All language subtitles for 39iuytrds

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,004 --> 00:00:28,466 KIRK: Captain's log, stardate 5693.2. 2 00:00:28,633 --> 00:00:31,010 The Enterprise is approaching the last reported position 3 00:00:31,177 --> 00:00:32,762 of the starship Defiant, 4 00:00:32,929 --> 00:00:35,515 which vanished without trace three weeks ago. 5 00:00:35,682 --> 00:00:38,643 We are in unsurveyed territory. 6 00:00:39,811 --> 00:00:43,148 Captain, we are registering very curious readings from all sensors. 7 00:00:43,398 --> 00:00:44,816 - Specify. - I cannot. 8 00:00:44,983 --> 00:00:48,945 According to our instruments, space itself is literally breaking up. 9 00:00:49,112 --> 00:00:52,699 There is no known phenomenon which would account for these readings. 10 00:00:52,907 --> 00:00:55,160 - What about sensor failure? - Negative. 11 00:00:55,326 --> 00:00:58,329 - I have run a check on all systems. - SCOTTY: Captain. 12 00:00:58,496 --> 00:01:01,207 - We're losing power in the engines. - How bad is it? 13 00:01:01,416 --> 00:01:04,210 We can barely read it, but I don't like the looks of it, 14 00:01:04,419 --> 00:01:06,337 and I cannot find out the cause. 15 00:01:06,504 --> 00:01:08,173 CHEKOV: Captain. 16 00:01:10,049 --> 00:01:13,178 Visual detection of an object dead ahead. 17 00:01:22,353 --> 00:01:24,856 - How about it, Spock? - Fascinating. 18 00:01:25,023 --> 00:01:28,568 - Explain. - There is virtually no sensor contact. 19 00:01:28,735 --> 00:01:31,529 No mass analysis, no trace of radiation. 20 00:01:31,696 --> 00:01:35,491 We see it, but our sensors indicate it is not there. 21 00:01:46,586 --> 00:01:48,379 The Defiant. 22 00:01:55,470 --> 00:01:57,055 Mr. Sulu, impulse engines only. 23 00:01:57,222 --> 00:01:59,724 - Close to transporter range. - Aye, aye, sir. 24 00:01:59,891 --> 00:02:01,893 Lieutenant, open up a hailing frequency. 25 00:02:02,060 --> 00:02:04,729 I've been trying to raise them, sir. There is no response. 26 00:02:09,567 --> 00:02:14,530 - Just within transporter range, sir. - Good. Maintain position. 27 00:02:14,697 --> 00:02:17,575 Mr. Spock, Mr. Chekov, come with me. 28 00:02:17,742 --> 00:02:20,203 Dr. McCoy, report to the transporter room immediately. 29 00:02:20,370 --> 00:02:22,872 - Scotty, you have the con. SCOTTY: Aye, sir. 30 00:02:43,893 --> 00:02:46,938 - Locked in on the Defiant bridge, sir. - KIRK: Energize. 31 00:02:47,730 --> 00:02:49,774 [BEEPING AND WHIRRING] 32 00:03:26,144 --> 00:03:29,856 KIRK: Space, the final frontier. 33 00:03:35,153 --> 00:03:39,490 These are the voyages of the starship Enterprise. 34 00:03:39,657 --> 00:03:43,494 Its five-year mission: To explore strange new worlds, 35 00:03:43,661 --> 00:03:47,457 to seek out new life and new civilizations, 36 00:03:47,623 --> 00:03:51,169 to boldly go where no man has gone before. 37 00:04:47,725 --> 00:04:51,396 Has there ever been a mutiny on a starship before? 38 00:04:51,562 --> 00:04:55,400 Absolutely no record of such an occurrence, ensign. 39 00:05:09,539 --> 00:05:10,915 McCOY: Jim. 40 00:05:11,916 --> 00:05:13,876 The captain's neck is broken. 41 00:05:26,180 --> 00:05:27,890 The ship is still functioning, captain. 42 00:05:28,057 --> 00:05:31,394 It is logical to assume the mutineers are somewhere aboard. 43 00:05:31,561 --> 00:05:33,479 Use the ship's sensors to locate them. 44 00:05:33,688 --> 00:05:34,730 Kirk to Enterprise. 45 00:05:34,897 --> 00:05:36,107 SCOTTY [OVER RADIO]: Scott here. 46 00:05:36,274 --> 00:05:38,443 Prepare to beam over a full security squad on my orders. 47 00:05:38,609 --> 00:05:41,320 - SCOTTY: Aye, aye, captain. - Captain, 48 00:05:41,612 --> 00:05:44,782 there is no sign of life aboard this vessel. 49 00:05:46,325 --> 00:05:49,203 Odd, Mr. Spock. Very odd. 50 00:05:50,246 --> 00:05:51,914 Spock, you stay here with me. 51 00:05:52,081 --> 00:05:56,419 Chekov, get down to Engineering and life-support systems. 52 00:05:56,836 --> 00:05:59,964 Dr. McCoy, check out the Sickbay. 53 00:06:00,923 --> 00:06:02,675 Kirk to Enterprise. 54 00:06:02,842 --> 00:06:06,345 Cancel the security squad and stand by for further instructions. 55 00:06:06,971 --> 00:06:09,640 Aye, aye, captain. Standing by. 56 00:06:10,141 --> 00:06:13,269 I can't get an accurate fix on the Defiant, Mr. Scott, 57 00:06:13,436 --> 00:06:15,688 but I know it's drifting away from us. 58 00:06:15,855 --> 00:06:18,316 Shall I correct for range, sir? 59 00:06:20,860 --> 00:06:23,112 Aye. I think you're right. 60 00:06:23,279 --> 00:06:25,781 Keep us within beaming range, but not too close. 61 00:07:23,506 --> 00:07:27,051 - Captain. KIRK [OVER RADIO]: Report, Chekov. 62 00:07:27,218 --> 00:07:31,514 Just like what I found in Life Support. 63 00:07:32,223 --> 00:07:33,307 All dead. 64 00:07:35,726 --> 00:07:37,812 Get back up here. 65 00:08:07,425 --> 00:08:10,261 - Kirk to McCoy. - McCoy here. 66 00:08:10,428 --> 00:08:13,931 Bones, can you tell me what they all died of? 67 00:08:14,098 --> 00:08:16,976 McCOY [OVER RADIO]: I'd say these people killed each other. 68 00:08:17,268 --> 00:08:18,269 They what? 69 00:08:18,436 --> 00:08:21,272 You heard correctly, Jim. These people killed each other. 70 00:08:22,606 --> 00:08:27,153 Could mental disease have infected all of the crew? 71 00:08:27,403 --> 00:08:28,779 According to the ship's log, 72 00:08:28,946 --> 00:08:31,949 the medical surgeon down here didn't even know what was going on. 73 00:08:32,116 --> 00:08:34,160 The best I can do is get all the readings I can get 74 00:08:34,368 --> 00:08:36,620 and analyze them later. 75 00:08:51,886 --> 00:08:53,763 What the devil...? 76 00:08:54,388 --> 00:08:56,140 KIRK: Bones, what is it? 77 00:09:00,478 --> 00:09:02,313 Bones, what is it? 78 00:09:03,105 --> 00:09:04,690 Answer me. 79 00:09:09,320 --> 00:09:12,448 - Answer me. - Jim, this ship is dissolving. 80 00:09:12,615 --> 00:09:15,451 My hand just passed through a man and a table. 81 00:09:15,618 --> 00:09:17,703 Get back up here on the double. 82 00:09:20,664 --> 00:09:24,710 Mr. Scott, the Defiant. It's starting to disappear. 83 00:09:29,840 --> 00:09:31,967 SCOTTY [OVER RADIO]: Bridge to transporter room. 84 00:09:33,010 --> 00:09:34,345 Transporter room. O'Neil here. 85 00:09:34,512 --> 00:09:36,180 You got that transporter working, mister? 86 00:09:36,347 --> 00:09:37,431 No, sir. Not yet. 87 00:09:38,808 --> 00:09:40,851 Take over, Mr. Sulu. I'll be in the transporter room. 88 00:09:41,018 --> 00:09:42,686 Aye, aye, sir. 89 00:09:49,151 --> 00:09:52,321 Captain, the Defiant's sensors correspond with an extremely 90 00:09:52,488 --> 00:09:54,949 high degree of correlation to those of the Enterprise. 91 00:09:55,116 --> 00:09:56,534 You mean what happened to the Defiant 92 00:09:56,700 --> 00:09:58,202 might be happening to the Enterprise? 93 00:09:58,369 --> 00:09:59,870 Affirmative. 94 00:10:00,871 --> 00:10:03,415 - Kirk to Enterprise. Mr. Scott. SCOTTY [OVER RADIO]: Scott here. 95 00:10:03,582 --> 00:10:05,876 Mr. Scott, stand by to beam us back. 96 00:10:08,546 --> 00:10:12,508 - I can't, sir. At least not all at once. - Why not? What's happen--? 97 00:10:12,716 --> 00:10:14,885 Everything. That ship you're in is fading out 98 00:10:15,052 --> 00:10:18,597 and it's-- Well, it's ripping the innards out of this one. 99 00:10:18,764 --> 00:10:20,558 It's jamming our transporter frequencies. 100 00:10:20,724 --> 00:10:23,477 I've only got three of them working, and I'm not sure of those. 101 00:10:23,686 --> 00:10:26,230 One of you has got to wait. 102 00:10:26,397 --> 00:10:30,609 Chekov, McCoy, prepare for transportation. 103 00:10:31,193 --> 00:10:32,236 You too, Spock. 104 00:10:32,403 --> 00:10:33,863 Request permission to remain, captain. 105 00:10:34,029 --> 00:10:36,407 - I could be completing the data. - Request denied. 106 00:10:36,574 --> 00:10:38,075 Captain, there is a chance-- 107 00:10:38,242 --> 00:10:39,910 I know what the chances are, Mr. Spock. 108 00:10:40,077 --> 00:10:42,913 Don't argue. Get back with the information. 109 00:10:43,080 --> 00:10:45,082 I'll be right there. 110 00:10:48,252 --> 00:10:51,755 - Scotty, energize transporter. - Aye. 111 00:11:37,801 --> 00:11:38,844 SPOCK: Energize. 112 00:12:19,969 --> 00:12:21,136 It's gone. 113 00:12:22,596 --> 00:12:25,516 The Defiant just vanished. 114 00:12:40,698 --> 00:12:42,533 Anything? 115 00:12:44,368 --> 00:12:46,120 SPOCK: Negative. 116 00:12:46,412 --> 00:12:48,205 That's it. I've done all I can. 117 00:12:48,372 --> 00:12:51,166 There's nothing out there to grab a hold of and bring in. 118 00:12:52,334 --> 00:12:54,753 When that ship went, it must have taken the captain with it. 119 00:13:09,643 --> 00:13:11,395 WOMAN'S VOICE [ON COMPUTER]: Computer working. 120 00:13:11,562 --> 00:13:14,565 Compute the next period of spatial interphase. 121 00:13:14,732 --> 00:13:19,111 Next interphase two hours, 12 minutes. 122 00:13:19,278 --> 00:13:21,739 Two hours and 12 minutes? 123 00:13:21,905 --> 00:13:24,742 That power leak has done damage to the ship, and she's starting to drift. 124 00:13:24,908 --> 00:13:26,368 I can't hold her in place that long. 125 00:13:26,535 --> 00:13:30,039 We must try, Mr. Scott. The fabric of space is very weak here. 126 00:13:30,205 --> 00:13:34,752 If we disturb it, there will be no chance of retrieving the captain alive. 127 00:13:34,918 --> 00:13:39,465 I don't understand what's so special about this region of space. 128 00:13:42,092 --> 00:13:44,428 Picture it this way, Mr. Chekov. 129 00:13:44,595 --> 00:13:47,723 We exist in a universe which coexists with a multitude of others 130 00:13:47,890 --> 00:13:49,558 in the same physical space. 131 00:13:49,725 --> 00:13:51,393 At certain brief periods of time, 132 00:13:51,560 --> 00:13:54,772 an area of their space overlaps an area of ours. 133 00:13:54,938 --> 00:13:56,815 That is the time of interphase, 134 00:13:56,982 --> 00:14:00,110 during which we can connect with the Defiant's universe. 135 00:14:00,277 --> 00:14:01,612 Mr. Spock? 136 00:14:02,696 --> 00:14:06,742 We will be able to retrieve the captain at that time, won't we? 137 00:14:06,909 --> 00:14:10,245 Yes. However, the dimensional structure of each universe 138 00:14:10,412 --> 00:14:14,166 is totally dissimilar. Any use of power disturbs it. 139 00:14:14,333 --> 00:14:15,834 If we are not extremely careful, 140 00:14:16,001 --> 00:14:19,296 we shall lose the captain and become trapped ourselves. 141 00:14:20,005 --> 00:14:23,133 - I see. - And die like him? 142 00:14:23,342 --> 00:14:25,469 [SCREAMING AND GRUNTING] 143 00:14:35,813 --> 00:14:37,022 Chekov. 144 00:14:38,232 --> 00:14:41,026 - Chekov! - Aah! 145 00:14:43,654 --> 00:14:46,323 - SPOCK: Security guards to the Bridge. - Aye, sir. 146 00:14:50,869 --> 00:14:53,163 What happened, Mr. Spock? 147 00:14:53,872 --> 00:14:56,834 I was attempting to explain to Mr. Chekov 148 00:14:57,000 --> 00:15:00,796 the nature of our problems in this situation when he attacked. 149 00:15:01,004 --> 00:15:03,841 Did anyone notice anything peculiar in his behavior before this? 150 00:15:04,007 --> 00:15:06,718 I think he had several spasms of pain. 151 00:15:06,885 --> 00:15:10,013 - Did he seem to be getting hysterical? - Doctor, 152 00:15:10,180 --> 00:15:12,766 he seemed more angry than frightened. 153 00:15:12,975 --> 00:15:15,060 He had no cause to be angry. 154 00:15:15,269 --> 00:15:18,814 Take Mr. Chekov to Sickbay. Put him under restraint. 155 00:15:32,411 --> 00:15:37,040 Lieutenant Uhura is correct. There was murderous fury in Chekov, 156 00:15:37,207 --> 00:15:41,003 the same fury which was evident in the Defiant. 157 00:15:41,211 --> 00:15:42,504 That's what I was afraid of. 158 00:15:42,671 --> 00:15:45,716 Whatever it was that drove the crew of the Defiant to murder each other 159 00:15:45,883 --> 00:15:47,050 could be communicable. 160 00:15:47,217 --> 00:15:50,220 Is there anything you need to isolate the cause? 161 00:15:50,596 --> 00:15:52,222 Time. 162 00:15:53,599 --> 00:15:56,602 Oh, and by the way, Mr. Spock, I think it might be a wise precaution 163 00:15:56,810 --> 00:15:59,771 to put some distance between us and the Defiant. 164 00:15:59,938 --> 00:16:03,734 If we are to recover the captain, we must not move. 165 00:16:03,942 --> 00:16:05,027 How long will that take? 166 00:16:05,194 --> 00:16:08,030 Approximately two hours before the attempt can be made. 167 00:16:09,406 --> 00:16:13,577 Spock, are you sure that Jim is still alive? 168 00:16:15,871 --> 00:16:18,415 The captain was caught in our transporter beam 169 00:16:18,582 --> 00:16:20,250 when the Defiant phased out. 170 00:16:20,417 --> 00:16:24,755 It is possible he was spared the shock of transition and survived. 171 00:16:24,922 --> 00:16:27,758 However, if we are to recover him, 172 00:16:27,925 --> 00:16:31,595 we must catch him at the precise moment during the next interphase, 173 00:16:31,762 --> 00:16:35,432 or he will die, and there can be no margin for error. 174 00:16:35,599 --> 00:16:37,976 His environmental unit can provide breathable air 175 00:16:38,143 --> 00:16:40,729 for no more than 3.62 hours. 176 00:16:42,564 --> 00:16:46,318 Mr. Spock. A vessel approaching on an intercept vector. 177 00:16:46,485 --> 00:16:49,780 - Status, Mr. Sulu. - Range 200,000 kilometers. 178 00:16:49,947 --> 00:16:52,574 Velocity 0.510. 179 00:16:58,121 --> 00:17:01,124 - Lieutenant Uhura, signal red alert. - Aye, sir. Red alert. 180 00:17:01,291 --> 00:17:03,126 All decks go to red alert. 181 00:17:03,293 --> 00:17:04,419 [ALARM WAILING] 182 00:17:04,586 --> 00:17:06,588 WOMAN'S VOICE [ON COMPUTER]: Security confirmed. 183 00:17:06,797 --> 00:17:08,382 [BEEPING] 184 00:17:11,134 --> 00:17:12,970 Security confirmed. Will do. 185 00:17:13,136 --> 00:17:17,641 They've stopped dead, sir. Range 90,000 kilometers and holding. 186 00:17:17,808 --> 00:17:20,143 Mr. Spock? I'm receiving a visual signal. 187 00:17:20,310 --> 00:17:21,979 Transfer to main viewer. 188 00:17:22,145 --> 00:17:23,397 Aye, sir. 189 00:17:31,822 --> 00:17:33,824 LOSKENE [OVER MONITOR]: I am Commander Loskene. 190 00:17:33,991 --> 00:17:38,203 You are trespassing in a territorial annex of the Tholian Assembly. 191 00:17:38,412 --> 00:17:40,998 You must leave this area immediately. 192 00:17:41,164 --> 00:17:45,002 Spock, in command of the Federation starship Enterprise. 193 00:17:45,210 --> 00:17:49,006 Commander, according to the Federation, this area is free space. 194 00:17:49,172 --> 00:17:52,009 We claim this territory and are prepared to use force, 195 00:17:52,175 --> 00:17:55,220 if necessary, to protect our property. 196 00:17:55,429 --> 00:17:57,848 SPOCK: We are not interested in your display of force. 197 00:17:58,015 --> 00:18:01,351 The Enterprise is responding to a distress signal from one of our ships 198 00:18:01,518 --> 00:18:04,313 and is currently engaged in rescue operations. 199 00:18:04,479 --> 00:18:09,693 - Do you wish to assist us? - I find no evidence of a disabled ship. 200 00:18:09,860 --> 00:18:14,323 My instruments indicate that ours are the only two vessels in this area. 201 00:18:14,489 --> 00:18:16,992 The other ship is interspatially trapped. 202 00:18:17,159 --> 00:18:20,537 It should reappear in one hour and 53 minutes. 203 00:18:20,704 --> 00:18:25,000 - We request you stand by until then. - Very well, Enterprise. 204 00:18:25,208 --> 00:18:27,044 In the interest of interstellar amity, 205 00:18:27,210 --> 00:18:31,340 we will wait precisely one hour and 53 minutes. 206 00:18:31,548 --> 00:18:35,886 But be correct. We do not tolerate deceit. 207 00:18:40,724 --> 00:18:42,726 If we could only find the proper filtering agent, 208 00:18:42,893 --> 00:18:45,354 we might be able to solve this problem. 209 00:18:47,731 --> 00:18:50,692 Negative. It's the third failure. 210 00:18:52,569 --> 00:18:56,198 I tell you, nurse, take this sample and run an analysis on it. 211 00:18:56,365 --> 00:18:58,241 Yes, doctor. 212 00:19:02,746 --> 00:19:06,458 - Bridge to transporter room. - Transporter room here. 213 00:19:06,625 --> 00:19:08,752 SPOCK [OVER RADIO]: Ready for interphase in 20 seconds. 214 00:19:12,297 --> 00:19:13,548 Dr. McCoy! 215 00:19:20,263 --> 00:19:22,307 [GRUNTING] 216 00:19:41,618 --> 00:19:43,620 Thank you, nurse. Call security. 217 00:19:43,787 --> 00:19:46,248 I wanna have some checks run on this man. 218 00:19:46,415 --> 00:19:47,916 Lock onto Captain Kirk's coordinates 219 00:19:48,083 --> 00:19:50,335 and prepare to bring him aboard, Mr. Scott. 220 00:19:51,461 --> 00:19:52,462 [BEEPING] 221 00:20:00,554 --> 00:20:04,015 - Bring him aboard, Mr. Scott. - I'm trying. 222 00:20:04,182 --> 00:20:07,144 Captain Kirk is not on his designated coordinates, Mr. Spock. 223 00:20:10,772 --> 00:20:12,649 Well, keep trying, Mr. Scott. 224 00:20:13,817 --> 00:20:15,569 Lieutenant Sulu, evaluation. 225 00:20:16,486 --> 00:20:18,029 Sensor readings are not corresponding 226 00:20:18,196 --> 00:20:20,991 to those we received the last time we saw the Defiant. 227 00:20:22,325 --> 00:20:26,997 It is possible the Tholian entry into the area has disturbed the space. 228 00:20:27,164 --> 00:20:29,833 And if that has occurred... 229 00:20:30,000 --> 00:20:31,668 McCOY [OVER RADIO]: McCoy to Bridge. 230 00:20:31,835 --> 00:20:32,836 Spock here. 231 00:20:33,003 --> 00:20:35,172 Has the captain been beamed aboard yet? 232 00:20:35,338 --> 00:20:37,048 Negative, doctor. 233 00:20:37,215 --> 00:20:39,384 Well, when is that interphase gonna happen? 234 00:20:39,593 --> 00:20:42,387 Theoretically, it already has happened, doctor. 235 00:20:42,596 --> 00:20:45,390 However, the ship's sensors are not responding as predicted. 236 00:20:45,599 --> 00:20:49,019 - I thought you had the thing timed out. - I did, doctor. 237 00:20:49,186 --> 00:20:51,688 The space was disturbed by the Tholians. 238 00:20:51,855 --> 00:20:54,858 You don't know whether you're gonna be able to recover the captain or not? 239 00:20:55,025 --> 00:20:57,360 Not at this interphase. I shall have to recalculate 240 00:20:57,527 --> 00:20:59,905 to determine when the next interphase will occur. 241 00:21:00,113 --> 00:21:02,532 They do not take place at regular intervals. 242 00:21:02,699 --> 00:21:05,494 You can't wait for the next one. We've had another case like Chekov. 243 00:21:05,660 --> 00:21:07,871 I've had to confine my orderly to Sickbay. 244 00:21:08,038 --> 00:21:11,833 I have confidence that you will soon isolate the cause, doctor, 245 00:21:12,042 --> 00:21:14,586 and prevent any further spread of the affliction. 246 00:21:14,753 --> 00:21:17,839 The disease is not transmitted by the men, Mr. Spock. 247 00:21:18,006 --> 00:21:20,383 The cause is the area of space we're in. 248 00:21:20,550 --> 00:21:22,552 It's affecting the whole crew. 249 00:21:22,719 --> 00:21:25,222 The molecular structure of the brain tissues 250 00:21:25,388 --> 00:21:28,183 in the central nervous system are distorting. 251 00:21:28,350 --> 00:21:30,936 And the madness that affected the Defiant's crew 252 00:21:31,144 --> 00:21:32,729 will soon happen to the Enterprise. 253 00:21:32,896 --> 00:21:34,940 Now, you've got to get this ship out of here. 254 00:21:35,148 --> 00:21:37,776 Mr. Spock, we're being fired upon. 255 00:21:39,986 --> 00:21:42,155 [EXPLOSION] 256 00:21:45,742 --> 00:21:48,787 - The renowned Tholian punctuality. - Mr. Spock. 257 00:21:49,037 --> 00:21:50,247 Damage control report. 258 00:21:50,413 --> 00:21:53,416 Minor structural damage to sections A-4 and C-13. 259 00:21:53,583 --> 00:21:55,126 Engineering, hold power steady 260 00:21:55,293 --> 00:21:58,171 and cut off all unnecessary expenditures. 261 00:21:58,380 --> 00:22:02,259 Mr. Sulu, divert all but emergency maintenance power to the shields. 262 00:22:02,425 --> 00:22:05,887 But sir, that will reduce our phaser power by 50 percent. 263 00:22:07,556 --> 00:22:08,598 Mr. Spock! 264 00:22:10,100 --> 00:22:12,227 [EXPLOSION] 265 00:22:13,061 --> 00:22:14,104 Scott to Bridge. 266 00:22:15,313 --> 00:22:16,356 Spock here. 267 00:22:16,523 --> 00:22:18,942 SCOTTY [OVER RADIO]: I know you don't like to use the phasers, 268 00:22:19,109 --> 00:22:21,319 but you've got to do something about that ship out there. 269 00:22:21,486 --> 00:22:24,948 Understood. Lieutenant Uhura, open a channel to the Tholian ship. 270 00:22:25,115 --> 00:22:26,449 - Aye, sir. - Mr. Sulu, 271 00:22:26,616 --> 00:22:30,745 - lock in phaser tracking controls. - Phasers locked in, sir. 272 00:22:32,122 --> 00:22:34,291 There's no response on any frequency, sir. 273 00:22:34,457 --> 00:22:36,626 What's the use of this battle, Spock? You've lost Jim. 274 00:22:36,793 --> 00:22:39,296 - Take the ship out of here. - Ready, Mr. Sulu? 275 00:22:39,462 --> 00:22:41,506 [MACHINES BEEPING] 276 00:22:41,715 --> 00:22:43,466 Ready, Mr. Spock. 277 00:22:44,718 --> 00:22:46,344 Fire. 278 00:22:51,766 --> 00:22:53,810 A hit, Mr. Spock. 279 00:22:59,774 --> 00:23:02,485 Engineering, status report. 280 00:23:03,778 --> 00:23:04,821 - Mr. Scott? - SCOTTY: Spock, 281 00:23:04,988 --> 00:23:07,991 that hit we took from the Tholians has fused our power supply converters. 282 00:23:08,658 --> 00:23:12,829 I can't do a thing with the Enterprise now. She's bound to drift. 283 00:23:12,996 --> 00:23:15,123 Maybe right through that doorway out there. 284 00:23:15,290 --> 00:23:18,126 Can you estimate minimum time required for repair? 285 00:23:18,293 --> 00:23:20,045 I don't even know if she can be repaired. 286 00:23:20,795 --> 00:23:22,672 Are you satisfied? 287 00:23:25,175 --> 00:23:29,346 - Spock, why did you do it? - The decision to fight was logical. 288 00:23:29,512 --> 00:23:32,474 Lack of time prevented any other course of action. 289 00:23:32,641 --> 00:23:34,893 The Tholian ship had to be disabled. 290 00:23:35,060 --> 00:23:37,187 You should have known what could have happened 291 00:23:37,354 --> 00:23:40,148 and done everything in your power to safeguard your crew. 292 00:23:40,315 --> 00:23:43,360 That is the mark of a starship captain. Like Jim. 293 00:23:43,526 --> 00:23:46,529 Doctor, I hardly believe this is the time for comparisons. 294 00:23:46,696 --> 00:23:48,239 Please go at once to your laboratory 295 00:23:48,406 --> 00:23:51,159 and search for an antidote to the effects of this space. 296 00:23:51,326 --> 00:23:54,162 That is your primary task, since we must remain here. 297 00:23:58,416 --> 00:24:01,336 Mr. Spock, something has just entered sensor range. 298 00:24:03,171 --> 00:24:04,464 It's another Tholian, sir. 299 00:24:04,673 --> 00:24:07,175 Loskene must have contacted them when he tried to intercept us. 300 00:24:07,342 --> 00:24:08,551 Fascinating. 301 00:24:08,718 --> 00:24:10,679 Shall I lock in remaining phaser power, sir? 302 00:24:10,845 --> 00:24:11,888 Negative. Lieutenant Uhura, 303 00:24:12,055 --> 00:24:13,973 can you open a channel to the approaching vessel? 304 00:24:14,140 --> 00:24:15,725 They're refusing reception, sir. I can't-- 305 00:24:15,892 --> 00:24:17,102 Distance, Mr. Sulu. 306 00:24:17,310 --> 00:24:18,853 Just beyond phaser range, sir. 307 00:24:26,027 --> 00:24:27,195 What is that? 308 00:24:41,876 --> 00:24:45,213 Mr. Sulu, I shall run an analysis on those filaments. 309 00:24:45,380 --> 00:24:49,342 Tie in all sensors to the ship's library's computer console. 310 00:24:52,345 --> 00:24:54,973 - Switch scanners. - Yes, sir. 311 00:25:01,271 --> 00:25:04,983 There is no analogue to this structure in Federation technology. 312 00:25:05,233 --> 00:25:08,987 It is, however, an energy field, 313 00:25:09,154 --> 00:25:11,614 and if the Tholians are successful in completing this structure 314 00:25:11,781 --> 00:25:15,285 before we have completed our repairs, 315 00:25:15,618 --> 00:25:17,787 we shall not see home again. 316 00:25:50,987 --> 00:25:52,947 Doctor, your last report on an antidote 317 00:25:53,114 --> 00:25:55,158 on the effects of this space was negative. 318 00:25:55,325 --> 00:25:57,494 It's still negative, Mr. Spock. 319 00:25:57,660 --> 00:26:01,539 Theragen seems to be the most promising substance tested so far. 320 00:26:01,706 --> 00:26:04,459 - We're progressing. - The urgency requires your attention 321 00:26:04,626 --> 00:26:06,628 in the laboratory. 322 00:26:07,045 --> 00:26:09,339 My staff is working around the clock. 323 00:26:09,506 --> 00:26:14,177 My being there will not affect the biochemistry of any of the tests. 324 00:26:14,344 --> 00:26:19,057 This service requires my personal attention, Mr. Spock. 325 00:26:35,865 --> 00:26:41,996 A few hours ago, the captain elected to remain on board the Defiant 326 00:26:42,163 --> 00:26:44,207 so that three members of his crew 327 00:26:44,374 --> 00:26:48,211 would have the best chance of returning safely to the Enterprise. 328 00:26:49,879 --> 00:26:52,549 His concern was not only for them, 329 00:26:52,715 --> 00:26:56,719 but for all the members of the crew of this ship. 330 00:26:59,055 --> 00:27:01,891 You all know the sequence of events. 331 00:27:02,058 --> 00:27:04,561 We were fired upon by the Tholian ship. 332 00:27:05,395 --> 00:27:10,191 At that time, Captain Kirk may have been alive. 333 00:27:10,358 --> 00:27:13,903 I deemed it necessary to return the Tholian fire 334 00:27:14,070 --> 00:27:16,906 for the safety of the Enterprise. 335 00:27:17,073 --> 00:27:20,285 The Tholian ship has been disabled, 336 00:27:20,868 --> 00:27:23,079 but as a result of the battle, 337 00:27:23,246 --> 00:27:29,752 we must accept the fact that Captain Kirk is no longer alive. 338 00:27:29,919 --> 00:27:32,005 [SCREAMING] 339 00:27:37,260 --> 00:27:40,221 McCOY: Take him to Sickbay. Put him in restraints. 340 00:27:58,615 --> 00:28:02,785 I shall not attempt to voice the quality of respect and admiration 341 00:28:02,952 --> 00:28:05,455 which Captain Kirk commanded. 342 00:28:05,788 --> 00:28:12,420 Each of you must evaluate the loss in the privacy of your own thoughts. 343 00:28:16,633 --> 00:28:18,301 Attention. 344 00:28:27,143 --> 00:28:28,811 Dismissed. 345 00:28:36,986 --> 00:28:39,489 There is a duty to be performed in the captain's quarters 346 00:28:39,656 --> 00:28:41,991 which requires our presence. 347 00:28:43,159 --> 00:28:47,830 It can wait, doctor. My duties require my immediate presence on the bridge. 348 00:28:47,997 --> 00:28:49,832 The captain left a message tape. 349 00:28:49,999 --> 00:28:52,502 It was his order that it be reviewed by both of us 350 00:28:52,669 --> 00:28:54,796 should he ever be declared dead. 351 00:28:54,962 --> 00:28:57,173 You have just declared Jim dead. 352 00:28:57,340 --> 00:28:59,842 It will wait for a more suitable moment, doctor. 353 00:29:00,009 --> 00:29:03,179 Why? Are you afraid it will change your present status? 354 00:29:04,681 --> 00:29:06,349 The mental and physical state of this crew 355 00:29:06,516 --> 00:29:08,351 are your responsibility, doctor. 356 00:29:08,518 --> 00:29:10,812 At the moment, they are your top priority. 357 00:29:11,020 --> 00:29:13,564 The captain's last order is top priority, 358 00:29:13,731 --> 00:29:17,360 and you will honor that order before you take over. 359 00:29:31,249 --> 00:29:33,209 McCOY: He was a hero in every sense of the word, 360 00:29:33,376 --> 00:29:36,337 yet his life was sacrificed for nothing. 361 00:29:36,504 --> 00:29:38,548 The one thing that would have given his death meaning 362 00:29:38,715 --> 00:29:40,007 is the safety of the Enterprise. 363 00:29:40,174 --> 00:29:41,718 Now you've made that impossible, Mr. S-- 364 00:29:41,884 --> 00:29:43,720 We came here for a specific purpose, doctor. 365 00:29:43,886 --> 00:29:45,555 McCOY: Maybe not the same one. 366 00:29:46,556 --> 00:29:49,684 I really came here to find out why you stayed and fought. 367 00:29:50,184 --> 00:29:52,729 The captain would have remained to recover a member of the crew 368 00:29:52,895 --> 00:29:55,398 at the risk of his own life or even the ship. 369 00:29:55,565 --> 00:29:59,736 Yes, he would, Mr. Spock, but you didn't have that decision to make. 370 00:29:59,902 --> 00:30:02,363 What did you have to gain by fighting the Tholians? 371 00:30:04,240 --> 00:30:07,452 You could have assured yourself of a captaincy by leaving the area, 372 00:30:07,744 --> 00:30:09,704 but you chose to stay. Why? 373 00:30:10,913 --> 00:30:15,084 I need not explain my rationale to you or to any other member of this crew. 374 00:30:15,585 --> 00:30:18,546 There is a margin of variation in any experiment. 375 00:30:18,713 --> 00:30:20,089 While there was a chance, 376 00:30:20,256 --> 00:30:24,260 I was bound legally and morally to ascertain the captain's status. 377 00:30:25,261 --> 00:30:27,305 You mean to be sure if he was dead. 378 00:30:30,099 --> 00:30:33,102 - Well, you made certain of that. - That is enough, doctor. 379 00:30:33,269 --> 00:30:37,940 - We both have other things to do. - Yes, I have something to do. 380 00:30:39,442 --> 00:30:41,944 If this crew is to survive, I have to find an antidote 381 00:30:42,111 --> 00:30:44,238 to this space you've locked us into. 382 00:30:44,405 --> 00:30:45,448 You'll return to your duty 383 00:30:45,615 --> 00:30:48,618 as soon as we've discharged our responsibilities here. 384 00:30:48,785 --> 00:30:50,453 There's no hurry, Mr. Spock. 385 00:30:50,620 --> 00:30:52,789 The antidote probably doesn't concern you. 386 00:30:52,955 --> 00:30:56,125 Vulcans are probably immune, so just take your time. 387 00:31:02,131 --> 00:31:04,425 I must admit I don't understand you, Spock, 388 00:31:04,592 --> 00:31:08,304 but I just can't believe that you'd want Jim's command. 389 00:31:08,471 --> 00:31:10,640 You must know that if you get us out of this situation, 390 00:31:10,807 --> 00:31:12,183 they'll pin a medal on your chest 391 00:31:12,350 --> 00:31:14,310 and give you command of the Enterprise. 392 00:31:14,477 --> 00:31:18,147 Doctor, I am in command of the Enterprise. 393 00:31:21,818 --> 00:31:24,028 I would like to remedy that situation. 394 00:31:29,742 --> 00:31:33,830 If you believe I have acted irregularly, then relieve me of duty. 395 00:31:33,996 --> 00:31:36,874 That is your prerogative as medical officer of this ship. 396 00:31:37,041 --> 00:31:39,210 KIRK [ON TAPE]: Bones, Spock, 397 00:31:39,377 --> 00:31:42,171 since you're playing this tape, we will assume that I am dead, 398 00:31:42,839 --> 00:31:44,841 and the tactical situation is critical, 399 00:31:45,007 --> 00:31:48,553 and both of you are locked in mortal combat. 400 00:31:49,345 --> 00:31:51,514 It means, Spock, that you have control of the ship 401 00:31:51,681 --> 00:31:55,017 and are probably making the most difficult decisions of your career. 402 00:31:56,143 --> 00:32:00,690 I can offer only one small piece of advice, for whatever it's worth. 403 00:32:00,857 --> 00:32:05,903 Use every scrap of knowledge and logic you have to save the ship, 404 00:32:06,070 --> 00:32:10,157 but temper your judgment with intuitive insight. 405 00:32:11,367 --> 00:32:17,707 I believe you have those qualities, but if you can't find them in yourself, 406 00:32:17,874 --> 00:32:19,876 seek out McCoy. 407 00:32:20,042 --> 00:32:25,715 Ask his advice, and if you find it sound, take it. 408 00:32:26,507 --> 00:32:32,346 Bones, you've heard what I've just told Spock. 409 00:32:32,513 --> 00:32:34,390 Help him if you can, 410 00:32:34,557 --> 00:32:36,434 but remember he is the captain. 411 00:32:36,601 --> 00:32:39,395 His decisions must be followed without question. 412 00:32:39,562 --> 00:32:45,192 You might find that he is capable of human insight and human error. 413 00:32:45,359 --> 00:32:48,070 They are most difficult to defend. 414 00:32:48,237 --> 00:32:54,243 But you will find that he is deserving of the same loyalty and confidence 415 00:32:54,452 --> 00:32:57,330 each of you have given me. 416 00:32:58,831 --> 00:33:00,708 Take care. 417 00:33:17,224 --> 00:33:19,769 Spock, I, uh... 418 00:33:19,936 --> 00:33:21,771 I'm sorry. 419 00:33:25,441 --> 00:33:27,944 It does hurt, doesn't it? 420 00:33:29,153 --> 00:33:31,948 What would you have me say, doctor? 421 00:33:37,453 --> 00:33:39,580 [COMMUNICATOR BEEPS] 422 00:33:40,289 --> 00:33:41,540 Spock here. 423 00:33:41,707 --> 00:33:42,917 SCOTTY [OVER RADIO]: Mr. Spock, 424 00:33:43,084 --> 00:33:44,961 we have a readout on the Tholian tractor field. 425 00:33:45,127 --> 00:33:47,964 I think we can estimate its approximate completion time. 426 00:33:48,130 --> 00:33:50,424 I shall be there shortly. 427 00:33:51,634 --> 00:33:55,805 Doctor, I believe we each have our respective tasks to complete 428 00:33:55,972 --> 00:33:59,141 before the Tholians complete theirs. 429 00:34:27,837 --> 00:34:29,964 [GRUNTING] 430 00:34:41,517 --> 00:34:43,227 UHURA: Captain! 431 00:34:43,436 --> 00:34:45,187 Captain Kirk, we thought you were-- 432 00:34:59,994 --> 00:35:01,996 UHURA: Spock! Mr. S-- 433 00:35:05,374 --> 00:35:09,086 - Doctor, I have just seen Captain-- - Of course you have, Uhura. 434 00:35:09,253 --> 00:35:12,757 - We would all like to see him. - He's alive. He's alive, doctor. 435 00:35:13,549 --> 00:35:17,011 - Of course. - Believe me. I did see him. 436 00:35:17,178 --> 00:35:21,432 I did. Spock! Mr. Spock! 437 00:35:21,599 --> 00:35:25,061 - We're going to Sickbay. - Doctor. 438 00:35:25,227 --> 00:35:28,689 Doctor, I'm not going mad. 439 00:35:28,856 --> 00:35:31,233 I did see Captain Kirk. 440 00:35:31,400 --> 00:35:36,363 I've got to get to Mr. Spock. 441 00:36:04,934 --> 00:36:07,019 [GRUNTING] 442 00:36:10,231 --> 00:36:14,235 Scott to captain. Scott to captain. 443 00:36:15,736 --> 00:36:18,280 Spock here. Proceed, Mr. Scott. 444 00:36:18,447 --> 00:36:21,450 One of our crewmen just went berserk, but we have him under control. 445 00:36:21,617 --> 00:36:26,622 Report to Dr. McCoy all symptoms noted prior to the attack. Spock out. 446 00:36:35,297 --> 00:36:36,841 [GRUNTING] 447 00:36:44,557 --> 00:36:46,517 - Dr. McCoy. - Yes, nurse. 448 00:36:46,684 --> 00:36:49,812 I have a diagnosis of the crewman who attacked Engineer Scott. 449 00:36:49,979 --> 00:36:53,148 It was definitely due to the deteriorative effects of interspace. 450 00:36:53,315 --> 00:36:56,652 Yes, it's beginning to spread generally throughout the ship. 451 00:36:56,819 --> 00:36:59,321 Are we any closer, doctor? 452 00:36:59,488 --> 00:37:03,659 No, except I'm positive that it's a theragen derivative that's the answer. 453 00:37:03,826 --> 00:37:05,995 It better be the next one. 454 00:37:11,584 --> 00:37:14,670 [CHEKOV GRUNTING THEN SCREAMING] 455 00:37:38,485 --> 00:37:41,697 Mr. Spock didn't believe me either, did he, doctor? 456 00:37:41,864 --> 00:37:44,867 Well, nobody saw it but you, Uhura. 457 00:37:46,118 --> 00:37:50,623 Then I didn't really see him, did I? 458 00:37:52,499 --> 00:37:53,792 I don't think so. 459 00:37:53,959 --> 00:37:55,920 [CHEKOV CONTINUES SCREAMING] 460 00:38:00,883 --> 00:38:04,762 - Will I become like Chekov, doctor? - No. 461 00:38:04,929 --> 00:38:08,891 We're working hard. We'll find an antidote. 462 00:38:20,653 --> 00:38:24,073 - We're beginning to interphase. - I'm all right. 463 00:38:28,911 --> 00:38:29,954 Scott to Bridge. 464 00:38:30,120 --> 00:38:31,622 SPOCK [OVER RADIO]: Bridge. Spock here. 465 00:38:31,789 --> 00:38:34,124 - Are we slipping into interspace? - Negative. 466 00:38:34,291 --> 00:38:38,087 We are relatively stable at the moment. Why do you ask? 467 00:38:47,096 --> 00:38:49,181 I don't believe it. 468 00:38:52,768 --> 00:38:54,061 SPOCK: What is it, Mr. Scott? 469 00:38:57,064 --> 00:38:58,607 Mr. Scott? 470 00:38:58,774 --> 00:39:02,194 Mr. Spock, I've just seen Captain Kirk. 471 00:39:02,403 --> 00:39:07,908 He was standing there just as plain as we are. And then he disappeared. 472 00:39:08,117 --> 00:39:10,452 Report to the bridge immediately. 473 00:39:11,120 --> 00:39:13,789 That sounds like Uhura's story. You suppose there's any truth in it? 474 00:39:13,956 --> 00:39:17,960 In critical moments, men sometimes see exactly what they wish to see. 475 00:39:18,127 --> 00:39:19,461 Do you suppose they're seeing Jim 476 00:39:19,628 --> 00:39:21,296 because they've lost confidence in you? 477 00:39:22,965 --> 00:39:26,010 - I was merely stating a fact, doctor. - McCOY: It's getting critical. 478 00:39:26,218 --> 00:39:28,637 There have been a number of assaults down on the lower decks. 479 00:39:28,804 --> 00:39:30,305 Even Scotty's being affected. 480 00:39:30,472 --> 00:39:33,100 If Scotty goes under, that's the finish of whatever chance we have 481 00:39:33,267 --> 00:39:34,768 of getting the Enterprise out of here. 482 00:39:34,977 --> 00:39:36,854 Please leave that to me, Dr. McCoy. 483 00:39:37,021 --> 00:39:38,856 I realize that the crew are your prime concern. 484 00:39:39,023 --> 00:39:41,150 You can best serve them in your laboratory. 485 00:39:41,316 --> 00:39:44,486 I urge you to confine yourself to it until a remedy has been found. 486 00:39:44,653 --> 00:39:46,321 Spock! 487 00:39:51,994 --> 00:39:53,454 Heh. 488 00:39:54,163 --> 00:39:57,875 Must be this space. It's getting to me too. I... 489 00:39:58,042 --> 00:40:02,504 I know it's nothing you've done, Spock. I-- I'm sorry. 490 00:40:03,505 --> 00:40:05,674 I understand, doctor. 491 00:40:05,841 --> 00:40:10,679 I'm sure the captain would simply have said, "Forget it, Bones." 492 00:40:20,147 --> 00:40:22,316 Mr. Spock, look. 493 00:40:33,535 --> 00:40:35,287 Captain. 494 00:40:49,384 --> 00:40:51,053 Captain? 495 00:41:02,231 --> 00:41:03,899 Captain. 496 00:41:37,891 --> 00:41:40,978 - Am I all right, doctor? - Yes, Uhura, you're fine. 497 00:41:41,770 --> 00:41:45,607 - Then what I saw... - It was real. 498 00:41:45,774 --> 00:41:48,610 Captain Kirk's alive? 499 00:41:48,777 --> 00:41:51,280 We all saw him. The captain's still alive. 500 00:41:51,446 --> 00:41:52,948 Oh. 501 00:41:54,950 --> 00:41:56,994 [COMMUNICATOR BEEPS] 502 00:41:59,621 --> 00:42:01,456 CHAPEL [OVER RADIO]: Nurse Chapel to Dr. McCoy. 503 00:42:01,623 --> 00:42:02,666 McCoy here. 504 00:42:02,875 --> 00:42:05,127 Results of the last theragen test ready for you, doctor. 505 00:42:05,294 --> 00:42:07,588 I'll be right there. 506 00:42:08,964 --> 00:42:11,174 Then your fears about that phaser were correct. 507 00:42:11,383 --> 00:42:14,303 It blasted a hole right through that crazy space fabric, 508 00:42:14,469 --> 00:42:17,306 and only heaven knows where it sent the Defiant. 509 00:42:17,472 --> 00:42:22,019 Exactly. But the captain remained. Only the overlap time changed. 510 00:42:22,311 --> 00:42:28,025 The next interphase will occur here. Can you be ready? 511 00:42:29,318 --> 00:42:32,654 That will be about 20 minutes. Aye, she'll be back together. 512 00:42:32,821 --> 00:42:34,823 But we'll only have about 80 percent power built up. 513 00:42:34,990 --> 00:42:36,491 It will have to do, Mr. Scott. 514 00:42:36,658 --> 00:42:38,160 [BEEPING] 515 00:42:38,327 --> 00:42:39,995 Come. 516 00:42:42,331 --> 00:42:46,793 - What have you got there? - Compliments of the house. 517 00:42:46,960 --> 00:42:49,838 To your good health and the health of the crew. 518 00:42:50,005 --> 00:42:51,715 You've found the antidote, doctor. 519 00:42:51,924 --> 00:42:54,051 Yes, and I've ordered it orally or intravenously 520 00:42:54,217 --> 00:42:55,969 for everyone aboard the ship. 521 00:42:57,054 --> 00:43:00,849 I would like for you gentlemen to drink it down. 522 00:43:01,016 --> 00:43:04,353 Ensign Chekov was affected so early. Has he responded to it? 523 00:43:04,519 --> 00:43:07,898 He is his smiling self again, and I've discharged him from Sickbay. 524 00:43:08,065 --> 00:43:11,401 - SCOTTY: What is it? - It's a diluted theragen derivative. 525 00:43:11,568 --> 00:43:14,655 Theragen? A nerve gas used by the Klingons. 526 00:43:14,821 --> 00:43:16,323 Aye, and deadly too. 527 00:43:16,490 --> 00:43:18,659 What are you thinking of? You're trying to kill us all. 528 00:43:19,034 --> 00:43:20,911 If I remember correctly, it caused fatality 529 00:43:21,078 --> 00:43:22,704 only when used in pure form. 530 00:43:22,871 --> 00:43:26,041 That's right, and in this derivative, mixed with alcohol, 531 00:43:26,208 --> 00:43:29,044 it merely deadens certain nerve inputs to the brain. 532 00:43:29,211 --> 00:43:32,547 Oh, well, any decent brand of Scotch will do that. 533 00:43:32,714 --> 00:43:36,885 Mm. One good slug of this and you could hit a man with phaser stun 534 00:43:37,052 --> 00:43:40,514 and he'd never feel it or even know it. 535 00:43:45,018 --> 00:43:46,937 Does it make a good mix with Scotch? 536 00:43:47,104 --> 00:43:48,897 It should. 537 00:43:49,106 --> 00:43:51,566 I'll let you know. 538 00:43:57,739 --> 00:44:02,285 Drink it down, Spock. It's the human thing to do. 539 00:44:03,495 --> 00:44:06,999 That's a medical order, captain. 540 00:44:18,760 --> 00:44:20,887 [ALARMS BEEPING] 541 00:44:22,931 --> 00:44:25,809 - Welcome back, lieutenant. - Thank you, sir. 542 00:44:26,101 --> 00:44:28,270 Your absence was keenly felt, Mr. Chekov. 543 00:44:28,437 --> 00:44:29,438 Thank you, Mr. Spock. 544 00:44:29,604 --> 00:44:31,606 Estimated time for completion of the Tholian web. 545 00:44:31,773 --> 00:44:33,108 Two minutes, sir. 546 00:44:33,275 --> 00:44:36,486 Are the ship's computers programmed for entry into interspace? 547 00:44:36,653 --> 00:44:40,115 Yes, sir. The ship can drive into interspace at any time. 548 00:44:40,615 --> 00:44:42,784 - Spock to Engineering. - Scott here. 549 00:44:42,951 --> 00:44:44,828 Prepare for interphase in 15 seconds. 550 00:44:45,037 --> 00:44:46,747 SCOTTY [OVER RADIO]: Aye, sir. Standing by. 551 00:44:46,913 --> 00:44:48,832 Mr. Spock, they're getting ready to close the web. 552 00:44:52,294 --> 00:44:57,090 Interphase in ten seconds. Nine, eight, 553 00:44:57,799 --> 00:45:01,470 seven, six, five... 554 00:45:01,636 --> 00:45:05,682 - Stand by with full power. - She's only up to 76 percent. 555 00:45:05,849 --> 00:45:08,435 - It will have to do. - One. 556 00:45:08,602 --> 00:45:10,353 Ready to transport on my order. 557 00:45:15,484 --> 00:45:16,610 - I see him. - There he is. 558 00:45:16,777 --> 00:45:18,487 It's the captain. 559 00:45:19,279 --> 00:45:22,449 - Sir, the tractor field is activated. - We're being pulled out of here. 560 00:45:22,616 --> 00:45:24,326 Try to maintain position, Mr. Sulu. 561 00:45:26,495 --> 00:45:27,537 I can't, sir. 562 00:45:27,704 --> 00:45:30,290 Engineering, bring ship's power up to full capability. 563 00:45:31,083 --> 00:45:32,709 [EXPLOSION] 564 00:45:40,342 --> 00:45:41,843 Where are we now, Mr. Spock? 565 00:45:51,353 --> 00:45:53,855 Captain, we have destroyed the Tholians' web. 566 00:45:54,022 --> 00:45:57,734 Negative, ensign. Utilizing ship's power has thrown us clear of it. 567 00:45:57,901 --> 00:46:00,362 Compute the distance from the original location. 568 00:46:00,529 --> 00:46:02,364 - At once, sir. - Have we lost the captain? 569 00:46:02,531 --> 00:46:04,491 We shall soon see, lieutenant. 570 00:46:04,658 --> 00:46:07,911 The ship has been drawn exactly 2.72 parsecs 571 00:46:08,120 --> 00:46:10,330 distant from our previous position. 572 00:46:10,497 --> 00:46:13,250 Good. Since the captain was locked into our transporter beam 573 00:46:13,416 --> 00:46:15,377 when we were thrown clear of the interphase area, 574 00:46:15,544 --> 00:46:17,337 he should have been drawn here with us. 575 00:46:17,504 --> 00:46:20,215 - Spock to transporter room. - McCoy here. 576 00:46:20,382 --> 00:46:23,051 SPOCK: The captain's oxygen supply is running out now. 577 00:46:23,218 --> 00:46:26,555 Are you standing by with a hypo of triox compound for him? 578 00:46:26,721 --> 00:46:28,056 Ready, Mr. Spock. 579 00:46:28,223 --> 00:46:31,184 Prepare to transport on the captain's coordinates on my order. 580 00:46:31,351 --> 00:46:32,394 O'NEIL: Ready, Mr. Spock. 581 00:46:39,192 --> 00:46:43,029 Mr. Spock, it's him. It's the captain! 582 00:46:44,072 --> 00:46:45,240 I see him, ensign. 583 00:46:47,784 --> 00:46:48,869 I see him. 584 00:46:52,747 --> 00:46:54,291 Now, doctor. 585 00:46:54,457 --> 00:46:56,585 [BEEPING AND WHIRRING] 586 00:47:25,447 --> 00:47:28,825 - Bones. - Welcome home, Jim. 587 00:47:38,627 --> 00:47:42,631 I had a whole universe to myself after the Defiant was thrown out. 588 00:47:42,797 --> 00:47:46,134 There was absolutely no one else in it. 589 00:47:46,301 --> 00:47:50,639 I must say, I prefer a crowded universe much better. 590 00:47:50,805 --> 00:47:52,766 How did you two get along without me? 591 00:47:52,933 --> 00:47:54,476 Oh, we managed. Uh... 592 00:47:54,643 --> 00:47:57,646 Mr. Spock gave the orders, and I found the answers. 593 00:47:57,812 --> 00:48:02,651 - Good. No problems between you? - None worth reporting, captain. 594 00:48:02,817 --> 00:48:04,819 - Try me. - SPOCK: Hmm. 595 00:48:04,986 --> 00:48:10,325 Only such minor disturbances as are inevitable when humans are involved. 596 00:48:10,492 --> 00:48:12,327 Which humans, Mr. Spock? 597 00:48:12,494 --> 00:48:15,997 He means that when humans become involved with Vulcans, Jim. 598 00:48:16,831 --> 00:48:19,167 Ah, yes. I understand. 599 00:48:21,294 --> 00:48:24,214 I hope my last orders were helpful in solving any problems 600 00:48:24,381 --> 00:48:26,007 that you don't feel worth reporting. 601 00:48:28,343 --> 00:48:30,178 Orders, captain? 602 00:48:30,345 --> 00:48:32,055 What orders are you referring to, Jim? 603 00:48:32,263 --> 00:48:33,682 My last orders. 604 00:48:33,848 --> 00:48:37,018 The last orders that I left for b-- For both of you. 605 00:48:40,146 --> 00:48:42,857 - The last taped orders. - Oh, those orders. 606 00:48:43,024 --> 00:48:44,234 Well, there wasn't time. 607 00:48:44,401 --> 00:48:46,027 We never had a chance to listen to them. 608 00:48:47,195 --> 00:48:49,030 SPOCK: No, you see, the crisis was upon us 609 00:48:49,197 --> 00:48:52,283 and then passed so quickly, captain, that we, eh... 610 00:48:53,284 --> 00:48:55,662 Good. Good. 611 00:48:55,829 --> 00:48:59,374 Well, I hope we won't have similar opportunities 612 00:48:59,541 --> 00:49:03,878 to test those orders, which you never heard. 613 00:49:09,217 --> 00:49:13,722 - Ahead warp factor 2, Mr. Sulu. - Warp factor 2, sir. 50718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.