Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,840 --> 00:01:14,100
...
2
00:01:38,000 --> 00:01:42,420
- Bonjour, Mme Nielsen.
- Salutations en japonais.
3
00:01:43,200 --> 00:02:05,380
...
4
00:02:05,840 --> 00:02:09,220
- Bonjour, M. Tanaka. Ça va ?
5
00:02:09,240 --> 00:02:10,940
- Oui. Merci.
6
00:02:16,000 --> 00:02:19,980
- Vous n'avez plus de bols
en bois de cèdre de 12 cm.
7
00:02:20,000 --> 00:02:23,616
- Merci, Mlle Nielsen,
je vais en commander.
8
00:02:23,640 --> 00:02:27,300
- Vous avez reçu les boîtes de thé.
- En effet.
9
00:02:27,360 --> 00:02:30,936
- Elle peut vous aider
à faire l'inventaire !
10
00:02:30,960 --> 00:02:33,420
Vous l'avez en grand ?
11
00:02:40,000 --> 00:02:43,420
- Merci... Je peux
te demander un truc ?
12
00:02:47,080 --> 00:02:50,700
Je peux te confier une mission un peu off ?
13
00:02:50,720 --> 00:02:54,060
- Sans poser de questions !
- OK.
14
00:02:54,080 --> 00:02:59,300
- Trouve-moi des infos sur elle.
- Mathilde Nielsen ? C'est qui ?
15
00:02:59,360 --> 00:03:02,460
Sa sœur ? Dites-moi qui c'est.
16
00:03:02,480 --> 00:03:06,740
- Sans poser de questions.
- C'est sa sœur ? Juste ça...
17
00:03:06,760 --> 00:03:09,660
- Téléphone.
- Commandant Coste !
18
00:03:10,640 --> 00:03:12,460
Un cadavre ?
19
00:03:13,000 --> 00:03:15,420
Quelle adresse ?
20
00:03:15,840 --> 00:03:17,540
On arrive.
21
00:03:17,560 --> 00:03:21,460
- "2 rue Buffon" ?
- Le Muséum d'histoire naturelle !
22
00:03:21,520 --> 00:03:24,420
On fait dans les dinosaures ?!
23
00:03:30,120 --> 00:03:32,180
*Bips de SMS.
24
00:03:36,680 --> 00:03:39,660
- "Toutes affaires cessantes" !
25
00:03:49,960 --> 00:03:52,260
- Un problème ?
26
00:03:54,600 --> 00:03:58,180
- Je dois partir
toutes affaires cessantes.
27
00:03:58,200 --> 00:04:00,740
Désolée, je dois partir.
28
00:04:00,760 --> 00:04:04,980
- Vous laissez ça ?
- Toutes affaires cessantes...
29
00:04:11,120 --> 00:04:13,660
- Quelle rapidité !
30
00:04:17,640 --> 00:04:21,660
- Merci d'avoir fait aussi vite.
- J'ai dû m'interrompre
31
00:04:21,680 --> 00:04:24,660
- en fait.
- Vous pouviez finir.
32
00:04:24,680 --> 00:04:29,780
- "Toutes affaires cessantes" ! Je
faisais mes courses hebdomadaires.
33
00:04:29,800 --> 00:04:33,260
- C'est pas grave.
- Je fais mes courses
34
00:04:33,320 --> 00:04:36,540
le lundi matin. Soyez plus précise.
35
00:04:36,560 --> 00:04:41,420
- Je rajouterai "mais
finissez votre activité d'abord".
36
00:04:41,440 --> 00:04:43,500
- Merci, commandant.
37
00:04:43,560 --> 00:04:45,540
- Salut, les gars !
38
00:04:55,200 --> 00:04:56,856
- Le corps
39
00:04:56,880 --> 00:05:00,260
se trouve en paléontologie. Il s'agit
40
00:05:00,320 --> 00:05:02,860
de Dana Barette, 36 ans,
41
00:05:02,880 --> 00:05:06,420
elle bossait ici dans les labos.
42
00:05:06,480 --> 00:05:10,980
- On sait de quoi elle est morte ?
- Non. Le légiste est sur le coup.
43
00:05:11,000 --> 00:05:14,416
M. Stan travaillait avec elle.
44
00:05:14,440 --> 00:05:16,580
Je vous le laisse.
45
00:05:18,920 --> 00:05:21,860
- Merci... Bonjour ! C'est vous
46
00:05:21,880 --> 00:05:26,340
- qui avez trouvé le corps ?
- Non, une personne de l'entretien.
47
00:05:26,360 --> 00:05:29,140
- Parlez-moi de Mme Barette.
48
00:05:29,160 --> 00:05:33,900
- Depuis 3 ans, elle faisait des
moulages de fossiles. Elle était
49
00:05:33,920 --> 00:05:36,340
un peu particulière,
50
00:05:36,360 --> 00:05:39,940
- mais un bon élément.
- "Un peu particulière" ?
51
00:05:40,000 --> 00:05:43,580
- Elle mettait
la musique à fond et son allure...
52
00:05:43,600 --> 00:05:47,180
- Dites-moi.
- Des piercings, des tatouages...
53
00:05:47,200 --> 00:05:51,220
Pas comme un vieux
paléontologue et c'est tant mieux.
54
00:05:51,240 --> 00:05:54,940
- Pauvre petite...
- Ça vous ennuierait de venir
55
00:05:54,960 --> 00:05:59,336
- identifier le corps ?
- Non... Bien sûr.
56
00:05:59,360 --> 00:06:01,100
- Venez.
57
00:06:10,760 --> 00:06:13,220
- Zone interdite !
58
00:06:13,280 --> 00:06:16,020
- Ça s'adresse aux personnes
59
00:06:16,040 --> 00:06:19,860
qui ne font pas partie de nos services.
60
00:06:19,880 --> 00:06:23,420
- Vous en faites partie, Astrid.
- Ah !
61
00:06:33,880 --> 00:06:37,140
- C'est elle ?
- Oui,
62
00:06:37,160 --> 00:06:39,340
c'est Mlle Barette.
63
00:06:50,280 --> 00:06:54,660
- Ça va aller, M. Stan ?
- Oui, mais de la voir sans vie,
64
00:06:54,680 --> 00:06:57,860
c'est tellement soudain...
65
00:06:57,880 --> 00:06:59,820
- C'est pas
66
00:06:59,840 --> 00:07:02,380
la bonne pièce. Celle-ci
67
00:07:02,400 --> 00:07:04,540
ne correspond pas.
68
00:07:04,600 --> 00:07:06,660
- Elle est calée
69
00:07:06,680 --> 00:07:10,220
- là-dedans ?
- Je sais pas, mais en puzzle, oui.
70
00:07:10,240 --> 00:07:14,460
- Anatomiquement,
les attaches de cet os diffèrent.
71
00:07:14,480 --> 00:07:16,376
- On complète
72
00:07:16,400 --> 00:07:20,180
les squelettes avec des os en composite. Ce fémur
73
00:07:20,200 --> 00:07:21,900
provient
74
00:07:21,920 --> 00:07:25,336
d'un moulage. Personne ne le voit.
75
00:07:25,360 --> 00:07:28,180
- Sauf Astrid !
- Allez,
76
00:07:28,200 --> 00:07:30,740
on a une enquête.
77
00:07:30,760 --> 00:07:32,820
- Merci, M. Stan.
78
00:07:32,840 --> 00:07:35,700
Raccompagnez-le.
79
00:07:35,720 --> 00:07:40,696
Fournier, on est de bonne humeur !
Quelles sont vos conclusions ?
80
00:07:40,720 --> 00:07:42,660
- Tout semble
81
00:07:42,680 --> 00:07:44,340
contradictoire.
82
00:07:44,360 --> 00:07:48,420
Détresse respiratoire, mais aucun signe extérieur.
83
00:07:53,120 --> 00:07:55,260
- Submersion vitale.
84
00:07:56,280 --> 00:07:57,980
- Oui ?
85
00:07:58,040 --> 00:07:59,776
- Doigts cyanosés,
86
00:07:59,800 --> 00:08:02,660
narines et paupières gonflées :
87
00:08:02,680 --> 00:08:05,980
cette jeune femme est morte noyée.
88
00:08:06,040 --> 00:08:09,700
- Ça colle pas. Vous voyez de l'eau
89
00:08:09,760 --> 00:08:13,580
- quelque part ?
- Non, mais il s'agit bien
90
00:08:13,720 --> 00:08:16,340
- d'une noyade...
- OK.
91
00:08:16,360 --> 00:08:19,020
- Je continue ?
- Il faut faire
92
00:08:19,040 --> 00:08:22,740
- une autopsie pour le savoir.
- C'est vrai.
93
00:08:22,760 --> 00:08:24,300
- Une noyade,
94
00:08:24,360 --> 00:08:28,100
- c'est absurde.
- Vous pariez combien, Fournier ?
95
00:08:31,520 --> 00:08:34,740
- Je n'ai pas fait mes courses.
96
00:08:34,760 --> 00:08:38,860
- Comment vais-je faire ?
- Il y a une supérette pas loin.
97
00:08:38,880 --> 00:08:42,900
Vous les faites et je vous dépose chez vous. OK ?
98
00:08:42,920 --> 00:08:47,460
- Ça ne fonctionne pas comme ça.
- Mais je dois d'abord me renseigner
99
00:08:47,480 --> 00:08:51,020
- sur la victime...
- Ne vous inquiétez pas,
100
00:08:51,040 --> 00:08:55,380
- on va trouver une solution.
- Je ne sais pas... Il est...
101
00:08:55,400 --> 00:08:58,260
Il est 11h07. 11h07 !
102
00:09:07,720 --> 00:09:11,300
- Fournier a raison,
c'est pas une noyade.
103
00:09:11,360 --> 00:09:16,220
- On a pu déplacer le corps dans
la galerie pour noyer le poisson.
104
00:09:16,240 --> 00:09:19,300
- T'es sérieuse ?
- Pour l'éloigner
105
00:09:19,360 --> 00:09:22,856
- de la scène de crime.
- Arrête de broder !
106
00:09:22,880 --> 00:09:27,060
On fait pas parler des preuves
avec des idées préconçues.
107
00:09:27,080 --> 00:09:29,616
Là, c'est du bon sens.
108
00:09:29,640 --> 00:09:32,976
- Et le téléphone de la victime ?
109
00:09:33,000 --> 00:09:37,660
- Il a arrêté d'émettre vendredi
soir, aux alentours du muséum.
110
00:09:37,680 --> 00:09:41,616
- On lui aurait volé ?
- Aucune idée. Personne
111
00:09:41,640 --> 00:09:43,020
ne sait
112
00:09:43,080 --> 00:09:45,776
- ce qu'elle a fait.
- On a rien.
113
00:09:45,800 --> 00:09:49,220
- Si, une caméra
de surveillance montre
114
00:09:49,240 --> 00:09:51,256
Dana Barette
115
00:09:51,280 --> 00:09:53,260
arrivant au muséum
116
00:09:53,320 --> 00:09:56,016
- à 1 h du matin.
- On n'a pas pu
117
00:09:56,040 --> 00:09:59,740
- la noyer dans le muséum !
- Attends, Nico...
118
00:09:59,760 --> 00:10:01,376
- Raph !
119
00:10:01,400 --> 00:10:04,180
- C'est mort pour la noyade.
120
00:10:04,200 --> 00:10:05,980
- Merci.
121
00:10:06,720 --> 00:10:47,780
...
122
00:10:47,800 --> 00:10:50,660
BRUIT DE PORTE.
123
00:10:52,840 --> 00:10:57,220
- Un nouveau puzzle ?
- Non. C'est l'un des plus anciens
124
00:10:57,240 --> 00:11:02,020
et des plus complexes. La 1re fois,
j'ai mis des jours pour le finir.
125
00:11:02,040 --> 00:11:04,460
- Ça semble facile.
126
00:11:04,480 --> 00:11:08,380
- Il comporte 5 anneaux
et nécessite 31 mouvements,
127
00:11:08,400 --> 00:11:11,980
170 pour 8 anneaux et 682 avec 10 anneaux !
128
00:11:12,000 --> 00:11:14,420
- Waouh !
- Asseyez-vous.
129
00:11:14,440 --> 00:11:17,820
La victime est citée dans une affaire.
130
00:11:17,840 --> 00:11:21,700
- On n'a rien trouvé,
elle n'a même pas de casier.
131
00:11:21,760 --> 00:11:26,300
- Vous n'avez rien trouvé
car elle a bénéficié d'un non-lieu.
132
00:11:26,360 --> 00:11:28,700
- Sur quelle affaire ?
133
00:11:29,480 --> 00:11:34,660
- Trafic de fossiles. Sans blague ?
- Dana Barette a été trafiquante
134
00:11:34,680 --> 00:11:39,540
- et elle travaille au muséum.
- Ça constitue pas un mobile.
135
00:11:39,560 --> 00:11:43,180
- Si ! Un squelette
d'hétéropode peut valoir
136
00:11:43,200 --> 00:11:46,216
- un million de dollars.
- La vache !
137
00:11:46,240 --> 00:11:48,616
Mobile sérieux, oui.
138
00:11:48,640 --> 00:11:51,456
- Dans ce dossier, Pierre Venkman
139
00:11:51,480 --> 00:11:54,420
a été incarcéré 6 mois.
140
00:11:54,440 --> 00:11:57,340
- Mobile très sérieux !
141
00:11:57,360 --> 00:12:00,020
*Signal sonore de SMS.
142
00:12:00,040 --> 00:12:04,420
En parlant de squelette,
Fournier veut me voir à l'IML.
143
00:12:06,720 --> 00:12:09,376
Vous avez compris ?
144
00:12:09,400 --> 00:12:12,580
- Un squelette, un médecin légiste,
145
00:12:12,600 --> 00:12:15,540
- c'est une blague.
- Ouais.
146
00:12:37,040 --> 00:12:39,940
Jolis tatouages !
147
00:12:41,920 --> 00:12:43,900
- "A B C D 1"...
148
00:12:43,920 --> 00:12:45,780
C'est quoi ?
149
00:12:45,800 --> 00:12:50,140
- Je sais pas...
- On dirait une toile d'araignée.
150
00:12:50,200 --> 00:12:52,180
- C'est l'arbre
151
00:12:52,200 --> 00:12:56,220
phylogénétique de Darwin.
Vous devriez connaître ça !
152
00:12:56,240 --> 00:13:00,660
- C'est un schéma qui représente
les relations de parenté
153
00:13:00,680 --> 00:13:05,816
entre êtres vivants : chaque noeud
symbolise un ancêtre commun.
154
00:13:05,840 --> 00:13:08,900
Celui-ci m'est inconnu.
155
00:13:08,920 --> 00:13:14,420
- La copie du 1er croquis de Darwin
appelé "transmutation of species".
156
00:13:14,440 --> 00:13:16,300
- Merci,
157
00:13:16,360 --> 00:13:17,900
Wikipédia !
158
00:13:17,920 --> 00:13:20,660
- N'est-ce pas ?
- Pas du tout.
159
00:13:20,680 --> 00:13:24,940
Ça aurait été original
sur l'épaule d'une boulangère,
160
00:13:24,960 --> 00:13:28,220
pas sur celle d'une paléontologue !
161
00:13:28,240 --> 00:13:31,980
- Elle avait
son boulot dans la peau. Moi,
162
00:13:32,000 --> 00:13:35,616
j'ai pas un tatouage de l'écusson du "36" !
163
00:13:35,640 --> 00:13:38,616
- Oui...
- Elle est morte de quoi ?
164
00:13:38,640 --> 00:13:41,416
- On a un oedème pulmonaire,
165
00:13:41,440 --> 00:13:44,980
les poumons sont congestifs et...
166
00:13:45,000 --> 00:13:49,580
Nombreux points hémorragiques
au niveau de leur enveloppe.
167
00:13:51,960 --> 00:13:53,380
- Donc ?
168
00:13:55,880 --> 00:13:58,340
- Voilà. C'est bon ?
169
00:13:58,360 --> 00:14:00,340
Aucun doute :
170
00:14:00,360 --> 00:14:03,780
cette jeune femme est morte... noyée.
171
00:14:03,800 --> 00:14:05,420
- Merci !
172
00:14:08,400 --> 00:14:13,700
- La fille est entrée
dans le muséum, en bonne santé,
173
00:14:13,720 --> 00:14:17,496
à une heure du matin, et on l'y retrouve noyée
174
00:14:17,520 --> 00:14:19,660
6 heures après ?
175
00:14:19,680 --> 00:14:23,700
- Ses poumons contenaient de l'eau.
- D'où vient-elle ?
176
00:14:23,720 --> 00:14:26,580
- Le labo l'analyse.
177
00:14:26,600 --> 00:14:29,900
- On a quoi sur Ophélie ?
- C'est "Dana".
178
00:14:29,920 --> 00:14:34,060
- Ophélie, la noyée
de "Hamlet", de Shakespeare...
179
00:14:35,520 --> 00:14:37,300
Laissez tomber.
180
00:14:37,360 --> 00:14:42,736
- Elle travaillait le soir. Peu
d'amis, quelques amants de passage.
181
00:14:42,760 --> 00:14:44,580
- Renseigne-toi
182
00:14:44,600 --> 00:14:47,616
- sur Pierre Venkman.
- Un suspect ?
183
00:14:47,640 --> 00:14:51,460
- Dans un dossier,
il est cité avec la victime,
184
00:14:51,480 --> 00:14:55,260
- il a fait 6 mois de taule.
- Ça concernait quoi ?
185
00:14:55,280 --> 00:15:00,776
- C'était un trafic de fossiles,
ça vaut le coup de fouiller.
186
00:15:00,800 --> 00:15:05,020
- Fouiller sur un paléontologue !
- Cela ne fonctionne pas.
187
00:15:05,040 --> 00:15:06,660
- Quoi donc ?
188
00:15:09,840 --> 00:15:12,616
- On ne l'a pas noyée de force,
189
00:15:12,640 --> 00:15:15,260
mais elle s'est débattue.
190
00:15:15,280 --> 00:15:17,700
Ses habits étaient secs.
191
00:15:17,720 --> 00:15:22,020
On l'a peut-être noyée nue,
mais il devrait y avoir des traces.
192
00:15:22,040 --> 00:15:26,376
- Merci. Ça fait beaucoup
d'informations. On va aller
193
00:15:26,400 --> 00:15:30,260
prendre l'air, on reprendra plus tard.
194
00:15:32,640 --> 00:15:35,500
- Ça va ?
- Il est 13h10.
195
00:15:35,520 --> 00:15:38,300
Rangez mieux votre bureau.
196
00:15:38,360 --> 00:15:39,780
- Venez.
197
00:15:41,360 --> 00:15:45,180
Pour la noyade, je savais que vous aviez raison.
198
00:15:45,200 --> 00:15:50,100
- Je déteste me tromper. Aucune
solution n'est satisfaisante.
199
00:15:50,120 --> 00:15:54,220
- Vous aimez les énigmes.
- Non, mais je n'y résiste pas.
200
00:15:54,280 --> 00:15:58,616
Je ne peux pas penser à autre chose
qu'à ça et c'est épuisant.
201
00:15:58,640 --> 00:16:01,700
- Ça ne va pas ? Je vous ramène ?
202
00:16:01,720 --> 00:16:05,300
- Non, merci. Je fais mes courses.
203
00:16:06,360 --> 00:16:10,300
- Hé ! Devine ce qui est
mis en vente aux enchères ?
204
00:16:10,360 --> 00:16:13,780
- Je sais pas.
- Des fossiles. Et un crâne
205
00:16:13,800 --> 00:16:17,380
- d'hétéropode a été ajouté.
- Mise à prix ?
206
00:16:17,440 --> 00:16:21,260
- 150000 euros. Aucune
provenance. Nom du vendeur ?
207
00:16:21,280 --> 00:16:25,300
- Pierre Venkman ! Trouve-moi
tout ce que tu peux sur lui
208
00:16:25,360 --> 00:16:29,460
et le bornage de son téléphone,
ça me servira à le cuisiner.
209
00:16:29,480 --> 00:16:31,776
Faut battre le témoin
210
00:16:31,800 --> 00:16:34,740
- tant qu'il est chaud.
- Pas trop !
211
00:16:34,760 --> 00:16:36,340
- On verra !
212
00:16:39,320 --> 00:16:43,700
- Lot numéro 8 : ensemble
de fossiles du Crétacé supérieur.
213
00:16:43,720 --> 00:16:48,380
Pour ce beau lot, on commence
les enchères à 20000 euros.
214
00:16:48,400 --> 00:16:51,220
25000 ! L'enchère est là
215
00:16:51,240 --> 00:16:54,420
pour l'instant... 30000 !
216
00:16:54,440 --> 00:16:56,460
Que dit-on ?
217
00:16:56,480 --> 00:17:01,096
On reste à 30000 ? 35000 sur ma droite !
218
00:17:01,120 --> 00:17:04,980
Oui, mon cher ? 40000 !
219
00:17:05,000 --> 00:17:09,740
Elle chuchote. L'enchère est fixée à 40000.
220
00:17:09,800 --> 00:17:12,980
Que dit-on ? L'enchère est là.
221
00:17:13,000 --> 00:17:15,060
- 45000 !
- Pardon...
222
00:17:15,080 --> 00:17:18,260
- Nous sommes à 45000.
223
00:17:18,280 --> 00:17:20,980
50000, merci... 55000,
224
00:17:21,000 --> 00:17:22,780
au 3e rang,
225
00:17:22,880 --> 00:17:25,536
par vous, madame !
226
00:17:25,560 --> 00:17:28,096
55000 pour l'instant.
227
00:17:28,120 --> 00:17:30,580
L'enchère en est là...
228
00:17:30,600 --> 00:17:32,940
- Ce lot m'intéresse,
229
00:17:32,960 --> 00:17:36,900
mais je vous invite à boire un verre après.
230
00:17:36,920 --> 00:17:38,380
-60000 !
231
00:17:38,400 --> 00:17:41,540
- Vous avez dragué
ainsi Dana Barette ?
232
00:17:41,560 --> 00:17:44,380
- 60000 !
- Pardon ?
233
00:17:45,040 --> 00:17:47,980
- La jeune femme à cause de qui
234
00:17:48,000 --> 00:17:50,940
vous avez fait de la taule...
235
00:17:51,000 --> 00:17:54,820
- 62000 !
- Je repère les mecs comme vous,
236
00:17:54,840 --> 00:17:57,180
un peu paternalistes
237
00:17:57,200 --> 00:18:00,500
et certains d'être irrésistibles.
238
00:18:00,520 --> 00:18:02,700
- OK ?
- Madame !
239
00:18:03,560 --> 00:18:05,216
-70000 !
240
00:18:05,240 --> 00:18:07,220
- Dana est une amie,
241
00:18:07,280 --> 00:18:09,220
c'est tout.
242
00:18:09,240 --> 00:18:13,420
- "Etait" : elle a été assassinée.
243
00:18:13,440 --> 00:18:17,500
- 75000 par madame !
- C'est pas possible...
244
00:18:17,520 --> 00:18:21,460
Je l'ai vue il y a 3 mois, elle était...
245
00:18:21,480 --> 00:18:23,700
-75000, une fois !
246
00:18:23,720 --> 00:18:27,340
- Vous mentez, M. Venkman.
- Adjugé à 75000
247
00:18:27,360 --> 00:18:29,140
à cette dame !
248
00:18:29,160 --> 00:18:30,500
75000 !
249
00:18:30,560 --> 00:18:34,020
- Le bornage
de votre téléphone vous a trahi.
250
00:18:34,040 --> 00:18:37,940
Vous avez passé plusieurs heures à côté du muséum,
251
00:18:38,000 --> 00:18:41,220
à l'heure où votre amie a été tuée.
252
00:18:41,240 --> 00:18:46,140
Vous m'accompagnez gentiment
ou on se lève façon cow-boy ?
253
00:18:48,800 --> 00:18:52,140
*AIR CLASSIQUE ENTRAÎNANT.
254
00:18:52,200 --> 00:19:39,140
...
255
00:19:39,160 --> 00:19:43,380
- Dana revenait régulièrement
au muséum après la fermeture.
256
00:19:43,400 --> 00:19:48,860
Ça prendra du temps, mais on saura
ce qui a disparu des réserves...
257
00:19:48,880 --> 00:19:53,220
- Et qui aura fini dans une vente.
- J'ai pas vu Dana depuis 3 mois
258
00:19:53,240 --> 00:19:56,420
parce que j'effectuais des fouilles
259
00:19:56,440 --> 00:19:58,980
en Mongolie.
260
00:19:59,000 --> 00:20:03,300
- OK. Ça vous arrive souvent
de vous balader à côté du muséum
261
00:20:03,360 --> 00:20:05,740
à une heure du matin ?
262
00:20:06,680 --> 00:20:10,416
- J'étais au muséum,
mais je l'ai pas vue.
263
00:20:10,440 --> 00:20:13,700
- Trouvez mieux que ça.
- Elle voulait
264
00:20:13,720 --> 00:20:16,140
me voir d'urgence.
265
00:20:16,160 --> 00:20:20,540
Je l'ai pas eue en direct,
elle m'a laissé un message.
266
00:20:20,560 --> 00:20:24,780
- Vous pouvez l'écouter.
- C'est bien, on avance.
267
00:20:25,440 --> 00:21:06,300
...
268
00:21:06,360 --> 00:21:09,820
*-Pierre, j'ai découvert un truc de dingue,
269
00:21:09,840 --> 00:21:12,140
*je dois t'en parler.
270
00:21:12,200 --> 00:21:16,140
*Viens au muséum, je te retrouverai dehors.
271
00:21:16,160 --> 00:21:18,060
- Jamais
272
00:21:18,120 --> 00:21:21,900
- elle n'est venue.
- Ça reste encore à prouver.
273
00:21:21,960 --> 00:21:26,380
- Le baguenaudier !
- Votre condition n'excuse pas tout,
274
00:21:26,400 --> 00:21:29,220
- vous sortez !
- Attends, Nico.
275
00:21:29,240 --> 00:21:31,580
Venez, Astrid.
276
00:21:32,560 --> 00:21:34,616
- Pour résoudre
277
00:21:34,640 --> 00:21:37,020
mon puzzle mécanique,
278
00:21:37,040 --> 00:21:39,616
on doit retourner en arrière.
279
00:21:39,640 --> 00:21:43,780
Dana n'est pas morte
quand on croit qu'elle a été tuée.
280
00:21:43,840 --> 00:21:46,260
- Sortez !
- Attends !
281
00:21:46,280 --> 00:21:49,140
Astrid, prenez votre temps.
282
00:21:51,400 --> 00:21:55,060
- "Noyade sèche",
très rare chez les adultes.
283
00:21:55,080 --> 00:21:58,780
Après avoir bu la tasse, l'eau peut pénétrer
284
00:21:58,800 --> 00:22:01,780
dans les alvéoles pulmonaires :
285
00:22:01,800 --> 00:22:05,020
les poumons s'encombrent de mucus
286
00:22:05,040 --> 00:22:09,900
et la personne peut mourir,
parfois plusieurs heures après.
287
00:22:09,920 --> 00:22:12,340
Et cela ressemble
288
00:22:12,360 --> 00:22:14,380
à une noyade.
289
00:22:16,200 --> 00:22:19,780
Depuis 25 ans, il y a eu 3 cas similaires.
290
00:22:19,800 --> 00:22:22,820
Dana Barette est morte
291
00:22:22,840 --> 00:22:27,020
le dimanche, mais le meurtre,
lui, a eu lieu la veille.
292
00:22:36,440 --> 00:22:38,700
- Merci, Mme Nielsen.
293
00:22:41,480 --> 00:22:46,180
- Contusions antérieures à la mort :
Fournier confirme la noyade sèche.
294
00:22:46,200 --> 00:22:50,940
- C'est un des meilleurs légistes
de cette ville. Bravo, Raphaëlle !
295
00:22:50,960 --> 00:22:54,900
- Ce n'est pas nous,
c'est Astrid qu'il faut féliciter,
296
00:22:54,920 --> 00:22:58,540
même si sa façon de faire en gêne certains.
297
00:22:58,600 --> 00:23:03,300
- J'ai rien contre elle, mais si
elle débarque en pleine audition,
298
00:23:03,360 --> 00:23:06,900
- durant des aveux...
- Elle est très douée.
299
00:23:06,920 --> 00:23:10,616
- Peut-être, mais...
- Capitaine ! C'est exact :
300
00:23:10,640 --> 00:23:14,460
Mme Nielsen ne peut pas s'affranchir des règles.
301
00:23:14,480 --> 00:23:18,300
- D'accord ?
- Il lui faut un temps d'adaptation.
302
00:23:18,360 --> 00:23:21,740
- Et maintenant ?
- On a relâché Venkman.
303
00:23:21,760 --> 00:23:24,540
Hier, il était dans un avion
304
00:23:24,560 --> 00:23:27,260
en provenance de Mongolie.
305
00:23:27,280 --> 00:23:29,980
- Dana affirme avoir trouvé
306
00:23:30,000 --> 00:23:34,176
un truc de dingue, on peut
penser que c'est lié à sa mort.
307
00:23:34,200 --> 00:23:37,660
- Son emploi du temps ?
- Pas grand-chose,
308
00:23:37,680 --> 00:23:40,456
à part son numéro d'appel.
309
00:23:40,480 --> 00:23:44,740
Elle a emprunté le téléphone
de quelqu'un gare Saint-Lazare :
310
00:23:44,760 --> 00:23:47,340
plus de batterie.
311
00:23:47,360 --> 00:23:51,340
- Témoignage confirmé
par la localisation de l'appel.
312
00:23:51,360 --> 00:23:56,020
On vérifie toutes les destinations
au départ de la gare Saint-Lazare.
313
00:23:56,040 --> 00:23:59,740
- Venkman est parti ?
- Il récupère ses papiers.
314
00:23:59,760 --> 00:24:03,900
- Tu vas être mal reçue !
- J'ai l'habitude.
315
00:24:04,760 --> 00:24:06,540
- Commissaire !
316
00:24:08,880 --> 00:24:10,660
- M. Venkman !
317
00:24:10,680 --> 00:24:14,260
- On va prendre un café ?
- Vous plaisantez ?
318
00:24:14,280 --> 00:24:16,740
- On est mal partis...
319
00:24:16,760 --> 00:24:20,060
- Ma vente est foutue.
- Que voulez-vous ?
320
00:24:20,120 --> 00:24:25,580
- Coincer celui qui a tué Dana.
- Je vous crois, vous êtes son ami.
321
00:24:25,600 --> 00:24:28,580
- Et comment vous le savez ?
322
00:24:28,600 --> 00:24:32,460
- Elle vous a appelé.
- Ça change quoi maintenant ?
323
00:24:32,480 --> 00:24:34,940
- Aidez-moi, Pierre.
324
00:24:38,600 --> 00:24:41,740
- Je ne fais pas ça pour l'argent.
325
00:24:41,760 --> 00:24:46,896
Un chantier de fouilles, c'est
la découverte de l'objet rare,
326
00:24:46,920 --> 00:24:52,016
- la trace du passé qu'on remonte...
- Pourquoi l'avoir fait en dehors
327
00:24:52,040 --> 00:24:56,380
- du circuit officiel, au muséum ?
- Les places de paléontologues
328
00:24:56,400 --> 00:24:58,740
sont rares,
329
00:24:58,760 --> 00:25:01,616
même après 10 ans d'études.
330
00:25:01,640 --> 00:25:07,180
On attend qu'une place se libère,
que quelqu'un meurt. Ça peut durer
331
00:25:07,240 --> 00:25:12,420
- un temps que je n'avais pas.
- Je peux comprendre ça.
332
00:25:12,480 --> 00:25:15,380
- Je n'arrive pas à réaliser...
333
00:25:16,640 --> 00:25:19,016
Dana est...
334
00:25:19,040 --> 00:25:21,460
Elle était incroyable,
335
00:25:21,480 --> 00:25:25,860
elle obtenait ce qu'elle voulait
sans jamais passer en force,
336
00:25:25,880 --> 00:25:31,140
- détestant ces cons dans la norme.
- Faits pour vous entendre !
337
00:25:31,160 --> 00:25:34,540
- Au début, on a même vécu ensemble.
338
00:25:35,520 --> 00:25:39,660
- Je m'en doutais.
- Mais la vie de couple
339
00:25:39,680 --> 00:25:42,700
n'était pas faite pour nous.
340
00:25:47,520 --> 00:25:51,940
- Que voulez-vous ?
- Ce truc de dingue dont elle parle
341
00:25:51,960 --> 00:25:55,780
dans son message, vous savez ce que c'est ?
342
00:25:55,800 --> 00:25:58,540
- Non. Mais si c'était
343
00:25:58,560 --> 00:26:03,220
une découverte scientifique,
elle a dû chercher à la publier.
344
00:26:03,240 --> 00:26:07,820
- Contactez les revues spécialisées.
- Et si c'était quelque chose
345
00:26:07,840 --> 00:26:10,616
de moins... recommandable ?
346
00:26:10,640 --> 00:26:13,260
- Non. Elle n'a pas repris
347
00:26:13,280 --> 00:26:18,460
le trafic de fossiles, elle était
si fière d'être rentrée au muséum.
348
00:26:18,480 --> 00:26:20,420
C'était sa vie,
349
00:26:20,440 --> 00:26:24,340
ce job, elle n'aurait jamais risqué de le perdre.
350
00:26:25,440 --> 00:26:27,140
Jamais.
351
00:26:44,120 --> 00:26:49,420
- Merci d'être venue, j'avais besoin
d'un officier de police judiciaire.
352
00:26:49,440 --> 00:26:53,380
- Je pensais que vous étiez
partie faire vos courses.
353
00:26:53,400 --> 00:26:57,100
- Pas le temps.
- A la documentation criminelle,
354
00:26:57,120 --> 00:27:01,656
j'ai essayé de trouver
les réponses à nos questions.
355
00:27:01,680 --> 00:27:05,460
- Et dans l'inventaire
des réserves du muséum ?
356
00:27:05,480 --> 00:27:10,496
- Oui. La paléontologie
et la criminalistique, c'est un peu
357
00:27:10,520 --> 00:27:12,140
pareil.
358
00:27:12,160 --> 00:27:16,700
- Comment ça ?
- Les procès-verbaux criminels sont
359
00:27:16,760 --> 00:27:20,540
comme des fossiles :
la chair du crime a disparu,
360
00:27:20,600 --> 00:27:23,340
mais il reste le squelette,
361
00:27:23,360 --> 00:27:27,740
le fossile de l'enquête à partir
duquel on reconstitue l'histoire,
362
00:27:27,760 --> 00:27:30,660
comme un dinosaure avec ses os,
363
00:27:30,720 --> 00:27:33,616
un peu comme un puzzle.
364
00:27:33,640 --> 00:27:37,980
Dana Barette fonctionnait
comme moi : elle ne participait pas
365
00:27:38,000 --> 00:27:42,700
aux fouilles, mais si ce qu'elle a
découvert est d'ordre scientifique,
366
00:27:42,720 --> 00:27:46,420
elle l'a peut-être
trouvé dans les réserves :
367
00:27:46,440 --> 00:27:50,100
voilà pourquoi elle y venait tous les soirs.
368
00:27:50,720 --> 00:27:54,100
- La copie
de l'inventaire des réserves
369
00:27:54,120 --> 00:27:57,380
- a un lien avec Dana ?
- Confidentiel !
370
00:27:57,400 --> 00:27:59,740
- Un problème ?
- Aucun,
371
00:27:59,760 --> 00:28:03,500
- mais il faut de quoi les emporter.
- C'est ça ?
372
00:28:03,520 --> 00:28:07,340
- La dématérialisation
n'est pas finie : 5 siècles
373
00:28:07,360 --> 00:28:10,980
de fouilles ! Il n'y a que 10% des pièces
374
00:28:11,000 --> 00:28:13,060
qui sont exposées.
375
00:28:13,080 --> 00:28:16,420
- On fait livrer tout ça, Astrid ?
376
00:28:19,240 --> 00:28:20,660
Astrid ?
377
00:28:20,680 --> 00:28:24,540
- Allons à l'Institut médico-légal.
- Maintenant ?
378
00:28:24,600 --> 00:28:26,340
- Oui.
379
00:28:26,360 --> 00:28:30,740
- Merci, M. Stan.
- Je fais quoi des caisses ?
380
00:28:30,760 --> 00:28:33,140
- On envoie quelqu'un.
381
00:28:42,000 --> 00:28:43,700
- Là...
382
00:28:44,360 --> 00:28:47,460
- Oui, Astrid ?
383
00:28:47,520 --> 00:28:49,020
- Là.
384
00:28:49,040 --> 00:28:52,100
- Quoi ?
- La branche...
385
00:28:52,120 --> 00:28:54,900
Là, elle n'y est pas.
386
00:28:56,120 --> 00:28:58,220
- Vous avez vu ça ?
387
00:28:58,240 --> 00:29:01,976
- Oui. C'est l'arbre
phylogénétique de Darwin,
388
00:29:02,000 --> 00:29:05,060
- ça a pas changé.
- Une branche de plus.
389
00:29:05,080 --> 00:29:06,600
- Avec 3 ramifications.
- Comment
390
00:29:06,601 --> 00:29:08,376
ça ?
391
00:29:08,400 --> 00:29:10,100
- Y a une branche
392
00:29:10,120 --> 00:29:13,220
de plus que sur l'original.
393
00:29:13,240 --> 00:29:19,100
- Son tatoueur aura fait du zèle.
- Non. L'encre a l'air plus fraîche
394
00:29:19,120 --> 00:29:21,660
sur la nouvelle branche.
395
00:29:21,680 --> 00:29:23,660
Regardez bien...
396
00:29:23,680 --> 00:29:26,340
- Elle l'a rajoutée après.
397
00:29:26,360 --> 00:29:30,940
- J'avais compris.
- Je vous en prie, docteur Fournier.
398
00:29:30,960 --> 00:29:33,260
- Elle a découvert
399
00:29:33,280 --> 00:29:37,180
quelque chose d'assez
important pour se le tatouer.
400
00:29:40,160 --> 00:29:43,140
- Vous êtes sûre que c'est ici ?
401
00:29:43,160 --> 00:29:46,340
- Venkman m'a donné cette adresse.
- Ah !
402
00:29:47,600 --> 00:29:52,100
- C'est un établissement étrange.
- Dana Barette s'est fait tatouer
403
00:29:52,120 --> 00:29:56,580
son arbre ici il y a 10 ans.
Elle a dû revenir au même endroit
404
00:29:56,640 --> 00:30:02,060
- pour faire sa bouture.
- Il y a la peau, pas le crâne.
405
00:30:02,080 --> 00:30:05,060
- Quel épiderme fabuleux !
406
00:30:05,080 --> 00:30:08,416
Vous n'aimez pas le soleil.
407
00:30:08,440 --> 00:30:11,660
- On ne touche pas.
- Oh, pardon.
408
00:30:11,680 --> 00:30:15,616
La peau du visage
est la plus nue de tout le corps,
409
00:30:15,640 --> 00:30:18,860
mais ce n'est pas indécent.
410
00:30:18,880 --> 00:30:21,940
Aucune impudeur dans mon regard.
411
00:30:22,000 --> 00:30:24,980
- Vous êtes bien tatoueur ?
412
00:30:25,880 --> 00:30:28,500
- Par la force des choses.
413
00:30:28,520 --> 00:30:31,780
J'ai étudié la biologie de la peau,
414
00:30:31,800 --> 00:30:34,900
mais je n'étais pas fait pour ça.
415
00:30:34,920 --> 00:30:37,500
Je préférais le tatouage.
416
00:30:37,520 --> 00:30:40,260
- Commandant Raphaëlle Coste
417
00:30:40,280 --> 00:30:43,980
et Astrid Nielsen, experte en criminalistique.
418
00:30:44,000 --> 00:30:46,816
Vous connaissez Dana Barette ?
419
00:30:46,840 --> 00:30:48,380
- Dana ?
420
00:30:48,400 --> 00:30:53,980
Bien sûr ! C'est elle
qui a eu cette idée formidable
421
00:30:55,040 --> 00:30:59,020
- du croquis de Darwin.
- L'arbre phylogénétique.
422
00:31:00,920 --> 00:31:02,540
- Vous avez
423
00:31:02,560 --> 00:31:06,780
- rajouté une branche ?
- Elle n'aurait pas fait transformer
424
00:31:06,800 --> 00:31:11,580
mon tatouage par quelqu'un d'autre que moi.
425
00:31:11,600 --> 00:31:15,740
- Pourquoi cette extension ?
- Elle avait découvert
426
00:31:15,800 --> 00:31:21,420
- une nouvelle espèce de dinosaures.
- Un nouveau dinosaure ?
427
00:31:21,440 --> 00:31:24,580
- C'est incroyable.
- On en découvre
428
00:31:24,600 --> 00:31:29,820
une nouvelle espèce à chaque fois
qu'on soulève un caillou !
429
00:31:31,720 --> 00:31:34,980
- En quoi le sien
était exceptionnel ?
430
00:31:35,000 --> 00:31:39,260
- Ça remettait en question
la classification des théropodes :
431
00:31:39,280 --> 00:31:43,220
ils auraient appartenu
à l'ordre des ornithischiens
432
00:31:43,240 --> 00:31:47,660
- et pas à celui des saurischiens.
- Vous pourriez me l'écrire ?
433
00:31:47,680 --> 00:31:50,936
- Je peux même vous le tatouer !
434
00:31:50,960 --> 00:31:53,860
Ha ha... Je plaisante.
435
00:31:54,520 --> 00:31:56,580
- J'avais compris.
436
00:32:02,120 --> 00:32:05,700
Ce sont vos courses qui vous contrarient ?
437
00:32:05,720 --> 00:32:09,776
- Votre épicerie ferme quand ?
- Je n'y vais pas le soir.
438
00:32:09,800 --> 00:32:13,420
- Pourquoi ?
- J'ai toujours fait mes courses
439
00:32:13,480 --> 00:32:17,940
- à l'ouverture, le lundi, à 9 h.
- Vous faites toujours vos courses
440
00:32:17,960 --> 00:32:22,936
- dans la même boutique, le lundi ?
- Évidemment. Pas vous ?
441
00:32:22,960 --> 00:32:26,940
- Non. Et pendant
les vacances, vous faites comment ?
442
00:32:26,960 --> 00:32:30,420
- La plupart du temps,
je reste chez moi.
443
00:32:30,440 --> 00:32:34,180
- Je veux dire
quand la boutique est en congé.
444
00:32:34,200 --> 00:32:38,020
- Quand M. Tanaka
s'absente, il se fait remplacer
445
00:32:38,040 --> 00:32:40,900
et il me prévient à l'avance.
446
00:32:40,920 --> 00:32:44,820
Est-ce important que nous en parlions maintenant ?
447
00:32:44,840 --> 00:32:49,060
Il est 18h52, l'épicerie risque de fermer.
448
00:32:49,080 --> 00:32:51,900
- Allons-y, Astrid.
- Allons-y.
449
00:33:06,880 --> 00:33:10,700
- C'est fermé.
- On repassera demain.
450
00:33:10,720 --> 00:33:13,740
- Je n'ai pas fait mes courses
451
00:33:13,760 --> 00:33:18,620
ce matin pour la semaine,
je n'ai rien à dîner pour ce soir.
452
00:33:18,640 --> 00:33:23,576
- Ça n'est jamais arrivé.
- On peut manger un truc chez moi.
453
00:33:23,600 --> 00:33:25,656
- C'était pas prévu.
454
00:33:25,680 --> 00:33:31,620
- Rentrer sans dîner ou venir
à la maison, c'était pas prévu,
455
00:33:31,640 --> 00:33:35,460
mais en venant chez moi, vous aurez mangé.
456
00:33:35,520 --> 00:33:37,500
Et ce soir,
457
00:33:37,520 --> 00:33:40,540
j'ai Théo, il sera ravi.
458
00:33:46,000 --> 00:33:48,820
- Le mathématicien Louis Gros
459
00:33:48,840 --> 00:33:53,020
a théorisé un code pour résoudre le baguenaudier.
460
00:33:53,040 --> 00:33:56,860
0 : un anneau démonté.
1 : un anneau monté.
461
00:33:56,880 --> 00:34:02,140
Il a inventé le code Grey,
la base de l'informatique moderne.
462
00:34:03,160 --> 00:34:07,940
- Tout ça à partir d'un machin
millénaire ? C'est génial.
463
00:34:07,960 --> 00:34:12,620
- Vous voulez me faire plaisir.
- Non. Ça m'impressionne.
464
00:34:14,080 --> 00:34:17,540
- Et votre enquête
au muséum, ça avance ?
465
00:34:17,560 --> 00:34:23,016
- Oui, oui... Un truc de
"polytischien" et d'ornithorynque.
466
00:34:23,040 --> 00:34:27,860
- Les théropodes appartiendraient
à l'ordre des ornithischiens
467
00:34:27,880 --> 00:34:32,216
- et non à celui des saurischiens.
- Quoi ? C'est un truc de ouf !
468
00:34:32,240 --> 00:34:34,580
- Un truc de ouf.
469
00:34:37,000 --> 00:34:41,500
- Voici les saurischiens
et ça, ce sont les ornithischiens,
470
00:34:41,520 --> 00:34:46,540
les 2 grandes bandes
de dinosaures. Il y a 100 ans,
471
00:34:46,560 --> 00:34:51,176
en Angleterre, pour les classer,
un gars s'est basé sur la forme
472
00:34:51,200 --> 00:34:56,460
de leur bassin. OK ! Eux,
ils représentent les théropodes.
473
00:34:56,480 --> 00:35:00,340
On les avait rangés avec les saurischiens...
474
00:35:01,640 --> 00:35:03,780
- OK, je te suis.
475
00:35:03,840 --> 00:35:06,536
- En fait, les théropodes
476
00:35:06,560 --> 00:35:09,380
seraient des ornithischiens.
477
00:35:11,920 --> 00:35:14,540
- C'est incroyable.
478
00:35:14,560 --> 00:35:17,140
Vous ne trouvez pas ?
479
00:35:17,160 --> 00:35:20,940
- Bien sûr !
- Qu'est-ce qui est incroyable ?
480
00:35:20,960 --> 00:35:24,860
- Ça modifie l'arbre
généalogique des dinosaures
481
00:35:24,880 --> 00:35:26,940
du 19e siècle !
482
00:35:29,320 --> 00:35:32,220
- D'où le tatouage...
- C'est ça !
483
00:35:32,240 --> 00:35:35,260
- T'es génial, tu sais ? Génial !
484
00:35:35,320 --> 00:35:37,340
Si je t'avais pas !
485
00:35:37,360 --> 00:35:40,460
- Oh, c'est bon !
- *Bip de SMS.
486
00:35:43,520 --> 00:35:47,616
- Arthur a trouvé le mobile.
- Pour quelle raison ?
487
00:35:47,640 --> 00:35:51,540
- Une demande
de publication a bien été faite,
488
00:35:51,560 --> 00:35:56,576
mais c'est pas Dana Barette qui
l'a faite... C'est Raymond Stan.
489
00:35:56,600 --> 00:35:58,260
- Ah !
490
00:35:58,320 --> 00:36:03,820
- M. Stan a demandé une publication
dans la prochaine édition,
491
00:36:03,880 --> 00:36:09,180
il y travaillait depuis 2 ans.
Il a annulé et fait une 2e demande.
492
00:36:09,240 --> 00:36:12,740
- Il a usurpé
la découverte de la victime.
493
00:36:12,760 --> 00:36:16,740
- Son étude en cours ?
- Je me rappelle jamais du nom...
494
00:36:18,800 --> 00:36:22,380
Voilà. Il planchait sur un nouveau spécimen
495
00:36:22,400 --> 00:36:27,100
- d'un sous-genre de Phorusrhacos.
- Une bestiole spectaculaire ?
496
00:36:27,160 --> 00:36:30,380
- La honte à Jurassic Park :
497
00:36:30,400 --> 00:36:34,780
un oiseau préhistorique
de 2,50 m de haut ! L'apothéose
498
00:36:34,840 --> 00:36:37,260
de sa carrière :
499
00:36:37,320 --> 00:36:40,460
un poulet géant déjà identifié !
500
00:36:40,480 --> 00:36:46,496
- Et son assistante allait entrer
dans l'Histoire. Les boules !
501
00:36:46,520 --> 00:36:50,980
- Raph est à la bourre.
- Elle fait un truc important.
502
00:36:51,840 --> 00:36:53,700
- Au boulot !
503
00:36:54,440 --> 00:36:56,540
- Hé, mon café !
504
00:36:56,600 --> 00:36:59,820
C'est une manie, c'est pas possible.
505
00:37:07,200 --> 00:37:11,060
- Merci d'avoir ouvert
plus tôt, M. Tanaka.
506
00:37:11,080 --> 00:37:13,540
- Une cliente spéciale !
507
00:37:13,560 --> 00:37:17,660
- Une femme spéciale !
- C'est la seule qui a appris
508
00:37:17,680 --> 00:37:20,420
les bases de la politesse
509
00:37:20,440 --> 00:37:22,700
japonaise.
510
00:37:22,720 --> 00:37:25,100
- Ça ne m'étonne pas.
511
00:37:31,240 --> 00:37:34,380
Salutations en japonais.
512
00:37:34,400 --> 00:37:37,300
- Sayonara, Tanaka San.
513
00:37:38,120 --> 00:37:40,180
- Sayonara !
514
00:37:41,680 --> 00:37:45,136
- Je ne sais pas
comment vous remercier.
515
00:37:45,160 --> 00:37:48,220
- C'est normal.
- Non ! J'ai réussi
516
00:37:48,240 --> 00:37:52,460
à faire mes courses un mardi.
C'est très important. Merci.
517
00:37:52,480 --> 00:37:54,620
- Je vous en prie.
518
00:38:02,720 --> 00:38:05,976
- Vos collègues
ont fouillé le bureau
519
00:38:06,000 --> 00:38:07,900
de Mme Barette.
520
00:38:07,920 --> 00:38:11,940
- On n'est jamais
mieux servi que par soi-même.
521
00:38:12,000 --> 00:38:15,220
- Si je peux vous aider...
522
00:38:15,240 --> 00:38:18,020
- La victime venait de faire
523
00:38:18,040 --> 00:38:21,780
une grande découverte, mais rien dans son ordi
524
00:38:21,800 --> 00:38:24,620
ni dans son bureau.
525
00:38:24,680 --> 00:38:29,340
- Pourquoi vous pensez ça ?
- Elle a envoyé un dossier complet
526
00:38:29,360 --> 00:38:30,900
concernant
527
00:38:30,960 --> 00:38:33,820
des gastéropodes à l'université
528
00:38:33,880 --> 00:38:36,336
du Michigan.
529
00:38:36,360 --> 00:38:42,020
- Elle s'est un peu
trop avancée, elle était originale.
530
00:38:42,040 --> 00:38:46,300
- Vous devez avoir raison.
- Merci pour votre temps, M. Stan.
531
00:38:46,320 --> 00:38:48,500
Arthur, on y va.
532
00:38:56,000 --> 00:39:00,140
- Il faut l'arrêter.
- On n'a pas de preuve, Arthur.
533
00:39:00,160 --> 00:39:03,660
- L'histoire avec le Michigan...
534
00:39:03,680 --> 00:39:06,900
- Eh bien ?
- Elle n'existe pas.
535
00:39:06,920 --> 00:39:09,820
- Pas le moins du monde !
536
00:39:09,840 --> 00:39:14,820
Maintenant, il croit que Dana
avait déjà partagé sa découverte.
537
00:39:14,880 --> 00:39:17,140
Il va sortir du bois
538
00:39:17,160 --> 00:39:19,576
pour vérifier ça.
539
00:39:19,600 --> 00:39:23,740
- Les diatomées retrouvées
dans les poumons de la victime
540
00:39:23,800 --> 00:39:26,376
proviennent de la Touques.
541
00:39:26,400 --> 00:39:28,936
- En d'autres termes ?
542
00:39:28,960 --> 00:39:34,900
- La noyade a eu lieu vers Deauville
que dessert la gare Saint-Lazare.
543
00:39:34,960 --> 00:39:38,940
- Raymond Stan a éteint
son téléphone pendant 8 h
544
00:39:38,960 --> 00:39:40,980
jusqu'en Picardie
545
00:39:41,000 --> 00:39:45,140
où il a un alibi en béton.
8 h pour un Paris-Amiens...
546
00:39:45,200 --> 00:39:47,700
- En passant par Deauville !
547
00:39:47,760 --> 00:39:49,860
- Stan a envoyé
548
00:39:49,880 --> 00:39:52,216
un mail à l'université
549
00:39:52,240 --> 00:39:54,740
du Michigan.
550
00:39:54,760 --> 00:39:56,620
- Bravo !
551
00:40:00,360 --> 00:40:03,376
- J'ai trouvé le fossile
552
00:40:03,400 --> 00:40:07,900
grâce au mail que Raymond Stan
a envoyé à l'université
553
00:40:07,920 --> 00:40:13,940
du Michigan qui est plus précis
que sa demande de publication.
554
00:40:13,960 --> 00:40:16,860
- Il fallait l'empêcher
555
00:40:16,880 --> 00:40:19,620
de maquiller les éléments.
556
00:40:19,640 --> 00:40:23,660
- Il a été obligé d'aller trop vite.
- Il a même précisé
557
00:40:23,720 --> 00:40:28,940
le numéro du fossile à partir
duquel il a fait sa découverte...
558
00:40:28,960 --> 00:40:33,540
- Il prétend l'avoir faite !
- Tout à fait, commandant Coste.
559
00:40:33,560 --> 00:40:39,420
"MNHN-F-RJN-78" : "Muséum National
d'Histoire Naturelle, Fossile,
560
00:40:39,440 --> 00:40:43,820
"Reptile Jurassique Normandie,
numéro de spécimen 78".
561
00:40:43,840 --> 00:40:45,900
Ils utilisent
562
00:40:45,920 --> 00:40:50,540
- un système logarithmique...
- Je vous arrête, on s'égare !
563
00:40:50,600 --> 00:40:54,140
C'est quoi, le "MNHM" truc ?
564
00:40:54,160 --> 00:40:58,420
- "MNHN-F-RJN-78"
est un ischion d'hétéropode.
565
00:40:58,440 --> 00:41:01,260
Et dans l'inventaire,
566
00:41:01,320 --> 00:41:03,500
il est écrit que...
567
00:41:03,560 --> 00:41:06,420
Dans les cartons, commandant.
568
00:41:06,440 --> 00:41:10,020
Raymond Stan
l'avait étudié il y a 3 ans :
569
00:41:10,040 --> 00:41:13,060
un ischion tout à fait banal.
570
00:41:13,080 --> 00:41:16,980
- Et là, il prétend
avoir fait une super découverte
571
00:41:17,000 --> 00:41:19,860
à partir du même fossile.
572
00:41:20,440 --> 00:41:24,980
- Il y a mieux : il y a
des bons de sortie qui prouvent
573
00:41:25,040 --> 00:41:27,740
que "MNHM-F"...
574
00:41:28,920 --> 00:41:32,220
Que l'ischion, c'est plus simple,
575
00:41:32,240 --> 00:41:36,936
a été sorti à plusieurs reprises
des réserves par Dana Barette.
576
00:41:36,960 --> 00:41:40,220
- C'est elle
qui a fait la découverte
577
00:41:40,240 --> 00:41:44,220
là où ce pauvre Raymond n'avait vu qu'un nonosse.
578
00:41:44,240 --> 00:41:47,620
Vous me faites penser à elle :
579
00:41:47,640 --> 00:41:51,380
vous voyez ce que les autres ne voient pas.
580
00:41:51,400 --> 00:41:55,060
Attendez... Attendez ! Sur la scène de crime,
581
00:41:55,080 --> 00:41:59,140
vous m'avez dit qu'un os n'était pas à sa place.
582
00:41:59,160 --> 00:42:02,180
Ça correspondait à quoi ?
583
00:42:02,200 --> 00:42:04,500
- C'était un ischion.
584
00:42:06,640 --> 00:42:10,060
Le fossile découvert par Dana Barette !
585
00:42:12,000 --> 00:42:14,780
Un ischion d'hétéropode.
586
00:42:24,880 --> 00:42:29,820
- Regardez bien, Astrid.
- Zone interdite sauf pour personnes
587
00:42:29,840 --> 00:42:32,740
habilitées...
588
00:42:32,760 --> 00:42:35,020
Je suis habilitée !
589
00:42:35,040 --> 00:42:36,860
- Venez.
590
00:42:36,880 --> 00:42:41,540
- J'ai juste prévenu la Scientifique.
- Merci, commandant Coste.
591
00:42:51,600 --> 00:42:54,140
Le fossile a été changé.
592
00:42:54,160 --> 00:42:57,696
Ce n'est pas celui de la dernière fois.
593
00:42:57,720 --> 00:42:59,300
L'ischion...
594
00:43:00,920 --> 00:43:05,136
- Elle est revenue ici la nuit
de sa mort pour le récupérer.
595
00:43:05,160 --> 00:43:09,140
- Et la noyade sèche
l'aura interrompue.
596
00:43:09,160 --> 00:43:14,700
- Elle s'est sentie mal et elle l'a
caché sous le nez de tout le monde,
597
00:43:14,720 --> 00:43:18,056
dans cette galerie.
598
00:43:18,080 --> 00:43:21,500
Vous avez intrigué Raymond Stan :
599
00:43:21,520 --> 00:43:25,420
il l'a remplacé par un autre et il a pris
600
00:43:25,480 --> 00:43:28,860
- L'original.
- Désolée, commandant Coste,
601
00:43:28,880 --> 00:43:32,136
- c'est de ma faute.
- Pas du tout !
602
00:43:32,160 --> 00:43:34,220
Au contraire...
603
00:43:34,240 --> 00:43:38,100
Maintenant, je sais comment le coincer.
604
00:43:38,160 --> 00:43:39,780
- Ah !
605
00:43:44,400 --> 00:43:47,540
- C'est une amende de stationnement.
606
00:43:47,560 --> 00:43:51,500
- C'est énervant :
ils ne mettent plus de papillons
607
00:43:51,520 --> 00:43:54,940
et 3 semaines après, 35 balles !
608
00:43:54,960 --> 00:43:58,420
Ça concerne votre véhicule, à Deauville.
609
00:43:58,440 --> 00:44:03,060
- La Crim' s'intéresse à ça ?
- Quand une personne n'est pas là
610
00:44:03,080 --> 00:44:07,020
- où elle devrait être.
- On peut passer par Deauville
611
00:44:07,040 --> 00:44:10,576
- pour aller à Amiens.
- Vous savez pourquoi
612
00:44:10,600 --> 00:44:13,820
je vous ai fait attendre ?
613
00:44:13,840 --> 00:44:16,936
On perquisitionnait chez vous.
614
00:44:16,960 --> 00:44:19,340
- Ce n'est pas légal.
615
00:44:19,360 --> 00:44:24,540
- Si. On a fait ça dans les règles
de l'art et on a trouvé ça...
616
00:44:27,480 --> 00:44:30,576
Quelle horreur de vous faire doubler
617
00:44:30,600 --> 00:44:34,820
par une gamine avec tous
ces tatouages et ces piercings !
618
00:44:35,600 --> 00:44:39,460
Vous aviez passé à côté de la chance de votre vie,
619
00:44:39,480 --> 00:44:41,420
quel imbécile !
620
00:44:41,440 --> 00:44:46,140
Vous avez pas l'étoffe
d'un assassin. J'ai cru que la mort
621
00:44:46,160 --> 00:44:49,420
de votre assistante vous perturbait.
622
00:44:49,440 --> 00:44:52,820
En fait, c'était la culpabilité.
623
00:44:54,040 --> 00:44:56,660
Vous tuez Dana à Deauville
624
00:44:56,680 --> 00:45:01,620
et vous la retrouvez le lendemain.
Y a de quoi être troublé !
625
00:45:02,400 --> 00:45:05,540
Tout vous désigne, M. Stan.
626
00:45:07,320 --> 00:45:11,100
- On ne sait pas
ce que c'est de tuer quelqu'un.
627
00:45:15,440 --> 00:45:20,100
Je lui ai tenu la tête
sous l'eau pendant si longtemps...
628
00:45:21,000 --> 00:45:24,220
Ça m'a paru interminable.
629
00:45:24,240 --> 00:45:27,500
Elle se débattait et tout à coup...
630
00:45:27,520 --> 00:45:29,660
Plus rien.
631
00:45:30,920 --> 00:45:35,500
- Mais elle a dû se relever
quelques secondes après.
632
00:45:35,520 --> 00:45:37,420
- Je me suis enfui
633
00:45:37,440 --> 00:45:41,536
une fois que j'ai réalisé
ce que j'avais fait. J'ai cru
634
00:45:41,560 --> 00:45:46,060
*que je devenais fou quand on a
retrouvé son corps dans la galerie.
635
00:45:46,080 --> 00:45:50,260
- Vous êtes allés à Deauville
pour fêter son futur succès.
636
00:45:50,360 --> 00:45:54,380
En apprenant sa découverte,
vous avez décidé de la tuer.
637
00:45:54,400 --> 00:45:59,260
- Mais c'est dégueulasse :
j'ai 40 ans de carrière,
638
00:45:59,320 --> 00:46:03,700
j'ai dû cirer des pompes,
j'ai tout fait comme il faut...
639
00:46:03,720 --> 00:46:07,940
Elle me volait la seule chance
de faire connaître mon nom,
640
00:46:07,960 --> 00:46:12,700
cette hors-la-loi avec ses
piercings et sa musique de merde !
641
00:46:19,240 --> 00:46:21,540
- C'est peut-être
642
00:46:21,560 --> 00:46:26,380
parce qu'elle sortait du cadre
qu'elle, elle laissera son nom.
643
00:46:27,120 --> 00:46:50,100
...
644
00:46:50,160 --> 00:46:54,460
Juste une histoire d'amour-propre :
le vénérable scientifique
645
00:46:54,480 --> 00:47:00,460
ne se laissera pas dépasser par
son assistante. Vous comprenez ?
646
00:47:00,520 --> 00:47:04,380
- Non. Depuis 19 ans
que je lis des procès-verbaux,
647
00:47:04,400 --> 00:47:08,740
je comprends de mieux en mieux
comment les gens s'entretuent,
648
00:47:08,760 --> 00:47:11,540
mais pas pourquoi.
649
00:47:12,320 --> 00:47:26,740
...
650
00:47:26,760 --> 00:47:28,860
- Dans la culture
651
00:47:28,920 --> 00:47:32,980
japonaise, tout est codifié, tout a un sens.
652
00:47:33,000 --> 00:47:35,820
- Un peu pareil pour Astrid.
653
00:47:35,840 --> 00:47:39,900
- Les rituels sont d'une
importance capitale pour elle,
654
00:47:39,920 --> 00:47:43,940
cela lui permet de ne pas perdre pied.
655
00:47:43,960 --> 00:47:48,100
Elle vient depuis toujours
et elle a appris le japonais.
656
00:47:48,120 --> 00:47:51,576
Je ne pouvais que m'intéresser
657
00:47:51,600 --> 00:47:53,780
à l'autisme.
658
00:47:53,800 --> 00:47:57,096
Ces personnes sont très sensibles,
659
00:47:57,120 --> 00:48:01,300
elles traitent une centaine
d'informations en même temps.
660
00:48:01,320 --> 00:48:03,700
Difficile de trier !
661
00:48:03,720 --> 00:48:07,780
Prévoir ce qui va se passer leur permet
662
00:48:07,800 --> 00:48:10,660
- de s'y préparer.
- Mais la vie,
663
00:48:10,680 --> 00:48:15,700
elle est bourrée d'imprévus,
surtout dans notre métier.
664
00:48:15,720 --> 00:48:19,140
- Il faut apprendre
à prévoir l'imprévu
665
00:48:19,160 --> 00:48:24,500
grâce à des repères qui permettent
de faire face aux situations
666
00:48:24,520 --> 00:48:28,740
- inattendues.
- Je sais pas comment on fait ça.
667
00:48:28,760 --> 00:48:32,936
- Inutile de le faire :
"être", c'est bien déjà.
668
00:48:32,960 --> 00:48:35,900
J'ai vu comment Mlle Nielsen
669
00:48:35,920 --> 00:48:38,540
se comportait avec vous :
670
00:48:38,560 --> 00:48:42,620
vous devenez un de ses points de repères.
671
00:48:45,480 --> 00:48:47,700
En japonais.
672
00:48:51,400 --> 00:48:53,860
- Notre nouveau rituel :
673
00:48:53,880 --> 00:48:56,860
vous venez dîner tous les lundis.
674
00:48:56,880 --> 00:49:01,540
- Et c'est pas improvisé...
- Puisque c'est programmé.
675
00:49:01,560 --> 00:49:03,536
- Voilà.
676
00:49:03,560 --> 00:49:05,620
*VIBREUR.
677
00:49:05,640 --> 00:49:07,940
Excusez-moi.
678
00:49:08,880 --> 00:49:12,856
Allô ? *-J'ai trouvé quelques trucs
679
00:49:12,880 --> 00:49:16,380
sur votre mission un peu off.
680
00:49:17,520 --> 00:49:21,220
- Alors ?
- *-Mathilde est la mère d'Astrid,
681
00:49:21,240 --> 00:49:24,980
elle vient de passer 20 ans aux États-Unis...
682
00:49:25,000 --> 00:49:28,540
*Elle est rentrée pour raisons médicales.
683
00:49:28,560 --> 00:49:31,180
- Merci.
- *-J'ai son adresse
684
00:49:31,200 --> 00:49:35,460
*et un numéro de téléphone.
Vous allez en parler à Astrid ?
685
00:49:35,520 --> 00:49:37,980
- Je sais pas, Arthur.
686
00:49:38,000 --> 00:49:40,300
Je sais pas...
687
00:49:40,960 --> 00:49:55,980
...
688
00:49:56,000 --> 00:50:01,300
FRANCE.TV ACCESS
53602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.