Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:29,580 --> 00:01:31,860
[ACE TROOPS]
3
00:01:31,860 --> 00:01:34,979
[Episode 23]
4
00:01:35,060 --> 00:01:37,740
[Company of Live and Die Together]
5
00:01:35,479 --> 00:01:36,800
Left, right, left.
6
00:01:36,800 --> 00:01:41,640
One, two, three, four.
7
00:01:37,740 --> 00:01:43,420
[Company of Live and Die Together]
8
00:01:41,640 --> 00:01:42,520
Left, right, left.
9
00:01:42,520 --> 00:01:43,440
What’s up, Company Commander?
10
00:01:44,920 --> 00:01:45,840
Looking at them,
11
00:01:46,000 --> 00:01:47,840
it reminds me of the time when you were recruits.
12
00:01:50,039 --> 00:01:51,520
At that time, you were like them,
13
00:01:51,500 --> 00:01:54,979
[Company of Live and Die Together]
14
00:01:51,600 --> 00:01:53,080
knew nothing but youth
15
00:01:53,640 --> 00:01:54,560
and had to fight for everything.
16
00:01:55,240 --> 00:01:56,080
But now?
17
00:01:56,680 --> 00:01:57,320
You are all veterans
18
00:01:57,440 --> 00:01:58,600
who have won honors in war
19
00:01:59,320 --> 00:02:00,560
and have begun to lead recruits.
20
00:02:04,320 --> 00:02:05,280
Jiang Weixing, Niu Mancang.
21
00:02:05,320 --> 00:02:06,120
Yes. Yes.
22
00:02:06,480 --> 00:02:07,600
We have been informed by the political office that
23
00:02:08,280 --> 00:02:09,630
you have been recommended for military academy.
24
00:02:11,800 --> 00:02:12,520
Really?
25
00:02:13,560 --> 00:02:15,040
Company Commander, don’t tease us.
26
00:02:15,280 --> 00:02:16,320
Why am I teasing you?
27
00:02:16,800 --> 00:02:17,400
It’s true.
28
00:02:18,760 --> 00:02:19,800
This is all rather sudden.
29
00:02:20,560 --> 00:02:21,640
I don’t know what to say.
30
00:02:22,680 --> 00:02:23,680
Then don’t say anything.
31
00:02:24,120 --> 00:02:24,920
Report.
32
00:02:25,360 --> 00:02:26,079
I…
33
00:02:27,160 --> 00:02:27,880
I’m…
34
00:02:28,120 --> 00:02:29,840
I will live up to the expectations of the Party and the people,
35
00:02:30,360 --> 00:02:31,520
and will study hard
36
00:02:31,680 --> 00:02:33,320
to become a revolutionary, young,
37
00:02:33,560 --> 00:02:34,800
professional, knowledgeable,
38
00:02:34,920 --> 00:02:36,360
moral and talented leader of soldiers.
39
00:02:38,160 --> 00:02:38,840
Report to
40
00:02:39,600 --> 00:02:40,320
Company Commander.
41
00:02:41,880 --> 00:02:43,280
There is a cadre in our Niu’s family.
42
00:02:46,640 --> 00:02:47,240
As I said,
43
00:02:49,000 --> 00:02:50,360
I don’t want to talk about the brothers.
44
00:02:51,280 --> 00:02:52,200
It’s hard to mention.
45
00:02:52,840 --> 00:02:54,000
But I can’t help it.
46
00:02:54,160 --> 00:02:55,040
I have to mention it.
47
00:03:02,040 --> 00:03:02,880
Keep in mind that
48
00:03:02,860 --> 00:03:11,180
[Company of Live and Die Together]
49
00:03:04,640 --> 00:03:06,160
how our Company came to be
50
00:03:07,200 --> 00:03:08,320
and what you all went through.
51
00:03:09,760 --> 00:03:10,840
Live and die together.
52
00:03:11,760 --> 00:03:13,240
You go to school for
53
00:03:13,880 --> 00:03:15,000
the comrades of the whole Company.
54
00:03:24,100 --> 00:03:26,940
[Company of Live and Die Together]
55
00:03:26,940 --> 00:03:28,360
Left, right, left.
56
00:03:28,360 --> 00:03:33,680
One, two, three, four.
57
00:03:31,900 --> 00:03:33,340
[Company of Live and Die Together]
58
00:03:45,520 --> 00:03:47,000
Thanks to Gao Liang,
59
00:03:47,440 --> 00:03:49,240
I got a place in the exam.
60
00:03:49,480 --> 00:03:50,480
He signed up for me
61
00:03:51,079 --> 00:03:52,560
and had been busy all the time.
62
00:03:54,280 --> 00:03:55,240
He kept encouraging me
63
00:03:55,240 --> 00:03:56,640
before I entered the examination room.
64
00:04:01,400 --> 00:04:02,880
What’s wrong with you?
65
00:04:03,400 --> 00:04:05,520
It was supposed to be my boyfriend’s job,
66
00:04:06,120 --> 00:04:07,320
and now he’s taken it.
67
00:04:07,720 --> 00:04:08,520
You just say “hmm”.
68
00:04:09,760 --> 00:04:11,400
I’ve been taking part in the Hero Model report Group,
69
00:04:11,840 --> 00:04:12,800
and I don’t have time.
70
00:04:14,000 --> 00:04:15,560
So, you’re not worried that
71
00:04:15,800 --> 00:04:17,120
he’s being so nice to me, huh?
72
00:04:19,440 --> 00:04:20,070
Okay.
73
00:04:20,390 --> 00:04:21,440
Tell you the truth.
74
00:04:22,120 --> 00:04:22,880
There are two main reasons
75
00:04:22,880 --> 00:04:23,600
for this matter.
76
00:04:24,160 --> 00:04:24,760
The first reason
77
00:04:25,400 --> 00:04:26,280
is his warm heart.
78
00:04:26,520 --> 00:04:27,400
The second reason
79
00:04:27,400 --> 00:04:28,560
is that I asked him to help.
80
00:04:28,920 --> 00:04:31,080
I learned the admissions policy from my dad in detail
81
00:04:31,800 --> 00:04:32,920
and asked him to tell you.
82
00:04:33,880 --> 00:04:34,920
No wonder.
83
00:04:36,200 --> 00:04:38,040
No wonder he said to keep it a secret.
84
00:04:40,800 --> 00:04:42,520
He just wants to show off for a few more days.
85
00:04:42,880 --> 00:04:44,600
Why do you boys always do this?
86
00:04:44,720 --> 00:04:45,880
Always says things in a roundabout way.
87
00:04:46,680 --> 00:04:47,400
Nanzheng.
88
00:04:48,640 --> 00:04:49,760
I feel sorry that
89
00:04:50,720 --> 00:04:51,920
I can’t stay with you all the time.
90
00:04:52,960 --> 00:04:53,680
So,
91
00:04:54,080 --> 00:04:55,200
I asked Gao Liang for help.
92
00:04:55,800 --> 00:04:56,920
Although he seems to be
93
00:04:57,440 --> 00:04:58,440
cheeky all day long.
94
00:04:59,280 --> 00:05:00,600
But every time I turn around,
95
00:05:00,960 --> 00:05:02,160
he is standing in place,
96
00:05:02,520 --> 00:05:03,320
being my powerful backing,
97
00:05:04,280 --> 00:05:05,480
which is quite reassuring.
98
00:05:06,200 --> 00:05:08,040
Especially after returning from the war,
99
00:05:09,120 --> 00:05:10,480
I found that he suddenly grew up.
100
00:05:11,400 --> 00:05:12,240
Unlike me,
101
00:05:13,920 --> 00:05:15,080
I’m losing myself.
102
00:05:17,840 --> 00:05:18,760
Don't worry.
103
00:05:19,320 --> 00:05:20,640
It will get better gradually.
104
00:05:21,200 --> 00:05:22,840
The person I like, Gu Yiye,
105
00:05:23,200 --> 00:05:24,840
can do things that others cannot do.
106
00:05:26,000 --> 00:05:26,880
Of course, he will also encounter troubles
107
00:05:26,880 --> 00:05:28,200
that others cannot encounter.
108
00:05:28,720 --> 00:05:30,320
But he’ll figure it out
109
00:05:30,480 --> 00:05:31,600
and get out of the haze.
110
00:05:35,280 --> 00:05:36,240
I grew up
111
00:05:36,480 --> 00:05:37,560
without any good friends,
112
00:05:38,040 --> 00:05:39,560
and never envied anyone.
113
00:05:40,920 --> 00:05:42,320
But some time ago, I was thinking,
114
00:05:43,280 --> 00:05:44,280
if Gu Yiye
115
00:05:44,600 --> 00:05:45,800
is always so tired,
116
00:05:47,000 --> 00:05:48,120
then I shouldn’t be Gu Yiye.
117
00:05:50,120 --> 00:05:50,920
Wouldn't it be nice to
118
00:05:51,680 --> 00:05:52,720
become Gao Liang?
119
00:05:55,560 --> 00:05:56,440
Yiye,
120
00:05:56,880 --> 00:05:59,159
you and Gao Liang are completely different people.
121
00:05:59,920 --> 00:06:00,720
Gao Liang,
122
00:06:00,880 --> 00:06:02,360
just like my family.
123
00:06:02,920 --> 00:06:04,520
He’s a close and dear comrade of mine.
124
00:06:05,400 --> 00:06:06,720
I remember when I was on the front line
125
00:06:07,600 --> 00:06:09,800
and saw him coming back from the dead,
126
00:06:11,080 --> 00:06:12,080
I cried.
127
00:06:13,480 --> 00:06:14,720
At that moment, I was thinking that
128
00:06:15,760 --> 00:06:17,800
I would never let him feel lonely again.
129
00:06:23,000 --> 00:06:24,400
Have you told him about these words?
130
00:06:24,840 --> 00:06:26,480
If he heard these,
131
00:06:26,720 --> 00:06:28,280
he would be moved to tears.
132
00:06:28,640 --> 00:06:29,880
He loves to cry.
133
00:06:30,840 --> 00:06:31,840
That’s it.
134
00:06:32,520 --> 00:06:33,880
A man of his age,
135
00:06:34,240 --> 00:06:35,560
a man of his size,
136
00:06:35,560 --> 00:06:36,360
crying all the time,
137
00:06:36,360 --> 00:06:37,760
is like a baby.
138
00:07:04,480 --> 00:07:05,120
Nanzheng,
139
00:07:05,680 --> 00:07:06,680
your kindness
140
00:07:07,280 --> 00:07:08,960
will hit all men’s hearts.
141
00:07:12,640 --> 00:07:13,680
Then I’ll try to be
142
00:07:14,080 --> 00:07:16,280
a family of him.
143
00:07:17,160 --> 00:07:18,200
But only if
144
00:07:18,600 --> 00:07:19,800
he accepts me.
145
00:07:22,360 --> 00:07:23,680
In fact, he has always regarded you
146
00:07:23,680 --> 00:07:24,760
as the motivation to struggle.
147
00:07:25,440 --> 00:07:26,720
He always wants to catch up with you
148
00:07:27,080 --> 00:07:28,320
and surpass you.
149
00:07:29,760 --> 00:07:30,840
Sometimes,
150
00:07:31,000 --> 00:07:33,120
I kinda appreciate his silly energy.
151
00:07:33,440 --> 00:07:35,120
It shows me the hope of a man.
152
00:07:36,080 --> 00:07:37,240
Your comments
153
00:07:37,720 --> 00:07:38,640
make me feel
154
00:07:39,600 --> 00:07:41,000
a sense of urgency.
155
00:07:44,159 --> 00:07:45,920
Gu Yiye will also have a sense of urgency.
156
00:07:48,080 --> 00:07:49,240
Isn’t that good?
157
00:07:50,320 --> 00:07:51,600
Race, learn, catch up, help, and surpass.
158
00:07:52,040 --> 00:07:53,440
Only in this way can we have the motivation to move forward.
159
00:07:55,800 --> 00:07:57,080
But it’s his rhythm.
160
00:07:58,000 --> 00:07:59,240
Also, a rhythm that
161
00:07:59,440 --> 00:08:01,040
most people accept and are familiar with.
162
00:08:01,880 --> 00:08:02,720
But not mine.
163
00:08:04,840 --> 00:08:05,720
What rhythm?
164
00:08:07,120 --> 00:08:08,040
In battle,
165
00:08:08,160 --> 00:08:09,320
the most important thing is rhythm.
166
00:08:10,520 --> 00:08:12,040
99% of people
167
00:08:12,400 --> 00:08:13,400
just need to follow.
168
00:08:14,000 --> 00:08:15,160
But someone
169
00:08:15,320 --> 00:08:16,360
has to step up
170
00:08:16,600 --> 00:08:18,160
and find his rhythm
171
00:08:18,440 --> 00:08:19,880
in the noise.
172
00:08:24,880 --> 00:08:27,040
It will be hard to be a different person
173
00:08:28,440 --> 00:08:29,680
from others, right?
174
00:08:30,120 --> 00:08:31,080
I’m not doing well.
175
00:08:31,680 --> 00:08:32,320
Really.
176
00:08:32,960 --> 00:08:33,600
No.
177
00:08:33,600 --> 00:08:35,669
You have done well.
178
00:08:36,360 --> 00:08:37,400
Yiye.
179
00:08:37,640 --> 00:08:39,280
I can understand you.
180
00:08:39,669 --> 00:08:41,400
I know you didn’t mean to neglect me.
181
00:08:41,760 --> 00:08:42,840
You were busy settling down
182
00:08:42,840 --> 00:08:44,440
the affairs of Platoon Leader Zhang’s family.
183
00:08:45,200 --> 00:08:46,240
Your heart
184
00:08:46,680 --> 00:08:48,920
is slowly pulling back from the battlefield.
185
00:08:50,240 --> 00:08:51,160
You are trying.
186
00:08:51,160 --> 00:08:52,600
I can feel it.
187
00:08:55,280 --> 00:08:55,920
Nanzheng,
188
00:08:57,680 --> 00:08:59,040
I feel like I owe you a lot.
189
00:09:00,720 --> 00:09:02,080
I like that you owe me.
190
00:09:02,680 --> 00:09:03,440
Owe me for life.
191
00:09:05,440 --> 00:09:07,160
Then I will never forgive myself.
192
00:09:10,440 --> 00:09:12,320
Don’t say unforgivable things.
193
00:09:13,280 --> 00:09:13,920
Yiye,
194
00:09:14,560 --> 00:09:15,440
I think
195
00:09:15,600 --> 00:09:16,800
you should relax.
196
00:09:17,600 --> 00:09:18,560
We are all people who have come back from the battlefield
197
00:09:18,560 --> 00:09:20,240
through hardships.
198
00:09:21,040 --> 00:09:23,240
How nice it is
199
00:09:23,440 --> 00:09:24,400
to be able to
200
00:09:25,360 --> 00:09:26,520
sit next to each other intactly and talk.
201
00:10:09,800 --> 00:10:10,720
Han Chunyu.
202
00:10:11,440 --> 00:10:12,280
Be brave!
203
00:10:26,640 --> 00:10:27,520
Is it Jiang Nanzheng?
204
00:10:28,160 --> 00:10:29,040
No.
205
00:10:29,520 --> 00:10:30,560
This is Han Chunyu.
206
00:10:31,680 --> 00:10:32,480
Hey, Sergeant Han.
207
00:10:32,720 --> 00:10:33,320
By the way,
208
00:10:33,320 --> 00:10:34,520
congratulations on your admission to the military academy.
209
00:10:35,760 --> 00:10:36,680
I’d like to congratulate you
210
00:10:37,600 --> 00:10:39,080
on your bailout to the army academy.
211
00:10:40,120 --> 00:10:41,400
I made a special inquiry.
212
00:10:41,640 --> 00:10:42,840
Our schools are
213
00:10:42,960 --> 00:10:43,800
close to each other.
214
00:10:43,960 --> 00:10:44,760
On weekends,
215
00:10:44,880 --> 00:10:45,840
we can hang out together.
216
00:10:46,360 --> 00:10:47,080
Really?
217
00:10:47,480 --> 00:10:48,600
Sure.
218
00:10:49,920 --> 00:10:50,560
Gao Liang.
219
00:10:52,760 --> 00:10:53,720
I mean,
220
00:10:54,440 --> 00:10:55,840
we are going to be promoted into cadres.
221
00:10:56,760 --> 00:10:57,480
In fact,
222
00:10:58,800 --> 00:11:00,600
there are many things
223
00:11:00,920 --> 00:11:02,320
that would not violate the discipline.
224
00:11:03,280 --> 00:11:04,320
What would be a violation of discipline?
225
00:11:09,280 --> 00:11:10,600
I mean,
226
00:11:11,280 --> 00:11:12,400
we could
227
00:11:15,440 --> 00:11:17,120
hang out,
228
00:11:18,920 --> 00:11:20,120
watch a movie or something.
229
00:11:21,520 --> 00:11:22,320
No problem.
230
00:11:22,320 --> 00:11:23,960
Then let’s invite a few more people
231
00:11:23,960 --> 00:11:24,640
and go to the movies together.
232
00:11:25,480 --> 00:11:27,200
Our company is having the celebration party,
233
00:11:27,200 --> 00:11:28,200
so, I have to get over there.
234
00:11:28,920 --> 00:11:29,680
I… wait a minute.
235
00:11:31,920 --> 00:11:33,360
We’ll talk tomorrow at the train station.
236
00:11:49,280 --> 00:11:50,760
- I want to tell you that we can…
- Hello?
237
00:11:51,720 --> 00:11:53,080
Excuse me, is Comrade Han Chunyu there?
238
00:11:56,920 --> 00:11:57,600
It’s me.
239
00:11:58,000 --> 00:11:59,800
Who is that?
240
00:12:02,960 --> 00:12:03,720
Do you remember
241
00:12:04,920 --> 00:12:06,080
when I asked you a question
242
00:12:07,320 --> 00:12:08,520
at the front camp
243
00:12:09,960 --> 00:12:10,840
and you gave me a hug
244
00:12:11,800 --> 00:12:12,680
instead of an answer?
245
00:12:13,480 --> 00:12:14,120
Sergeant Han,
246
00:12:14,120 --> 00:12:15,760
is there an unbreakable radio?
247
00:12:17,200 --> 00:12:18,080
Platoon Leader Xia.
248
00:12:21,640 --> 00:12:22,360
Later,
249
00:12:23,680 --> 00:12:25,320
I read the interview with you on the military newspaper.
250
00:12:28,160 --> 00:12:29,600
In order to send back the information in time,
251
00:12:30,520 --> 00:12:32,320
your platoon paid a terrible price.
252
00:12:34,200 --> 00:12:35,800
You finally crossed the minefield.
253
00:12:37,400 --> 00:12:38,880
You were the only one who came back,
254
00:12:40,560 --> 00:12:41,480
along with
255
00:12:42,400 --> 00:12:43,680
the blown-up radio.
256
00:12:46,440 --> 00:12:47,280
I didn’t expect
257
00:12:49,040 --> 00:12:50,560
you to read the report.
258
00:12:51,760 --> 00:12:53,120
After I came back from the front,
259
00:12:54,840 --> 00:12:57,160
my heart couldn’t come back for a long time.
260
00:12:57,920 --> 00:12:58,720
Therefore,
261
00:12:59,480 --> 00:13:01,440
I often read the military newspaper or something
262
00:13:03,400 --> 00:13:04,720
and learned from various channels
263
00:13:06,080 --> 00:13:07,600
what we had experienced.
264
00:13:09,840 --> 00:13:10,720
Comrade Han Chunyu,
265
00:13:12,240 --> 00:13:13,040
you know what?
266
00:13:14,520 --> 00:13:15,760
What that hug of yours
267
00:13:16,600 --> 00:13:17,720
meant to me.
268
00:13:21,320 --> 00:13:22,280
I should hug
269
00:13:22,880 --> 00:13:24,640
every comrade who came back from the front.
270
00:13:25,560 --> 00:13:26,800
They are all my brothers,
271
00:13:27,840 --> 00:13:28,640
and so are you.
272
00:13:31,120 --> 00:13:31,760
Thank you.
273
00:13:36,280 --> 00:13:37,400
Comrade Han Chunyu.
274
00:13:39,280 --> 00:13:40,280
I’m here today
275
00:13:41,280 --> 00:13:42,920
to tell you something important,
276
00:13:44,120 --> 00:13:45,240
and to hear your opinion.
277
00:13:47,080 --> 00:13:47,800
Deputy Company Commander Xia,
278
00:13:48,240 --> 00:13:49,440
if there is anything you need, just tell me.
279
00:13:49,720 --> 00:13:50,840
As long as I can help,
280
00:13:50,840 --> 00:13:51,840
I will do my best.
281
00:13:55,360 --> 00:13:56,280
You will go to
282
00:13:56,920 --> 00:13:57,920
the military academy tomorrow
283
00:13:59,520 --> 00:14:00,480
and become a cadre.
284
00:14:02,240 --> 00:14:03,320
So, I won’t keep you from your progress.
285
00:14:07,720 --> 00:14:08,320
I wonder
286
00:14:10,240 --> 00:14:11,280
if our relationship
287
00:14:12,800 --> 00:14:14,360
can go further
288
00:14:15,200 --> 00:14:16,240
on the basis of comrades-in-arms.
289
00:14:17,680 --> 00:14:18,440
Comrade Han Chunyu.
290
00:14:20,120 --> 00:14:21,080
I like you.
291
00:14:33,120 --> 00:14:33,720
Deputy Company Commander Xia.
292
00:14:33,800 --> 00:14:34,560
Call me Xia Lin.
293
00:14:35,560 --> 00:14:36,600
It’s more natural this way.
294
00:14:37,920 --> 00:14:39,840
What you said is
295
00:14:40,840 --> 00:14:41,840
a bit sudden.
296
00:14:44,640 --> 00:14:46,040
I have a poor cultural foundation.
297
00:14:47,080 --> 00:14:48,320
After arriving at the military academy,
298
00:14:49,480 --> 00:14:51,440
I have many classes to make up.
299
00:14:51,760 --> 00:14:53,480
So, I don’t want to
300
00:14:53,760 --> 00:14:54,760
focus on this issue
301
00:14:55,280 --> 00:14:56,320
for the time being.
302
00:14:57,640 --> 00:14:58,440
Comrade Han Chunyu,
303
00:14:58,920 --> 00:14:59,960
I understand your thoughts.
304
00:15:00,560 --> 00:15:01,200
It’s okay.
305
00:15:01,800 --> 00:15:03,400
I won’t bother you too much.
306
00:15:04,000 --> 00:15:05,280
A relationship is a lifetime event.
307
00:15:06,720 --> 00:15:07,920
It’s not easy to meet someone
308
00:15:07,920 --> 00:15:08,640
who makes your heart flutter.
309
00:15:09,680 --> 00:15:10,320
You
310
00:15:11,480 --> 00:15:13,560
are the girl who makes me flipped.
311
00:15:14,200 --> 00:15:15,120
I don’t want to miss it.
312
00:15:15,400 --> 00:15:16,200
Comrade Xia Lin,
313
00:15:18,800 --> 00:15:19,520
I think
314
00:15:20,040 --> 00:15:21,320
the relationship is a matter of two people.
315
00:15:24,200 --> 00:15:25,280
We are not suitable.
316
00:15:27,000 --> 00:15:28,320
Please forgive my frankness.
317
00:15:28,480 --> 00:15:30,040
We haven’t even started yet.
318
00:15:30,040 --> 00:15:31,000
Why isn’t it suitable?
319
00:15:31,080 --> 00:15:31,760
Because…
320
00:15:35,520 --> 00:15:36,920
Because I have a crush.
321
00:15:37,360 --> 00:15:37,920
What?
322
00:15:38,400 --> 00:15:39,720
I’m gonna go back.
323
00:15:40,200 --> 00:15:41,240
Comrade Han Chunyu.
324
00:15:41,920 --> 00:15:42,960
Comrade Han Chunyu.
325
00:15:46,300 --> 00:15:50,820
[Zhangmu Station]
326
00:15:46,680 --> 00:15:48,040
The Department of Organization at the Political Science Academy, do you know that?
327
00:15:48,040 --> 00:15:48,800
Report.
328
00:15:48,800 --> 00:15:49,320
I’m going to…
329
00:15:50,240 --> 00:15:51,080
Put things on.
330
00:15:51,080 --> 00:15:51,600
They’re all there.
331
00:15:51,600 --> 00:15:52,640
Diarrhea again?
332
00:15:52,840 --> 00:15:53,320
Oh, come on.
333
00:15:54,280 --> 00:15:55,000
The female soldiers are coming.
334
00:15:55,120 --> 00:15:56,000
I’ve put your book up for you.
335
00:15:59,280 --> 00:16:00,400
What are you doing, Jiang Weixing?
336
00:16:19,600 --> 00:16:20,480
Orange flavored soda.
337
00:16:27,880 --> 00:16:28,560
Sweet?
338
00:16:29,000 --> 00:16:29,760
Yeah.
339
00:16:36,180 --> 00:16:38,940
[Zhangmu Station]
340
00:16:37,960 --> 00:16:38,960
Look at you.
341
00:16:38,960 --> 00:16:41,280
You are really a veteran of love, playing hard-to-get!
342
00:16:41,320 --> 00:16:42,000
Handsome?
343
00:16:43,580 --> 00:16:46,340
[Zhangmu Station]
344
00:16:43,640 --> 00:16:44,960
What are you doing?
345
00:16:47,040 --> 00:16:48,200
Come on, I’ll do it, I’ll do it.
346
00:16:48,440 --> 00:16:49,200
Give it to me. Give it to me
347
00:16:49,560 --> 00:16:50,200
I’ll do it.
348
00:16:50,520 --> 00:16:51,320
I got it.
349
00:16:52,360 --> 00:16:53,000
Well, here you are.
350
00:16:53,000 --> 00:16:54,360
Give it to him.
351
00:16:54,920 --> 00:16:55,760
Hang everything on the mule.
352
00:16:56,600 --> 00:16:57,840
Take care of these things and don’t lose them.
353
00:17:11,069 --> 00:17:12,349
Great.
354
00:17:14,460 --> 00:17:16,700
[Zhangmu Station]
355
00:17:14,640 --> 00:17:15,480
Great. Let’s applaud.
356
00:17:22,720 --> 00:17:23,880
Commander Qin is here.
357
00:17:23,880 --> 00:17:24,720
I know.
358
00:17:24,829 --> 00:17:25,520
Commander Zhao.
359
00:17:28,349 --> 00:17:29,800
It’s been two years.
360
00:17:30,520 --> 00:17:31,440
I’m gonna miss you so much.
361
00:17:32,640 --> 00:17:33,600
Before parting,
362
00:17:34,600 --> 00:17:35,200
give me a hug.
363
00:17:41,160 --> 00:17:42,760
That’s even worse.
364
00:17:44,480 --> 00:17:45,400
So handsome, Company Commander.
365
00:17:50,200 --> 00:17:51,240
Good job, Company Commander.
366
00:17:51,760 --> 00:17:52,400
Company Commander.
367
00:17:54,680 --> 00:17:56,000
You can also be handsome.
368
00:17:57,520 --> 00:17:57,960
Yeah, right.
369
00:17:59,660 --> 00:18:02,740
[Zhangmu Station]
370
00:18:02,680 --> 00:18:03,440
What are you doing?
371
00:18:04,400 --> 00:18:05,680
Is this handsome?
372
00:18:06,680 --> 00:18:07,400
Handsome, right?
373
00:18:09,440 --> 00:18:12,080
Yiye, Gu Yiye, your letter.
374
00:18:13,040 --> 00:18:14,120
It’s from eastern Guangdong.
375
00:18:14,840 --> 00:18:15,920
Commissar asked me to bring it to you
376
00:18:16,200 --> 00:18:17,360
in case of delay.
377
00:18:17,360 --> 00:18:17,800
Thank you.
378
00:18:18,040 --> 00:18:18,760
You’re welcome.
379
00:18:19,240 --> 00:18:19,920
Check it out.
380
00:18:20,280 --> 00:18:21,160
Letter!
381
00:18:21,960 --> 00:18:23,600
You can’t even open a letter.
382
00:18:26,280 --> 00:18:27,000
Hello, Comrade Gu.
383
00:18:27,640 --> 00:18:29,160
I’m Zhang Yuanshan, Party Secretary of the village.
384
00:18:29,600 --> 00:18:30,920
Ever since you left,
385
00:18:30,920 --> 00:18:31,880
the village has been praising
386
00:18:31,880 --> 00:18:33,600
the army for its kindness.
387
00:18:33,680 --> 00:18:35,760
We miss you. They miss you.
388
00:18:36,640 --> 00:18:38,520
I shouldn’t have written this letter to you,
389
00:18:38,720 --> 00:18:40,160
but something happened to Zhang Fei’s family.
390
00:18:41,440 --> 00:18:42,400
Shortly after you left,
391
00:18:42,640 --> 00:18:43,520
Zhang’s mom fell ill.
392
00:18:44,320 --> 00:18:46,120
She was devastated by her son’s sacrifice,
393
00:18:46,640 --> 00:18:47,760
and she was too sick to get up.
394
00:18:49,760 --> 00:18:50,720
The village doctor said
395
00:18:50,960 --> 00:18:51,760
she wouldn’t last a few days.
396
00:18:55,160 --> 00:18:56,960
Xiu is reluctant to trouble the troops again.
397
00:18:57,680 --> 00:18:58,960
She’s not willing to write to the army
398
00:18:58,960 --> 00:19:00,560
for help in any case.
399
00:19:01,200 --> 00:19:02,840
The village tried everything,
400
00:19:03,640 --> 00:19:05,080
but there was nothing we could do.
401
00:19:07,280 --> 00:19:08,800
I am writing this letter to you rashly
402
00:19:09,920 --> 00:19:12,120
to ask if you can contact the hospital
403
00:19:12,720 --> 00:19:15,400
to treat Mother Zhang and help Xiu
404
00:19:15,720 --> 00:19:17,040
through your troops.
405
00:19:19,480 --> 00:19:21,920
The 533 train to Gaozhuang
406
00:19:22,200 --> 00:19:23,960
is about to leave.
407
00:19:23,960 --> 00:19:25,800
Passengers who have not yet boarded…
408
00:19:26,280 --> 00:19:27,760
What should we do? The train is leaving.
409
00:19:29,920 --> 00:19:31,480
The train is about to leave.
410
00:19:31,520 --> 00:19:33,000
Qin, take it.
411
00:19:39,480 --> 00:19:40,200
Yiye.
412
00:19:43,840 --> 00:19:47,280
Gu, this is mine and Tong Bing’s.
413
00:19:52,880 --> 00:19:53,400
Yiye,
414
00:19:53,840 --> 00:19:55,240
Xiu is familiar with you.
415
00:19:55,480 --> 00:19:56,480
If you go to help,
416
00:19:56,560 --> 00:19:57,680
she may accept it.
417
00:19:57,960 --> 00:19:59,280
You should go to eastern Guangdong right away.
418
00:20:02,000 --> 00:20:03,520
The problem is how to get there so far away.
419
00:20:03,520 --> 00:20:04,640
It will take a week to get there and back.
420
00:20:05,680 --> 00:20:06,720
If you are late for registration,
421
00:20:07,120 --> 00:20:08,080
you will be punished.
422
00:20:09,160 --> 00:20:09,760
So,
423
00:20:10,160 --> 00:20:12,040
Gu Yiye, you should go there now.
424
00:20:13,000 --> 00:20:13,960
When Gao Liang arrives,
425
00:20:14,080 --> 00:20:15,200
explain the situation to the team leader,
426
00:20:15,440 --> 00:20:16,560
and I will call the academy to explain it.
427
00:20:19,720 --> 00:20:21,160
What are you waiting for? Are you going or not?
428
00:20:21,160 --> 00:20:22,360
If you don’t go, then give me the letter and I’ll go.
429
00:20:22,720 --> 00:20:23,600
Just one.
430
00:20:23,840 --> 00:20:24,960
Yiye goes.
431
00:20:27,200 --> 00:20:28,920
Yiye, don’t hesitate.
432
00:20:29,400 --> 00:20:31,040
This is the time to stand up.
433
00:20:34,440 --> 00:20:36,440
Comrade PLA, the train is about to leave.
434
00:20:41,020 --> 00:20:48,020
[Zhangmu Station]
435
00:20:49,320 --> 00:20:51,160
Nanzheng, you don’t know that
436
00:20:51,880 --> 00:20:53,880
Platoon Leader Zhang and Xiu had a child,
437
00:20:54,440 --> 00:20:55,440
only a few months old.
438
00:20:56,440 --> 00:20:57,480
What’s more, you don’t know that
439
00:20:57,880 --> 00:21:00,160
villagers and I climbed over the mountains to the hospital
440
00:20:59,780 --> 00:21:03,740
[Eastern Guangdong Province, Zhang Fei’s hometown.]
441
00:21:00,520 --> 00:21:01,880
carrying the critically ill Mother Zhang.
442
00:21:02,760 --> 00:21:04,040
She was saved at last.
443
00:21:04,480 --> 00:21:06,360
But the gratitude that came out of Xiu’s eyes
444
00:21:06,380 --> 00:21:09,700
[Emergency Room]
445
00:21:06,680 --> 00:21:07,720
made me feel
446
00:21:08,000 --> 00:21:09,240
deeply guilty.
447
00:21:10,240 --> 00:21:12,080
Comrade nurse, how’s Mother Zhang?
448
00:21:12,480 --> 00:21:14,600
You brought her to the rescue just in time.
449
00:21:18,640 --> 00:21:20,720
Comrade, help him to have a seat.
450
00:21:22,360 --> 00:21:23,600
Are you okay?
451
00:21:25,040 --> 00:21:26,760
He carried my mother for 35 kilometers
452
00:21:27,080 --> 00:21:27,760
and was tired.
453
00:21:28,160 --> 00:21:29,880
I’ll be fine after a little rest.
454
00:21:30,040 --> 00:21:30,520
Don’t worry.
455
00:21:30,800 --> 00:21:33,200
She is in a stable condition. Don’t worry.
456
00:21:43,560 --> 00:21:43,920
Hello,
457
00:21:43,920 --> 00:21:45,880
Comrade Gu, Comrade Gu.
458
00:21:46,200 --> 00:21:47,000
Come here.
459
00:21:51,800 --> 00:21:53,880
Comrade Gu, you can’t do this.
460
00:21:54,320 --> 00:21:56,080
My mom said to me as soon as she woke up,
461
00:21:56,080 --> 00:21:57,360
we can’t let you spend any more money.
462
00:21:57,560 --> 00:21:58,120
Xiu,
463
00:21:58,400 --> 00:22:00,000
I was entrusted by my comrades before I came here,
464
00:22:00,000 --> 00:22:01,240
so, I must take good care of Mother Zhang.
465
00:22:02,240 --> 00:22:03,160
We are a family,
466
00:22:03,280 --> 00:22:04,320
so don’t treat me like a stranger.
467
00:22:04,400 --> 00:22:05,840
I don’t treat you like a stranger,
468
00:22:06,720 --> 00:22:07,600
but you can’t pay the money.
469
00:22:07,680 --> 00:22:08,400
Xiu,
470
00:22:08,600 --> 00:22:10,680
I know you don’t want to show weakness and bother us,
471
00:22:10,840 --> 00:22:11,640
but if you don’t let us
472
00:22:11,640 --> 00:22:12,480
do something,
473
00:22:12,840 --> 00:22:14,280
we will feel guilty.
474
00:22:16,840 --> 00:22:17,920
Comrade Gu.
475
00:22:18,880 --> 00:22:20,040
You can’t do that.
476
00:22:20,720 --> 00:22:21,960
Then you pay for it.
477
00:22:22,680 --> 00:22:23,400
But we agreed that
478
00:22:23,920 --> 00:22:25,520
I borrowed the money from you,
479
00:22:26,080 --> 00:22:26,760
and I will pay it back in the future.
480
00:22:27,240 --> 00:22:27,760
Okay.
481
00:22:30,960 --> 00:22:31,840
Comrade Gu.
482
00:22:34,640 --> 00:22:36,400
Please return to the army after you pay the fee.
483
00:22:37,040 --> 00:22:38,360
I know the army is strictly controlled,
484
00:22:39,400 --> 00:22:41,720
so don’t come again.
485
00:22:42,760 --> 00:22:44,400
Help me thank the leaders of the army
486
00:22:45,040 --> 00:22:46,720
and Fei boy's comrades.
487
00:22:49,320 --> 00:22:50,240
Thank you all.
488
00:22:51,240 --> 00:22:52,160
Thank you.
489
00:22:53,120 --> 00:22:54,960
Nanzheng, do you know that
490
00:22:55,440 --> 00:22:56,520
before Platoon Leader died,
491
00:22:56,720 --> 00:22:58,360
he told the story of Cao Yuhai,
492
00:22:58,720 --> 00:22:59,440
a special hero in the War to resist US aggression and aid Korea.
493
00:22:59,760 --> 00:23:01,240
Before he sacrificed,
494
00:23:01,880 --> 00:23:03,960
his last wish was to let his fiancée forget him,
495
00:23:04,520 --> 00:23:05,320
find a lover
496
00:23:05,480 --> 00:23:06,720
and start all over again.
497
00:23:07,360 --> 00:23:08,200
Platoon Leader even regretted that
498
00:23:08,940 --> 00:23:11,500
[Dean’s Office]
499
00:23:09,120 --> 00:23:10,600
he shouldn’t have married Xiu.
500
00:23:11,360 --> 00:23:12,960
But the sick old woman and the weak mother and child in front of me
501
00:23:13,480 --> 00:23:14,160
are Platoon Leader’s
502
00:23:14,600 --> 00:23:16,600
- only connection with the world.
- Comrade Gu.
503
00:23:16,800 --> 00:23:17,440
Don’t worry.
504
00:23:17,720 --> 00:23:19,600
Relevant government departments have specially instructed us
505
00:23:20,080 --> 00:23:21,320
to bear all the medical expenses of
506
00:23:21,600 --> 00:23:22,720
Mother Zhang.
507
00:23:22,140 --> 00:23:29,780
[Ward]
508
00:23:46,660 --> 00:23:48,380
[Ward]
509
00:23:56,320 --> 00:23:57,080
Fei boy.
510
00:24:00,120 --> 00:24:02,280
The doctor said there’s something wrong with our mom’s heart.
511
00:24:06,280 --> 00:24:07,280
I’m…
512
00:24:09,680 --> 00:24:11,600
I’m just a little scared that
513
00:24:13,760 --> 00:24:14,920
our mom’s
514
00:24:16,160 --> 00:24:18,440
gonna die all of a sudden.
515
00:24:20,480 --> 00:24:21,880
I’m scared that
516
00:24:24,280 --> 00:24:25,800
our child is so young.
517
00:24:27,440 --> 00:24:29,360
I don’t know what to do.
518
00:24:36,240 --> 00:24:37,520
Fei boy.
519
00:24:39,400 --> 00:24:40,880
Tell me.
520
00:24:39,460 --> 00:24:46,460
[Silence]
521
00:24:42,080 --> 00:24:43,840
What should I do?
522
00:24:44,840 --> 00:24:45,680
Nanzheng,
523
00:24:46,600 --> 00:24:48,120
you may never know,
524
00:24:49,560 --> 00:24:50,760
at this moment
525
00:24:51,280 --> 00:24:52,600
my heart is torn to pain.
526
00:24:53,880 --> 00:24:55,760
You have not been to Xiu’s home
527
00:24:56,400 --> 00:24:58,760
and do not know what situation Xiu is facing.
528
00:25:00,040 --> 00:25:00,680
Here,
529
00:25:01,640 --> 00:25:02,920
kindness and generosity
530
00:25:03,320 --> 00:25:04,520
cannot solve the problem.
531
00:25:05,560 --> 00:25:07,320
Good people must make sacrifices.
532
00:25:08,000 --> 00:25:09,880
Good things must have a price.
533
00:25:10,960 --> 00:25:11,640
And I
534
00:25:12,520 --> 00:25:13,720
am the price.
535
00:25:23,820 --> 00:25:31,020
[The Army Academy of PLA]
536
00:25:23,850 --> 00:25:30,210
Left, right, left.
537
00:25:31,020 --> 00:25:34,820
[Go through hardships, be thoroughly tempered. The Fifth Unit of Trainees.]
538
00:25:31,760 --> 00:25:32,960
Let me introduce myself.
539
00:25:33,640 --> 00:25:34,840
My name is Li Shaobing.
540
00:25:35,400 --> 00:25:36,360
Nicknamed Fried Pancakes Lee.
541
00:25:36,960 --> 00:25:38,080
I am a veteran scout
542
00:25:38,760 --> 00:25:39,920
and your tutor.
543
00:25:40,440 --> 00:25:41,360
From today onwards,
544
00:25:41,760 --> 00:25:43,600
your days of suffering will come.
545
00:25:43,800 --> 00:25:46,040
Hide your military medals
546
00:25:46,280 --> 00:25:47,400
from me,
547
00:25:47,720 --> 00:25:49,000
and from yourselves.
548
00:25:50,040 --> 00:25:51,160
That’s history.
549
00:25:53,280 --> 00:25:54,520
If a soldier is weak, only one person is weak.
550
00:25:55,120 --> 00:25:56,320
If the general is weak, the whole army will be weak.
551
00:25:56,540 --> 00:25:58,700
[The Fifth Unit of Trainees.]
552
00:25:57,800 --> 00:25:58,800
The scouts
553
00:25:59,520 --> 00:26:01,160
are the elite part of the army.
554
00:26:01,840 --> 00:26:03,160
You will become
555
00:26:03,160 --> 00:26:05,000
Platoon Leaders and Company Commanders in the future.
556
00:26:05,600 --> 00:26:07,360
If you can’t be an elite,
557
00:26:08,000 --> 00:26:09,760
how can you expect the soldiers you lead
558
00:26:09,760 --> 00:26:10,800
to become elite soldiers?
559
00:26:11,120 --> 00:26:12,840
When you walk out of here in the future,
560
00:26:13,280 --> 00:26:14,680
you must be reborn
561
00:26:14,880 --> 00:26:15,920
and become an ace!
562
00:26:18,000 --> 00:26:18,840
Report.
563
00:26:20,080 --> 00:26:21,920
Trainee Xia Lin reports for duty.
564
00:26:22,240 --> 00:26:23,120
Why late?
565
00:26:23,440 --> 00:26:23,880
Tutor,
566
00:26:24,160 --> 00:26:25,560
This trainee’s situation is special.
567
00:26:25,960 --> 00:26:27,280
He just finished participating in the military district’s
568
00:26:27,280 --> 00:26:28,360
scouting professional tournament last month
569
00:26:28,360 --> 00:26:29,680
and won three championships.
570
00:26:29,680 --> 00:26:31,400
Recommended by Vice Army Commander Wang of Army A.
571
00:26:31,400 --> 00:26:32,680
So, he was exceptionally admitted to the college.
572
00:26:32,680 --> 00:26:33,600
As it was an exceptional admission,
573
00:26:33,600 --> 00:26:35,240
the procedures took some time.
574
00:26:41,960 --> 00:26:42,360
Fall me down.
575
00:26:43,480 --> 00:26:43,920
Chief.
576
00:26:44,040 --> 00:26:44,840
Fall me down!
577
00:26:45,480 --> 00:26:46,120
Yes, Chief.
578
00:26:55,040 --> 00:26:56,800
From the first day you stepped into this academy,
579
00:26:57,240 --> 00:26:58,840
you are no longer soldiers of the Army A,
580
00:26:59,240 --> 00:27:00,720
nor the top soldiers of some military district.
581
00:27:01,320 --> 00:27:03,080
You are the future of the Chinese army.
582
00:27:03,320 --> 00:27:04,000
You
583
00:27:04,320 --> 00:27:05,440
have two options.
584
00:27:05,760 --> 00:27:06,520
First one,
585
00:27:07,160 --> 00:27:08,200
kicked down by me.
586
00:27:08,480 --> 00:27:09,040
Second one,
587
00:27:09,400 --> 00:27:10,560
kick me down
588
00:27:11,040 --> 00:27:13,080
and then walk over me.
589
00:27:13,600 --> 00:27:14,680
Step out of this academy gate.
590
00:27:16,200 --> 00:27:17,280
Understand?
591
00:27:17,960 --> 00:27:19,840
Yes.
592
00:27:21,100 --> 00:27:24,340
[The Army Academy of PLA]
593
00:27:22,000 --> 00:27:22,800
Nanzheng,
594
00:27:23,120 --> 00:27:25,000
on the train back to the academy from eastern Guangdong,
595
00:27:25,960 --> 00:27:26,840
I thought a lot.
596
00:27:27,600 --> 00:27:29,760
The childish eyes of Platoon Leader Zhang’s child,
597
00:27:30,640 --> 00:27:32,120
Mother Zhang lying in the hospital bed,
598
00:27:33,040 --> 00:27:34,880
and the lonely figure of Xiu at the end of the corridor
599
00:27:35,920 --> 00:27:37,120
made me make a decision.
600
00:27:37,920 --> 00:27:39,200
That means living with Xiu,
601
00:27:40,120 --> 00:27:42,320
raising the child for Sergeant,
602
00:27:42,960 --> 00:27:44,680
and taking care of his mother for him.
603
00:27:46,080 --> 00:27:47,400
You are my beloved girl.
604
00:27:48,200 --> 00:27:49,400
I know what this decision
605
00:27:48,940 --> 00:27:54,580
[Bloody Deeds]
606
00:27:49,560 --> 00:27:50,680
means to you.
607
00:27:51,680 --> 00:27:52,400
Forgive me,
608
00:27:53,040 --> 00:27:53,680
at this moment,
609
00:27:54,320 --> 00:27:55,640
I don’t have the courage to face you.
610
00:27:57,640 --> 00:27:58,160
Mule Gu,
611
00:27:58,880 --> 00:28:00,120
where have you been?
612
00:28:01,400 --> 00:28:02,400
I didn’t go anywhere.
613
00:28:02,720 --> 00:28:03,880
I’m taking classes in the trainee team.
614
00:28:04,040 --> 00:28:04,840
Stop talking nonsense.
615
00:28:05,000 --> 00:28:06,360
I had been looking for you several times, but I didn’t see you.
616
00:28:07,000 --> 00:28:08,920
You are a quasi-officer of scouting.
617
00:28:09,520 --> 00:28:10,600
If I don’t want to see you,
618
00:28:10,940 --> 00:28:14,740
[Bloody Hero]
619
00:28:11,080 --> 00:28:12,200
there’s always a way.
620
00:28:12,640 --> 00:28:13,640
Why don’t you want to see me?
621
00:28:13,640 --> 00:28:14,640
Nothing.
622
00:28:15,160 --> 00:28:16,040
I think you are annoying.
623
00:28:16,560 --> 00:28:17,040
Is that okay?
624
00:28:17,200 --> 00:28:18,160
Screw you.
625
00:28:18,320 --> 00:28:19,240
I think you are annoying.
626
00:28:19,520 --> 00:28:20,560
Do you think I want to talk to you?
627
00:28:21,880 --> 00:28:22,520
Well,
628
00:28:23,960 --> 00:28:24,840
how about Xiu?
629
00:28:25,400 --> 00:28:26,400
Sergeant’s mother,
630
00:28:26,920 --> 00:28:27,480
is she in good health?
631
00:28:29,720 --> 00:28:30,720
What else can we do?
632
00:28:32,480 --> 00:28:35,440
Mother Zhang has been hospitalized
633
00:28:35,920 --> 00:28:37,000
with coronary heart disease and other complications.
634
00:28:37,680 --> 00:28:38,360
By the way,
635
00:28:38,760 --> 00:28:40,000
I gave all the money you donated
636
00:28:40,320 --> 00:28:41,200
to Xiu,
637
00:28:41,760 --> 00:28:43,240
expressing wishes for you.
638
00:28:45,560 --> 00:28:46,600
Xiu is alone,
639
00:28:47,480 --> 00:28:48,360
it’s even more difficult,
640
00:28:49,040 --> 00:28:50,000
and she can’t make it any longer.
641
00:28:56,360 --> 00:28:57,160
Aren’t you going to say anything?
642
00:28:57,560 --> 00:28:58,480
If not, then I’m leaving.
643
00:28:58,920 --> 00:29:00,680
Wait, wait. What’s your hurry?
644
00:29:00,680 --> 00:29:01,960
It’s not easy to see you.
645
00:29:02,560 --> 00:29:03,640
Can't you give me some time to be sad for a while?
646
00:29:03,640 --> 00:29:04,680
It's hard for me to hear your words.
647
00:29:07,400 --> 00:29:08,840
I said I didn't want to see you.
648
00:29:09,520 --> 00:29:11,040
You bring it up every time we meet.
649
00:29:11,880 --> 00:29:13,000
What’s the point of being sad?
650
00:29:13,280 --> 00:29:14,360
Let me ask you. What’s the point of being sad?
651
00:29:14,960 --> 00:29:16,120
Who wouldn’t be sad to hear that?
652
00:29:17,000 --> 00:29:17,760
What happened after the sadness?
653
00:29:18,160 --> 00:29:19,360
There will be
654
00:29:19,720 --> 00:29:20,800
no less days to live
655
00:29:21,600 --> 00:29:23,560
and no less housework to do.
656
00:29:25,360 --> 00:29:26,320
She is a woman
657
00:29:26,600 --> 00:29:28,160
with such a weak body.
658
00:29:29,080 --> 00:29:30,640
She remembers Platoon Leader in her heart,
659
00:29:30,800 --> 00:29:32,600
and takes care of the elderly mother.
660
00:29:33,000 --> 00:29:35,040
Serve the elderly, raise pigs, and cook
661
00:29:35,040 --> 00:29:36,120
without saying a word.
662
00:29:36,240 --> 00:29:37,520
She could only cry in secret.
663
00:29:38,000 --> 00:29:39,200
She gave herself up
664
00:29:40,360 --> 00:29:41,800
to take care of the family.
665
00:29:42,400 --> 00:29:43,200
She doesn’t want to
666
00:29:43,200 --> 00:29:45,320
cause any trouble for us
667
00:29:45,320 --> 00:29:46,880
the so-called comrades-in-arms.
668
00:29:48,720 --> 00:29:50,320
What’s the use of our comrades?
669
00:29:50,920 --> 00:29:51,920
What’s the use of the comrades?
670
00:29:52,240 --> 00:29:53,400
Come on, why are you mad at me?
671
00:29:56,720 --> 00:29:58,320
I’m working on the solution.
672
00:30:01,600 --> 00:30:02,720
Come on, come on.
673
00:30:09,680 --> 00:30:10,800
Alright, stop it.
674
00:30:14,640 --> 00:30:15,720
What’s the hurry?
675
00:30:16,280 --> 00:30:17,640
It’s no use worrying.
676
00:30:18,000 --> 00:30:18,960
I mean,
677
00:30:19,200 --> 00:30:20,640
you can see what Xiu needs.
678
00:30:20,640 --> 00:30:22,040
We have lots of comrades there to help, don’t we?
679
00:30:22,040 --> 00:30:22,800
We can think of something.
680
00:30:23,960 --> 00:30:25,080
Stop being hypocritical.
681
00:30:25,760 --> 00:30:27,760
Our concerns mean nothing for her.
682
00:30:28,040 --> 00:30:29,040
I’m begging you here.
683
00:30:29,600 --> 00:30:31,040
Don’t mention it again, okay?
684
00:30:31,160 --> 00:30:32,400
Who’s being hypocritical?
685
00:30:32,520 --> 00:30:33,600
Who’s being hypocritical?
686
00:30:36,400 --> 00:30:37,080
Okay, I won’t mention it.
687
00:30:37,840 --> 00:30:39,120
Then what about Jiang Nanzheng?
688
00:30:40,240 --> 00:30:42,280
How long has the school opened?
689
00:30:42,520 --> 00:30:44,200
She’s gone mad looking for you everyday.
690
00:30:44,200 --> 00:30:45,320
You know that?
691
00:30:46,040 --> 00:30:47,320
You don’t answer her phone,
692
00:30:47,640 --> 00:30:49,480
and you don’t write back. What are you trying to pull off?
693
00:30:49,800 --> 00:30:51,080
Shouldn’t you reply her
694
00:30:51,080 --> 00:30:51,880
by now?
695
00:30:53,680 --> 00:30:54,480
Gao Liang,
696
00:30:56,120 --> 00:30:56,920
go ahead and get her.
697
00:30:58,400 --> 00:30:59,320
Are you nuts?
698
00:31:00,160 --> 00:31:01,000
What are you talking about?
699
00:31:01,000 --> 00:31:02,680
You are totally insane.
700
00:31:05,360 --> 00:31:06,480
Who’s insane here, Gao Liang?
701
00:31:06,920 --> 00:31:08,000
I’m not insane.
702
00:31:08,800 --> 00:31:09,920
It’s you who is insane.
703
00:31:11,120 --> 00:31:12,000
Jiang Nanzheng
704
00:31:12,320 --> 00:31:14,080
is my girlfriend.
705
00:31:14,400 --> 00:31:16,520
You are the one who always fusses around her.
706
00:31:16,880 --> 00:31:17,480
Okay,
707
00:31:18,200 --> 00:31:19,040
go ahead and get her.
708
00:31:24,880 --> 00:31:26,080
You jerk!
709
00:31:39,880 --> 00:31:41,680
What else can you do
710
00:31:42,520 --> 00:31:44,000
except for wasting food?
711
00:32:05,920 --> 00:32:07,400
Dad, why are you here?
712
00:32:08,160 --> 00:32:08,720
Buttons.
713
00:32:14,600 --> 00:32:15,520
And the first one.
714
00:32:26,400 --> 00:32:27,560
Contributing teaching,
715
00:32:27,840 --> 00:32:29,200
and giving you lessons.
716
00:32:29,180 --> 00:32:34,820
[Duty Room]
717
00:32:30,400 --> 00:32:31,080
Hello, brother.
718
00:32:33,160 --> 00:32:34,000
I just came back from training.
719
00:32:35,300 --> 00:32:37,580
[Tutors]
720
00:32:35,720 --> 00:32:36,840
Gao Liang, stop!
721
00:32:39,520 --> 00:32:41,280
It’s none of my business what you did
722
00:32:41,280 --> 00:32:41,960
in Division 234 before.
723
00:32:42,560 --> 00:32:44,720
But now you’re in Army Academy, being a trainee.
724
00:32:44,960 --> 00:32:46,200
And I’m your tutor.
725
00:32:46,680 --> 00:32:47,960
I’m responsible for your behaviors.
726
00:32:48,320 --> 00:32:49,560
Whatever the reason is,
727
00:32:50,080 --> 00:32:51,240
don’t be a jerk!
728
00:32:52,160 --> 00:32:52,960
Remember,
729
00:32:53,480 --> 00:32:54,360
the capabilities of a scout
730
00:32:54,360 --> 00:32:55,560
should not be shown off,
731
00:32:56,200 --> 00:32:57,640
especially in public.
732
00:32:59,520 --> 00:33:00,760
Behave yourself.
733
00:33:20,440 --> 00:33:21,440
Your comrades
734
00:33:21,960 --> 00:33:23,040
have been staying there.
735
00:33:24,240 --> 00:33:26,440
Do you know why you have bigger issues
736
00:33:27,120 --> 00:33:28,240
than others
737
00:33:28,920 --> 00:33:30,560
after the battle?
738
00:33:31,160 --> 00:33:32,480
It’s not because you’re weaker than others.
739
00:33:32,800 --> 00:33:34,040
Instead, you’re more sensitive than others.
740
00:33:36,320 --> 00:33:37,800
99% of the soldiers
741
00:33:37,800 --> 00:33:38,680
in the army
742
00:33:40,360 --> 00:33:42,080
will have their weakness and sensitivity
743
00:33:43,760 --> 00:33:45,240
being worn away and become strong.
744
00:33:45,960 --> 00:33:46,840
But some of them
745
00:33:47,160 --> 00:33:49,320
may need their sensitivity and tenderness.
746
00:33:50,680 --> 00:33:51,680
In other words,
747
00:33:53,600 --> 00:33:54,920
they may be the tentacles and brains
748
00:33:55,080 --> 00:33:57,040
of the army.
749
00:33:58,120 --> 00:33:58,720
Dad,
750
00:33:59,680 --> 00:34:00,960
you may not understand the feeling
751
00:34:01,600 --> 00:34:03,160
when somebody took the bullet
752
00:34:03,880 --> 00:34:04,880
for you
753
00:34:05,760 --> 00:34:07,600
with her own body.
754
00:34:08,600 --> 00:34:10,120
He was lying on your back.
755
00:34:11,560 --> 00:34:12,480
It felt warm.
756
00:34:14,000 --> 00:34:14,710
You would never forget the heat,
757
00:34:14,710 --> 00:34:17,040
and the weight
758
00:34:18,320 --> 00:34:19,280
all your life.
759
00:34:21,670 --> 00:34:23,400
I can never forgive myself.
760
00:34:35,630 --> 00:34:36,630
I understand.
761
00:34:46,480 --> 00:34:47,360
Hurry up!
762
00:34:47,520 --> 00:34:48,880
Are you being funny here?
763
00:34:49,120 --> 00:34:50,600
If you don’t want to die soon
764
00:34:50,630 --> 00:34:52,120
and die miserable
765
00:34:52,440 --> 00:34:53,880
in the future battlefields,
766
00:34:54,040 --> 00:34:55,150
be crueller to yourselves!
767
00:34:56,000 --> 00:34:57,040
From now on,
768
00:34:57,920 --> 00:34:59,360
whoever stand before you
769
00:34:59,680 --> 00:35:00,960
are your enemies.
770
00:35:01,520 --> 00:35:02,760
If you don’t kill them,
771
00:35:03,160 --> 00:35:04,520
they will.
772
00:35:06,120 --> 00:35:07,320
Harder!
773
00:35:08,720 --> 00:35:09,680
Much harder!
774
00:35:12,080 --> 00:35:13,200
Much harder to yourselves!
775
00:35:13,560 --> 00:35:15,040
You, out!
776
00:35:15,680 --> 00:35:16,560
Brother,
777
00:35:16,920 --> 00:35:18,640
the path from a soldier to an officer
778
00:35:19,080 --> 00:35:20,120
is not smooth at all.
779
00:35:21,120 --> 00:35:22,640
There are thousands of difficulties and obstacles,
780
00:35:23,080 --> 00:35:24,040
and narrow escapes.
781
00:35:24,960 --> 00:35:26,280
But they mean nothing
782
00:35:26,520 --> 00:35:27,120
to me.
783
00:35:28,120 --> 00:35:29,040
The most important thing is that
784
00:35:29,560 --> 00:35:30,840
I’ve made up my mind
785
00:35:32,360 --> 00:35:33,560
to stay away from Jiang Nanzheng.
786
00:35:34,040 --> 00:35:35,480
I will not date her anymore.
787
00:35:37,040 --> 00:35:37,760
And...
788
00:35:38,440 --> 00:35:39,640
The situation of Platoon Leader Zhang’s family
789
00:35:40,040 --> 00:35:40,880
is not good.
790
00:35:41,400 --> 00:35:42,560
I can sense
791
00:35:42,920 --> 00:35:44,640
the internal changes of Gu Yiye.
792
00:35:45,880 --> 00:35:47,320
It’s just like a mushroom cloud.
793
00:35:47,960 --> 00:35:49,000
We have no idea
794
00:35:49,640 --> 00:35:50,520
what’s waiting for us.
795
00:36:09,080 --> 00:36:09,920
Jiang Nanzheng,
796
00:36:10,720 --> 00:36:12,040
I’m a petrel,
797
00:36:12,440 --> 00:36:14,080
the unstoppable petrel!
798
00:36:44,840 --> 00:36:45,520
Nanzheng.
799
00:36:52,760 --> 00:36:53,480
Yiye.
800
00:36:54,240 --> 00:36:55,680
Sorry for keeping you waiting.
801
00:36:56,240 --> 00:36:57,080
This is for you.
802
00:36:57,520 --> 00:36:58,800
It’s beautiful.
803
00:36:59,080 --> 00:36:59,960
Thanks!
804
00:37:00,240 --> 00:37:00,960
I’ll take it.
805
00:37:03,480 --> 00:37:04,760
Have you made remittance for Xiu?
806
00:37:06,000 --> 00:37:07,080
I had been delayed
807
00:37:07,320 --> 00:37:08,320
by the long queue there.
808
00:37:08,400 --> 00:37:08,960
Sorry.
809
00:37:09,480 --> 00:37:10,480
That’s okay.
810
00:37:11,240 --> 00:37:11,880
Right,
811
00:37:12,160 --> 00:37:13,240
has Mother Zhang been discharged?
812
00:37:14,080 --> 00:37:15,640
Don’t worry. I’ve taken care of it.
813
00:37:17,920 --> 00:37:19,280
How come you don’t wear the red dress?
814
00:37:19,560 --> 00:37:21,520
You promised to wear it for me, didn’t you?
815
00:37:23,280 --> 00:37:25,360
I was not in the mood
816
00:37:25,720 --> 00:37:26,960
thinking of what happened on Platoon Leader Zhang’s family.
817
00:37:27,520 --> 00:37:29,960
I will definitely wear it next time.
818
00:37:31,480 --> 00:37:33,160
Let’s go. The movie is about to start.
819
00:37:33,160 --> 00:37:34,920
It’s a ten-minute walk from here.
820
00:37:35,400 --> 00:37:36,480
Let’s go.
821
00:37:37,880 --> 00:37:39,120
What about not going to the movie?
822
00:37:44,120 --> 00:37:44,920
Why?
823
00:37:45,480 --> 00:37:46,840
It’s your favorite movie.
824
00:37:47,160 --> 00:37:48,400
I finally managed to buy the tickets.
825
00:37:49,760 --> 00:37:51,120
I’d rather listen to you,
826
00:37:52,160 --> 00:37:53,400
listen to you talking about the school,
827
00:37:53,840 --> 00:37:55,360
and talking about Platoon Leader Zhang.
828
00:37:57,600 --> 00:37:58,720
I don’t have to report to duty
829
00:37:58,720 --> 00:38:00,280
two hours after the movie.
830
00:38:00,880 --> 00:38:01,760
We can talk about them on our way back.
831
00:38:02,120 --> 00:38:02,800
There’s still time.
832
00:38:03,200 --> 00:38:03,960
Do you know that
833
00:38:04,240 --> 00:38:06,080
this may probably be the first time,
834
00:38:06,960 --> 00:38:08,600
as well as the last time for us watching movies together?
835
00:38:10,080 --> 00:38:11,400
How come?
836
00:38:17,320 --> 00:38:18,160
Just kidding.
837
00:38:18,760 --> 00:38:21,040
Come on. The first five minutes of the movie are important.
838
00:38:21,240 --> 00:38:23,000
We would get lost if missing them.
839
00:38:25,840 --> 00:38:26,640
Let’s go.
840
00:38:33,820 --> 00:38:38,580
[Pursue virtue practically, serve the country firmly, harden the youth strongly, and sublimate selves continuously.]
841
00:38:36,640 --> 00:38:44,240
One, two, three, four!
842
00:38:38,580 --> 00:38:44,220
[Strive for dreams in our youth and devote ourselves to national defenses.]
843
00:38:44,220 --> 00:38:48,060
[Go through hardships, be thoroughly tempered. The Fifth Unit of Trainees.]
844
00:38:45,120 --> 00:38:46,280
Gao Liang, someone wants you on the phone.
845
00:38:46,760 --> 00:38:47,600
Coming.
846
00:38:49,850 --> 00:38:50,420
Hello.
847
00:38:51,010 --> 00:38:51,530
Hello.
848
00:38:53,000 --> 00:38:53,760
Sergeant Han.
849
00:38:54,120 --> 00:38:54,640
What’s the matter?
850
00:38:54,620 --> 00:38:58,700
[Be accurate, be online.]
851
00:38:55,000 --> 00:38:55,760
Next month,
852
00:38:56,520 --> 00:38:58,120
there will be a friendly basketball match
853
00:38:58,320 --> 00:38:59,840
between Communication Academy and Army Academy.
854
00:39:00,080 --> 00:39:00,600
I know.
855
00:39:00,760 --> 00:39:02,160
That’s for boys, right?
856
00:39:02,440 --> 00:39:03,680
What are you worrying about?
857
00:39:06,840 --> 00:39:09,120
Our girls are cheerleading.
858
00:39:09,440 --> 00:39:10,760
And I’m the cheerleader.
859
00:39:11,480 --> 00:39:12,840
We will meet
860
00:39:14,800 --> 00:39:16,040
if you take part in the match.
861
00:39:17,200 --> 00:39:19,520
We’re selecting the players.
862
00:39:20,600 --> 00:39:22,440
It’s Xia Lin’s choice. He’s the leader.
863
00:39:23,440 --> 00:39:24,240
Xia Lin?
864
00:39:25,280 --> 00:39:26,400
Is he the Deputy Company Commander Xia
865
00:39:26,400 --> 00:39:29,040
from Division Reconnaissance Company?
866
00:39:29,120 --> 00:39:31,320
Yeah, he’s now our tutor.
867
00:39:31,480 --> 00:39:32,120
Such a coincidence, right?
868
00:39:33,520 --> 00:39:34,400
What a coincidence!
869
00:39:36,560 --> 00:39:37,960
Have you received the letter?
870
00:39:38,280 --> 00:39:39,040
What letter?
871
00:39:39,800 --> 00:39:41,160
The letter I wrote to you.
872
00:39:41,440 --> 00:39:42,960
I post it yesterday.
873
00:39:43,240 --> 00:39:45,320
You should receive it tomorrow.
874
00:39:45,400 --> 00:39:46,640
Why bother to write letters
875
00:39:46,640 --> 00:39:48,560
when we can talk on the phone?
876
00:39:51,840 --> 00:39:53,120
I’m afraid to talk to you in person.
877
00:39:53,400 --> 00:39:54,640
You’re joking about it.
878
00:39:56,120 --> 00:39:57,200
Read the letter first,
879
00:39:57,200 --> 00:39:59,000
and then we’ll talk.
880
00:39:59,320 --> 00:40:00,040
Alright.
881
00:40:00,360 --> 00:40:01,440
I’ll tell you upon receiving it.
882
00:40:01,420 --> 00:40:05,300
[Be accurate, be online.]
883
00:40:02,320 --> 00:40:02,920
I got to go.
884
00:40:04,760 --> 00:40:05,400
Bye.
885
00:40:05,680 --> 00:40:06,440
Thanks.
886
00:40:09,160 --> 00:40:10,840
Liu, have the letters arrived yet?
887
00:40:10,840 --> 00:40:11,640
Yeah.
888
00:40:11,840 --> 00:40:13,040
They are for your First Unit.
889
00:40:13,040 --> 00:40:14,160
Okay, thanks.
890
00:40:17,540 --> 00:40:18,620
[Xia Lin]
891
00:40:20,020 --> 00:40:21,460
[Gao Liang]
892
00:40:22,200 --> 00:40:23,480
Gao Liang, your letter!
893
00:40:25,240 --> 00:40:26,280
Here.
894
00:40:26,800 --> 00:40:27,960
- Thanks.
- You’re welcome.
895
00:40:32,120 --> 00:40:33,560
Emergency muster!
896
00:40:33,600 --> 00:40:34,580
Emergency muster!
897
00:40:34,580 --> 00:40:35,190
Hurry up!
898
00:40:35,190 --> 00:40:36,600
Muster! Muster! Hurry up!
899
00:40:37,710 --> 00:40:38,310
Time to muster!
900
00:40:41,160 --> 00:40:45,920
Go, Communication Team!
901
00:40:50,240 --> 00:40:51,120
Defense!
902
00:40:50,500 --> 00:40:52,340
[Communication Academy, Army Academy]
903
00:40:54,000 --> 00:40:54,600
Score!
904
00:40:56,720 --> 00:41:01,000
Come on!
905
00:41:06,160 --> 00:41:07,200
Come on!
906
00:41:11,000 --> 00:41:11,640
Mule!
907
00:41:15,000 --> 00:41:16,000
Come on, Gu Yiye!
908
00:41:16,120 --> 00:41:20,000
Go, Communication Team!
909
00:41:22,540 --> 00:41:24,940
[Basketball Match: Communication Academy vs. Army Academy]
910
00:41:25,440 --> 00:41:26,480
Nice!
911
00:41:32,320 --> 00:41:33,360
Which side are you on?
912
00:41:33,360 --> 00:41:33,960
I’ve never seen
913
00:41:33,960 --> 00:41:34,920
traitors like you!
914
00:41:35,240 --> 00:41:36,480
Which side are you on?
915
00:41:37,120 --> 00:41:39,800
We were winning. One last shot away.
916
00:41:40,200 --> 00:41:40,760
Let’s go.
917
00:42:12,160 --> 00:42:12,840
Are you tired?
918
00:42:13,160 --> 00:42:13,800
Not at all.
919
00:42:13,960 --> 00:42:15,560
Hurry. Eat it. Or it’ll be melted.
920
00:42:18,280 --> 00:42:19,800
I was suddenly struck by the boy
921
00:42:20,040 --> 00:42:21,600
who finally bought an ice cream,
922
00:42:22,040 --> 00:42:22,800
but it accidentally
923
00:42:22,800 --> 00:42:24,480
fell on the ground.
924
00:42:25,960 --> 00:42:27,520
I remember when I was in the Ninth Company,
925
00:42:27,680 --> 00:42:28,400
I was once injured
926
00:42:28,760 --> 00:42:29,520
and had a fever.
927
00:42:30,440 --> 00:42:32,080
You bought me a whole carton of ice cream,
928
00:42:32,440 --> 00:42:33,680
nearly frozen me to death.
929
00:42:39,640 --> 00:42:41,720
You were so handsome when playing basketball just now.
930
00:42:42,480 --> 00:42:43,960
Did you hear us cheering for you?
931
00:42:52,840 --> 00:42:54,040
Why were you ignoring me?
932
00:42:54,720 --> 00:42:55,960
I’ve been writing to you
933
00:42:55,960 --> 00:42:56,680
and calling you recently,
934
00:42:56,680 --> 00:42:57,840
but you didn’t rely me at all.
935
00:42:58,440 --> 00:42:59,040
Gu Yiye,
936
00:42:59,040 --> 00:43:00,560
are you trying to break up with me?
56766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.