녀는 super-duper-times-100
놀랄 만한!
52
00:01:43,700 --> 00:01:46,920
Digzy는 적입니다! 적은 반드시
그들이 당신을 존중하기 전에 당신을 두려워하십시오!
53
00:01:46,960 --> 00:01:49,290
그녀의 엉덩이에 키스하지 마
당신은 똥을 훔쳐!
54
00:01:49,340 --> 00:01:51,920
내 달콤한 에이스에게 소리 치지 마.
으 아악!
55
00:01:51,960 --> 00:01:54,510
내 달콤한 에이스에게 나만 소리 칠 수있어!
56
00:01:56,590 --> 00:01:58,010
컨소시엄 전체.
57
00:01:58,050 --> 00:02:00,510
팬과 프로 모두
뼈에 흠뻑 젖어
58
00:02:00,560 --> 00:02:01,560
새로운 시즌을 위해!
59
00:02:01,680 --> 00:02:03,020
여기에 그들이 말하는 것이 있습니다!
60
00:02:03,060 --> 00:02:04,980
Boom Boom Boys?
렙톤?
61
00:02:05,020 --> 00:02:08,520
둘 다 한심한
my Bow Wow 조심해!
62
00:02:08,770 --> 00:02:10,730
날 감아 줘!
63
00:02:10,770 --> 00:02:12,820
♪♪
64
00:02:12,860 --> 00:02:16,200
붐붐 보이즈
틀림없이 승리 할 것입니다!
65
00:02:16,240 --> 00:02:18,530
그러나 그들은 떨어질 것입니다
심한 충돌과 함께
66
00:02:18,700 --> 00:02:22,240
그들이 The Centurions를 만날 때
전투에서!
67
00:02:22,290 --> 00:02:24,580
l-l-live 가자
메인 이벤트에!
68
00:02:26,000 --> 00:02:28,620
-사랑해, Gaz Digzy!
-사랑해, Gaz!
69
00:02:29,960 --> 00:02:32,800
나는 도착한다, 내 아이들!
70
00:02:32,840 --> 00:02:34,800
최고 Susseran,
71
00:02:34,840 --> 00:02:36,920
메타 존의 무술,
72
00:02:36,970 --> 00:02:38,550
Chi를 가르치는 좌석.
73
00:02:38,680 --> 00:02:41,550
게임을 할 준비가 되었다면
내 이름을 들려주세요.
74
00:02:41,640 --> 00:02:43,560
퀘이사! 퀘이사!
75
00:02:43,640 --> 00:02:44,810
내 귀에 음악!
76
00:02:44,850 --> 00:02:46,270
팀을 만나자!
77
00:02:46,310 --> 00:02:49,730
집 잔디에서
붐붐 보이즈!
78
00:02:49,770 --> 00:02:57,400
♪♪
79
00:02:57,450 --> 00:03:04,660
♪♪
80
00:03:06,410 --> 00:03:08,960
♪♪
81
00:03:10,210 --> 00:03:11,500
그리고 그들의 상대 ...
82
00:03:11,540 --> 00:03:14,590
UG에서 끝까지
렙톤!
83
00:03:14,710 --> 00:03:16,760
렙톤은 빤다!
84
00:03:16,800 --> 00:03:20,890
적어도 그들은 아닙니다
다시 우리에게 물건을 던지고 있습니다.
85
00:03:20,930 --> 00:03:22,140
아야.
86
00:03:22,180 --> 00:03:24,180
오늘 우리는 새로운 시즌을 시작합니다
87
00:03:24,220 --> 00:03:25,890
영광스러운 게임!
88
00:03:25,930 --> 00:03:29,600
팀,
잡아 ... 너의 ... 공!
89
00:03:31,350 --> 00:03:33,190
볼 캐논
잠겨 있고로드 됨
90
00:03:33,230 --> 00:03:35,150
우리가 잠시 떨어져서
게임 시작부터!
91
00:03:36,030 --> 00:03:38,610
F-f- 팩트 브레이크, 팩트 브레이크,
사실 브레이크!
92
00:03:38,860 --> 00:03:39,780
고대에
93
00:03:39,820 --> 00:03:42,280
게임은 스포츠라고 불렀습니다.
그리고 그들은 빨려!
94
00:03:42,320 --> 00:03:43,410
너무 많았어요!
95
00:03:43,450 --> 00:03:45,370
그리고 너무 많은 어리석은 규칙!
96
00:03:45,410 --> 00:03:48,500
모든 것을 기억하고 싶은 사람
그 복잡한 mumbo jumbo?
97
00:03:48,540 --> 00:03:50,290
스포츠는 빤다!
98
00:03:50,330 --> 00:03:52,790
그것이 Quasar가 만든 이유입니다.
당신을 위해 좋고 간단합니다!
99
00:03:52,830 --> 00:03:54,590
한 게임, 두 가지 규칙.
100
00:03:54,630 --> 00:03:55,670
공을 사용하여 죽이고,
101
00:03:55,710 --> 00:03:57,090
공을 사용하여 득점하십시오.
102
00:03:57,130 --> 00:03:59,420
The Game 덕분에
더 이상 전쟁이 없습니다!
103
00:03:59,470 --> 00:04:01,130
빙고!
104
00:04:06,010 --> 00:04:07,640
그리고 그것은 o-o-on입니다!
105
00:04:07,720 --> 00:04:10,020
Gaz Digzy가 선두를 달리고 있습니다!
그리고 그녀가 만들 것 같습니다
106
00:04:10,060 --> 00:04:13,440
전나무-먼저 수신
밤!
107
00:04:13,480 --> 00:04:15,110
당신의 달콤한 손길을 놓쳤습니다.
108
00:04:15,150 --> 00:04:16,270
'야, 부?
109
00:04:17,900 --> 00:04:19,400
이 얼마나 멍청이.
110
00:04:19,440 --> 00:04:21,490
노크 할거야
그 공은 흙 속에있는 거시기!
111
00:04:21,530 --> 00:04:22,690
당신 중 하나가 멍청하다고 생각 해요
112
00:04:22,910 --> 00:04:24,700
실제로 나를 잡을 수 있었다
변화를 위해?!
113
00:04:24,740 --> 00:04:26,330
내가 잡았어, 베이비 볼!
114
00:04:26,370 --> 00:04:28,240
당신 말고는 누구든지, 멍청 아!
115
00:04:28,290 --> 00:04:29,290
내가 잡았어.
116
00:04:29,330 --> 00:04:31,830
비켜, 바보 야!
117
00:04:34,920 --> 00:04:36,710
거의 미안해
이 사람들을 위해.
118
00:04:36,750 --> 00:04:39,670
넌 내게 부드러워지지 않아
너, 컵케익?
119
00:04:39,760 --> 00:04:41,130
글쎄, 나는 "거의"라고 말했다.
120
00:04:41,170 --> 00:04:43,630
마을에 데려가 자!
121
00:04:43,680 --> 00:04:48,720
♪♪
122
00:04:48,760 --> 00:04:51,680
그리고 Digzy는
dou-dou-double을위한 레토!
123
00:04:51,810 --> 00:04:54,230
그는 ch-ch-chillin '될거야
P 큐브에서
124
00:04:54,270 --> 00:04:55,560
공식 sp-sp- 스폰서
125
00:04:55,600 --> 00:04:57,360
오늘 밤 게임의 B.E.H.O.
126
00:04:57,400 --> 00:04:59,150
광고 시간! 광고 시간! 광고 시간!
127
00:04:59,190 --> 00:05:00,190
♪ B.E.H.O. ♪
9675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.