All language subtitles for toro.2016.multi.1080p.bluray.x264-lost

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -1:59:58,000 --> 00:00:04,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:55,814 --> 00:00:58,107 I see your hotel. Gorgeous. 3 00:00:58,316 --> 00:01:01,235 And 20,000 more Chinese restaurants. And French. 4 00:01:01,403 --> 00:01:03,821 You're famous all over the world, Rafael. 5 00:01:03,989 --> 00:01:05,281 The cards love you. 6 00:01:05,449 --> 00:01:07,450 My money is costing me. 7 00:01:07,701 --> 00:01:10,703 There's a little health issue that could give you a headache. 8 00:01:10,871 --> 00:01:11,871 Right. 9 00:01:11,913 --> 00:01:14,457 - Are you smoking a lot? - No, I quit. 10 00:01:14,833 --> 00:01:18,836 This could really be a problem. I don't like it. 11 00:01:19,880 --> 00:01:23,716 And as you can see, your card is still the King of Diamonds. 12 00:01:23,884 --> 00:01:25,134 What else? 13 00:01:25,510 --> 00:01:27,094 What else do you want? 14 00:01:28,805 --> 00:01:30,681 You haven't mentioned this one. 15 00:01:31,892 --> 00:01:33,309 Who is it? 16 00:01:34,186 --> 00:01:35,936 Someone who sees you like a father. 17 00:01:38,940 --> 00:01:41,192 And what happens with him? 18 00:02:35,872 --> 00:02:37,581 What's up, Ginés? 19 00:02:38,917 --> 00:02:40,751 Here, a little present. 20 00:02:43,588 --> 00:02:46,340 Are you going with your brother Antonio? 21 00:02:50,011 --> 00:02:51,011 What's that? 22 00:02:51,513 --> 00:02:52,805 Saint Lucia. 23 00:02:53,139 --> 00:02:55,558 She refused to marry a pagan. 24 00:02:55,767 --> 00:02:59,228 The pagan reported her and they gouged her eyes out. 25 00:03:05,819 --> 00:03:07,361 What's wrong, Toro? 26 00:03:08,780 --> 00:03:09,780 What is it, kid? 27 00:03:12,784 --> 00:03:13,826 I'm leaving. 28 00:03:15,871 --> 00:03:17,705 This is my last job. 29 00:03:18,665 --> 00:03:20,666 Haven't I treated you well? 30 00:03:20,959 --> 00:03:22,501 Better than anyone. 31 00:03:23,712 --> 00:03:24,795 Stay with me, Toro. 32 00:03:31,094 --> 00:03:32,469 You gave me this. 33 00:03:32,637 --> 00:03:34,221 Because you needed it. 34 00:03:35,932 --> 00:03:36,974 I don't need it anymore. 35 00:03:38,643 --> 00:03:39,643 Or this. 36 00:03:56,494 --> 00:03:58,537 You've been like a father to me. 37 00:03:58,705 --> 00:03:59,997 I want you to know that. 38 00:04:15,680 --> 00:04:17,181 Leave that there. 39 00:04:20,352 --> 00:04:22,561 Put the cornets on again. 40 00:04:24,981 --> 00:04:27,441 And leave me at the first phone booth you find. 41 00:04:49,089 --> 00:04:50,130 What's up, Toro? 42 00:04:50,298 --> 00:04:52,216 Look who joined us tonight. 43 00:04:52,384 --> 00:04:53,676 Hey, wait! 44 00:04:53,927 --> 00:04:55,052 What's Jose doing here? 45 00:04:55,220 --> 00:04:56,470 He got kicked out of the bar. 46 00:04:57,806 --> 00:04:59,515 - Hurry up! - Look at him. 47 00:05:00,058 --> 00:05:03,143 - What a bastard. - Does he have a gala tonight? 48 00:05:04,270 --> 00:05:05,396 What's the rush? 49 00:05:06,231 --> 00:05:07,064 Well? 50 00:05:07,232 --> 00:05:08,315 What's up, homo? 51 00:05:08,483 --> 00:05:10,363 The Chinese restaurant isn't selling our shrimp. 52 00:05:12,779 --> 00:05:15,948 Damn! French. The bastard sure takes care of himself. 53 00:05:16,116 --> 00:05:17,116 I heard you're leaving. 54 00:05:17,242 --> 00:05:18,367 Leaving where? 55 00:05:18,535 --> 00:05:19,910 You're quitting? 56 00:05:20,370 --> 00:05:21,829 - No shit. - You heard right. 57 00:05:21,997 --> 00:05:23,038 Are you fucking stupid? 58 00:05:23,206 --> 00:05:24,915 Don't like money anymore? 59 00:05:25,792 --> 00:05:27,751 Oh, it's dirty money you don't like. 60 00:05:28,628 --> 00:05:30,838 Get a clue, damn it. All money is dirty. 61 00:05:31,006 --> 00:05:35,175 It's made that way. Dirty. In some shitty money factory. 62 00:05:35,343 --> 00:05:37,219 That's the truth, Toro. No shit. 63 00:05:37,387 --> 00:05:39,263 You're the first of us to quit. 64 00:05:39,431 --> 00:05:40,681 That takes balls. 65 00:05:41,057 --> 00:05:42,891 - Come with me. - I wish. 66 00:05:43,101 --> 00:05:45,019 - Gotta take care of this guy. - You mean me? 67 00:05:45,186 --> 00:05:46,186 No, my fucking mom! 68 00:05:46,271 --> 00:05:47,938 Sons of bitches. 69 00:05:48,106 --> 00:05:49,982 You're both sons of bitches. 70 00:05:50,191 --> 00:05:51,984 Don't insult Mom. 71 00:05:52,152 --> 00:05:54,570 I'm starting to doubt we have the same mother. 72 00:05:54,738 --> 00:05:56,613 - You definitely don't. - You're both jealous. 73 00:05:56,781 --> 00:05:58,824 Because I'm the best looking of the 3 brothers. 74 00:05:59,159 --> 00:06:00,868 Yeah, my ass! 75 00:06:37,947 --> 00:06:40,491 Hey, hey, stop! Antonio, Toro. 76 00:06:40,867 --> 00:06:42,201 Van Gogh. 77 00:06:42,494 --> 00:06:44,661 - Yes or no? - What a bastard. 78 00:06:44,913 --> 00:06:47,372 There he is, the artist in the family. 79 00:06:47,540 --> 00:06:48,957 All pretty things are poisonous. 80 00:06:49,125 --> 00:06:50,459 Come on, let's go. 81 00:06:51,044 --> 00:06:52,252 Come on. 82 00:06:52,754 --> 00:06:54,588 Jose, where are you going? 83 00:06:54,756 --> 00:06:56,256 There's cash here, I can smell it. 84 00:06:56,424 --> 00:06:59,009 - One minute, man. - Go on, I'll catch up. 85 00:06:59,260 --> 00:07:01,220 Where are you going with those shrimp? 86 00:07:01,387 --> 00:07:04,348 They're for Tita. She hardly eats. 87 00:07:08,645 --> 00:07:11,105 Damn it! The fucking cops! 88 00:07:11,272 --> 00:07:12,523 Jose, the cops! 89 00:07:12,690 --> 00:07:13,690 Shit! 90 00:07:13,775 --> 00:07:15,818 - Jose, we have to go! - Leave it, let's go. 91 00:07:15,985 --> 00:07:17,236 Stop, police! 92 00:07:19,155 --> 00:07:20,364 Come on! 93 00:07:20,532 --> 00:07:21,824 Let's go, hurry up! 94 00:07:28,039 --> 00:07:29,289 Shit! 95 00:07:58,653 --> 00:07:59,820 Duck your head. 96 00:08:18,673 --> 00:08:20,549 Those bastards. 97 00:08:21,301 --> 00:08:22,676 We have to go back for López. 98 00:08:23,303 --> 00:08:25,929 - Hell no. - He's our brother. 99 00:08:36,608 --> 00:08:39,359 He always fucks everything up! 100 00:08:41,863 --> 00:08:42,863 Fuck! 101 00:08:48,119 --> 00:08:49,244 Watch out! 102 00:08:56,502 --> 00:08:57,502 Antonio. 103 00:08:59,005 --> 00:09:00,130 Antonio! 104 00:09:00,381 --> 00:09:01,465 No fucking way! Antonio! 105 00:09:02,467 --> 00:09:03,467 No! 106 00:12:50,445 --> 00:12:53,989 5 YEARS LATER 107 00:13:09,797 --> 00:13:12,257 I, Rafael Romano García, 108 00:13:13,009 --> 00:13:14,634 as an elder brother 109 00:13:14,927 --> 00:13:18,096 of the illustrious, real and fervent 110 00:13:18,264 --> 00:13:20,891 Brotherhood of our Lady of Silence, 111 00:13:21,350 --> 00:13:24,978 swear to uphold the rules 112 00:13:25,146 --> 00:13:27,105 of our Brotherhood 113 00:13:27,273 --> 00:13:32,652 and comply humbly with the obligations of lives under my charge 114 00:13:32,820 --> 00:13:37,365 as well as those conferred to me by the authority of the Church. 115 00:13:46,083 --> 00:13:48,418 Thank you for giving so much to our community. 116 00:13:48,586 --> 00:13:49,920 - Congratulations. - Thank you. 117 00:14:04,644 --> 00:14:06,645 How can you bring her dressed like that? 118 00:14:06,812 --> 00:14:08,212 She looks like a boy with that hair. 119 00:14:08,397 --> 00:14:09,981 Oh, she's a girl? 120 00:14:10,608 --> 00:14:12,067 Did you know about this? 121 00:14:12,235 --> 00:14:14,736 You have no idea how to raise your daughter. 122 00:14:14,904 --> 00:14:17,531 I hope her mother comes back some day. 123 00:14:27,041 --> 00:14:30,335 Last August Andalusia was visited by 1 .2 million 124 00:14:30,503 --> 00:14:32,379 tourists from around the world, 125 00:14:32,547 --> 00:14:34,839 the highest number ever recorded 126 00:14:35,007 --> 00:14:37,008 in the star month of the tourist calendar. 127 00:14:37,635 --> 00:14:39,553 The figure is 5.1%more 128 00:14:39,720 --> 00:14:42,305 than the previous year and almost 7.2 million... 129 00:14:42,473 --> 00:14:43,932 Calling 003. 130 00:14:44,100 --> 00:14:46,059 Service to airport. 131 00:14:46,227 --> 00:14:48,937 Pick up Mr. and Mrs. Chilton at the Parador. 132 00:14:50,022 --> 00:14:52,857 - 003, copy that? - I'm on my way. 133 00:14:53,734 --> 00:14:55,860 Copy that, 003. 134 00:16:05,556 --> 00:16:07,724 When the time comes. 135 00:16:12,688 --> 00:16:13,938 To him. 136 00:16:14,106 --> 00:16:15,398 Thank you. 137 00:16:21,989 --> 00:16:23,114 Thank you for the shrimp. 138 00:16:30,206 --> 00:16:31,498 What happened? 139 00:16:31,666 --> 00:16:33,416 Have you got a moment, Don Rafael? 140 00:16:33,584 --> 00:16:35,085 Have a seat. 141 00:16:37,338 --> 00:16:39,506 - What's up? - The Japanese. 142 00:16:39,799 --> 00:16:42,092 They're settling this season's accounts 143 00:16:42,259 --> 00:16:44,469 and their buses stopped less in my restaurant this year. 144 00:16:44,637 --> 00:16:47,222 - How much less? - Half. 145 00:16:47,765 --> 00:16:50,600 López took them to the neighbor. 146 00:16:50,810 --> 00:16:51,810 Is the neighbor ours? 147 00:16:52,645 --> 00:16:53,645 No. 148 00:16:53,771 --> 00:16:57,524 - How much did we lose? - 50,000 euros. 149 00:16:57,858 --> 00:17:00,902 And 20,000 with the cruises he took to the Chocolata. 150 00:17:01,070 --> 00:17:02,946 Which isn't ours either. 151 00:17:08,077 --> 00:17:11,579 You think this is the right day to talk to me about this? 152 00:17:14,834 --> 00:17:16,334 You can go. 153 00:17:17,211 --> 00:17:18,837 I want the rest tomorrow. 154 00:18:06,677 --> 00:18:09,095 JUSTICE DEPARTMENT 155 00:18:20,816 --> 00:18:23,651 Start taking notes. Silence, please. 156 00:18:23,819 --> 00:18:25,862 Come on, we're almost finished. 157 00:18:26,030 --> 00:18:28,448 We're adding 5 to each number. 158 00:18:28,616 --> 00:18:30,700 Start with the number below. 159 00:18:30,868 --> 00:18:33,620 It's the hardest, so concentrate. 160 00:18:33,788 --> 00:18:35,538 I already did it! 161 00:18:35,915 --> 00:18:37,248 Okay, um... 162 00:18:37,458 --> 00:18:41,628 Keep filling in the missing numbers up to 300. 163 00:18:41,796 --> 00:18:43,588 And no talking. I'll be right back. 164 00:18:45,424 --> 00:18:46,758 What's going on? 165 00:18:51,347 --> 00:18:53,932 In 2 months you'll have to put up with me every night. 166 00:18:57,561 --> 00:18:58,686 REDUCED SENTENCE 167 00:18:58,854 --> 00:19:00,396 I'm out in 2 months. 168 00:19:07,863 --> 00:19:09,823 No more Cinderella. 169 00:19:09,990 --> 00:19:11,115 You love champagne. 170 00:19:11,283 --> 00:19:12,909 - Want some? - I can't. 171 00:19:13,077 --> 00:19:14,994 - Just a sip. - I can't. 172 00:19:15,162 --> 00:19:17,247 - If I get caught... - You won't. 173 00:19:17,414 --> 00:19:18,414 I can't. 174 00:19:18,666 --> 00:19:20,875 I prefer brandy with orange. 175 00:19:21,544 --> 00:19:23,294 I still can't believe it. 176 00:19:23,462 --> 00:19:25,004 Can't believe what? 177 00:19:25,256 --> 00:19:27,966 That I'm getting out and we can sleep together every night. 178 00:19:28,968 --> 00:19:30,385 You know what? 179 00:19:31,303 --> 00:19:32,804 I want to have a kid. 180 00:19:33,222 --> 00:19:34,264 Okay. 181 00:19:34,431 --> 00:19:36,224 But first you have to be my boyfriend. 182 00:19:36,392 --> 00:19:38,810 - I already am. - No, I mean for real. 183 00:19:38,978 --> 00:19:43,022 We haven't really spent much time together. 184 00:19:43,190 --> 00:19:46,484 I still don't want to share you with anyone else yet. 185 00:19:47,736 --> 00:19:49,237 We'll wait two years. 186 00:19:49,405 --> 00:19:52,240 Two years? Thank you, God! 187 00:19:55,119 --> 00:19:57,161 - I'll tuck you in. - Coming with me? 188 00:19:57,329 --> 00:19:59,539 - I'll tuck you in. - Coming back to jail with me? 189 00:19:59,707 --> 00:20:02,667 Can you sneak me inside in a suitcase? 190 00:20:03,377 --> 00:20:06,880 So I can sleep with you there all night. Please. 191 00:20:07,047 --> 00:20:08,089 I wish. 192 00:20:13,178 --> 00:20:14,387 Ten... 193 00:20:14,597 --> 00:20:17,223 - Nine... - You have beautiful eyes. 194 00:20:17,892 --> 00:20:19,100 Six... 195 00:20:19,476 --> 00:20:21,436 - Six already? - Five... 196 00:20:22,396 --> 00:20:23,605 Four... 197 00:20:29,778 --> 00:20:30,987 Zero. 198 00:20:40,247 --> 00:20:41,247 Toro. 199 00:20:41,582 --> 00:20:42,665 What? 200 00:20:43,459 --> 00:20:46,377 Can you tell the house to stop moving? 201 00:20:46,545 --> 00:20:47,545 House. 202 00:20:48,255 --> 00:20:49,547 Stop moving. 203 00:20:50,758 --> 00:20:52,884 See you tomorrow, my love. 204 00:20:53,802 --> 00:20:54,969 See you tomorrow. 205 00:21:17,534 --> 00:21:18,576 What's up? 206 00:21:25,626 --> 00:21:27,335 Good night, Toro. 207 00:21:49,066 --> 00:21:52,026 MY CHARACTER IS MY PRISON 208 00:21:52,236 --> 00:21:54,904 ALWAYS WITH YOU ANTONIO 209 00:22:20,556 --> 00:22:22,473 Is Ginés with your daughter? 210 00:22:43,412 --> 00:22:45,079 Get out. 211 00:22:58,510 --> 00:23:00,845 López is stealing from me. 212 00:23:05,726 --> 00:23:08,895 Here, buy your wife some pajamas. 213 00:23:29,541 --> 00:23:33,711 López. 214 00:23:37,257 --> 00:23:40,009 Always calling me López. 215 00:23:40,427 --> 00:23:43,721 Can't you call me Dad like a normal girl? 216 00:23:49,728 --> 00:23:51,687 Go to your room. 217 00:23:56,568 --> 00:23:58,945 Hey, it's the Good, the Bad and the Ugly. 218 00:24:05,994 --> 00:24:07,495 Nice pajamas. 219 00:24:07,704 --> 00:24:08,996 What do you want? 220 00:24:15,838 --> 00:24:17,421 The money from the Japanese. 221 00:24:18,465 --> 00:24:20,133 What are you going to do with that? 222 00:24:20,300 --> 00:24:23,469 - Trim a bonsai? - A bonsai, yeah. 223 00:24:24,388 --> 00:24:25,555 I don't have the money. 224 00:24:31,186 --> 00:24:33,646 Give me two days, Ginés. 225 00:24:33,981 --> 00:24:35,106 Now. 226 00:24:41,029 --> 00:24:42,029 Right. 227 00:24:46,577 --> 00:24:47,869 Grab him. 228 00:24:48,495 --> 00:24:50,621 Act like a man. 229 00:24:50,789 --> 00:24:52,623 Bring him to the table. Get the ax. 230 00:24:54,334 --> 00:24:57,253 Okay, okay, Ginés. Okay. 231 00:24:57,462 --> 00:24:58,921 Okay, okay. 232 00:24:59,506 --> 00:25:01,146 - Where is it? - I don't have it, I swear. 233 00:25:01,216 --> 00:25:02,216 Bullshit. 234 00:25:02,301 --> 00:25:04,427 I don't have it. Arista. 235 00:25:04,595 --> 00:25:05,678 Arista, please. 236 00:25:05,846 --> 00:25:06,846 No! 237 00:25:07,389 --> 00:25:09,307 Tell me where it is, López. 238 00:25:10,225 --> 00:25:11,684 We're going to chop off your hand. 239 00:25:11,852 --> 00:25:12,852 Arista, no! 240 00:25:16,190 --> 00:25:17,356 I'll get it. 241 00:25:17,691 --> 00:25:19,275 I'll get it... 242 00:25:22,821 --> 00:25:25,364 Okay, that's it. 243 00:25:27,117 --> 00:25:28,868 You're not a good father. 244 00:25:29,870 --> 00:25:31,370 You have 3 hours. 245 00:25:34,708 --> 00:25:36,167 Check in there. 246 00:25:47,763 --> 00:25:49,096 Get off me, damn it! 247 00:25:49,431 --> 00:25:50,890 Get off me! 248 00:25:51,475 --> 00:25:53,476 Where did you get such balls? 249 00:25:54,353 --> 00:25:55,937 Bitch! 250 00:25:58,065 --> 00:25:59,315 Hold still! 251 00:25:59,983 --> 00:26:00,983 Where are you going? 252 00:26:03,278 --> 00:26:04,320 Leave me alone! 253 00:26:04,655 --> 00:26:07,698 Put me down! Put me down! 254 00:26:08,533 --> 00:26:11,160 Leave me alone! No! 255 00:26:11,954 --> 00:26:13,412 Put me down! 256 00:26:53,328 --> 00:26:54,328 Yeah? 257 00:26:54,371 --> 00:26:55,663 It's López. 258 00:27:02,462 --> 00:27:03,462 Let me in. 259 00:27:03,714 --> 00:27:05,548 - Please. - Go away. 260 00:27:05,841 --> 00:27:06,841 Toro, come on. 261 00:27:07,009 --> 00:27:09,719 I'm in trouble. Look at my hand. Open up. 262 00:27:09,928 --> 00:27:11,762 - Good morning. - Please. Good morning. 263 00:27:12,264 --> 00:27:14,348 - Washing clothes, huh? - Yes. 264 00:27:15,475 --> 00:27:17,059 - Morning, Carmela. - Morning. 265 00:27:19,354 --> 00:27:20,479 Where's my hug? 266 00:27:21,606 --> 00:27:24,233 How long has it been? 5 years? 267 00:27:25,360 --> 00:27:26,527 What did I tell you? 268 00:27:26,737 --> 00:27:27,903 What? 269 00:27:28,071 --> 00:27:28,446 Toro... 270 00:27:28,613 --> 00:27:30,656 I told you in jail to leave me alone 271 00:27:30,824 --> 00:27:32,575 - and you come to my home? - Listen to me. 272 00:27:32,743 --> 00:27:34,368 You know I'm out in 2 months? 273 00:27:34,536 --> 00:27:35,703 - Do you? - Yes. 274 00:27:40,042 --> 00:27:41,417 Toro, listen to me. 275 00:27:41,793 --> 00:27:43,753 I'm in big trouble. 276 00:27:43,920 --> 00:27:46,464 I wouldn't have come. I owe a lot of money. 277 00:27:46,631 --> 00:27:47,631 Get out. 278 00:27:49,885 --> 00:27:50,509 Listen to me. 279 00:27:50,677 --> 00:27:53,095 - Want me to kick you out? - Listen to me, please. 280 00:27:53,764 --> 00:27:55,139 They took the girl. 281 00:27:55,724 --> 00:27:57,391 They took Diana. 282 00:27:57,559 --> 00:27:59,060 What do you mean? 283 00:28:04,900 --> 00:28:06,484 She's all grown up. 284 00:28:06,651 --> 00:28:08,235 You wouldn't recognize her. 285 00:28:09,029 --> 00:28:10,154 They took her. 286 00:28:10,322 --> 00:28:12,156 If I don't pay them back... 287 00:28:16,078 --> 00:28:17,411 How much? 288 00:28:19,414 --> 00:28:20,498 A lot. 289 00:28:20,665 --> 00:28:22,291 Who do you owe it to? 290 00:28:23,460 --> 00:28:25,002 Who do you think? 291 00:28:27,506 --> 00:28:29,799 Goddamn it, Jose. 292 00:28:32,636 --> 00:28:34,929 They'll listen to you, Toro. 293 00:28:35,347 --> 00:28:37,515 Please, do it for her. 294 00:29:31,611 --> 00:29:32,611 Yes? 295 00:29:32,779 --> 00:29:34,363 Send them up. 296 00:30:12,027 --> 00:30:13,402 Go ahead. 297 00:30:16,239 --> 00:30:18,073 What happened, Rafael? 298 00:30:18,241 --> 00:30:20,242 López didn't tell you? 299 00:30:20,952 --> 00:30:22,203 How's your hand? 300 00:30:22,537 --> 00:30:24,079 My good hand is the other one. 301 00:30:24,289 --> 00:30:25,748 Where's the girl? 302 00:30:25,916 --> 00:30:28,250 Your brother owes me a lot of money. 303 00:30:28,793 --> 00:30:30,169 He doesn't have it. 304 00:30:30,670 --> 00:30:32,463 I don't care about that. 305 00:30:32,923 --> 00:30:34,632 I'm the one asking you. 306 00:30:35,258 --> 00:30:37,134 The debt is his. 307 00:30:37,302 --> 00:30:38,969 Yeah, but he's my brother. 308 00:30:39,137 --> 00:30:42,681 That's Spain, a country of bad brothers. 309 00:30:43,850 --> 00:30:46,435 The girl... or him? 310 00:30:46,937 --> 00:30:48,270 You decide. 311 00:30:48,438 --> 00:30:50,814 - She's a little girl, Rafael. - So? 312 00:30:51,650 --> 00:30:53,984 You would have done the same thing. 313 00:30:54,319 --> 00:30:56,946 Or have you forgotten the things you did 5 years ago? 314 00:30:57,113 --> 00:30:59,365 Of course, how could you remember? 315 00:30:59,533 --> 00:31:00,533 Bad memory. 316 00:31:01,243 --> 00:31:04,662 Also typical of this damn country. 317 00:31:06,540 --> 00:31:07,873 I want to see her. 318 00:31:15,173 --> 00:31:16,507 You look good. 319 00:31:17,384 --> 00:31:18,384 I sleep well. 320 00:31:18,552 --> 00:31:19,677 How's your job? 321 00:31:20,220 --> 00:31:21,220 Legal. 322 00:31:28,436 --> 00:31:29,895 - Come on. - Let me go. 323 00:31:30,063 --> 00:31:31,105 Let me go! 324 00:31:32,524 --> 00:31:34,316 - Let me go! - Come on. 325 00:31:35,569 --> 00:31:36,735 Hold still. 326 00:31:42,033 --> 00:31:43,450 You're hurting her. 327 00:31:43,618 --> 00:31:45,369 It's your move. 328 00:31:58,258 --> 00:32:00,092 They leave, I stay. 329 00:32:02,220 --> 00:32:04,471 I won't let them leave, Toro. 330 00:32:04,806 --> 00:32:06,807 Not both of them. 331 00:32:42,010 --> 00:32:44,303 Why are you getting involved in this? 332 00:32:44,888 --> 00:32:46,305 Go on, shoot. 333 00:32:46,473 --> 00:32:47,890 You know you can't. 334 00:32:57,359 --> 00:32:58,567 If you walk out that door, 335 00:32:58,735 --> 00:33:00,855 I won't owe you anymore and I'll have to kill you too. 336 00:34:11,349 --> 00:34:12,349 Shit! 337 00:34:20,942 --> 00:34:22,151 Come on, damn it! 338 00:34:53,433 --> 00:34:54,433 Toro! 339 00:35:03,026 --> 00:35:04,526 Get away from the door! 340 00:35:11,451 --> 00:35:12,576 Toro, Toro! 341 00:35:23,963 --> 00:35:25,297 Take this exit! 342 00:35:44,901 --> 00:36:18,851 Get down! 343 00:36:53,928 --> 00:36:56,179 The car's totally wrecked. 344 00:37:00,268 --> 00:37:02,936 What fucking shitty luck I have. 345 00:37:03,813 --> 00:37:05,856 Toro, sorry I got you into this mess. 346 00:37:06,024 --> 00:37:08,525 But I need you to take me to the windmill. 347 00:37:08,693 --> 00:37:11,445 To Tita's house. We'll hide there. 348 00:37:11,905 --> 00:37:14,907 I know it's your work car, but we need to get rid of it. 349 00:37:15,074 --> 00:37:16,742 And I know where. 350 00:37:17,243 --> 00:37:19,202 Toro, Romano is after me. 351 00:37:20,622 --> 00:37:23,332 What will the girl do without me? 352 00:37:23,708 --> 00:37:26,835 Take us to Almería, you'll be back tonight. 353 00:37:29,631 --> 00:37:31,590 One day, and you disappear from my life. 354 00:37:32,008 --> 00:37:33,383 Like I was dead. 355 00:37:37,722 --> 00:37:41,141 ORANGE VOLVO V-70 8537-MXM 356 00:37:49,943 --> 00:37:50,943 Sell them all. 357 00:37:51,110 --> 00:37:53,362 - Reward? - 2,000 euros or your balls. 358 00:37:53,905 --> 00:37:55,322 It's for Romano. 359 00:37:57,492 --> 00:37:59,660 Pass these out. The reward is 1,500 euros. 360 00:38:02,205 --> 00:38:02,955 Paco! 361 00:38:03,122 --> 00:38:04,122 Bring in the kids. 362 00:38:04,290 --> 00:38:05,958 A job for Romano. 363 00:38:06,125 --> 00:38:07,834 A job for Romano! 364 00:38:08,002 --> 00:38:09,795 1,000 euros! 365 00:38:09,963 --> 00:38:12,005 A job for Romano! 366 00:38:25,103 --> 00:38:27,270 JOB FOR ROMANO ORANGE VOLVO 8537MXM 367 00:38:52,797 --> 00:38:54,423 - I'll be right back. - Hurry up. 368 00:38:54,799 --> 00:38:55,882 Okay. 369 00:39:11,649 --> 00:39:13,608 - Yes? - Estrella. 370 00:39:13,776 --> 00:39:16,653 Toro, I can't talk. Class is starting. 371 00:39:17,363 --> 00:39:18,822 Everything okay? 372 00:39:19,949 --> 00:39:20,949 I'm with my brother 373 00:39:20,992 --> 00:39:24,119 and niece. I have to take them to Tita's. 374 00:39:24,662 --> 00:39:26,079 I'll be away for a few hours. 375 00:39:26,247 --> 00:39:27,873 Okay, don't worry. 376 00:39:28,041 --> 00:39:32,002 As long as you're back in jail by 10, there's no problem. 377 00:39:33,004 --> 00:39:35,714 I'm glad you worked things out with your brother. 378 00:39:35,882 --> 00:39:37,215 Be careful, okay? 379 00:39:37,383 --> 00:39:39,426 Call me when you get back. 380 00:39:40,553 --> 00:39:42,512 I love you, you know. 381 00:39:42,680 --> 00:39:44,181 I love you too. 382 00:39:45,141 --> 00:39:47,434 - Bye. - Kiss. 383 00:40:10,374 --> 00:40:11,833 They're yours. 384 00:40:13,002 --> 00:40:15,295 I used to read them to you when you were little. 385 00:40:24,263 --> 00:40:25,347 What was she like? 386 00:40:25,515 --> 00:40:27,057 What was who like? 387 00:40:27,391 --> 00:40:29,810 My mother, you met her. 388 00:40:31,062 --> 00:40:33,814 - We didn't talk much. - Why not? 389 00:40:33,981 --> 00:40:36,650 - Because I don't like to talk. - No? 390 00:40:37,485 --> 00:40:39,694 Who did you call before? 391 00:40:43,449 --> 00:40:45,909 Her name is Estrella, she's your girlfriend. 392 00:40:46,911 --> 00:40:48,245 López told me. 393 00:40:50,915 --> 00:40:52,541 What happened to your hand? 394 00:40:52,708 --> 00:40:56,002 You look like shit, Nandi. You used to be handsome. 395 00:40:56,170 --> 00:40:58,088 And you had hair, dickhead. 396 00:40:58,256 --> 00:41:00,757 What about Yolanda? Doesn't she take care of you? 397 00:41:01,050 --> 00:41:03,927 She has someone else to take care of now. 398 00:41:04,512 --> 00:41:05,512 What's up, Nandi? 399 00:41:05,555 --> 00:41:07,347 Damn. Your boss won't be happy. 400 00:41:10,017 --> 00:41:12,269 What kind of car have you got? 401 00:41:12,562 --> 00:41:14,771 Why do you want to know? 402 00:41:15,022 --> 00:41:17,816 Not in women, but you've always had good taste in cars. 403 00:41:18,025 --> 00:41:20,944 Be careful, I know you. 404 00:41:25,241 --> 00:41:27,325 Damn, nice wheels, man! 405 00:41:28,661 --> 00:41:30,287 How did you pay for this? 406 00:41:30,454 --> 00:41:31,872 You of all people should know. 407 00:41:32,623 --> 00:41:33,790 Give me the keys. 408 00:41:35,501 --> 00:41:36,501 Don't fuck with me. 409 00:41:36,627 --> 00:41:38,003 Why not? 410 00:41:38,171 --> 00:41:40,130 Damn, López. I'm still paying for it. 411 00:41:40,506 --> 00:41:41,548 You owe me. 412 00:41:41,757 --> 00:41:44,676 - Yeah, but this isn't fair. - What isn't fair? 413 00:41:44,844 --> 00:41:46,011 Do I look like a judge? 414 00:41:47,221 --> 00:41:48,889 You're a bigger asshole than a judge. 415 00:41:49,265 --> 00:41:50,807 You're right about that. 416 00:41:51,309 --> 00:41:52,309 Give me the keys. 417 00:41:54,312 --> 00:41:55,729 They're inside. 418 00:41:55,897 --> 00:41:58,315 - Stay for lunch. - No, we're in a hurry. 419 00:41:58,482 --> 00:42:00,108 Come on, I have an awesome wine. 420 00:42:00,276 --> 00:42:03,236 - Have a glass while I get them. - You're on. 421 00:42:03,404 --> 00:42:06,823 Grab the Reserve. It's a special day. 422 00:42:06,991 --> 00:42:08,700 What happened to your face? 423 00:42:08,910 --> 00:42:11,578 Remember that job we did in Ceuta? 424 00:42:11,746 --> 00:42:15,874 Your brother Antonio started selling Walkmans to all the kids 425 00:42:16,042 --> 00:42:18,168 in the neighborhood. It looked like the U.S. 426 00:42:20,463 --> 00:42:22,923 What bastards. Here, let me see. 427 00:42:26,552 --> 00:42:29,721 Where's your bracelet? You were always Romano's favorite. 428 00:42:34,727 --> 00:42:36,853 - What's that, Nandi? - A piece of paper. 429 00:42:38,814 --> 00:42:40,398 Turn it over. 430 00:42:43,611 --> 00:42:44,611 What's that? 431 00:42:45,738 --> 00:42:49,032 - A license plate number. - For what? 432 00:42:49,200 --> 00:42:50,242 A car. 433 00:42:51,744 --> 00:42:52,744 Go in back. 434 00:42:55,456 --> 00:42:56,790 A car like that one. 435 00:42:57,583 --> 00:42:58,917 How should I know? 436 00:42:59,085 --> 00:43:00,835 It was on the floor, the girl dropped it. 437 00:43:01,003 --> 00:43:03,338 No, it was on the fridge by the phone. 438 00:43:03,714 --> 00:43:04,965 - Did you call? - Answer him. 439 00:43:05,299 --> 00:43:07,842 - Did you? Yes or no? - The girl wrote it. 440 00:43:08,010 --> 00:43:10,845 - It's a girl's handwriting. - Don't fuck with me. 441 00:43:11,013 --> 00:43:13,682 - It's not my handwriting. - He asked you a question. 442 00:43:13,849 --> 00:43:15,767 You're my brother's best friend, right? 443 00:43:15,935 --> 00:43:18,228 Of course! We're having a great time. 444 00:43:18,396 --> 00:43:19,688 Who would I call? 445 00:43:23,276 --> 00:43:24,109 Answer him. 446 00:43:24,277 --> 00:43:25,360 I didn't call anyone! 447 00:43:25,528 --> 00:43:28,154 - I can't hear you. - Quit playing around. 448 00:43:28,322 --> 00:43:30,323 - We're having fun. - Son of a bitch! 449 00:43:30,491 --> 00:43:31,491 Yes, I called! 450 00:43:31,617 --> 00:43:32,617 When? 451 00:43:33,619 --> 00:43:34,452 I'll rip your head off. 452 00:43:34,620 --> 00:43:35,245 Half an hour ago! 453 00:43:35,413 --> 00:43:36,162 What a bastard. 454 00:43:36,330 --> 00:43:37,539 Christ. 455 00:43:38,457 --> 00:43:40,125 We have a little girl with us! 456 00:43:40,334 --> 00:43:42,627 Toro, leave him. We have to go. 457 00:43:44,088 --> 00:43:45,714 Fucking hell, Nandi. 458 00:43:47,591 --> 00:43:48,800 Come on, Diana. 459 00:43:56,350 --> 00:43:58,393 Why did you do it, man? 460 00:44:00,146 --> 00:44:03,273 Because that car is all I have in the world, López. 461 00:44:03,733 --> 00:44:06,234 And I know you'll never give it back. 462 00:44:06,402 --> 00:44:08,111 What are you talking about? 463 00:44:09,530 --> 00:44:12,198 I was going to give it back, you're a friend. 464 00:44:14,327 --> 00:44:16,619 You've never had friends, López. 465 00:44:20,041 --> 00:44:21,374 My fucking hand is killing me. 466 00:44:26,047 --> 00:44:27,339 López. 467 00:44:29,467 --> 00:44:31,301 I took them from Nandi's house. 468 00:44:33,220 --> 00:44:34,220 Thanks, sweetie. 469 00:44:36,682 --> 00:44:39,976 Never betray a friend. Remember that. 470 00:44:55,659 --> 00:44:56,659 Nice pajamas. 471 00:44:58,162 --> 00:44:59,704 Where are they? 472 00:45:00,039 --> 00:45:01,206 I don't know. 473 00:45:01,374 --> 00:45:03,083 - Where are they? - Put down the ax. 474 00:45:03,250 --> 00:45:04,250 Tell me. 475 00:45:04,460 --> 00:45:06,169 That's Toro's car. Where's yours? 476 00:45:06,337 --> 00:45:07,856 - I don't know. - Which road did they take? 477 00:45:07,880 --> 00:45:08,880 I don't know, damn it! 478 00:45:09,048 --> 00:45:10,256 He doesn't know. 479 00:45:12,593 --> 00:45:13,343 Tell me, Nandi. 480 00:45:13,594 --> 00:45:15,762 I didn't call you! I don't know where they went! 481 00:45:15,930 --> 00:45:17,514 Are you mocking me? 482 00:45:19,141 --> 00:45:20,221 We're going to mess you up. 483 00:45:20,726 --> 00:45:22,060 Stop! 484 00:45:22,228 --> 00:45:23,228 Bring him outside. 485 00:45:23,270 --> 00:45:26,189 No! Not outside! 486 00:45:28,734 --> 00:45:31,319 They're going to Almería! To the windmill! 487 00:45:31,487 --> 00:45:33,279 To Tita's house! 488 00:46:05,980 --> 00:46:08,690 Last September 15,057 489 00:46:08,858 --> 00:46:10,984 more workers signed up 490 00:46:11,152 --> 00:46:15,196 for unemployment benefits in Andalusia, making it once again 491 00:46:15,364 --> 00:46:17,782 the region with the highest unemployment... 492 00:46:31,797 --> 00:46:33,840 Where's the prettiest thing in the desert? 493 00:46:34,008 --> 00:46:35,884 Tell me you didn't break out to see me. 494 00:46:36,051 --> 00:46:38,052 I couldn't stand it anymore. 495 00:46:41,432 --> 00:46:43,558 Wow, you have a lot of photos. 496 00:46:43,726 --> 00:46:46,144 That's my way of remembering the good things. 497 00:46:46,604 --> 00:46:47,604 Here, sweetie. 498 00:46:48,606 --> 00:46:49,606 Thanks. 499 00:46:51,442 --> 00:46:52,984 Got any photos of my mother? 500 00:46:53,277 --> 00:46:54,861 I think so. 501 00:46:56,030 --> 00:46:57,447 You've never seen a photo of her? 502 00:46:58,073 --> 00:47:00,158 López doesn't like photos. 503 00:47:00,326 --> 00:47:01,910 And I can't remember her face. 504 00:47:05,247 --> 00:47:07,248 López promised to take me to see her. 505 00:47:07,416 --> 00:47:08,541 He did? 506 00:47:08,709 --> 00:47:11,127 A few days ago. But he hasn't yet. 507 00:47:11,754 --> 00:47:13,838 Sounds good. It's about time. 508 00:47:15,633 --> 00:47:18,551 As long as you're here, take this. 509 00:47:21,722 --> 00:47:24,766 I don't want to keep it in the house anymore. 510 00:47:25,768 --> 00:47:27,143 You haven't opened it. 511 00:47:27,311 --> 00:47:29,020 What for? I know what's inside. 512 00:47:30,272 --> 00:47:32,065 Thanks for keeping it for me. 513 00:47:32,233 --> 00:47:33,233 Wine? 514 00:47:33,400 --> 00:47:34,400 No, no. 515 00:47:34,902 --> 00:47:35,902 I can't. 516 00:47:36,070 --> 00:47:37,779 Don't turn down your sister-in-law. 517 00:47:37,947 --> 00:47:39,822 Don't worry, I won't throw it away. 518 00:47:39,990 --> 00:47:40,698 Right. 519 00:47:40,866 --> 00:47:43,660 - Are you spending the night? - I'm leaving. 520 00:47:43,953 --> 00:47:46,287 I have to go back to prison. 521 00:47:46,455 --> 00:47:49,707 We'll... stay a few days, if you don't mind. 522 00:47:49,875 --> 00:47:50,875 Sure. 523 00:47:51,001 --> 00:47:54,546 After that, maybe Africa. I'm on vacation. 524 00:47:54,922 --> 00:47:56,881 I like living in the desert. 525 00:48:00,010 --> 00:48:01,553 Eureka! 526 00:48:02,721 --> 00:48:06,641 - This is yours, sister-in-law. - I don't want it. 527 00:48:06,809 --> 00:48:08,059 I know where it came from. 528 00:48:09,019 --> 00:48:10,979 The robbery at the Chinese restaurant. 529 00:48:11,146 --> 00:48:13,898 I don't want a penny from the bastard who killed Antonio. 530 00:48:16,527 --> 00:48:17,527 What? 531 00:48:17,570 --> 00:48:20,405 You're a little tipsy, let's save the wine for later. 532 00:48:21,907 --> 00:48:22,699 He didn't tell you? 533 00:48:22,866 --> 00:48:23,992 No, he didn't. 534 00:48:24,159 --> 00:48:25,243 Diana. 535 00:48:26,745 --> 00:48:28,621 Why don't you go and read for a little while? 536 00:48:42,761 --> 00:48:44,053 What? 537 00:48:44,221 --> 00:48:47,056 Tita, what about Antonio? 538 00:48:47,224 --> 00:48:49,517 That night wasn't an accident. 539 00:48:49,685 --> 00:48:52,312 The cop who shot Antonio worked for Romano. 540 00:48:52,605 --> 00:48:54,897 - What do you mean? - He says. 541 00:48:55,065 --> 00:48:56,274 And it's true. 542 00:48:56,775 --> 00:49:00,903 The day before I went to Romano's to read his fortune like every month. 543 00:49:01,071 --> 00:49:04,073 And as you can see, your card is still the King of Diamonds. 544 00:49:04,950 --> 00:49:06,034 What else? 545 00:49:06,201 --> 00:49:07,827 What else do you want? 546 00:49:09,496 --> 00:49:11,664 You haven't mentioned this one. 547 00:49:12,708 --> 00:49:13,958 Who is it? 548 00:49:15,210 --> 00:49:16,919 Someone who sees you like a father. 549 00:49:21,383 --> 00:49:23,384 And what happens with him? 550 00:49:23,719 --> 00:49:25,637 Is he going to kill me? 551 00:49:28,098 --> 00:49:29,515 When? 552 00:49:30,309 --> 00:49:31,309 I don't know. 553 00:49:32,227 --> 00:49:33,478 When? 554 00:49:34,188 --> 00:49:36,189 All I see are the eyes of a virgin. 555 00:49:36,940 --> 00:49:37,940 I swear. 556 00:49:41,945 --> 00:49:43,780 Romano tried to escape his fate. 557 00:49:57,252 --> 00:49:59,128 That bullet wasn't for him. 558 00:49:59,296 --> 00:50:00,296 It was for you. 559 00:50:02,049 --> 00:50:03,049 Toro, sit down. 560 00:50:04,343 --> 00:50:05,343 Put that down. 561 00:50:06,470 --> 00:50:08,513 - Sit down. - Listen to your older brother. 562 00:50:08,681 --> 00:50:11,099 My older brother is dead! 563 00:50:11,266 --> 00:50:13,142 Toro, listen to me. Toro. 564 00:50:13,602 --> 00:50:16,396 - Toro, listen to me, please. - Give me the fucking keys! 565 00:50:16,563 --> 00:50:19,273 Just listen... Okay, okay, here. 566 00:50:24,446 --> 00:50:27,281 Listen, Toro, please. Where are you going? 567 00:50:27,449 --> 00:50:28,908 You knew! 568 00:50:29,159 --> 00:50:31,202 - So what? - You knew! 569 00:50:31,453 --> 00:50:32,829 So what? 570 00:50:33,956 --> 00:50:36,958 What the fuck does that change? 571 00:50:37,626 --> 00:50:40,002 - He killed Antonio. - I know he did. 572 00:50:40,170 --> 00:50:42,839 - He killed Antonio. - I know he did, damn it. 573 00:50:43,799 --> 00:50:46,217 You think you're the only one who misses Antonio? 574 00:50:48,887 --> 00:50:50,930 I miss him too. 575 00:50:51,640 --> 00:50:54,392 Every fucking day of my life. 576 00:50:55,519 --> 00:50:58,479 Toro, don't ruin your life, damn it. 577 00:50:58,647 --> 00:51:01,232 You're about to get out. 578 00:51:01,400 --> 00:51:02,984 Listen to me, please. 579 00:51:03,152 --> 00:51:06,612 If you kill him, you'll get 20 years at least. 580 00:51:08,157 --> 00:51:09,907 And that's if you make it up there 581 00:51:10,075 --> 00:51:13,035 without one of those bastards killing you on the way. 582 00:51:13,579 --> 00:51:15,413 It's a fortress, you know that. 583 00:51:20,419 --> 00:51:23,546 This bastard has hurt our family enough. 584 00:51:26,300 --> 00:51:28,551 We need to fuck this son of a bitch. 585 00:51:32,306 --> 00:51:33,347 How? 586 00:51:35,517 --> 00:51:37,435 Take away everything he has. 587 00:51:38,020 --> 00:51:39,854 That's how you fuck up his life. 588 00:51:40,355 --> 00:51:42,190 And I know how to do it. 589 00:51:43,400 --> 00:51:45,735 Because we know he's a dumb ass. 590 00:51:45,903 --> 00:51:47,528 He keeps all his money in one place, 591 00:51:47,696 --> 00:51:50,323 in the safe at his apartment in Almuñécar. 592 00:51:53,952 --> 00:51:56,037 Take away his money and he's fucked. 593 00:51:56,955 --> 00:51:59,957 It's the best way to avenge Antonio's death. 594 00:52:00,209 --> 00:52:02,668 If you decide to go, I'll help you. 595 00:52:04,213 --> 00:52:05,546 Hey... 596 00:52:06,799 --> 00:52:09,467 Either way, if you leave... 597 00:52:11,512 --> 00:52:13,888 say something to Tita before you go. 598 00:52:14,473 --> 00:52:16,724 This has been rough on her too. 599 00:53:03,272 --> 00:53:04,814 This is delicious, Tita. 600 00:53:10,153 --> 00:53:13,531 Let's have a glass of wine and we'll go rob that jerk. 601 00:53:15,993 --> 00:53:17,076 That's Bambino, isn't it? 602 00:53:18,954 --> 00:53:20,204 That's Antonio. 603 00:53:20,372 --> 00:53:22,498 He heard us, he wants us to be okay. 604 00:53:26,086 --> 00:53:27,086 I'm sorry. 605 00:53:31,383 --> 00:53:32,884 Antonio. 606 00:53:35,888 --> 00:53:38,764 Antonio drove us crazy with this song. 607 00:53:47,357 --> 00:53:49,483 - What's so funny? - You have no rhythm. 608 00:53:49,651 --> 00:53:50,693 Yes, I do. 609 00:53:50,861 --> 00:53:52,570 No, you don't. 610 00:53:53,655 --> 00:53:55,865 Tita has rhythm, watch. 611 00:54:32,194 --> 00:54:33,778 You have to go in and out. 612 00:54:34,279 --> 00:54:37,239 You've been there a thousand times, it should be no problem. 613 00:54:38,367 --> 00:54:40,952 The safe is where it's always been. In the living room. 614 00:54:41,119 --> 00:54:42,787 At the base of the saint statue. 615 00:54:43,413 --> 00:54:44,497 The combination? 616 00:54:45,248 --> 00:54:46,248 You know it. 617 00:54:47,584 --> 00:54:49,043 Only you and he know it. 618 00:54:49,753 --> 00:54:52,463 He's a man of tradition, I don't think he's changed it. 619 00:54:53,548 --> 00:54:54,840 The backpack. 620 00:54:56,927 --> 00:54:59,261 Only the money, okay? 621 00:55:31,962 --> 00:55:34,296 What is she doing here? 622 00:56:03,994 --> 00:56:07,329 He was bigger and they went at him from behind. 623 00:56:07,497 --> 00:56:09,290 They couldn't get near him. 624 00:56:09,458 --> 00:56:10,875 He's a monster. 625 00:56:11,626 --> 00:56:13,419 Bam, bam. Very tough. 626 00:56:48,663 --> 00:56:50,456 What the fuck is he doing? 627 00:57:55,188 --> 00:57:56,856 I'll get it. 628 00:58:04,531 --> 00:58:05,865 Who is it? 629 00:58:06,074 --> 00:58:07,533 Ginés. 630 00:58:09,536 --> 00:58:10,536 You like it? 631 00:58:14,541 --> 00:58:18,127 "You're my hidden treasure. My cross. 632 00:58:18,461 --> 00:58:20,379 My wet pain. 633 00:58:20,672 --> 00:58:23,132 I am the dog of your lordship." 634 00:58:24,301 --> 00:58:25,301 How pretty. 635 00:58:25,343 --> 00:58:26,719 It's not mine. 636 00:58:26,887 --> 00:58:27,887 It's stolen. 637 00:58:28,054 --> 00:58:29,722 Like you. 638 00:58:31,474 --> 00:58:32,933 Look what I bought. 639 00:58:56,708 --> 00:58:57,708 I'm sorry. 640 00:59:06,718 --> 00:59:08,010 What's up, Ginés? 641 00:59:10,722 --> 00:59:11,764 Yes. 642 00:59:12,098 --> 00:59:14,934 Yes, Antonio's wife. I know her well. 643 00:59:15,101 --> 00:59:17,686 She has a windmill at Cabo de Gata. 644 00:59:18,021 --> 00:59:21,523 Wait for me there. I'll be there in half an hour. 645 00:59:21,691 --> 00:59:23,025 All right? Okay. 646 00:59:40,877 --> 00:59:42,294 Isabel, we're leaving. 647 00:59:42,462 --> 00:59:43,796 I said we're leaving. 648 00:59:46,758 --> 00:59:49,176 Toro! 649 00:59:51,930 --> 00:59:53,055 No! 650 01:00:13,410 --> 01:00:14,451 Toro! 651 01:00:44,190 --> 01:00:46,358 What balls, what balls! 652 01:00:46,609 --> 01:00:47,776 Fuck you, asshole! 653 01:01:18,767 --> 01:01:20,309 Is that Africa? 654 01:01:22,854 --> 01:01:24,938 Why don't you come with us? 655 01:01:25,690 --> 01:01:27,024 To Morocco? 656 01:01:27,901 --> 01:01:29,234 I can't, I have to go back. 657 01:01:29,736 --> 01:01:31,111 I have to sleep in prison. 658 01:01:31,279 --> 01:01:33,572 When you get out, you can bring Estrella 659 01:01:33,740 --> 01:01:35,060 and the 4 of us can live together. 660 01:01:36,076 --> 01:01:37,159 Okay. 661 01:01:41,206 --> 01:01:42,206 Damn. 662 01:01:42,290 --> 01:01:43,540 How much is there? 663 01:01:43,708 --> 01:01:47,503 I lost count at 2 million 800 thousand. 664 01:01:48,380 --> 01:01:50,631 So, ladies and gentlemen, 665 01:01:50,799 --> 01:01:53,425 I think we can officially say 666 01:01:55,178 --> 01:01:56,345 that we're rich. 667 01:01:57,722 --> 01:01:58,847 Mrs. Farmsworth, 668 01:01:59,182 --> 01:02:00,808 your tiara. 669 01:02:05,230 --> 01:02:06,355 You look beautiful. 670 01:02:06,523 --> 01:02:09,108 - May I accompany you to the beach? - Of course. 671 01:02:09,359 --> 01:02:10,651 Please. 672 01:02:14,489 --> 01:02:16,365 What a lovely sunset. 673 01:02:17,117 --> 01:02:18,867 Just over the port. 674 01:02:20,620 --> 01:02:21,703 Toro. 675 01:02:21,871 --> 01:02:23,664 What will you do with your share? 676 01:02:24,040 --> 01:02:25,499 The money is yours. 677 01:02:26,668 --> 01:02:28,627 Can I keep it? 678 01:02:30,713 --> 01:02:33,215 The crew sure has changed. 679 01:02:34,134 --> 01:02:35,676 What a lovely sunset. 680 01:02:37,095 --> 01:02:39,513 Now we have to go see Mom. You owe me. 681 01:02:41,724 --> 01:02:42,933 Tomorrow. 682 01:02:44,144 --> 01:02:46,645 Before we take the ferry, I promise. 683 01:03:21,639 --> 01:03:23,515 My car is in the shop. 684 01:03:23,808 --> 01:03:25,476 I got the keys from your house. 685 01:03:25,643 --> 01:03:29,563 Call Isabel and tell her not to worry so she won't think it was stolen. 686 01:03:30,857 --> 01:03:33,066 That won't be a problem, will it? 687 01:03:34,152 --> 01:03:35,444 No. 688 01:03:37,947 --> 01:03:39,490 I'll call her later. 689 01:03:40,700 --> 01:03:42,993 They were seen leaving that house. 690 01:03:43,495 --> 01:03:44,953 I know it. 691 01:03:48,750 --> 01:03:49,917 Wait for me here. 692 01:04:19,739 --> 01:04:21,156 Mari Carmen. 693 01:04:22,033 --> 01:04:23,450 Come in. 694 01:04:25,578 --> 01:04:28,038 Don't shut the door, it stinks in here. 695 01:04:30,333 --> 01:04:32,125 - Have you had dinner? - No. 696 01:04:33,002 --> 01:04:34,711 And I'm hungry. 697 01:04:40,218 --> 01:04:42,844 Manteca colorá! 698 01:04:43,221 --> 01:04:44,972 Esperanza never buys it for me. 699 01:04:45,139 --> 01:04:46,306 There's fresh bread. 700 01:04:46,641 --> 01:04:49,893 - I'm going to have a glass of wine. - Serve two. 701 01:04:50,979 --> 01:04:52,563 You don't want any? 702 01:04:52,730 --> 01:04:53,897 I'm okay with wine. 703 01:05:09,998 --> 01:05:13,041 You're still wearing the earrings I gave you at your wedding. 704 01:05:14,377 --> 01:05:16,086 You look older. 705 01:05:16,379 --> 01:05:17,629 I'm a widow. 706 01:05:18,172 --> 01:05:19,548 You look older too. 707 01:05:19,716 --> 01:05:23,135 I'm a widower too. You've met Esperanza. 708 01:05:26,097 --> 01:05:27,139 Where are they? 709 01:05:28,349 --> 01:05:30,726 - Who? - I know they came to see you. 710 01:05:33,187 --> 01:05:35,063 It's all I've got. 711 01:05:35,398 --> 01:05:36,523 Put it away. 712 01:05:36,941 --> 01:05:38,942 It'll get dirtier than it already is. 713 01:05:47,577 --> 01:05:49,494 This is all so ugly. 714 01:05:54,417 --> 01:05:56,835 I'll get another bottle of wine. 715 01:07:00,233 --> 01:07:02,484 Give them to Isabel. 716 01:07:02,652 --> 01:07:04,236 And let's go. 717 01:07:20,294 --> 01:07:22,796 You're tired, get some sleep. 718 01:07:24,465 --> 01:07:25,465 I can't. 719 01:07:25,633 --> 01:07:27,592 Someone has to take care of him. 720 01:07:28,469 --> 01:07:29,636 I'm here, aren't I? 721 01:07:30,054 --> 01:07:31,888 Yeah, but you're leaving. 722 01:07:37,228 --> 01:07:38,228 Come here. 723 01:07:44,110 --> 01:07:45,736 Estrella and I will come and see you. 724 01:08:01,294 --> 01:08:04,296 - It was closed, right? - Yeah. 725 01:08:04,714 --> 01:08:06,840 They just closed at 7. 726 01:08:07,008 --> 01:08:08,717 The first one leaves tomorrow at 8. 727 01:08:10,678 --> 01:08:14,306 We'll sleep here and I'll buy the tickets in the morning. 728 01:08:15,725 --> 01:08:17,684 She insists on meeting her mother. 729 01:08:18,019 --> 01:08:20,270 - You know anything about her? - Yeah. 730 01:08:20,938 --> 01:08:22,898 She's still gorgeous. 731 01:08:25,693 --> 01:08:28,236 She won't stop until you take her to see her. 732 01:08:28,488 --> 01:08:29,821 You know that, right? 733 01:08:29,989 --> 01:08:31,072 She's stubborn. 734 01:08:31,240 --> 01:08:32,449 Like someone I know. 735 01:08:34,202 --> 01:08:37,204 She wouldn't insist so much if you'd acted like a father. 736 01:08:37,371 --> 01:08:39,247 Yeah, how the fuck do you do that? 737 01:08:42,293 --> 01:08:43,752 She's going to get cold. 738 01:08:55,681 --> 01:08:56,723 What's this? 739 01:09:03,439 --> 01:09:04,439 How. 740 01:09:07,985 --> 01:09:09,611 It's an Apache. 741 01:09:12,448 --> 01:09:15,242 Go to sleep, princess. Get some rest. 742 01:09:16,118 --> 01:09:18,078 I'll get a room. 743 01:09:20,289 --> 01:09:22,123 Hey, are we hungry or what? 744 01:09:22,667 --> 01:09:24,167 I'll grab a snack. 745 01:09:24,335 --> 01:09:25,752 A little grub. 746 01:10:05,251 --> 01:10:07,210 Damn it, Jose. 747 01:10:37,366 --> 01:10:38,969 Francisco Javier Fernández highlighted today 748 01:10:38,993 --> 01:10:41,661 that all tourist figures show that Andalusia 749 01:10:41,829 --> 01:10:45,248 is having by far its best summer in history 750 01:10:45,416 --> 01:10:48,752 and that this tendency will continue in the month of October. 751 01:10:49,295 --> 01:10:52,756 The hotel occupancy estimates in the area 752 01:10:52,924 --> 01:10:56,092 for the coming holiday weekend confirm that the high season... 753 01:10:58,179 --> 01:11:02,557 I know you said you don't want it, but here's your share. 754 01:11:04,936 --> 01:11:07,437 You've been going out with the teacher for 6 years. 755 01:11:07,605 --> 01:11:10,148 Buy her a ring and take her somewhere fancy for dinner. 756 01:11:10,983 --> 01:11:13,652 - What will you do in Morocco? - Buy it. 757 01:11:13,903 --> 01:11:15,278 I'll own half of Africa. 758 01:11:15,446 --> 01:11:18,114 - And steal the other half? - Almost. 759 01:11:23,537 --> 01:11:24,955 Check it out. 760 01:11:27,166 --> 01:11:31,044 Luxury houses, right on the beach... 761 01:11:31,212 --> 01:11:34,005 These are the pilot units. 762 01:11:34,548 --> 01:11:38,051 The Arabs are buying Marbella, right? 763 01:11:38,511 --> 01:11:40,887 When did you start building all of this? 764 01:11:41,055 --> 01:11:42,097 This is just a project... 765 01:11:42,264 --> 01:11:43,723 When? 766 01:11:45,476 --> 01:11:49,020 It's been in my head for years. 767 01:11:51,941 --> 01:11:53,316 The ferry tickets. 768 01:11:55,695 --> 01:11:57,445 - You knew you were going. - No. 769 01:11:57,655 --> 01:11:59,990 You bought them days ago, Jose. 770 01:12:00,241 --> 01:12:00,907 Toro... 771 01:12:01,075 --> 01:12:03,868 You needed the money and you knew I'd help you. 772 01:12:04,036 --> 01:12:06,036 - Don't get the wrong idea... - How many more lies? 773 01:12:08,457 --> 01:12:11,042 I bought them because I knew they'd catch me. 774 01:12:11,210 --> 01:12:14,337 But I didn't know they'd take Diana, the robbery was improvised. 775 01:12:14,505 --> 01:12:16,798 It was you and me, like in the old days. 776 01:12:16,966 --> 01:12:18,216 I saw the chance to... 777 01:12:20,428 --> 01:12:21,970 You're a piece of shit. 778 01:12:23,097 --> 01:12:24,931 The same piece of shit 779 01:12:25,099 --> 01:12:27,684 who hid when they killed Antonio. 780 01:12:29,270 --> 01:12:31,479 You want to fuck me over? 781 01:12:32,857 --> 01:12:35,150 You want me to fuck you over, Jose? 782 01:12:35,985 --> 01:12:37,360 Toro, please... 783 01:12:39,864 --> 01:12:42,532 if she weren't here, I'd rip your head off. 784 01:12:48,414 --> 01:12:51,207 - Toro, please, don't leave. - I have to go, Diana. 785 01:13:11,353 --> 01:13:12,729 Hi, it's me. 786 01:13:12,897 --> 01:13:15,648 I'm on my way home and I wanted to see how you were. 787 01:13:16,317 --> 01:13:17,357 Everything's okay, I hope. 788 01:13:18,194 --> 01:13:19,652 Kiss. 789 01:13:21,947 --> 01:13:26,284 I'M ON TIME, I'LL STOP BY, HONEY 790 01:13:58,943 --> 01:14:00,235 Honey... 791 01:14:00,611 --> 01:14:02,237 Are you asleep? 792 01:15:32,369 --> 01:15:33,369 Estrella! 793 01:15:33,871 --> 01:15:35,371 Estrella... 794 01:15:58,437 --> 01:15:59,437 Yes? 795 01:15:59,480 --> 01:16:02,106 This is Romano. Put your father on. 796 01:16:06,195 --> 01:16:07,445 It's for you. 797 01:16:11,533 --> 01:16:12,533 Yes? 798 01:16:12,618 --> 01:16:15,286 I gouged out your brother's girlfriend's eyes 799 01:16:15,454 --> 01:16:17,413 and he's going to come after me. 800 01:16:17,581 --> 01:16:21,417 If you give me back the money now, I might spare his life. 801 01:16:24,922 --> 01:16:26,172 What is it? 802 01:16:27,299 --> 01:16:28,591 We have to go. 803 01:16:29,218 --> 01:16:30,301 Taxi! 804 01:18:28,420 --> 01:18:30,254 Honey, I'll be right back. 805 01:18:31,215 --> 01:18:32,715 This man has my number. 806 01:18:32,925 --> 01:18:35,245 - If anything weird happens, call me. - I'm going with you. 807 01:18:35,344 --> 01:18:36,511 - No. - Why not? 808 01:18:36,678 --> 01:18:37,470 Because. 809 01:18:37,638 --> 01:18:38,846 Why not? 810 01:18:40,516 --> 01:18:42,350 Because this way I know I'll come back. 811 01:18:47,564 --> 01:18:49,816 Don't let them hurt you. 812 01:18:53,153 --> 01:18:55,238 If anything happens to her, I'll kill them. 813 01:19:33,485 --> 01:19:34,569 What's up? 814 01:19:35,237 --> 01:19:36,529 Wait for him there. 815 01:19:38,282 --> 01:19:40,825 Wait in the lobby, in case he makes it inside. 816 01:20:15,277 --> 01:20:17,737 You can't leave your car there, damn it! 817 01:21:52,082 --> 01:21:53,374 Hey, Toro. 818 01:24:31,199 --> 01:24:33,701 You'll never make it upstairs, Toro! 819 01:25:40,393 --> 01:25:42,269 Toro's upstairs! 820 01:28:01,701 --> 01:28:03,035 I want to talk to your daughter. 821 01:28:36,111 --> 01:28:37,236 Sweetie! 822 01:28:43,743 --> 01:28:44,785 Coming! 823 01:28:46,037 --> 01:28:47,037 What is it? 824 01:28:47,205 --> 01:28:48,414 Fuck! 825 01:28:50,750 --> 01:28:51,792 Call Ginés 826 01:28:51,960 --> 01:28:54,253 and tell him what you're doing with Romano. 827 01:28:54,421 --> 01:28:55,129 There's nothing to tell. 828 01:28:55,296 --> 01:28:57,131 I just came up 90 stories. Cut the crap. 829 01:28:57,298 --> 01:28:59,383 Call him and tell him right now. 830 01:28:59,551 --> 01:29:01,385 - I'm not doing anything. - Don't bullshit me! 831 01:29:07,225 --> 01:29:10,310 - He'll kill him if I tell him. - And I will if you don't. 832 01:29:11,312 --> 01:29:13,939 Tell him Romano's been raping you for months 833 01:29:14,107 --> 01:29:15,507 and you were too scared to tell him. 834 01:30:31,810 --> 01:30:48,742 Rafael! 835 01:31:50,471 --> 01:31:52,931 Why did you make me do it, Toro? 836 01:31:53,683 --> 01:31:56,768 I don't care about the money, I'll make it again. 837 01:31:57,020 --> 01:32:02,191 But you know all too well that you can't disrespect me. 838 01:32:03,443 --> 01:32:05,194 Take it, it's yours. 839 01:32:05,570 --> 01:32:07,571 Take it, Toro, please. 840 01:32:08,323 --> 01:32:11,825 I have to take you to a hospital, you're losing a lot of blood. 841 01:32:13,244 --> 01:32:14,244 Hey, Toro. 842 01:32:17,749 --> 01:32:20,709 You are what you are thanks to me. 843 01:32:22,712 --> 01:32:24,171 And what am I? 844 01:32:25,298 --> 01:32:26,632 What am I, Rafael? 845 01:32:26,799 --> 01:32:28,926 Without me, nobody. Can't you see? 846 01:32:29,427 --> 01:32:32,596 But with me, anybody you want to be. 847 01:32:33,848 --> 01:32:35,432 Take it, Toro. 848 01:32:35,934 --> 01:32:37,601 Please, take it. 849 01:32:38,436 --> 01:32:42,272 You and I are different from the rest. 850 01:32:46,444 --> 01:32:49,863 We're different, Toro, and you know it. 851 01:33:03,878 --> 01:33:06,004 We're the same, Toro. 852 01:33:06,172 --> 01:33:07,839 The same... 853 01:33:30,780 --> 01:33:34,116 I'm not like you, Rafael. 854 01:33:34,575 --> 01:33:36,868 I'm not like you. 855 01:33:44,752 --> 01:33:45,460 Look at me. 856 01:33:45,628 --> 01:33:48,422 I loved you like a father, you son of a bitch. 857 01:35:04,457 --> 01:35:05,665 Toro! 858 01:35:13,299 --> 01:35:14,674 Are you okay? 859 01:35:33,861 --> 01:35:35,487 This is so fucked up. 860 01:35:39,075 --> 01:35:40,075 So fucked up. 861 01:35:42,912 --> 01:35:44,246 All of it. 862 01:35:44,789 --> 01:35:46,415 I'm sorry, Toro. I'm a bastard. 863 01:35:48,292 --> 01:35:49,751 I'm a bastard. 864 01:35:57,301 --> 01:35:58,427 You're my brother, Jose. 865 01:36:11,399 --> 01:36:13,525 Take care of him, like you always have. 866 01:36:13,901 --> 01:36:16,820 Make him keep his promises. 867 01:36:34,255 --> 01:36:36,047 Burn that money, Jose! 868 01:36:36,632 --> 01:36:38,175 Burn it! 869 01:36:58,821 --> 01:37:00,405 Is that Mom? 870 01:37:01,657 --> 01:37:02,908 Yeah. 871 01:37:06,370 --> 01:37:08,205 Want me to go with you? 872 01:37:08,372 --> 01:37:09,372 No. 873 01:37:11,417 --> 01:37:13,168 Everything will be fine. 57947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.