All language subtitles for [English] Laoshan Taoist [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:45,680 --> 00:01:52,720 [A Taoist Priest From Lao Mountain] 3 00:01:57,390 --> 00:02:00,820 [Life And Death Disclaimer] 4 00:02:06,540 --> 00:02:07,020 Hello? 5 00:02:08,080 --> 00:02:08,560 Hello? 6 00:02:10,500 --> 00:02:10,940 Hello. 7 00:02:12,300 --> 00:02:12,920 Excuse me. 8 00:02:12,960 --> 00:02:14,110 Is this the mansion of Councillor Lu 9 00:02:14,280 --> 00:02:15,470 of the Qingshui Town? 10 00:02:16,480 --> 00:02:18,680 Who...Who are you guys? 11 00:02:20,660 --> 00:02:21,630 The three of us? 12 00:02:21,890 --> 00:02:23,700 We are the monster-hunting Taoist priests from Lao Mountain. 13 00:02:24,800 --> 00:02:26,780 We heard there are monsters causing trouble around the mansion. 14 00:02:27,000 --> 00:02:28,800 Is it real? 15 00:02:32,010 --> 00:02:33,420 To tell the truth, 16 00:02:33,910 --> 00:02:35,670 Councillor Lu, the owner of the mansion, 17 00:02:35,930 --> 00:02:37,160 had been sick for a long time 18 00:02:37,380 --> 00:02:38,920 and was barely breathing. 19 00:02:40,020 --> 00:02:41,030 But later 20 00:02:41,470 --> 00:02:42,090 I heard that 21 00:02:42,220 --> 00:02:45,170 he spent a lot of money hiring several men from the Buzhou Mountain 22 00:02:45,390 --> 00:02:46,800 who were skilled in the arts of necromancy, astrology and medicine 23 00:02:47,590 --> 00:02:50,320 to bring him back to life with monsters' blood. 24 00:02:52,300 --> 00:02:54,980 But nobody knows what happened after that. 25 00:02:56,650 --> 00:02:57,579 All we could know is that 26 00:02:58,240 --> 00:02:59,420 the next morning, 27 00:03:00,130 --> 00:03:01,230 the Lu's mansion 28 00:03:01,620 --> 00:03:03,910 had become the way it is now. 29 00:03:04,000 --> 00:03:05,450 Then what about the other people in the mansion? 30 00:03:05,670 --> 00:03:06,680 Where are they now? 31 00:03:07,080 --> 00:03:09,500 The other people? They are all inside. 32 00:03:09,630 --> 00:03:11,300 You will see them later. 33 00:03:12,490 --> 00:03:13,810 I'm counting on you to deal with 34 00:03:14,430 --> 00:03:16,760 what's happening inside, three Taoist priests from the Mao Mountain. 35 00:03:16,850 --> 00:03:18,120 Let me say this again. 36 00:03:18,829 --> 00:03:19,930 It's the Lao Mountain. 37 00:03:20,190 --> 00:03:21,200 Not the Mao Mountain. 38 00:03:22,390 --> 00:03:23,450 Whatever. 39 00:03:33,880 --> 00:03:34,360 Shuangshuang. 40 00:03:34,710 --> 00:03:35,640 After entering the mansion, 41 00:03:35,990 --> 00:03:36,910 you can hide behind my back. 42 00:03:37,090 --> 00:03:37,880 I'll protect you. 43 00:03:38,540 --> 00:03:39,820 Take care of yourself first. 44 00:03:40,780 --> 00:03:42,280 Watch your tone! 45 00:03:43,780 --> 00:03:44,660 As usual, 46 00:03:45,320 --> 00:03:46,590 I'll be in charge of subduing the monsters. 47 00:03:47,560 --> 00:03:48,130 Shuangshuang, 48 00:03:48,880 --> 00:03:49,890 you shall come with me to set up a magic circle 49 00:03:50,200 --> 00:03:51,390 to block the escape route. 50 00:03:52,490 --> 00:03:53,190 Wang Sheng. 51 00:03:53,720 --> 00:03:54,470 You stay here 52 00:03:54,600 --> 00:03:55,220 to keep an eye on the rear for us. 53 00:03:56,100 --> 00:03:57,680 Why me again? 54 00:03:58,210 --> 00:03:58,820 Brother Gui. 55 00:03:58,960 --> 00:03:59,790 Then I'll be following behind you. 56 00:03:59,840 --> 00:04:01,110 I need you to protect me. 57 00:04:03,360 --> 00:04:04,060 You'll be very safe 58 00:04:04,590 --> 00:04:05,250 with me. 59 00:04:07,100 --> 00:04:07,620 You guys. 60 00:04:07,930 --> 00:04:08,770 I'm still here. 61 00:04:09,300 --> 00:04:11,230 Could you please think about my feelings a bit? 62 00:04:31,210 --> 00:04:31,870 Shuangshuang. 63 00:04:33,320 --> 00:04:34,460 See if there's anything that could be useful. 64 00:04:35,260 --> 00:04:35,830 Take them all. 65 00:05:12,700 --> 00:05:14,110 So many treasures! 66 00:05:18,510 --> 00:05:19,080 Shuangshuang. 67 00:05:20,090 --> 00:05:21,190 We're so going to be rich. 68 00:05:21,230 --> 00:05:23,170 There are so many things of great value! 69 00:05:24,490 --> 00:05:26,210 You mortals. 70 00:05:27,970 --> 00:05:29,680 How dare you use my life 71 00:05:30,870 --> 00:05:32,890 to extend your life? 72 00:05:33,510 --> 00:05:34,830 We're just passing by. 73 00:05:35,140 --> 00:05:37,730 We can just leave if we're bothering you. 74 00:05:48,690 --> 00:05:49,920 Since you're here, 75 00:05:50,450 --> 00:05:52,250 how can I let you go easily? 76 00:05:55,860 --> 00:05:56,740 Where are you from, you monster? 77 00:05:57,270 --> 00:05:58,460 Show yourself! 78 00:05:58,460 --> 00:06:00,480 I'm standing right in front of you. 79 00:06:01,450 --> 00:06:03,030 Is there any other ways I can show myself? 80 00:06:05,940 --> 00:06:06,420 Brother Gui! 81 00:06:10,430 --> 00:06:12,630 Brother Gui, why are you down? 82 00:06:17,200 --> 00:06:17,950 Shuangshuang. 83 00:06:18,870 --> 00:06:20,280 I'm seriously injured. 84 00:06:21,340 --> 00:06:22,920 I can't subdue monsters with you any more. 85 00:06:24,240 --> 00:06:26,440 You should just try your best. 86 00:06:27,450 --> 00:06:28,470 What should I do? 87 00:06:28,950 --> 00:06:30,400 Run, of course. 88 00:06:32,780 --> 00:06:33,750 Wang Sheng! 89 00:06:34,230 --> 00:06:34,980 Wang Sheng! 90 00:06:35,070 --> 00:06:35,950 Open the door! 91 00:07:07,190 --> 00:07:08,200 Wang Sheng! 92 00:07:08,600 --> 00:07:10,000 Wang Sheng, help! 93 00:07:10,000 --> 00:07:10,750 Wang Sheng! 94 00:07:10,750 --> 00:07:11,150 Shuangshuang! 95 00:07:11,150 --> 00:07:11,940 Help! 96 00:07:12,330 --> 00:07:13,080 I'm coming to help you! 97 00:07:34,380 --> 00:07:35,870 Shuangshuang, hang in there! 98 00:07:36,840 --> 00:07:37,500 I'm coming to help you! 99 00:07:40,890 --> 00:07:42,300 Another one looking for death. 100 00:07:43,260 --> 00:07:46,650 It seems like I can tuck away a big meal today. 101 00:08:38,570 --> 00:08:40,640 Only with that crappy sword of yours, 102 00:08:41,120 --> 00:08:43,760 how are you going to fight against me? 103 00:09:27,630 --> 00:09:28,950 Taoist priest from Lao Mountain? 104 00:09:58,080 --> 00:10:00,230 In between the dark blue sky and the yellow earth, all monsters shall be imprisoned. In! 105 00:10:17,090 --> 00:10:18,800 Thank you so much for saving my life! 106 00:10:22,060 --> 00:10:24,830 It's my duty to subdue monsters as a Taoist priest of Lao Mountain. 107 00:10:24,960 --> 00:10:25,750 I did not save you. 108 00:10:26,630 --> 00:10:27,510 So you don't have to thank me. 109 00:10:28,170 --> 00:10:28,700 What a coincidence! 110 00:10:29,270 --> 00:10:30,150 -My name is Wang Sheng. -Take your hands off me. 111 00:10:30,370 --> 00:10:32,270 I am the fourth successor of the Taoism of Lao Mountain. 112 00:10:32,350 --> 00:10:33,720 It seems like we have a lot in common. 113 00:10:33,890 --> 00:10:34,380 How about... 114 00:10:34,380 --> 00:10:35,040 You wanna hit on me? 115 00:10:36,400 --> 00:10:37,720 Am I that obvious? 116 00:10:37,770 --> 00:10:38,650 Actually I just want to... 117 00:10:38,650 --> 00:10:39,390 Don't even think about it. 118 00:10:41,590 --> 00:10:42,830 You know what I'm thinking? 119 00:10:42,910 --> 00:10:44,320 You can't want anything. 120 00:10:44,760 --> 00:10:45,640 You don't deserve it. 121 00:10:48,810 --> 00:10:50,790 I just want you to take me back to Lao Mountain. 122 00:10:50,920 --> 00:10:51,850 In your next life. 123 00:11:00,160 --> 00:11:03,020 Mingxu, long time no see. 124 00:11:03,990 --> 00:11:06,370 You know why I'm here. 125 00:11:06,370 --> 00:11:08,740 I will not give you the Suixin File. 126 00:11:09,310 --> 00:11:10,460 Youheng is dead already. 127 00:11:10,990 --> 00:11:12,440 Do you think you can stop me 128 00:11:12,530 --> 00:11:14,020 just with all that power you've got? 129 00:11:16,880 --> 00:11:17,500 Master! 130 00:11:17,890 --> 00:11:20,930 Master! 131 00:11:23,170 --> 00:11:23,700 Master! 132 00:11:24,930 --> 00:11:26,120 Master, what did you see? 133 00:11:28,630 --> 00:11:30,650 Master, what on earth happened? 134 00:11:32,330 --> 00:11:33,650 It's Xuanzhen. 135 00:11:34,880 --> 00:11:37,030 Xuanzhen is back. 136 00:11:35,890 --> 00:11:40,250 [Heaven Earth Man] 137 00:11:37,030 --> 00:11:37,560 No way. 138 00:11:38,050 --> 00:11:38,880 The Trinity Seal 139 00:11:39,150 --> 00:11:41,260 is based on the three powers of heaven, earth and man. 140 00:11:41,830 --> 00:11:43,190 As long as the three lights are still on, 141 00:11:43,590 --> 00:11:45,570 Xuanzhen can never be a threat to the Lao Mountain. 142 00:11:46,140 --> 00:11:46,670 Master, 143 00:11:47,240 --> 00:11:48,080 you're worrying too much. 144 00:11:47,590 --> 00:11:49,930 [Heaven] 145 00:11:52,700 --> 00:11:53,270 Lingfeng, 146 00:11:53,400 --> 00:11:54,330 you jinx! 147 00:11:55,210 --> 00:11:56,310 Master, don't worry. 148 00:11:56,880 --> 00:11:59,210 One day if Xuanzhen really makes his way back as you expected, 149 00:11:59,780 --> 00:12:01,500 I will definitely defy death to defend Lao Mountain 150 00:12:02,110 --> 00:12:03,040 and the common people. 151 00:12:03,790 --> 00:12:05,060 All these years, 152 00:12:05,410 --> 00:12:09,290 Xuanzhen has accumulated his resentment, making him more powerful than ever. 153 00:12:09,420 --> 00:12:11,400 With only the power of us, 154 00:12:12,320 --> 00:12:14,350 I'm afraid we'll be like throwing eggs against a rock. 155 00:12:14,650 --> 00:12:15,310 Right now, 156 00:12:15,750 --> 00:12:16,550 only by finding 157 00:12:17,160 --> 00:12:20,240 the person destined by the Suixin File of our Lao Mountain 158 00:12:20,550 --> 00:12:22,000 and depending on the Suixin Magic Arts 159 00:12:22,440 --> 00:12:24,070 can we survive from this calamity. 160 00:12:24,240 --> 00:12:25,170 Master, are you saying that 161 00:12:26,710 --> 00:12:27,630 you already have someone in mind? 162 00:12:30,010 --> 00:12:30,360 Come closer. 163 00:12:34,190 --> 00:12:35,110 Recently, 164 00:12:35,990 --> 00:12:37,710 have you dreamed of our Founder? 165 00:12:41,490 --> 00:12:42,200 Have you? 166 00:12:42,900 --> 00:12:43,600 No? 167 00:12:44,000 --> 00:12:45,280 Then just wait for it. 168 00:12:45,450 --> 00:12:45,940 Wait for it. 169 00:12:52,010 --> 00:12:52,540 Brother, 170 00:12:52,800 --> 00:12:53,990 do you know the way to Lao Mountain? 171 00:12:53,990 --> 00:12:54,820 Nope. 172 00:12:54,910 --> 00:12:55,970 You can ask about it there. 173 00:12:56,630 --> 00:12:57,460 Okay. Thanks. 174 00:14:01,480 --> 00:14:01,970 Who is it? 175 00:14:03,160 --> 00:14:03,640 Who? 176 00:14:04,780 --> 00:14:05,530 Don't hide yourself. 177 00:14:07,780 --> 00:14:08,300 Who are you? 178 00:14:08,660 --> 00:14:09,270 Come out! 179 00:14:09,840 --> 00:14:11,600 I can see that your sword is so rusty 180 00:14:11,600 --> 00:14:12,660 that it can't be of great use. 181 00:14:12,750 --> 00:14:14,330 But it's not so useless for I can still use it 182 00:14:14,330 --> 00:14:15,650 to cook my chicken. 183 00:14:16,050 --> 00:14:17,410 Unreasonable! 184 00:14:17,410 --> 00:14:18,690 How dare you use my sword to roast your chicken? 185 00:14:18,820 --> 00:14:19,350 Give it back to me! 186 00:14:24,010 --> 00:14:24,630 This chicken 187 00:14:24,670 --> 00:14:25,460 is so fat and tasty. 188 00:14:25,460 --> 00:14:27,000 Greatest food on earth! 189 00:14:30,520 --> 00:14:32,060 It smells so good. 190 00:14:32,280 --> 00:14:33,430 You impolite old man! 191 00:14:33,520 --> 00:14:35,100 I'm gonna kick your ass. 192 00:14:48,520 --> 00:14:50,190 This chicken should be ready to eat. 193 00:14:56,610 --> 00:14:57,800 Who on earth are you? 194 00:15:01,590 --> 00:15:02,600 Some swords 195 00:15:03,390 --> 00:15:04,530 are indeed very sharp, 196 00:15:05,460 --> 00:15:06,510 but they just lack polish 197 00:15:06,780 --> 00:15:08,360 and are too rusty. 198 00:15:09,020 --> 00:15:10,120 Some talents 199 00:15:10,740 --> 00:15:12,010 are indeed full of gifts, 200 00:15:12,060 --> 00:15:13,470 but they just lack good opportunities 201 00:15:14,130 --> 00:15:14,960 so that 202 00:15:15,490 --> 00:15:17,120 they can never be enlightened all their life. 203 00:15:17,560 --> 00:15:18,260 Young man, 204 00:15:18,750 --> 00:15:20,370 I know you are wholeheartedly devoted to Taoism. 205 00:15:21,120 --> 00:15:22,090 But do you know that 206 00:15:22,570 --> 00:15:22,970 Taoism... 207 00:15:25,920 --> 00:15:28,210 Taoism isn't about how high the mountain is. 208 00:15:28,380 --> 00:15:29,610 It's about the ground you're standing on. 209 00:15:32,210 --> 00:15:33,220 What is this? 210 00:15:37,750 --> 00:15:40,310 You bastard. How dare you do this to an old man? 211 00:15:40,440 --> 00:15:41,450 Who taught you this? 212 00:15:43,910 --> 00:15:45,190 Let me down! 213 00:15:45,590 --> 00:15:46,820 Look at yourself. 214 00:15:46,950 --> 00:15:48,090 Why did you have to make such a big fuss? 215 00:15:50,560 --> 00:15:51,750 It's indeed not so easy for you 216 00:15:53,110 --> 00:15:54,340 to be deceiving people 217 00:15:54,430 --> 00:15:56,410 at such an old age. 218 00:15:56,670 --> 00:15:57,030 But 219 00:15:57,330 --> 00:15:58,960 it seems like we are in the same sect. 220 00:15:59,050 --> 00:16:01,070 So I won't keep making a fuss with you today. 221 00:16:02,390 --> 00:16:03,050 As for the chicken, 222 00:16:03,320 --> 00:16:04,240 thank you. 223 00:16:05,690 --> 00:16:06,710 Help! 224 00:16:07,630 --> 00:16:08,640 Help! 225 00:16:17,310 --> 00:16:18,450 You just passed through the wall like that! 226 00:16:18,450 --> 00:16:19,380 How did you manage to do that? 227 00:16:20,790 --> 00:16:23,250 It's all about the heart but the matter itself. 228 00:16:37,150 --> 00:16:38,520 If there isn't a wall in your heart, 229 00:16:38,610 --> 00:16:40,980 then the wall will not be in your way. 230 00:16:41,640 --> 00:16:43,230 As for the Xiaoyao Ring of mine, 231 00:16:44,720 --> 00:16:46,480 it is a magic weapon 232 00:16:46,700 --> 00:16:48,810 that can let people's heart not be trapped 233 00:16:48,860 --> 00:16:51,150 by the mundane matters. 234 00:16:52,200 --> 00:16:53,130 Xiaoyao Ring? 235 00:16:58,230 --> 00:16:58,930 Do you want it? 236 00:17:01,050 --> 00:17:02,810 I think I can pass it on to you. 237 00:17:04,079 --> 00:17:05,089 But... 238 00:17:09,540 --> 00:17:11,430 Why can't you just let go of my sword? 239 00:17:11,520 --> 00:17:12,349 If I give it to you, 240 00:17:12,349 --> 00:17:13,410 my dad is going to kill me. 241 00:17:13,450 --> 00:17:14,109 No way. 242 00:17:14,160 --> 00:17:15,210 Is it really that serious? 243 00:17:15,829 --> 00:17:16,440 Kill you? 244 00:17:16,530 --> 00:17:18,290 Let me tell you. It's just a rusty sword. 245 00:17:18,380 --> 00:17:19,079 Do you really have to? 246 00:17:19,079 --> 00:17:19,960 Yes. 247 00:17:21,589 --> 00:17:22,869 Thought it's of no value at all, 248 00:17:22,960 --> 00:17:24,410 it's quite important to me. 249 00:17:26,079 --> 00:17:26,829 Legend has it that 250 00:17:27,400 --> 00:17:28,319 my great-grandfather 251 00:17:28,630 --> 00:17:30,170 was a world-famous Taoist priest from Lao Mountain. 252 00:17:31,100 --> 00:17:32,200 He spent his life subduing monsters and protecting the Taoism 253 00:17:32,240 --> 00:17:32,900 with awe-inspiring righteousness. 254 00:17:34,260 --> 00:17:34,970 After he died, 255 00:17:35,580 --> 00:17:37,830 the Lao Mountain sect passed this sword to his descendants, 256 00:17:38,400 --> 00:17:39,540 hoping that 257 00:17:39,680 --> 00:17:40,420 they can protect the common people 258 00:17:40,780 --> 00:17:41,880 with this sword 259 00:17:42,540 --> 00:17:43,810 in order to inherit his behest. 260 00:17:46,760 --> 00:17:48,260 The priest only used his single hand 261 00:17:48,480 --> 00:17:50,370 and fought against me for several rounds. 262 00:17:50,850 --> 00:17:52,440 Of course I'm no weak man. 263 00:17:52,700 --> 00:17:54,590 I sold the dummy and led him into his own trap. 264 00:17:54,680 --> 00:17:56,620 I really beat the crap out of him. 265 00:17:57,670 --> 00:17:58,290 But that priest 266 00:17:58,680 --> 00:18:00,000 was actually a real master. 267 00:18:00,440 --> 00:18:01,500 He actually passed through the wall 268 00:18:03,300 --> 00:18:04,930 right in front of me. 269 00:18:07,880 --> 00:18:09,240 After asking him later, 270 00:18:09,240 --> 00:18:12,460 [Wang's Ancestral Temple] 271 00:18:09,330 --> 00:18:10,520 I got to know that he got the tricks 272 00:18:10,700 --> 00:18:12,680 all thanks to this Xiaoyao Ring. 273 00:18:15,760 --> 00:18:18,040 In the end, seeing how talented I was, 274 00:18:18,700 --> 00:18:20,200 he passed this ring to me. 275 00:18:20,550 --> 00:18:22,840 From then on, the heavy burden of protecting the common people 276 00:18:23,100 --> 00:18:25,350 fell on my shoulders. 277 00:18:28,380 --> 00:18:30,320 And now I have had everything prepared 278 00:18:30,360 --> 00:18:31,330 except for a female assistant 279 00:18:31,510 --> 00:18:33,750 who can take care of me and tolerate me, with a good image and nice characteristics. 280 00:18:36,830 --> 00:18:37,670 Shuangshuang. 281 00:18:38,590 --> 00:18:39,960 Do you wanna give it a try? 282 00:18:42,290 --> 00:18:43,650 Is that really that magical? 283 00:18:44,140 --> 00:18:44,930 Let me tell you, 284 00:18:44,970 --> 00:18:46,470 I have seen the world. 285 00:18:47,220 --> 00:18:48,320 You can't fool me. 286 00:18:49,420 --> 00:18:50,250 It cannot be denied that 287 00:18:50,870 --> 00:18:51,750 what I told you just now 288 00:18:51,790 --> 00:18:53,510 was indeed a story that has been exaggerated. 289 00:18:55,000 --> 00:18:55,400 However, 290 00:18:58,130 --> 00:18:59,490 as for this ring, 291 00:18:59,930 --> 00:19:01,340 I meant every word I said. 292 00:19:02,040 --> 00:19:03,010 See for yourself. 293 00:19:10,580 --> 00:19:11,060 Wang Sheng. 294 00:19:12,080 --> 00:19:13,620 As for the story of Lao Mountain, 295 00:19:14,320 --> 00:19:15,240 when I was little, 296 00:19:16,120 --> 00:19:17,220 my father mentioned to me 297 00:19:17,440 --> 00:19:18,500 as a joke 298 00:19:18,720 --> 00:19:19,950 once in a while. 299 00:19:28,930 --> 00:19:29,500 How about this? 300 00:19:29,900 --> 00:19:32,010 If, as you just said, 301 00:19:32,710 --> 00:19:33,720 with this ring 302 00:19:34,560 --> 00:19:35,830 you can really pass through the wall, 303 00:19:36,930 --> 00:19:38,080 then I, Gui, 304 00:19:38,430 --> 00:19:39,440 will be your assistant. 305 00:19:39,710 --> 00:19:40,060 What do you think? 306 00:19:41,110 --> 00:19:41,510 I'm sorry. 307 00:19:42,610 --> 00:19:43,710 Because of your gender, 308 00:19:43,750 --> 00:19:45,600 you cannot meet the request of what I want in an assistant at the moment. 309 00:19:46,440 --> 00:19:46,790 But 310 00:19:47,360 --> 00:19:49,520 I do need someone who can help me carry my bag and my sword. 311 00:19:50,130 --> 00:19:51,410 I think this job is better for you. 312 00:19:51,410 --> 00:19:52,110 Cut the crap. 313 00:19:53,260 --> 00:19:53,700 Come on. 314 00:19:55,630 --> 00:19:56,510 Then you should really 315 00:19:57,790 --> 00:19:58,890 look carefully. 316 00:19:59,510 --> 00:20:00,650 Everybody come take a look. 317 00:20:00,830 --> 00:20:02,010 -In case he goes back on his words. - Get out of the way. 318 00:20:03,690 --> 00:20:05,180 I will only do it once. 319 00:20:05,360 --> 00:20:08,040 If you refuse to admit my power afterwards, 320 00:20:09,140 --> 00:20:09,580 everyone, 321 00:20:10,460 --> 00:20:11,910 I have you to be my witnesses. 322 00:20:15,650 --> 00:20:16,840 Sister, look. 323 00:20:18,380 --> 00:20:19,170 It's just some childish tricks. 324 00:20:36,030 --> 00:20:38,840 In between the dark blue sky and the yellow earth, everything is in their own place. 325 00:20:39,280 --> 00:20:42,490 I conquer all difficulties to prove my powers. 326 00:20:44,520 --> 00:20:45,000 Through! 327 00:21:01,560 --> 00:21:02,320 Is he ok? 328 00:21:12,590 --> 00:21:13,340 Are you alright? 329 00:21:20,990 --> 00:21:22,580 Lao Mountain Taoism. 330 00:21:22,620 --> 00:21:23,990 Wall-Through Magic. 331 00:21:24,070 --> 00:21:25,480 How amazing! 332 00:21:26,890 --> 00:21:27,640 Wang Sheng. 333 00:21:27,680 --> 00:21:28,870 Go back to sell your tofu. 334 00:21:28,910 --> 00:21:30,010 It's too difficult for you, 335 00:21:30,010 --> 00:21:30,670 isn't it? 336 00:21:31,060 --> 00:21:31,780 Sure. 337 00:21:32,130 --> 00:21:32,980 Yeah. 338 00:21:33,630 --> 00:21:34,920 I said you could not make it. 339 00:21:36,090 --> 00:21:38,070 See, he made a fool of himself. 340 00:21:39,740 --> 00:21:40,970 Forget about it. 341 00:21:41,160 --> 00:21:42,290 Forget about it. 342 00:21:42,290 --> 00:21:43,520 Look, the wall has been hit like... 343 00:21:45,500 --> 00:21:45,900 Again? 344 00:21:46,160 --> 00:21:49,370 Hit it! 345 00:22:00,330 --> 00:22:00,890 Tofu? 346 00:22:03,280 --> 00:22:03,890 Father, I... 347 00:22:04,340 --> 00:22:05,380 What are you doing? 348 00:22:07,980 --> 00:22:08,820 Where are you going? 349 00:22:09,740 --> 00:22:10,540 I will beat you to death. 350 00:22:10,580 --> 00:22:11,200 Father, I didn't... 351 00:22:11,240 --> 00:22:12,470 -It's the ring. -Stop๏ผ 352 00:22:13,480 --> 00:22:14,060 Father. 353 00:22:14,230 --> 00:22:15,730 What ring? Nonsense! 354 00:22:16,610 --> 00:22:17,580 What ring? 355 00:22:18,280 --> 00:22:18,760 Stop! 356 00:22:19,250 --> 00:22:19,690 Father. 357 00:22:20,040 --> 00:22:20,920 -I didn't lie to you. -You... 358 00:22:20,920 --> 00:22:22,940 -I really learned the Lao Mountain Taoism magic arts. -Lao Mountain Taoism magic arts? 359 00:22:22,940 --> 00:22:24,570 You even could not sell Tofu properly. 360 00:22:24,570 --> 00:22:25,890 -Father, I didn't lie to you. -How dare you learned to cheat? 361 00:22:25,940 --> 00:22:26,820 Why don't you trust me? 362 00:22:26,820 --> 00:22:28,620 I don't have such a useless son like you. 363 00:22:29,280 --> 00:22:30,690 You little bastard. 364 00:22:32,710 --> 00:22:34,340 Why even you don't believe me? 365 00:22:40,060 --> 00:22:41,160 Where is your sword? 366 00:22:44,680 --> 00:22:45,340 Where is it? 367 00:22:47,450 --> 00:22:47,940 It was sold. 368 00:22:52,120 --> 00:22:52,600 Sold? 369 00:22:55,020 --> 00:22:56,050 Sold? 370 00:22:58,230 --> 00:23:00,390 You bastard! 371 00:23:02,810 --> 00:23:04,570 -You bastard. -Father. 372 00:23:04,790 --> 00:23:06,110 You can never come home 373 00:23:06,110 --> 00:23:07,120 if you can't get it back! 374 00:23:07,650 --> 00:23:09,630 Just die outside! 375 00:23:13,760 --> 00:23:14,420 Old liar. 376 00:23:15,830 --> 00:23:16,490 Old liar. 377 00:23:17,500 --> 00:23:18,650 Get out, you old liar. 378 00:23:19,570 --> 00:23:20,010 Get out quickly. 379 00:23:20,360 --> 00:23:21,510 See how I will teach you a lesson. 380 00:23:25,780 --> 00:23:28,460 This stinky Taoist priest ran so fast? 381 00:23:30,090 --> 00:23:30,480 Fine. 382 00:23:33,170 --> 00:23:34,660 I will just stay here. 383 00:23:35,760 --> 00:23:36,730 Don't ever come back 384 00:23:38,670 --> 00:23:39,590 if you can. 385 00:23:40,600 --> 00:23:41,750 See whether you can outlast me. 386 00:24:26,360 --> 00:24:27,770 This is the real Lao Mountain? 387 00:24:29,710 --> 00:24:30,670 Here I come. 388 00:24:33,890 --> 00:24:34,110 Ouch. 389 00:25:07,370 --> 00:25:08,070 Who are you? 390 00:25:11,290 --> 00:25:12,430 Gently, please. 391 00:25:14,280 --> 00:25:15,250 It's you? 392 00:25:15,690 --> 00:25:16,350 Heroine, 393 00:25:16,740 --> 00:25:17,580 it's you! 394 00:25:17,930 --> 00:25:19,340 I never thought I would meet you here. 395 00:25:20,390 --> 00:25:20,920 So, you see, 396 00:25:21,100 --> 00:25:21,980 fate 397 00:25:22,070 --> 00:25:23,300 is sometimes 398 00:25:23,560 --> 00:25:24,790 such a wonderful thing. 399 00:25:26,200 --> 00:25:26,910 Two new friends there. 400 00:25:27,390 --> 00:25:28,010 I haven't asked 401 00:25:28,400 --> 00:25:29,280 for your names yet. 402 00:25:30,560 --> 00:25:30,950 Muchen, 403 00:25:31,700 --> 00:25:32,540 you know this guy? 404 00:25:33,680 --> 00:25:36,760 Just a demon hunter down the mountain who adores me for a long time. 405 00:25:37,290 --> 00:25:38,130 Not worth mentioning. 406 00:25:38,650 --> 00:25:40,330 Adore is a bit too much. 407 00:25:41,210 --> 00:25:42,040 Admiration 408 00:25:42,750 --> 00:25:44,330 might be more correct. 409 00:25:44,460 --> 00:25:45,390 Demon hunter? 410 00:25:45,870 --> 00:25:48,070 How can there be such a strange profession in the world? 411 00:25:48,910 --> 00:25:49,960 If he is a demon hunter 412 00:25:50,400 --> 00:25:51,770 and can go through the boundary to get here, 413 00:25:52,600 --> 00:25:53,390 then 414 00:25:54,850 --> 00:25:56,120 he must have colluded with Xuanzhen. 415 00:25:57,310 --> 00:25:58,010 In my humble opinion, 416 00:25:58,590 --> 00:25:59,200 why not... 417 00:25:59,470 --> 00:26:00,170 What do you want to do? 418 00:26:11,300 --> 00:26:11,920 Wait. 419 00:26:13,550 --> 00:26:14,730 Master. 420 00:26:22,170 --> 00:26:24,020 This is our Lao Mountain Dharma Ring. 421 00:26:26,750 --> 00:26:28,150 How did you get it? 422 00:26:28,420 --> 00:26:30,620 An old man with a white beard gave it to me the other day. 423 00:26:30,750 --> 00:26:31,320 It has nothing to do with me. 424 00:26:31,320 --> 00:26:31,890 What? 425 00:26:32,200 --> 00:26:33,260 An old man with a white beard? 426 00:26:33,430 --> 00:26:34,840 So the Founder appeared in your dream. 427 00:26:36,380 --> 00:26:37,040 Who are you? 428 00:26:37,970 --> 00:26:38,760 Why are you here? 429 00:26:39,020 --> 00:26:39,990 My name's Wang Sheng. 430 00:26:40,780 --> 00:26:41,790 This time I come to the Lao Mountain 431 00:26:42,010 --> 00:26:42,670 just for nothing 432 00:26:42,760 --> 00:26:43,290 but the Taoism. 433 00:26:44,040 --> 00:26:44,520 Everyone, 434 00:26:45,310 --> 00:26:47,160 no need to be so nervous. 435 00:26:50,810 --> 00:26:53,630 It seems that I have a successor 436 00:26:54,640 --> 00:26:56,090 to the Supreme Suixin Taoism Magic Arts of Lao Mountain. 437 00:26:56,140 --> 00:26:56,490 Master. 438 00:26:59,960 --> 00:27:02,210 It's said that as long as you comprehend this Taoism, 439 00:27:02,380 --> 00:27:04,580 you can transcend life and death to reveal the magical powers, 440 00:27:04,630 --> 00:27:07,490 so that everything in the world 441 00:27:07,880 --> 00:27:09,560 can go with your heart. 442 00:27:11,840 --> 00:27:15,360 Young man, what did you say you came here for? 443 00:27:19,410 --> 00:27:21,300 I've been looking forward to this day for a long time. 444 00:27:21,480 --> 00:27:23,640 I will study the Taoism hard and won't merit your trust. 445 00:27:24,600 --> 00:27:25,310 Master. 446 00:27:27,770 --> 00:27:28,170 Stand up. 447 00:27:32,350 --> 00:27:33,980 To learn the Suixin Taoism Magic Arts, 448 00:27:34,200 --> 00:27:38,550 you must become a real Lao Mountain Taoist priest. 449 00:27:39,260 --> 00:27:41,190 Wang Sheng, are you sure 450 00:27:41,590 --> 00:27:42,780 you are here to seek Taoism? 451 00:27:43,610 --> 00:27:45,420 Master, isn't it too hasty? 452 00:27:45,420 --> 00:27:46,910 Sure! I'm absolutely sure. 453 00:27:50,170 --> 00:27:50,610 Good. 454 00:27:52,280 --> 00:27:52,900 Muchen. 455 00:27:54,880 --> 00:27:55,710 take care of him. 456 00:28:05,740 --> 00:28:06,270 Senior, 457 00:28:07,110 --> 00:28:08,430 what are you doing? 458 00:28:08,740 --> 00:28:10,140 You make me so nervous. 459 00:28:11,380 --> 00:28:13,090 The master always asks me to take care of 460 00:28:13,310 --> 00:28:15,640 every new disciple who comes to Lao Mountain 461 00:28:17,490 --> 00:28:19,380 to wash the dust for them. 462 00:28:20,970 --> 00:28:22,240 But we've just met. 463 00:28:22,510 --> 00:28:22,770 Is this 464 00:28:23,170 --> 00:28:24,660 too fast? 465 00:28:25,150 --> 00:28:25,680 No. 466 00:28:27,790 --> 00:28:28,930 Not too fast. 467 00:28:35,000 --> 00:28:35,970 Senior, 468 00:28:36,370 --> 00:28:38,000 so you like it this way? 469 00:28:39,800 --> 00:28:40,770 How do you want to wash me? 470 00:28:43,410 --> 00:28:45,560 I'll first wash away your greed and lust, 471 00:28:46,660 --> 00:28:48,470 and then your glib tongue. 472 00:28:48,950 --> 00:28:50,840 I'll wash away all your bad habits. 473 00:28:53,620 --> 00:28:56,120 Wang Sheng, why do you seek Taoism? 474 00:28:57,000 --> 00:28:58,460 It's your Founder who asked me to come. 475 00:28:58,500 --> 00:28:58,850 So I just... 476 00:29:03,910 --> 00:29:05,360 What's wrong with you? Why do you beat me? 477 00:29:06,680 --> 00:29:07,300 Say it! 478 00:29:09,370 --> 00:29:10,420 Because I want to be a great hero like you 479 00:29:10,730 --> 00:29:13,330 to protect the whole world. 480 00:29:13,330 --> 00:29:14,210 You're lying. 481 00:29:20,370 --> 00:29:22,350 Why do you beat me even for this? 482 00:29:22,870 --> 00:29:23,840 I'll ask you one last time. 483 00:29:24,720 --> 00:29:25,950 Why do you seek Taoism? 484 00:29:26,090 --> 00:29:26,390 Wait. 485 00:29:31,500 --> 00:29:34,230 In fact, when I first met you, 486 00:29:34,840 --> 00:29:35,900 I felt 487 00:29:36,290 --> 00:29:38,540 an overwhelming love for you. 488 00:29:40,080 --> 00:29:40,650 Senior, 489 00:29:41,930 --> 00:29:42,810 I came to Lao Mountain 490 00:29:44,350 --> 00:29:45,400 is actually 491 00:29:46,500 --> 00:29:47,120 for you. 492 00:29:49,580 --> 00:29:50,990 Nonsense! 493 00:30:04,450 --> 00:30:04,940 Master, 494 00:30:05,990 --> 00:30:07,010 do you really intend to 495 00:30:07,970 --> 00:30:09,730 pass the Suixin File to an outsider? 496 00:30:12,150 --> 00:30:14,180 Why can't we trust him 497 00:30:14,840 --> 00:30:16,550 when Taiqing Zhenren believes in him? 498 00:30:16,640 --> 00:30:17,830 There are many disciples in the Lao Mountain, 499 00:30:18,450 --> 00:30:19,680 why must be Wang Sheng? 500 00:30:22,270 --> 00:30:25,050 The Suixin File is only for the destined person. 501 00:30:27,290 --> 00:30:28,520 You are not the one. 502 00:30:28,870 --> 00:30:30,020 If you insist on this, 503 00:30:30,020 --> 00:30:31,160 you will only fall into the demonic path. 504 00:30:31,510 --> 00:30:32,310 Xuanzhen 505 00:30:33,230 --> 00:30:34,370 was like this back then. 506 00:30:34,900 --> 00:30:35,120 However, 507 00:30:36,790 --> 00:30:37,190 Master, 508 00:30:38,110 --> 00:30:38,990 the life experience of Wang Sheng... 509 00:30:38,990 --> 00:30:40,750 We can't decide his past, 510 00:30:41,720 --> 00:30:43,750 but we can guide him in the future. 511 00:30:43,830 --> 00:30:45,020 Does Master plan 512 00:30:45,770 --> 00:30:46,870 to tell the truth to everyone, 513 00:30:48,190 --> 00:30:49,070 including Wang Sheng? 514 00:30:53,910 --> 00:30:54,880 Not now. 515 00:31:01,520 --> 00:31:02,400 But we can't wait any longer. 516 00:31:02,840 --> 00:31:04,600 Xuanzhen will return to Lao Mountain to kill us soon. 517 00:31:05,090 --> 00:31:07,730 How can that brat comprehend Suixin Taoism Magic Arts in such a short time? 518 00:31:08,520 --> 00:31:09,440 It's totally impossible. 519 00:31:09,530 --> 00:31:10,280 Yes. 520 00:31:10,410 --> 00:31:11,420 If we just wait like this, 521 00:31:12,040 --> 00:31:14,060 the Lao Mountain will sooner or later be ruined by that brat. 522 00:31:15,910 --> 00:31:16,970 If there is no Lao Mountain, 523 00:31:17,670 --> 00:31:19,170 there will be no Taoism in the world. 524 00:31:19,560 --> 00:31:19,960 Taoism 525 00:31:20,710 --> 00:31:22,200 is never here on the Lao Mountain. 526 00:31:22,510 --> 00:31:23,790 It's in people's heart 527 00:31:24,400 --> 00:31:25,630 and in everything of the world. 528 00:31:26,690 --> 00:31:27,480 A couple of days ago, 529 00:31:27,480 --> 00:31:29,420 he was just a cheating demon hunter. 530 00:31:30,390 --> 00:31:32,450 Could such a person have Taoism in his heart? 531 00:31:35,360 --> 00:31:36,100 And Xuanzhen, 532 00:31:36,760 --> 00:31:38,170 in order to get the Suixin File, 533 00:31:38,480 --> 00:31:39,670 deceived his master and destroyed our ancestor. 534 00:31:40,110 --> 00:31:41,960 Is there also Taoism in his heart? 535 00:31:43,140 --> 00:31:45,210 Senior, say something! 536 00:31:45,340 --> 00:31:46,440 I agree with what master said. 537 00:31:47,190 --> 00:31:48,200 Since the master believes 538 00:31:48,600 --> 00:31:49,740 he can lead the Lao Mountain 539 00:31:49,920 --> 00:31:50,620 to get through the calamity, 540 00:31:51,900 --> 00:31:52,470 then you and me, 541 00:31:53,400 --> 00:31:54,450 as the disciples of the Lao Mountain, 542 00:31:54,800 --> 00:31:56,300 should believe in him 543 00:31:56,610 --> 00:31:57,400 and in Wang Sheng unconditionally. 544 00:32:00,920 --> 00:32:01,360 Where is he? 545 00:32:03,120 --> 00:32:03,560 Oh no. 546 00:32:10,950 --> 00:32:12,140 I was too busy yesterday, 547 00:32:12,270 --> 00:32:13,200 so I forgot to untie you. 548 00:32:14,210 --> 00:32:14,780 What are you doing? 549 00:32:16,630 --> 00:32:18,300 I'm afraid that you might think pessimistically, 550 00:32:18,520 --> 00:32:19,710 so I come here especially to take care of you. 551 00:32:20,810 --> 00:32:21,120 Come, 552 00:32:21,690 --> 00:32:22,520 take the medicine. 553 00:32:22,880 --> 00:32:24,020 Take it and you won't hurt. 554 00:32:24,200 --> 00:32:25,030 I don't need your care. 555 00:32:25,160 --> 00:32:25,870 Go away. 556 00:32:30,140 --> 00:32:32,290 I'm here to serve you in such a humble manner. 557 00:32:32,690 --> 00:32:33,610 You brat, 558 00:32:34,320 --> 00:32:35,370 don't be so stubborn! 559 00:32:35,990 --> 00:32:36,380 Heroine, 560 00:32:37,440 --> 00:32:38,500 we just met by chance. 561 00:32:38,760 --> 00:32:40,120 You truly don't need to abase youself. 562 00:32:40,610 --> 00:32:41,360 I haven't married yet. 563 00:32:41,530 --> 00:32:42,630 Have some mercy on me. 564 00:32:42,940 --> 00:32:44,000 Just let me go. 565 00:32:49,500 --> 00:32:50,240 Wang Sheng, 566 00:32:50,860 --> 00:32:51,650 where are you going? 567 00:32:58,300 --> 00:32:59,180 I suddenly remember that 568 00:32:59,440 --> 00:33:01,160 there is some tofu that hasn't been sold yet. 569 00:33:01,510 --> 00:33:02,960 You know it's summer time, 570 00:33:04,980 --> 00:33:06,040 if I can't sell the tofu, 571 00:33:06,040 --> 00:33:07,840 it will be stinky tofu. 572 00:33:11,320 --> 00:33:12,290 I remember that 573 00:33:12,330 --> 00:33:13,920 you gave up the sword for seeking Taoism 574 00:33:14,840 --> 00:33:16,340 just to not sell tofu. 575 00:33:17,040 --> 00:33:18,670 Why do you give up so quickly? 576 00:33:22,800 --> 00:33:23,640 It's my sword. 577 00:33:25,440 --> 00:33:26,370 Back then 578 00:33:26,760 --> 00:33:29,140 senior Youheng, in order to protect the Lao Mountain Taoism, 579 00:33:29,140 --> 00:33:30,280 sacrificed his life for righteousness. 580 00:33:30,860 --> 00:33:31,820 Before he died, 581 00:33:31,870 --> 00:33:33,320 he asked me to give his Guiyi Sword 582 00:33:33,320 --> 00:33:34,820 to his descendant, 583 00:33:35,260 --> 00:33:36,440 hoping that his descendant 584 00:33:36,440 --> 00:33:37,720 can continue his dream 585 00:33:37,760 --> 00:33:38,820 to protect Taoism and defeat the devil. 586 00:33:40,360 --> 00:33:41,810 I never thought that his descendant 587 00:33:41,900 --> 00:33:43,880 would let the sword go dim with dust. 588 00:33:45,330 --> 00:33:45,820 What? 589 00:33:46,520 --> 00:33:47,620 You are the descendant of Mentor Youheng. 590 00:33:51,620 --> 00:33:53,120 Mentor Youheng's Taoism was boundless, 591 00:33:53,300 --> 00:33:54,180 and he was such a big hero. 592 00:33:56,380 --> 00:33:58,880 They are too unlike. 593 00:34:03,410 --> 00:34:04,870 Senior Youheng 594 00:34:05,040 --> 00:34:07,730 was also once regarded as the most useless one 595 00:34:07,810 --> 00:34:09,659 among all the disciples in the Lao Mountain. 596 00:34:10,500 --> 00:34:11,690 If you don't believe me, then take a look. 597 00:34:14,590 --> 00:34:17,190 When I was a Taoist boy, 598 00:34:17,800 --> 00:34:19,120 I heard that in the Lao Mountain, 599 00:34:19,389 --> 00:34:21,630 there was a strange Taoist priest named Youheng. 600 00:34:22,949 --> 00:34:25,500 He just wrote things everyday 601 00:34:25,770 --> 00:34:26,949 and never went outside. 602 00:34:28,139 --> 00:34:30,120 Besides, he was ineloquent 603 00:34:30,120 --> 00:34:31,489 and aloof. 604 00:34:31,880 --> 00:34:33,820 So no one in the Lao Mountain 605 00:34:34,080 --> 00:34:36,280 looked up to him, 606 00:34:36,719 --> 00:34:39,230 except for my master, Taiqing Zhenren. 607 00:34:41,340 --> 00:34:43,590 But Xuanzhen Toaist priest, my junior, 608 00:34:43,670 --> 00:34:45,300 was the opposite of Youheng. 609 00:34:45,610 --> 00:34:48,600 He was very talented and practiced hard every day. 610 00:34:48,949 --> 00:34:50,800 Soon, no one among his peers 611 00:34:51,150 --> 00:34:52,909 could beat him. 612 00:34:55,110 --> 00:34:56,830 However, Taoism has its law 613 00:34:56,920 --> 00:34:58,550 but human desire is unpredictable. 614 00:34:59,290 --> 00:35:01,360 To get stronger, 615 00:35:01,630 --> 00:35:04,400 Xuanzhen was greedy for Suixin Taoism Magic Arts. 616 00:35:05,940 --> 00:35:09,370 But master saw the devil in his heart 617 00:35:09,630 --> 00:35:10,950 and therefore refused him. 618 00:35:13,420 --> 00:35:15,660 We didn't expect Xuanzhen to... 619 00:35:20,410 --> 00:35:22,350 Xuanzhen, after taking the devil's path, 620 00:35:22,570 --> 00:35:24,020 in order to get the Suixin File, 621 00:35:24,420 --> 00:35:26,840 killed almost every disciple in the Lao Mountain 622 00:35:26,930 --> 00:35:28,380 who tried to stop him. 623 00:35:29,480 --> 00:35:34,850 [Suixin File] 624 00:35:29,700 --> 00:35:31,280 Taoism of the world 625 00:35:31,630 --> 00:35:33,790 is such a mystery! 626 00:35:34,360 --> 00:35:35,730 Who could have imagined that 627 00:35:35,900 --> 00:35:38,230 the inactive Youheng 628 00:35:38,320 --> 00:35:40,080 became the first disciple 629 00:35:40,210 --> 00:35:42,060 to comprehend the Taoism. 630 00:35:42,720 --> 00:35:43,510 At last, 631 00:35:43,820 --> 00:35:46,770 Senior Youheng sacrificed his life to seal Xuanzhen, 632 00:35:46,950 --> 00:35:48,660 so the calamity was finally resolved. 633 00:35:49,370 --> 00:35:50,330 After that, 634 00:35:50,420 --> 00:35:52,970 I have been waiting for someone like Senior Youheng 635 00:35:53,680 --> 00:35:56,450 to inherit my Suixin Taoism Magic Arts of Lao Mountain. 636 00:35:59,310 --> 00:36:00,590 I never thought I would have to wait 637 00:36:01,160 --> 00:36:02,570 for so many years. 638 00:36:03,230 --> 00:36:04,410 Your great-grandfather 639 00:36:04,680 --> 00:36:06,750 entrusted you with his unfinished business. 640 00:36:07,410 --> 00:36:10,050 You cannot let the sword go dim with dust any longer. 641 00:36:11,500 --> 00:36:13,210 So my great-grandfather was called Youheng. 642 00:36:14,530 --> 00:36:16,340 I am really a descendant of a Taoist priest of Lao Mountain. 643 00:36:21,000 --> 00:36:29,180 [Heaven Earth Man] 644 00:36:31,430 --> 00:36:32,750 It seems that master's vision 645 00:36:32,840 --> 00:36:33,630 is about to be fulfilled. 646 00:36:34,260 --> 00:36:34,650 What... 647 00:36:35,210 --> 00:36:36,090 What should we do? 648 00:36:36,360 --> 00:36:37,460 As long as the Man light is still on, 649 00:36:37,590 --> 00:36:38,860 there is a chance of survival. 650 00:36:39,610 --> 00:36:40,400 How about we 651 00:36:40,840 --> 00:36:41,720 wait for Wang Sheng? 652 00:36:45,020 --> 00:36:45,950 Muchen, 653 00:36:46,480 --> 00:36:47,840 you've spent too much time with the master 654 00:36:48,680 --> 00:36:49,910 and you now sound more and more like him. 655 00:36:51,140 --> 00:36:52,200 It's just that the light might go out. 656 00:36:53,250 --> 00:36:54,400 As long as we repair the magic circle, 657 00:36:55,280 --> 00:36:56,420 then from where the calamity for Lao Mountain 658 00:36:58,220 --> 00:36:59,150 would come? 659 00:36:59,240 --> 00:37:00,120 That's not appropriate. 660 00:37:00,510 --> 00:37:01,740 Wuji Valley is a forbidden place. 661 00:37:02,320 --> 00:37:04,250 If master knows that we go inside privately, 662 00:37:04,380 --> 00:37:05,040 he would... 663 00:37:05,090 --> 00:37:05,970 Then you stay here 664 00:37:06,410 --> 00:37:07,770 and wait with master. 665 00:37:09,360 --> 00:37:10,100 Just wait. 666 00:37:41,120 --> 00:37:43,240 Master, how did you do it? 667 00:37:45,920 --> 00:37:49,620 Dharma ring is the carrier of man, heaven and earth. 668 00:37:50,190 --> 00:37:52,480 Man cannot go against heaven and earth, 669 00:37:53,140 --> 00:37:55,160 yet through the ring 670 00:37:55,510 --> 00:37:57,320 man can use the Taoism of the heaven and earth 671 00:37:57,670 --> 00:37:59,960 and make it by going with the flow. 672 00:38:09,680 --> 00:38:12,190 Master, this is amazing! 673 00:38:12,630 --> 00:38:13,950 The top of Lao Mountain Taoism Magic Arts 674 00:38:13,990 --> 00:38:15,360 is to control objects. 675 00:38:15,800 --> 00:38:17,290 The next is to control qi. 676 00:38:21,600 --> 00:38:22,750 But the most powerful 677 00:38:23,100 --> 00:38:24,950 is to control the sword. 678 00:38:34,850 --> 00:38:36,170 Taoism produces the universe of all things, 679 00:38:36,390 --> 00:38:38,060 from less to more. 680 00:38:46,330 --> 00:38:48,660 There will be things if they are produced by the existing things in the universe, 681 00:38:49,100 --> 00:38:50,510 if they are not... 682 00:39:01,380 --> 00:39:02,610 But within just a few days, 683 00:39:03,230 --> 00:39:04,680 how can I be this good? 684 00:39:10,790 --> 00:39:11,190 Master, 685 00:39:11,810 --> 00:39:13,040 are there any shortcuts? 686 00:39:15,020 --> 00:39:17,880 Do you remember what the Founder said to you? 687 00:39:19,290 --> 00:39:20,080 He said, 688 00:39:23,290 --> 00:39:24,740 The chicken is so fat and tasty. 689 00:39:25,050 --> 00:39:26,900 Greatest food on earth! 690 00:39:28,830 --> 00:39:30,730 Not this one. The next sentence. 691 00:39:32,400 --> 00:39:33,190 He also said, 692 00:39:34,470 --> 00:39:36,580 if you like it, you can take it to roast chicken. 693 00:39:42,080 --> 00:39:43,220 Lao Mountain Taoism 694 00:39:43,880 --> 00:39:44,940 is only for people, 695 00:39:45,550 --> 00:39:46,570 not for personal gains. 696 00:39:47,140 --> 00:39:48,720 Do remember it. 697 00:39:49,430 --> 00:39:50,000 See, 698 00:39:50,480 --> 00:39:51,270 this is our way 699 00:39:51,490 --> 00:39:53,560 to practice Lao Mountain Taoism Magic Arts. 700 00:39:53,870 --> 00:39:55,230 You already knew it. 701 00:39:56,910 --> 00:39:58,580 So what are we waiting for? Let's get started! 702 00:39:59,630 --> 00:40:00,470 No rush. 703 00:40:01,000 --> 00:40:03,420 I'll take you to relax. 704 00:40:06,760 --> 00:40:07,640 To where? 705 00:40:21,680 --> 00:40:22,870 To restart the seal, 706 00:40:23,130 --> 00:40:24,710 you must first recite the Trinity Mantra to extinguish the light. 707 00:40:28,890 --> 00:40:29,730 Aftet the light goes out, 708 00:40:30,430 --> 00:40:31,450 don't act rashly. 709 00:40:32,500 --> 00:40:33,120 On my command. 710 00:40:56,090 --> 00:40:59,340 Heaven, earth and ancestor. Command the demon to remove the shape. The Trinity magic circle. 711 00:40:59,780 --> 00:41:00,400 Extinguish! 712 00:41:19,140 --> 00:41:19,800 What's going on? 713 00:41:21,080 --> 00:41:22,180 Let's hurry to cast the spell 714 00:41:22,310 --> 00:41:23,060 to restart the magic circle. 715 00:41:23,140 --> 00:41:23,850 Between heaven and earth, 716 00:41:23,890 --> 00:41:27,100 all monsters shall expose their true shapes in the Trinity Circle. 717 00:41:27,100 --> 00:41:28,120 Up! 718 00:41:29,000 --> 00:41:29,480 Kill! 719 00:41:29,790 --> 00:41:31,110 Spare your energy. 720 00:41:37,050 --> 00:41:37,930 Over the years, 721 00:41:39,510 --> 00:41:40,880 I've worked hard 722 00:41:41,890 --> 00:41:42,860 and never stopped, 723 00:41:44,350 --> 00:41:45,720 but that old guy 724 00:41:46,330 --> 00:41:47,700 intended to pass Suixin Scroll on 725 00:41:48,490 --> 00:41:49,720 to Wang Sheng. 726 00:41:51,000 --> 00:41:52,890 Senior brother, what are you going to do? 727 00:41:55,090 --> 00:41:57,460 I will tell you the truth. 728 00:42:05,560 --> 00:42:07,720 Since Master wanted to propel Laoshan deeper into the abyss, 729 00:42:08,600 --> 00:42:10,440 then let me give him a helping hand, 730 00:42:10,880 --> 00:42:13,480 to break and subvert the principles of Laoshan 731 00:42:13,880 --> 00:42:14,980 that are based on lies. 732 00:42:18,720 --> 00:42:20,080 Wuyang's going to crack the seal 733 00:42:20,300 --> 00:42:21,050 with his own body. 734 00:42:21,540 --> 00:42:22,030 Why? 735 00:42:22,500 --> 00:42:23,290 Why does he do this? 736 00:42:25,930 --> 00:42:27,210 What exactly is the truth 737 00:42:27,690 --> 00:42:29,010 you referred to? 738 00:42:30,990 --> 00:42:32,400 You'll know in a moment. 739 00:43:07,160 --> 00:43:08,350 It's really lively here. 740 00:43:09,890 --> 00:43:10,900 It turns out to be a man. 741 00:43:11,720 --> 00:43:12,210 Look! 742 00:43:16,750 --> 00:43:17,500 Thank you. 743 00:43:18,510 --> 00:43:19,440 For pity's sake. 744 00:43:22,650 --> 00:43:23,790 Sir, I'll have the noodles. 745 00:43:24,450 --> 00:43:24,890 See there. 746 00:43:28,240 --> 00:43:29,200 Master, here. 747 00:43:31,270 --> 00:43:33,690 Egret Town is the most bustling place 748 00:43:33,740 --> 00:43:35,410 within ten miles. 749 00:43:36,020 --> 00:43:38,310 If you can't get rid of the bustle, 750 00:43:38,570 --> 00:43:40,420 then try to coexist with it. 751 00:43:40,730 --> 00:43:41,520 I know. 752 00:43:41,740 --> 00:43:43,060 -Master is going to teach me -Great! 753 00:43:44,070 --> 00:43:45,440 -the complementary principle of Yin and Yang. -Great! 754 00:43:47,070 --> 00:43:48,690 You are worth teaching. 755 00:43:50,450 --> 00:43:51,600 Bravo! 756 00:43:51,640 --> 00:43:52,740 Master, you see... 757 00:43:53,010 --> 00:43:54,280 Bravo! 758 00:43:54,370 --> 00:43:54,940 Master! 759 00:43:56,530 --> 00:43:57,100 Master! 760 00:43:59,690 --> 00:44:00,530 Bravo! 761 00:44:00,710 --> 00:44:01,810 The celestial being Golden Phoenix is coming. 762 00:44:04,630 --> 00:44:05,560 Let's listen to the story. 763 00:44:07,040 --> 00:44:08,650 What's the story this time? 764 00:44:08,650 --> 00:44:09,790 What's this? 765 00:44:09,790 --> 00:44:10,670 Let me see. 766 00:44:10,670 --> 00:44:11,500 I have never seen. 767 00:44:12,720 --> 00:44:14,080 Today's story 768 00:44:14,960 --> 00:44:16,240 is called Twinning Love. 769 00:44:18,170 --> 00:44:19,710 The main character of the story 770 00:44:21,960 --> 00:44:23,150 is a flower. 771 00:44:26,050 --> 00:44:28,600 Legend has it that in the nether world, 772 00:44:29,000 --> 00:44:30,890 there was a strange flower. 773 00:44:31,290 --> 00:44:32,910 It had twin flowers that shared one stem 774 00:44:33,840 --> 00:44:35,330 and intertwined day and night. 775 00:44:36,570 --> 00:44:39,290 The evil spirits on the netherworld road called it 776 00:44:40,130 --> 00:44:41,850 the twinning orchid. 777 00:44:45,010 --> 00:44:46,030 Beautiful! 778 00:44:46,250 --> 00:44:48,800 Great! 779 00:44:52,850 --> 00:44:54,560 The flower kept blossoming all the life. 780 00:44:55,840 --> 00:44:57,690 And after abundant cultivation, 781 00:44:58,740 --> 00:45:00,460 it formed human bodies. 782 00:45:06,050 --> 00:45:07,370 They swore that 783 00:45:08,250 --> 00:45:09,390 if one flower perished, 784 00:45:10,800 --> 00:45:14,320 the other also wouldn't live in this world. 785 00:45:14,890 --> 00:45:15,640 So then what happened? 786 00:45:15,870 --> 00:45:16,830 -Right. Yeah. -What happened later? 787 00:45:16,830 --> 00:45:17,840 What happened later? 788 00:45:18,130 --> 00:45:19,120 So what happened later? 789 00:45:19,510 --> 00:45:20,170 Tell us. 790 00:45:20,170 --> 00:45:20,960 Please tell us. 791 00:45:20,960 --> 00:45:22,680 Pitifully, after several ages 792 00:45:23,120 --> 00:45:24,920 when an age was just like a moment, 793 00:45:25,010 --> 00:45:26,590 though they kept the promise, 794 00:45:27,470 --> 00:45:30,470 they failed to defeat the complex secularity 795 00:45:34,070 --> 00:45:35,750 and greedy human nature. 796 00:45:40,670 --> 00:45:41,640 What about the other flower? 797 00:45:42,170 --> 00:45:43,400 Where is it? 798 00:45:44,020 --> 00:45:45,690 Now she has nothing left to live for, 799 00:45:45,950 --> 00:45:47,360 and desires to die, 800 00:45:48,070 --> 00:45:49,250 but before her death, 801 00:45:50,490 --> 00:45:52,110 there's one more thing she doesn't understand. 802 00:45:52,470 --> 00:45:53,300 What's that thing? 803 00:45:53,550 --> 00:45:54,230 What's that? 804 00:45:54,840 --> 00:45:55,370 Monsters 805 00:45:56,070 --> 00:45:58,230 are supposed to share the world with human beings. 806 00:46:00,210 --> 00:46:01,480 However, you, 807 00:46:01,880 --> 00:46:03,420 for your selfish desires, 808 00:46:03,600 --> 00:46:05,660 spare none of us. 809 00:46:10,200 --> 00:46:12,260 Is it monsters to destroy humans, 810 00:46:13,630 --> 00:46:15,610 or humans to destroy monsters? 811 00:46:18,560 --> 00:46:20,710 Bravo! 812 00:46:21,940 --> 00:46:22,560 Wonderful! 813 00:46:27,040 --> 00:46:28,030 Bravo! 814 00:46:34,840 --> 00:46:35,630 Bravo! 815 00:46:39,720 --> 00:46:40,560 Today, 816 00:46:41,000 --> 00:46:42,930 none of you can get out of here. 817 00:47:03,480 --> 00:47:04,270 Monster! 818 00:47:04,710 --> 00:47:06,650 Monster! Master, it's a monster! 819 00:47:07,260 --> 00:47:08,280 I'm a disciple from Laoshan. 820 00:47:08,320 --> 00:47:09,020 Why would I run? 821 00:47:10,210 --> 00:47:10,740 Monster! 822 00:47:11,000 --> 00:47:12,020 I'm a Laoshan disciple. 823 00:47:12,060 --> 00:47:13,160 Let them go right now, 824 00:47:13,160 --> 00:47:14,000 otherwise I will... 825 00:47:23,100 --> 00:47:24,730 Laoshan disciple? 826 00:47:25,700 --> 00:47:27,460 You're just a fake. 827 00:47:54,120 --> 00:47:55,360 I'd like to see, 828 00:47:55,580 --> 00:47:56,320 this time, 829 00:47:56,810 --> 00:47:58,130 how you are gonna save him. 830 00:48:04,600 --> 00:48:06,180 No! 831 00:48:19,820 --> 00:48:21,710 Wang Sheng, you'd better go back to sell tofu. 832 00:48:21,710 --> 00:48:23,470 Don't be too hard on yourself, right? 833 00:48:24,750 --> 00:48:26,550 Why don't even you believe me? 834 00:48:27,520 --> 00:48:28,400 Why do you pursue the Tao? 835 00:48:28,620 --> 00:48:29,540 Because I want to be like you guys. 836 00:48:29,850 --> 00:48:32,140 Do you remember what Grandmaster told you? 837 00:48:32,450 --> 00:48:35,090 The Tao principles of Laoshan are just for the people. 838 00:49:54,770 --> 00:49:56,090 Go back to where you came from. 839 00:49:57,060 --> 00:49:57,810 Never hurt people again. 840 00:50:02,690 --> 00:50:03,700 I can't go back any more. 841 00:50:05,900 --> 00:50:08,670 That place is no longer there. 842 00:51:18,320 --> 00:51:18,810 Senior sister, 843 00:51:19,200 --> 00:51:20,480 he was the one who abandoned the Tao years ago, 844 00:51:20,740 --> 00:51:21,230 Xuan Zhen. 845 00:51:21,360 --> 00:51:22,200 Abandoned the Tao? 846 00:51:22,900 --> 00:51:24,130 Why is it that you are 847 00:51:24,700 --> 00:51:26,020 the ones who pursue the Tao, 848 00:51:27,300 --> 00:51:28,270 while I 849 00:51:29,630 --> 00:51:31,440 become the one who abandoned the Tao? 850 00:51:32,230 --> 00:51:32,930 Don't you... 851 00:51:32,980 --> 00:51:33,770 The demon is the demon. 852 00:51:35,000 --> 00:51:36,010 No need to defend yourself. 853 00:51:36,190 --> 00:51:37,510 Don't interrupt me. 854 00:51:39,840 --> 00:51:40,760 He has no magic ring. 855 00:51:40,940 --> 00:51:41,730 He can't get into Laoshan. 856 00:51:42,170 --> 00:51:42,520 Junior brother, 857 00:51:42,880 --> 00:51:43,710 let's hold him off. 858 00:51:43,930 --> 00:51:44,240 OK. 859 00:53:09,560 --> 00:53:10,080 Ling Feng. 860 00:53:10,880 --> 00:53:11,360 Ling Feng. 861 00:53:12,190 --> 00:53:14,000 If only You Heng 862 00:53:14,000 --> 00:53:15,540 were still alive. 863 00:53:15,760 --> 00:53:17,740 At least I can have a rival. 864 00:53:19,100 --> 00:53:20,070 It's too early for you to celebrate. 865 00:53:20,420 --> 00:53:21,700 Someone will come to stop you. 866 00:53:21,920 --> 00:53:22,840 I know. 867 00:53:24,430 --> 00:53:25,390 Do you mean Wang Sheng? 868 00:53:26,190 --> 00:53:27,640 However, it is unreasonable that 869 00:53:28,250 --> 00:53:29,880 family members will 870 00:53:30,540 --> 00:53:32,740 fight with one another. 871 00:53:35,910 --> 00:53:36,920 What are you talking about? 872 00:53:37,410 --> 00:53:38,330 Wang Sheng is... 873 00:53:38,330 --> 00:53:39,740 Do you really think 874 00:53:40,050 --> 00:53:41,590 Laoshan can be guarded 875 00:53:42,030 --> 00:53:43,480 just by a lie? 876 00:53:47,170 --> 00:53:48,230 Wang Sheng 877 00:53:50,690 --> 00:53:52,720 is the descendant of me, Xuan Zhen. 878 00:53:53,420 --> 00:53:54,390 He will finally 879 00:53:55,450 --> 00:53:58,970 engage in my, Xuan Zhen's Tao. 880 00:54:03,230 --> 00:54:04,420 Now that you're here, 881 00:54:05,610 --> 00:54:06,840 don't leave then. 882 00:54:32,050 --> 00:54:32,890 It's fine. 883 00:54:34,300 --> 00:54:37,110 Let her bring them the good news. 884 00:54:40,060 --> 00:54:43,980 I, Xuan Zhen, have come back. 885 00:54:55,070 --> 00:54:56,120 Wang Sheng. 886 00:54:57,000 --> 00:54:58,850 She was longing for death. 887 00:54:59,160 --> 00:55:01,840 Why would you give her a chance to live? 888 00:55:03,160 --> 00:55:05,140 People all said that Tao and monsters have differences like the good and the evil. 889 00:55:06,150 --> 00:55:07,390 But the twinning orchid 890 00:55:07,740 --> 00:55:08,930 was obviously the poor and innocent one. 891 00:55:10,330 --> 00:55:11,650 I want to find a resting place for her. 892 00:55:12,620 --> 00:55:14,780 For this reason, Grandmaster composed the Suixin Scroll, 893 00:55:15,350 --> 00:55:18,340 to use the magic of Suixin to carry out the principles of heaven and earth. 894 00:55:19,930 --> 00:55:20,670 Wang Sheng, 895 00:55:21,330 --> 00:55:22,610 you've found out the Tao. 896 00:55:23,710 --> 00:55:24,630 Now the time has come. 897 00:55:26,830 --> 00:55:27,710 So fast. 898 00:55:29,300 --> 00:55:30,660 It happened too suddenly. 899 00:55:30,970 --> 00:55:31,500 Master. 900 00:55:31,670 --> 00:55:33,740 Shall we wait some time? 901 00:55:34,010 --> 00:55:34,970 Wait some time. 902 00:55:36,250 --> 00:55:37,260 You bad kid. 903 00:55:37,700 --> 00:55:39,060 Dare to imitate my speaking? 904 00:55:40,120 --> 00:55:40,470 Well. 905 00:55:40,520 --> 00:55:41,790 Go back and wait my punishment. 906 00:55:41,790 --> 00:55:42,100 Go. 907 00:55:42,230 --> 00:55:44,040 Master. That hurts! 908 00:55:44,430 --> 00:55:44,870 Master, 909 00:55:45,220 --> 00:55:47,640 I didn't expect I could be so good today. 910 00:55:49,050 --> 00:55:50,590 What are you going to teach me next? 911 00:55:51,820 --> 00:55:52,920 Personally, 912 00:55:52,920 --> 00:55:55,650 I still want to learn that...that very powerful one. 913 00:56:01,940 --> 00:56:03,750 Senior sister, who hurt you like this? 914 00:56:05,990 --> 00:56:06,560 One of us. 915 00:56:07,310 --> 00:56:08,680 Who was so thoughtless? 916 00:56:08,900 --> 00:56:09,690 Let me punish him for you. 917 00:56:10,830 --> 00:56:11,270 Master, 918 00:56:12,240 --> 00:56:13,520 Xuan Zhen is coming back. 919 00:56:16,330 --> 00:56:17,610 Then what are we waiting for? 920 00:56:18,360 --> 00:56:19,630 Only when we succeed in Suixin principles and magic 921 00:56:19,630 --> 00:56:20,510 can we stop Xuan Zhen. 922 00:56:20,950 --> 00:56:21,350 Let's go. 923 00:56:22,140 --> 00:56:23,330 Suixin Scroll can't be given to you. 924 00:56:28,560 --> 00:56:29,220 Master, 925 00:56:30,020 --> 00:56:31,030 she's doing it again! 926 00:56:31,560 --> 00:56:33,230 I know you always dislike me, 927 00:56:33,620 --> 00:56:35,080 but can you focus on the overall interests 928 00:56:35,250 --> 00:56:35,600 and first... 929 00:56:35,600 --> 00:56:36,000 Master, 930 00:56:36,970 --> 00:56:38,020 even to this day, 931 00:56:38,380 --> 00:56:40,620 aren't you going to tell him the truth? 932 00:56:41,150 --> 00:56:41,980 Tell Wang Sheng 933 00:56:42,070 --> 00:56:43,220 who he is. 934 00:56:46,080 --> 00:56:48,720 Truth? What truth? 935 00:56:50,960 --> 00:56:51,580 If you don't, 936 00:56:53,290 --> 00:56:53,950 let me tell him. 937 00:56:55,760 --> 00:56:56,460 You Heng actually... 938 00:56:56,460 --> 00:56:59,720 You Heng indeed sacrificed his life for Tao 939 00:57:00,860 --> 00:57:02,180 with the supreme good, 940 00:57:05,000 --> 00:57:05,570 but 941 00:57:08,380 --> 00:57:10,010 you are not his descendant. 942 00:57:13,880 --> 00:57:15,070 What do you mean? 943 00:57:25,190 --> 00:57:26,560 Your great-grandfather 944 00:57:27,440 --> 00:57:29,240 is the man who betrayed Master and abandoned the Tao 945 00:57:29,240 --> 00:57:32,140 in order to seize the Suixin Scroll, 946 00:57:33,680 --> 00:57:34,870 Xuan Zhen. 947 00:57:39,580 --> 00:57:41,080 I lied to you. 948 00:57:49,000 --> 00:57:49,520 Master, 949 00:57:50,450 --> 00:57:51,590 stop pulling my leg. 950 00:57:52,430 --> 00:57:53,260 If I am truly 951 00:57:53,350 --> 00:57:54,450 the great-grandson of Xuan Zhen, 952 00:57:54,980 --> 00:57:57,490 how could Grandmaster pass his magic ring to me, 953 00:57:57,750 --> 00:57:58,240 right? 954 00:57:59,070 --> 00:58:00,260 Master, stop joking. 955 00:58:00,350 --> 00:58:00,700 Let's go. 956 00:58:01,090 --> 00:58:02,770 If I told you the truth 957 00:58:03,340 --> 00:58:05,450 that your great-grandfather was a demon, 958 00:58:06,200 --> 00:58:08,310 would you still stay in Laoshan? 959 00:58:11,260 --> 00:58:12,400 And you. 960 00:58:13,850 --> 00:58:15,220 If you knew the truth, 961 00:58:16,980 --> 00:58:18,170 would you still accept him? 962 00:58:21,200 --> 00:58:24,020 Laoshan need to be guarded and people should be protected. 963 00:58:28,200 --> 00:58:31,890 It was Grandmaster who chose you here, not me. 964 00:58:31,980 --> 00:58:33,210 What else could I do? 965 00:58:33,210 --> 00:58:34,530 I had to lie to you. 966 00:58:47,870 --> 00:58:48,530 Master. 967 00:58:51,340 --> 00:58:53,100 So you never believed me. 968 00:58:54,600 --> 00:58:56,670 You encouraged me to find my own path to Tao. 969 00:58:58,950 --> 00:58:59,570 In the end, 970 00:59:04,060 --> 00:59:05,860 I was just walking on your, Ming Xu's path to Tao. 971 00:59:09,340 --> 00:59:11,710 The hypocritical Tao built on lies. 972 00:59:12,860 --> 00:59:13,470 If you insist, 973 00:59:15,100 --> 00:59:16,110 then go by yourself. 974 00:59:19,190 --> 00:59:21,790 If he who abandoned the Tao has the chance to get Suixin principles and magic, 975 00:59:22,890 --> 00:59:24,910 everything in the world will go wrong. 976 00:59:25,790 --> 00:59:27,820 Such a disaster will not be confined to Laoshan. 977 00:59:29,090 --> 00:59:31,430 Only you can stop him. 978 00:59:34,240 --> 00:59:35,300 I'm just a tofu seller. 979 00:59:36,220 --> 00:59:36,930 You got the wrong person. 980 00:59:40,180 --> 00:59:41,550 Wang Sheng, come back. 981 00:59:42,120 --> 00:59:45,110 Come back right now, Wang Sheng. 982 00:59:48,890 --> 00:59:49,950 That's Wang Sheng. 983 00:59:59,700 --> 01:00:00,450 Wang Sheng is back. 984 01:00:00,470 --> 01:00:01,110 It's really Wang Sheng. 985 01:00:05,830 --> 01:00:07,090 This is your brother, Wang Sheng. 986 01:00:07,290 --> 01:00:08,460 Brother. 987 01:00:09,410 --> 01:00:10,660 Your dad misses you so much. 988 01:00:11,000 --> 01:00:11,880 Go back to see him. 989 01:00:12,050 --> 01:00:13,020 It's really Wang Sheng. 990 01:00:14,740 --> 01:00:15,770 More energetic. 991 01:00:15,850 --> 01:00:16,860 You look so different. 992 01:00:22,640 --> 01:00:23,740 Wang Sheng is back. 993 01:00:25,190 --> 01:00:26,120 Wang Sheng. 994 01:00:27,180 --> 01:00:29,600 He's now definitely not the same as before. 995 01:00:29,600 --> 01:00:30,990 He has learnt skills outside. 996 01:00:32,220 --> 01:00:32,850 That's it. 997 01:00:32,850 --> 01:00:34,080 What do you think of me? 998 01:00:34,210 --> 01:00:37,120 Can I be your assistant or something? 999 01:00:38,120 --> 01:00:39,330 Go back then. 1000 01:00:47,930 --> 01:00:48,800 He looks so smart. 1001 01:00:53,620 --> 01:00:54,140 Dad. 1002 01:00:55,950 --> 01:00:56,430 Sheng, 1003 01:00:57,180 --> 01:00:58,460 you're back just in time. 1004 01:00:59,030 --> 01:01:00,700 Come to see your great-grandfather. 1005 01:01:10,290 --> 01:01:11,390 Do you know that? 1006 01:01:11,740 --> 01:01:14,380 The sword should be directed at the enemy, 1007 01:01:14,650 --> 01:01:16,360 not at your own family. 1008 01:01:19,360 --> 01:01:20,020 What about them? 1009 01:01:22,220 --> 01:01:23,360 Are they enemies, too? 1010 01:01:48,350 --> 01:01:49,320 You go too far! 1011 01:01:50,510 --> 01:01:51,830 He's your great-grandfather. 1012 01:01:52,140 --> 01:01:53,240 You can't treat him this way. 1013 01:01:53,320 --> 01:01:55,000 Come on, put your sword away. 1014 01:01:55,170 --> 01:01:56,360 -Listen to me! Put it away! -Dad! 1015 01:01:56,450 --> 01:01:57,990 -Dad! He's a demon! -Put it away! 1016 01:01:58,210 --> 01:01:59,130 All you see 1017 01:01:59,220 --> 01:02:00,580 is the illusion he has created. 1018 01:02:00,580 --> 01:02:01,820 Wake up! 1019 01:02:16,290 --> 01:02:18,800 This is not an illusion I've made up, 1020 01:02:20,030 --> 01:02:21,130 but the reality 1021 01:02:22,850 --> 01:02:24,700 your father sees. 1022 01:02:30,590 --> 01:02:32,620 He longs everyday for his son 1023 01:02:33,410 --> 01:02:34,770 getting ahead 1024 01:02:35,340 --> 01:02:36,750 and being respected by others. 1025 01:02:39,170 --> 01:02:40,320 How can you bear 1026 01:02:41,550 --> 01:02:42,910 to tell him the truth? 1027 01:02:44,190 --> 01:02:45,770 Aren't you afraid he'll be 1028 01:02:46,430 --> 01:02:47,790 as tortured by the truth as you are? 1029 01:02:48,190 --> 01:02:49,070 But why did you killed... 1030 01:02:49,070 --> 01:02:49,950 Don't interrupt me. 1031 01:02:57,300 --> 01:02:58,530 Look at your father. 1032 01:03:00,860 --> 01:03:04,780 He should have died with the others. 1033 01:03:05,830 --> 01:03:06,890 But now, 1034 01:03:07,990 --> 01:03:11,640 his fate is in your hands. 1035 01:03:12,830 --> 01:03:13,710 If you... 1036 01:03:13,710 --> 01:03:14,370 But I have... 1037 01:03:21,450 --> 01:03:22,200 I have the magic ring. 1038 01:03:22,950 --> 01:03:23,870 I can take you to Laoshan. 1039 01:03:49,660 --> 01:03:50,670 I swear 1040 01:03:51,150 --> 01:03:53,050 I will never climb these stupid steps again. 1041 01:03:55,290 --> 01:03:56,210 I proposed a long time ago, 1042 01:03:56,740 --> 01:03:58,410 to move the Guiyi Taoist Temple down the mountain. 1043 01:03:59,030 --> 01:04:00,970 In that case, it's easier for fellow taoists to drop in. 1044 01:04:01,490 --> 01:04:02,150 I agree. 1045 01:04:16,540 --> 01:04:17,110 Wang Sheng! 1046 01:04:17,640 --> 01:04:19,450 I can't believe you've brought this traitor back to Laoshan. 1047 01:04:19,750 --> 01:04:20,990 We backed the wrong horse. 1048 01:04:24,110 --> 01:04:25,650 Same as you. 1049 01:04:26,440 --> 01:04:28,110 You suspected I was up to no good all day long. 1050 01:04:28,510 --> 01:04:30,180 Why don't you take a look in the mirror? 1051 01:04:30,750 --> 01:04:31,630 Flat figure 1052 01:04:31,720 --> 01:04:32,560 and plain face. 1053 01:04:32,560 --> 01:04:34,140 There's nothing I hate 1054 01:04:34,230 --> 01:04:36,030 more than a woman like you who is not self-aware. 1055 01:04:39,990 --> 01:04:42,630 You said I was plain and flat? 1056 01:04:43,340 --> 01:04:44,310 What about you? 1057 01:04:44,790 --> 01:04:46,990 Crafty! Skinny! 1058 01:04:47,300 --> 01:04:49,320 Ugly! And weak! 1059 01:04:50,110 --> 01:04:52,050 I can't believe you say I'm weak in front of all these people! 1060 01:04:52,750 --> 01:04:53,060 You! 1061 01:04:53,590 --> 01:04:55,000 Isn't that obvious enough? 1062 01:04:55,700 --> 01:04:56,270 Wait a moment. 1063 01:04:57,900 --> 01:04:58,170 You... 1064 01:05:01,470 --> 01:05:02,430 You're out of line. 1065 01:05:03,310 --> 01:05:04,190 A man can be killed... 1066 01:05:04,590 --> 01:05:05,690 Shut up! 1067 01:05:07,050 --> 01:05:08,330 Let me deal with this virago. 1068 01:05:08,680 --> 01:05:10,750 I'll fight her to the death. 1069 01:05:12,460 --> 01:05:12,900 Well then, 1070 01:05:13,560 --> 01:05:15,460 I'm gonna catch up with my junior brother, Ming Xu. 1071 01:05:16,070 --> 01:05:17,920 I'll leave you to it. 1072 01:05:21,790 --> 01:05:22,580 The others! 1073 01:05:22,890 --> 01:05:24,120 Hurry to the Sutra Depository 1074 01:05:24,210 --> 01:05:24,700 to stop Xuan Zhen. 1075 01:05:24,700 --> 01:05:24,960 Yes! 1076 01:05:25,270 --> 01:05:25,660 Wang Sheng! 1077 01:05:27,030 --> 01:05:28,520 Since you departed from the principles of Laoshan, 1078 01:05:29,100 --> 01:05:29,710 today 1079 01:05:30,150 --> 01:05:31,600 I'll take back everything that Laoshan 1080 01:05:33,230 --> 01:05:34,070 gave you. 1081 01:05:43,350 --> 01:05:45,510 If it weren't for the sword in your hand, 1082 01:05:45,990 --> 01:05:47,580 I would hardly recognize you. 1083 01:05:48,810 --> 01:05:50,440 Junior Ming Xu, 1084 01:05:51,100 --> 01:05:53,120 you're getting old a little fast. 1085 01:05:56,730 --> 01:05:58,090 You abandoned the Tao to Devildom 1086 01:05:58,620 --> 01:06:00,160 for your selfish desire. 1087 01:06:00,470 --> 01:06:02,050 Even if the body is immortal, 1088 01:06:02,270 --> 01:06:03,370 what's the use of that? 1089 01:06:05,970 --> 01:06:07,020 Junior brother, 1090 01:06:07,600 --> 01:06:08,960 you don't know about this. 1091 01:06:09,360 --> 01:06:10,630 The body 1092 01:06:11,290 --> 01:06:12,790 is so useful. 1093 01:06:14,330 --> 01:06:16,350 I'll seal your body again, 1094 01:06:16,660 --> 01:06:18,550 so you can't harm the people again. 1095 01:07:03,040 --> 01:07:03,700 Xuan Zhen, 1096 01:07:05,150 --> 01:07:06,290 you go against the natural flow of events. 1097 01:07:06,290 --> 01:07:07,440 You should get what you deserve. 1098 01:07:07,920 --> 01:07:09,460 As you wish, 1099 01:07:09,460 --> 01:07:10,910 today I sealed you in the Trinity Circle. 1100 01:07:11,350 --> 01:07:13,110 Let you half dead, 1101 01:07:13,330 --> 01:07:14,650 keeping you from samsara. 1102 01:07:26,360 --> 01:07:27,630 Junior Ming Xu, 1103 01:07:27,980 --> 01:07:29,390 I told you. 1104 01:07:29,830 --> 01:07:31,940 You, are old. 1105 01:08:06,700 --> 01:08:07,710 Wang Sheng. 1106 01:08:10,970 --> 01:08:13,040 He's my descendant. 1107 01:08:13,700 --> 01:08:15,550 You demons 1108 01:08:16,210 --> 01:08:18,540 will never get the Suixin Scroll! 1109 01:08:19,240 --> 01:08:19,770 Master, 1110 01:08:24,350 --> 01:08:25,229 in my opinion, 1111 01:08:25,750 --> 01:08:27,210 your principle of heaven and earth is Tao. 1112 01:08:27,819 --> 01:08:29,359 Xuan Zhen's principle of freedom 1113 01:08:29,760 --> 01:08:30,510 is also Tao. 1114 01:08:31,430 --> 01:08:32,439 There's no good or evil in Tao. 1115 01:08:32,710 --> 01:08:34,990 It's just that everyone sees everything differently. 1116 01:08:35,870 --> 01:08:38,120 There seems to be some truth in it. 1117 01:08:38,600 --> 01:08:39,569 But what's wrong with you was that 1118 01:08:41,069 --> 01:08:41,859 you hurt me. 1119 01:08:42,960 --> 01:08:44,100 You hurt me deeply. 1120 01:08:45,420 --> 01:08:46,520 You lied to me. 1121 01:08:46,609 --> 01:08:47,670 You let my peers make fun of me! 1122 01:08:48,189 --> 01:08:49,340 You didn't give me food! You abused me! 1123 01:08:49,510 --> 01:08:50,170 You, Ming Xu, 1124 01:08:50,700 --> 01:08:52,200 are the real demon! 1125 01:09:00,950 --> 01:09:02,319 In that case, 1126 01:09:05,930 --> 01:09:06,670 let's do it? 1127 01:09:08,130 --> 01:09:09,010 It's got to be done. 1128 01:09:13,140 --> 01:09:14,729 Senior Xuan Zhen, 1129 01:09:16,310 --> 01:09:18,160 as you wish, 1130 01:09:18,950 --> 01:09:20,800 I give you the Suixin Scroll. 1131 01:09:41,700 --> 01:09:45,660 [Suixin Scroll] 1132 01:09:46,850 --> 01:09:48,029 If you had done it, 1133 01:09:50,189 --> 01:09:50,890 You Heng 1134 01:09:52,300 --> 01:09:53,050 and Master 1135 01:09:54,630 --> 01:09:56,390 wouldn't have died in vain. 1136 01:10:00,350 --> 01:10:02,020 I am the greatest truth. 1137 01:10:01,890 --> 01:10:06,290 [Suixin Scroll] 1138 01:10:02,550 --> 01:10:03,920 Regardless of Tao and Buddha, 1139 01:10:04,750 --> 01:10:06,120 one heart is the foundation! 1140 01:10:06,910 --> 01:10:08,320 Everything is up to me! 1141 01:10:09,330 --> 01:10:12,010 Everything is up to me! Everything 1142 01:10:13,070 --> 01:10:14,390 is up to me! 1143 01:10:14,080 --> 01:10:17,250 [Suixin Scroll] 1144 01:10:19,980 --> 01:10:21,430 What are you doing? 1145 01:10:21,910 --> 01:10:24,730 You stabbed me with my sword? 1146 01:10:25,560 --> 01:10:28,510 You're really disobedient. 1147 01:10:33,350 --> 01:10:34,190 Well, 1148 01:10:34,670 --> 01:10:35,900 in doing so, 1149 01:10:36,650 --> 01:10:40,080 you only hurt yourself. 1150 01:11:01,420 --> 01:11:02,660 Your sword is mine! 1151 01:11:03,540 --> 01:11:05,210 Your name is mine! 1152 01:11:05,740 --> 01:11:08,020 The blood in your veins is still mine! 1153 01:11:08,640 --> 01:11:09,340 Why? 1154 01:11:10,880 --> 01:11:12,910 Why are you trying to stop me, too? 1155 01:11:13,390 --> 01:11:14,400 I just simply 1156 01:11:15,280 --> 01:11:16,120 hate you. 1157 01:11:16,910 --> 01:11:18,010 So, even if it means death, 1158 01:11:19,110 --> 01:11:21,220 I will never follow you. 1159 01:11:23,560 --> 01:11:24,300 Your stuff. 1160 01:11:25,580 --> 01:11:26,680 Keep it by yourself. 1161 01:11:49,740 --> 01:11:50,260 Break! 1162 01:11:51,800 --> 01:11:52,240 Master. 1163 01:12:02,720 --> 01:12:03,900 Insignificant skill. 1164 01:12:04,430 --> 01:12:06,980 Today I'll show you 1165 01:12:07,290 --> 01:12:08,660 the insignificance of 1166 01:12:10,900 --> 01:12:12,350 what you're guarding! 1167 01:12:26,610 --> 01:12:26,960 Break! 1168 01:12:48,960 --> 01:12:50,280 Protect the Master. 1169 01:12:52,740 --> 01:12:54,240 Wang Sheng! What are you doing? 1170 01:12:55,290 --> 01:12:57,710 This is...our last chance. 1171 01:13:09,900 --> 01:13:11,220 Wang Sheng! 1172 01:13:31,240 --> 01:13:31,590 Dad. 1173 01:13:33,090 --> 01:13:33,710 Master. 1174 01:13:35,200 --> 01:13:35,730 Senior sister. 1175 01:13:37,400 --> 01:13:38,370 Don't miss me too much. 1176 01:13:58,080 --> 01:13:59,310 Where did Wang Sheng go? 1177 01:14:00,630 --> 01:14:02,480 He went to the Void Space. 1178 01:14:02,790 --> 01:14:04,290 He saved Laoshan. 1179 01:14:04,810 --> 01:14:06,220 He saved us. 1180 01:14:09,210 --> 01:14:10,310 Then who's gonna save him? 1181 01:14:21,800 --> 01:14:23,210 [Suixin Scroll] 1182 01:14:29,670 --> 01:14:31,300 Now, it's just you and me. 1183 01:14:32,310 --> 01:14:33,500 It's time we put an end to this. 1184 01:14:33,720 --> 01:14:35,000 In that case, 1185 01:14:35,660 --> 01:14:36,890 I'll do as you wish. 1186 01:14:47,710 --> 01:14:48,770 What the hell is this place? 1187 01:14:49,080 --> 01:14:50,440 I can't use magic. 1188 01:14:51,940 --> 01:14:52,950 Then we won't use magic. 1189 01:14:53,700 --> 01:14:55,060 Let's see whose fist is harder. 1190 01:15:19,740 --> 01:15:20,360 Don't forget. 1191 01:15:20,620 --> 01:15:22,160 You're just a tofu seller. 1192 01:15:22,250 --> 01:15:24,060 You can't stand the reflux of Tao. 1193 01:15:24,190 --> 01:15:25,640 But I can. 1194 01:15:27,220 --> 01:15:28,540 Didn't you say you wouldn't use magic? 1195 01:15:28,590 --> 01:15:29,860 I changed my mind. 1196 01:15:43,590 --> 01:15:46,410 It was Wang Sheng who made us dare to face ourselves. 1197 01:15:50,460 --> 01:15:51,820 He trusted us. 1198 01:15:53,620 --> 01:15:55,780 And we should trust him as well. 1199 01:16:00,970 --> 01:16:04,980 [Suixin Scroll] 1200 01:16:09,730 --> 01:16:10,650 Suixin Scroll, 1201 01:16:22,800 --> 01:16:24,120 I finally got you. 1202 01:16:24,730 --> 01:16:25,830 From now on, 1203 01:16:27,200 --> 01:16:28,520 Tao is myself, 1204 01:16:29,130 --> 01:16:30,720 and I'm the Tao. 1205 01:16:38,640 --> 01:16:39,430 Where's the words? 1206 01:16:40,570 --> 01:16:41,280 Impossible! 1207 01:16:41,630 --> 01:16:42,820 There must be a mistake! 1208 01:16:43,040 --> 01:16:44,140 Why not a word? 1209 01:16:44,310 --> 01:16:44,970 Why not a word? 1210 01:17:18,410 --> 01:17:19,110 Master, 1211 01:17:19,950 --> 01:17:21,710 why did people pursue the Tao? 1212 01:17:23,380 --> 01:17:26,240 Tao is like a row of bamboo rafts. 1213 01:17:26,550 --> 01:17:27,650 Those who pursue the Tao 1214 01:17:27,690 --> 01:17:29,370 can only reach the other shore 1215 01:17:29,850 --> 01:17:30,990 by crossing themselves on bamboo rafts. 1216 01:17:33,110 --> 01:17:35,480 Well, what can we see from the other side? 1217 01:17:36,980 --> 01:17:37,770 Yourself. 1218 01:17:38,780 --> 01:17:40,890 Millions of yourselves. 1219 01:17:42,260 --> 01:17:43,140 Sometimes, 1220 01:17:43,180 --> 01:17:45,250 there's a fine line between good and evil, 1221 01:17:46,040 --> 01:17:47,270 -So is Xuan Zhen. -Why not a word? 1222 01:17:47,630 --> 01:17:49,520 So are you, Wang Sheng. 1223 01:17:50,490 --> 01:17:52,070 Only through Tao 1224 01:17:52,250 --> 01:17:54,710 can we know who we really are. 1225 01:18:37,390 --> 01:18:38,010 Who are you? 1226 01:18:38,840 --> 01:18:39,590 Who am I? 1227 01:18:40,820 --> 01:18:42,100 I am wondering the same thing myself. 1228 01:18:43,370 --> 01:18:44,650 I'm Wang Sheng who sells tofu, 1229 01:18:45,310 --> 01:18:46,190 who catches monsters, 1230 01:18:46,850 --> 01:18:47,690 who is timid, 1231 01:18:48,130 --> 01:18:48,960 who brags, 1232 01:18:49,840 --> 01:18:50,720 who likes to lie. 1233 01:18:53,270 --> 01:18:54,200 But in front of you, 1234 01:18:54,990 --> 01:18:55,960 I'm Laoshan Taoist, 1235 01:18:56,790 --> 01:18:57,320 Wang Sheng. 1236 01:18:57,670 --> 01:18:58,550 The blood in your veins 1237 01:18:59,480 --> 01:19:01,630 is from me! 1238 01:19:02,950 --> 01:19:03,970 Why did you... 1239 01:19:03,970 --> 01:19:04,930 I just figured it out today. 1240 01:19:05,900 --> 01:19:07,220 When Grandmaster wrote the principles of Suixin, 1241 01:19:07,970 --> 01:19:09,420 he actually wanted the holy man 1242 01:19:09,640 --> 01:19:11,010 to devote himself to protecting the Tao of heaven and earth, 1243 01:19:11,490 --> 01:19:12,850 not you, who abandoned the Tao, 1244 01:19:13,340 --> 01:19:14,220 to go against the natural law. 1245 01:19:15,670 --> 01:19:16,070 So, 1246 01:19:16,990 --> 01:19:18,000 you are not destined 1247 01:19:18,570 --> 01:19:19,810 to have the Suixin Scroll. 1248 01:19:20,470 --> 01:19:21,740 Bullshit! 1249 01:19:24,250 --> 01:19:26,140 I put up with you for a long time! 1250 01:19:28,340 --> 01:19:30,150 I hate it when people interrupt me! 1251 01:19:30,320 --> 01:19:31,030 What do you want...? 1252 01:19:31,030 --> 01:19:31,330 Sorry, 1253 01:19:32,170 --> 01:19:32,920 I didn't mean to interrupt you. 1254 01:19:33,670 --> 01:19:34,060 But, 1255 01:19:34,990 --> 01:19:36,080 you really talk too much. 1256 01:19:36,220 --> 01:19:37,930 Then go to hell! 1257 01:20:23,210 --> 01:20:24,040 Master. 1258 01:20:37,990 --> 01:20:38,780 It's Wang Sheng. 1259 01:20:39,310 --> 01:20:39,970 -Wang Sheng! -He's still alive. 1260 01:20:40,280 --> 01:20:41,120 He's still alive. 1261 01:20:53,000 --> 01:20:53,920 Wang Sheng! 1262 01:20:54,400 --> 01:20:54,840 Wang Sheng! 1263 01:20:55,940 --> 01:20:56,960 -Wang Sheng, are you OK? -How do you feel? 1264 01:20:57,220 --> 01:20:57,660 Wang Sheng! 1265 01:21:00,080 --> 01:21:01,620 Wang Sheng, you didn't die! 1266 01:21:05,490 --> 01:21:06,640 Wang Sheng! 1267 01:21:09,720 --> 01:21:11,210 You finally found your own Tao! 1268 01:21:11,740 --> 01:21:12,800 We can have a big meal! 1269 01:21:17,860 --> 01:21:18,380 Master, 1270 01:21:20,410 --> 01:21:21,020 I'm not hungry. 1271 01:21:21,900 --> 01:21:22,830 You're not hungry, right? 1272 01:21:30,700 --> 01:21:32,110 Master, how could you do this to me? 1273 01:21:32,110 --> 01:21:33,210 Well, this drumstick is mine! 1274 01:21:33,830 --> 01:21:34,090 No. 1275 01:21:37,570 --> 01:21:39,240 Master! 1276 01:21:39,240 --> 01:21:40,780 Can I have a bite of this drumstick? 1277 01:21:41,130 --> 01:21:41,660 Master, 1278 01:21:42,060 --> 01:21:43,240 a chicken wing is also okay. 1279 01:21:44,300 --> 01:21:45,180 Master, 1280 01:21:45,800 --> 01:21:47,120 I'm so hungry, Master. 1281 01:21:47,120 --> 01:21:47,780 I want to eat. 1282 01:21:53,720 --> 01:21:59,830 [Laoshan Taoist] 1283 01:21:53,800 --> 01:21:54,600 Wait for me! 77707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.