Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,512 --> 00:00:49,346
I will do the job for your sake.
2
00:01:33,460 --> 00:01:35,451
Sir! The target looks!
3
00:01:35,495 --> 00:01:38,396
Ameera, please stay close to the target.
4
00:01:39,532 --> 00:01:42,467
I've been doing research for a long time.
Why did not I know about this?
5
00:01:43,369 --> 00:01:46,361
What is the problem?
What is the problem?
6
00:01:51,478 --> 00:01:53,503
Lao K, someone comes.
7
00:02:15,268 --> 00:02:17,361
Stop, do not move, why killing people?
8
00:02:20,507 --> 00:02:22,407
Why there are many people who shoot?
9
00:02:40,460 --> 00:02:42,325
Please do not shoot!
10
00:02:45,331 --> 00:02:47,299
Ameera, please keep an eye on the box.
11
00:02:51,504 --> 00:02:54,405
Bring the box. Dr. Ace, take it away.
12
00:02:54,440 --> 00:02:56,237
Go get them!
13
00:02:58,378 --> 00:03:00,403
Slip! You, go on!
14
00:03:01,514 --> 00:03:03,414
The focus of the mission!
15
00:03:11,524 --> 00:03:15,221
- You go first.
- Ameera, go and get her suitcase!
16
00:03:21,434 --> 00:03:23,402
Drop the gun!
17
00:04:03,443 --> 00:04:05,274
Caution!
18
00:05:43,276 --> 00:05:44,504
Ameera, come with me.
19
00:05:48,481 --> 00:05:50,312
You do not obey orders,
20
00:05:50,383 --> 00:05:52,476
material resulting in the
loss of important evidence.
21
00:05:52,552 --> 00:05:54,417
Instructions we have come so long!
22
00:05:54,454 --> 00:05:56,479
Everything is gone because of you!
23
00:05:56,489 --> 00:05:59,515
What we have is a mask!
24
00:06:00,360 --> 00:06:04,490
From now on, your job will
be given to someone else.
25
00:06:04,530 --> 00:06:06,464
You're suspended!
26
00:06:26,285 --> 00:06:28,412
Daisy already prepared...
27
00:06:28,454 --> 00:06:32,254
to give Ameera a
surprise for a long time.
28
00:06:39,532 --> 00:06:41,295
Jason is a good boy.
29
00:06:41,434 --> 00:06:45,495
If you keep it in earnest,
he surely will be useful later.
30
00:06:45,505 --> 00:06:48,201
Course.
31
00:06:48,274 --> 00:06:51,471
True Jason, when are you and Amira will
invited me to come to your wedding?
32
00:06:51,511 --> 00:06:54,378
Uncle, you tempt me again.
33
00:07:05,525 --> 00:07:07,356
He was there.
34
00:07:10,263 --> 00:07:11,389
Where have you been?
35
00:07:12,398 --> 00:07:14,389
Aunt to feel annoyed.
36
00:07:16,402 --> 00:07:17,426
Come here.
37
00:07:22,542 --> 00:07:24,373
You come.
38
00:07:24,410 --> 00:07:27,311
Why are you so late?
39
00:07:27,346 --> 00:07:29,405
Sekarnag Apologize to
your mother as well.
40
00:07:30,249 --> 00:07:31,409
It also ..
41
00:07:34,320 --> 00:07:36,254
Gift your birthday.
42
00:07:36,355 --> 00:07:38,255
- Do you like it?
- Thank you, dad!
43
00:07:38,324 --> 00:07:41,259
- Keep it.
- And Accompany your mother.
44
00:07:41,327 --> 00:07:42,453
Sana.
45
00:07:48,401 --> 00:07:51,461
Mother. - Do you know the time
it takes to prepare for tonight's ?
46
00:07:51,504 --> 00:07:56,373
Concert is over,
what's the point new coming now?
47
00:07:56,509 --> 00:07:58,500
What happened to your neck?
48
00:07:59,545 --> 00:08:01,445
I'm sorry. I do not accidentally.
49
00:08:01,447 --> 00:08:04,245
I told you to be careful, okay?
50
00:08:04,484 --> 00:08:06,384
But you never listen.
51
00:08:07,286 --> 00:08:09,447
Ameera, come back here, Ameera!
52
00:08:09,522 --> 00:08:12,286
Go Jason.
53
00:08:17,463 --> 00:08:25,234
True, in spite of the discovery of this project,
the is not only applicable in biology and bionics.
54
00:08:25,304 --> 00:08:28,364
But also has a great
development in other areas.
55
00:08:28,407 --> 00:08:32,503
The only problem is some
application should not be touched.
56
00:08:33,479 --> 00:08:37,279
Do not worry about the money,
I will help you.
57
00:08:50,530 --> 00:08:52,498
Lately father is very worried.
58
00:08:53,466 --> 00:08:56,401
Aunt also emotionally unstable.
59
00:08:57,503 --> 00:09:01,439
Actually the party was
held just for you.
60
00:09:03,376 --> 00:09:06,436
You're not only late, but also injury .
61
00:09:07,513 --> 00:09:10,414
No wonder aunt so angry.
62
00:09:14,353 --> 00:09:17,254
Let's not talk about this anymore,
unfortunately.
63
00:09:32,305 --> 00:09:34,364
Boss, Q has killed the old man.
64
00:09:34,407 --> 00:09:37,399
And the impostor stole the sample,
what should we do?
65
00:09:38,277 --> 00:09:41,405
W has arrived to give assistance.
66
00:09:41,447 --> 00:09:45,406
Bendaku sure to find the lost.
67
00:09:45,418 --> 00:09:49,445
operation Storm should
be run as scheduled.
68
00:09:51,524 --> 00:09:57,292
I will send you 4 ..
69
00:09:58,364 --> 00:10:03,233
to run our operations in secret.
70
00:10:03,269 --> 00:10:04,497
Yes sir!
71
00:10:52,284 --> 00:10:53,308
Where is it?
72
00:10:53,319 --> 00:10:55,253
Not to say?
73
00:10:58,257 --> 00:10:58,484
You are not afraid of death?
74
00:10:58,524 --> 00:11:00,492
I'll fight with you!
75
00:11:16,542 --> 00:11:17,474
Hello.
76
00:11:17,476 --> 00:11:19,307
David.
77
00:11:19,345 --> 00:11:21,438
Can you see the monitor
in which we live?
78
00:11:21,447 --> 00:11:23,381
If within 24 hours,
79
00:11:23,416 --> 00:11:25,350
no suspicious vehicles.
80
00:11:25,351 --> 00:11:27,251
When do you want it to do?
81
00:11:27,286 --> 00:11:29,254
As soon as possible.
82
00:11:29,288 --> 00:11:31,381
Surely you can rely on David.
83
00:11:56,315 --> 00:11:57,407
Do not worry.
84
00:11:58,317 --> 00:11:59,284
Do not worry.
85
00:12:15,334 --> 00:12:16,266
Laboratory!
86
00:12:16,268 --> 00:12:18,259
Let's go to my father's lab.
87
00:15:18,284 --> 00:15:19,546
Ameera, be careful! Bomb!
88
00:16:38,297 --> 00:16:40,356
W, what you've got papers?
89
00:16:41,533 --> 00:16:43,467
Go on track Ameera.
90
00:16:48,440 --> 00:16:52,342
What were you and dad doing?
91
00:16:57,316 --> 00:16:59,284
What do they want?
92
00:17:01,420 --> 00:17:04,287
What's so special about June 30?
93
00:17:29,448 --> 00:17:30,472
Shut up!
94
00:17:30,516 --> 00:17:32,381
Shut up!
95
00:17:32,384 --> 00:17:35,251
Shut up! Be quiet!
96
00:17:43,328 --> 00:17:45,319
If you want your mother to live,
97
00:17:45,364 --> 00:17:46,422
exchange that with what I want.
98
00:17:46,465 --> 00:17:48,490
I'll call you at any time.
99
00:18:04,283 --> 00:18:06,410
His laboratory has undergone
a tremendous tragedy.
100
00:18:07,352 --> 00:18:10,321
And your father could
not be found anywhere.
101
00:18:10,522 --> 00:18:14,322
Now all the research
object to be destroyed.
102
00:18:14,359 --> 00:18:17,453
Is examined by my father?
103
00:18:18,397 --> 00:18:21,389
We are researching on
how to fix a dead cell,
104
00:18:21,400 --> 00:18:23,425
stimulate growth in their second,
105
00:18:23,469 --> 00:18:25,300
and increase their vitality,
106
00:18:25,304 --> 00:18:27,431
so our study can be used in
the fields of agriculture,
107
00:18:27,473 --> 00:18:29,441
and biochemical industries.
108
00:18:32,411 --> 00:18:35,278
Affairs dad is my concern as well.
109
00:18:35,314 --> 00:18:38,249
We are not just co-workers,
110
00:18:38,250 --> 00:18:40,241
but also old friends.
111
00:18:40,285 --> 00:18:42,412
Whether in public or in private,
112
00:18:42,421 --> 00:18:44,480
I have to be responsible.
113
00:18:47,426 --> 00:18:49,451
Lucy, tomorrow is my flight schedule.
114
00:18:49,461 --> 00:18:51,452
David and I will pick you up.
115
00:18:51,497 --> 00:18:53,465
- What time?
- Eight thirty.
116
00:18:53,465 --> 00:18:54,432
okay.
117
00:18:56,435 --> 00:18:57,459
Let us invite the president of Martin,
118
00:18:57,469 --> 00:18:59,460
to talk about his charity event.
119
00:19:00,506 --> 00:19:03,407
I hope to implement,
with the help of Group Willy,
120
00:19:03,442 --> 00:19:08,277
a fundraiser for caring for orphans ,
121
00:19:08,313 --> 00:19:09,371
and provide relief to
them on a regular basis.
122
00:19:09,414 --> 00:19:11,405
- Maggie.
- Lucy.
123
00:19:11,416 --> 00:19:13,475
This is a guest list
for the charity event.
124
00:19:13,519 --> 00:19:15,282
You can ask for a
confirmation of his boss.
125
00:19:15,521 --> 00:19:17,386
I'll tell you soon after
bosses confirm it.
126
00:19:17,422 --> 00:19:20,448
- Good.
- Regarding this issue, our lawyers,
127
00:19:20,492 --> 00:19:23,222
will explain the details.
128
00:19:23,262 --> 00:19:26,322
As we know, the fatherless,
motherless underestimated by the public.
129
00:19:26,331 --> 00:19:29,357
That is why we, Willy Group,
will implement special fundraiser.
130
00:19:29,368 --> 00:19:33,304
To safeguard the legal
rights of orphans this.
131
00:19:33,338 --> 00:19:34,362
At the same time,
132
00:19:34,373 --> 00:19:38,309
We also hope to give our attention
and love to of these orphans.
133
00:19:53,425 --> 00:19:56,292
How about a dinner
together with my friends?
134
00:19:59,298 --> 00:20:01,289
okay, okay. Forget it.
135
00:20:02,234 --> 00:20:06,227
I'm not going to force you
to see my friends again.
136
00:20:21,386 --> 00:20:23,286
It's coming, hurry up!
137
00:20:23,288 --> 00:20:25,483
Why do not you see if my clothes
were neatly ? You're so slow!
138
00:20:27,426 --> 00:20:29,360
You're...
139
00:20:29,528 --> 00:20:32,429
- Sorry, sorry...
- sorry.
140
00:20:32,464 --> 00:20:36,332
- What's wrong with you?
- Basic useless!
141
00:20:38,270 --> 00:20:42,297
Your clothes always makes
you think that is a no-no.
142
00:20:43,275 --> 00:20:46,369
Where is my fault?
The You do not understand anything.
143
00:20:46,378 --> 00:20:48,403
It's called style.
144
00:20:51,383 --> 00:20:53,283
Ameera!
145
00:20:53,318 --> 00:20:56,253
- Ameera!
- Ameera!
146
00:20:59,458 --> 00:21:02,256
Aunt fell ill again?
147
00:21:02,394 --> 00:21:04,453
Do not worry, it's okay.
148
00:21:04,529 --> 00:21:06,429
Ameera.
149
00:21:06,498 --> 00:21:08,466
Jason.
150
00:21:09,334 --> 00:21:11,325
This is her lover.
151
00:21:11,370 --> 00:21:15,272
- Hi, Jason.
- He is David.
152
00:21:22,447 --> 00:21:24,381
What's up?
153
00:21:28,387 --> 00:21:33,324
Quickly bring people and goods I wanted.
Acting rashly will regret it.
154
00:21:34,526 --> 00:21:37,290
Actually what they want?
155
00:21:37,329 --> 00:21:40,230
Maybe they are looking for the
results of the study uncle.
156
00:21:40,332 --> 00:21:41,492
Give me a break.
157
00:21:41,533 --> 00:21:43,524
There are so many research results,
which one they want?
158
00:21:43,535 --> 00:21:47,403
We should seek first person.
Saving people is more important.
159
00:21:47,406 --> 00:21:49,306
Want to look for where?
160
00:21:49,341 --> 00:21:52,401
Currently we do not
have a clue anything.
161
00:21:52,411 --> 00:21:56,370
You've worked long in place Ameera's father,
but did not know anything.
162
00:21:56,381 --> 00:22:00,408
I'm just an assistant,
there are many things that can not ask.
163
00:22:00,452 --> 00:22:04,411
This should not be known by Lucy,
we must keep it a secret.
164
00:22:04,423 --> 00:22:08,359
I'm going back to the old home,
to look for clues.
165
00:23:16,294 --> 00:23:22,358
Doctors Ace Andy and go wandering,
leave her son with me.
166
00:23:23,268 --> 00:23:27,295
What can I do? He ??is my best friend.
167
00:23:27,305 --> 00:23:33,301
Today, Andy's son
disappears in a flower shop.
168
00:23:33,545 --> 00:23:36,514
My wife is very worried.
169
00:23:36,515 --> 00:23:41,316
My wife put a notice lose everywhere.
170
00:23:41,319 --> 00:23:43,480
Jerry still not found.
171
00:23:43,488 --> 00:23:48,391
Then she suffered mental
disorders and always beat Ameera.
172
00:23:48,427 --> 00:23:51,362
And Andy committed suicide.
173
00:23:51,363 --> 00:23:54,355
I always feel it is no do
with a group of people.
174
00:23:54,399 --> 00:23:56,492
Now I do not trust anyone.
175
00:23:57,269 --> 00:24:00,295
Since Ameera sent to school abroad,
176
00:24:00,405 --> 00:24:05,342
my wife began to realize he had hurt
his own daughter unconsciously...
177
00:24:05,343 --> 00:24:07,243
and felt very sorry.
178
00:24:07,279 --> 00:24:09,338
He fell ill.
179
00:24:09,381 --> 00:24:13,249
He had to undergo treatment
with sedative for a long time.
180
00:24:13,485 --> 00:24:19,515
I know, my wife took the
decision to protect my daughter .
181
00:24:21,259 --> 00:24:23,227
What've found a clue in the diary?
182
00:24:23,261 --> 00:24:25,354
Let's find people, okay?
183
00:24:32,504 --> 00:24:36,338
I'll give you 5 days to swap
mom with tools aktuatornya,
184
00:24:36,341 --> 00:24:39,435
or I will kill him.
185
00:24:48,353 --> 00:24:50,253
Let's move.
186
00:24:54,392 --> 00:24:57,259
- Ameera.
- Try this view.
187
00:24:57,362 --> 00:24:59,330
okay.
188
00:25:03,468 --> 00:25:06,335
Please check the
location of this symbol.
189
00:25:06,438 --> 00:25:08,429
's Easy.
190
00:25:14,412 --> 00:25:17,438
And also check the location
of this pizza outlets,
191
00:25:17,482 --> 00:25:19,450
and their delivery area.
192
00:25:27,526 --> 00:25:29,426
Take a look!
193
00:25:42,440 --> 00:25:45,273
What is a tool actuator?
194
00:25:47,245 --> 00:25:52,376
Actuator tool is a tool laser micro
formed from nanometer designs.
195
00:25:52,417 --> 00:25:56,353
Tool that can stimulate
cells through the laser.
196
00:25:56,421 --> 00:25:59,390
Usually used in the
field of agriculture.
197
00:25:59,491 --> 00:26:04,292
But it can also be used in other fields.
198
00:26:04,329 --> 00:26:07,264
Currently still in
the development stage.
199
00:26:07,332 --> 00:26:09,493
Ameera, the third billboard,
200
00:26:10,268 --> 00:26:13,499
because there are no tall
buildings around highway number 3,
201
00:26:13,538 --> 00:26:15,369
that was not included.
202
00:26:15,440 --> 00:26:19,467
Try to find out the location of pizza
outlets of the two remaining boards.
203
00:26:19,511 --> 00:26:21,536
And find out their delivery area.
204
00:26:21,546 --> 00:26:23,343
Good.
205
00:26:38,463 --> 00:26:41,398
Thomas, now the only
remaining one billboard.
206
00:26:41,433 --> 00:26:44,266
We tell Ameera to go there.
207
00:26:53,278 --> 00:26:54,404
Building number 3 on the
road number 5, hurry up.
208
00:26:54,412 --> 00:26:56,505
Find out the name and floor
are in their delivery area.
209
00:26:56,548 --> 00:26:58,516
okay, Ameera.
210
00:26:59,517 --> 00:27:02,281
It can be, there are 2.
211
00:27:02,320 --> 00:27:05,483
303 and 919.
212
00:27:36,421 --> 00:27:40,414
David, can you help me check information
about all this sedative in the city.
213
00:27:40,425 --> 00:27:44,327
Well, Ameera, I will help
you immediately inspect .
214
00:27:49,234 --> 00:27:50,394
Ameera, I've found it.
215
00:27:50,402 --> 00:27:54,429
Tranquilizers it is a drug and can only
be obtained in the laboratory Willy Group.
216
00:28:12,390 --> 00:28:14,324
Ameera.
217
00:28:26,304 --> 00:28:30,331
- Sorry, boss, I forgot to knock on the door.
- What is it?
218
00:28:30,375 --> 00:28:34,334
The feast had been prepared, you can do
immediately speech within 15 minutes.
219
00:28:51,362 --> 00:28:54,354
How long have you know Ameera?
220
00:28:55,333 --> 00:28:58,461
Do you know the relationship between us?
221
00:28:58,503 --> 00:29:03,304
And do you know the relationship
between Ameera and me?
222
00:29:05,543 --> 00:29:08,307
Continue course work.
223
00:29:26,297 --> 00:29:28,265
I'm sorry.
224
00:29:34,506 --> 00:29:37,475
Hello, Ameera, what has been successful?
225
00:29:37,475 --> 00:29:42,276
Now you should immediately
go to their office.
226
00:29:42,313 --> 00:29:46,306
Remember, you have to ride the
elevator to the floor 108.
227
00:29:50,522 --> 00:29:52,456
Hey!
228
00:29:53,258 --> 00:29:54,486
You're...
229
00:29:54,526 --> 00:29:56,494
Let's get out there!
230
00:29:56,494 --> 00:29:59,224
What you can not disturb
my job ? Come out!
231
00:29:59,264 --> 00:30:00,322
Quickly complete your assignment.
232
00:30:02,300 --> 00:30:03,267
[DooR oPENS]
233
00:30:03,401 --> 00:30:04,333
[Sound HANDPHoNE]
234
00:30:04,502 --> 00:30:05,469
[DooR CLoSED]
235
00:30:22,387 --> 00:30:25,254
- Take good care!
- Calm down.
236
00:30:33,264 --> 00:30:34,288
Ameera.
237
00:30:34,299 --> 00:30:36,494
Why did you get out
of the elevator early?
238
00:30:38,403 --> 00:30:40,303
Ameera, you listen to me.
239
00:30:40,338 --> 00:30:41,498
Currently the corridor in front of you,
240
00:30:41,539 --> 00:30:43,507
Two security guards were patrolling.
241
00:30:43,541 --> 00:30:45,532
Just hide it well.
242
00:31:06,364 --> 00:31:09,265
Ameera, now you have to be quick.
243
00:31:09,300 --> 00:31:10,358
Based on your location today,
244
00:31:10,368 --> 00:31:11,426
Medical Laboratory should
be right above you.
245
00:31:11,469 --> 00:31:14,233
In the first room on your right.
246
00:31:14,272 --> 00:31:15,398
If you find any document, send it to me.
247
00:31:15,406 --> 00:31:17,306
I'll help you get it
248
00:31:20,511 --> 00:31:21,478
[SoUND BEATS DooR]
249
00:31:32,390 --> 00:31:34,324
So, you are Dylan?
250
00:31:44,369 --> 00:31:47,236
Yes.
251
00:31:47,272 --> 00:31:49,433
My boss sent me here.
252
00:31:54,545 --> 00:32:00,279
He ??said I should
follow you from now on.
253
00:32:06,291 --> 00:32:10,352
If you want to be a child of my ,
get dressed properly.
254
00:32:13,398 --> 00:32:15,389
David, I went inside.
255
00:32:15,400 --> 00:32:18,267
Is everything going well?
Can you get into the system?
256
00:32:18,303 --> 00:32:19,292
There is a folder encrypted firewall.
257
00:32:19,337 --> 00:32:21,396
That requires a user
name to log into it.
258
00:32:21,406 --> 00:32:23,237
It's easy.
259
00:32:23,274 --> 00:32:25,242
Do you remember the the
software that I gave you?
260
00:32:25,276 --> 00:32:26,334
You just enter it.
261
00:32:26,377 --> 00:32:29,244
And it will open any password.
262
00:32:42,527 --> 00:32:45,223
Dr. Ace.
263
00:32:46,331 --> 00:32:49,232
David, I sent you the document .
264
00:33:00,278 --> 00:33:02,439
Machine B follow him,
follow the B machine.
265
00:33:08,486 --> 00:33:10,454
Machine B point here.
266
00:33:16,260 --> 00:33:17,249
Ameera.
267
00:33:17,261 --> 00:33:19,491
Right now you only have
1 minute 15 seconds.
268
00:33:19,530 --> 00:33:21,430
Hurry go.
269
00:33:28,306 --> 00:33:30,297
- What are you doing here?
- Stop!
270
00:33:40,418 --> 00:33:42,283
There's an intruder on the floor 108.
271
00:33:42,286 --> 00:33:43,275
Help! Please!
272
00:33:43,321 --> 00:33:45,380
Understood! We're get there. Come on!
273
00:33:45,390 --> 00:33:46,482
Please note . To all
members of the security.
274
00:33:46,524 --> 00:33:47,513
Found an intruder on the floor 108.
275
00:33:48,259 --> 00:33:49,351
Please. Please.
276
00:33:49,360 --> 00:33:50,520
Understood.
277
00:33:55,299 --> 00:33:56,288
You made me scared.
278
00:33:56,334 --> 00:33:57,392
See!
279
00:33:57,402 --> 00:33:58,369
You're in trouble.
280
00:33:58,403 --> 00:34:00,428
What are you doing?
281
00:34:41,446 --> 00:34:43,311
I see you.
282
00:35:07,505 --> 00:35:08,494
[BAN squeal]
283
00:36:17,375 --> 00:36:18,399
Bring suitcase inside.
284
00:36:18,442 --> 00:36:20,433
And ask Dr. Ace to mass manufacture.
285
00:36:20,444 --> 00:36:22,378
Ask Dylan to watch closely.
286
00:36:30,521 --> 00:36:33,388
Ameera, I've checked.
287
00:36:33,391 --> 00:36:37,350
People with amazing leg strength that
it is a lawyer in Willy Group, John.
288
00:36:37,428 --> 00:36:41,364
Do not worry. I will
continue to check it for you.
289
00:36:41,399 --> 00:36:43,367
I will rest.
290
00:36:44,368 --> 00:36:47,360
How? Are there any other clues?
291
00:36:51,342 --> 00:36:52,502
I was in Jalan Haiping.
292
00:36:53,244 --> 00:36:56,509
I understand. At the junction between
Jalan Jingsan and Haidong Road.
293
00:37:23,274 --> 00:37:24,332
're Right.
294
00:37:24,342 --> 00:37:27,470
Storage VIP does have an
account of your father.
295
00:38:04,315 --> 00:38:05,373
Please enter the two digit password.
296
00:38:05,416 --> 00:38:07,247
You have 3 chances.
297
00:38:07,285 --> 00:38:08,445
Thank you.
298
00:38:15,393 --> 00:38:19,386
I know your dad has a list of words
that often password he uses in his lab
299
00:38:19,397 --> 00:38:21,262
Let me try it.
300
00:38:25,269 --> 00:38:26,236
[SoUND BUTToN]
301
00:38:28,472 --> 00:38:30,440
My birthday.
302
00:38:35,413 --> 00:38:37,506
They will come to help you now.
303
00:38:39,250 --> 00:38:43,277
Storage Why did you put here?
304
00:38:54,298 --> 00:38:56,266
The position of the cabinet.
305
00:38:56,300 --> 00:38:58,325
If connected with the periodic table.
306
00:38:58,336 --> 00:39:01,305
Should a position of uranium.
307
00:39:01,339 --> 00:39:03,239
Uranium?
308
00:39:03,274 --> 00:39:07,233
Main elements that have been
studied in isotope father.
309
00:39:07,278 --> 00:39:09,303
Is uranium.
310
00:39:10,448 --> 00:39:12,416
What is the first 6 numbers
of the atomic mass of uranium?
311
00:39:12,416 --> 00:39:15,385
238 028.
312
00:39:31,268 --> 00:39:33,293
I can not be wrong.
313
00:39:34,372 --> 00:39:37,273
Main parts are metal.
314
00:39:39,443 --> 00:39:42,344
Line to the 6th and 4th row.
315
00:39:42,413 --> 00:39:44,381
Should is uranium. That's right.
316
00:39:44,382 --> 00:39:46,282
Wait.
317
00:39:47,351 --> 00:39:48,409
What is the serial number for uranium?
318
00:39:48,419 --> 00:39:50,250
92.
319
00:39:52,256 --> 00:39:56,283
060 492.
320
00:40:15,513 --> 00:40:16,537
Open!
321
00:41:26,484 --> 00:41:27,451
Slip.
322
00:41:31,422 --> 00:41:32,411
Let's go.
323
00:44:32,469 --> 00:44:35,267
We ended up getting back
scientific awards father.
324
00:44:36,540 --> 00:44:39,407
Year after year we try finally paid off.
325
00:44:41,478 --> 00:44:42,502
You have to remember that.
326
00:44:42,546 --> 00:44:45,379
Father he killed your father.
327
00:44:47,251 --> 00:44:48,218
okay.
328
00:44:48,252 --> 00:44:50,220
Stop relying on relationships.
329
00:44:51,255 --> 00:44:52,483
Go and rest well.
330
00:44:57,261 --> 00:44:58,285
I'm going to go now.
331
00:45:36,400 --> 00:45:37,367
Martin.
332
00:45:38,268 --> 00:45:40,327
Deadline for operation
Hurricane've arrived.
333
00:45:40,404 --> 00:45:42,235
But you have not made progress.
334
00:45:43,273 --> 00:45:44,433
You did not finish your job.
I will do the job for you.
335
00:45:48,479 --> 00:45:49,537
From now on,
336
00:45:50,280 --> 00:45:52,271
boss has ordered me to
take over all your duties.
337
00:45:53,350 --> 00:45:55,409
You think I do not know, but ..
338
00:45:55,452 --> 00:45:59,354
You will not get away with
death of Andy and Eric.
339
00:46:22,412 --> 00:46:24,403
You think I do not know, but ..
340
00:46:24,548 --> 00:46:28,450
You will not get away with
death of Andy and Eric.
341
00:46:29,520 --> 00:46:32,250
Eric stole your father's
discovery research.
342
00:46:32,356 --> 00:46:34,347
The encouraging father
committed suicide.
343
00:46:34,458 --> 00:46:37,222
Then you spy on him.
344
00:46:37,327 --> 00:46:38,351
To search for opportunity,
345
00:46:38,362 --> 00:46:40,330
to take back your father's
discovery research.
346
00:46:41,465 --> 00:46:42,489
But, now I still feel,
347
00:46:42,533 --> 00:46:44,501
Andy was dead too mysterious.
348
00:46:45,302 --> 00:46:47,497
Who would believe that a
bait could commit suicide?
349
00:46:50,440 --> 00:46:52,271
Ameera, bomb!
350
00:46:56,380 --> 00:46:58,314
Key projects that Andy mentioned,
351
00:46:58,315 --> 00:47:00,340
is still a mystery.
352
00:47:56,373 --> 00:47:57,533
Why should I trust you?
353
00:47:59,509 --> 00:48:02,444
I have some evidence of
the murder of your father.
354
00:48:03,413 --> 00:48:05,381
This is the foundation
of our cooperation.
355
00:48:07,384 --> 00:48:08,476
A few years ago,
356
00:48:09,286 --> 00:48:11,254
murder of your father is not consistent.
357
00:48:12,256 --> 00:48:14,451
I'll do your job for you.
358
00:48:17,494 --> 00:48:20,258
Tile image was an
important thing for us.
359
00:48:20,464 --> 00:48:22,261
Discover it for us.
360
00:48:23,400 --> 00:48:25,300
You may ask anything.
361
00:48:26,336 --> 00:48:28,497
Be it goods or people.
362
00:48:37,247 --> 00:48:38,305
Do you trust me?
363
00:48:40,317 --> 00:48:41,443
We both get what we need.
364
00:48:42,419 --> 00:48:44,410
Take the tape and listen.
365
00:48:44,488 --> 00:48:47,389
Boss, Maggie gave a parcel to Jason.
366
00:48:48,258 --> 00:48:51,352
I never know if people
are already spying on us,
367
00:48:51,461 --> 00:48:52,450
is Maggie.
368
00:48:53,497 --> 00:48:55,260
Should I kill him?
369
00:48:56,533 --> 00:48:58,296
No, leave him alone for a while.
370
00:48:59,303 --> 00:49:01,396
After you move all your
stuff from the lab,
371
00:49:03,340 --> 00:49:04,466
You can rely on Dylan.
372
00:49:05,475 --> 00:49:08,444
Ace Do not forget the doctor.
373
00:49:44,281 --> 00:49:46,408
Finally I know what to look for this.
374
00:49:46,416 --> 00:49:48,441
I've copied with success
and start mass production.
375
00:49:48,485 --> 00:49:49,474
Why?
376
00:49:50,320 --> 00:49:51,480
Tell me why.
377
00:49:52,289 --> 00:49:53,313
Tell me why.
378
00:49:53,357 --> 00:49:54,415
Tell me why.
379
00:49:54,524 --> 00:49:55,491
What is the problem?
380
00:49:55,525 --> 00:49:56,492
What is the problem?
381
00:49:59,496 --> 00:50:01,361
Why do you have to shoot them?
382
00:50:02,499 --> 00:50:05,468
What's the problem, what is the problem?
383
00:50:12,409 --> 00:50:13,433
You can not do that.
384
00:50:13,477 --> 00:50:15,445
You can not do that.
385
00:51:01,525 --> 00:51:03,322
Follow me.
386
00:51:07,397 --> 00:51:08,455
Come.
387
00:51:22,245 --> 00:51:23,337
Why would they want to kill me?
388
00:51:23,413 --> 00:51:25,472
And you are? Why are you taking me?
389
00:51:25,482 --> 00:51:28,451
What is the problem?
What is the problem?
390
00:51:30,287 --> 00:51:33,256
It is dangerous to leave
these things to me now.
391
00:51:33,290 --> 00:51:35,417
It is better if you are storing.
392
00:51:35,525 --> 00:51:39,256
After all, this is the
result of hard work father.
393
00:51:39,429 --> 00:51:43,365
When I come back I will
arrange for a new job.
394
00:52:15,432 --> 00:52:17,457
Done! Wait to hear from me.
395
00:52:20,337 --> 00:52:21,497
Maggie.
396
00:52:21,505 --> 00:52:25,373
Keep an eye Martin.
397
00:52:27,410 --> 00:52:33,349
After getting the green bottle,
immediately kill Martin.
398
00:52:33,383 --> 00:52:38,218
We can not let him tornadoes
affect our operations.
399
00:52:38,255 --> 00:52:40,382
Like the original plan.
400
00:52:40,423 --> 00:52:45,486
Take children Andy to
the island and meet me.
401
00:52:45,529 --> 00:52:50,296
Both pack. Seteleah take a bottle
green I would go to the island soon.
402
00:52:50,400 --> 00:52:54,393
Try to find Daisy immediately.
He ??is the key to controlling Jason.
403
00:53:02,479 --> 00:53:04,447
Why do you have this picture?
404
00:53:04,447 --> 00:53:06,438
Why do you have this picture?
405
00:53:06,483 --> 00:53:11,250
Andy, I have done everything for their .
406
00:53:11,288 --> 00:53:13,347
But now they will kill me.
407
00:53:13,356 --> 00:53:15,347
What is the problem?
408
00:53:15,492 --> 00:53:18,222
What is the problem?
409
00:53:44,421 --> 00:53:47,254
If we know the secret group Willy,
410
00:53:47,257 --> 00:53:49,384
We will know the identity of Martin.
411
00:53:49,492 --> 00:53:55,362
Now we found one group virtual servers
willy use as a control device.
412
00:53:55,398 --> 00:53:58,390
However, I find that whenever entry tool,
a tool that uses a new IP.
413
00:53:58,401 --> 00:54:00,266
Now I can copy his IP.
414
00:54:00,303 --> 00:54:04,467
And get valuable information
to you as soon as possible.
415
00:54:10,280 --> 00:54:11,474
Dr. Ace.
416
00:54:16,386 --> 00:54:18,320
Dr. Ace.
417
00:54:26,363 --> 00:54:29,355
Andy, no matter what?
418
00:54:29,399 --> 00:54:31,458
This is a dilemma.
419
00:54:32,369 --> 00:54:34,394
If I handed her research.
420
00:54:40,410 --> 00:54:43,436
Andy, no matter what?
421
00:54:43,446 --> 00:54:45,414
This is a dilemma.
422
00:54:45,448 --> 00:54:47,313
If I handed her research.
423
00:54:47,350 --> 00:54:49,409
I can not explain to my boss.
424
00:54:49,419 --> 00:54:50,443
If I do not surrender.
425
00:54:50,487 --> 00:54:52,455
My son is on them.
426
00:54:52,489 --> 00:54:56,482
If I die, Martin is the
person responsible.
427
00:55:00,397 --> 00:55:02,297
ok, I'll come.
428
00:55:06,336 --> 00:55:09,464
Today, I announced.
429
00:55:09,506 --> 00:55:11,440
''Dark Unity''
430
00:55:11,441 --> 00:55:14,410
It has become independent.
431
00:55:15,378 --> 00:55:16,470
Ameera.
432
00:55:17,347 --> 00:55:18,473
I found some information
on their private servers.
433
00:55:18,515 --> 00:55:21,313
Indicates day terrorist.
434
00:55:21,518 --> 00:55:25,477
Looks like some kind of bacteria
they studied biochemistry.
435
00:55:25,522 --> 00:55:28,389
Good, continue the investigation.
436
00:55:28,458 --> 00:55:30,483
And see what else you can find.
437
00:55:30,493 --> 00:55:32,256
No problem.
438
00:55:33,263 --> 00:55:34,423
Give me a little time.
439
00:55:40,437 --> 00:55:44,498
Today Andy child disappeared
in a flower shop.
440
00:55:44,541 --> 00:55:47,476
I still feel bad.
441
00:55:50,447 --> 00:55:52,415
You kidnapped me.
442
00:55:52,449 --> 00:55:55,475
To ask my father's study.
443
00:55:55,518 --> 00:55:57,509
And against the organization.
444
00:55:58,288 --> 00:56:00,313
Asuhmu Make me as a child.
445
00:56:00,323 --> 00:56:03,224
That is the only purpose
of the plan dark.
446
00:56:26,349 --> 00:56:27,509
Do you like it?
447
00:56:35,392 --> 00:56:36,324
Hello.
448
00:56:36,359 --> 00:56:39,419
Give me a reason,
why they want to kill me ?
449
00:56:40,230 --> 00:56:42,494
Give me a reason,
why they want to kill me ?
450
00:56:49,372 --> 00:56:51,431
Bring old mother home
and wait for me there.
451
00:57:17,400 --> 00:57:19,368
Hurry up, hurry up.
452
00:57:22,338 --> 00:57:24,329
Aunt, come here.
453
00:57:24,374 --> 00:57:26,274
Quick, hurry up.
454
00:57:57,307 --> 00:57:59,502
I never thought that we would meet here.
455
00:57:59,542 --> 00:58:03,478
However, this is not
something that would I see.
456
00:58:09,519 --> 00:58:12,317
So, I actually was Jerry.
457
00:58:12,355 --> 00:58:15,449
Jason is the name given by Martin.
458
00:58:16,292 --> 00:58:19,318
All of this is a conspiracy.
459
00:58:56,332 --> 00:58:57,424
Attention.
460
00:58:57,500 --> 00:58:59,263
Received, talk.
461
00:58:59,302 --> 00:59:00,496
We were attacked from behind.
462
00:59:08,411 --> 00:59:10,276
Hurry.
463
01:00:58,287 --> 01:01:02,314
Take your time .. You can sleep
with a satisfied so up to my house.
464
01:01:03,393 --> 01:01:05,361
Be careful ..
465
01:01:15,304 --> 01:01:21,243
our goal is a cliff as far as 80
kilometers from the highway number 3.
466
01:01:21,277 --> 01:01:24,405
As you can see. Location
events that are behind me.
467
01:01:24,414 --> 01:01:29,215
People affected kecelakaanini is Willy
President of the Group, Mr. Martin.
468
01:01:33,523 --> 01:01:39,359
Jason had killed Martin and will
soon take to the island green bottle.
469
01:01:42,398 --> 01:01:46,391
Bring Daisy to the island.
He ??is the key.
470
01:01:46,402 --> 01:01:49,337
Jason To stop changing his mind.
471
01:02:16,499 --> 01:02:17,466
Hello?
472
01:02:17,467 --> 01:02:22,336
Mr. Han, can talk to you?
I have valuable information.
473
01:02:22,338 --> 01:02:24,363
You're a loser.
474
01:02:24,373 --> 01:02:26,364
I told you to bring
it to a big old house.
475
01:02:26,409 --> 01:02:29,344
Why did you take him to you?
476
01:02:33,316 --> 01:02:36,513
I did not mean it .. I
only have good intentions.
477
01:02:38,287 --> 01:02:40,346
Well now what do we do?
478
01:02:40,356 --> 01:02:42,221
Lucy!
479
01:02:45,294 --> 01:02:51,233
John .. He has returned.
Come quickly. Hiding!
480
01:02:57,473 --> 01:03:00,203
John ..
481
01:03:01,244 --> 01:03:02,404
Where have you been?
482
01:03:02,411 --> 01:03:04,470
You do not answer your phone calls.
483
01:03:05,281 --> 01:03:07,306
You menghilan few days ..
484
01:03:14,357 --> 01:03:17,258
He's who?
485
01:03:17,326 --> 01:03:19,453
Boss you have died, did you know that?
486
01:03:19,462 --> 01:03:23,421
John .. You going?
487
01:04:35,538 --> 01:04:38,268
You infiltrate the island
headquarters in advance,
488
01:04:38,274 --> 01:04:41,243
And then do what we have planned.
489
01:04:42,278 --> 01:04:46,339
Trust me, you have
make correct decisions.
490
01:05:12,408 --> 01:05:15,275
You know things about Lucy, is not it?
491
01:05:32,328 --> 01:05:39,359
David, come on, come on. Calm yourself.
Pull yourself together!
492
01:05:49,245 --> 01:05:50,337
Hello?
493
01:05:56,452 --> 01:05:58,420
It's you, huh?
494
01:06:03,359 --> 01:06:05,350
Talk!
495
01:06:07,496 --> 01:06:09,487
Please speak up!
496
01:06:58,381 --> 01:07:03,284
After you return from your job,
the second it will help you work.
497
01:07:03,419 --> 01:07:06,320
The situation on the island at
this time we still do not know .
498
01:07:06,322 --> 01:07:07,482
You must infiltrate the
island beforehand ,
499
01:07:07,523 --> 01:07:10,458
And find out more about the far
this terrorist organization.
500
01:07:10,493 --> 01:07:14,259
Save your mother first.
Look for the safety of yourself.
501
01:07:14,263 --> 01:07:17,255
Yes, sir. I will try my best.
502
01:07:19,335 --> 01:07:21,462
Try searching for the location of
this small island as soon as possible.
503
01:07:21,470 --> 01:07:23,461
Yes, sir.
504
01:07:33,482 --> 01:07:36,474
I have found the control box on an
island Connect with trasmiter satellite.
505
01:07:36,519 --> 01:07:39,386
And penertas ask us
to send data picture.
506
01:08:12,388 --> 01:08:21,387
organization has to know about your mother.
You not only have your father's revenge.
507
01:08:21,430 --> 01:08:28,427
But it also has done a great
job for the organization .
508
01:09:15,284 --> 01:09:19,482
our current location is on a cliff
about 80 kilometers from Highway No. 3.
509
01:09:20,356 --> 01:09:23,519
Those who have betrayed
these organizations ,
510
01:09:24,260 --> 01:09:27,491
will meet a bad end!
511
01:09:31,400 --> 01:09:33,231
Hurry ..
512
01:09:47,449 --> 01:09:49,280
Quick put it on top.
513
01:10:14,510 --> 01:10:16,273
It is finished!
514
01:10:16,478 --> 01:10:18,343
okay.
515
01:10:19,248 --> 01:10:21,478
- Submit Ameera people on treatment immediately.
- Yes, sir.
516
01:10:32,494 --> 01:10:36,430
His organization will
not treat you badly.
517
01:10:38,534 --> 01:10:44,336
The reason why we are here today,
518
01:10:44,440 --> 01:10:47,341
is to discuss operation Cyclone.
519
01:10:47,476 --> 01:10:49,467
On June 30.
520
01:10:50,279 --> 01:10:54,238
We will launch premiere of
the most recent Ebola virus.
521
01:10:54,283 --> 01:10:58,481
In all corners of the world.
522
01:10:59,455 --> 01:11:04,290
People who have terinspeksi
will spread by itself.
523
01:11:04,526 --> 01:11:07,256
Then,
524
01:11:07,296 --> 01:11:12,495
We will sell the vaccine
at a high price.
525
01:11:15,337 --> 01:11:17,328
Now can you let him?
526
01:11:17,339 --> 01:11:18,499
Course.
527
01:11:23,379 --> 01:11:25,370
- Consider the situation.
- Good.
528
01:11:26,482 --> 01:11:28,347
Be careful.
529
01:11:28,350 --> 01:11:34,414
Look, this rocket will be loaded on the
helicopter first and second, you understand?
530
01:11:36,492 --> 01:11:40,258
How are things there?
How many boxes are left?
531
01:11:40,429 --> 01:11:42,420
Do you hear it?
532
01:11:43,232 --> 01:11:46,292
What are you doing here?
533
01:11:49,471 --> 01:11:53,202
Do you hear, how many more boxes left?
534
01:11:53,375 --> 01:11:55,343
Hurry.
535
01:11:56,478 --> 01:12:00,244
What are you looking at? Forward work.
536
01:12:00,382 --> 01:12:03,476
The boss has given you your meal.
Go to hell.
537
01:12:16,432 --> 01:12:20,459
This is the most powerful rocket.
If we launch it,
538
01:12:21,270 --> 01:12:23,363
So consequently can not be imagined.
539
01:12:23,405 --> 01:12:25,373
Kill them.
540
01:12:40,322 --> 01:12:47,490
Removing the virus into this
country according to planned.
541
01:12:48,397 --> 01:12:54,427
And then sell the vaccine
throughout the world.
542
01:13:12,287 --> 01:13:16,314
It seems I have underestimated you.
543
01:13:17,526 --> 01:13:19,426
You're shocked, are not you?
544
01:13:26,402 --> 01:13:29,394
God is just.
545
01:13:30,372 --> 01:13:34,331
Those people are convinced of his beliefs,
will always stand on both sides of the scale.
546
01:13:34,376 --> 01:13:38,437
God will never like
with morons like you.
547
01:13:39,248 --> 01:13:44,276
And you will eventually be destroyed.
548
01:13:44,319 --> 01:13:47,379
Covenant I will do for you.
549
01:13:53,495 --> 01:13:55,429
open both eyes.
550
01:13:57,299 --> 01:13:59,267
I will show you.
551
01:13:59,268 --> 01:14:05,332
Ebola virus which is a low power after the
is enabled with an isotope nano meters.
552
01:14:07,376 --> 01:14:10,311
To witness this great moment,
553
01:14:11,246 --> 01:14:14,215
You will be my pet pig pig.
554
01:14:15,250 --> 01:14:17,218
Not!
555
01:14:22,324 --> 01:14:24,315
Not!
556
01:14:26,428 --> 01:14:28,453
open the door.
557
01:14:36,305 --> 01:14:39,297
- Our Disconnect.
- I do not want to die.
558
01:16:26,281 --> 01:16:31,218
Spend more time with your mother .
And come back soon. I will make a deal for you.
559
01:16:31,253 --> 01:16:32,379
Yes, sir.
560
01:16:39,328 --> 01:16:41,353
Thank you for your cooperation.
561
01:16:57,279 --> 01:16:59,270
Boss, we are ready.
562
01:17:05,287 --> 01:17:07,278
This is a video that has been
connected to the internet ,
563
01:17:07,289 --> 01:17:09,484
Together with the security sector, communications
sector, has been investigating the source of this
video
564
01:17:09,524 --> 01:17:15,463
Shortly before the video is found, a explosion
has occurred on an island in the middle of the
ocean , a tragic incident.
565
01:17:16,465 --> 01:17:19,332
For several miles,
the seas have changed color ,
566
01:17:19,368 --> 01:17:21,359
And all the animals
in the ocean is dead.
567
01:17:21,403 --> 01:17:25,396
Expert environment has been analyzed and said
there must be something done with populations
chemical biology.
568
01:17:25,407 --> 01:17:28,274
Mengkomfirmasi The security forces
have a statement from the terrorists.
569
01:17:28,310 --> 01:17:31,507
And it has been acknowledged that the two victims
of biological chemistry has been attacked in the
island and the bomb maker
570
01:17:31,513 --> 01:17:33,413
is a terrorist act.
571
01:17:33,415 --> 01:17:38,352
Starting today, we outreach activities
will spread throughout the entire world.
572
01:17:38,420 --> 01:17:42,447
Anyone who challenged us,
and any agents provocateurs ,
573
01:17:42,491 --> 01:17:47,258
'll end up with unimaginable
mystery and terror.
574
01:17:47,329 --> 01:17:50,264
We have power, we do not fear death.
575
01:17:50,532 --> 01:17:54,332
And our strength will
be seen in every corner.
576
01:17:54,469 --> 01:17:57,267
Based on the scale of the
explosion on the island,
577
01:17:58,240 --> 01:18:02,336
That effect is caused by a combination of
activator and a chemical biological weapons.
578
01:18:05,380 --> 01:18:07,245
After the death of Martin?
579
01:18:07,416 --> 01:18:09,350
Who do.
580
01:18:10,452 --> 01:18:12,352
After the departure of Lucy,
581
01:18:12,521 --> 01:18:15,251
John never appeared again.
582
01:18:15,257 --> 01:18:17,225
View,
583
01:18:20,462 --> 01:18:22,259
Hold the video.
584
01:18:22,297 --> 01:18:24,356
Hold the glass effect.
585
01:18:26,501 --> 01:18:28,366
If Martin,
586
01:18:29,304 --> 01:18:31,238
is not yet dead,
587
01:18:31,406 --> 01:18:34,466
this explosion must have
been caused by them.
588
01:18:39,448 --> 01:18:40,472
Where are you going?
589
01:18:40,482 --> 01:18:46,421
Today is June 30. Celebrations behind me is going
on in the area of ??environmental protection
Fasifik.
590
01:18:46,421 --> 01:18:50,482
We will host the opening ceremony,
in environmental protection event in Asia.
591
01:18:50,525 --> 01:18:53,494
Now thousands of visitors have
gathered at the site of the event.
592
01:18:54,429 --> 01:18:56,420
Send special police spatial assembly.
593
01:18:56,431 --> 01:19:00,390
For the investigation, we do not want
any chaos at the celebration ceremony.
594
01:19:00,435 --> 01:19:02,266
Yes, sir.
595
01:19:04,539 --> 01:19:07,303
Rocket, where the data
has been sent by Jason.
596
01:19:07,309 --> 01:19:09,368
May be used to attack the assembly hall.
597
01:19:09,511 --> 01:19:12,344
Ameera, find the location of
rocket as soon as possible.
598
01:19:12,347 --> 01:19:14,440
Well, sir, I will continue
my investigation proceed.
599
01:19:21,490 --> 01:19:23,424
Scale effectiveness of the
explosion is 120 square kilometers.
600
01:19:23,425 --> 01:19:25,416
And reaching approximately
10 square kilometers.
601
01:19:27,395 --> 01:19:29,329
Take the radius of the
assembly hall as a circle.
602
01:19:29,364 --> 01:19:31,389
And with a radius of 120 kilo meters.
603
01:19:31,399 --> 01:19:32,491
When we look at the scheme,
604
01:19:32,501 --> 01:19:35,299
only the southeastern
part of the highlands.
605
01:19:35,470 --> 01:19:38,234
It will be used to launch rockets.
606
01:19:38,240 --> 01:19:39,468
Definitely in mountainous areas.
607
01:19:47,415 --> 01:19:49,383
I was not familiar with this area.
608
01:19:49,384 --> 01:19:52,285
The doctor photo Ace. Show photo to me.
609
01:20:06,401 --> 01:20:07,459
Sir.
610
01:20:08,436 --> 01:20:09,494
I got it.
611
01:20:11,439 --> 01:20:13,270
Received.
612
01:20:13,308 --> 01:20:15,367
Find out about the land
in south east asia region.
613
01:20:15,410 --> 01:20:17,344
And start emergency plans.
614
01:20:17,379 --> 01:20:18,437
Yes, sir.
615
01:20:19,281 --> 01:20:20,475
The Destruction of the
area 10 kilometers.
616
01:20:21,383 --> 01:20:23,442
It would be easier to
destroy the entire stadium.
617
01:20:23,485 --> 01:20:25,419
Space gathering of
thousands of spectators.
618
01:20:25,420 --> 01:20:27,320
Would be leveled.
619
01:20:27,355 --> 01:20:30,347
With biochemical weapons.
620
01:20:30,525 --> 01:20:32,516
Its consequences can not be imagined.
621
01:20:33,361 --> 01:20:37,491
This is a terrorist group.
Developing of former World War II.
622
01:20:37,532 --> 01:20:41,229
During charge, be sure to
maintain the safety of your own .
623
01:22:58,273 --> 01:22:59,331
Where the people?
624
01:22:59,441 --> 01:23:03,343
Ssh, be quiet. Everything cautious.
625
01:23:36,511 --> 01:23:37,535
Hurry.
626
01:23:51,359 --> 01:23:53,259
Finally you get.
627
01:23:53,361 --> 01:23:55,352
Have you come to arrest me,
628
01:23:56,364 --> 01:23:57,456
or kill me?
629
01:24:13,448 --> 01:24:15,279
Why not shoot me?
630
01:24:16,351 --> 01:24:18,410
You're a jerk.
631
01:24:19,254 --> 01:24:20,482
I support you for many years.
632
01:24:21,389 --> 01:24:22,481
I love you, since you were a kid.
633
01:24:22,524 --> 01:24:25,322
I teach you how to shoot.
634
01:24:26,327 --> 01:24:28,454
And now you're waving a gun at me.
635
01:24:28,496 --> 01:24:30,361
Well,
636
01:24:30,498 --> 01:24:32,261
shoot.
637
01:24:32,467 --> 01:24:34,264
Shoot!
638
01:24:34,436 --> 01:24:35,460
I will help you.
639
01:24:36,237 --> 01:24:37,295
Here.
640
01:24:37,338 --> 01:24:40,205
Here. Shoot! Shoot!
641
01:24:40,308 --> 01:24:41,434
Fear?
642
01:25:17,412 --> 01:25:21,246
I never guess, you will
betray me sake of a woman.
643
01:25:28,356 --> 01:25:29,482
True.
644
01:25:30,358 --> 01:25:31,518
You guys are a couple.
645
01:25:33,394 --> 01:25:35,225
Down his weapon.
646
01:25:35,396 --> 01:25:37,387
or I'll shoot him.
647
01:25:37,432 --> 01:25:39,229
Lower!
648
01:25:50,512 --> 01:25:52,412
Lord said
649
01:25:52,447 --> 01:25:57,214
coward was destined to be a loser.
650
01:27:05,353 --> 01:27:08,413
20 seconds longer, location determination
system behind the missile will be locked.
651
01:27:08,456 --> 01:27:12,449
Use his satellite.
computer to connect to Ameera.
652
01:28:02,343 --> 01:28:04,277
We did it!
653
01:28:11,486 --> 01:28:13,454
After reading notebook father,
654
01:28:14,322 --> 01:28:17,348
I realize how miserable
you over the years.
655
01:28:18,293 --> 01:28:20,284
I do not understand.
656
01:28:20,428 --> 01:28:22,293
I'm sorry.
657
01:28:30,405 --> 01:28:33,374
Everything is gone , Ameera.
658
01:28:39,280 --> 01:28:42,511
How I love you may not be perfect.
659
01:28:43,318 --> 01:28:45,286
But,
660
01:28:45,520 --> 01:28:48,455
you are our pride in
this world, you know.
661
01:28:49,390 --> 01:28:51,358
I know, ma'am.
662
01:28:55,263 --> 01:28:56,355
Ameera,
663
01:29:03,338 --> 01:29:05,499
Although we could not
find your father's body,
664
01:29:05,506 --> 01:29:10,307
but I want to get back to find
a place to bury good for her.
665
01:29:20,321 --> 01:29:21,379
Lucy,
666
01:29:23,424 --> 01:29:25,483
we will miss you.
667
01:29:26,527 --> 01:29:31,362
Both well was there.
668
01:29:55,523 --> 01:29:57,320
Jason.
669
01:29:58,493 --> 01:30:03,362
Continued.
670
01:30:23,551 --> 01:30:26,349
- Does it hurt?
- Not.
671
01:30:26,354 --> 01:30:27,321
Take care of yourself.
672
01:30:27,355 --> 01:30:30,381
Mother, fast lah.
673
01:30:32,360 --> 01:30:34,294
What are you doing?
674
01:30:34,328 --> 01:30:36,421
- David.
- Mother.
675
01:30:36,431 --> 01:30:39,423
What is this beautiful
girl your girlfriend?
676
01:30:39,500 --> 01:30:40,467
Let me introduce you.
677
01:30:40,468 --> 01:30:43,437
His name is Zhen Zhen,
this is my mother.
678
01:30:43,471 --> 01:30:46,463
- Jolie.
- Not.
679
01:30:46,507 --> 01:30:49,499
My name is Angelina Jolie.
680
01:30:50,278 --> 01:30:52,508
oh yes, his full name.
681
01:30:54,482 --> 01:30:56,382
Come on wake up .
682
01:31:02,323 --> 01:31:04,450
Bring him home.
683
01:31:05,460 --> 01:31:07,451
Bring him home.
684
01:31:09,397 --> 01:31:12,423
- Bye.
- And tell him to put on clothes, embarrassing.
685
01:31:12,467 --> 01:31:17,234
This girl has a great chest.
686
01:31:17,271 --> 01:31:22,470
But her butt is not too big ,
what could she give birth?
687
01:31:22,510 --> 01:31:28,449
Mom, you're so smart, my butt like
this that could give birth to a child.
688
01:31:30,518 --> 01:31:35,455
- With whom I gave birth to a child?
- By David.
689
01:31:35,456 --> 01:31:37,390
By David?
690
01:31:39,494 --> 01:31:41,359
You are so handsome.
691
01:31:41,395 --> 01:31:43,386
Mother.
49821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.