All language subtitles for 살아서 보호사5
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,577 --> 00:00:37,981
(浩二郎)日本刀を使った
襲撃事件としましては 須藤 保です。➡
2
00:00:37,981 --> 00:00:42,152
ご同行願えますか。
(保)明日 必ず伺います。
3
00:00:42,152 --> 00:00:46,490
(香苗)母は どこで 何をしていますか?
4
00:00:46,490 --> 00:00:50,661
(善輔)お母さんに 会いませんか?
5
00:00:50,661 --> 00:00:53,330
(史織)はい 三井です。
6
00:00:53,330 --> 00:00:55,265
(結子)史織ちゃんでしょ…?
7
00:00:55,265 --> 00:00:58,001
(史織)おばあちゃん…?
おばあちゃんでしょ?➡
8
00:00:58,001 --> 00:01:00,037
おばあちゃん! おばあちゃん!
9
00:01:00,037 --> 00:01:05,876
(清美)小山結子の名前で検索したの
そしたら…。
(一平)何?
10
00:01:05,876 --> 00:01:10,514
自分の息子を殺した私の
何が更生なの?
11
00:01:10,514 --> 00:01:12,449
(史織)
おばあちゃんから 電話があったの。➡
12
00:01:12,449 --> 00:01:15,686
間違いない おばあちゃんだった。➡
13
00:01:15,686 --> 00:01:19,556
あれは おばあちゃんだった!
14
00:01:19,556 --> 00:01:24,027
(香苗)史織
おばあちゃんには 会わない方がいい。
15
00:01:24,027 --> 00:01:26,530
(史織)え… どうして?
16
00:01:26,530 --> 00:01:29,199
(香苗)おばあちゃんのしたこと
分かってるでしょ?➡
17
00:01:29,199 --> 00:01:34,971
そのせいで マスコミや いろんな人たちが
パパや あなたたちに襲いかかって…。
18
00:01:34,971 --> 00:01:41,845
だから ママは あなたたちと別れたの。
19
00:01:41,845 --> 00:01:45,649
あなたたちを守るために 別れたのよ。
20
00:01:45,649 --> 00:01:51,988
♬~
21
00:01:51,988 --> 00:01:54,791
(史織)来ちゃった。➡
22
00:01:54,791 --> 00:01:56,860
おばあちゃん!
23
00:01:56,860 --> 00:01:59,629
わざわざ みんなで
来なくてもいいのに。
24
00:01:59,629 --> 00:02:01,665
(香苗)いいじゃない。
フフ…。
25
00:02:01,665 --> 00:02:04,365
え~? 何かしら?
26
00:02:06,803 --> 00:02:08,872
(正人)ジャ~ン!
わあっ!
27
00:02:08,872 --> 00:02:16,546
わ~ きれい! ありがとう みんな!
28
00:02:16,546 --> 00:02:19,816
わあ~。
きれい!
(史織 正人)フフフ!
29
00:02:19,816 --> 00:02:24,688
(正人)お姉ちゃん おばあちゃんに
特別なプレゼントがあるんでしょ?
30
00:02:24,688 --> 00:02:27,524
あら 何?
31
00:02:27,524 --> 00:02:30,724
ほら。
うん… ウフフ。
32
00:02:33,630 --> 00:02:37,134
歌います。 おばあちゃんと ママに。
33
00:02:37,134 --> 00:02:41,638
え 歌ってくれるの?
何歌ってくれるんだろう?
34
00:02:41,638 --> 00:02:44,975
おばあちゃんが
いつもママに歌ってあげてた歌。
35
00:02:44,975 --> 00:02:47,675
ええ 何だろう?
36
00:02:52,315 --> 00:03:02,025
♬「守りもいやがる 盆から先にゃ」
37
00:03:02,025 --> 00:03:13,003
♬「雪もちらつくし 子も泣くし」
38
00:03:13,003 --> 00:03:23,013
♬「盆がきたとて なにうれしかろ」
39
00:03:23,013 --> 00:03:33,623
♬「帷子はなし 帯はなし」
40
00:03:33,623 --> 00:03:36,626
♬「この子よう泣く…」
41
00:03:36,626 --> 00:03:40,130
≪(隆史)うるせえ~!
うるせえ! うるせえ~!
42
00:03:40,130 --> 00:03:43,033
(2階で暴れる音)
≪(隆史)うわ~っ!
43
00:03:43,033 --> 00:03:46,770
ごめんなさい!
大丈夫だから。
44
00:03:46,770 --> 00:03:48,839
叔父さんは つらいことがあって➡
45
00:03:48,839 --> 00:03:51,339
苦しんでるだけなの。
46
00:03:54,978 --> 00:04:03,153
隆史 ごめんね。
あとで夕飯 持ってくるからね。
47
00:04:03,153 --> 00:04:05,088
(香苗)お母さん 大丈夫?
48
00:04:05,088 --> 00:04:09,025
大丈夫よ。
でも…。
49
00:04:09,025 --> 00:04:12,329
来ないで!
50
00:04:12,329 --> 00:04:15,029
来るな!
51
00:04:18,668 --> 00:04:26,543
あなたはもう 三井の人だから。
だから 来ちゃダメ!
52
00:04:26,543 --> 00:04:47,631
♬~
53
00:04:47,631 --> 00:04:50,631
(せきこみ)
54
00:04:56,640 --> 00:05:02,979
(雷鳴)
55
00:05:02,979 --> 00:05:14,179
♬~
56
00:05:15,659 --> 00:05:18,528
(浩二郎)ご協力に 感謝します。
57
00:05:18,528 --> 00:05:21,331
19日 夜11時ごろ どこにいました?
58
00:05:21,331 --> 00:05:23,667
(保)家にいました。
それを証明できる人は?
59
00:05:23,667 --> 00:05:27,504
(保)いません。 一人なんで。
60
00:05:27,504 --> 00:05:33,304
でも 何で俺なんですか?
61
00:05:37,113 --> 00:05:44,287
あの事件が
日本刀だったからですか?
62
00:05:44,287 --> 00:05:52,996
俺はやってません。
全く関係ありません。
63
00:05:52,996 --> 00:05:57,300
お時間取らせて すいませんでした。
64
00:05:57,300 --> 00:05:59,336
(佐々木)須藤!
65
00:05:59,336 --> 00:06:04,975
あ~ 久しぶりだな!
佐々木さん 須藤を…?
66
00:06:04,975 --> 00:06:08,778
15年前 こいつ挙げたのは俺だよ。
67
00:06:08,778 --> 00:06:12,649
日本刀で強盗と聞いて ピンと来たぜ。
68
00:06:12,649 --> 00:06:17,153
お前ら以上の人間はいない。
ぴったりだ。➡
69
00:06:17,153 --> 00:06:23,493
だが 大竹は無期懲役で
まだ ムショの中だ。➡
70
00:06:23,493 --> 00:06:27,664
だとするとよ…。
俺は関係ねえよ!
71
00:06:27,664 --> 00:06:30,500
うう…。
お前は
あの時も最初にそう言った!
72
00:06:30,500 --> 00:06:33,269
佐々木さん…。
だが お前らは やってた!
73
00:06:33,269 --> 00:06:35,939
佐々木さん。
人を殺して 金を奪って!
74
00:06:35,939 --> 00:06:37,939
佐々木さん!
75
00:06:52,489 --> 00:06:55,125
深谷です。
76
00:06:55,125 --> 00:06:57,125
え!?
77
00:07:06,836 --> 00:07:10,974
保護司の先生が
どういうご用件ですか?
78
00:07:10,974 --> 00:07:13,643
今 須藤とは関係ないんですよね?
79
00:07:13,643 --> 00:07:15,979
(九條)以前 担当していました。
80
00:07:15,979 --> 00:07:20,850
しかし 須藤君が
警察に呼ばれたと聞いて来ました。
81
00:07:20,850 --> 00:07:23,653
何かの取り調べですか?
82
00:07:23,653 --> 00:07:28,491
いえ 取り調べではありません。
任意で お話を伺っていただけです。
83
00:07:28,491 --> 00:07:35,598
あの なぜ須藤さんは
警察に呼ばれたんでしょうか。
84
00:07:35,598 --> 00:07:42,472
あなたは?
あ 私も保護司です。
深谷といいます。
85
00:07:42,472 --> 00:07:49,672
任意でしたら 今日はとりあえず
連れて帰りたいと思いますが…。
86
00:07:52,449 --> 00:07:55,249
おい 谷。
はい。
87
00:08:02,459 --> 00:08:04,394
先生…。
88
00:08:04,394 --> 00:08:07,594
保 行こう。
89
00:08:16,773 --> 00:08:21,978
(佐々木)須藤!
羽田さんの奥さん死んだぞ!➡
90
00:08:21,978 --> 00:08:26,149
お前らが殺した
不動産屋の奥さんだよ!
91
00:08:26,149 --> 00:08:29,986
去年 自殺したよ。➡
92
00:08:29,986 --> 00:08:35,725
須藤 お前 まさか 刑務所にいたら
一年一年 罪が軽くなって➡
93
00:08:35,725 --> 00:08:38,928
13年務めたら
自分の罪が無くなったなんて➡
94
00:08:38,928 --> 00:08:41,831
勘違いしてんじゃねえだろうな!?
95
00:08:41,831 --> 00:08:45,802
彼は ちゃんと務めたんだ!
勘違いなんかしてない!
96
00:08:45,802 --> 00:08:51,941
先生 先生…。
保 気にすんな。
97
00:08:51,941 --> 00:08:53,877
ほら ほら。
98
00:08:53,877 --> 00:08:56,746
(佐々木)
お前の罪は 軽くなんかならない!➡
99
00:08:56,746 --> 00:09:00,950
遺族はずっと泣いてんだ!➡
100
00:09:00,950 --> 00:09:07,457
お前の罪は 軽くなるどころか
どんどんどんどん 重くなるんだよ!
101
00:09:07,457 --> 00:09:14,257
悪党は悪党! 俺はずっと死ぬまで
お前のこと 見てるからな!
102
00:09:15,965 --> 00:09:20,470
保 行くぞ! 深谷先生!
103
00:09:20,470 --> 00:09:22,970
ほらっ。
104
00:09:25,642 --> 00:09:28,642
深谷…。
105
00:09:31,147 --> 00:09:34,347
あ 祥子ちゃん。
106
00:09:40,256 --> 00:09:43,293
(祥子)電話したけど全然つながらなくて。
107
00:09:43,293 --> 00:09:46,596
何かあったんですか?
108
00:09:46,596 --> 00:09:52,101
まあ ちょっとな。
でも 大したことない。
109
00:09:52,101 --> 00:09:54,037
こちらは?
110
00:09:54,037 --> 00:09:57,273
あ 深谷といいます。
先生と同じ保護司をしています。
111
00:09:57,273 --> 00:09:59,609
(保)いちいち来んなよ!
112
00:09:59,609 --> 00:10:01,609
保!
113
00:10:03,479 --> 00:10:07,350
(祥子)え?
(保)俺はやってねえよ!
114
00:10:07,350 --> 00:10:12,121
あの事件 日本刀って聞いて
ハッとしたんだけど。
115
00:10:12,121 --> 00:10:14,624
俺はやってねえって言ってんだろ!
116
00:10:14,624 --> 00:10:19,495
お前 帰れよ。
117
00:10:19,495 --> 00:10:22,498
ずっと心配してたんだよ!?
118
00:10:22,498 --> 00:10:27,337
私は 保がそんなことしないって
信じてるから。
119
00:10:27,337 --> 00:10:31,174
(九條)保!➡
120
00:10:31,174 --> 00:10:35,912
ここにいるみんなは お前を信じてる。
121
00:10:35,912 --> 00:10:38,712
(保)先生…。
122
00:10:41,851 --> 00:10:48,992
どんなに頑張っても
罪は軽くなんかならない。
123
00:10:48,992 --> 00:10:52,028
俺も そう思います。➡
124
00:10:52,028 --> 00:10:59,002
だから疑われる ずっと…
いつまでも いつまでも いつまでも!
125
00:10:59,002 --> 00:11:02,338
けど お前はやってない!
126
00:11:02,338 --> 00:11:06,209
はい。
127
00:11:06,209 --> 00:11:12,509
俺はお前を信じてるよ。
昔も今も。
128
00:11:16,352 --> 00:11:21,190
あの 三島祥子という女性は
須藤君の恋人ですか?
129
00:11:21,190 --> 00:11:25,361
(九條)昔はつきあってたが
今は違うんじゃないかな。➡
130
00:11:25,361 --> 00:11:35,171
2人は幼なじみでね 祥子ちゃんは
保が刑務所にいる時も 面会に行ったり➡
131
00:11:35,171 --> 00:11:39,475
差し入れに行ったりしてたらしい。➡
132
00:11:39,475 --> 00:11:48,484
保は 15年前の事件以来
家族 親戚 友人 全てと絶縁した。
133
00:11:48,484 --> 00:11:54,157
そんな中で たった一人
つながってるのは 彼女だけだ。
134
00:11:54,157 --> 00:11:58,328
たった一人…。
135
00:11:58,328 --> 00:12:02,665
須藤君にとっては
心強かったでしょうね きっと。
136
00:12:02,665 --> 00:12:09,965
(九條)ああ。
彼女のおかげで 保は立ち直ったんだ。
137
00:12:14,377 --> 00:12:18,147
先生。
うん。
138
00:12:18,147 --> 00:12:23,947
私たち保護司は
何ができるんでしょうか?
139
00:12:26,189 --> 00:12:33,463
う~ん…。 信じることができる。
140
00:12:33,463 --> 00:12:36,366
信じる?
141
00:12:36,366 --> 00:12:42,972
ずっと疑われ続ける彼らを
疑わず 信じることができる。
142
00:12:42,972 --> 00:12:50,313
それが 彼らの
やり直す力になるんじゃないか。
143
00:12:50,313 --> 00:12:53,649
やり直す力になる…。
144
00:12:53,649 --> 00:13:00,323
それが
保護司の仕事なんじゃないか…。
145
00:13:00,323 --> 00:13:04,523
保護司が信じなかったら 誰が信じるんだ。
146
00:13:07,096 --> 00:13:10,033
善輔。
はい。
147
00:13:10,033 --> 00:13:13,233
保を頼むよ。
148
00:13:15,171 --> 00:13:18,508
はい…。
149
00:13:18,508 --> 00:13:27,216
でも 先生
信じれば 人間は変わるんですか?
150
00:13:27,216 --> 00:13:33,416
信じれば それだけで
対象者は変わるんですか?
151
00:13:37,860 --> 00:13:40,763
ドキっとしました。
152
00:13:40,763 --> 00:13:45,968
警察の あの言葉…。
153
00:13:45,968 --> 00:13:53,476
刑務所で 一年一年務めたら
その分だけ 罪が軽くなる…➡
154
00:13:53,476 --> 00:13:57,676
いや それは違う。 罪は無くならない。
155
00:14:01,150 --> 00:14:05,788
そのとおりだと 思いました。
156
00:14:05,788 --> 00:14:12,088
確かに そうかもしれんな。
157
00:14:14,497 --> 00:14:23,673
対象者が どんなに更生しても
被害者は ずっと苦しんでいます。
158
00:14:23,673 --> 00:14:30,179
だとしたら
保護司は何のためにあるのか…。
159
00:14:30,179 --> 00:14:32,949
そんなことも考えました。
160
00:14:32,949 --> 00:14:38,287
しかし 保護司は必要だ。
161
00:14:38,287 --> 00:14:43,759
人間には誰しも 再出発する権利がある。
162
00:14:43,759 --> 00:14:49,565
罪を犯した人間にも その権利はある。
163
00:14:49,565 --> 00:14:52,265
はい。
164
00:14:59,142 --> 00:15:04,647
(松川)サービス。
俺もさ 保護司は必要だと思うよ。
165
00:15:04,647 --> 00:15:07,550
まあ 何がどうとかは言えないけどさ。
166
00:15:07,550 --> 00:15:10,050
(友里)私もそう思う。
167
00:15:14,991 --> 00:15:16,991
サンキュー。
168
00:15:24,333 --> 00:15:29,172
美晴 ちょっと外してくれるか。
169
00:15:29,172 --> 00:15:32,372
(美晴)はい。
うん。
170
00:15:39,749 --> 00:15:44,949
(清美)これ 小山さんですよね?
171
00:15:46,522 --> 00:15:49,959
はい。
172
00:15:49,959 --> 00:15:57,633
(清美)まさか 自分の子を殺すなんて…。
173
00:15:57,633 --> 00:16:01,933
どうして
言ってくれなかったんですか?
174
00:16:04,974 --> 00:16:08,477
すいません。
175
00:16:08,477 --> 00:16:18,487
ただ 個人情報は 本人の将来のために
第三者には お伝えできない。
176
00:16:18,487 --> 00:16:21,791
そういうことになっています。
177
00:16:21,791 --> 00:16:24,493
(一平)そうですよね。
178
00:16:24,493 --> 00:16:27,396
そういうことを
あちこちで言うわけにはいかない。
179
00:16:27,396 --> 00:16:31,934
だけど こっちは雇ってるのよ?
180
00:16:31,934 --> 00:16:33,970
申し訳ありません。
181
00:16:33,970 --> 00:16:39,675
もし これ以上は無理だということなら…。
182
00:16:39,675 --> 00:16:44,675
お任せします。 ご無理は言えません。
183
00:16:49,285 --> 00:16:54,957
私たちにも 息子がいました。➡
184
00:16:54,957 --> 00:16:58,257
死産でしたけど。
185
00:17:05,134 --> 00:17:11,641
子供が 欲しかったんです。
186
00:17:11,641 --> 00:17:15,511
無事に生まれてきてほしかった。
187
00:17:15,511 --> 00:17:22,511
でも それが 私たちの子供…。
188
00:17:28,090 --> 00:17:34,263
小山さんの息子さん
引きこもりだったらしいですけど➡
189
00:17:34,263 --> 00:17:42,463
それでも どうして自分の子供を…。
190
00:17:44,740 --> 00:17:48,277
殺したわけではありません。
191
00:17:48,277 --> 00:17:53,949
傷害致死です。
192
00:17:53,949 --> 00:18:07,630
小山さんは 罪を償い 模範囚として
仮釈放が認められ 出所しました。
193
00:18:07,630 --> 00:18:13,336
お二人が 小山さんを
受け入れてくださったおかげで➡
194
00:18:13,336 --> 00:18:20,636
彼女は再び 自分の人生に
向き合うことができてるんです。
195
00:18:22,478 --> 00:18:29,251
ですが もし もう ご無理でしたら…。
196
00:18:29,251 --> 00:18:32,051
しかたありません。
197
00:18:34,924 --> 00:18:38,224
申し訳ありません。
198
00:18:58,147 --> 00:19:00,447
ほっ。
199
00:19:02,618 --> 00:19:06,618
小山さんのこと?
200
00:19:09,392 --> 00:19:15,631
ん~! 何か おなか減ったな~。
夜食作ろっかな~。
201
00:19:15,631 --> 00:19:18,431
お父さんも食べる?
202
00:19:20,469 --> 00:19:23,506
おうどんで いい?
203
00:19:23,506 --> 00:19:27,143
う~ん…。 でも ダメだなあ~。
204
00:19:27,143 --> 00:19:31,981
全然レパートリーなくて。
205
00:19:31,981 --> 00:19:35,481
小山さんに教えてもらわないと。
206
00:19:44,260 --> 00:19:51,033
小山さん 新しい職場
探すことになるかもしれない。
207
00:19:51,033 --> 00:19:55,438
そう。 だったら私も探すの手伝うよ。
208
00:19:55,438 --> 00:19:58,340
美晴…。
209
00:19:58,340 --> 00:20:02,111
前科があるって やっぱり大変なんだね。
210
00:20:02,111 --> 00:20:08,451
でも 小山さんは大丈夫だよ。
私も力になるから。
211
00:20:08,451 --> 00:20:10,486
ありがとな 美晴。
212
00:20:10,486 --> 00:20:13,286
え? うん。
213
00:20:16,325 --> 00:20:18,627
焼きうどんにするか! 肉もあるし これ。
214
00:20:18,627 --> 00:20:22,465
いい! 肉 重いからやめて。 私作るから。
215
00:20:22,465 --> 00:20:26,465
お父さん 腹減ってるんだよ~。
いい もう ほっといて…。
216
00:20:50,993 --> 00:20:54,497
(ノック)
217
00:20:54,497 --> 00:20:56,497
はい…。
218
00:20:58,167 --> 00:21:00,503
もう閉店してますが。
219
00:21:00,503 --> 00:21:03,539
≪遅くにすいません。 深谷です。
220
00:21:03,539 --> 00:21:05,539
深谷さん?
221
00:21:12,214 --> 00:21:16,819
どうしたんですか? こんな時間に。
222
00:21:16,819 --> 00:21:24,527
いえ 近くを通ったら
まだ明かりが見えたので つい…。
223
00:21:24,527 --> 00:21:29,398
うそ。 やっぱり監視してるのね。
224
00:21:29,398 --> 00:21:34,637
そんな… 違います!
監視なんかしてません。
225
00:21:34,637 --> 00:21:41,410
そうね。 あなたはそんなことしない。
分かってる。
226
00:21:41,410 --> 00:21:46,348
あ 深谷さん。
はい。
そのジュース 飲んでみて。
227
00:21:46,348 --> 00:21:50,648
あ はい 頂きます。
228
00:21:54,657 --> 00:21:57,493
えっ!? これ うちの…。
229
00:21:57,493 --> 00:22:00,329
そう? そう思う?
230
00:22:00,329 --> 00:22:03,232
あ… でも どうして?
231
00:22:03,232 --> 00:22:08,203
初めてお会いした時
深谷さんが出してくれたジュース。
232
00:22:08,203 --> 00:22:15,177
手作りのジュース おいしかったから
この店でも出せないかなと思って➡
233
00:22:15,177 --> 00:22:20,015
味を再現してみたの。 合格?
234
00:22:20,015 --> 00:22:22,215
はい。
235
00:22:25,187 --> 00:22:28,090
でも これどうやって…?
236
00:22:28,090 --> 00:22:32,628
思い出しながら…
ラズベリーを使ってたから➡
237
00:22:32,628 --> 00:22:38,133
多分 このやり方だろうって…
何度も作ってみたのよ。
238
00:22:38,133 --> 00:22:41,170
この味で よかった?
239
00:22:41,170 --> 00:22:45,774
ああ 見事です。 驚きました。
240
00:22:45,774 --> 00:22:48,477
ああ よかった。
241
00:22:48,477 --> 00:22:53,148
私の舌も まだ大丈夫ね。
フフフ。
242
00:22:53,148 --> 00:22:59,448
あの… 小山さん。
243
00:23:09,598 --> 00:23:15,298
で 何しに来たの?
244
00:23:18,807 --> 00:23:24,513
トラブル?
きっと 私のせいね。
245
00:23:24,513 --> 00:23:30,686
それとも…。
それとも?
246
00:23:30,686 --> 00:23:35,124
香苗に 会ったの…?
247
00:23:35,124 --> 00:23:37,059
いえ。
248
00:23:37,059 --> 00:23:41,463
そう。
249
00:23:41,463 --> 00:23:45,768
ですが 電話がありました。
250
00:23:45,768 --> 00:23:50,639
電話が?
はい。
251
00:23:50,639 --> 00:23:55,778
母は どこで何をしていますか。
252
00:23:55,778 --> 00:23:57,713
そう聞かれました。
253
00:23:57,713 --> 00:24:02,151
香苗が… そう聞いたの?
254
00:24:02,151 --> 00:24:05,487
はい。
255
00:24:05,487 --> 00:24:12,795
洋食屋さんで働いてると。
お元気だと そう伝えました。
256
00:24:12,795 --> 00:24:17,633
そう…。
257
00:24:17,633 --> 00:24:20,669
服を送ってくれたのは香苗さんだと➡
258
00:24:20,669 --> 00:24:25,674
お母さんは
すぐに お分かりになりましたよと➡
259
00:24:25,674 --> 00:24:30,546
そうも伝えました。
260
00:24:30,546 --> 00:24:34,383
ありがとう…。
261
00:24:34,383 --> 00:24:36,752
小山さん➡
262
00:24:36,752 --> 00:24:42,958
なぜ 香苗さんに会わないんですか?
263
00:24:42,958 --> 00:24:47,463
私は
お会いになるべきだと思いますよ。
264
00:24:47,463 --> 00:24:51,133
深谷さん。
はい。
265
00:24:51,133 --> 00:24:56,472
会えると思う?
266
00:24:56,472 --> 00:24:59,508
息子を殺して そのせいで➡
267
00:24:59,508 --> 00:25:06,648
娘の人生を壊してしまった私が
会えると思う?
268
00:25:06,648 --> 00:25:09,318
ねえ 教えてよ。
269
00:25:09,318 --> 00:25:16,618
刑務所を出て 真面目に働いたら
私の罪は無くなるの?
270
00:25:21,497 --> 00:25:27,997
無くなるわけない。
無くなるわけないわ。
271
00:25:35,611 --> 00:25:38,111
小山さん。
272
00:25:44,953 --> 00:25:50,626
それでも 思うんです。
273
00:25:50,626 --> 00:25:57,299
小山さんは
やり直すことができると。
274
00:25:57,299 --> 00:26:02,099
生き直すことができる
そう思うんです。
275
00:26:04,773 --> 00:26:07,643
生き直す…?
276
00:26:07,643 --> 00:26:09,643
はい。
277
00:26:13,315 --> 00:26:22,991
私 本当は
あなたに とても感謝してるの。
278
00:26:22,991 --> 00:26:30,732
わがままで 身勝手な私に
どこまでもつきあってくれて➡
279
00:26:30,732 --> 00:26:41,276
仕事も 住む場所も見つけてくれた。
本当に感謝してるの。
280
00:26:41,276 --> 00:26:46,114
感謝しているのは 私の方です。
281
00:26:46,114 --> 00:26:53,755
小山さんは
ここで 一生懸命 生きてくれてる。
282
00:26:53,755 --> 00:26:58,594
一生懸命?
はい。
283
00:26:58,594 --> 00:27:08,637
でもね それは
生き直すためじゃない。
284
00:27:08,637 --> 00:27:12,637
生き直すためじゃない。
285
00:27:23,652 --> 00:27:26,655
深谷さん。
はい。
286
00:27:26,655 --> 00:27:32,094
もう遅いわ。 疲れました。
287
00:27:32,094 --> 00:27:35,094
お帰りください。
288
00:27:48,543 --> 00:27:50,743
ありがとう。
289
00:28:11,466 --> 00:28:25,314
♬「はやもいきたや この在所越えて」
290
00:28:25,314 --> 00:28:39,594
♬「向こうに見えるは おやのうち」
291
00:28:39,594 --> 00:28:54,394
♬「向こうに見えるは おやのうち」
292
00:29:09,291 --> 00:29:13,462
[ 回想 ]
(庄司)うわ~! ああ…!
真っ黒い海。➡
293
00:29:13,462 --> 00:29:16,765
どれだけ庄司君が
抑圧されてるか 分かりますか?➡
294
00:29:16,765 --> 00:29:19,668
どれだけ 恐怖におびえてるか。➡
295
00:29:19,668 --> 00:29:21,968
どれだけ…。
296
00:29:24,506 --> 00:29:29,306
(一同)グー チョキ パー。
(笑い声)
297
00:29:35,917 --> 00:29:40,117
私が分かんなくなっちゃった。
ハハ。 いくよ~…。
298
00:30:20,495 --> 00:30:24,995
これをもって
保護観察期間の終了となります。
299
00:30:29,471 --> 00:30:33,341
(古澤)お世話になりました。
ありがとうございました。
300
00:30:33,341 --> 00:30:36,144
(寛治)
「お世話になりました」じゃねえだろ。
301
00:30:36,144 --> 00:30:42,484
「ご苦労をおかけいたしました」だろ!
302
00:30:42,484 --> 00:30:45,520
ご苦労をおかけいたしました。
303
00:30:45,520 --> 00:30:50,358
フフフ… いいよ。
うちは何も苦労なんかしてない。
304
00:30:50,358 --> 00:30:57,032
頑張ったのは 古澤君だよ。
305
00:30:57,032 --> 00:31:00,035
親方も ありがとうございました。
306
00:31:00,035 --> 00:31:06,508
ん…? いや…。
いやいや 俺は別によ。
307
00:31:06,508 --> 00:31:11,813
唯行よ よう頑張った。 な?
308
00:31:11,813 --> 00:31:15,016
みこしは嫌だって言ってただろ? な?
309
00:31:15,016 --> 00:31:19,521
でも あの時のことを思うとよ
本当に変われるんだってな。
310
00:31:19,521 --> 00:31:25,393
善輔 唯行はな 本当に頑張ったんだよ。
311
00:31:25,393 --> 00:31:29,531
そうだな。
よく頑張ったね 古澤君。
312
00:31:29,531 --> 00:31:31,766
本当によく頑張ってくれた。
313
00:31:31,766 --> 00:31:35,637
うちで働けよ。
なあ 唯行よ。
フフフ。
314
00:31:35,637 --> 00:31:40,142
一緒にやろうぜ おい。
なあ お前はいい職人になれる。
315
00:31:40,142 --> 00:31:42,077
俺が責任持って 面倒見るからよ。➡
316
00:31:42,077 --> 00:31:44,777
乾杯しよう。
え え…。
317
00:31:48,850 --> 00:31:56,992
唯行 待ってるぞ。 待ってるぞ!
318
00:31:56,992 --> 00:32:00,862
前科者を雇う協力雇用主ってなあ➡
319
00:32:00,862 --> 00:32:04,733
最初は大変かと思ったけど
やりがいがあるね~。
320
00:32:04,733 --> 00:32:08,603
善輔。
また頼むよ。
うん。
321
00:32:08,603 --> 00:32:11,806
いつでも言ってこい。
フッフッフ。
322
00:32:11,806 --> 00:32:13,875
(店のドアが開く音)
(田浦)親方!
何だい?
323
00:32:13,875 --> 00:32:17,179
(田浦)唯行 もう行ったんすよね?
おう どうしたい。
324
00:32:17,179 --> 00:32:19,681
だから どうしたんだよ。
俺らがプレゼントした 道具一式➡
325
00:32:19,681 --> 00:32:23,018
ごみ箱に 捨ててあったんです。
え?
326
00:32:23,018 --> 00:32:26,688
んなわけねえだろ なあ?
327
00:32:26,688 --> 00:32:29,191
(田浦)何度も電話してるんすけど
つながらなくて。
328
00:32:29,191 --> 00:32:31,960
つながらないって 出ないの?
329
00:32:31,960 --> 00:32:34,462
忘れただけじゃねえのか?
330
00:32:34,462 --> 00:32:36,965
いや~ 連絡してあげなくちゃな。
331
00:32:36,965 --> 00:32:40,165
よいしょ よいしょっと。
332
00:32:43,138 --> 00:32:46,641
(アナウンス)
「おかけになった電話番号への通話は➡
333
00:32:46,641 --> 00:32:50,312
お客様のご希望により
おつなぎできません」。
何だ?
334
00:32:50,312 --> 00:32:54,783
おい 善輔。
ん?
これ どういうことだよ?
335
00:32:54,783 --> 00:32:57,686
(アナウンス)
「おかけになった電話番号への通話は➡
336
00:32:57,686 --> 00:33:03,792
お客様のご希望により
おつなぎできません」。
337
00:33:03,792 --> 00:33:06,292
ちょっと…。
338
00:33:08,330 --> 00:33:11,366
(アナウンス)
「おかけになった電話番号への通話は➡
339
00:33:11,366 --> 00:33:13,668
お客様のご希望により…」。
着拒じゃん。
340
00:33:13,668 --> 00:33:17,339
(寛治)キャ… キャッキョ!?
着信拒否!
341
00:33:17,339 --> 00:33:20,242
(寛治)着信拒否!?
342
00:33:20,242 --> 00:33:24,512
<古澤唯行は 保護観察が終わった瞬間➡
343
00:33:24,512 --> 00:33:31,012
その期間に出会った人間との連絡を
一切絶った>
344
00:33:40,462 --> 00:33:43,965
なあ おい。
345
00:33:43,965 --> 00:33:47,769
あいつ 人殺しだったらしい…。
346
00:33:47,769 --> 00:33:52,769
えっ!?
マジすか!?
347
00:33:58,313 --> 00:34:01,216
(杉下)保。
はい。
348
00:34:01,216 --> 00:34:03,485
今日は帰っていいよ。
349
00:34:03,485 --> 00:34:07,685
えっ?
(杉下)帰った方がいい。
350
00:34:22,671 --> 00:34:26,675
(麗子)
人間は そうは変わらないからね~。➡
351
00:34:26,675 --> 00:34:31,379
刑務所じゃ 真面目なふりして
早く仮釈放になって➡
352
00:34:31,379 --> 00:34:35,617
更生したかと思ったら
また同じことやって➡
353
00:34:35,617 --> 00:34:37,552
そんなやつ何人もいたよ。
354
00:34:37,552 --> 00:34:40,288
いや!
あいつは そんなやつじゃねえよ。
355
00:34:40,288 --> 00:34:43,758
いや~ だまされたんだよ 寛治は。
356
00:34:43,758 --> 00:34:46,661
違う…。
大体 お前は入れ込み過ぎなんだよな。
357
00:34:46,661 --> 00:34:49,631
だから お前は悪くない。
お前のせいじゃない。
358
00:34:49,631 --> 00:34:53,134
だから
だまされたんじゃないんだってばよ!
359
00:34:53,134 --> 00:34:56,037
なあ?
寛治 すまん。
360
00:34:56,037 --> 00:35:02,310
俺がさ もっと古澤君を
ちゃんと理解してればな~。
361
00:35:02,310 --> 00:35:05,213
いや だから… 違うんだってばよ。
362
00:35:05,213 --> 00:35:10,013
あいつはさ
本当によ 更生したんだってば。
363
00:35:17,158 --> 00:35:25,800
なあ 善輔よ~ 協力雇用主なんて
やってらんねえな…。
364
00:35:25,800 --> 00:35:29,003
でも 俺はやめねえぞ。
どっちなんだよ。
365
00:35:29,003 --> 00:35:33,742
うるせえな!
負けたくねんだよ バカ野郎!
366
00:35:33,742 --> 00:35:38,580
そりゃあな 裏切られるようなこと
あるかもしんないよ 人間だからな。
367
00:35:38,580 --> 00:35:43,952
でもな でもお前 あいつはよ
きっとどっかでよ➡
368
00:35:43,952 --> 00:35:48,757
別のとこでよ 頑張ってんだい。
俺はな そう信じるぞ!
369
00:35:48,757 --> 00:35:55,964
信じる?
(寛治)ああ… 信じるよ。
370
00:35:55,964 --> 00:36:02,737
そしたらよ 俺たちの勝ちだろ?
371
00:36:02,737 --> 00:36:06,307
俺たちの勝ちだい。
372
00:36:06,307 --> 00:36:13,782
寛治 お前ってやつは
ハッハッハ…。
373
00:36:13,782 --> 00:36:20,555
ああ そうだな…。 信じる うん。
374
00:36:20,555 --> 00:36:23,458
そうだろう? だろう? だろう?
375
00:36:23,458 --> 00:36:26,795
信じてやらにゃあよ。 な? な?
376
00:36:26,795 --> 00:36:33,101
保護司が信じなくて
誰が信じるんだ。
377
00:36:33,101 --> 00:36:36,604
人間はよ 変われんだよ。
378
00:36:36,604 --> 00:36:39,274
唯行の彫金を見てよ ほら。
379
00:36:39,274 --> 00:36:42,944
唯行は変われんだ! ほら 見てくれよ。
寛ちゃん かっこいい!
380
00:36:42,944 --> 00:36:47,615
え? お… 俺かっこいい?
うん。
何で?
381
00:36:47,615 --> 00:36:51,286
人間はそう簡単には変わらないけどね。
382
00:36:51,286 --> 00:36:53,621
でも 寛ちゃん かっこいい。
383
00:36:53,621 --> 00:36:58,621
麗子ちゃん。
うん。
今夜 いっぱい飲もう? な?
384
00:37:03,298 --> 00:37:08,470
(佐山)平本君
顔色あんまり よくないかな。
385
00:37:08,470 --> 00:37:11,139
体調 どうですか?
386
00:37:11,139 --> 00:37:13,074
(啓一)大丈夫です。
387
00:37:13,074 --> 00:37:17,645
そうか。 だったらよかった。
388
00:37:17,645 --> 00:37:25,153
聞いたよ。 君は 届いた手紙を
一度も読まないそうだね。
389
00:37:25,153 --> 00:37:27,789
はい。
390
00:37:27,789 --> 00:37:32,093
(佐山)なぜ
読まないのかな?
391
00:37:32,093 --> 00:37:34,596
変わりたいからです。
392
00:37:34,596 --> 00:37:40,596
(佐山)変わりたいから…
どういうことかな?
393
00:37:45,607 --> 00:37:50,945
実はね
君の実家に行かせてもらったよ。
394
00:37:50,945 --> 00:37:56,818
お母さんは
君の引受人を了承してくださった。➡
395
00:37:56,818 --> 00:38:04,459
君は お母さんが再婚されてから
大変だったんだよね?➡
396
00:38:04,459 --> 00:38:13,167
どうなんだろう。
本当に そこに 戻っていいのかな?
397
00:38:13,167 --> 00:38:17,171
できれば 一人で住みたいんです。
398
00:38:17,171 --> 00:38:21,309
誰かに頼るんではなく…。
399
00:38:21,309 --> 00:38:26,180
そのことを 一緒にじっくり考えよう。
400
00:38:26,180 --> 00:38:35,723
君が後悔し 反省し 頑張っているのは
我々みんなが分かってる。
401
00:38:35,723 --> 00:38:38,723
(啓一)ありがとうございます。
402
00:38:41,262 --> 00:38:47,135
覚えてるよ 君のプレー。
東京都大会の あの試合を。➡
403
00:38:47,135 --> 00:38:50,271
あの時のトライ すごかったね!➡
404
00:38:50,271 --> 00:38:54,971
逆転トライ。
いや もう ダメかと思ってた。
405
00:39:00,748 --> 00:39:04,452
(佐山)いや~ 面白い試合だったなあ。➡
406
00:39:04,452 --> 00:39:08,957
あの時の 曙高校は強かった。 うん。➡
407
00:39:08,957 --> 00:39:17,257
ああ そうか… 君も曙高校か!
408
00:39:25,506 --> 00:39:28,706
<平本…>
409
00:39:35,717 --> 00:39:43,458
<この楕円球を持った君は 輝いていた。➡
410
00:39:43,458 --> 00:39:50,758
今は どんな目で 何を見ているのか>
411
00:39:57,972 --> 00:40:04,772
<どんな思いで… 平本…>
412
00:40:17,759 --> 00:40:24,298
もしご夫婦が亡くなったら
息子さん どうなるんだろう?
413
00:40:24,298 --> 00:40:30,104
(久保)誰にも気付かれずに孤独死。
その可能性もあるでしょうね。
414
00:40:30,104 --> 00:40:34,942
ダメ!
そうなる前に なんとかしないと!
415
00:40:34,942 --> 00:40:41,482
何ができるかな?
難しいですね。
416
00:40:41,482 --> 00:40:46,320
どうして
こんなことになったんだろう…?
417
00:40:46,320 --> 00:40:53,995
<8050問題について
私たちは あるご夫婦に話を聞いていた>
418
00:40:53,995 --> 00:41:02,170
[ 回想 ]
息子さんは 今おいくつですか?
(雅恵)53です。
419
00:41:02,170 --> 00:41:07,341
<87歳の父と 85歳の母と2人で➡
420
00:41:07,341 --> 00:41:12,541
21年引きこもっている
息子の面倒を見ているという>
421
00:41:14,115 --> 00:41:18,352
[ 回想 ]
あの 意思の疎通は…?
422
00:41:18,352 --> 00:41:24,025
(雅恵)ドアの隙間から
メモを差し込んで…。
423
00:41:24,025 --> 00:41:27,829
それだけですか…?
424
00:41:27,829 --> 00:41:31,833
(雅恵)はい。➡
425
00:41:31,833 --> 00:41:40,141
私たちが死んだら
あの子はどうなるのか…。➡
426
00:41:40,141 --> 00:41:48,015
そう思うと 死ぬに死に切れません…。
427
00:41:48,015 --> 00:41:55,156
(紀夫)もし 妻が死んだら
私一人では 到底無理です。➡
428
00:41:55,156 --> 00:41:57,992
そうなったら…。
429
00:41:57,992 --> 00:42:03,798
<8050問題について
政府が調査を始めたのは ついこの間➡
430
00:42:03,798 --> 00:42:08,636
一昨年でしかない。➡
431
00:42:08,636 --> 00:42:13,808
2019年にようやく 内閣府が実態を調査。➡
432
00:42:13,808 --> 00:42:19,013
自宅に半年以上引きこもっている
40歳から64歳の人たちが➡
433
00:42:19,013 --> 00:42:25,787
全国で推計 61万3, 000人いるとの
調査結果を発表した>
434
00:42:25,787 --> 00:42:31,192
つまり それまで政府は ろくに調査もせず
放置してきたわけです。
435
00:42:31,192 --> 00:42:33,127
その結果がこれです。
436
00:42:33,127 --> 00:42:35,062
(智子)もう
待ったなしの状況ね。
437
00:42:35,062 --> 00:42:38,633
(脇田)ひどいな。
こんな生活を20年以上か。
438
00:42:38,633 --> 00:42:41,969
(黒田)これが今の
腐った日本の実態なんですよ。
439
00:42:41,969 --> 00:42:45,306
(恵美)でも 親も子供も
もうボロボロでしょ?
440
00:42:45,306 --> 00:42:47,642
(かよこ)個人レベルじゃ無理ですよね。
441
00:42:47,642 --> 00:42:51,142
だから こんなことにもなるのね。
442
00:42:52,780 --> 00:42:55,316
(智子)我が子を殺してしまう。
443
00:42:55,316 --> 00:42:59,153
(脇田)実際に子供を殺してしまった。➡
444
00:42:59,153 --> 00:43:03,791
でも実際に行動を起こした
その心理の奥に 何があるのか。
445
00:43:03,791 --> 00:43:06,694
小山結子ですね。
446
00:43:06,694 --> 00:43:08,663
小山…。
447
00:43:08,663 --> 00:43:12,166
(智子)どうした?
448
00:43:12,166 --> 00:43:17,505
ああ… 何でもないです。
449
00:43:17,505 --> 00:43:23,811
(智子)小山結子。 彼女に直撃して
話を聞く必要があるわね。
450
00:43:23,811 --> 00:43:27,011
(脇田)
やりましょう。 特集の核ですからね。
451
00:43:32,520 --> 00:43:34,720
よいしょ…。
452
00:43:45,766 --> 00:43:48,469
史織…。
453
00:43:48,469 --> 00:43:51,969
来ちゃった…。
454
00:43:57,778 --> 00:44:02,984
ママ…。
史織…。
(すすり泣き)
455
00:44:02,984 --> 00:44:08,789
ごめんなさい…。
ママ… ごめんなさい…。➡
456
00:44:08,789 --> 00:44:11,993
ママ…。
457
00:44:11,993 --> 00:44:13,993
(ドアを閉める音)
458
00:44:17,331 --> 00:44:23,204
ここがママのおうち…。 ここが…。
459
00:44:23,204 --> 00:44:30,878
(香苗)史織…。 ママ もう
おばあちゃんに会わないって決めたの。
460
00:44:30,878 --> 00:44:36,817
でも ママは娘でしょ?
(香苗)だからママは…。
461
00:44:36,817 --> 00:44:40,121
おばあちゃんが許せないの。
462
00:44:40,121 --> 00:44:44,625
私は おばあちゃんに会いたい。
463
00:44:44,625 --> 00:44:47,528
史織…。
464
00:44:47,528 --> 00:44:53,768
もう二度と ここに来ない…。
ずっと我慢する! 約束するから➡
465
00:44:53,768 --> 00:44:57,138
おばあちゃんに会わせて!
ダメ。
お願いママ…!
ダメ!
466
00:44:57,138 --> 00:45:01,475
[ 回想 ]
息子を殺して そのせいで➡
467
00:45:01,475 --> 00:45:07,148
娘の人生も壊してしまった私が➡
468
00:45:07,148 --> 00:45:11,148
会えると思う?
469
00:45:18,859 --> 00:45:21,996
(ノック)
お父さん…?
470
00:45:21,996 --> 00:45:24,196
はい。
471
00:45:33,607 --> 00:45:35,807
どうした?
472
00:45:38,946 --> 00:45:43,617
どうした?
473
00:45:43,617 --> 00:45:50,391
小山さん…。
小山さん?
474
00:45:50,391 --> 00:45:55,091
小山さん 自分の子供を…。
475
00:46:01,168 --> 00:46:05,473
自分の子供を…。
476
00:46:05,473 --> 00:46:08,973
美晴…。
477
00:46:12,246 --> 00:46:19,046
お父さん だから この間
「マイプレイス」の人たちが来たんだね?
478
00:46:24,158 --> 00:46:29,658
それは 言えない…。
479
00:46:37,104 --> 00:46:40,604
言えないよ。
480
00:46:43,978 --> 00:46:47,178
(チャイム)
481
00:47:00,127 --> 00:47:03,627
香苗さん…。
482
00:47:08,302 --> 00:47:12,102
(倒れる音)
483
00:47:20,314 --> 00:47:24,185
小山結子の突撃取材 どうなってる?
とにかく 居場所 突き止めて。
484
00:47:24,185 --> 00:47:29,790
うちの雑誌で 殺した母親のこと
記事にしようとしています。
485
00:47:29,790 --> 00:47:34,095
史織を あの人に
会わせてやっていただけませんか?
486
00:47:34,095 --> 00:47:37,598
小山さんが 何で 子供を
殺すようなことになったの? 本当なの?
487
00:47:37,598 --> 00:47:40,434
どうしてお前は
今 必死に生き直そうとしてる➡
488
00:47:40,434 --> 00:47:42,369
小山さんを
信じてあげられないんだよ。
489
00:47:42,369 --> 00:47:44,738
お父さんが信じたいから
信じてるだけじゃない!
490
00:47:44,738 --> 00:47:47,274
お前は 何にも分かってない!
491
00:47:47,274 --> 00:49:27,574
♬~
492
00:50:34,141 --> 00:50:37,745
「The Covers'Fes.」
今年は 時代を超えて➡
493
00:50:37,745 --> 00:50:40,648
多くのスーパースターと
名曲を生み続ける➡
494
00:50:40,648 --> 00:50:45,848
音楽の都 福岡県で
初開催。
495
00:50:51,325 --> 00:50:54,325
そして 唯一無二の
存在感を放つ…
43051