Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:29,580 --> 00:01:31,860
[ACE TROOPS]
3
00:01:31,860 --> 00:01:34,979
[Episode 22]
4
00:01:35,560 --> 00:01:37,960
Admission quotas of our Company for the academy have been announced.
5
00:01:38,039 --> 00:01:38,880
There’s a total of 3 quotas,
6
00:01:39,039 --> 00:01:40,600
one of which
7
00:01:41,320 --> 00:01:42,240
is in your squad.
8
00:01:42,560 --> 00:01:44,120
The Company decided to give the quota
9
00:01:44,520 --> 00:01:45,479
to Sergeant Han Chunyu.
10
00:01:51,200 --> 00:01:52,000
What about Jiang Nanzheng?
11
00:01:52,920 --> 00:01:54,640
She’ll remain and fill in your position
12
00:01:54,759 --> 00:01:55,360
as a Sergeant.
13
00:01:59,440 --> 00:02:00,320
Company Commander.
14
00:02:00,520 --> 00:02:01,800
Nanzheng has witnessed the sacrifice
15
00:02:02,440 --> 00:02:03,680
of her comrade-in-arms in this battle.
16
00:02:04,200 --> 00:02:05,800
All she wants is to go for further study.
17
00:02:06,320 --> 00:02:07,520
If she cannot make it this time,
18
00:02:07,520 --> 00:02:08,720
it’ll break her heart.
19
00:02:10,240 --> 00:02:11,000
That’s irrelevant.
20
00:02:13,640 --> 00:02:14,920
But she’s got a Second-class Merit.
21
00:02:16,200 --> 00:02:18,120
Xu Jialu, Sergeant of the Second Squad, also has a Second-class Merit.
22
00:02:18,520 --> 00:02:19,600
She’s not getting the quota either.
23
00:02:22,240 --> 00:02:23,040
That’s not fair.
24
00:02:23,640 --> 00:02:24,440
Sergeant Han.
25
00:02:24,640 --> 00:02:26,240
Don’t get me started on fairness.
26
00:02:26,400 --> 00:02:28,240
There are many soldiers participated in the battle
27
00:02:28,480 --> 00:02:29,520
and got merits.
28
00:02:29,840 --> 00:02:31,160
They, too, are not getting the quotas.
29
00:02:31,840 --> 00:02:33,040
What about fairness for them all?
30
00:02:34,079 --> 00:02:35,400
But there’s a policy.
31
00:02:35,760 --> 00:02:36,720
According to the policy of the military district,
32
00:02:37,520 --> 00:02:38,760
anyone with a Second-class Merit
33
00:02:39,000 --> 00:02:40,680
can go to the academy in principle.
34
00:02:41,040 --> 00:02:42,160
That is the principle, but
35
00:02:42,920 --> 00:02:44,800
it is much more complicated
36
00:02:45,120 --> 00:02:46,760
when actually implemented on the army.
37
00:02:47,560 --> 00:02:49,000
The leadership has taken it into consideration,
38
00:02:49,520 --> 00:02:51,400
and made a specific explanation
39
00:02:52,280 --> 00:02:53,480
that the quotas shall be decided
40
00:02:53,480 --> 00:02:54,680
according to specific cases in the army.
41
00:02:58,520 --> 00:02:59,560
Well, I have the right
42
00:03:00,080 --> 00:03:01,080
to give up my quota
43
00:03:02,280 --> 00:03:03,280
and give it to other comrades.
44
00:03:03,760 --> 00:03:04,720
Han Chunyu.
45
00:03:05,360 --> 00:03:07,080
The decision is made by company party branch.
46
00:03:07,400 --> 00:03:08,600
You’ve been a soldier for 4 years,
47
00:03:08,840 --> 00:03:09,920
and a model sergeant, no less.
48
00:03:10,560 --> 00:03:12,480
This time you’ve got a Third-class Merit on the battlefield.
49
00:03:13,280 --> 00:03:14,480
We will not treat a sergeant like you
50
00:03:14,480 --> 00:03:15,360
badly here.
51
00:03:16,240 --> 00:03:18,200
It’s for the righteousness of Company construction.
52
00:03:19,920 --> 00:03:21,120
Thank you, Sergeant.
53
00:03:22,000 --> 00:03:23,600
But I will not take the quota.
54
00:03:24,640 --> 00:03:25,800
If you were me,
55
00:03:26,360 --> 00:03:27,640
and I gave my quota to you,
56
00:03:28,120 --> 00:03:28,920
would you accept it?
57
00:03:35,480 --> 00:03:36,520
Jiang is right.
58
00:03:37,520 --> 00:03:38,560
You’re young.
59
00:03:38,880 --> 00:03:40,360
You still have the chance to study for the exam.
60
00:03:41,800 --> 00:03:43,040
This is the decision made by the collective,
61
00:03:43,600 --> 00:03:44,520
and I hope that
62
00:03:45,240 --> 00:03:46,000
you can understand.
63
00:03:54,079 --> 00:03:54,880
Nanzheng.
64
00:03:56,079 --> 00:03:57,760
Nanzheng, wait.
65
00:03:58,520 --> 00:03:59,920
Sergeant.
66
00:04:03,360 --> 00:04:04,120
I’m sorry.
67
00:04:04,520 --> 00:04:06,080
Don’t be that way, Sergeant.
68
00:04:06,680 --> 00:04:08,120
If anyone should be sorry,
69
00:04:08,560 --> 00:04:10,160
it would be me.
70
00:04:10,680 --> 00:04:12,040
Every time like this,
71
00:04:12,120 --> 00:04:13,600
you are always the first
72
00:04:13,600 --> 00:04:15,520
to show the dedication.
73
00:04:15,520 --> 00:04:16,800
I always pale by comparison.
74
00:04:36,240 --> 00:04:37,159
Sergeant.
75
00:04:45,040 --> 00:04:45,880
Jiang Nanzheng.
76
00:04:46,640 --> 00:04:47,640
Jiang Nanzheng.
77
00:04:48,159 --> 00:04:48,960
What’s wrong?
78
00:04:50,600 --> 00:04:51,240
You okay?
79
00:04:51,600 --> 00:04:52,880
A bad mood, huh?
80
00:04:55,360 --> 00:04:56,960
Don’t be sad
81
00:04:57,000 --> 00:04:59,320
and be like a warrior of revolution.
82
00:05:01,840 --> 00:05:02,480
Jiang Nanzheng.
83
00:05:03,720 --> 00:05:04,400
Jiang Nanzheng.
84
00:05:04,800 --> 00:05:05,720
Did someone give you a hard time?
85
00:05:05,720 --> 00:05:07,000
Quit it.
86
00:05:09,360 --> 00:05:10,960
I can’t go to the military academy.
87
00:05:12,280 --> 00:05:13,600
Here, let me take that for you.
88
00:05:14,000 --> 00:05:14,800
What went wrong?
89
00:05:15,400 --> 00:05:16,840
I thought there’s a quota for you.
90
00:05:17,360 --> 00:05:19,440
The Company called me and Sergeant for a talk.
91
00:05:19,920 --> 00:05:21,400
They gave the quota to Sergeant Han.
92
00:05:21,480 --> 00:05:22,320
Here, wipe your tear.
93
00:05:23,160 --> 00:05:23,720
Then...
94
00:05:23,720 --> 00:05:25,360
What tissue is this?
95
00:05:26,640 --> 00:05:27,920
Are you going to
96
00:05:28,080 --> 00:05:28,920
make more attempts?
97
00:05:29,000 --> 00:05:30,280
How?
98
00:05:30,280 --> 00:05:31,960
I’m not even allowed to speak.
99
00:05:33,159 --> 00:05:35,120
Sergeant Han spoke for me
100
00:05:35,320 --> 00:05:37,320
and tried to give her quota to me,
101
00:05:37,640 --> 00:05:39,800
but it’s denied immediately by the Company Commander.
102
00:05:39,960 --> 00:05:42,120
It’s okay. Uh... I’m staying here for you.
103
00:05:42,120 --> 00:05:42,840
It’s good.
104
00:05:42,920 --> 00:05:43,520
Okay?
105
00:05:44,080 --> 00:05:45,840
What are you talking about, staying?
106
00:05:46,000 --> 00:05:47,640
Don’t be stupid because of me.
107
00:05:48,240 --> 00:05:50,240
I’m worried that you’ll be stupid
108
00:05:50,600 --> 00:05:51,960
when I thought of the dumb things you did.
109
00:05:52,960 --> 00:05:53,720
Don’t worry about me.
110
00:05:53,720 --> 00:05:54,960
I can take care of myself.
111
00:06:01,440 --> 00:06:02,200
Thanks, comrade.
112
00:06:03,560 --> 00:06:04,360
Jiang Weixing?
113
00:06:05,360 --> 00:06:06,480
How’s your wound?
114
00:06:06,720 --> 00:06:07,680
Better.
115
00:06:07,680 --> 00:06:08,640
Good.
116
00:06:10,040 --> 00:06:11,160
I’m going back.
117
00:06:14,080 --> 00:06:14,760
Niu.
118
00:06:17,280 --> 00:06:17,840
Came back.
119
00:06:36,840 --> 00:06:37,480
The Ninth squad.
120
00:06:38,120 --> 00:06:39,560
We are all that’s left of it.
121
00:06:39,960 --> 00:06:40,720
I know.
122
00:06:42,480 --> 00:06:43,240
I know.
123
00:06:43,360 --> 00:06:45,280
-I know.
-Why are you so heavy?
124
00:06:49,400 --> 00:06:51,320
What are you doing? He just got discharged from hospital!
125
00:06:51,840 --> 00:06:52,880
He’s not injured in the waist.
126
00:06:53,159 --> 00:06:53,840
It’s okay.
127
00:06:53,960 --> 00:06:55,320
It’s just a shot here.
128
00:06:55,320 --> 00:06:56,880
Not a big deal for me.
129
00:06:59,600 --> 00:07:00,520
Discharged already?
130
00:07:00,880 --> 00:07:01,640
Are you fully recovered?
131
00:07:02,040 --> 00:07:03,480
What did you say?
132
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
I’m already here!
133
00:07:05,240 --> 00:07:07,280
I just can’t stand another minute in the hospital.
134
00:07:07,280 --> 00:07:08,560
They don’t let me go,
135
00:07:08,800 --> 00:07:09,920
and I broke out.
136
00:07:10,280 --> 00:07:11,200
And you,
137
00:07:11,840 --> 00:07:12,960
you didn’t visit me in the hospital.
138
00:07:13,480 --> 00:07:15,400
It kind of hurt my feelings.
139
00:07:16,920 --> 00:07:17,880
I’m not in your Company.
140
00:07:17,880 --> 00:07:19,080
Why would I visit you?
141
00:07:19,800 --> 00:07:21,240
And... did you really pay attention?
142
00:07:24,400 --> 00:07:26,000
She had visited you many times.
143
00:07:26,560 --> 00:07:27,760
Just shedding tear outside the window
144
00:07:28,280 --> 00:07:29,280
she didn’t go in
145
00:07:29,560 --> 00:07:30,480
so that you can rest.
146
00:07:31,000 --> 00:07:31,680
Be clear about that.
147
00:07:36,680 --> 00:07:37,920
So you did visit me.
148
00:07:38,120 --> 00:07:39,080
When?
149
00:07:39,720 --> 00:07:41,000
Why didn’t I know?
150
00:07:41,400 --> 00:07:42,640
Don’t believe him.
151
00:07:42,880 --> 00:07:44,760
I was in the hospital but I,
152
00:07:45,200 --> 00:07:46,280
I didn’t visit you.
153
00:07:46,280 --> 00:07:47,360
Don’t lie.
154
00:07:47,800 --> 00:07:48,600
That’s bad.
155
00:07:50,800 --> 00:07:51,560
Go about your business.
156
00:07:51,720 --> 00:07:52,680
I’ll have a talk with him.
157
00:07:53,000 --> 00:07:54,320
Talk to you later.
158
00:07:55,520 --> 00:07:56,280
Go.
159
00:08:00,160 --> 00:08:00,960
What’s the situation?
160
00:08:01,480 --> 00:08:02,840
There are only 3 quotas in the Company.
161
00:08:04,320 --> 00:08:05,520
Gao Liang didn’t get it either.
162
00:08:07,760 --> 00:08:08,920
That’s the situation.
163
00:08:11,320 --> 00:08:11,840
Then
164
00:08:12,200 --> 00:08:12,720
do we still
165
00:08:13,640 --> 00:08:14,600
have a chance?
166
00:08:22,040 --> 00:08:22,760
Political Commissar.
167
00:08:25,440 --> 00:08:26,440
I thought you won’t be back till tomorrow.
168
00:08:27,600 --> 00:08:29,000
There’s just too much to mind in my family
169
00:08:29,000 --> 00:08:30,320
to have meetings.
170
00:08:31,840 --> 00:08:33,080
I did a little twist
171
00:08:33,840 --> 00:08:36,600
and bothered to reduce the schedule.
172
00:08:36,909 --> 00:08:38,640
The Army Commander and the Political Commissar took the advice
173
00:08:39,789 --> 00:08:40,960
and reduced the meeting schedule
174
00:08:41,240 --> 00:08:42,200
from two days and a half to one day.
175
00:08:42,200 --> 00:08:43,840
I’m not going to the dinner tonight.
176
00:08:44,360 --> 00:08:45,320
You’re not?
177
00:08:46,720 --> 00:08:48,880
I’m going to the military to take the place for you.
178
00:08:49,920 --> 00:08:51,960
I told you not to criticize.
179
00:08:52,280 --> 00:08:53,160
Now you’ve put the Vice Army Commander
180
00:08:53,520 --> 00:08:54,520
in a really awkward place.
181
00:08:55,520 --> 00:08:56,680
Words do spread fast.
182
00:08:58,280 --> 00:08:59,400
Don’t blame me.
183
00:09:00,520 --> 00:09:02,400
The army has experienced battle.
184
00:09:02,600 --> 00:09:03,480
We shall train the army
185
00:09:03,800 --> 00:09:04,920
according to the battle.
186
00:09:05,240 --> 00:09:06,720
Isn’t it obvious?
187
00:09:07,760 --> 00:09:09,760
They’re still following the old pattern,
188
00:09:10,360 --> 00:09:11,440
and I just have to criticize.
189
00:09:12,320 --> 00:09:12,960
Let’s talk about this
190
00:09:13,280 --> 00:09:14,480
later in the night.
191
00:09:15,400 --> 00:09:15,880
I need to give you a heads-up
192
00:09:15,880 --> 00:09:17,040
for a certain matter.
193
00:09:17,200 --> 00:09:18,360
Just be prepared.
194
00:09:18,760 --> 00:09:19,440
What is it?
195
00:09:19,560 --> 00:09:20,800
Gao just told me that
196
00:09:21,280 --> 00:09:23,400
Nanzheng didn’t get the quota for the academy.
197
00:09:25,080 --> 00:09:26,440
Is she not qualified?
198
00:09:26,880 --> 00:09:28,000
She is, and there was a quota for her.
199
00:09:28,400 --> 00:09:29,240
But the quota
200
00:09:29,360 --> 00:09:31,040
is given to a Sergeant who has been a soldier for four years.
201
00:09:31,040 --> 00:09:32,400
She’s also an asset.
202
00:09:34,560 --> 00:09:35,320
Did she give the quota away?
203
00:09:37,440 --> 00:09:38,600
Why are you looking at me?
204
00:09:40,360 --> 00:09:41,120
This is not like you.
205
00:09:42,600 --> 00:09:43,720
Did I say something?
206
00:09:44,360 --> 00:09:45,400
I didn’t criticize you.
207
00:09:46,800 --> 00:09:48,360
I’m just giving you a heads-up.
208
00:09:49,080 --> 00:09:49,760
Nanzheng
209
00:09:50,240 --> 00:09:51,680
is not the only one suffered from this.
210
00:09:51,920 --> 00:09:52,960
The leadership wants balance.
211
00:09:53,120 --> 00:09:53,680
They want to cover everything,
212
00:09:53,680 --> 00:09:54,760
and to change the policy.
213
00:09:56,320 --> 00:09:57,160
There’s over a hundred persons
214
00:09:57,400 --> 00:09:58,240
who were cut off
215
00:09:58,440 --> 00:09:59,400
just in our division alone.
216
00:10:00,160 --> 00:10:01,000
I talked to Gao that
217
00:10:01,440 --> 00:10:02,800
we should honor the spirit of the leadership,
218
00:10:03,240 --> 00:10:05,280
and the Political Department must do the ideological work
219
00:10:05,840 --> 00:10:08,360
of the comrades whose quotas were cut off.
220
00:10:08,600 --> 00:10:09,920
They’ve contributed to the people
221
00:10:10,080 --> 00:10:11,200
and bled for the country.
222
00:10:12,160 --> 00:10:13,480
Do not let things like this
223
00:10:13,840 --> 00:10:15,440
shake their faith.
224
00:10:16,880 --> 00:10:18,800
You, as the Division Commander, must hold it first.
225
00:10:19,520 --> 00:10:20,560
What do you mean?
226
00:10:21,280 --> 00:10:23,280
When did I fail to hold it?
227
00:10:23,280 --> 00:10:24,440
You may have held it in the past.
228
00:10:24,440 --> 00:10:25,440
But this time is different.
229
00:10:26,400 --> 00:10:27,240
I know that
230
00:10:27,640 --> 00:10:28,960
you’ll worry about Nanzheng.
231
00:10:29,080 --> 00:10:29,720
It’s why
232
00:10:30,120 --> 00:10:31,240
I gave you this heads-up.
233
00:10:31,680 --> 00:10:33,080
I’m not getting involved.
234
00:10:34,240 --> 00:10:35,320
Do you think I want to deny my responsibility?
235
00:10:36,400 --> 00:10:37,240
It’s different this time.
236
00:10:37,760 --> 00:10:39,720
You and the kid had not known each other for 18 years.
237
00:10:39,720 --> 00:10:40,840
It is your responsibility.
238
00:10:43,440 --> 00:10:43,840
You can
239
00:10:44,280 --> 00:10:45,520
take this opportunity
240
00:10:46,360 --> 00:10:47,320
to get to know
241
00:10:47,520 --> 00:10:48,880
each other a little more.
242
00:10:49,800 --> 00:10:50,840
I don’t want to get involved.
243
00:10:51,360 --> 00:10:52,120
Stop.
244
00:10:54,840 --> 00:10:55,800
It makes sense.
245
00:10:56,640 --> 00:10:57,560
As a father,
246
00:10:58,000 --> 00:10:59,440
it’s okay either to step in or not.
247
00:10:59,840 --> 00:11:00,440
I,
248
00:11:00,520 --> 00:11:01,480
as a Political Commissar,
249
00:11:01,640 --> 00:11:02,960
can publicly state that
250
00:11:03,080 --> 00:11:04,040
I’m not getting involved,
251
00:11:04,520 --> 00:11:06,400
but some of the cadres will.
252
00:11:06,560 --> 00:11:07,680
It’s normal.
253
00:11:08,800 --> 00:11:09,760
What you just said,
254
00:11:09,880 --> 00:11:11,280
“I don’t WANT to get involved.”
255
00:11:13,680 --> 00:11:15,640
Are you worried that it will hinder you?
256
00:11:16,760 --> 00:11:17,840
Don’t want to take care of your own daughter?
257
00:11:20,640 --> 00:11:23,680
And you stressed the word WANT instead of INVOLVE.
258
00:11:25,360 --> 00:11:26,240
Do you understand now
259
00:11:26,880 --> 00:11:28,000
that why you got divorced?
260
00:11:28,960 --> 00:11:30,280
Stop using that against me.
261
00:11:31,840 --> 00:11:33,880
You’ll do the ideological work of Nanzheng for me.
262
00:11:34,880 --> 00:11:36,080
Me again?
263
00:11:37,120 --> 00:11:37,880
Okay, I understand.
264
00:11:39,240 --> 00:11:40,160
Oh, by the way,
265
00:11:40,920 --> 00:11:42,600
Where’s the admission person?
266
00:11:44,040 --> 00:11:45,920
Yeah, the admission office, yeah.
267
00:11:48,160 --> 00:11:49,560
Okay, thanks.
268
00:11:50,620 --> 00:12:01,620
[Duty of Company Commanders; Ideals and beliefs; Duty of instructors]
269
00:11:55,040 --> 00:11:55,800
Gu Yiye.
270
00:11:56,040 --> 00:11:57,720
Why did you take the money back with you?
271
00:11:58,120 --> 00:12:00,160
She took the subsidies by the Company,
272
00:12:00,160 --> 00:12:01,560
but would not accept those
273
00:12:01,640 --> 00:12:03,080
donated by comrades in the Company.
274
00:12:03,160 --> 00:12:04,840
Is her family in that difficult situation?
275
00:12:05,440 --> 00:12:07,160
Platoon Leader’s family doesn’t have a working labour force.
276
00:12:07,720 --> 00:12:08,680
The elders died,
277
00:12:08,740 --> 00:12:12,340
[Model Hero Company; Training Model]
278
00:12:08,840 --> 00:12:09,920
and there’s hospital debts.
279
00:12:10,240 --> 00:12:11,760
Platoon Leader never said anything about it.
280
00:12:12,680 --> 00:12:13,840
I didn’t know what a hard life
281
00:12:14,120 --> 00:12:16,240
he was living until I visited this time.
282
00:12:16,720 --> 00:12:17,640
If that’s the case,
283
00:12:18,000 --> 00:12:19,800
we shall care more about it.
284
00:12:19,880 --> 00:12:21,560
We can’t just leave it after sending him home.
285
00:12:20,900 --> 00:12:23,420
[Company]
286
00:12:22,040 --> 00:12:23,320
Let’s talk about this later.
287
00:12:23,520 --> 00:12:24,560
Go back and wash up.
288
00:12:25,360 --> 00:12:26,640
New recruits of the battalion are arriving,
289
00:12:26,720 --> 00:12:27,920
and you’re coming with me to pick them up in the battalion.
290
00:12:28,080 --> 00:12:28,680
Yes, sir.
291
00:12:29,680 --> 00:12:30,160
Company Commander.
292
00:12:33,360 --> 00:12:34,560
I want to ask for a leave of half a day.
293
00:12:34,760 --> 00:12:35,520
For what?
294
00:12:41,840 --> 00:12:42,600
Go.
295
00:12:44,480 --> 00:12:45,200
Gao.
296
00:12:49,560 --> 00:12:50,320
Here’s some chili sauce.
297
00:12:50,680 --> 00:12:51,640
It’s from Xiu.
298
00:12:51,880 --> 00:12:53,200
She urged me
299
00:12:53,400 --> 00:12:54,560
to give it to you.
300
00:12:56,480 --> 00:12:57,280
Not feeling guilty anymore?
301
00:12:57,960 --> 00:12:59,040
Finally let it go?
302
00:12:59,800 --> 00:13:00,440
What do you mean?
303
00:13:05,440 --> 00:13:06,160
Yeah.
304
00:13:06,920 --> 00:13:08,320
I can’t let it haunt me forever.
305
00:13:08,880 --> 00:13:10,120
Platoon Leader saved my life,
306
00:13:10,640 --> 00:13:11,760
and I will never forget it,
307
00:13:12,280 --> 00:13:13,160
nor let go.
308
00:13:13,920 --> 00:13:16,000
You know who you should call.
309
00:13:16,640 --> 00:13:17,920
He’s in trouble,
310
00:13:18,200 --> 00:13:19,000
and is thinking about you.
311
00:13:26,200 --> 00:13:27,000
Company Commander.
312
00:13:28,240 --> 00:13:29,800
What’s wrong with that brat Gao?
313
00:13:29,840 --> 00:13:30,720
Did he need another spanking
314
00:13:31,000 --> 00:13:31,760
after the days?
315
00:13:31,760 --> 00:13:32,560
Don’t ask.
316
00:13:36,480 --> 00:13:37,680
Make your call,
317
00:13:38,040 --> 00:13:39,120
Comrade Quasi-Officer.
318
00:13:39,880 --> 00:13:40,720
Just pretend I’m not here.
319
00:13:42,160 --> 00:13:43,280
In days,
320
00:13:43,600 --> 00:13:45,600
you can openly have relationships.
321
00:13:56,200 --> 00:13:57,080
What?
322
00:13:57,640 --> 00:13:58,800
Why did they cut you off?
323
00:13:59,880 --> 00:14:01,480
There’s only one quota in the squad.
324
00:14:02,840 --> 00:14:04,400
Is there anything we can do?
325
00:14:05,800 --> 00:14:06,920
The quota is given by the leadership.
326
00:14:06,920 --> 00:14:08,360
The Company is also awkward on this one.
327
00:14:08,840 --> 00:14:09,920
Nothing we can do.
328
00:14:11,880 --> 00:14:12,480
Yiye.
329
00:14:13,280 --> 00:14:14,360
I feel so sad.
330
00:14:15,360 --> 00:14:17,520
Take it easy, Nanzheng.
331
00:14:18,280 --> 00:14:19,840
How can it turn out like this?
332
00:14:20,400 --> 00:14:21,360
It’s just been days.
333
00:14:23,640 --> 00:14:25,400
Enough about me.
334
00:14:25,640 --> 00:14:27,600
How are you doing? Is everything OK?
335
00:14:28,640 --> 00:14:29,400
I don’t know how
336
00:14:30,280 --> 00:14:32,040
to describe what I feel now.
337
00:14:34,240 --> 00:14:35,240
Much happened
338
00:14:35,680 --> 00:14:37,080
in these few days.
339
00:14:38,880 --> 00:14:39,800
Something
340
00:14:40,880 --> 00:14:42,480
I’ve never experienced.
341
00:14:43,520 --> 00:14:44,840
Never known.
342
00:14:45,280 --> 00:14:46,360
Never dared to imagine.
343
00:14:48,600 --> 00:14:49,840
It’s just like
344
00:14:50,440 --> 00:14:51,600
having a completely different life.
345
00:14:52,640 --> 00:14:54,640
Tell me, what is it?
346
00:14:55,760 --> 00:14:57,160
Mother Zhang is blind,
347
00:14:58,640 --> 00:14:59,960
but she is thinking about Xiu,
348
00:15:01,040 --> 00:15:02,720
thinking about getting her out of the Zhang’s family,
349
00:15:03,240 --> 00:15:04,600
and let her have her own life.
350
00:15:06,840 --> 00:15:08,680
But Xiu is also thinking about Mother Zhang,
351
00:15:09,320 --> 00:15:10,800
and would not leave no matter what.
352
00:15:12,520 --> 00:15:13,720
And the villagers.
353
00:15:14,920 --> 00:15:16,240
They took Platoon Commander home
354
00:15:16,760 --> 00:15:17,840
with the highest respect
355
00:15:19,400 --> 00:15:21,280
and treated him like family.
356
00:15:26,480 --> 00:15:27,760
They’re just too kind,
357
00:15:28,480 --> 00:15:29,520
too simple.
358
00:15:30,800 --> 00:15:31,920
They don’t ask for anything
359
00:15:32,360 --> 00:15:33,600
from anyone.
360
00:15:34,440 --> 00:15:37,160
Is there anything I can do, Yiye?
361
00:15:39,920 --> 00:15:40,880
I don’t know.
362
00:15:40,980 --> 00:15:46,020
[Duty of Company Commanders; Ideals and beliefs; Duty of instructors]
363
00:15:42,360 --> 00:15:44,320
I really don’t know what I can do,
364
00:15:44,880 --> 00:15:46,040
or what I should do.
365
00:15:48,120 --> 00:15:49,000
All I know is,
366
00:15:50,920 --> 00:15:52,640
I came back with something missing.
367
00:15:54,560 --> 00:15:55,440
The family of Platoon Leader,
368
00:15:56,160 --> 00:15:57,320
they made me worry,
369
00:16:00,080 --> 00:16:01,640
it feels like I’ve left my entire heart
370
00:16:02,720 --> 00:16:03,720
behind in his home.
371
00:16:11,080 --> 00:16:11,760
Political Commissar.
372
00:16:13,200 --> 00:16:15,960
The meeting in the military district is just in time.
373
00:16:16,240 --> 00:16:17,880
After all the practice,
374
00:16:18,120 --> 00:16:19,400
the battle actually hit,
375
00:16:19,400 --> 00:16:21,560
and it hit us bad, but also made us aware.
376
00:16:22,440 --> 00:16:23,240
It’s simple:
377
00:16:23,800 --> 00:16:24,800
First,
378
00:16:26,440 --> 00:16:28,160
the military must find worthy opponents,
379
00:16:28,400 --> 00:16:30,080
not just scratching itself.
380
00:16:30,720 --> 00:16:31,480
And second,
381
00:16:31,640 --> 00:16:33,440
master the war if you want peace.
382
00:16:34,440 --> 00:16:35,760
Without an ace in the hand,
383
00:16:35,760 --> 00:16:37,680
someone will come and get you.
384
00:16:38,320 --> 00:16:40,000
It’s a glorious fight,
385
00:16:40,280 --> 00:16:41,800
but many problems were revealed.
386
00:16:42,680 --> 00:16:43,200
Yeah.
387
00:16:44,000 --> 00:16:44,960
Our army has fallen behind
388
00:16:45,080 --> 00:16:46,880
on concepts, systems,
389
00:16:47,560 --> 00:16:48,920
and operational ideas.
390
00:16:49,760 --> 00:16:51,400
The idea of training soldiers and officers in peace
391
00:16:51,920 --> 00:16:52,520
is toxic.
392
00:16:53,600 --> 00:16:55,520
There must be an ace for the military.
393
00:16:56,280 --> 00:16:58,520
It’s not about how many military forces a country has.
394
00:16:59,160 --> 00:17:01,640
It’s about how many ace troops it has.
395
00:17:01,640 --> 00:17:03,080
It’s the No.1 principle.
396
00:17:03,600 --> 00:17:04,069
Zheng.
397
00:17:04,280 --> 00:17:06,680
That’s a nice concept of aces.
398
00:17:07,109 --> 00:17:08,480
Simple as the one word,
399
00:17:08,640 --> 00:17:09,680
and you’ve got the standard.
400
00:17:10,640 --> 00:17:12,000
It agreed with the strategic idea of
401
00:17:12,000 --> 00:17:13,680
elite force of the military leadership.
402
00:17:15,200 --> 00:17:16,920
There’s about to be
403
00:17:16,920 --> 00:17:17,760
a new slimming on the military.
404
00:17:18,200 --> 00:17:19,280
It is a forceful one.
405
00:17:21,310 --> 00:17:24,400
Military is the field with the most intense confrontation,
406
00:17:24,720 --> 00:17:27,200
and the most intense competition.
407
00:17:27,480 --> 00:17:29,480
I got some data from the headquarter,
408
00:17:29,880 --> 00:17:32,040
and the top military power
409
00:17:32,040 --> 00:17:33,640
of the world
410
00:17:33,960 --> 00:17:37,120
has long started the technological construction
411
00:17:37,120 --> 00:17:38,440
and military revolution of their armies.
412
00:17:38,880 --> 00:17:40,320
We can’t fall behind.
413
00:17:40,600 --> 00:17:41,920
I understand your concern.
414
00:17:43,320 --> 00:17:44,320
This reform
415
00:17:44,680 --> 00:17:45,480
is more forceful than ever.
416
00:17:45,640 --> 00:17:46,960
Slimming the military
417
00:17:47,440 --> 00:17:48,680
while developing technological content
418
00:17:48,840 --> 00:17:49,800
and efficiency.
419
00:17:50,760 --> 00:17:52,080
We must prepare
420
00:17:52,120 --> 00:17:53,120
for the reform.
421
00:17:57,440 --> 00:17:58,160
Look at me,
422
00:17:58,800 --> 00:18:00,000
almost forgetting the important issue.
423
00:18:00,480 --> 00:18:01,560
The policy is drastically changed,
424
00:18:01,720 --> 00:18:02,800
and the military academy is having enrollment plan
425
00:18:02,960 --> 00:18:04,000
in addition to the recommendation.
426
00:18:04,360 --> 00:18:05,400
Is this true?
427
00:18:06,240 --> 00:18:07,360
Is it still in time
428
00:18:08,040 --> 00:18:09,080
to sign up now?
429
00:18:09,560 --> 00:18:10,600
The deadline is 3 days later.
430
00:18:11,760 --> 00:18:12,880
Okay, I see.
431
00:18:13,960 --> 00:18:14,520
Sir.
432
00:18:14,960 --> 00:18:15,400
Come in.
433
00:18:16,640 --> 00:18:17,560
Chief.
434
00:18:17,680 --> 00:18:19,160
Why are you here?
435
00:18:20,360 --> 00:18:21,240
It’s been a while,
436
00:18:21,360 --> 00:18:22,240
and I think I’ll pay a visit.
437
00:18:22,560 --> 00:18:24,120
A visit?
438
00:18:25,880 --> 00:18:27,680
You little brat, did you grow complacent
439
00:18:28,040 --> 00:18:29,040
for having a First-class Merit?
440
00:18:30,240 --> 00:18:31,360
There’re reports from agencies
441
00:18:31,760 --> 00:18:32,280
that
442
00:18:32,560 --> 00:18:33,600
some comrades who
443
00:18:33,720 --> 00:18:35,360
have distinguished performance on the battlefield
444
00:18:35,360 --> 00:18:36,520
are lowering their self-standard
445
00:18:36,840 --> 00:18:38,280
after the battle,
446
00:18:38,280 --> 00:18:39,440
slacking and stuff.
447
00:18:40,080 --> 00:18:41,800
The division is trying to get examples,
448
00:18:42,280 --> 00:18:44,360
and would you be that unlucky one?
449
00:18:44,880 --> 00:18:45,440
Chief.
450
00:18:45,840 --> 00:18:47,400
I’m not that kind of guy.
451
00:18:47,880 --> 00:18:48,960
After I retreated from the front line,
452
00:18:49,200 --> 00:18:50,160
I’ll remind myself
453
00:18:50,400 --> 00:18:51,040
in daily training
454
00:18:51,320 --> 00:18:53,920
that I’m training for the sacrificed comrades-in-arms.
455
00:18:53,920 --> 00:18:54,880
When I’m on a duty,
456
00:18:55,280 --> 00:18:55,640
I’ll remind myself
457
00:18:55,640 --> 00:18:57,360
that I’m on duty for the sacrificed comrades-in-arms.
458
00:18:58,200 --> 00:18:59,160
Then how come you have time
459
00:18:59,280 --> 00:19:00,480
to visit me?
460
00:19:02,320 --> 00:19:02,920
Chief.
461
00:19:04,120 --> 00:19:04,920
I’m here today
462
00:19:05,920 --> 00:19:07,880
to complain for Jiang Nanzheng.
463
00:19:08,480 --> 00:19:09,320
Complain?
464
00:19:09,840 --> 00:19:10,640
For Nanzheng?
465
00:19:10,760 --> 00:19:11,440
Yes.
466
00:19:11,520 --> 00:19:12,200
Division Commander.
467
00:19:12,600 --> 00:19:14,080
I’ve served you for a long time,
468
00:19:14,400 --> 00:19:15,840
and I know you are a righteous person.
469
00:19:16,240 --> 00:19:17,600
The wine smashing,
470
00:19:17,800 --> 00:19:19,320
it was like smashed on my head,
471
00:19:19,600 --> 00:19:20,680
and I’ll never forget it in my life.
472
00:19:21,640 --> 00:19:22,760
But there’re things
473
00:19:23,360 --> 00:19:24,000
like
474
00:19:24,760 --> 00:19:26,840
Nanzheng going to the military academy.
475
00:19:27,320 --> 00:19:28,560
It’s really important to her,
476
00:19:28,800 --> 00:19:30,160
and I hope you can help her out.
477
00:19:30,640 --> 00:19:32,200
Help her out? How?
478
00:19:33,640 --> 00:19:34,480
Then
479
00:19:34,800 --> 00:19:36,360
what about other kids?
480
00:19:37,880 --> 00:19:38,960
What about those who are
481
00:19:38,960 --> 00:19:41,200
not capable of helping out their children?
482
00:19:42,080 --> 00:19:42,840
I heard that
483
00:19:42,840 --> 00:19:44,720
your quota got cut off too.
484
00:19:44,720 --> 00:19:45,720
Would you need my help too?
485
00:19:46,080 --> 00:19:47,520
No, Chief.
486
00:19:48,120 --> 00:19:50,040
If I can’t go to the military academy, I’ll stay in the military.
487
00:19:50,040 --> 00:19:51,160
I’ll do my best in training.
488
00:19:51,440 --> 00:19:52,320
I’ll show you that
489
00:19:52,320 --> 00:19:53,800
you can get good soldiers without going to the academy.
490
00:19:54,680 --> 00:19:55,880
But it’s different for Nanzheng.
491
00:19:56,440 --> 00:19:57,720
Nanzheng not going to the military
492
00:19:58,280 --> 00:19:59,280
is a matter of two people.
493
00:19:59,800 --> 00:20:00,720
Two people?
494
00:20:01,880 --> 00:20:02,560
Which two people?
495
00:20:05,560 --> 00:20:06,800
No, a matter of one person.
496
00:20:07,680 --> 00:20:09,000
Don’t play that with me,
497
00:20:09,640 --> 00:20:10,920
I am familiar with you.
498
00:20:11,400 --> 00:20:12,480
Tell me the truth.
499
00:20:12,600 --> 00:20:14,440
Sir, there’s really nothing to tell.
500
00:20:15,520 --> 00:20:17,200
When you were at the division headquarters,
501
00:20:17,560 --> 00:20:19,360
you went to the Communication Company as soon as you got some time,
502
00:20:19,440 --> 00:20:20,560
and always talked to me
503
00:20:20,960 --> 00:20:22,640
about this and that about Nanzheng.
504
00:20:24,880 --> 00:20:26,360
What’s really happening between you two?
505
00:20:26,960 --> 00:20:29,320
Are you in a secret relationship?
506
00:20:29,840 --> 00:20:30,560
How’s that possible?
507
00:20:32,280 --> 00:20:32,920
Zheng?
508
00:20:35,560 --> 00:20:36,400
Dad,
509
00:20:36,880 --> 00:20:38,160
I am in a relationship,
510
00:20:38,560 --> 00:20:39,480
but it’s not with him.
511
00:20:40,280 --> 00:20:41,040
Then who is him?
512
00:20:41,800 --> 00:20:43,120
I can’t tell you that.
513
00:20:44,040 --> 00:20:46,200
Or else with your warlord-like parent conduct,
514
00:20:46,600 --> 00:20:48,400
his future will definitely be ruined.
515
00:20:49,520 --> 00:20:50,280
Is he a soldier?
516
00:20:54,000 --> 00:20:55,600
How dare you!
517
00:20:56,360 --> 00:20:57,320
Do you know
518
00:20:57,320 --> 00:20:58,760
that soldiers can’t be in relationships.
519
00:21:00,720 --> 00:21:01,400
Chief…
520
00:21:01,400 --> 00:21:01,880
You step out
521
00:21:01,880 --> 00:21:02,800
of this.
522
00:21:06,880 --> 00:21:07,600
Chief,
523
00:21:08,720 --> 00:21:10,840
she’s a girl and too shy to say it,
524
00:21:11,320 --> 00:21:12,280
so I’ll do it for her.
525
00:21:12,720 --> 00:21:14,000
She, she is in a relationship,
526
00:21:14,520 --> 00:21:16,440
but she hasn’t even held that man’s hand,
527
00:21:17,000 --> 00:21:18,320
not to mention effecting work.
528
00:21:18,640 --> 00:21:20,800
The military discipline does ask us
529
00:21:20,800 --> 00:21:21,480
not to be involved in relationships,
530
00:21:22,080 --> 00:21:23,000
but it didn’t ask us
531
00:21:23,000 --> 00:21:24,360
not to like someone, right?
532
00:21:24,760 --> 00:21:25,880
Gao Liang, Gao Liang,
533
00:21:25,880 --> 00:21:27,520
what should I do with you?
534
00:21:28,680 --> 00:21:29,760
You little jerk.
535
00:21:29,760 --> 00:21:31,520
You said all these, and you know
536
00:21:31,520 --> 00:21:33,080
that I, as the Division Commander, can’t say anything,
537
00:21:33,080 --> 00:21:34,000
but I’m her father,
538
00:21:34,560 --> 00:21:35,880
and I really want to shoot you!
539
00:21:42,200 --> 00:21:42,880
Zheng!
540
00:21:49,440 --> 00:21:50,120
Dad,
541
00:21:50,920 --> 00:21:52,080
you were right at not asking for favors
542
00:21:52,080 --> 00:21:53,640
to try to get me the test opportunity.
543
00:21:54,760 --> 00:21:56,520
I would be disappointed
544
00:21:56,920 --> 00:21:57,880
if you actually did.
545
00:21:59,720 --> 00:22:01,480
I hope you can always be this tough.
546
00:22:02,560 --> 00:22:02,960
This
547
00:22:02,960 --> 00:22:04,720
is the dad my mom hated
548
00:22:05,560 --> 00:22:07,520
yet couldn’t let go for decades.
549
00:22:11,200 --> 00:22:12,040
But dad,
550
00:22:13,040 --> 00:22:14,480
Gao Liang is the role model of the whole army,
551
00:22:15,080 --> 00:22:16,320
and if this kind of soldier’s opportunity
552
00:22:16,320 --> 00:22:17,200
of pursuing education is taken away,
553
00:22:17,520 --> 00:22:18,480
then does it mean Division 234’s standard
554
00:22:18,480 --> 00:22:20,320
of nurturing talents has some problems?
555
00:22:20,520 --> 00:22:21,800
I, as a soldier,
556
00:22:22,120 --> 00:22:23,280
hope the Chief’s Office
557
00:22:23,280 --> 00:22:24,680
can consider this with great care.
558
00:22:25,240 --> 00:22:27,240
This is our community-level soldiers’ aspiration,
559
00:22:27,560 --> 00:22:29,160
and the reason for me coming here for you today.
560
00:22:32,080 --> 00:22:33,320
By the way,
561
00:22:35,440 --> 00:22:37,280
I, as your daughter, really hope my relationship
562
00:22:37,960 --> 00:22:39,600
can be understood by my father,
563
00:22:39,600 --> 00:22:40,560
and have your blessings.
564
00:22:40,760 --> 00:22:42,440
Especially when it’s here in the military,
565
00:22:43,040 --> 00:22:44,440
not blessed
566
00:22:44,640 --> 00:22:45,680
or understood by anyone.
567
00:22:56,880 --> 00:22:58,640
Zheng…
568
00:23:01,280 --> 00:23:01,840
Chief…
569
00:23:02,880 --> 00:23:04,920
Can you understand her feeling and give her your blessings?
570
00:23:05,480 --> 00:23:06,880
Sir, I can understand,
571
00:23:07,160 --> 00:23:07,560
but…
572
00:23:07,720 --> 00:23:08,560
But what?
573
00:23:08,920 --> 00:23:09,320
But,
574
00:23:09,440 --> 00:23:10,720
but what’s the opposite to give blessings?
575
00:23:10,720 --> 00:23:11,360
I want to say that word.
576
00:23:11,680 --> 00:23:12,760
I do want to understand her.
577
00:23:12,920 --> 00:23:13,920
I do want to give her my blessings.
578
00:23:14,080 --> 00:23:15,240
But I am furious.
579
00:23:15,320 --> 00:23:16,640
I can’t control myself.
580
00:23:16,640 --> 00:23:18,120
Chief, please control yourself.
581
00:23:18,240 --> 00:23:19,040
I’m also mad.
582
00:23:19,200 --> 00:23:19,800
Where’s the liquor?
583
00:23:20,040 --> 00:23:20,760
I’ll pour you some.
584
00:23:20,920 --> 00:23:21,680
Jerk!
585
00:23:22,320 --> 00:23:23,080
You tell me,
586
00:23:23,320 --> 00:23:25,280
who’s the one dared to lay a finger on my daughter?
587
00:23:25,280 --> 00:23:25,920
Tell me!
588
00:23:27,920 --> 00:23:29,560
Chief, I can’t tell you that.
589
00:23:29,600 --> 00:23:30,560
I’ll punish you!
590
00:23:30,960 --> 00:23:31,600
Chief,
591
00:23:32,160 --> 00:23:33,480
if we are not wearing this military uniform,
592
00:23:33,840 --> 00:23:34,960
I would ask you to shoot me.
593
00:23:35,200 --> 00:23:35,800
Then
594
00:23:36,080 --> 00:23:37,000
when Zheng get married
595
00:23:37,480 --> 00:23:38,160
and has kids,
596
00:23:38,480 --> 00:23:40,040
she’ll remember that many years ago,
597
00:23:40,360 --> 00:23:41,360
a dumb young man
598
00:23:41,640 --> 00:23:43,040
died a glorious death
599
00:23:43,240 --> 00:23:44,560
covering for her and her love.
600
00:23:44,840 --> 00:23:45,600
You run off!
601
00:23:46,280 --> 00:23:46,800
Go!
602
00:23:46,800 --> 00:23:47,440
Yes, sir.
603
00:23:48,280 --> 00:23:48,880
Come back!
604
00:23:51,200 --> 00:23:52,760
You go to the cadre section and ask.
605
00:23:52,840 --> 00:23:53,440
Ask
606
00:23:53,880 --> 00:23:55,800
about the qualification and requirements for applying to military institute.
607
00:23:56,040 --> 00:23:56,600
You can go.
608
00:23:57,720 --> 00:23:58,440
Yes, sir.
609
00:24:01,800 --> 00:24:02,560
Jiang Nanzheng!
610
00:24:07,560 --> 00:24:08,440
Why didn’t you tell me
611
00:24:08,440 --> 00:24:09,520
that you didn’t pass either?
612
00:24:10,200 --> 00:24:11,240
What’s to say about it?
613
00:24:11,240 --> 00:24:12,240
It’s not something glorious.
614
00:24:12,240 --> 00:24:13,240
Why not tell me?
615
00:24:13,240 --> 00:24:14,520
You don’t think I’m your friend.
616
00:24:14,960 --> 00:24:16,160
You are my best friend.
617
00:24:16,520 --> 00:24:18,320
That’s why we should stand the hard times together!
618
00:24:19,280 --> 00:24:20,760
And you, you were trying to get over it alone,
619
00:24:21,400 --> 00:24:22,520
and you nearly sold me out.
620
00:24:26,920 --> 00:24:28,000
Anything else?
621
00:24:28,560 --> 00:24:29,280
Nothing.
622
00:24:29,440 --> 00:24:30,400
I just saw you in a bad mood,
623
00:24:30,640 --> 00:24:31,280
and wanted to be at your company.
624
00:24:33,000 --> 00:24:34,400
You are with First-class Merit,
625
00:24:34,880 --> 00:24:36,160
why can’t you go to the institute either?
626
00:24:37,160 --> 00:24:38,560
That does not actually matter.
627
00:24:39,520 --> 00:24:40,600
That old fella said
628
00:24:40,880 --> 00:24:42,040
that I’m like his half son,
629
00:24:42,400 --> 00:24:43,680
so he definitely won’t pull any strings for me,
630
00:24:43,760 --> 00:24:44,120
right?
631
00:24:44,240 --> 00:24:46,400
What half son? You are talking those nonsense again!
632
00:24:46,680 --> 00:24:47,280
It’s real,
633
00:24:47,600 --> 00:24:48,920
he said it before I joined the war.
634
00:24:49,320 --> 00:24:50,440
I think at that time,
635
00:24:50,720 --> 00:24:52,320
even if I asked his permission to marry you,
636
00:24:52,640 --> 00:24:53,720
he’ll say yes.
637
00:24:56,800 --> 00:24:57,920
What are you kidding?
638
00:24:58,560 --> 00:24:59,800
Look at the situation!
639
00:25:00,240 --> 00:25:01,840
So heartless! It’s not funny!
640
00:25:02,520 --> 00:25:03,640
Fine, then let’s talk about something else.
641
00:25:04,000 --> 00:25:05,240
Heaven never seals off all the exits.
642
00:25:05,240 --> 00:25:06,920
I’m telling you, I already did my research.
643
00:25:07,600 --> 00:25:09,680
There are two ways to go to the military academy.
644
00:25:10,040 --> 00:25:11,600
The first is to get recommended by the military,
645
00:25:11,760 --> 00:25:13,640
and the second is to take the unified examination.
646
00:25:16,200 --> 00:25:16,640
Really?
647
00:25:16,920 --> 00:25:17,640
Really.
648
00:25:25,160 --> 00:25:26,120
Gao Liang!
649
00:25:27,200 --> 00:25:27,840
You are here, Gao Liang!
650
00:25:28,000 --> 00:25:28,560
You are taking the exam too, huh?
651
00:25:31,220 --> 00:25:37,420
[Military institutes entrance exam Regiment 700, 123rd Test Room]
652
00:25:32,200 --> 00:25:33,360
Hi, Gao Liang!
653
00:25:37,480 --> 00:25:38,800
Why do you know them all?
654
00:25:39,760 --> 00:25:41,280
I’m the celebrity here.
655
00:25:41,280 --> 00:25:43,280
Everyone’s trying to be my friend,
656
00:25:43,280 --> 00:25:44,360
I’m telling you.
657
00:25:45,460 --> 00:25:53,860
[Military Test, the platform for advance.]
658
00:25:46,720 --> 00:25:48,360
Alright, it’s here.
659
00:25:50,280 --> 00:25:51,880
Hurry up and get in, it’s going to begin.
660
00:25:52,360 --> 00:25:53,880
Won’t you come in too? You have to take the exam too.
661
00:25:54,520 --> 00:25:55,760
My test room is over there.
662
00:25:55,840 --> 00:25:56,440
Mine is not here.
663
00:25:58,000 --> 00:25:59,320
Come on, I have faith in you.
664
00:25:59,480 --> 00:26:00,360
Get a good grade,
665
00:26:00,360 --> 00:26:02,600
and give those Company Commanders, Colonels, Division Commanders,
666
00:26:02,600 --> 00:26:03,320
and your father
667
00:26:03,400 --> 00:26:04,400
a great shock!
668
00:26:05,120 --> 00:26:06,320
The I’ll organize you a victory banquet.
669
00:26:06,680 --> 00:26:08,320
I’ve had a deal with the Night Tiger Company’s Commander,
670
00:26:08,320 --> 00:26:10,000
we’ll go to their place, have
braised pork with dark soy sauce.
671
00:26:09,980 --> 00:26:15,180
[Serve the people.]
672
00:26:10,280 --> 00:26:10,920
Your words?
673
00:26:10,920 --> 00:26:12,120
My words. Go.
674
00:26:13,360 --> 00:26:13,720
I’m going.
675
00:26:13,720 --> 00:26:14,240
Go for it!
676
00:26:15,360 --> 00:26:16,640
Get ready for the exam!
677
00:26:18,960 --> 00:26:20,400
What are the requirements to applicants?
678
00:26:24,360 --> 00:26:24,760
Then,
679
00:26:25,480 --> 00:26:27,080
what if someone didn’t graduate from junior high? Would it work?
680
00:26:37,540 --> 00:26:41,020
[Serve the people.]
681
00:26:53,660 --> 00:26:59,020
[Military institutes entrance exam Regiment 700, 123rd Test Room]
682
00:26:59,020 --> 00:27:01,780
[Serve the people.]
683
00:27:01,780 --> 00:27:04,260
[The 3rd Test room]
684
00:27:06,400 --> 00:27:07,120
Jiang Nanzheng,
685
00:27:09,240 --> 00:27:10,000
how was your test?
686
00:27:10,400 --> 00:27:11,280
It was great.
687
00:27:12,520 --> 00:27:13,120
That’s great.
688
00:27:14,960 --> 00:27:16,160
You didn’t take the test, did you?
689
00:27:17,240 --> 00:27:17,840
I,
690
00:27:18,280 --> 00:27:19,400
I’m not qualified.
691
00:27:20,200 --> 00:27:21,080
Why?
692
00:27:21,440 --> 00:27:22,440
To take the test,
693
00:27:22,440 --> 00:27:24,320
one has to graduate from high school.
694
00:27:24,640 --> 00:27:25,680
I didn’t even graduate from junior high school.
695
00:27:25,660 --> 00:27:30,260
[Serve the people.]
696
00:27:25,800 --> 00:27:26,760
I can’t take the exam.
697
00:27:28,400 --> 00:27:30,280
So you waited here for me for 4 hours?
698
00:27:30,960 --> 00:27:32,360
Seeing you take the test is like I did.
699
00:27:32,360 --> 00:27:32,840
It’s the same.
700
00:27:33,200 --> 00:27:34,520
Why did you lie to me?
701
00:27:35,120 --> 00:27:35,840
I wasn’t lying to you,
702
00:27:35,840 --> 00:27:36,680
I was afraid
703
00:27:37,000 --> 00:27:38,040
I might affect your mood.
704
00:27:38,080 --> 00:27:39,840
I was afraid you would not perform well.
705
00:27:40,800 --> 00:27:41,440
It’s nothing.
706
00:27:41,560 --> 00:27:43,480
You know your tiny mood fluctuation
707
00:27:43,880 --> 00:27:45,600
to me is like the mountain’s shaking,
708
00:27:46,000 --> 00:27:46,840
right?
709
00:27:56,440 --> 00:27:57,280
Don’t, don’t cry.
710
00:27:57,640 --> 00:27:58,520
This is a happy thing.
711
00:27:59,440 --> 00:28:00,000
Don’t cry, come on.
712
00:28:00,000 --> 00:28:01,040
There are so many people around.
713
00:28:01,400 --> 00:28:02,320
I’m the celebrity here.
714
00:28:02,440 --> 00:28:03,440
I’m with First-class Merit!
715
00:28:03,600 --> 00:28:04,600
It’ll make a bad influence.
716
00:28:05,280 --> 00:28:06,120
Don’t cry, come on.
717
00:28:10,440 --> 00:28:11,600
I hate you…
718
00:28:12,640 --> 00:28:13,160
Alright,
719
00:28:13,680 --> 00:28:14,440
let’s go have braised pork with dark soy sauce,
720
00:28:15,300 --> 00:28:20,100
[Military Test, the platform for advance.]
721
00:28:15,640 --> 00:28:16,400
shall we?
722
00:28:16,960 --> 00:28:17,600
Have some mice extra meal!
723
00:28:24,040 --> 00:28:25,240
She made it, huh?
724
00:28:27,000 --> 00:28:27,760
She made it herself,
725
00:28:28,040 --> 00:28:28,920
without taking the military’s quota
.
726
00:28:29,560 --> 00:28:30,480
The Third place in the military district.
727
00:28:30,920 --> 00:28:31,800
This girl
728
00:28:32,120 --> 00:28:33,520
really earned the honor for our division.
729
00:28:35,000 --> 00:28:36,320
I Zheng Yuan’s daughter
730
00:28:36,600 --> 00:28:37,840
won’t be disappointing even intended to.
731
00:28:39,080 --> 00:28:40,120
You,
732
00:28:40,240 --> 00:28:41,360
what should I say about you!
733
00:28:43,120 --> 00:28:45,720
Your ex-wife raised the kid for you,
734
00:28:46,320 --> 00:28:47,480
and you didn’t do much, did you?
735
00:28:48,320 --> 00:28:50,280
And your kid made her own way,
736
00:28:50,480 --> 00:28:51,720
didn’t ask for your input, right?
737
00:28:51,840 --> 00:28:52,560
I really wonder,
738
00:28:52,640 --> 00:28:54,480
why did the good things all happened to you?
739
00:28:56,000 --> 00:28:57,640
I’ll tell you another thing.
740
00:28:58,800 --> 00:29:00,240
The other kid of you
741
00:29:00,800 --> 00:29:01,360
made it too.
742
00:29:02,400 --> 00:29:03,000
Who?
743
00:29:03,800 --> 00:29:04,520
Gao Liang of course.
744
00:29:05,280 --> 00:29:06,040
He didn’t get in through the exam.
745
00:29:06,280 --> 00:29:08,000
He didn’t graduate junior high and isn’t qualified.
746
00:29:08,960 --> 00:29:09,720
The Army Academy
747
00:29:10,120 --> 00:29:11,080
pulled his file
748
00:29:11,680 --> 00:29:13,080
and Director Wang said that
749
00:29:14,040 --> 00:29:16,560
this is a rare scout-to-be.
750
00:29:17,840 --> 00:29:19,240
You won’t find many in the whole troop.
751
00:29:20,200 --> 00:29:20,800
The military
752
00:29:20,920 --> 00:29:22,480
just lacks this kind of man with mind
753
00:29:22,600 --> 00:29:23,880
and combat experience.
754
00:29:24,400 --> 00:29:26,040
They talked directly to the military district,
755
00:29:26,240 --> 00:29:28,360
said they must take this soldier with them.
756
00:29:29,520 --> 00:29:30,160
Great!
757
00:29:32,880 --> 00:29:34,960
Don’t tell me you did it.
758
00:29:37,120 --> 00:29:38,480
My public servant,
759
00:29:38,960 --> 00:29:40,440
how can I not know what he’s capable of?
760
00:29:40,960 --> 00:29:42,840
How can I not inspire his potentials?
761
00:29:43,200 --> 00:29:45,320
I didn’t hear you talked about it even once!
762
00:29:45,920 --> 00:29:46,600
Wang,
763
00:29:47,200 --> 00:29:48,680
in this foreign operation,
764
00:29:48,960 --> 00:29:50,160
I really understood.
765
00:29:50,280 --> 00:29:52,600
They were combating us with special forces.
766
00:29:52,920 --> 00:29:54,600
And they won’t fight you on positional warfare,
767
00:29:54,800 --> 00:29:56,920
won’t give you chances to move in a large scale.
768
00:29:57,880 --> 00:29:59,840
They use top soldiers only.
769
00:30:00,480 --> 00:30:03,360
Synth tactics will be the future war form.
770
00:30:03,920 --> 00:30:05,080
I’m telling you here.
771
00:30:05,840 --> 00:30:09,200
Special forces will be formed soon.
772
00:30:09,600 --> 00:30:11,200
An old acquaintance of mine, Beckwith
773
00:30:11,200 --> 00:30:12,520
wrote a book in America
774
00:30:12,640 --> 00:30:14,200
which has been translated into Chinese.
775
00:30:14,880 --> 00:30:16,840
Do you know who told me this?
776
00:30:17,080 --> 00:30:17,720
Who?
777
00:30:18,160 --> 00:30:18,960
Gao Liang.
778
00:30:19,960 --> 00:30:20,480
What?
779
00:30:21,480 --> 00:30:23,200
He explored the military history
780
00:30:23,440 --> 00:30:25,000
based on the information collected from the army,
781
00:30:25,040 --> 00:30:25,920
and found this man.
782
00:30:26,240 --> 00:30:28,040
Then a comrade’s girlfriend
783
00:30:28,040 --> 00:30:29,720
who is studying in America
784
00:30:29,960 --> 00:30:31,040
found this book.
785
00:30:31,200 --> 00:30:32,400
A soldier was only
786
00:30:32,560 --> 00:30:34,360
three days later
787
00:30:34,360 --> 00:30:35,240
than our Military Information Department.
788
00:30:36,320 --> 00:30:39,080
He was even planning on learning English just to read the book.
789
00:30:39,160 --> 00:30:40,320
But how long would it take?
790
00:30:40,520 --> 00:30:41,680
Considering this, he, even unwillingly,
791
00:30:41,880 --> 00:30:43,200
gave me the book.
792
00:30:46,080 --> 00:30:48,360
Little Wangcheng only knows to learn from Lei Feng,
793
00:30:48,640 --> 00:30:50,920
without learning that someone around us did things like that.
794
00:30:52,720 --> 00:30:54,720
Not everyone can accomplish things like that.
795
00:30:55,600 --> 00:30:58,840
It’s owing to the persistence and respect towards the war.
796
00:30:58,840 --> 00:30:59,600
And you,
797
00:30:59,800 --> 00:31:01,160
finally find your confidant.
798
00:31:02,640 --> 00:31:04,840
The future is on their hands.
799
00:31:06,020 --> 00:31:08,860
[Dormitory]
800
00:31:06,080 --> 00:31:06,600
Gao Liang.
801
00:31:06,840 --> 00:31:07,320
Yes, sir!
802
00:31:10,880 --> 00:31:11,520
Commander.
803
00:31:12,040 --> 00:31:13,280
Are you feeling so good wearing leather shoes?
804
00:31:13,400 --> 00:31:14,360
You can’t stop showing off, can you?
805
00:31:14,680 --> 00:31:15,600
What are you saying?
806
00:31:16,920 --> 00:31:17,600
Division Commander called
807
00:31:17,880 --> 00:31:18,880
and told you to come over.
808
00:31:19,480 --> 00:31:20,280
What’s the matter?
809
00:31:21,200 --> 00:31:22,040
And bring two bottles of wine.
810
00:31:23,040 --> 00:31:24,440
I can’t afford good wine.
811
00:31:25,040 --> 00:31:26,400
Take it easy.
812
00:31:26,960 --> 00:31:27,840
Division Commander said that
813
00:31:28,000 --> 00:31:28,920
just the cheap one would do.
814
00:31:29,280 --> 00:31:30,200
I’ve prepared for you already.
815
00:31:30,640 --> 00:31:30,960
Commander.
816
00:31:31,120 --> 00:31:32,040
What kind of cheap wine?
817
00:31:33,080 --> 00:31:33,520
Commander.
818
00:31:33,680 --> 00:31:34,400
Here they are.
819
00:31:34,760 --> 00:31:35,720
Here, take them.
820
00:31:36,800 --> 00:31:37,840
Hurry up and go.
821
00:31:38,240 --> 00:31:39,400
- Hurry up. The car is waiting.
- No.
822
00:31:39,400 --> 00:31:40,080
What’s the rush?
823
00:31:49,000 --> 00:31:49,600
Division Commander,
824
00:31:50,280 --> 00:31:51,040
this is my first time
825
00:31:51,040 --> 00:31:52,560
sitting in the back seats with you. I’m...
826
00:31:52,920 --> 00:31:54,200
I’m pretty nervous.
827
00:31:55,880 --> 00:31:57,360
Who are we going to meet with the wine?
828
00:31:58,280 --> 00:31:59,440
Don’t bother to ask.
829
00:31:59,720 --> 00:32:01,320
I have a good news for you.
830
00:32:01,560 --> 00:32:02,120
Infantry College
831
00:32:03,120 --> 00:32:04,000
made a special-recruiting for you.
832
00:32:05,920 --> 00:32:07,720
Chief, you’re the big boss.
833
00:32:07,840 --> 00:32:09,120
Don’t make jokes on me.
834
00:32:09,640 --> 00:32:10,760
How can I be special-recruited
835
00:32:10,760 --> 00:32:11,960
when there’s no quota at all?
836
00:32:12,640 --> 00:32:14,520
Ten more quotas have been allocated
837
00:32:14,520 --> 00:32:15,520
to our division.
838
00:32:15,840 --> 00:32:17,760
Your comrades who had no quotas originally,
839
00:32:18,040 --> 00:32:19,200
can now have the chances.
840
00:32:19,520 --> 00:32:20,440
Are you serious?
841
00:32:20,760 --> 00:32:21,840
Ten quotas?
842
00:32:22,760 --> 00:32:24,560
Then all of us can go there, can’t we?
843
00:32:25,600 --> 00:32:26,400
Chief, I’m telling you.
844
00:32:26,400 --> 00:32:28,280
If I tell this news to Niu Mancang,
845
00:32:28,280 --> 00:32:30,560
the whole squad will wash my underwear for me for a whole year.
846
00:32:31,320 --> 00:32:32,320
Don’t be funny.
847
00:32:32,320 --> 00:32:33,320
You don’t even bother to ask that
848
00:32:33,320 --> 00:32:34,800
how we can get these quotas.
849
00:32:34,800 --> 00:32:36,280
It must be credited to you, Chief.
850
00:32:36,280 --> 00:32:37,680
I have no such power to pull it off.
851
00:32:38,960 --> 00:32:39,720
Then who has?
852
00:32:39,900 --> 00:32:46,300
[Raise vigilance, defend the motherland.]
853
00:32:42,040 --> 00:32:43,880
Chief, Chief, is this...
854
00:32:44,200 --> 00:32:45,680
is this the military community?
855
00:32:46,320 --> 00:32:47,400
Why are you taking me here?
856
00:32:49,280 --> 00:32:50,120
What’s going on?
857
00:32:50,520 --> 00:32:51,280
Listen,
858
00:32:53,000 --> 00:32:55,280
I had been a public servant for Deputy Commander Xiao,
859
00:32:55,320 --> 00:32:57,800
just like you for me.
860
00:32:58,120 --> 00:33:00,200
The reason I told you to sit in the back seats with me is to let you know that
861
00:33:00,600 --> 00:33:01,480
we are both public servants
862
00:33:01,920 --> 00:33:03,440
when visiting him.
863
00:33:04,560 --> 00:33:05,600
To tell you the truth,
864
00:33:05,760 --> 00:33:07,040
your quotas for the college
865
00:33:07,040 --> 00:33:09,080
were applied by Deputy Commander Xiao.
866
00:33:10,160 --> 00:33:10,880
Deputy Commander Xiao?
867
00:33:11,480 --> 00:33:12,440
Chief, why didn’t you tell me earlier?
868
00:33:12,440 --> 00:33:13,720
The wine we brought would not
869
00:33:13,720 --> 00:33:14,680
be good enough for visiting Deputy Commander Xiao.
870
00:33:14,680 --> 00:33:16,520
I would borrow money from Qin Dapao
871
00:33:16,520 --> 00:33:18,080
and buy quality liquor if told sooner.
872
00:33:18,080 --> 00:33:19,160
This wine would never be good enough!
873
00:33:19,160 --> 00:33:20,760
How can we bring this kind of wine to Commander?
874
00:33:26,960 --> 00:33:27,440
Division Commander.
875
00:33:28,640 --> 00:33:30,640
Li Ziguo, why did you stop us?
876
00:33:30,840 --> 00:33:31,560
Report, Division Commander!
877
00:33:31,840 --> 00:33:33,240
Deputy Commander Xiao has gone to Regiment 720.
878
00:33:33,520 --> 00:33:34,880
Colonel Chen called our duty room
879
00:33:35,240 --> 00:33:36,280
and told me to pass on this information.
880
00:33:36,520 --> 00:33:37,920
Turn around. Go to Regiment 720.
881
00:33:37,900 --> 00:33:39,900
[Military oath]
882
00:33:52,160 --> 00:33:52,960
Deputy Commander Xiao.
883
00:33:57,720 --> 00:33:58,680
I...
884
00:33:59,200 --> 00:34:00,600
kind of missed my former company,
885
00:34:01,440 --> 00:34:02,200
and wanted to come back and see it.
886
00:34:03,360 --> 00:34:06,160
I’ll just talk to Division Commander Zheng.
887
00:34:06,440 --> 00:34:07,520
You don’t have to come with us.
888
00:34:08,280 --> 00:34:08,710
This...
889
00:34:11,560 --> 00:34:12,440
Yes, sir!
890
00:34:12,920 --> 00:34:13,670
Okay, okay.
891
00:34:18,420 --> 00:34:19,900
[Guilin Sanhua Liquor]
892
00:34:21,150 --> 00:34:22,150
Boy,
893
00:34:22,800 --> 00:34:25,080
you still remember that’s my favourite.
894
00:34:26,600 --> 00:34:27,560
Who is this?
895
00:34:28,150 --> 00:34:28,880
This is Gao Liang.
896
00:34:29,360 --> 00:34:30,230
He was the public servant for me.
897
00:34:30,440 --> 00:34:31,320
Great kid.
898
00:34:32,040 --> 00:34:33,400
Just came back from the battlefield,
899
00:34:33,800 --> 00:34:34,560
and was recommended for admission to Infantry College.
900
00:34:35,560 --> 00:34:36,600
Hail, Chief!
901
00:34:36,710 --> 00:34:37,670
Good.
902
00:34:39,230 --> 00:34:41,040
What a toady!
903
00:34:41,360 --> 00:34:43,150
He knows exactly what I want to see.
904
00:34:44,630 --> 00:34:46,560
I’ll eat here, okay?
905
00:34:46,800 --> 00:34:47,400
Come on, Chief.
906
00:34:47,400 --> 00:34:47,960
Come on.
907
00:34:49,060 --> 00:34:52,260
[Be frugal for foods dined. Be grateful for favors received.]
908
00:34:52,920 --> 00:34:56,080
I did not realize that after all these years that
909
00:34:56,190 --> 00:34:58,280
the arbitrament in 1985
910
00:34:58,520 --> 00:35:00,920
was astonishing
911
00:35:01,280 --> 00:35:04,040
in the history of People's Liberation Army.
912
00:35:03,780 --> 00:35:10,540
[Pay attention to sanitation in public places.]
913
00:35:04,680 --> 00:35:07,240
In order to construct a formidable,
914
00:35:07,240 --> 00:35:08,320
modernized,
915
00:35:08,320 --> 00:35:10,520
and standardized revolutionary army,
916
00:35:10,880 --> 00:35:13,600
nearly overnight,
917
00:35:13,680 --> 00:35:17,480
tens of thousands of officers and soldiers of People’s Liberation Army
918
00:35:17,480 --> 00:35:20,960
took off their beloved uniforms.
919
00:35:21,640 --> 00:35:22,360
And most armies
920
00:35:22,360 --> 00:35:24,160
with good traditions for dozens of years,
921
00:35:24,920 --> 00:35:26,200
in just one night,
922
00:35:26,320 --> 00:35:28,960
were disappeared
923
00:35:29,280 --> 00:35:30,560
on the list of People’s Liberation Army.
924
00:35:31,440 --> 00:35:33,520
Most officers and soldiers who had won tons of merits
925
00:35:34,240 --> 00:35:35,800
took of their armors and went home.
926
00:35:36,480 --> 00:35:37,440
And some of the armies
927
00:35:37,880 --> 00:35:39,560
that just withdrew from frontline,
928
00:35:39,800 --> 00:35:40,560
without further hesitation
929
00:35:40,800 --> 00:35:43,160
began months of confined training,
930
00:35:43,760 --> 00:35:46,320
and were disarmed.
931
00:35:47,160 --> 00:35:49,400
It was a sacrifice that had to be made
932
00:35:49,400 --> 00:35:50,600
before victory.
933
00:35:51,640 --> 00:35:53,680
It required a noble consciousness
934
00:35:54,240 --> 00:35:55,600
and a high ideological level.
935
00:36:12,960 --> 00:36:13,560
For me...
936
00:36:15,560 --> 00:36:17,280
I’m eager to put on...
937
00:36:17,840 --> 00:36:20,720
Back then, in most of the military communities,
938
00:36:20,960 --> 00:36:23,840
there were two kinds of uniforms.
939
00:36:24,560 --> 00:36:25,560
Those who stayed
940
00:36:26,040 --> 00:36:27,400
could have the uniforms from 1985,
941
00:36:27,960 --> 00:36:29,440
while for those who would leave soon,
942
00:36:30,080 --> 00:36:31,680
uniforms from 1978.
943
00:36:32,280 --> 00:36:34,120
Their different uniforms
944
00:36:34,440 --> 00:36:36,600
signified different paths.
945
00:36:37,240 --> 00:36:39,280
The comrades who were about to leave
946
00:36:40,040 --> 00:36:42,640
would even lose the title of Liberation Army,
947
00:36:43,000 --> 00:36:45,040
the name that all of them once shared.
948
00:36:45,640 --> 00:36:46,840
But they all knew that
949
00:36:47,280 --> 00:36:49,640
they had a common goal
950
00:36:49,800 --> 00:36:53,040
which was making our army much stronger.
951
00:36:53,440 --> 00:36:55,960
You always said that I talked loudly.
952
00:36:56,600 --> 00:36:58,000
But you had no idea
953
00:36:59,000 --> 00:37:01,320
why I did that.
954
00:37:03,960 --> 00:37:05,400
That’s because I was scared.
955
00:37:05,580 --> 00:37:11,460
[Be frugal for foods dined. Be grateful for favors received.]
956
00:37:06,400 --> 00:37:08,880
When we were in the war,
957
00:37:09,080 --> 00:37:11,200
my Sergeant was severely injured.
958
00:37:11,480 --> 00:37:12,960
He asked me,
959
00:37:13,640 --> 00:37:15,360
“Are you scared?”
960
00:37:16,760 --> 00:37:18,640
I said yes.
961
00:37:19,320 --> 00:37:21,600
He asked, “What are you scared of?”
962
00:37:22,800 --> 00:37:25,160
I answered, “I was scared of death.”
963
00:37:27,760 --> 00:37:29,760
He said that people would not be scared
964
00:37:29,920 --> 00:37:31,520
if they did die.
965
00:37:32,320 --> 00:37:33,880
I thought that it was the truth.
966
00:37:34,240 --> 00:37:35,680
And then I said,
967
00:37:37,120 --> 00:37:38,560
“I was scared of the ghost.”
968
00:37:39,360 --> 00:37:41,960
He said, “Don’t be.”
969
00:37:42,280 --> 00:37:44,760
“I’m dying.”
970
00:37:45,840 --> 00:37:47,960
“After I die,”
971
00:37:48,440 --> 00:37:51,080
“I will protect you right by your side.”
972
00:37:51,640 --> 00:37:53,840
“Those bad guys that turned into ghosts”
973
00:37:54,080 --> 00:37:56,560
“will dare not to be close to you.”
974
00:37:56,960 --> 00:38:00,080
I’ve not been scared ever since,
975
00:38:00,320 --> 00:38:01,600
because I know that
976
00:38:01,800 --> 00:38:04,240
there are lots of comrades by my side,
977
00:38:04,560 --> 00:38:06,800
watching me, guarding me.
978
00:38:07,120 --> 00:38:08,560
Therefore, from then on,
979
00:38:08,800 --> 00:38:10,520
I’ve talked loudly
980
00:38:10,760 --> 00:38:12,200
for every words.
981
00:38:12,400 --> 00:38:13,960
And I’ve done
982
00:38:14,240 --> 00:38:16,240
everything nicely,
983
00:38:18,880 --> 00:38:20,400
because I know that
984
00:38:20,600 --> 00:38:22,160
they are listening to me
985
00:38:22,600 --> 00:38:24,920
and they are watching me.
986
00:38:29,400 --> 00:38:29,880
Come on.
987
00:38:36,480 --> 00:38:37,040
Chief,
988
00:38:37,840 --> 00:38:39,360
your former subordinates said that
989
00:38:40,200 --> 00:38:42,080
if you stayed in Beijing,
990
00:38:42,240 --> 00:38:44,840
you would go on wearing this uniform
991
00:38:45,200 --> 00:38:46,840
and protecting us.
992
00:38:48,760 --> 00:38:49,560
If you leave us,
993
00:38:49,680 --> 00:38:51,680
there will be no one who can help me
994
00:38:52,360 --> 00:38:54,080
to apply for the funds of repairing combat readiness road.
995
00:38:55,800 --> 00:38:57,880
You will be much better with me being gone.
996
00:38:58,640 --> 00:39:00,400
Regardless of what happened before liberation,
997
00:39:00,720 --> 00:39:02,200
from 1960s
998
00:39:02,560 --> 00:39:05,280
when mules were everywhere to see
999
00:39:05,920 --> 00:39:08,000
to today when motorcycles were everywhere to see,
1000
00:39:09,200 --> 00:39:10,200
in these 20 years,
1001
00:39:10,800 --> 00:39:12,480
in just 20 years,
1002
00:39:12,680 --> 00:39:14,560
what kind of changes have taken place in our army?
1003
00:39:14,920 --> 00:39:17,040
But for me, that’s not enough. Not enough.
1004
00:39:18,320 --> 00:39:22,800
In the battlefield, it’s always the faster armies winning over slower ones,
1005
00:39:23,480 --> 00:39:25,240
changing armies winning over non-changing ones,
1006
00:39:25,400 --> 00:39:27,080
and new ones over old ones.
1007
00:39:29,000 --> 00:39:30,560
What use can it be if the army does not welcome revolutionary?
1008
00:39:33,400 --> 00:39:34,440
Take myself for example,
1009
00:39:35,000 --> 00:39:36,640
I, with no doubt,
1010
00:39:37,320 --> 00:39:39,520
have better interpersonal connections than the youngsters.
1011
00:39:40,080 --> 00:39:40,760
However,
1012
00:39:40,920 --> 00:39:43,240
when it comes to study, theories,
1013
00:39:43,520 --> 00:39:46,000
revolutionary and improvement,
1014
00:39:46,800 --> 00:39:48,520
the youngsters are far beyond my reach.
1015
00:39:49,520 --> 00:39:52,120
You can do the math, ten youngsters
1016
00:39:52,520 --> 00:39:54,480
go to the college and become officers
1017
00:39:55,080 --> 00:39:56,320
with just me retiring.
1018
00:39:56,440 --> 00:39:57,920
What a great deal!
1019
00:39:59,520 --> 00:40:00,200
Come on.
1020
00:40:05,640 --> 00:40:06,120
Chief.
1021
00:40:06,480 --> 00:40:07,960
The reason I brought him here today
1022
00:40:08,520 --> 00:40:11,080
is paying tribute to you
1023
00:40:11,360 --> 00:40:13,640
on behalf of his comrades.
1024
00:40:14,000 --> 00:40:15,000
Thanks, Chief!
1025
00:40:16,680 --> 00:40:17,520
Good.
1026
00:40:19,400 --> 00:40:19,840
Ceremony completed!
1027
00:40:21,440 --> 00:40:22,320
Today,
1028
00:40:22,840 --> 00:40:23,560
we can dispense the formalities.
1029
00:40:24,000 --> 00:40:25,680
Division Commander Zheng was once my subordinate.
1030
00:40:27,640 --> 00:40:28,320
But,
1031
00:40:28,880 --> 00:40:30,000
unlike me,
1032
00:40:30,240 --> 00:40:31,600
he’s not timorous at all,
1033
00:40:31,760 --> 00:40:33,320
which is an improvement.
1034
00:40:33,920 --> 00:40:36,120
You’re his subordinate,
1035
00:40:36,400 --> 00:40:37,840
thus you need to
1036
00:40:37,840 --> 00:40:39,400
jump over his shoulder as well.
1037
00:40:39,800 --> 00:40:40,600
Yes, sir!
1038
00:40:41,220 --> 00:40:46,060
[Be frugal and against waste.]
1039
00:40:41,520 --> 00:40:43,160
Come on, let’s propose a toast again.
1040
00:40:43,320 --> 00:40:43,760
Come on.
1041
00:40:49,640 --> 00:40:50,600
Chief,
1042
00:40:51,920 --> 00:40:53,320
your decision
1043
00:40:53,840 --> 00:40:56,960
has changed the lives of ten youngsters,
1044
00:40:58,400 --> 00:40:59,560
and also changed the lives
1045
00:40:59,880 --> 00:41:01,800
of these ten officers-to-be.
1046
00:41:02,200 --> 00:41:03,160
Thanks, Chief!
1047
00:41:04,920 --> 00:41:07,040
After they grow up,
1048
00:41:07,280 --> 00:41:08,440
I believe that
1049
00:41:08,760 --> 00:41:10,080
the path of Liberation Army
1050
00:41:10,480 --> 00:41:12,720
will change greatly.
1051
00:41:13,520 --> 00:41:14,240
Here.
1052
00:41:19,320 --> 00:41:20,400
Deputy Commander Xiao
1053
00:41:20,760 --> 00:41:22,640
declined the appointment to the headquarter,
1054
00:41:23,200 --> 00:41:25,080
and chose to take off the uniform
1055
00:41:25,360 --> 00:41:26,560
with millions of officers and soldiers
1056
00:41:27,000 --> 00:41:28,680
during the disarmament.
1057
00:41:29,280 --> 00:41:31,200
In the autumn and winter of the year,
1058
00:41:31,520 --> 00:41:33,360
military vehicles
1059
00:41:33,560 --> 00:41:34,800
could be seen everywhere.
1060
00:41:35,120 --> 00:41:36,960
Disappearing and evacuation
1061
00:41:37,560 --> 00:41:40,800
shared a similar solemn and stirring atmosphere to be on the warpath.
1062
00:41:41,600 --> 00:41:42,560
That’s a day
1063
00:41:43,360 --> 00:41:46,320
when the two veterans were drunk.
1064
00:41:47,540 --> 00:41:49,340
[Be frugal for foods dined. Be grateful for favors received.]
1065
00:41:57,080 --> 00:41:58,920
Sergeant!
1066
00:42:02,080 --> 00:42:03,960
Soldier Xiao Changsheng
1067
00:42:05,240 --> 00:42:06,880
is reporting to you!
1068
00:42:09,280 --> 00:42:12,760
My final mission assigned by the army
1069
00:42:14,880 --> 00:42:16,840
is leaving.
1070
00:42:22,800 --> 00:42:24,200
Sergeant!
1071
00:42:25,520 --> 00:42:27,120
I promise
1072
00:42:28,520 --> 00:42:30,720
to finish this mission no matter what!
1073
00:42:40,560 --> 00:42:41,680
Sergeant!
1074
00:42:43,960 --> 00:42:46,000
I miss you!
67312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.