All language subtitles for Astrid et Raphaelle - Saison 1 Episode 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,840 --> 00:01:14,100 ... 2 00:01:38,000 --> 00:01:42,420 - Bonjour, Mme Nielsen. - Salutations en japonais. 3 00:01:43,200 --> 00:02:05,380 ... 4 00:02:05,840 --> 00:02:09,220 - Bonjour, M. Tanaka. Ça va ? 5 00:02:09,240 --> 00:02:10,940 - Oui. Merci. 6 00:02:16,000 --> 00:02:19,980 - Vous n'avez plus de bols en bois de cèdre de 12 cm. 7 00:02:20,000 --> 00:02:23,616 - Merci, Mlle Nielsen, je vais en commander. 8 00:02:23,640 --> 00:02:27,300 - Vous avez reçu les boîtes de thé. - En effet. 9 00:02:27,360 --> 00:02:30,936 - Elle peut vous aider à faire l'inventaire ! 10 00:02:30,960 --> 00:02:33,420 Vous l'avez en grand ? 11 00:02:40,000 --> 00:02:43,420 - Merci... Je peux te demander un truc ? 12 00:02:47,080 --> 00:02:50,700 Je peux te confier une mission un peu off ? 13 00:02:50,720 --> 00:02:54,060 - Sans poser de questions ! - OK. 14 00:02:54,080 --> 00:02:59,300 - Trouve-moi des infos sur elle. - Mathilde Nielsen ? C'est qui ? 15 00:02:59,360 --> 00:03:02,460 Sa sœur ? Dites-moi qui c'est. 16 00:03:02,480 --> 00:03:06,740 - Sans poser de questions. - C'est sa sœur ? Juste ça... 17 00:03:06,760 --> 00:03:09,660 - Téléphone. - Commandant Coste ! 18 00:03:10,640 --> 00:03:12,460 Un cadavre ? 19 00:03:13,000 --> 00:03:15,420 Quelle adresse ? 20 00:03:15,840 --> 00:03:17,540 On arrive. 21 00:03:17,560 --> 00:03:21,460 - "2 rue Buffon" ? - Le Muséum d'histoire naturelle ! 22 00:03:21,520 --> 00:03:24,420 On fait dans les dinosaures ?! 23 00:03:30,120 --> 00:03:32,180 *Bips de SMS. 24 00:03:36,680 --> 00:03:39,660 - "Toutes affaires cessantes" ! 25 00:03:49,960 --> 00:03:52,260 - Un problème ? 26 00:03:54,600 --> 00:03:58,180 - Je dois partir toutes affaires cessantes. 27 00:03:58,200 --> 00:04:00,740 Désolée, je dois partir. 28 00:04:00,760 --> 00:04:04,980 - Vous laissez ça ? - Toutes affaires cessantes... 29 00:04:11,120 --> 00:04:13,660 - Quelle rapidité ! 30 00:04:17,640 --> 00:04:21,660 - Merci d'avoir fait aussi vite. - J'ai dû m'interrompre 31 00:04:21,680 --> 00:04:24,660 - en fait. - Vous pouviez finir. 32 00:04:24,680 --> 00:04:29,780 - "Toutes affaires cessantes" ! Je faisais mes courses hebdomadaires. 33 00:04:29,800 --> 00:04:33,260 - C'est pas grave. - Je fais mes courses 34 00:04:33,320 --> 00:04:36,540 le lundi matin. Soyez plus précise. 35 00:04:36,560 --> 00:04:41,420 - Je rajouterai "mais finissez votre activité d'abord". 36 00:04:41,440 --> 00:04:43,500 - Merci, commandant. 37 00:04:43,560 --> 00:04:45,540 - Salut, les gars ! 38 00:04:55,200 --> 00:04:56,856 - Le corps 39 00:04:56,880 --> 00:05:00,260 se trouve en paléontologie. Il s'agit 40 00:05:00,320 --> 00:05:02,860 de Dana Barette, 36 ans, 41 00:05:02,880 --> 00:05:06,420 elle bossait ici dans les labos. 42 00:05:06,480 --> 00:05:10,980 - On sait de quoi elle est morte ? - Non. Le légiste est sur le coup. 43 00:05:11,000 --> 00:05:14,416 M. Stan travaillait avec elle. 44 00:05:14,440 --> 00:05:16,580 Je vous le laisse. 45 00:05:18,920 --> 00:05:21,860 - Merci... Bonjour ! C'est vous 46 00:05:21,880 --> 00:05:26,340 - qui avez trouvé le corps ? - Non, une personne de l'entretien. 47 00:05:26,360 --> 00:05:29,140 - Parlez-moi de Mme Barette. 48 00:05:29,160 --> 00:05:33,900 - Depuis 3 ans, elle faisait des moulages de fossiles. Elle était 49 00:05:33,920 --> 00:05:36,340 un peu particulière, 50 00:05:36,360 --> 00:05:39,940 - mais un bon élément. - "Un peu particulière" ? 51 00:05:40,000 --> 00:05:43,580 - Elle mettait la musique à fond et son allure... 52 00:05:43,600 --> 00:05:47,180 - Dites-moi. - Des piercings, des tatouages... 53 00:05:47,200 --> 00:05:51,220 Pas comme un vieux paléontologue et c'est tant mieux. 54 00:05:51,240 --> 00:05:54,940 - Pauvre petite... - Ça vous ennuierait de venir 55 00:05:54,960 --> 00:05:59,336 - identifier le corps ? - Non... Bien sûr. 56 00:05:59,360 --> 00:06:01,100 - Venez. 57 00:06:10,760 --> 00:06:13,220 - Zone interdite ! 58 00:06:13,280 --> 00:06:16,020 - Ça s'adresse aux personnes 59 00:06:16,040 --> 00:06:19,860 qui ne font pas partie de nos services. 60 00:06:19,880 --> 00:06:23,420 - Vous en faites partie, Astrid. - Ah ! 61 00:06:33,880 --> 00:06:37,140 - C'est elle ? - Oui, 62 00:06:37,160 --> 00:06:39,340 c'est Mlle Barette. 63 00:06:50,280 --> 00:06:54,660 - Ça va aller, M. Stan ? - Oui, mais de la voir sans vie, 64 00:06:54,680 --> 00:06:57,860 c'est tellement soudain... 65 00:06:57,880 --> 00:06:59,820 - C'est pas 66 00:06:59,840 --> 00:07:02,380 la bonne pièce. Celle-ci 67 00:07:02,400 --> 00:07:04,540 ne correspond pas. 68 00:07:04,600 --> 00:07:06,660 - Elle est calée 69 00:07:06,680 --> 00:07:10,220 - là-dedans ? - Je sais pas, mais en puzzle, oui. 70 00:07:10,240 --> 00:07:14,460 - Anatomiquement, les attaches de cet os diffèrent. 71 00:07:14,480 --> 00:07:16,376 - On complète 72 00:07:16,400 --> 00:07:20,180 les squelettes avec des os en composite. Ce fémur 73 00:07:20,200 --> 00:07:21,900 provient 74 00:07:21,920 --> 00:07:25,336 d'un moulage. Personne ne le voit. 75 00:07:25,360 --> 00:07:28,180 - Sauf Astrid ! - Allez, 76 00:07:28,200 --> 00:07:30,740 on a une enquête. 77 00:07:30,760 --> 00:07:32,820 - Merci, M. Stan. 78 00:07:32,840 --> 00:07:35,700 Raccompagnez-le. 79 00:07:35,720 --> 00:07:40,696 Fournier, on est de bonne humeur ! Quelles sont vos conclusions ? 80 00:07:40,720 --> 00:07:42,660 - Tout semble 81 00:07:42,680 --> 00:07:44,340 contradictoire. 82 00:07:44,360 --> 00:07:48,420 Détresse respiratoire, mais aucun signe extérieur. 83 00:07:53,120 --> 00:07:55,260 - Submersion vitale. 84 00:07:56,280 --> 00:07:57,980 - Oui ? 85 00:07:58,040 --> 00:07:59,776 - Doigts cyanosés, 86 00:07:59,800 --> 00:08:02,660 narines et paupières gonflées : 87 00:08:02,680 --> 00:08:05,980 cette jeune femme est morte noyée. 88 00:08:06,040 --> 00:08:09,700 - Ça colle pas. Vous voyez de l'eau 89 00:08:09,760 --> 00:08:13,580 - quelque part ? - Non, mais il s'agit bien 90 00:08:13,720 --> 00:08:16,340 - d'une noyade... - OK. 91 00:08:16,360 --> 00:08:19,020 - Je continue ? - Il faut faire 92 00:08:19,040 --> 00:08:22,740 - une autopsie pour le savoir. - C'est vrai. 93 00:08:22,760 --> 00:08:24,300 - Une noyade, 94 00:08:24,360 --> 00:08:28,100 - c'est absurde. - Vous pariez combien, Fournier ? 95 00:08:31,520 --> 00:08:34,740 - Je n'ai pas fait mes courses. 96 00:08:34,760 --> 00:08:38,860 - Comment vais-je faire ? - Il y a une supérette pas loin. 97 00:08:38,880 --> 00:08:42,900 Vous les faites et je vous dépose chez vous. OK ? 98 00:08:42,920 --> 00:08:47,460 - Ça ne fonctionne pas comme ça. - Mais je dois d'abord me renseigner 99 00:08:47,480 --> 00:08:51,020 - sur la victime... - Ne vous inquiétez pas, 100 00:08:51,040 --> 00:08:55,380 - on va trouver une solution. - Je ne sais pas... Il est... 101 00:08:55,400 --> 00:08:58,260 Il est 11h07. 11h07 ! 102 00:09:07,720 --> 00:09:11,300 - Fournier a raison, c'est pas une noyade. 103 00:09:11,360 --> 00:09:16,220 - On a pu déplacer le corps dans la galerie pour noyer le poisson. 104 00:09:16,240 --> 00:09:19,300 - T'es sérieuse ? - Pour l'éloigner 105 00:09:19,360 --> 00:09:22,856 - de la scène de crime. - Arrête de broder ! 106 00:09:22,880 --> 00:09:27,060 On fait pas parler des preuves avec des idées préconçues. 107 00:09:27,080 --> 00:09:29,616 Là, c'est du bon sens. 108 00:09:29,640 --> 00:09:32,976 - Et le téléphone de la victime ? 109 00:09:33,000 --> 00:09:37,660 - Il a arrêté d'émettre vendredi soir, aux alentours du muséum. 110 00:09:37,680 --> 00:09:41,616 - On lui aurait volé ? - Aucune idée. Personne 111 00:09:41,640 --> 00:09:43,020 ne sait 112 00:09:43,080 --> 00:09:45,776 - ce qu'elle a fait. - On a rien. 113 00:09:45,800 --> 00:09:49,220 - Si, une caméra de surveillance montre 114 00:09:49,240 --> 00:09:51,256 Dana Barette 115 00:09:51,280 --> 00:09:53,260 arrivant au muséum 116 00:09:53,320 --> 00:09:56,016 - à 1 h du matin. - On n'a pas pu 117 00:09:56,040 --> 00:09:59,740 - la noyer dans le muséum ! - Attends, Nico... 118 00:09:59,760 --> 00:10:01,376 - Raph ! 119 00:10:01,400 --> 00:10:04,180 - C'est mort pour la noyade. 120 00:10:04,200 --> 00:10:05,980 - Merci. 121 00:10:06,720 --> 00:10:47,780 ... 122 00:10:47,800 --> 00:10:50,660 BRUIT DE PORTE. 123 00:10:52,840 --> 00:10:57,220 - Un nouveau puzzle ? - Non. C'est l'un des plus anciens 124 00:10:57,240 --> 00:11:02,020 et des plus complexes. La 1re fois, j'ai mis des jours pour le finir. 125 00:11:02,040 --> 00:11:04,460 - Ça semble facile. 126 00:11:04,480 --> 00:11:08,380 - Il comporte 5 anneaux et nécessite 31 mouvements, 127 00:11:08,400 --> 00:11:11,980 170 pour 8 anneaux et 682 avec 10 anneaux ! 128 00:11:12,000 --> 00:11:14,420 - Waouh ! - Asseyez-vous. 129 00:11:14,440 --> 00:11:17,820 La victime est citée dans une affaire. 130 00:11:17,840 --> 00:11:21,700 - On n'a rien trouvé, elle n'a même pas de casier. 131 00:11:21,760 --> 00:11:26,300 - Vous n'avez rien trouvé car elle a bénéficié d'un non-lieu. 132 00:11:26,360 --> 00:11:28,700 - Sur quelle affaire ? 133 00:11:29,480 --> 00:11:34,660 - Trafic de fossiles. Sans blague ? - Dana Barette a été trafiquante 134 00:11:34,680 --> 00:11:39,540 - et elle travaille au muséum. - Ça constitue pas un mobile. 135 00:11:39,560 --> 00:11:43,180 - Si ! Un squelette d'hétéropode peut valoir 136 00:11:43,200 --> 00:11:46,216 - un million de dollars. - La vache ! 137 00:11:46,240 --> 00:11:48,616 Mobile sérieux, oui. 138 00:11:48,640 --> 00:11:51,456 - Dans ce dossier, Pierre Venkman 139 00:11:51,480 --> 00:11:54,420 a été incarcéré 6 mois. 140 00:11:54,440 --> 00:11:57,340 - Mobile très sérieux ! 141 00:11:57,360 --> 00:12:00,020 *Signal sonore de SMS. 142 00:12:00,040 --> 00:12:04,420 En parlant de squelette, Fournier veut me voir à l'IML. 143 00:12:06,720 --> 00:12:09,376 Vous avez compris ? 144 00:12:09,400 --> 00:12:12,580 - Un squelette, un médecin légiste, 145 00:12:12,600 --> 00:12:15,540 - c'est une blague. - Ouais. 146 00:12:37,040 --> 00:12:39,940 Jolis tatouages ! 147 00:12:41,920 --> 00:12:43,900 - "A B C D 1"... 148 00:12:43,920 --> 00:12:45,780 C'est quoi ? 149 00:12:45,800 --> 00:12:50,140 - Je sais pas... - On dirait une toile d'araignée. 150 00:12:50,200 --> 00:12:52,180 - C'est l'arbre 151 00:12:52,200 --> 00:12:56,220 phylogénétique de Darwin. Vous devriez connaître ça ! 152 00:12:56,240 --> 00:13:00,660 - C'est un schéma qui représente les relations de parenté 153 00:13:00,680 --> 00:13:05,816 entre êtres vivants : chaque noeud symbolise un ancêtre commun. 154 00:13:05,840 --> 00:13:08,900 Celui-ci m'est inconnu. 155 00:13:08,920 --> 00:13:14,420 - La copie du 1er croquis de Darwin appelé "transmutation of species". 156 00:13:14,440 --> 00:13:16,300 - Merci, 157 00:13:16,360 --> 00:13:17,900 Wikipédia ! 158 00:13:17,920 --> 00:13:20,660 - N'est-ce pas ? - Pas du tout. 159 00:13:20,680 --> 00:13:24,940 Ça aurait été original sur l'épaule d'une boulangère, 160 00:13:24,960 --> 00:13:28,220 pas sur celle d'une paléontologue ! 161 00:13:28,240 --> 00:13:31,980 - Elle avait son boulot dans la peau. Moi, 162 00:13:32,000 --> 00:13:35,616 j'ai pas un tatouage de l'écusson du "36" ! 163 00:13:35,640 --> 00:13:38,616 - Oui... - Elle est morte de quoi ? 164 00:13:38,640 --> 00:13:41,416 - On a un oedème pulmonaire, 165 00:13:41,440 --> 00:13:44,980 les poumons sont congestifs et... 166 00:13:45,000 --> 00:13:49,580 Nombreux points hémorragiques au niveau de leur enveloppe. 167 00:13:51,960 --> 00:13:53,380 - Donc ? 168 00:13:55,880 --> 00:13:58,340 - Voilà. C'est bon ? 169 00:13:58,360 --> 00:14:00,340 Aucun doute : 170 00:14:00,360 --> 00:14:03,780 cette jeune femme est morte... noyée. 171 00:14:03,800 --> 00:14:05,420 - Merci ! 172 00:14:08,400 --> 00:14:13,700 - La fille est entrée dans le muséum, en bonne santé, 173 00:14:13,720 --> 00:14:17,496 à une heure du matin, et on l'y retrouve noyée 174 00:14:17,520 --> 00:14:19,660 6 heures après ? 175 00:14:19,680 --> 00:14:23,700 - Ses poumons contenaient de l'eau. - D'où vient-elle ? 176 00:14:23,720 --> 00:14:26,580 - Le labo l'analyse. 177 00:14:26,600 --> 00:14:29,900 - On a quoi sur Ophélie ? - C'est "Dana". 178 00:14:29,920 --> 00:14:34,060 - Ophélie, la noyée de "Hamlet", de Shakespeare... 179 00:14:35,520 --> 00:14:37,300 Laissez tomber. 180 00:14:37,360 --> 00:14:42,736 - Elle travaillait le soir. Peu d'amis, quelques amants de passage. 181 00:14:42,760 --> 00:14:44,580 - Renseigne-toi 182 00:14:44,600 --> 00:14:47,616 - sur Pierre Venkman. - Un suspect ? 183 00:14:47,640 --> 00:14:51,460 - Dans un dossier, il est cité avec la victime, 184 00:14:51,480 --> 00:14:55,260 - il a fait 6 mois de taule. - Ça concernait quoi ? 185 00:14:55,280 --> 00:15:00,776 - C'était un trafic de fossiles, ça vaut le coup de fouiller. 186 00:15:00,800 --> 00:15:05,020 - Fouiller sur un paléontologue ! - Cela ne fonctionne pas. 187 00:15:05,040 --> 00:15:06,660 - Quoi donc ? 188 00:15:09,840 --> 00:15:12,616 - On ne l'a pas noyée de force, 189 00:15:12,640 --> 00:15:15,260 mais elle s'est débattue. 190 00:15:15,280 --> 00:15:17,700 Ses habits étaient secs. 191 00:15:17,720 --> 00:15:22,020 On l'a peut-être noyée nue, mais il devrait y avoir des traces. 192 00:15:22,040 --> 00:15:26,376 - Merci. Ça fait beaucoup d'informations. On va aller 193 00:15:26,400 --> 00:15:30,260 prendre l'air, on reprendra plus tard. 194 00:15:32,640 --> 00:15:35,500 - Ça va ? - Il est 13h10. 195 00:15:35,520 --> 00:15:38,300 Rangez mieux votre bureau. 196 00:15:38,360 --> 00:15:39,780 - Venez. 197 00:15:41,360 --> 00:15:45,180 Pour la noyade, je savais que vous aviez raison. 198 00:15:45,200 --> 00:15:50,100 - Je déteste me tromper. Aucune solution n'est satisfaisante. 199 00:15:50,120 --> 00:15:54,220 - Vous aimez les énigmes. - Non, mais je n'y résiste pas. 200 00:15:54,280 --> 00:15:58,616 Je ne peux pas penser à autre chose qu'à ça et c'est épuisant. 201 00:15:58,640 --> 00:16:01,700 - Ça ne va pas ? Je vous ramène ? 202 00:16:01,720 --> 00:16:05,300 - Non, merci. Je fais mes courses. 203 00:16:06,360 --> 00:16:10,300 - Hé ! Devine ce qui est mis en vente aux enchères ? 204 00:16:10,360 --> 00:16:13,780 - Je sais pas. - Des fossiles. Et un crâne 205 00:16:13,800 --> 00:16:17,380 - d'hétéropode a été ajouté. - Mise à prix ? 206 00:16:17,440 --> 00:16:21,260 - 150000 euros. Aucune provenance. Nom du vendeur ? 207 00:16:21,280 --> 00:16:25,300 - Pierre Venkman ! Trouve-moi tout ce que tu peux sur lui 208 00:16:25,360 --> 00:16:29,460 et le bornage de son téléphone, ça me servira à le cuisiner. 209 00:16:29,480 --> 00:16:31,776 Faut battre le témoin 210 00:16:31,800 --> 00:16:34,740 - tant qu'il est chaud. - Pas trop ! 211 00:16:34,760 --> 00:16:36,340 - On verra ! 212 00:16:39,320 --> 00:16:43,700 - Lot numéro 8 : ensemble de fossiles du Crétacé supérieur. 213 00:16:43,720 --> 00:16:48,380 Pour ce beau lot, on commence les enchères à 20000 euros. 214 00:16:48,400 --> 00:16:51,220 25000 ! L'enchère est là 215 00:16:51,240 --> 00:16:54,420 pour l'instant... 30000 ! 216 00:16:54,440 --> 00:16:56,460 Que dit-on ? 217 00:16:56,480 --> 00:17:01,096 On reste à 30000 ? 35000 sur ma droite ! 218 00:17:01,120 --> 00:17:04,980 Oui, mon cher ? 40000 ! 219 00:17:05,000 --> 00:17:09,740 Elle chuchote. L'enchère est fixée à 40000. 220 00:17:09,800 --> 00:17:12,980 Que dit-on ? L'enchère est là. 221 00:17:13,000 --> 00:17:15,060 - 45000 ! - Pardon... 222 00:17:15,080 --> 00:17:18,260 - Nous sommes à 45000. 223 00:17:18,280 --> 00:17:20,980 50000, merci... 55000, 224 00:17:21,000 --> 00:17:22,780 au 3e rang, 225 00:17:22,880 --> 00:17:25,536 par vous, madame ! 226 00:17:25,560 --> 00:17:28,096 55000 pour l'instant. 227 00:17:28,120 --> 00:17:30,580 L'enchère en est là... 228 00:17:30,600 --> 00:17:32,940 - Ce lot m'intéresse, 229 00:17:32,960 --> 00:17:36,900 mais je vous invite à boire un verre après. 230 00:17:36,920 --> 00:17:38,380 -60000 ! 231 00:17:38,400 --> 00:17:41,540 - Vous avez dragué ainsi Dana Barette ? 232 00:17:41,560 --> 00:17:44,380 - 60000 ! - Pardon ? 233 00:17:45,040 --> 00:17:47,980 - La jeune femme à cause de qui 234 00:17:48,000 --> 00:17:50,940 vous avez fait de la taule... 235 00:17:51,000 --> 00:17:54,820 - 62000 ! - Je repère les mecs comme vous, 236 00:17:54,840 --> 00:17:57,180 un peu paternalistes 237 00:17:57,200 --> 00:18:00,500 et certains d'être irrésistibles. 238 00:18:00,520 --> 00:18:02,700 - OK ? - Madame ! 239 00:18:03,560 --> 00:18:05,216 -70000 ! 240 00:18:05,240 --> 00:18:07,220 - Dana est une amie, 241 00:18:07,280 --> 00:18:09,220 c'est tout. 242 00:18:09,240 --> 00:18:13,420 - "Etait" : elle a été assassinée. 243 00:18:13,440 --> 00:18:17,500 - 75000 par madame ! - C'est pas possible... 244 00:18:17,520 --> 00:18:21,460 Je l'ai vue il y a 3 mois, elle était... 245 00:18:21,480 --> 00:18:23,700 -75000, une fois ! 246 00:18:23,720 --> 00:18:27,340 - Vous mentez, M. Venkman. - Adjugé à 75000 247 00:18:27,360 --> 00:18:29,140 à cette dame ! 248 00:18:29,160 --> 00:18:30,500 75000 ! 249 00:18:30,560 --> 00:18:34,020 - Le bornage de votre téléphone vous a trahi. 250 00:18:34,040 --> 00:18:37,940 Vous avez passé plusieurs heures à côté du muséum, 251 00:18:38,000 --> 00:18:41,220 à l'heure où votre amie a été tuée. 252 00:18:41,240 --> 00:18:46,140 Vous m'accompagnez gentiment ou on se lève façon cow-boy ? 253 00:18:48,800 --> 00:18:52,140 *AIR CLASSIQUE ENTRAÎNANT. 254 00:18:52,200 --> 00:19:39,140 ... 255 00:19:39,160 --> 00:19:43,380 - Dana revenait régulièrement au muséum après la fermeture. 256 00:19:43,400 --> 00:19:48,860 Ça prendra du temps, mais on saura ce qui a disparu des réserves... 257 00:19:48,880 --> 00:19:53,220 - Et qui aura fini dans une vente. - J'ai pas vu Dana depuis 3 mois 258 00:19:53,240 --> 00:19:56,420 parce que j'effectuais des fouilles 259 00:19:56,440 --> 00:19:58,980 en Mongolie. 260 00:19:59,000 --> 00:20:03,300 - OK. Ça vous arrive souvent de vous balader à côté du muséum 261 00:20:03,360 --> 00:20:05,740 à une heure du matin ? 262 00:20:06,680 --> 00:20:10,416 - J'étais au muséum, mais je l'ai pas vue. 263 00:20:10,440 --> 00:20:13,700 - Trouvez mieux que ça. - Elle voulait 264 00:20:13,720 --> 00:20:16,140 me voir d'urgence. 265 00:20:16,160 --> 00:20:20,540 Je l'ai pas eue en direct, elle m'a laissé un message. 266 00:20:20,560 --> 00:20:24,780 - Vous pouvez l'écouter. - C'est bien, on avance. 267 00:20:25,440 --> 00:21:06,300 ... 268 00:21:06,360 --> 00:21:09,820 *-Pierre, j'ai découvert un truc de dingue, 269 00:21:09,840 --> 00:21:12,140 *je dois t'en parler. 270 00:21:12,200 --> 00:21:16,140 *Viens au muséum, je te retrouverai dehors. 271 00:21:16,160 --> 00:21:18,060 - Jamais 272 00:21:18,120 --> 00:21:21,900 - elle n'est venue. - Ça reste encore à prouver. 273 00:21:21,960 --> 00:21:26,380 - Le baguenaudier ! - Votre condition n'excuse pas tout, 274 00:21:26,400 --> 00:21:29,220 - vous sortez ! - Attends, Nico. 275 00:21:29,240 --> 00:21:31,580 Venez, Astrid. 276 00:21:32,560 --> 00:21:34,616 - Pour résoudre 277 00:21:34,640 --> 00:21:37,020 mon puzzle mécanique, 278 00:21:37,040 --> 00:21:39,616 on doit retourner en arrière. 279 00:21:39,640 --> 00:21:43,780 Dana n'est pas morte quand on croit qu'elle a été tuée. 280 00:21:43,840 --> 00:21:46,260 - Sortez ! - Attends ! 281 00:21:46,280 --> 00:21:49,140 Astrid, prenez votre temps. 282 00:21:51,400 --> 00:21:55,060 - "Noyade sèche", très rare chez les adultes. 283 00:21:55,080 --> 00:21:58,780 Après avoir bu la tasse, l'eau peut pénétrer 284 00:21:58,800 --> 00:22:01,780 dans les alvéoles pulmonaires : 285 00:22:01,800 --> 00:22:05,020 les poumons s'encombrent de mucus 286 00:22:05,040 --> 00:22:09,900 et la personne peut mourir, parfois plusieurs heures après. 287 00:22:09,920 --> 00:22:12,340 Et cela ressemble 288 00:22:12,360 --> 00:22:14,380 à une noyade. 289 00:22:16,200 --> 00:22:19,780 Depuis 25 ans, il y a eu 3 cas similaires. 290 00:22:19,800 --> 00:22:22,820 Dana Barette est morte 291 00:22:22,840 --> 00:22:27,020 le dimanche, mais le meurtre, lui, a eu lieu la veille. 292 00:22:36,440 --> 00:22:38,700 - Merci, Mme Nielsen. 293 00:22:41,480 --> 00:22:46,180 - Contusions antérieures à la mort : Fournier confirme la noyade sèche. 294 00:22:46,200 --> 00:22:50,940 - C'est un des meilleurs légistes de cette ville. Bravo, Raphaëlle ! 295 00:22:50,960 --> 00:22:54,900 - Ce n'est pas nous, c'est Astrid qu'il faut féliciter, 296 00:22:54,920 --> 00:22:58,540 même si sa façon de faire en gêne certains. 297 00:22:58,600 --> 00:23:03,300 - J'ai rien contre elle, mais si elle débarque en pleine audition, 298 00:23:03,360 --> 00:23:06,900 - durant des aveux... - Elle est très douée. 299 00:23:06,920 --> 00:23:10,616 - Peut-être, mais... - Capitaine ! C'est exact : 300 00:23:10,640 --> 00:23:14,460 Mme Nielsen ne peut pas s'affranchir des règles. 301 00:23:14,480 --> 00:23:18,300 - D'accord ? - Il lui faut un temps d'adaptation. 302 00:23:18,360 --> 00:23:21,740 - Et maintenant ? - On a relâché Venkman. 303 00:23:21,760 --> 00:23:24,540 Hier, il était dans un avion 304 00:23:24,560 --> 00:23:27,260 en provenance de Mongolie. 305 00:23:27,280 --> 00:23:29,980 - Dana affirme avoir trouvé 306 00:23:30,000 --> 00:23:34,176 un truc de dingue, on peut penser que c'est lié à sa mort. 307 00:23:34,200 --> 00:23:37,660 - Son emploi du temps ? - Pas grand-chose, 308 00:23:37,680 --> 00:23:40,456 à part son numéro d'appel. 309 00:23:40,480 --> 00:23:44,740 Elle a emprunté le téléphone de quelqu'un gare Saint-Lazare : 310 00:23:44,760 --> 00:23:47,340 plus de batterie. 311 00:23:47,360 --> 00:23:51,340 - Témoignage confirmé par la localisation de l'appel. 312 00:23:51,360 --> 00:23:56,020 On vérifie toutes les destinations au départ de la gare Saint-Lazare. 313 00:23:56,040 --> 00:23:59,740 - Venkman est parti ? - Il récupère ses papiers. 314 00:23:59,760 --> 00:24:03,900 - Tu vas être mal reçue ! - J'ai l'habitude. 315 00:24:04,760 --> 00:24:06,540 - Commissaire ! 316 00:24:08,880 --> 00:24:10,660 - M. Venkman ! 317 00:24:10,680 --> 00:24:14,260 - On va prendre un café ? - Vous plaisantez ? 318 00:24:14,280 --> 00:24:16,740 - On est mal partis... 319 00:24:16,760 --> 00:24:20,060 - Ma vente est foutue. - Que voulez-vous ? 320 00:24:20,120 --> 00:24:25,580 - Coincer celui qui a tué Dana. - Je vous crois, vous êtes son ami. 321 00:24:25,600 --> 00:24:28,580 - Et comment vous le savez ? 322 00:24:28,600 --> 00:24:32,460 - Elle vous a appelé. - Ça change quoi maintenant ? 323 00:24:32,480 --> 00:24:34,940 - Aidez-moi, Pierre. 324 00:24:38,600 --> 00:24:41,740 - Je ne fais pas ça pour l'argent. 325 00:24:41,760 --> 00:24:46,896 Un chantier de fouilles, c'est la découverte de l'objet rare, 326 00:24:46,920 --> 00:24:52,016 - la trace du passé qu'on remonte... - Pourquoi l'avoir fait en dehors 327 00:24:52,040 --> 00:24:56,380 - du circuit officiel, au muséum ? - Les places de paléontologues 328 00:24:56,400 --> 00:24:58,740 sont rares, 329 00:24:58,760 --> 00:25:01,616 même après 10 ans d'études. 330 00:25:01,640 --> 00:25:07,180 On attend qu'une place se libère, que quelqu'un meurt. Ça peut durer 331 00:25:07,240 --> 00:25:12,420 - un temps que je n'avais pas. - Je peux comprendre ça. 332 00:25:12,480 --> 00:25:15,380 - Je n'arrive pas à réaliser... 333 00:25:16,640 --> 00:25:19,016 Dana est... 334 00:25:19,040 --> 00:25:21,460 Elle était incroyable, 335 00:25:21,480 --> 00:25:25,860 elle obtenait ce qu'elle voulait sans jamais passer en force, 336 00:25:25,880 --> 00:25:31,140 - détestant ces cons dans la norme. - Faits pour vous entendre ! 337 00:25:31,160 --> 00:25:34,540 - Au début, on a même vécu ensemble. 338 00:25:35,520 --> 00:25:39,660 - Je m'en doutais. - Mais la vie de couple 339 00:25:39,680 --> 00:25:42,700 n'était pas faite pour nous. 340 00:25:47,520 --> 00:25:51,940 - Que voulez-vous ? - Ce truc de dingue dont elle parle 341 00:25:51,960 --> 00:25:55,780 dans son message, vous savez ce que c'est ? 342 00:25:55,800 --> 00:25:58,540 - Non. Mais si c'était 343 00:25:58,560 --> 00:26:03,220 une découverte scientifique, elle a dû chercher à la publier. 344 00:26:03,240 --> 00:26:07,820 - Contactez les revues spécialisées. - Et si c'était quelque chose 345 00:26:07,840 --> 00:26:10,616 de moins... recommandable ? 346 00:26:10,640 --> 00:26:13,260 - Non. Elle n'a pas repris 347 00:26:13,280 --> 00:26:18,460 le trafic de fossiles, elle était si fière d'être rentrée au muséum. 348 00:26:18,480 --> 00:26:20,420 C'était sa vie, 349 00:26:20,440 --> 00:26:24,340 ce job, elle n'aurait jamais risqué de le perdre. 350 00:26:25,440 --> 00:26:27,140 Jamais. 351 00:26:44,120 --> 00:26:49,420 - Merci d'être venue, j'avais besoin d'un officier de police judiciaire. 352 00:26:49,440 --> 00:26:53,380 - Je pensais que vous étiez partie faire vos courses. 353 00:26:53,400 --> 00:26:57,100 - Pas le temps. - A la documentation criminelle, 354 00:26:57,120 --> 00:27:01,656 j'ai essayé de trouver les réponses à nos questions. 355 00:27:01,680 --> 00:27:05,460 - Et dans l'inventaire des réserves du muséum ? 356 00:27:05,480 --> 00:27:10,496 - Oui. La paléontologie et la criminalistique, c'est un peu 357 00:27:10,520 --> 00:27:12,140 pareil. 358 00:27:12,160 --> 00:27:16,700 - Comment ça ? - Les procès-verbaux criminels sont 359 00:27:16,760 --> 00:27:20,540 comme des fossiles : la chair du crime a disparu, 360 00:27:20,600 --> 00:27:23,340 mais il reste le squelette, 361 00:27:23,360 --> 00:27:27,740 le fossile de l'enquête à partir duquel on reconstitue l'histoire, 362 00:27:27,760 --> 00:27:30,660 comme un dinosaure avec ses os, 363 00:27:30,720 --> 00:27:33,616 un peu comme un puzzle. 364 00:27:33,640 --> 00:27:37,980 Dana Barette fonctionnait comme moi : elle ne participait pas 365 00:27:38,000 --> 00:27:42,700 aux fouilles, mais si ce qu'elle a découvert est d'ordre scientifique, 366 00:27:42,720 --> 00:27:46,420 elle l'a peut-être trouvé dans les réserves : 367 00:27:46,440 --> 00:27:50,100 voilà pourquoi elle y venait tous les soirs. 368 00:27:50,720 --> 00:27:54,100 - La copie de l'inventaire des réserves 369 00:27:54,120 --> 00:27:57,380 - a un lien avec Dana ? - Confidentiel ! 370 00:27:57,400 --> 00:27:59,740 - Un problème ? - Aucun, 371 00:27:59,760 --> 00:28:03,500 - mais il faut de quoi les emporter. - C'est ça ? 372 00:28:03,520 --> 00:28:07,340 - La dématérialisation n'est pas finie : 5 siècles 373 00:28:07,360 --> 00:28:10,980 de fouilles ! Il n'y a que 10% des pièces 374 00:28:11,000 --> 00:28:13,060 qui sont exposées. 375 00:28:13,080 --> 00:28:16,420 - On fait livrer tout ça, Astrid ? 376 00:28:19,240 --> 00:28:20,660 Astrid ? 377 00:28:20,680 --> 00:28:24,540 - Allons à l'Institut médico-légal. - Maintenant ? 378 00:28:24,600 --> 00:28:26,340 - Oui. 379 00:28:26,360 --> 00:28:30,740 - Merci, M. Stan. - Je fais quoi des caisses ? 380 00:28:30,760 --> 00:28:33,140 - On envoie quelqu'un. 381 00:28:42,000 --> 00:28:43,700 - Là... 382 00:28:44,360 --> 00:28:47,460 - Oui, Astrid ? 383 00:28:47,520 --> 00:28:49,020 - Là. 384 00:28:49,040 --> 00:28:52,100 - Quoi ? - La branche... 385 00:28:52,120 --> 00:28:54,900 Là, elle n'y est pas. 386 00:28:56,120 --> 00:28:58,220 - Vous avez vu ça ? 387 00:28:58,240 --> 00:29:01,976 - Oui. C'est l'arbre phylogénétique de Darwin, 388 00:29:02,000 --> 00:29:05,060 - ça a pas changé. - Une branche de plus. 389 00:29:05,080 --> 00:29:06,600 - Avec 3 ramifications. - Comment 390 00:29:06,601 --> 00:29:08,376 ça ? 391 00:29:08,400 --> 00:29:10,100 - Y a une branche 392 00:29:10,120 --> 00:29:13,220 de plus que sur l'original. 393 00:29:13,240 --> 00:29:19,100 - Son tatoueur aura fait du zèle. - Non. L'encre a l'air plus fraîche 394 00:29:19,120 --> 00:29:21,660 sur la nouvelle branche. 395 00:29:21,680 --> 00:29:23,660 Regardez bien... 396 00:29:23,680 --> 00:29:26,340 - Elle l'a rajoutée après. 397 00:29:26,360 --> 00:29:30,940 - J'avais compris. - Je vous en prie, docteur Fournier. 398 00:29:30,960 --> 00:29:33,260 - Elle a découvert 399 00:29:33,280 --> 00:29:37,180 quelque chose d'assez important pour se le tatouer. 400 00:29:40,160 --> 00:29:43,140 - Vous êtes sûre que c'est ici ? 401 00:29:43,160 --> 00:29:46,340 - Venkman m'a donné cette adresse. - Ah ! 402 00:29:47,600 --> 00:29:52,100 - C'est un établissement étrange. - Dana Barette s'est fait tatouer 403 00:29:52,120 --> 00:29:56,580 son arbre ici il y a 10 ans. Elle a dû revenir au même endroit 404 00:29:56,640 --> 00:30:02,060 - pour faire sa bouture. - Il y a la peau, pas le crâne. 405 00:30:02,080 --> 00:30:05,060 - Quel épiderme fabuleux ! 406 00:30:05,080 --> 00:30:08,416 Vous n'aimez pas le soleil. 407 00:30:08,440 --> 00:30:11,660 - On ne touche pas. - Oh, pardon. 408 00:30:11,680 --> 00:30:15,616 La peau du visage est la plus nue de tout le corps, 409 00:30:15,640 --> 00:30:18,860 mais ce n'est pas indécent. 410 00:30:18,880 --> 00:30:21,940 Aucune impudeur dans mon regard. 411 00:30:22,000 --> 00:30:24,980 - Vous êtes bien tatoueur ? 412 00:30:25,880 --> 00:30:28,500 - Par la force des choses. 413 00:30:28,520 --> 00:30:31,780 J'ai étudié la biologie de la peau, 414 00:30:31,800 --> 00:30:34,900 mais je n'étais pas fait pour ça. 415 00:30:34,920 --> 00:30:37,500 Je préférais le tatouage. 416 00:30:37,520 --> 00:30:40,260 - Commandant Raphaëlle Coste 417 00:30:40,280 --> 00:30:43,980 et Astrid Nielsen, experte en criminalistique. 418 00:30:44,000 --> 00:30:46,816 Vous connaissez Dana Barette ? 419 00:30:46,840 --> 00:30:48,380 - Dana ? 420 00:30:48,400 --> 00:30:53,980 Bien sûr ! C'est elle qui a eu cette idée formidable 421 00:30:55,040 --> 00:30:59,020 - du croquis de Darwin. - L'arbre phylogénétique. 422 00:31:00,920 --> 00:31:02,540 - Vous avez 423 00:31:02,560 --> 00:31:06,780 - rajouté une branche ? - Elle n'aurait pas fait transformer 424 00:31:06,800 --> 00:31:11,580 mon tatouage par quelqu'un d'autre que moi. 425 00:31:11,600 --> 00:31:15,740 - Pourquoi cette extension ? - Elle avait découvert 426 00:31:15,800 --> 00:31:21,420 - une nouvelle espèce de dinosaures. - Un nouveau dinosaure ? 427 00:31:21,440 --> 00:31:24,580 - C'est incroyable. - On en découvre 428 00:31:24,600 --> 00:31:29,820 une nouvelle espèce à chaque fois qu'on soulève un caillou ! 429 00:31:31,720 --> 00:31:34,980 - En quoi le sien était exceptionnel ? 430 00:31:35,000 --> 00:31:39,260 - Ça remettait en question la classification des théropodes : 431 00:31:39,280 --> 00:31:43,220 ils auraient appartenu à l'ordre des ornithischiens 432 00:31:43,240 --> 00:31:47,660 - et pas à celui des saurischiens. - Vous pourriez me l'écrire ? 433 00:31:47,680 --> 00:31:50,936 - Je peux même vous le tatouer ! 434 00:31:50,960 --> 00:31:53,860 Ha ha... Je plaisante. 435 00:31:54,520 --> 00:31:56,580 - J'avais compris. 436 00:32:02,120 --> 00:32:05,700 Ce sont vos courses qui vous contrarient ? 437 00:32:05,720 --> 00:32:09,776 - Votre épicerie ferme quand ? - Je n'y vais pas le soir. 438 00:32:09,800 --> 00:32:13,420 - Pourquoi ? - J'ai toujours fait mes courses 439 00:32:13,480 --> 00:32:17,940 - à l'ouverture, le lundi, à 9 h. - Vous faites toujours vos courses 440 00:32:17,960 --> 00:32:22,936 - dans la même boutique, le lundi ? - Évidemment. Pas vous ? 441 00:32:22,960 --> 00:32:26,940 - Non. Et pendant les vacances, vous faites comment ? 442 00:32:26,960 --> 00:32:30,420 - La plupart du temps, je reste chez moi. 443 00:32:30,440 --> 00:32:34,180 - Je veux dire quand la boutique est en congé. 444 00:32:34,200 --> 00:32:38,020 - Quand M. Tanaka s'absente, il se fait remplacer 445 00:32:38,040 --> 00:32:40,900 et il me prévient à l'avance. 446 00:32:40,920 --> 00:32:44,820 Est-ce important que nous en parlions maintenant ? 447 00:32:44,840 --> 00:32:49,060 Il est 18h52, l'épicerie risque de fermer. 448 00:32:49,080 --> 00:32:51,900 - Allons-y, Astrid. - Allons-y. 449 00:33:06,880 --> 00:33:10,700 - C'est fermé. - On repassera demain. 450 00:33:10,720 --> 00:33:13,740 - Je n'ai pas fait mes courses 451 00:33:13,760 --> 00:33:18,620 ce matin pour la semaine, je n'ai rien à dîner pour ce soir. 452 00:33:18,640 --> 00:33:23,576 - Ça n'est jamais arrivé. - On peut manger un truc chez moi. 453 00:33:23,600 --> 00:33:25,656 - C'était pas prévu. 454 00:33:25,680 --> 00:33:31,620 - Rentrer sans dîner ou venir à la maison, c'était pas prévu, 455 00:33:31,640 --> 00:33:35,460 mais en venant chez moi, vous aurez mangé. 456 00:33:35,520 --> 00:33:37,500 Et ce soir, 457 00:33:37,520 --> 00:33:40,540 j'ai Théo, il sera ravi. 458 00:33:46,000 --> 00:33:48,820 - Le mathématicien Louis Gros 459 00:33:48,840 --> 00:33:53,020 a théorisé un code pour résoudre le baguenaudier. 460 00:33:53,040 --> 00:33:56,860 0 : un anneau démonté. 1 : un anneau monté. 461 00:33:56,880 --> 00:34:02,140 Il a inventé le code Grey, la base de l'informatique moderne. 462 00:34:03,160 --> 00:34:07,940 - Tout ça à partir d'un machin millénaire ? C'est génial. 463 00:34:07,960 --> 00:34:12,620 - Vous voulez me faire plaisir. - Non. Ça m'impressionne. 464 00:34:14,080 --> 00:34:17,540 - Et votre enquête au muséum, ça avance ? 465 00:34:17,560 --> 00:34:23,016 - Oui, oui... Un truc de "polytischien" et d'ornithorynque. 466 00:34:23,040 --> 00:34:27,860 - Les théropodes appartiendraient à l'ordre des ornithischiens 467 00:34:27,880 --> 00:34:32,216 - et non à celui des saurischiens. - Quoi ? C'est un truc de ouf ! 468 00:34:32,240 --> 00:34:34,580 - Un truc de ouf. 469 00:34:37,000 --> 00:34:41,500 - Voici les saurischiens et ça, ce sont les ornithischiens, 470 00:34:41,520 --> 00:34:46,540 les 2 grandes bandes de dinosaures. Il y a 100 ans, 471 00:34:46,560 --> 00:34:51,176 en Angleterre, pour les classer, un gars s'est basé sur la forme 472 00:34:51,200 --> 00:34:56,460 de leur bassin. OK ! Eux, ils représentent les théropodes. 473 00:34:56,480 --> 00:35:00,340 On les avait rangés avec les saurischiens... 474 00:35:01,640 --> 00:35:03,780 - OK, je te suis. 475 00:35:03,840 --> 00:35:06,536 - En fait, les théropodes 476 00:35:06,560 --> 00:35:09,380 seraient des ornithischiens. 477 00:35:11,920 --> 00:35:14,540 - C'est incroyable. 478 00:35:14,560 --> 00:35:17,140 Vous ne trouvez pas ? 479 00:35:17,160 --> 00:35:20,940 - Bien sûr ! - Qu'est-ce qui est incroyable ? 480 00:35:20,960 --> 00:35:24,860 - Ça modifie l'arbre généalogique des dinosaures 481 00:35:24,880 --> 00:35:26,940 du 19e siècle ! 482 00:35:29,320 --> 00:35:32,220 - D'où le tatouage... - C'est ça ! 483 00:35:32,240 --> 00:35:35,260 - T'es génial, tu sais ? Génial ! 484 00:35:35,320 --> 00:35:37,340 Si je t'avais pas ! 485 00:35:37,360 --> 00:35:40,460 - Oh, c'est bon ! - *Bip de SMS. 486 00:35:43,520 --> 00:35:47,616 - Arthur a trouvé le mobile. - Pour quelle raison ? 487 00:35:47,640 --> 00:35:51,540 - Une demande de publication a bien été faite, 488 00:35:51,560 --> 00:35:56,576 mais c'est pas Dana Barette qui l'a faite... C'est Raymond Stan. 489 00:35:56,600 --> 00:35:58,260 - Ah ! 490 00:35:58,320 --> 00:36:03,820 - M. Stan a demandé une publication dans la prochaine édition, 491 00:36:03,880 --> 00:36:09,180 il y travaillait depuis 2 ans. Il a annulé et fait une 2e demande. 492 00:36:09,240 --> 00:36:12,740 - Il a usurpé la découverte de la victime. 493 00:36:12,760 --> 00:36:16,740 - Son étude en cours ? - Je me rappelle jamais du nom... 494 00:36:18,800 --> 00:36:22,380 Voilà. Il planchait sur un nouveau spécimen 495 00:36:22,400 --> 00:36:27,100 - d'un sous-genre de Phorusrhacos. - Une bestiole spectaculaire ? 496 00:36:27,160 --> 00:36:30,380 - La honte à Jurassic Park : 497 00:36:30,400 --> 00:36:34,780 un oiseau préhistorique de 2,50 m de haut ! L'apothéose 498 00:36:34,840 --> 00:36:37,260 de sa carrière : 499 00:36:37,320 --> 00:36:40,460 un poulet géant déjà identifié ! 500 00:36:40,480 --> 00:36:46,496 - Et son assistante allait entrer dans l'Histoire. Les boules ! 501 00:36:46,520 --> 00:36:50,980 - Raph est à la bourre. - Elle fait un truc important. 502 00:36:51,840 --> 00:36:53,700 - Au boulot ! 503 00:36:54,440 --> 00:36:56,540 - Hé, mon café ! 504 00:36:56,600 --> 00:36:59,820 C'est une manie, c'est pas possible. 505 00:37:07,200 --> 00:37:11,060 - Merci d'avoir ouvert plus tôt, M. Tanaka. 506 00:37:11,080 --> 00:37:13,540 - Une cliente spéciale ! 507 00:37:13,560 --> 00:37:17,660 - Une femme spéciale ! - C'est la seule qui a appris 508 00:37:17,680 --> 00:37:20,420 les bases de la politesse 509 00:37:20,440 --> 00:37:22,700 japonaise. 510 00:37:22,720 --> 00:37:25,100 - Ça ne m'étonne pas. 511 00:37:31,240 --> 00:37:34,380 Salutations en japonais. 512 00:37:34,400 --> 00:37:37,300 - Sayonara, Tanaka San. 513 00:37:38,120 --> 00:37:40,180 - Sayonara ! 514 00:37:41,680 --> 00:37:45,136 - Je ne sais pas comment vous remercier. 515 00:37:45,160 --> 00:37:48,220 - C'est normal. - Non ! J'ai réussi 516 00:37:48,240 --> 00:37:52,460 à faire mes courses un mardi. C'est très important. Merci. 517 00:37:52,480 --> 00:37:54,620 - Je vous en prie. 518 00:38:02,720 --> 00:38:05,976 - Vos collègues ont fouillé le bureau 519 00:38:06,000 --> 00:38:07,900 de Mme Barette. 520 00:38:07,920 --> 00:38:11,940 - On n'est jamais mieux servi que par soi-même. 521 00:38:12,000 --> 00:38:15,220 - Si je peux vous aider... 522 00:38:15,240 --> 00:38:18,020 - La victime venait de faire 523 00:38:18,040 --> 00:38:21,780 une grande découverte, mais rien dans son ordi 524 00:38:21,800 --> 00:38:24,620 ni dans son bureau. 525 00:38:24,680 --> 00:38:29,340 - Pourquoi vous pensez ça ? - Elle a envoyé un dossier complet 526 00:38:29,360 --> 00:38:30,900 concernant 527 00:38:30,960 --> 00:38:33,820 des gastéropodes à l'université 528 00:38:33,880 --> 00:38:36,336 du Michigan. 529 00:38:36,360 --> 00:38:42,020 - Elle s'est un peu trop avancée, elle était originale. 530 00:38:42,040 --> 00:38:46,300 - Vous devez avoir raison. - Merci pour votre temps, M. Stan. 531 00:38:46,320 --> 00:38:48,500 Arthur, on y va. 532 00:38:56,000 --> 00:39:00,140 - Il faut l'arrêter. - On n'a pas de preuve, Arthur. 533 00:39:00,160 --> 00:39:03,660 - L'histoire avec le Michigan... 534 00:39:03,680 --> 00:39:06,900 - Eh bien ? - Elle n'existe pas. 535 00:39:06,920 --> 00:39:09,820 - Pas le moins du monde ! 536 00:39:09,840 --> 00:39:14,820 Maintenant, il croit que Dana avait déjà partagé sa découverte. 537 00:39:14,880 --> 00:39:17,140 Il va sortir du bois 538 00:39:17,160 --> 00:39:19,576 pour vérifier ça. 539 00:39:19,600 --> 00:39:23,740 - Les diatomées retrouvées dans les poumons de la victime 540 00:39:23,800 --> 00:39:26,376 proviennent de la Touques. 541 00:39:26,400 --> 00:39:28,936 - En d'autres termes ? 542 00:39:28,960 --> 00:39:34,900 - La noyade a eu lieu vers Deauville que dessert la gare Saint-Lazare. 543 00:39:34,960 --> 00:39:38,940 - Raymond Stan a éteint son téléphone pendant 8 h 544 00:39:38,960 --> 00:39:40,980 jusqu'en Picardie 545 00:39:41,000 --> 00:39:45,140 où il a un alibi en béton. 8 h pour un Paris-Amiens... 546 00:39:45,200 --> 00:39:47,700 - En passant par Deauville ! 547 00:39:47,760 --> 00:39:49,860 - Stan a envoyé 548 00:39:49,880 --> 00:39:52,216 un mail à l'université 549 00:39:52,240 --> 00:39:54,740 du Michigan. 550 00:39:54,760 --> 00:39:56,620 - Bravo ! 551 00:40:00,360 --> 00:40:03,376 - J'ai trouvé le fossile 552 00:40:03,400 --> 00:40:07,900 grâce au mail que Raymond Stan a envoyé à l'université 553 00:40:07,920 --> 00:40:13,940 du Michigan qui est plus précis que sa demande de publication. 554 00:40:13,960 --> 00:40:16,860 - Il fallait l'empêcher 555 00:40:16,880 --> 00:40:19,620 de maquiller les éléments. 556 00:40:19,640 --> 00:40:23,660 - Il a été obligé d'aller trop vite. - Il a même précisé 557 00:40:23,720 --> 00:40:28,940 le numéro du fossile à partir duquel il a fait sa découverte... 558 00:40:28,960 --> 00:40:33,540 - Il prétend l'avoir faite ! - Tout à fait, commandant Coste. 559 00:40:33,560 --> 00:40:39,420 "MNHN-F-RJN-78" : "Muséum National d'Histoire Naturelle, Fossile, 560 00:40:39,440 --> 00:40:43,820 "Reptile Jurassique Normandie, numéro de spécimen 78". 561 00:40:43,840 --> 00:40:45,900 Ils utilisent 562 00:40:45,920 --> 00:40:50,540 - un système logarithmique... - Je vous arrête, on s'égare ! 563 00:40:50,600 --> 00:40:54,140 C'est quoi, le "MNHM" truc ? 564 00:40:54,160 --> 00:40:58,420 - "MNHN-F-RJN-78" est un ischion d'hétéropode. 565 00:40:58,440 --> 00:41:01,260 Et dans l'inventaire, 566 00:41:01,320 --> 00:41:03,500 il est écrit que... 567 00:41:03,560 --> 00:41:06,420 Dans les cartons, commandant. 568 00:41:06,440 --> 00:41:10,020 Raymond Stan l'avait étudié il y a 3 ans : 569 00:41:10,040 --> 00:41:13,060 un ischion tout à fait banal. 570 00:41:13,080 --> 00:41:16,980 - Et là, il prétend avoir fait une super découverte 571 00:41:17,000 --> 00:41:19,860 à partir du même fossile. 572 00:41:20,440 --> 00:41:24,980 - Il y a mieux : il y a des bons de sortie qui prouvent 573 00:41:25,040 --> 00:41:27,740 que "MNHM-F"... 574 00:41:28,920 --> 00:41:32,220 Que l'ischion, c'est plus simple, 575 00:41:32,240 --> 00:41:36,936 a été sorti à plusieurs reprises des réserves par Dana Barette. 576 00:41:36,960 --> 00:41:40,220 - C'est elle qui a fait la découverte 577 00:41:40,240 --> 00:41:44,220 là où ce pauvre Raymond n'avait vu qu'un nonosse. 578 00:41:44,240 --> 00:41:47,620 Vous me faites penser à elle : 579 00:41:47,640 --> 00:41:51,380 vous voyez ce que les autres ne voient pas. 580 00:41:51,400 --> 00:41:55,060 Attendez... Attendez ! Sur la scène de crime, 581 00:41:55,080 --> 00:41:59,140 vous m'avez dit qu'un os n'était pas à sa place. 582 00:41:59,160 --> 00:42:02,180 Ça correspondait à quoi ? 583 00:42:02,200 --> 00:42:04,500 - C'était un ischion. 584 00:42:06,640 --> 00:42:10,060 Le fossile découvert par Dana Barette ! 585 00:42:12,000 --> 00:42:14,780 Un ischion d'hétéropode. 586 00:42:24,880 --> 00:42:29,820 - Regardez bien, Astrid. - Zone interdite sauf pour personnes 587 00:42:29,840 --> 00:42:32,740 habilitées... 588 00:42:32,760 --> 00:42:35,020 Je suis habilitée ! 589 00:42:35,040 --> 00:42:36,860 - Venez. 590 00:42:36,880 --> 00:42:41,540 - J'ai juste prévenu la Scientifique. - Merci, commandant Coste. 591 00:42:51,600 --> 00:42:54,140 Le fossile a été changé. 592 00:42:54,160 --> 00:42:57,696 Ce n'est pas celui de la dernière fois. 593 00:42:57,720 --> 00:42:59,300 L'ischion... 594 00:43:00,920 --> 00:43:05,136 - Elle est revenue ici la nuit de sa mort pour le récupérer. 595 00:43:05,160 --> 00:43:09,140 - Et la noyade sèche l'aura interrompue. 596 00:43:09,160 --> 00:43:14,700 - Elle s'est sentie mal et elle l'a caché sous le nez de tout le monde, 597 00:43:14,720 --> 00:43:18,056 dans cette galerie. 598 00:43:18,080 --> 00:43:21,500 Vous avez intrigué Raymond Stan : 599 00:43:21,520 --> 00:43:25,420 il l'a remplacé par un autre et il a pris 600 00:43:25,480 --> 00:43:28,860 - L'original. - Désolée, commandant Coste, 601 00:43:28,880 --> 00:43:32,136 - c'est de ma faute. - Pas du tout ! 602 00:43:32,160 --> 00:43:34,220 Au contraire... 603 00:43:34,240 --> 00:43:38,100 Maintenant, je sais comment le coincer. 604 00:43:38,160 --> 00:43:39,780 - Ah ! 605 00:43:44,400 --> 00:43:47,540 - C'est une amende de stationnement. 606 00:43:47,560 --> 00:43:51,500 - C'est énervant : ils ne mettent plus de papillons 607 00:43:51,520 --> 00:43:54,940 et 3 semaines après, 35 balles ! 608 00:43:54,960 --> 00:43:58,420 Ça concerne votre véhicule, à Deauville. 609 00:43:58,440 --> 00:44:03,060 - La Crim' s'intéresse à ça ? - Quand une personne n'est pas là 610 00:44:03,080 --> 00:44:07,020 - où elle devrait être. - On peut passer par Deauville 611 00:44:07,040 --> 00:44:10,576 - pour aller à Amiens. - Vous savez pourquoi 612 00:44:10,600 --> 00:44:13,820 je vous ai fait attendre ? 613 00:44:13,840 --> 00:44:16,936 On perquisitionnait chez vous. 614 00:44:16,960 --> 00:44:19,340 - Ce n'est pas légal. 615 00:44:19,360 --> 00:44:24,540 - Si. On a fait ça dans les règles de l'art et on a trouvé ça... 616 00:44:27,480 --> 00:44:30,576 Quelle horreur de vous faire doubler 617 00:44:30,600 --> 00:44:34,820 par une gamine avec tous ces tatouages et ces piercings ! 618 00:44:35,600 --> 00:44:39,460 Vous aviez passé à côté de la chance de votre vie, 619 00:44:39,480 --> 00:44:41,420 quel imbécile ! 620 00:44:41,440 --> 00:44:46,140 Vous avez pas l'étoffe d'un assassin. J'ai cru que la mort 621 00:44:46,160 --> 00:44:49,420 de votre assistante vous perturbait. 622 00:44:49,440 --> 00:44:52,820 En fait, c'était la culpabilité. 623 00:44:54,040 --> 00:44:56,660 Vous tuez Dana à Deauville 624 00:44:56,680 --> 00:45:01,620 et vous la retrouvez le lendemain. Y a de quoi être troublé ! 625 00:45:02,400 --> 00:45:05,540 Tout vous désigne, M. Stan. 626 00:45:07,320 --> 00:45:11,100 - On ne sait pas ce que c'est de tuer quelqu'un. 627 00:45:15,440 --> 00:45:20,100 Je lui ai tenu la tête sous l'eau pendant si longtemps... 628 00:45:21,000 --> 00:45:24,220 Ça m'a paru interminable. 629 00:45:24,240 --> 00:45:27,500 Elle se débattait et tout à coup... 630 00:45:27,520 --> 00:45:29,660 Plus rien. 631 00:45:30,920 --> 00:45:35,500 - Mais elle a dû se relever quelques secondes après. 632 00:45:35,520 --> 00:45:37,420 - Je me suis enfui 633 00:45:37,440 --> 00:45:41,536 une fois que j'ai réalisé ce que j'avais fait. J'ai cru 634 00:45:41,560 --> 00:45:46,060 *que je devenais fou quand on a retrouvé son corps dans la galerie. 635 00:45:46,080 --> 00:45:50,260 - Vous êtes allés à Deauville pour fêter son futur succès. 636 00:45:50,360 --> 00:45:54,380 En apprenant sa découverte, vous avez décidé de la tuer. 637 00:45:54,400 --> 00:45:59,260 - Mais c'est dégueulasse : j'ai 40 ans de carrière, 638 00:45:59,320 --> 00:46:03,700 j'ai dû cirer des pompes, j'ai tout fait comme il faut... 639 00:46:03,720 --> 00:46:07,940 Elle me volait la seule chance de faire connaître mon nom, 640 00:46:07,960 --> 00:46:12,700 cette hors-la-loi avec ses piercings et sa musique de merde ! 641 00:46:19,240 --> 00:46:21,540 - C'est peut-être 642 00:46:21,560 --> 00:46:26,380 parce qu'elle sortait du cadre qu'elle, elle laissera son nom. 643 00:46:27,120 --> 00:46:50,100 ... 644 00:46:50,160 --> 00:46:54,460 Juste une histoire d'amour-propre : le vénérable scientifique 645 00:46:54,480 --> 00:47:00,460 ne se laissera pas dépasser par son assistante. Vous comprenez ? 646 00:47:00,520 --> 00:47:04,380 - Non. Depuis 19 ans que je lis des procès-verbaux, 647 00:47:04,400 --> 00:47:08,740 je comprends de mieux en mieux comment les gens s'entretuent, 648 00:47:08,760 --> 00:47:11,540 mais pas pourquoi. 649 00:47:12,320 --> 00:47:26,740 ... 650 00:47:26,760 --> 00:47:28,860 - Dans la culture 651 00:47:28,920 --> 00:47:32,980 japonaise, tout est codifié, tout a un sens. 652 00:47:33,000 --> 00:47:35,820 - Un peu pareil pour Astrid. 653 00:47:35,840 --> 00:47:39,900 - Les rituels sont d'une importance capitale pour elle, 654 00:47:39,920 --> 00:47:43,940 cela lui permet de ne pas perdre pied. 655 00:47:43,960 --> 00:47:48,100 Elle vient depuis toujours et elle a appris le japonais. 656 00:47:48,120 --> 00:47:51,576 Je ne pouvais que m'intéresser 657 00:47:51,600 --> 00:47:53,780 à l'autisme. 658 00:47:53,800 --> 00:47:57,096 Ces personnes sont très sensibles, 659 00:47:57,120 --> 00:48:01,300 elles traitent une centaine d'informations en même temps. 660 00:48:01,320 --> 00:48:03,700 Difficile de trier ! 661 00:48:03,720 --> 00:48:07,780 Prévoir ce qui va se passer leur permet 662 00:48:07,800 --> 00:48:10,660 - de s'y préparer. - Mais la vie, 663 00:48:10,680 --> 00:48:15,700 elle est bourrée d'imprévus, surtout dans notre métier. 664 00:48:15,720 --> 00:48:19,140 - Il faut apprendre à prévoir l'imprévu 665 00:48:19,160 --> 00:48:24,500 grâce à des repères qui permettent de faire face aux situations 666 00:48:24,520 --> 00:48:28,740 - inattendues. - Je sais pas comment on fait ça. 667 00:48:28,760 --> 00:48:32,936 - Inutile de le faire : "être", c'est bien déjà. 668 00:48:32,960 --> 00:48:35,900 J'ai vu comment Mlle Nielsen 669 00:48:35,920 --> 00:48:38,540 se comportait avec vous : 670 00:48:38,560 --> 00:48:42,620 vous devenez un de ses points de repères. 671 00:48:45,480 --> 00:48:47,700 En japonais. 672 00:48:51,400 --> 00:48:53,860 - Notre nouveau rituel : 673 00:48:53,880 --> 00:48:56,860 vous venez dîner tous les lundis. 674 00:48:56,880 --> 00:49:01,540 - Et c'est pas improvisé... - Puisque c'est programmé. 675 00:49:01,560 --> 00:49:03,536 - Voilà. 676 00:49:03,560 --> 00:49:05,620 *VIBREUR. 677 00:49:05,640 --> 00:49:07,940 Excusez-moi. 678 00:49:08,880 --> 00:49:12,856 Allô ? *-J'ai trouvé quelques trucs 679 00:49:12,880 --> 00:49:16,380 sur votre mission un peu off. 680 00:49:17,520 --> 00:49:21,220 - Alors ? - *-Mathilde est la mère d'Astrid, 681 00:49:21,240 --> 00:49:24,980 elle vient de passer 20 ans aux États-Unis... 682 00:49:25,000 --> 00:49:28,540 *Elle est rentrée pour raisons médicales. 683 00:49:28,560 --> 00:49:31,180 - Merci. - *-J'ai son adresse 684 00:49:31,200 --> 00:49:35,460 *et un numéro de téléphone. Vous allez en parler à Astrid ? 685 00:49:35,520 --> 00:49:37,980 - Je sais pas, Arthur. 686 00:49:38,000 --> 00:49:40,300 Je sais pas... 687 00:49:40,960 --> 00:49:55,980 ... 688 00:49:56,000 --> 00:50:01,300 FRANCE.TV ACCESS 53602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.