All language subtitles for シジュウカラ#01
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,975 --> 00:01:35,478
おはようございま~す。
おはようございま~す。
2
00:01:35,478 --> 00:01:37,578
おはようございま~す。
3
00:01:43,069 --> 00:01:47,807
ねぇ 辞めるのやめようよ。
4
00:01:47,807 --> 00:01:51,194
片道2時間は 無理だって。
5
00:01:51,194 --> 00:01:54,481
忍さん マグカップ忘れてますよ。
あ~ ありがとう。
6
00:01:54,481 --> 00:01:58,451
交通費 出すから。
それか 引っ越すのやめなよ~。
7
00:01:58,451 --> 00:02:01,371
じゃあ マリも引っ越す?
無理。
8
00:02:01,371 --> 00:02:03,973
私 東京以外 住めないし。
フフフフ…。
9
00:02:03,973 --> 00:02:05,973
どうぞ。
ありがとう。
10
00:02:08,461 --> 00:02:11,815
何?
忍さぁ…。
11
00:02:11,815 --> 00:02:15,185
ん?
まさか 自分の漫画
描くの やめないよね?
12
00:02:15,185 --> 00:02:18,385
フフフフ… えぇ~。
13
00:02:20,790 --> 00:02:25,328
まだ ささき蜜柑は
岡崎京子になれてないぞ。
14
00:02:25,328 --> 00:02:30,028
<私は ささき蜜柑どころか
佐々木忍ですらない>
15
00:02:38,641 --> 00:02:41,044
(悠太)お母さん?
ん~?
16
00:02:41,044 --> 00:02:44,464
「部活だより」のイラスト
明日までだって。
17
00:02:44,464 --> 00:02:47,967
え~!?
えっ 今 言う? それ。
18
00:02:47,967 --> 00:02:49,969
ねぇ この状況 わかってるよね?
19
00:02:49,969 --> 00:02:52,622
ねっ?
綿貫さん
食器は 台所でいいですか?
20
00:02:52,622 --> 00:02:55,141
はい。 ねぇ お母さんさぁ➡
21
00:02:55,141 --> 00:02:57,143
魔法使いじゃないんだよ。
そういうの つまんない。
22
00:02:57,143 --> 00:02:59,562
ねぇ えっ?
何? つまんないって 何それ。
23
00:02:59,562 --> 00:03:02,482
あ~あ。
何よ?
やっぱ なんかな…。
24
00:03:02,482 --> 00:03:05,852
何よ?
いや お母さんが
もっと売れてたら➡
25
00:03:05,852 --> 00:03:08,621
吉祥寺の豪邸に
住めたかもしんないのに。
26
00:03:08,621 --> 00:03:12,292
それは どうも
すみませんでした~。
27
00:03:12,292 --> 00:03:14,961
ごめんなさいね~。
28
00:03:14,961 --> 00:03:19,299
豪邸か~ 俺も住みたかったな~。
29
00:03:19,299 --> 00:03:23,620
私も。
あっ ウソウソ 働こう 働こう。
30
00:03:23,620 --> 00:03:26,506
忍ちゃん これ どこ置く?
31
00:03:26,506 --> 00:03:29,006
2階 物置部屋。
32
00:03:50,780 --> 00:03:52,780
(ドアの閉まる音)
33
00:04:02,292 --> 00:04:07,480
(洋平)あっ 割れない…
これ インチキだな~。
34
00:04:07,480 --> 00:04:12,980
あ~ うちは マカダミアなのにな~。
35
00:04:21,611 --> 00:04:24,311
(ドアの開閉音)
36
00:04:36,442 --> 00:04:42,131
いい?
ん~ 今日は ちょっと…。
37
00:04:42,131 --> 00:04:44,617
悠太に 兄弟できたら困っちゃう。
38
00:04:44,617 --> 00:04:48,788
フッ… まだ妊娠するの? フッ…。
39
00:04:48,788 --> 00:04:53,626
妹かな? 弟かな?
って ヤバいでしょ。
40
00:04:53,626 --> 00:04:56,526
ね? おやすみ。
41
00:04:59,282 --> 00:05:02,785
もう やめてよ!
42
00:05:02,785 --> 00:05:05,285
じゃあ いつならいいわけ?
43
00:05:10,960 --> 00:05:21,137
♬~
44
00:05:21,137 --> 00:05:23,122
⦅ん?
45
00:05:23,122 --> 00:05:25,124
えっ?
46
00:05:25,124 --> 00:05:27,176
えっ?
47
00:05:27,176 --> 00:05:29,195
ハハッ。
フフッ。
48
00:05:29,195 --> 00:05:34,195
(笑い声)
49
00:05:38,454 --> 00:05:42,625
能楽堂だって。
ん~?
50
00:05:42,625 --> 00:05:47,297
へぇ~ 1回 見てみたいな~。
51
00:05:47,297 --> 00:05:50,300
えぇ~ 俺 1回 見たけど
爆睡だったし⦆
52
00:05:50,300 --> 00:05:52,468
何 その格好。
53
00:05:52,468 --> 00:05:55,288
ビックリした。
54
00:05:55,288 --> 00:05:58,625
えっ… 帰ってきたなら言ってよ。
55
00:05:58,625 --> 00:06:02,979
ガーデニングって
ホント おばさんって感じ。
56
00:06:02,979 --> 00:06:07,116
おばさんだから。
57
00:06:07,116 --> 00:06:10,787
でも お母さん こういうの
やってみたかったんだ。
58
00:06:10,787 --> 00:06:13,139
(悠太)ふ~ん。
(小鳥のさえずり)
59
00:06:13,139 --> 00:06:15,959
(小鳥のさえずり)
60
00:06:15,959 --> 00:06:19,959
どうしたの?
61
00:06:27,971 --> 00:06:34,477
(小鳥のさえずり)
62
00:06:34,477 --> 00:06:36,477
ごはんできたら呼んでね。
63
00:06:43,786 --> 00:06:51,294
♬~
64
00:06:51,294 --> 00:06:58,294
(バイブ音)
65
00:07:04,874 --> 00:07:08,444
お久しぶりです。
お久しぶりです。
66
00:07:08,444 --> 00:07:14,133
ささきさんの 『地獄にホットケーキ』
電子で バカ売れです。
67
00:07:14,133 --> 00:07:18,454
バカ売れ… えっ?
まだ 実感ないですよね?
68
00:07:18,454 --> 00:07:22,959
印税 そろそろ入ると思うので
楽しみにしていてください。
69
00:07:22,959 --> 00:07:27,130
なんで こんな
12年前の レディコミが今頃…。
70
00:07:27,130 --> 00:07:30,299
不倫ものって
何年かに1回くるんですよ。
71
00:07:30,299 --> 00:07:34,470
しかも 電子コミックは
ドロドロ不倫ものが➡
72
00:07:34,470 --> 00:07:37,607
ウケるんですよね~。
へぇ~。
73
00:07:37,607 --> 00:07:41,811
もっと喜んでくださいよ!
74
00:07:41,811 --> 00:07:44,464
佐々木さんにとって
ささき蜜柑になっての➡
75
00:07:44,464 --> 00:07:46,449
第1作じゃないですか。
76
00:07:46,449 --> 00:07:52,955
第1作って…
これだけなんですよね。
77
00:07:52,955 --> 00:07:58,277
ささき蜜柑で
不倫ものの連載とか➡
78
00:07:58,277 --> 00:08:02,131
シリーズ化とか
できるかもしれないですよ。
79
00:08:02,131 --> 00:08:06,686
連載…。
まぁ でも まずは➡
80
00:08:06,686 --> 00:08:09,989
1本 読み切りを
描いていただいて➡
81
00:08:09,989 --> 00:08:12,992
その 数字しだいなんですけどね。
82
00:08:12,992 --> 00:08:16,129
はい。
ひとまず 新作➡
83
00:08:16,129 --> 00:08:19,132
120ページ いけますか?
84
00:08:19,132 --> 00:08:21,501
120ページ?
85
00:08:21,501 --> 00:08:25,638
次は 妻が不倫 どうでしょう?
86
00:08:25,638 --> 00:08:29,308
あっ… 描きます。
87
00:08:29,308 --> 00:08:32,662
か か… はい。
88
00:08:32,662 --> 00:08:38,801
ってか 120って…
アシスタントもいないのに…。
89
00:08:38,801 --> 00:08:44,657
(赤ん坊の泣き声)
90
00:08:44,657 --> 00:08:47,026
⦅はい はいはい…。
(泣き声)
91
00:08:47,026 --> 00:08:50,813
やっぱ
ママのだっこが いいんだな。
92
00:08:50,813 --> 00:08:52,965
え?⦆
(泣き声)
93
00:08:52,965 --> 00:09:04,765
(泣き声)
94
00:09:10,650 --> 00:09:13,052
や~るか!
95
00:09:13,052 --> 00:09:17,306
マジ 学校 遠いんだけど。
遠いよね~ 東京。
96
00:09:17,306 --> 00:09:20,309
でもさぁ
引っ越すって わかってたし➡
97
00:09:20,309 --> 00:09:23,729
私立 行くって決めたのも自分。
98
00:09:23,729 --> 00:09:26,966
ん? フフフフ…。
ただいま~。
99
00:09:26,966 --> 00:09:29,152
おかえり。
100
00:09:29,152 --> 00:09:32,338
なんか来てたよ。
ん?
101
00:09:32,338 --> 00:09:34,807
あっ!
ん?
今日ね➡
102
00:09:34,807 --> 00:09:38,961
出版社に行ったんだけど➡
103
00:09:38,961 --> 00:09:43,349
新作 頼まれちゃった。
へぇ~。
104
00:09:43,349 --> 00:09:46,903
昔 描いたやつがね…。
うん。
105
00:09:46,903 --> 00:09:51,103
電子で バカ売れなんだって~。
へぇ~。
106
00:09:53,993 --> 00:09:57,113
あ~っ えっ えぇ~!
107
00:09:57,113 --> 00:09:59,782
どうした?
108
00:09:59,782 --> 00:10:03,803
見て これ。
109
00:10:03,803 --> 00:10:05,788
すげえ 何? これ。
110
00:10:05,788 --> 00:10:07,940
これだけあれば パソコン買えるかも。
111
00:10:07,940 --> 00:10:10,443
アシスタントも雇えるかも。
112
00:10:10,443 --> 00:10:12,478
俺も パソコン欲しい!
なんでよ?
113
00:10:12,478 --> 00:10:15,615
忍ちゃん
こんだけ稼げるんだったら➡
114
00:10:15,615 --> 00:10:17,950
俺 会社 辞めちゃおう!
115
00:10:17,950 --> 00:10:20,970
あ~ あぁ~ あ~っ。
116
00:10:20,970 --> 00:10:23,789
わぁ わぁ わぁ~。
117
00:10:23,789 --> 00:10:26,959
漫画家の部屋みたい。
118
00:10:26,959 --> 00:10:28,945
へぇ~。
119
00:10:28,945 --> 00:10:33,616
ウソ~ キャーッ。
120
00:10:33,616 --> 00:10:36,285
はぁ~。
121
00:10:36,285 --> 00:10:38,454
すごいな。
122
00:10:38,454 --> 00:10:41,123
「ささき蜜柑 漫画家。
11月15日生まれ さそり座。
123
00:10:41,123 --> 00:10:43,643
アシスタントを募集します!」。
124
00:10:43,643 --> 00:10:46,145
ん? キャーッ きてる…。
125
00:10:46,145 --> 00:10:48,531
きてるし えっ?
126
00:10:48,531 --> 00:10:54,031
橘千秋さん。 わっ…。
127
00:13:10,923 --> 00:13:13,325
ドラマか~
私もないんだけどさぁ➡
128
00:13:13,325 --> 00:13:15,327
でも ただただ
ときめきたいの。
129
00:13:15,327 --> 00:13:19,899
あ~ わかる。 この先
ず~と 旦那だけか~とかね。
130
00:13:19,899 --> 00:13:22,968
でも 旦那ってさぁ… 最近さ➡
131
00:13:22,968 --> 00:13:25,488
旦那が死んだら
悲しいのかなって思うよ。
132
00:13:25,488 --> 00:13:27,488
それ すごいわかる。
133
00:13:51,447 --> 00:13:53,447
こんにちは。
134
00:13:59,605 --> 00:14:05,111
はぁ~ 恥ずかしい…。
135
00:14:05,111 --> 00:14:07,811
(ドアの開く音)
136
00:14:29,869 --> 00:14:33,439
ささき先生ですか?
はい。
137
00:14:33,439 --> 00:14:37,259
あっ 橘千秋です。
138
00:14:37,259 --> 00:14:41,959
ああ! あぁ どうぞ。
139
00:14:44,917 --> 00:14:46,936
男…。
140
00:14:46,936 --> 00:14:49,088
家 近っ。
141
00:14:49,088 --> 00:14:53,125
こんな近くに同業がいたなんて。
142
00:14:53,125 --> 00:14:56,779
フフッ あ~ 橘くんって➡
143
00:14:56,779 --> 00:14:59,098
オーミヤ先生のとこにいたんだね。
144
00:14:59,098 --> 00:15:01,934
えっ オーミヤ先生って フルデジタル?
145
00:15:01,934 --> 00:15:05,788
そうです。 だから
僕もデジタルのほうが慣れてて…。
146
00:15:05,788 --> 00:15:09,942
もしかして… あの
ソフトを セットアップできる?
147
00:15:09,942 --> 00:15:13,779
あと あの 原稿に入る前に
使い方も教えてもらったり➡
148
00:15:13,779 --> 00:15:16,132
できるかな?
あの その分の時給は➡
149
00:15:16,132 --> 00:15:19,451
もちろん 払うんで。
もちろんです。
150
00:15:19,451 --> 00:15:21,954
これからでも平気ですよ。
151
00:15:21,954 --> 00:15:25,141
これから?
いやいや 家 散らかってるし➡
152
00:15:25,141 --> 00:15:27,459
あの 土曜だから
夫も子どももいるし…。
153
00:15:27,459 --> 00:15:30,496
僕は 全然 大丈夫です。
気にしません。
154
00:15:30,496 --> 00:15:32,798
ホント?
はい。
155
00:15:32,798 --> 00:15:34,798
え~!
156
00:15:47,830 --> 00:15:49,830
入って。
157
00:15:57,623 --> 00:15:59,959
えっ ちょっと ねぇ もう ズボン!
158
00:15:59,959 --> 00:16:02,628
(洋平)人 連れてくるなんて
聞いてないよ。
159
00:16:02,628 --> 00:16:04,613
もう はいはい ごめんなさいね。
160
00:16:04,613 --> 00:16:07,449
早く あっち行ってよ 早く。
161
00:16:07,449 --> 00:16:09,635
もう やだ~。
162
00:16:09,635 --> 00:16:13,522
ねぇ ちょっと…
ごめんね こんな感じで➡
163
00:16:13,522 --> 00:16:16,458
おじさんで。
(洋平)おじさんで悪かったな。
164
00:16:16,458 --> 00:16:18,460
なんで履いてないの。
165
00:16:18,460 --> 00:16:35,060
(息遣い)
166
00:16:37,129 --> 00:16:41,450
あっ そこに座って。
167
00:16:41,450 --> 00:16:47,973
ホントにね~
もう 全然 わかんなくて。
168
00:16:47,973 --> 00:16:51,273
え~と…。
169
00:16:55,447 --> 00:16:58,634
じゃあ まず
ソフトを ダウンロードしましょうか。
170
00:16:58,634 --> 00:17:00,803
あっ はい。
171
00:17:00,803 --> 00:17:03,003
え~っと…。
172
00:17:08,310 --> 00:17:10,610
これで…。
173
00:17:18,454 --> 00:17:21,457
あっ できたみたいです。
174
00:17:21,457 --> 00:17:23,792
あっ ありがとうございます。
175
00:17:23,792 --> 00:17:38,824
♬~
176
00:17:38,824 --> 00:17:42,895
あっ あっ…。
177
00:17:42,895 --> 00:17:47,132
この写真の背景を
入れてほしいんだけど…。
178
00:17:47,132 --> 00:17:50,302
紙に直接
描いたほうがいいですか?
179
00:17:50,302 --> 00:17:55,674
あぁ! あっ
背景だけ デジタルもできるんだ。
180
00:17:55,674 --> 00:17:59,295
あっ じゃあ 橘くんの
やりやすいほうでいいよ。
181
00:17:59,295 --> 00:18:02,965
あの ねぇ デジタルなら
在宅で作業でもいいし。
182
00:18:02,965 --> 00:18:07,636
あぁ 僕 家に
パソコンも タブレットもなくて…。
183
00:18:07,636 --> 00:18:11,807
あぁ そう…。
通いでもいいですか?
184
00:18:11,807 --> 00:18:14,007
うん もちろん。
185
00:20:42,925 --> 00:20:45,110
終わりました チェックお願いします。
186
00:20:45,110 --> 00:20:49,465
えっ 早っ…
私 全然 終わってないや。
187
00:20:49,465 --> 00:20:52,501
あ~ どうしよう こんな時間。
188
00:20:52,501 --> 00:20:54,536
えっ 私 夕飯 作んないと…。
189
00:20:54,536 --> 00:20:57,139
あぁ じゃあ 僕が作りますよ。
190
00:20:57,139 --> 00:20:59,775
えっ?
先生は ペン入れの続き➡
191
00:20:59,775 --> 00:21:02,575
しててください。
あっ いやいや… えっ えっ?
192
00:21:08,100 --> 00:21:12,621
料理 得意なの?
母子家庭だったんで 必然的に。
193
00:21:12,621 --> 00:21:15,021
ただいま。
ただいま~。
おかえり。
194
00:21:17,009 --> 00:21:19,628
すげえ… えっ 何? これ。
195
00:21:19,628 --> 00:21:21,797
橘くんが 作ってくれたの。
196
00:21:21,797 --> 00:21:24,616
お母さんのより 全然 うまそう。
197
00:21:24,616 --> 00:21:26,668
ちょっと~?
198
00:21:26,668 --> 00:21:29,368
もう 早く
手 洗ってらっしゃい ほら。
199
00:21:38,313 --> 00:21:40,349
なんか すみません 僕まで。
200
00:21:40,349 --> 00:21:44,119
作ってくれた人
帰すわけにいかないよね~。
201
00:21:44,119 --> 00:21:46,455
はい どうぞ。
ありがとうございます。
202
00:21:46,455 --> 00:21:50,626
じゃあ… いただきま~す。
203
00:21:50,626 --> 00:21:52,626
(2人)いただきま~す。
204
00:21:54,947 --> 00:21:59,284
おいしそう。
う~ん。
205
00:21:59,284 --> 00:22:03,105
やっぱり家で仕事する人って
料理 うまくなるよね~。
206
00:22:03,105 --> 00:22:05,807
普通ですよ。
普通じゃないよ。
207
00:22:05,807 --> 00:22:08,507
俺なんて
料理してる時間なんてないもん。
208
00:22:10,779 --> 00:22:13,198
うまっ!
209
00:22:13,198 --> 00:22:16,118
うちの奥さんより
全然 うまいかも。
210
00:22:16,118 --> 00:22:19,605
負けちゃってるよ
忍ちゃん 恥ずかしい!
211
00:22:19,605 --> 00:22:23,275
フフフッ。
212
00:22:23,275 --> 00:22:26,261
皆さんは ずっと ここに
住んでるんですか?
213
00:22:26,261 --> 00:22:28,263
ううん。
214
00:22:28,263 --> 00:22:30,432
ここは 夫の実家。
215
00:22:30,432 --> 00:22:36,605
夫の父が亡くなって
最近 引っ越してきたの。
216
00:22:36,605 --> 00:22:39,091
お二人は
どこで知り合ったんですか?
217
00:22:39,091 --> 00:22:42,094
ん? 私たち!?
218
00:22:42,094 --> 00:22:45,264
はい。
駅前の飲み屋。
219
00:22:45,264 --> 00:22:47,599
私も地元 こっちなの。
220
00:22:47,599 --> 00:22:52,137
えっ ナンパってこと? キモっ!
221
00:22:52,137 --> 00:22:55,207
おい よけいなこと言うなよ。
222
00:22:55,207 --> 00:22:57,776
キモいよね フフフフ…。
じゃあ 僕とも➡
223
00:22:57,776 --> 00:23:00,279
どこかで会ったこと
あるかもしれないですね。
224
00:23:00,279 --> 00:23:02,614
ん?
225
00:23:02,614 --> 00:23:05,951
それにしても 大変だね 君も。
226
00:23:05,951 --> 00:23:08,770
こんな おばさんの
漫画 手伝わされて。
227
00:23:08,770 --> 00:23:13,809
ごはんまで作らされてさぁ。
おばさんじゃないです。
228
00:23:13,809 --> 00:23:16,178
ご主人には どうか知りませんが➡
229
00:23:16,178 --> 00:23:19,178
僕にとっては おばさんじゃなくて
先生です。
230
00:23:26,638 --> 00:23:30,475
だって!
231
00:23:30,475 --> 00:23:33,975
じゃあ また 明日。
232
00:23:37,449 --> 00:23:41,286
先生の漫画
あれは 先生がモデルですか?
233
00:23:41,286 --> 00:23:45,107
夫に不満を持ってて
不倫に走る人妻。
234
00:23:45,107 --> 00:23:48,777
違うよ。
235
00:23:48,777 --> 00:23:50,946
エッセイ漫画じゃないし。
236
00:23:50,946 --> 00:23:53,448
じゃあ 願望?
237
00:23:53,448 --> 00:23:55,450
違います。
238
00:23:55,450 --> 00:23:58,937
あれは… 編集部からの要望。
239
00:23:58,937 --> 00:24:02,107
人妻が不倫に走るっていう。
240
00:24:02,107 --> 00:24:04,626
フフッ な~んだ!
241
00:24:04,626 --> 00:24:07,129
じゃあ おやすみなさい。
242
00:24:07,129 --> 00:24:10,632
おやすみなさい。
243
00:24:10,632 --> 00:24:12,634
うわぁ~
本降りになっちゃったね。
244
00:24:12,634 --> 00:24:15,287
ちょっと待って 傘 持ってって。
245
00:24:15,287 --> 00:24:17,289
ねぇ 傘。
246
00:24:17,289 --> 00:24:19,458
傘 持ってって! ねぇ!
247
00:24:19,458 --> 00:24:49,958
♬~
248
00:27:23,925 --> 00:27:26,094
わさび? わさびじゃん。
249
00:27:26,094 --> 00:27:28,446
わさび! わさび!
わさびじゃん! わさび!
250
00:27:28,446 --> 00:27:30,782
ビックリした ちょっと… え?
ちょっと待って 待って待って。
251
00:27:30,782 --> 00:27:34,102
えっ マルコメ?
252
00:27:34,102 --> 00:27:37,772
博士?
久々 呼ばれた それ。
253
00:27:37,772 --> 00:27:41,793
やだ やだ…。
(笑い声)
254
00:27:41,793 --> 00:27:44,779
わさびはさ
まだ 漫画家 続けてんの?
255
00:27:44,779 --> 00:27:47,933
う~ん まぁ 一応ね。
256
00:27:47,933 --> 00:27:52,370
さすが
我ら 漫研の星。
257
00:27:52,370 --> 00:27:55,607
フフフ…。
漫画家とさ
知り合いだったりするの?
258
00:27:55,607 --> 00:28:00,979
最近は…
杜殿津マリのアシスタントしてた。
259
00:28:00,979 --> 00:28:03,265
と… 杜殿津マリ?
杜殿津マリ。
260
00:28:03,265 --> 00:28:06,601
すごいじゃん。
私 大好きなんだよね~。
261
00:28:06,601 --> 00:28:08,937
今 ドラマもやってるよね?
そうそう。
262
00:28:08,937 --> 00:28:11,737
杜殿津マリのアシスタント
ホント すごいよ。
263
00:28:16,611 --> 00:28:19,431
あっ じゃあ さぁ…。
264
00:28:19,431 --> 00:28:22,751
マルコメと博士の子どもは
同級生なんだ。
265
00:28:22,751 --> 00:28:24,786
うん そう 4年生。
ふ~ん。
266
00:28:24,786 --> 00:28:27,606
わさびんとこは
いくつになった?
今 中1。
267
00:28:27,606 --> 00:28:30,158
玉中?
あっ ううん 都内。
268
00:28:30,158 --> 00:28:35,780
あの 私立に通ってて…。
え~ すごい いいな~。
269
00:28:35,780 --> 00:28:38,600
ご主人 稼いでるんだね。
270
00:28:38,600 --> 00:28:43,772
うちは シングルでさ
毎日 ヒーヒーだよ。
271
00:28:43,772 --> 00:28:46,942
そうなの?
うん 離婚したんだ。
272
00:28:46,942 --> 00:28:51,947
もう 2年前か…
一回り下の女と浮気したの。
273
00:28:51,947 --> 00:28:55,547
一回り下ってさぁ キモくない?
274
00:28:58,119 --> 00:29:01,256
あっ ごめん!
わさびんちの旦那さん➡
275
00:29:01,256 --> 00:29:03,274
一回り上だよね。 ごめん…。
276
00:29:03,274 --> 00:29:06,611
ううん 全然 気にしない。
277
00:29:06,611 --> 00:29:09,431
ウフフフ… それにさぁ…。
278
00:29:09,431 --> 00:29:17,322
(笑い声)
279
00:29:17,322 --> 00:29:21,259
ごめんね あのね…
あの 一回り下と結婚したのに➡
280
00:29:21,259 --> 00:29:23,928
うちの夫も 浮気したんだよね。
フフフ…。
281
00:29:23,928 --> 00:29:26,264
(マルコメ)へぇ~ いつ?
282
00:29:26,264 --> 00:29:28,283
まだ 子どもが
生まれたばっかりのとき。
283
00:29:28,283 --> 00:29:30,435
子ども抱いてさ
尾行しちゃったよね 私。
284
00:29:30,435 --> 00:29:33,455
もう もう 笑っちゃわない?
285
00:29:33,455 --> 00:29:37,776
もう 嫌だ… アハハハハ…。
286
00:29:37,776 --> 00:29:48,276
(赤ん坊の泣き声)
287
00:30:08,490 --> 00:30:10,775
できた~!
288
00:30:10,775 --> 00:30:14,763
はぁ~ うれしい。
今日 打ち上げ行きませんか?
289
00:30:14,763 --> 00:30:18,266
今日?
はい 今日です。
290
00:30:18,266 --> 00:30:26,274
あぁ え~っと… あの…。
291
00:30:26,274 --> 00:30:28,426
何か予定ありました?
292
00:30:28,426 --> 00:30:31,629
う~ん…。
293
00:30:31,629 --> 00:30:36,101
う~ん ううん 何にも。
294
00:30:36,101 --> 00:30:38,086
そうだね 行こっか?
295
00:30:38,086 --> 00:30:41,773
先生と旦那さんが知り合った
飲み屋さんに行きたいです。
296
00:30:41,773 --> 00:30:45,777
なんで?
もっと いいとこ行こうよ。
297
00:30:45,777 --> 00:30:48,430
いいんです。 行ってみたくて。
298
00:30:48,430 --> 00:30:52,434
う~ん じゃあ…。
299
00:30:52,434 --> 00:30:55,103
駅前に6時で どう?
300
00:30:55,103 --> 00:31:00,003
はい! 楽しみです!
301
00:33:47,909 --> 00:33:51,946
これは… う~ん 違うな。
302
00:33:51,946 --> 00:33:55,099
え~ これ?
303
00:33:55,099 --> 00:33:57,452
焼き芋だな。
304
00:33:57,452 --> 00:33:59,487
派手だな~。
305
00:33:59,487 --> 00:34:02,273
えぇ… これ…。
306
00:34:02,273 --> 00:34:05,760
何やってんの?
あっ お母さんね➡
307
00:34:05,760 --> 00:34:08,263
今日 お出かけするから。
308
00:34:08,263 --> 00:34:10,263
今から?
うん。
309
00:34:12,433 --> 00:34:14,602
あぁ…。
310
00:34:14,602 --> 00:34:18,606
今日… 今日なの?
ホントに今日 出かけんの?
311
00:34:18,606 --> 00:34:20,775
そうだよ~ これ マダムだな。
312
00:34:20,775 --> 00:34:25,763
誰と出かけんの?
えっ? 友達だけど だめ?
313
00:34:25,763 --> 00:34:29,267
え?
別に…。
314
00:34:29,267 --> 00:34:36,307
え~っと これ… これかな?
こっちか?
315
00:34:36,307 --> 00:34:38,307
こちらへ どうぞ。
316
00:34:40,461 --> 00:34:45,783
えっ ここですか?
こんなんだったっけな。
317
00:34:45,783 --> 00:34:49,771
え~ ちょっと なんか
恥ずかしいな。
318
00:34:49,771 --> 00:34:52,256
なんか 感じ違いますね。
319
00:34:52,256 --> 00:34:54,425
ん? そう?
320
00:34:54,425 --> 00:34:56,444
出かけるときは
いつもこんな感じ。
321
00:34:56,444 --> 00:34:58,444
失礼いたします。
322
00:35:00,448 --> 00:35:02,450
じゃあ… 乾杯。
323
00:35:02,450 --> 00:35:04,450
乾杯。
324
00:35:09,791 --> 00:35:11,793
あ~っ おいしい。
325
00:35:11,793 --> 00:35:13,795
このあとの仕事の予定って。
326
00:35:13,795 --> 00:35:18,683
あぁ… まだ ちょっと
決まってはないんだけど…。
327
00:35:18,683 --> 00:35:21,269
今回の結果しだいかな~。
328
00:35:21,269 --> 00:35:24,939
次があれば また呼んでください。
329
00:35:24,939 --> 00:35:27,458
うん もちろん。
330
00:35:27,458 --> 00:35:31,112
あっ 橘くんは
今 何か描いてるの?
331
00:35:31,112 --> 00:35:34,799
この間 「スパイス」に
持ち込みしたんですけど…。
332
00:35:34,799 --> 00:35:36,951
全然 だめで。
333
00:35:36,951 --> 00:35:43,124
えっ 私のデビュー 『月刊 スパイス』だよ。
334
00:35:43,124 --> 00:35:47,612
えっ? あっ そうなんですか?
へぇ~。
335
00:35:47,612 --> 00:35:50,114
イメージじゃないでしょ。
はい。
336
00:35:50,114 --> 00:35:54,135
昔は もっとね
とんがったりしてたんだけどね。
337
00:35:54,135 --> 00:35:58,272
う~ん 「スパイス」って
増刊号もないし➡
338
00:35:58,272 --> 00:36:02,443
デビューしても 連載とるの
結構 大変だよ。
339
00:36:02,443 --> 00:36:05,129
そうなんですよね~。
340
00:36:05,129 --> 00:36:09,000
僕も 大好きな作家さん
いたんですけど➡
341
00:36:09,000 --> 00:36:11,119
いつの間にか消えちゃって。
342
00:36:11,119 --> 00:36:14,122
ふ~ん そうなんだ。
業界からの注目度は➡
343
00:36:14,122 --> 00:36:16,958
高いんだけどね~。
344
00:36:16,958 --> 00:36:21,446
え~ でもさぁ
雑誌に こだわらなくても➡
345
00:36:21,446 --> 00:36:26,951
今 SNSでさ こう 話題 つかむ人➡
346
00:36:26,951 --> 00:36:28,953
多いじゃない?
そうなんですよ。
347
00:36:28,953 --> 00:36:31,272
だから 僕も いろいろやってて…。
348
00:36:31,272 --> 00:36:35,176
正直 持ち込みするより
うちからパソコンで投稿したほうが➡
349
00:36:35,176 --> 00:36:37,462
手軽だし お金もかかんないし…。
350
00:36:37,462 --> 00:36:40,562
う~ん そうだよね。
351
00:36:52,810 --> 00:36:55,510
パソコン… うちにないって。
352
00:37:12,130 --> 00:37:14,130
こちら お通しになります。
353
00:37:23,624 --> 00:37:28,296
うわ~ 降ってる。
354
00:37:28,296 --> 00:37:31,466
え~ やむかな? これ。
355
00:37:31,466 --> 00:37:35,303
え… あ… あっ
ちょっ… どうしよう?
356
00:37:35,303 --> 00:37:37,455
え~っ。
357
00:37:37,455 --> 00:37:44,779
わわわ… タクシー つかまるかな?
358
00:37:44,779 --> 00:37:46,781
先生って
結婚 何年目なんですか?
359
00:37:46,781 --> 00:37:51,169
えっ? フフフフ… なんで?
360
00:37:51,169 --> 00:37:54,789
15年目かな。
361
00:37:54,789 --> 00:37:57,108
旦那さんの
どこが よかったんですか?
362
00:37:57,108 --> 00:38:01,128
ん?
363
00:38:01,128 --> 00:38:04,782
♬「We didn't start the fire」
364
00:38:04,782 --> 00:38:09,136
(鼻歌)
365
00:38:09,136 --> 00:38:11,672
ハハハッ なんなんですか それ?
366
00:38:11,672 --> 00:38:16,127
ビリー・ジョエルの 『ハートにファイア』。
367
00:38:16,127 --> 00:38:18,796
『ハートにファイア』?
そうだよ。
368
00:38:18,796 --> 00:38:21,799
アハハハ 『ハートにファイア』って…。
何?
369
00:38:21,799 --> 00:38:24,468
なに その古臭い タイトル。
バカにしてるでしょ。
370
00:38:24,468 --> 00:38:26,454
ハハハハ… それ ヤバっ。
371
00:38:26,454 --> 00:38:30,474
え~ すっごく
かっこいいんだよ。
372
00:38:30,474 --> 00:38:33,144
だって 夫が 初めて会った日に➡
373
00:38:33,144 --> 00:38:37,999
カラオケで これを すっごい
かっこよく歌ってくれたの。
374
00:38:37,999 --> 00:38:40,034
いやいや ダサいですよ…。
375
00:38:40,034 --> 00:38:42,503
え~ 名曲なんだって~。
376
00:38:42,503 --> 00:38:44,956
あの頃 だって➡
377
00:38:44,956 --> 00:38:48,956
ビリー・ジョエル 聴くような人
周りにいなかったもん。
378
00:38:57,134 --> 00:38:59,820
今度 聴いてみますね。
379
00:38:59,820 --> 00:39:03,620
それで 旦那さんより
かっこよく歌いますよ。
380
00:39:07,728 --> 00:39:12,628
だって こんな日に 僕と
一緒にいてくれたんですから。
381
00:39:14,819 --> 00:39:55,610
♬~
382
00:39:55,610 --> 00:40:01,010
《私は今日 40歳になった》
383
00:40:33,964 --> 00:40:36,464
(ドアチャイム)
384
00:40:57,972 --> 00:41:00,491
《エンジンの鼓動を 聞いていると➡
31158