Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,700 --> 00:00:35,035
That's good.
2
00:00:36,203 --> 00:00:37,704
All right, three rounds.
3
00:00:38,413 --> 00:00:40,249
I wanna finish, but don't
leave it up to me.
4
00:00:45,796 --> 00:00:48,006
J” bombs away I
5
00:00:48,674 --> 00:00:52,594
j“ it's too late j“
6
00:00:52,886 --> 00:00:57,266
J“ I can't blame
tomorrow for today j'
7
00:01:00,644 --> 00:01:03,146
j“ without them j'
8
00:01:03,522 --> 00:01:05,857
j' it's too much j"
9
00:01:07,651 --> 00:01:12,322
I we can walk alone
without a crutch j"
10
00:01:13,740 --> 00:01:16,827
j“ the steel in your eyes I
11
00:01:20,247 --> 00:01:25,168
J“ melts when you cry j“
12
00:01:27,254 --> 00:01:30,507
J' I don't have the time j"
13
00:01:31,800 --> 00:01:34,636
j“ I don't have the will j'
14
00:01:34,886 --> 00:01:37,723
j' to make you mine j"
15
00:02:20,182 --> 00:02:21,182
Time.
16
00:02:22,100 --> 00:02:23,101
Vince is in the office.
17
00:02:25,437 --> 00:02:27,356
We got a lot of talented
guys coming up.
18
00:02:28,231 --> 00:02:29,232
Young guys.
19
00:02:30,317 --> 00:02:32,653
Potential's all I
got to work with.
20
00:02:33,362 --> 00:02:34,362
This ain't news, Mike.
21
00:02:35,906 --> 00:02:37,008
Vince, come on, please
just get me a fight, right?
22
00:02:37,032 --> 00:02:39,868
170, 185, flippin'
205 if I have to.
23
00:02:40,118 --> 00:02:43,288
You... you got submitted
in your last three fights.
24
00:02:44,248 --> 00:02:45,916
- None of my sponsors are
gonna touch you.
25
00:02:50,295 --> 00:02:51,338
Okay, look.
26
00:02:52,964 --> 00:02:54,776
I shouldn't have let you fight
injured. Some of that's on me.
27
00:02:54,800 --> 00:02:56,986
Yeah, well don't worry about
that 'cause I got the surgery
28
00:02:57,010 --> 00:02:59,155
and the shoulder feels good, right?
I'm ready to get back in there,
29
00:02:59,179 --> 00:03:00,472
come on Vince, please, please!
30
00:03:00,722 --> 00:03:03,141
Mike, you're a friend.
31
00:03:03,600 --> 00:03:05,352
But I'm trying to
run a business.
32
00:03:06,436 --> 00:03:07,979
You're a sparring partner.
33
00:03:08,230 --> 00:03:09,790
Oh, I'm a
sparring partner, am I?
34
00:03:09,856 --> 00:03:10,856
Not a contender.
35
00:03:12,317 --> 00:03:14,194
You don't have the
killer instinct.
36
00:03:15,237 --> 00:03:18,907
I can't make you into something
you're not. I'm sorry, it's over.
37
00:03:19,116 --> 00:03:21,410
I came here because you
sold me on this gym.
38
00:03:21,660 --> 00:03:23,995
I came here 'cause of you.
Remember that?
39
00:03:24,246 --> 00:03:25,640
And now you're just gonna
turn around and say,
40
00:03:25,664 --> 00:03:27,249
that's it, you're finished?
41
00:03:27,499 --> 00:03:28,750
It's a young man's game.
42
00:03:29,501 --> 00:03:30,585
You know this.
43
00:03:30,836 --> 00:03:32,294
Right, don't do this to me.
44
00:03:32,295 --> 00:03:34,673
Okay, you got a lotta good,
talented fighters here, yeah?
45
00:03:34,923 --> 00:03:37,068
Good talent, but they haven't
got what I've got, right?
46
00:03:37,092 --> 00:03:38,332
They don't have the experience,
47
00:03:38,468 --> 00:03:40,108
they don't have the
knowledge of the game.
48
00:03:40,262 --> 00:03:42,304
Vince, I'm begging you, please.
49
00:03:42,305 --> 00:03:45,058
Mike, I don't know what else to
say, I'm sorry.
50
00:03:54,776 --> 00:03:56,653
Right, you let me fight for it
then, right now.
51
00:03:58,321 --> 00:03:59,961
- Mike...
- No, you give me one last shot.
52
00:04:00,031 --> 00:04:01,074
Right, you owe me.
53
00:04:02,826 --> 00:04:04,266
I'll fight your
golden boy out there,
54
00:04:04,453 --> 00:04:06,037
right now, today, let's do it.
55
00:04:06,288 --> 00:04:07,724
He's six weeks out from a fight,
56
00:04:07,748 --> 00:04:08,908
and you're not even in shape.
57
00:04:09,124 --> 00:04:10,374
Yeah, well he's not
gonna have an excuse
58
00:04:10,375 --> 00:04:12,419
when I kick the crap out of him
then, is he?
59
00:04:12,627 --> 00:04:13,627
Come on, Vince.
60
00:04:14,671 --> 00:04:16,047
One last shot.
61
00:04:16,298 --> 00:04:18,341
I fight him right
now, and if I win?
62
00:04:18,592 --> 00:04:20,218
You put me on the next card.
63
00:04:20,469 --> 00:04:23,430
If he wins, then fine, fine.
64
00:04:24,514 --> 00:04:26,349
I'm done, I'll walk away.
65
00:04:28,226 --> 00:04:29,466
You're fucking nuts.
66
00:04:32,272 --> 00:04:34,274
J“ save me now j“
67
00:04:35,734 --> 00:04:41,740
j“ save me now from
all your questions why I
68
00:04:41,990 --> 00:04:43,825
okay I did it, he's done.
69
00:04:58,924 --> 00:05:00,509
J' now you're gone j“
70
00:05:02,052 --> 00:05:03,512
j“ while I'm fine j"
71
00:05:05,931 --> 00:05:10,268
J' you belong in
heaven all the time j“
72
00:05:13,563 --> 00:05:15,899
ilflcryj'
73
00:05:16,566 --> 00:05:18,860
j“ it's not for you j”
74
00:05:20,487 --> 00:05:25,450
j“ nothing that you
said to me was true I
75
00:05:26,743 --> 00:05:31,957
j' the steel in your eyes j'
76
00:05:33,208 --> 00:05:36,294
j' melts when you cry j“
77
00:05:43,343 --> 00:05:45,023
You don't have the killer instinct.
78
00:05:45,136 --> 00:05:46,136
It's over.
79
00:05:47,389 --> 00:05:48,389
It's over.
80
00:05:50,183 --> 00:05:51,183
It's over.
81
00:06:22,799 --> 00:06:25,343
I'm gonna have to get a guard
dog now that you're leaving.
82
00:06:26,052 --> 00:06:27,387
We are gonna miss you.
83
00:06:29,639 --> 00:06:31,349
I'll hold onto that deposit,
84
00:06:31,600 --> 00:06:34,102
and we'll just call that
the last three months' rent.
85
00:06:36,646 --> 00:06:37,772
You're a good man, Phil.
86
00:06:38,857 --> 00:06:40,817
I really appreciate everything
you've done for me.
87
00:06:42,068 --> 00:06:43,403
See you around, Phil.
88
00:06:45,488 --> 00:06:47,032
You keep your head up, huh?
89
00:06:50,702 --> 00:06:53,163
Don't worry about
me, Phil, I'm good.
90
00:07:01,671 --> 00:07:03,590
Hey Mike, when's
your next fight?
91
00:07:05,884 --> 00:07:06,884
Come here, lads.
92
00:07:14,517 --> 00:07:16,519
Think maybe you guys
should take over, don't you?
93
00:07:17,062 --> 00:07:18,813
- Thank you.
- There you go.
94
00:07:19,898 --> 00:07:21,149
- Thank you.
- Thank you.
95
00:07:21,358 --> 00:07:23,234
- Let's go.
- Stay out of trouble.
96
00:07:23,485 --> 00:07:24,611
- Yes, sir.
- Yes, sir.
97
00:07:32,619 --> 00:07:34,204
It's a young man's game.
98
00:07:44,673 --> 00:07:46,883
J' my bottle's all gone j“
99
00:07:49,052 --> 00:07:51,262
j' my woman is too j
100
00:07:53,473 --> 00:07:55,850
j' my mind was lost j“
101
00:07:57,644 --> 00:08:00,063
j then I fell upon you j“
102
00:08:01,856 --> 00:08:05,318
j and all at once felt like
the chains were lifted j
103
00:08:06,152 --> 00:08:09,614
j all at once it felt like so
much time had passed j
104
00:08:10,365 --> 00:08:14,077
j I'm giving up on
everything before her j
105
00:08:14,703 --> 00:08:17,455
j I'm giving up on all of that j
106
00:08:19,541 --> 00:08:21,418
j 'cause baby you are j
107
00:08:21,710 --> 00:08:23,878
j my new thing j
108
00:08:32,345 --> 00:08:34,305
J my eyes could not see j
109
00:08:36,141 --> 00:08:38,601
j my heart felt
nothing but pain j
110
00:08:40,270 --> 00:08:43,398
j my world was all but over j
111
00:08:44,774 --> 00:08:47,694
j into my life she came j
112
00:08:49,320 --> 00:08:53,575
j and all at once it felt like
the chains were lifted j
113
00:08:53,825 --> 00:08:57,954
j all at once it felt like so
much time had passed j
114
00:08:58,204 --> 00:09:01,791
j I've given up on
everything before her j
115
00:09:02,584 --> 00:09:04,919
j I've given up on all of that j
116
00:09:07,422 --> 00:09:09,257
j 'cause baby you'll be j
117
00:09:09,507 --> 00:09:11,301
j oh baby you are, yeah j
118
00:09:11,551 --> 00:09:13,719
j just stuck inside this dream j
119
00:09:13,720 --> 00:09:15,513
j oh baby you are j
120
00:09:15,764 --> 00:09:18,475
j my new thing j
121
00:10:17,200 --> 00:10:19,786
Skills, degrees?
122
00:10:20,245 --> 00:10:21,787
Did a bit of construction
123
00:10:21,788 --> 00:10:23,832
back in the UK,
in between fights.
124
00:10:24,999 --> 00:10:26,626
Other than that, though...
125
00:10:29,254 --> 00:10:31,589
Oh, here we go, you're in luck.
126
00:10:31,881 --> 00:10:33,341
Oh yeah, what have you got?
127
00:10:33,842 --> 00:10:36,123
They've been at it a week,
but there's a couple days left.
128
00:10:36,886 --> 00:10:38,054
What is it, construction?
129
00:10:39,472 --> 00:10:42,183
Not exactly construction,
but it's close.
130
00:11:02,871 --> 00:11:03,871
All right, buddy?
131
00:11:04,414 --> 00:11:06,749
I'm here for the, uh, you know,
the construction.
132
00:11:07,083 --> 00:11:08,459
You a temp worker?
133
00:11:08,710 --> 00:11:10,003
Yeah, wades, Mike wades.
134
00:11:13,715 --> 00:11:14,799
Yeah, here ya are.
135
00:11:15,884 --> 00:11:18,219
All right man,
just head up there.
136
00:11:19,262 --> 00:11:20,846
Cheers, man.
137
00:11:24,267 --> 00:11:26,811
You guys are here because some
bigwig down at city hall
138
00:11:27,061 --> 00:11:28,938
said I don't get a contract
unless I fulfill
139
00:11:29,230 --> 00:11:31,107
some local hiring
mandate bullshit.
140
00:11:31,941 --> 00:11:33,043
You guys aren't on my roster,
141
00:11:33,067 --> 00:11:34,777
so if you ever wanna
see a paycheck,
142
00:11:35,028 --> 00:11:37,238
don't lose your time card.
143
00:11:37,488 --> 00:11:41,367
Now, everything you see
in here has gotta go.
144
00:11:41,910 --> 00:11:44,412
If it's not supporting
something, rip it down.
145
00:11:44,662 --> 00:11:47,165
If you got a question about
something, come find me.
146
00:11:47,540 --> 00:11:48,708
Can't find me?
147
00:11:48,958 --> 00:11:50,084
Rip it down.
148
00:11:51,878 --> 00:11:54,064
While you're doing that, demolition
crew will be placing explosives
149
00:11:54,088 --> 00:11:56,257
on the first, fourth,
and eighth floors,
150
00:11:56,507 --> 00:11:57,926
so stay out of there.
151
00:11:58,176 --> 00:12:00,678
Elevators are coming out
tomorrow, which reminds me,
152
00:12:00,929 --> 00:12:02,680
the freight elevator
goes until five.
153
00:12:02,931 --> 00:12:05,183
Use it till then.
After that, take the stairs.
154
00:12:05,433 --> 00:12:07,810
The power's on until we're
finished, any questions?
155
00:12:08,144 --> 00:12:09,187
Good.
156
00:12:27,163 --> 00:12:29,624
Wade, Diaz, grab a sledgehammer.
157
00:12:29,874 --> 00:12:32,710
Windows indoors, start from the
top and work your way down.
158
00:12:58,194 --> 00:12:59,362
Hey.
159
00:13:00,947 --> 00:13:03,241
- Hey, dad.
- How you feeling, sweetheart?
160
00:13:03,491 --> 00:13:04,491
Better.
161
00:13:04,867 --> 00:13:06,286
A little tired.
162
00:13:07,453 --> 00:13:08,693
Do you need anything?
163
00:13:10,999 --> 00:13:12,750
I'm good, I'm good.
164
00:13:14,085 --> 00:13:15,085
Here, have some water.
165
00:13:16,963 --> 00:13:18,923
Okay.
166
00:13:25,805 --> 00:13:28,141
- Everything okay?
- Yeah, yeah, I'm fine.
167
00:13:29,642 --> 00:13:30,642
Sure.
168
00:13:31,811 --> 00:13:33,211
Wanna watch some
more of that movie,
169
00:13:33,396 --> 00:13:34,938
before I gotta go to work?
170
00:13:34,939 --> 00:13:36,441
We always watch this.
171
00:13:36,691 --> 00:13:37,931
Yeah, but it's funny.
172
00:13:38,860 --> 00:13:39,902
Used to like it as a kid.
173
00:13:41,154 --> 00:13:42,154
Come on.
174
00:13:44,991 --> 00:13:45,950
All right.
175
00:13:45,951 --> 00:13:47,452
Here we go, movie time.
176
00:13:59,464 --> 00:14:00,590
Good morning, sir.
177
00:14:01,090 --> 00:14:02,717
- Hey, Emily.
- Hi.
178
00:14:02,967 --> 00:14:05,595
Mr. Ericson, do you mind if
I speak with you for a moment?
179
00:14:07,013 --> 00:14:08,806
Yeah, we're just
watching a movie.
180
00:14:09,515 --> 00:14:11,059
Just give me a second? I just...
181
00:14:15,021 --> 00:14:16,022
This is funny.
182
00:14:17,523 --> 00:14:19,025
Your teeth are so bad
183
00:14:19,275 --> 00:14:21,128
whenever people wanna say hi
to you in the hallway
184
00:14:21,152 --> 00:14:23,404
they wanna punch
you out of despair!
185
00:14:25,406 --> 00:14:26,406
Yeah.
186
00:14:27,742 --> 00:14:28,993
You just get some sleep.
187
00:14:38,461 --> 00:14:40,755
I'm sorry, Mr. Ericson, but...
188
00:14:41,756 --> 00:14:44,926
This is gonna be my last
visit until I get paid.
189
00:14:45,176 --> 00:14:47,196
Well, I'm waiting for the check
from the insurance company.
190
00:14:47,220 --> 00:14:48,721
Once I get it, you'll
get your money.
191
00:14:48,971 --> 00:14:50,765
I'm just, I am so sorry.
192
00:14:51,557 --> 00:14:53,893
But I cannot come back here
until I get my money.
193
00:14:58,898 --> 00:15:00,525
Okay, that's them.
Hold on a second.
194
00:15:00,775 --> 00:15:01,775
Yeah, hello.
195
00:15:02,944 --> 00:15:03,944
One second.
196
00:15:04,487 --> 00:15:05,738
We'll work it out, don't worry.
197
00:15:05,988 --> 00:15:06,988
It'll be fine.
198
00:15:08,241 --> 00:15:10,660
Yeah, one second, one second.
199
00:15:13,913 --> 00:15:14,997
Okay, hold on, hold on.
200
00:15:23,756 --> 00:15:25,316
Okay, what do you
mean it's not covered?
201
00:15:25,341 --> 00:15:26,675
Your policy only covers
202
00:15:26,676 --> 00:15:28,596
a portion of the treatments
with insurance money.
203
00:15:28,845 --> 00:15:30,930
Yeah, but that's what her
doctor recommended.
204
00:15:32,056 --> 00:15:34,136
He said she's strong enough to
accept the transplant.
205
00:15:34,225 --> 00:15:35,977
She can't do any
more chemotherapy.
206
00:15:36,686 --> 00:15:37,895
She's very sick now.
207
00:15:38,146 --> 00:15:40,731
Yes, but because of
how they do this procedure,
208
00:15:40,982 --> 00:15:42,900
we have to classify
it as experimental.
209
00:15:44,360 --> 00:15:46,946
Your policy only covers
the first 50,000 dollars.
210
00:15:48,072 --> 00:15:49,282
Okay, so, uh,
211
00:15:50,199 --> 00:15:51,492
how much is it gonna cost?
212
00:15:52,618 --> 00:15:53,953
What do I have to pay?
213
00:15:54,203 --> 00:15:55,705
Well, your portion of the bill
214
00:15:55,955 --> 00:16:00,126
would be approximately
400,000 dollars.
215
00:16:03,588 --> 00:16:05,089
Mr. Ericson, are
you still there?
216
00:16:05,798 --> 00:16:07,842
But, there's gotta be
something else, right?
217
00:16:08,092 --> 00:16:11,804
Like, my house isn't
even worth that much.
218
00:16:12,054 --> 00:16:14,682
There's gotta be like
a supplemental policy
219
00:16:14,932 --> 00:16:16,392
or something, right?
220
00:16:17,560 --> 00:16:20,062
Mr. Ericson, I'm really sorry,
221
00:16:20,313 --> 00:16:22,565
but this is the policy you have.
222
00:16:25,067 --> 00:16:26,152
Okay, thanks.
223
00:16:26,402 --> 00:16:27,737
I'll figure something out.
224
00:16:48,591 --> 00:16:50,218
Come on, take me back
to my block, huh?
225
00:16:50,468 --> 00:16:53,137
Lando, got
your ticket to east block.
226
00:16:53,387 --> 00:16:55,598
Some people over there wanna
have a word with you.
227
00:17:00,228 --> 00:17:01,228
Fuck you, man.
228
00:17:02,730 --> 00:17:04,625
This is bullshit. I wanna
talk to ericson, you hear me?
229
00:17:04,649 --> 00:17:05,649
Forget ericson.
230
00:17:06,442 --> 00:17:07,443
His daughter has cancer.
231
00:17:07,693 --> 00:17:09,362
He's gonna be busy
with her funeral.
232
00:17:10,279 --> 00:17:11,614
You'll be dealing with me now.
233
00:17:29,257 --> 00:17:30,967
You owe Damien glass some money.
234
00:17:31,342 --> 00:17:32,593
Look, I don't want no problems.
235
00:17:33,177 --> 00:17:34,577
I ain't got nothin'
to do with that.
236
00:17:38,849 --> 00:17:40,017
Where's your fucking money?
237
00:18:09,255 --> 00:18:10,256
Hey, hey, break it up!
238
00:18:40,161 --> 00:18:41,287
Mayor's gonna speak.
239
00:18:42,913 --> 00:18:43,913
How do you know that?
240
00:18:44,874 --> 00:18:46,167
I was just down there.
241
00:18:54,342 --> 00:18:55,718
Wade, Diaz!
242
00:18:57,303 --> 00:18:58,488
What the hell
are you guys doing?
243
00:18:58,512 --> 00:18:59,792
Nothin', we ain't doin' nothin'.
244
00:18:59,930 --> 00:19:01,265
Yeah, no shit.
245
00:19:01,515 --> 00:19:03,100
Listen, all the metal,
246
00:19:03,351 --> 00:19:06,270
copper, aluminum, needs to be
separated. This is important.
247
00:19:06,520 --> 00:19:08,415
Yeah, yeah, yeah, we got it, we
got it, no problem.
248
00:19:08,439 --> 00:19:11,192
And somebody took some
fruit off of a spread
249
00:19:11,442 --> 00:19:12,443
we set up for the mayor.
250
00:19:13,653 --> 00:19:15,339
You wouldn't happen to know
anything about that, would ya?
251
00:19:15,363 --> 00:19:16,363
Mm-mm.
252
00:19:19,408 --> 00:19:21,535
Oh by the way, I didn't get
a chance to say before,
253
00:19:21,786 --> 00:19:23,371
but I really appreciate
the opportunity.
254
00:19:23,621 --> 00:19:24,914
You know, I really needed this.
255
00:19:25,373 --> 00:19:26,373
Then get to it.
256
00:19:27,458 --> 00:19:29,210
We ain't paying you
two to dick around.
257
00:19:38,219 --> 00:19:39,619
How much fruit can
a mayor eat, huh?
258
00:19:40,429 --> 00:19:41,722
Here.
259
00:19:41,972 --> 00:19:45,308
I've heard it said
the castle heights hospital
260
00:19:45,309 --> 00:19:47,144
is a reflection of
the neighborhood.
261
00:19:48,020 --> 00:19:50,898
But to see it in
its current state of decay,
262
00:19:51,148 --> 00:19:54,026
and to equate it with the people
of this community,
263
00:19:54,276 --> 00:19:56,278
is to do them a
great disservice.
264
00:19:58,739 --> 00:20:03,035
I too was born inside the
segregated walls of this building,
265
00:20:03,285 --> 00:20:05,621
but we're not here
to dwell on the past.
266
00:20:05,996 --> 00:20:08,791
Not when there's work to be
done for our future.
267
00:20:10,543 --> 00:20:12,211
It's with that work in mind
268
00:20:12,461 --> 00:20:15,923
that I stand before you today
and humbly ask
269
00:20:16,173 --> 00:20:18,884
for your support, as
I run for reelection.
270
00:20:19,844 --> 00:20:22,204
The city of Birmingham is partnering
271
00:20:22,430 --> 00:20:25,975
with some of the finest
businesses in the world,
272
00:20:26,225 --> 00:20:30,604
to create a new commercial
district right here.
273
00:20:31,731 --> 00:20:34,066
We ain't going anywhere.
274
00:20:34,316 --> 00:20:36,485
We 're here to better ourselves.
275
00:20:36,777 --> 00:20:40,197
We 're here to better
Birmingham, Alabama.
276
00:20:41,449 --> 00:20:44,368
This Sunday, the castle falls!
277
00:20:45,119 --> 00:20:46,620
Hey, guard.
278
00:20:46,954 --> 00:20:48,205
Let me talk to the lieutenant.
279
00:20:49,415 --> 00:20:51,417
Hey, you hear me?
Let me talk to ericson!
280
00:20:52,126 --> 00:20:54,086
Hey, let me talk to ericson!
281
00:21:06,682 --> 00:21:08,851
You better have something
real important to tell me.
282
00:21:09,518 --> 00:21:10,811
I got a proposition for you.
283
00:21:11,479 --> 00:21:12,605
Move me back to south block.
284
00:21:15,316 --> 00:21:16,596
They gonna kill me if you don't.
285
00:21:16,692 --> 00:21:18,569
I'm sorry, I don't make
deals with inmates.
286
00:21:18,778 --> 00:21:20,237
Take it up with the warden.
287
00:21:20,488 --> 00:21:22,090
You know I can't trust
nobody else in here.
288
00:21:22,114 --> 00:21:23,449
I need you to hear me out.
289
00:21:24,283 --> 00:21:26,564
- Okay, we're done here.
- Look, it's money in it for you.
290
00:21:28,496 --> 00:21:29,830
I'm talking a lot of money.
291
00:21:30,456 --> 00:21:32,656
I'm trying to help you out.
You got a family, don't you?
292
00:21:32,833 --> 00:21:33,959
Don't talk about my family.
293
00:21:34,251 --> 00:21:35,418
You got a daughter, right?
294
00:21:35,419 --> 00:21:36,920
I know you wanna help
your daughter out, right?
295
00:21:36,921 --> 00:21:38,254
Don't you fucking
mention my daughter!
296
00:21:38,255 --> 00:21:39,547
Don't you talk about
my fucking daughter!
297
00:21:39,548 --> 00:21:40,788
Get the fuck off of me.
298
00:21:40,925 --> 00:21:42,843
Shut the fuck up,
motherfucker, shut up!
299
00:21:43,427 --> 00:21:44,553
Shut the fuck up!
300
00:21:45,179 --> 00:21:46,740
You don't talk about my family,
you understand?
301
00:21:46,764 --> 00:21:47,890
Man, I'm telling you.
302
00:21:48,140 --> 00:21:49,460
Don't mention my family!
303
00:21:57,566 --> 00:21:58,859
I just found out.
304
00:22:00,986 --> 00:22:02,988
Why would ericson move him
back to south block?
305
00:22:03,280 --> 00:22:04,281
What's he give a shit?
306
00:22:06,116 --> 00:22:08,178
Didn't think he would, based on
how their little powwow played out.
307
00:22:08,202 --> 00:22:09,203
So why move him, then?
308
00:22:09,411 --> 00:22:12,131
Unless he's getting paid off, and
that was all a show for the camera.
309
00:22:12,164 --> 00:22:14,333
Ericson never struck me
as the bribe-able type.
310
00:22:14,583 --> 00:22:15,583
Never can tell.
311
00:22:18,170 --> 00:22:19,370
You know, he's the only reason
312
00:22:19,547 --> 00:22:21,298
lando ain't dead
in the first place.
313
00:22:21,924 --> 00:22:25,052
And I hear that he needs a lot
of money for his daughter's surgery.
314
00:22:25,511 --> 00:22:27,763
Something like 400 grand.
315
00:22:33,352 --> 00:22:34,645
He's getting paid by lando?
316
00:22:37,606 --> 00:22:38,774
That's my money payin' him.
317
00:22:41,235 --> 00:22:42,319
Who's got my outside line?
318
00:22:45,114 --> 00:22:46,365
Time to let my brother loose.
319
00:22:48,576 --> 00:22:49,994
Ericson wants to pull strings?
320
00:22:51,203 --> 00:22:52,705
Let's pull some fuckin' strings.
321
00:22:54,582 --> 00:22:56,000
Let's pull some strings.
322
00:22:56,250 --> 00:22:58,502
I'll be back, and
don't forget me.
323
00:22:58,961 --> 00:23:01,046
Hey, Deacon.
324
00:23:01,338 --> 00:23:02,338
We got a problem.
325
00:23:17,146 --> 00:23:18,147
Come on.
326
00:23:28,657 --> 00:23:29,825
So how'd it go?
327
00:23:30,075 --> 00:23:32,077
Tested 90 percent pure.
328
00:23:32,369 --> 00:23:33,537
Saved 50 grand, too.
329
00:23:35,164 --> 00:23:37,374
Your brother needs to
upgrade his suppliers.
330
00:23:39,710 --> 00:23:42,463
You gonna tell him they were
outbid by some Mexicans?
331
00:23:46,800 --> 00:23:48,552
You see, my brother...
332
00:23:48,802 --> 00:23:49,845
Mm-hm?
333
00:23:50,095 --> 00:23:51,639
He's a victim of
his own ideology.
334
00:23:54,058 --> 00:23:55,184
Me, on the other hand...
335
00:23:55,434 --> 00:23:56,477
Mm-hm?
336
00:23:56,727 --> 00:24:00,356
Only thing I care about
is money and power.
337
00:24:08,656 --> 00:24:09,615
He just called.
338
00:24:09,616 --> 00:24:11,617
Little problem we
gotta take care of.
339
00:24:12,826 --> 00:24:14,328
We're getting rich, baby.
340
00:25:23,939 --> 00:25:25,291
The president spoke today
341
00:25:25,315 --> 00:25:27,693
with France's prime minister
after the incident.
342
00:25:27,943 --> 00:25:30,695
In other news, a new
Jersey case is now...
343
00:25:43,751 --> 00:25:45,044
Shh.
344
00:25:46,670 --> 00:25:48,630
You wanna make a deal, lando?
Start talking.
345
00:25:49,715 --> 00:25:50,715
Tell me everything.
346
00:25:53,052 --> 00:25:55,054
Look, Damian's moving dope up
and down the highway,
347
00:25:55,596 --> 00:25:57,916
and maybe he's getting tipped
at checkpoints, I don't know.
348
00:25:58,348 --> 00:26:00,548
But he started making detours
through the hospital park,
349
00:26:00,893 --> 00:26:02,561
and he and everybody knows
350
00:26:03,395 --> 00:26:04,729
the park belong to me.
351
00:26:04,730 --> 00:26:06,732
So you stole his money and
now he wants you dead?
352
00:26:06,982 --> 00:26:09,193
Shoot that, plus his money back.
353
00:26:09,777 --> 00:26:10,736
How much?
354
00:26:10,737 --> 00:26:13,572
Three million, cash.
355
00:26:14,865 --> 00:26:15,865
Yeah.
356
00:26:16,784 --> 00:26:17,784
Look.
357
00:26:18,869 --> 00:26:19,869
If I can't get it,
358
00:26:21,205 --> 00:26:22,289
I want something for it.
359
00:26:23,582 --> 00:26:24,833
Move me back to south block.
360
00:26:26,418 --> 00:26:27,418
All right, done.
361
00:26:28,212 --> 00:26:29,338
Where's the money now?
362
00:26:31,090 --> 00:26:32,341
Castle falls hospital.
363
00:26:35,594 --> 00:26:37,429
Now we 're turning it
over to our weather.
364
00:26:40,015 --> 00:26:41,725
We have some low
clouds around today.
365
00:26:41,975 --> 00:26:43,185
Expect clouds to thin out...
366
00:26:45,771 --> 00:26:47,439
Hey, Deacon.
367
00:26:48,232 --> 00:26:50,234
Think I know where your
brother's money is.
368
00:26:59,409 --> 00:27:00,577
There ya are.
369
00:27:04,998 --> 00:27:06,625
'Sup?
370
00:27:10,629 --> 00:27:12,714
You know, I used to
live here, you know?
371
00:27:13,715 --> 00:27:15,652
You used to live here?
I thought it was a hospital.
372
00:27:15,676 --> 00:27:17,511
Mm, children's
residential center.
373
00:27:17,803 --> 00:27:20,639
This floor and the seventh,
in the tower, yeah.
374
00:27:20,889 --> 00:27:23,034
It was kinda like an orphanage
for kids whose parents died,
375
00:27:23,058 --> 00:27:24,059
or went to jail.
376
00:27:24,768 --> 00:27:26,353
Not my mom, though, no. She, uh,
377
00:27:26,562 --> 00:27:28,162
she just worked all
the time, never home,
378
00:27:28,438 --> 00:27:30,482
so judge decided it
was better for me
379
00:27:30,732 --> 00:27:33,277
to spend more time here than,
you know, by myself.
380
00:27:33,861 --> 00:27:35,237
- Really?
- Mm-hmm.
381
00:27:36,405 --> 00:27:37,885
I had no idea that
they could do that.
382
00:27:38,073 --> 00:27:40,159
Neither did she.
383
00:27:41,368 --> 00:27:43,828
This place was kinda
like a spot for kids
384
00:27:43,829 --> 00:27:45,429
who were waiting to
get into foster care,
385
00:27:45,455 --> 00:27:49,084
but really it was for the kids
that got kicked out.
386
00:27:51,670 --> 00:27:53,839
Two years, yep.
387
00:27:57,551 --> 00:27:59,302
You know, I could go home
on the weekends
388
00:27:59,303 --> 00:28:00,678
but those kids did not like that.
389
00:28:00,679 --> 00:28:02,014
Mexican kid with a deal?
390
00:28:02,764 --> 00:28:04,850
Used to beat my ass
every chance they got.
391
00:28:13,817 --> 00:28:14,817
Fuck this place.
392
00:28:14,902 --> 00:28:16,403
I would've knocked
it down for free.
393
00:28:18,864 --> 00:28:20,449
- I'm Mike.
- George.
394
00:28:21,116 --> 00:28:22,659
- How you doing?
- Good.
395
00:28:22,910 --> 00:28:26,288
Yeah, they were saying
the elevators are out.
396
00:28:27,539 --> 00:28:29,249
Keeps you fit though, right?
397
00:28:29,499 --> 00:28:30,499
I guess.
398
00:28:32,127 --> 00:28:33,462
So what's up with you, man?
399
00:28:33,712 --> 00:28:35,392
What's up with that accent,
where you from?
400
00:28:35,797 --> 00:28:37,257
Me, I'm from Birmingham.
401
00:28:37,925 --> 00:28:40,469
You know, the one in
the UK, the original.
402
00:28:41,471 --> 00:28:43,031
- What the hell are you
doing over here?
403
00:28:43,805 --> 00:28:46,683
I've been asking myself the same
thing, to be honest.
404
00:28:46,934 --> 00:28:48,810
You ever hear of Paramount gym?
405
00:28:49,937 --> 00:28:52,397
Yeah, yeah, yeah,
the MMA... the MMA gym.
406
00:28:52,689 --> 00:28:54,083
The one in Atlanta
with all the champions.
407
00:28:54,107 --> 00:28:55,776
That's the one, I
trained there, yeah.
408
00:28:56,610 --> 00:28:57,770
Wait a minute, wait a minute.
409
00:28:58,445 --> 00:28:59,738
I've seen you before, man.
410
00:29:00,322 --> 00:29:03,533
Yeah, yeah, yeah, yeah, I knew
you looked familiar, man, yeah!
411
00:29:03,784 --> 00:29:05,264
You... I saw your fight
412
00:29:05,410 --> 00:29:07,347
- at the convention center, dude.
- You saw me fight?
413
00:29:07,371 --> 00:29:09,289
Yeah, you knocked the
hell outta the guy,
414
00:29:09,539 --> 00:29:11,291
the mean ugly guy
with the mohawk.
415
00:29:11,541 --> 00:29:14,711
Oh that guy, yeah, yeah, real nice
piece of work. You saw that fight?
416
00:29:14,962 --> 00:29:15,963
- Yeah.
- Yeah?
417
00:29:16,755 --> 00:29:18,422
- Knocked him out
with a spin kick, right?
418
00:29:18,423 --> 00:29:19,007
- Yeah, I remember.
419
00:29:19,008 --> 00:29:20,133
Oh man.
420
00:29:20,384 --> 00:29:21,802
I can't believe
you saw that fight.
421
00:30:06,013 --> 00:30:07,556
He got ya.
422
00:30:07,848 --> 00:30:09,057
I got it.
423
00:30:13,312 --> 00:30:14,312
Not a contender.
424
00:30:47,804 --> 00:30:49,389
J I, I can feel the energy j
425
00:30:49,639 --> 00:30:50,959
j you're not gonna
get rid of me j
426
00:30:51,183 --> 00:30:52,893
you know, I'm starting
to like this stuff.
427
00:30:53,143 --> 00:30:54,436
No you don't, since when?
428
00:30:54,686 --> 00:30:57,366
Since you play it all the time.
You know, but I prefer the classics.
429
00:30:57,481 --> 00:30:59,900
Biggie, Tupac, they
were, you know, poets.
430
00:31:00,192 --> 00:31:02,736
I don't understand what these
new guys are saying half the time.
431
00:31:03,028 --> 00:31:04,196
Don't worry, I'll teach you.
432
00:31:04,738 --> 00:31:06,907
- This is one of my favorites.
- Oh yeah?
433
00:31:07,157 --> 00:31:08,575
J I'm ready for ya j
434
00:31:08,784 --> 00:31:10,911
j I need you on my team j
435
00:31:12,120 --> 00:31:13,872
j put your lips to mine j
436
00:31:14,122 --> 00:31:16,875
j call me when I want you
and I feel like it's time j
437
00:31:17,125 --> 00:31:19,002
j take a rest tonight j
438
00:31:19,252 --> 00:31:21,132
- j you're the only reason I... j
- Dad!
439
00:31:21,797 --> 00:31:23,507
Oh shit, I'm sorry.
440
00:31:23,965 --> 00:31:25,049
Are you okay?
441
00:31:25,050 --> 00:31:26,802
Yeah, yeah, I'm good, I'm good.
442
00:31:27,260 --> 00:31:28,303
Can you, uh,
443
00:31:28,929 --> 00:31:31,765
can you ask Leah to come
over this afternoon?
444
00:31:32,057 --> 00:31:33,951
'Cause I gotta do some stuff
with work, you know?
445
00:31:33,975 --> 00:31:34,935
- I may be late.
446
00:31:34,936 --> 00:31:36,895
- I can be at home
one night by myself.
447
00:31:37,270 --> 00:31:40,190
Yeah, but she wanted to see you,
and I.
448
00:31:40,399 --> 00:31:42,734
- Okay, I will.
- All right.
449
00:31:43,193 --> 00:31:44,820
Whoa.
450
00:31:45,612 --> 00:31:46,738
Okay.
451
00:31:46,988 --> 00:31:48,323
Just the way she
used to make it.
452
00:31:51,118 --> 00:31:52,536
I miss mom so much.
453
00:31:53,120 --> 00:31:55,455
J yeah, yeah, you
make me go crazy j
454
00:31:55,705 --> 00:31:57,874
- yeah.
- J you make me go crazy j
455
00:31:58,125 --> 00:31:59,334
yeah, I miss her too.
456
00:31:59,584 --> 00:32:01,253
J I'm ready for your love j
457
00:32:01,503 --> 00:32:02,963
j you got to feel my love j
458
00:32:03,213 --> 00:32:04,256
she'd be so proud of you.
459
00:32:05,132 --> 00:32:06,967
J you make me go crazy j
460
00:32:07,217 --> 00:32:08,802
j you make me go crazy j
461
00:32:10,137 --> 00:32:12,013
- j I'm ready for ya j
- like it?
462
00:32:12,389 --> 00:32:14,141
- It's good.
- J I need you on my team j
463
00:32:15,100 --> 00:32:16,660
everything's gonna
be fine, don't worry.
464
00:32:17,185 --> 00:32:19,771
J call me when I want you
and I feel like it's time j
465
00:32:24,025 --> 00:32:25,609
So what are
you doing after this?
466
00:32:25,610 --> 00:32:27,970
I don't know, man.
Try and get in somewhere, I guess.
467
00:32:28,113 --> 00:32:29,113
Depends who's hiring.
468
00:32:29,322 --> 00:32:30,615
What, you got something?
469
00:32:30,907 --> 00:32:32,367
I just meant like, today.
470
00:32:32,617 --> 00:32:35,161
A bunch of us are gonna go down
to the bar and watch this place
471
00:32:35,162 --> 00:32:35,954
come down on TV.
472
00:32:35,954 --> 00:32:36,954
Oh yeah, sure man.
473
00:32:37,247 --> 00:32:39,600
Sorry, I thought you meant
you had a lead on a job or something.
474
00:32:39,624 --> 00:32:41,519
- I mean, actually I might.
- Yeah?
475
00:32:41,543 --> 00:32:44,063
It seems legit, just didn't know
if you'd be interested, you know?
476
00:32:44,087 --> 00:32:46,965
Hey listen, mate.
If the money's real, I'm interested.
477
00:32:47,632 --> 00:32:49,192
Dump everything down
the elevator shaft.
478
00:32:49,342 --> 00:32:50,942
They're rigging charges
in the compactor.
479
00:33:04,191 --> 00:33:05,525
They're behind schedule.
480
00:33:10,113 --> 00:33:12,991
There's 12 floors,
100 plus rooms.
481
00:33:13,241 --> 00:33:15,160
The longer they take,
the less time we have.
482
00:33:15,660 --> 00:33:18,060
Leave it to my brother
to wait till the last possible minute.
483
00:33:19,873 --> 00:33:21,165
Everybody sit tight.
484
00:33:21,166 --> 00:33:22,446
We'll go in when they clear out.
485
00:33:24,878 --> 00:33:26,963
- I hate playing up this family shit.
- I know.
486
00:33:27,214 --> 00:33:29,216
It's bad enough I gotta
clear up his mistakes.
487
00:33:32,260 --> 00:33:33,260
Fuck my brother.
488
00:33:33,428 --> 00:33:34,763
- Hmm.
- That money's ours.
489
00:33:35,180 --> 00:33:36,473
I love it when you're selfish.
490
00:33:36,765 --> 00:33:37,974
- Oh yeah?
- Yeah.
491
00:33:44,189 --> 00:33:46,459
We're done here. We'll clear
out once they set the charges.
492
00:33:46,483 --> 00:33:48,818
That means hard out by two pm,
so let's pick up the pace.
493
00:33:49,069 --> 00:33:51,363
Okay, come on.
494
00:33:51,613 --> 00:33:53,156
What's the catch?
495
00:33:53,406 --> 00:33:54,406
It's in Alaska.
496
00:33:55,283 --> 00:33:56,576
Oh, no shit.
497
00:33:56,952 --> 00:33:59,037
Yeah. What? Come on
man, it could be fun.
498
00:33:59,996 --> 00:34:00,996
Alaska, though?
499
00:34:01,164 --> 00:34:02,999
Yeah, yeah. You know what it is?
500
00:34:03,416 --> 00:34:05,459
- They got beautiful women
in Alaska, man.
501
00:34:05,460 --> 00:34:06,253
- Yeah, sure.
502
00:34:06,254 --> 00:34:07,414
They got moose and shit, too.
503
00:34:07,546 --> 00:34:08,588
- Yeah?
- Yeah.
504
00:34:08,838 --> 00:34:10,118
Have you ever even seen a moose?
505
00:34:10,173 --> 00:34:12,216
Hell no, but that's
why I wanna go.
506
00:34:12,217 --> 00:34:13,593
- I bet you do.
- Yeah.
507
00:34:14,094 --> 00:34:15,303
Get some of that moose meat,
508
00:34:15,637 --> 00:34:18,098
and then you give it to one of
those eskimo chicks.
509
00:34:18,348 --> 00:34:19,891
Then she loves you forever.
510
00:34:20,141 --> 00:34:21,893
They do... they do
the eskimo thing.
511
00:34:22,143 --> 00:34:23,871
I don't know, I don't know,
we should check it out.
512
00:34:23,895 --> 00:34:26,231
I mean, it's worth checking out.
513
00:34:26,481 --> 00:34:27,521
- All right, ready?
- Yeah.
514
00:34:27,732 --> 00:34:30,026
Three, two, one, go.
515
00:34:33,989 --> 00:34:35,031
Woo-hoo.
516
00:34:35,282 --> 00:34:37,576
No, but it's gonna be
a good opportunity, really.
517
00:34:37,784 --> 00:34:39,035
A iotta good money here, man.
518
00:34:39,286 --> 00:34:40,704
Lotta money to be
made in Alaska.
519
00:34:41,037 --> 00:34:42,037
- Yeah?
- Yeah.
520
00:35:04,311 --> 00:35:05,895
So what about you
man, you got any kids?
521
00:35:08,106 --> 00:35:09,899
No, man. What about you?
522
00:35:10,900 --> 00:35:12,944
Yeah, two of 'em.
523
00:35:13,903 --> 00:35:15,183
But they're at school right now,
524
00:35:16,531 --> 00:35:18,851
so their mom won't care
if I go have a drink at this party.
525
00:35:37,302 --> 00:35:38,762
It's time to get outta here.
526
00:35:40,930 --> 00:35:42,140
Hey man, you comin'?
527
00:35:42,390 --> 00:35:44,684
Yeah, yeah, yeah,
comin', comin'.
528
00:35:51,900 --> 00:35:53,151
- Yeah, let's go man.
- Yeah.
529
00:35:56,821 --> 00:35:58,490
- What's wrong?
- Nothin'.
530
00:35:59,366 --> 00:36:00,366
Let's go.
531
00:36:01,993 --> 00:36:05,288
All right, gentlemen,
say your goodbyes.
532
00:36:06,956 --> 00:36:08,458
That's all she wrote.
533
00:36:08,667 --> 00:36:10,251
It's time to go.
534
00:36:15,548 --> 00:36:17,133
Good, keep moving.
535
00:36:18,468 --> 00:36:19,468
Keep moving.
536
00:36:20,428 --> 00:36:22,180
Wade, Diaz, let's go!
537
00:36:28,269 --> 00:36:29,789
Thank you, it's a
pleasure to meet you.
538
00:36:31,481 --> 00:36:32,481
Absolutely.
539
00:36:35,485 --> 00:36:36,796
It's beer 30, gentlemen.
540
00:36:36,820 --> 00:36:37,821
Enjoy yourselves.
541
00:36:39,656 --> 00:36:40,990
Come on, come on, come on.
542
00:36:43,284 --> 00:36:45,745
Come on guys, you wanna get
left here and get blown up?
543
00:36:48,164 --> 00:36:49,724
Some of us have
families to get home to.
544
00:36:49,791 --> 00:36:52,334
Not all of us have
appointments with bar stools.
545
00:37:21,364 --> 00:37:22,615
Babysitter's here.
546
00:37:26,494 --> 00:37:28,288
My brother sends his regards.
547
00:37:28,538 --> 00:37:30,665
You have some big shoes to fill.
He was a visionary.
548
00:37:31,082 --> 00:37:33,060
Yeah, well he'll be glad to know
that you were here today
549
00:37:33,084 --> 00:37:34,204
to help me right this wrong.
550
00:37:35,920 --> 00:37:37,080
The spirit of what he created
551
00:37:37,130 --> 00:37:38,840
is alive and well
in this very room.
552
00:37:40,341 --> 00:37:41,885
Three million dollars,
553
00:37:42,510 --> 00:37:44,763
in a building that's gonna be
dust inside three hours.
554
00:37:47,098 --> 00:37:48,308
We don't know where it is.
555
00:37:49,684 --> 00:37:51,311
We don't have time
to go looking for it.
556
00:37:52,395 --> 00:37:54,481
We're looking for the man that
betrayed this family.
557
00:37:55,815 --> 00:37:57,233
Put my brother's life in danger.
558
00:37:58,443 --> 00:37:59,443
Follow the guard,
559
00:38:01,446 --> 00:38:02,655
find the money.
560
00:38:23,343 --> 00:38:24,463
What the hell are you doing?
561
00:38:33,311 --> 00:38:34,436
Like your opinions.
562
00:38:34,437 --> 00:38:36,397
Like, actually, yeah...
563
00:38:37,315 --> 00:38:38,315
- Kinda like him.
- Yeah.
564
00:38:38,525 --> 00:38:39,943
But they have good songs, too.
565
00:38:40,193 --> 00:38:41,504
I would listen to emo music.
566
00:38:41,528 --> 00:38:43,071
That stuff is
sometimes really funny.
567
00:38:43,321 --> 00:38:44,322
Yeah.
568
00:38:58,211 --> 00:38:59,295
The rap is better there.
569
00:39:00,964 --> 00:39:02,465
- Bye, guys.
- Bye.
570
00:39:03,550 --> 00:39:05,593
- Bye, dad.
- All right, see you soon.
571
00:39:05,885 --> 00:39:07,971
But yeah, I think
this one's good.
572
00:39:08,221 --> 00:39:09,472
Yeah, play that jam.
573
00:39:11,432 --> 00:39:14,686
Good to see ya.
How are ya, okay, how are ya?
574
00:39:15,562 --> 00:39:16,562
Look at this here.
575
00:39:16,729 --> 00:39:19,899
We're gonna have lots of
activity over here.
576
00:39:20,149 --> 00:39:21,269
This is all gonna come down.
577
00:39:21,359 --> 00:39:23,319
We'll have a nice big
civic center here.
578
00:39:23,570 --> 00:39:25,714
It won't even matter, because we're
not gonna do what you did last time.
579
00:39:25,738 --> 00:39:27,365
I'm not doing that man, I'm not.
580
00:39:28,408 --> 00:39:30,128
I'm telling you, man,
you and all the shots.
581
00:39:31,119 --> 00:39:32,161
It was your idea.
582
00:39:32,954 --> 00:39:33,954
- Hey, George.
- Yeah?
583
00:39:34,163 --> 00:39:35,915
I think I'm gonna
pass on that drink.
584
00:39:36,624 --> 00:39:38,751
- Are you serious?
- Yeah man, I'm tired.
585
00:39:39,127 --> 00:39:40,688
Don't act like you got something
better to do, man.
586
00:39:40,712 --> 00:39:42,898
Come on, we're all gonna go.
Everybody's gonna have a good time.
587
00:39:42,922 --> 00:39:44,215
- Ah, shit.
- What?
588
00:39:45,592 --> 00:39:47,552
- I left my jacket.
- Oh, forget the jacket.
589
00:39:47,802 --> 00:39:50,406
I can't forget my jacket, the
punch card's inside my jacket pocket.
590
00:39:50,430 --> 00:39:51,630
I've gotta go back and get it.
591
00:39:52,181 --> 00:39:53,640
Are you serious? Wait, wait,
wait, we'll all go with you.
592
00:39:53,641 --> 00:39:54,641
We'll all go with you.
593
00:39:54,642 --> 00:39:56,082
No, don't make a
big thing out of it.
594
00:39:56,352 --> 00:39:58,622
- Hey, what's the hold up?
- What're you waiting for?
595
00:39:58,646 --> 00:39:59,646
Punch out already!
596
00:40:00,231 --> 00:40:02,001
Listen to me, get the beers,
and I know where the jacket is.
597
00:40:02,025 --> 00:40:03,545
- I'll see you in a minute.
- You sure?
598
00:40:03,651 --> 00:40:05,445
Yeah man, I'm good. I'm good.
599
00:40:09,198 --> 00:40:10,241
Be careful.
600
00:40:11,951 --> 00:40:14,370
Heard it said
the castle heights hospital
601
00:40:14,621 --> 00:40:16,414
is a reflection of
the neighborhood.
602
00:40:17,707 --> 00:40:21,419
But to equate it with the
people of this neighborhood...
603
00:40:34,599 --> 00:40:36,434
Attention. Clear the area.
604
00:40:36,684 --> 00:40:39,354
We have 90 minutes till
detonation, clear the area.
605
00:40:41,689 --> 00:40:43,066
Attention. Clear the area.
606
00:40:43,316 --> 00:40:46,319
We have 90 minutes 'til
detonation, clear the area.
607
00:40:48,071 --> 00:40:49,864
Attention. Clear the area.
608
00:41:29,737 --> 00:41:31,114
He's goin' in.
609
00:43:01,079 --> 00:43:02,121
Afternoon.
610
00:43:03,206 --> 00:43:04,206
Can I help you?
611
00:43:06,292 --> 00:43:07,293
Asbestos disposal.
612
00:43:11,214 --> 00:43:12,590
Yeah, I don't think so.
613
00:43:12,799 --> 00:43:14,300
We're locked up, guys.
614
00:43:14,550 --> 00:43:16,310
I mean, this place is gonna
be toast at five.
615
00:43:16,469 --> 00:43:18,029
Are you sure you got
the right building?
616
00:43:18,805 --> 00:43:20,348
Sure as eggs is eggs.
617
00:43:22,350 --> 00:43:24,560
All right, well,
let me check first.
618
00:43:25,144 --> 00:43:26,687
Mmm, uh-uh.
619
00:43:28,189 --> 00:43:30,441
Oops, give me the keys.
620
00:43:31,150 --> 00:43:33,027
Right there on my hip, sir.
Just, please.
621
00:43:34,862 --> 00:43:36,942
Why don't you find a comfy place
for our friend here?
622
00:43:37,698 --> 00:43:38,698
Okay.
623
00:43:38,908 --> 00:43:40,177
All right guys,
we gotta get inside.
624
00:43:40,201 --> 00:43:41,201
Back the truck up.
625
00:43:43,496 --> 00:43:44,580
Get in.
626
00:43:44,831 --> 00:43:47,208
What, do you see
my hands right now?
627
00:43:47,458 --> 00:43:49,218
They took my keys.
What do you want me to do?
628
00:43:53,089 --> 00:43:54,465
Somebody pop this trunk!
629
00:43:55,591 --> 00:43:56,759
Hey, wait a minute.
630
00:43:57,009 --> 00:43:58,052
I know you.
631
00:43:59,804 --> 00:44:01,013
Yeah, you used to dance
632
00:44:01,264 --> 00:44:03,683
over at frisky's on
route 22, didn't you?
633
00:44:03,975 --> 00:44:05,855
Just get everything prepped,
634
00:44:05,893 --> 00:44:06,893
100 percent.
635
00:44:07,979 --> 00:44:09,939
I'm right, ain't I?
636
00:44:10,148 --> 00:44:12,608
I couldn't forget a scar like
that, sweetheart.
637
00:44:13,234 --> 00:44:14,402
Damn.
638
00:44:23,411 --> 00:44:24,828
He recognized you.
639
00:44:24,829 --> 00:44:26,164
What was I supposed to do?
640
00:44:32,420 --> 00:44:33,420
All right.
641
00:44:34,338 --> 00:44:35,338
Help me out.
642
00:44:57,987 --> 00:44:59,280
Yes!
643
00:44:59,739 --> 00:45:01,616
Fuck, yes, come on!
644
00:45:32,855 --> 00:45:33,856
Shit.
645
00:45:47,578 --> 00:45:48,738
Did you see where he went in?
646
00:45:48,871 --> 00:45:50,831
Over there.
He's headed for the lobby.
647
00:45:51,207 --> 00:45:53,292
All right, go check around back.
Manny, go with him.
648
00:45:53,960 --> 00:45:54,960
Everybody else, with me.
649
00:45:56,545 --> 00:45:57,797
Let's go get this guy.
650
00:46:29,036 --> 00:46:30,496
This is the fun part.
651
00:46:30,913 --> 00:46:31,914
There's no elevators.
652
00:46:33,165 --> 00:46:34,208
We got nothing.
653
00:46:35,042 --> 00:46:36,802
Fuck it,
pick a floor and search it.
654
00:46:37,378 --> 00:46:38,458
The money's here somewhere.
655
00:46:38,629 --> 00:46:39,797
So is the guard.
656
00:46:40,047 --> 00:46:42,216
All right, James.
Take the back stairs.
657
00:46:42,466 --> 00:46:43,801
Caleb, circle the building.
658
00:46:44,051 --> 00:46:45,051
Nobody gets out.
659
00:46:45,344 --> 00:46:46,344
Duke, you stay here.
660
00:46:46,554 --> 00:46:48,198
You see something,
you put it on the radio.
661
00:46:48,222 --> 00:46:49,307
Eyes and ears open, guys.
662
00:46:50,850 --> 00:46:52,518
Kat and Eddie, you're with me.
663
00:46:52,727 --> 00:46:53,728
Let's move.
664
00:48:50,177 --> 00:48:53,139
Spread out, find the money.
665
00:48:53,389 --> 00:48:55,057
Everybody, now.
666
00:49:10,364 --> 00:49:11,364
Damn it.
667
00:49:13,993 --> 00:49:16,233
Get over here,
let me know if you see something.
668
00:49:16,287 --> 00:49:17,455
Move, move!
669
00:49:22,168 --> 00:49:24,044
Wait, did you hear that?
670
00:49:26,213 --> 00:49:28,007
Eighth floor, now.
671
00:49:32,011 --> 00:49:33,137
What the hell?
672
00:49:37,224 --> 00:49:38,224
Go!
673
00:50:05,002 --> 00:50:06,169
What's going on?
674
00:50:06,170 --> 00:50:08,005
Search this floor.
We're gonna take the ninth.
675
00:50:08,255 --> 00:50:10,508
Yo, you know the whole building's
676
00:50:10,716 --> 00:50:12,051
wired with explosives, right?
677
00:50:12,301 --> 00:50:13,301
Yeah, boss.
678
00:50:49,463 --> 00:50:50,839
Shit.
679
00:50:51,090 --> 00:50:52,091
What happened?
680
00:50:52,341 --> 00:50:53,341
He got the money.
681
00:50:53,968 --> 00:50:56,011
Oh, your brother's
gonna be pissed.
682
00:50:56,887 --> 00:50:58,097
It's gotta be in here.
683
00:51:33,340 --> 00:51:35,217
Everybody listen up.
684
00:51:35,467 --> 00:51:36,468
Nothing changes.
685
00:51:37,261 --> 00:51:39,722
Spread out, nobody leaves
until we find it.
686
00:51:39,972 --> 00:51:40,972
Copy that.
687
00:51:57,197 --> 00:51:59,301
Got him,
he's down by the trash room.
688
00:51:59,325 --> 00:52:00,325
On my way.
689
00:52:03,037 --> 00:52:05,706
Go, go, go, we got him, outside.
690
00:52:12,129 --> 00:52:13,129
You got the wrong guy.
691
00:52:13,339 --> 00:52:15,191
I don't know who you guys are
looking for, but I'm not him.
692
00:52:15,215 --> 00:52:16,216
Shut the fuck up!
693
00:52:17,593 --> 00:52:19,094
We caught this rat lurking.
694
00:52:19,345 --> 00:52:21,364
What are you doing lurking
around here after hours?
695
00:52:21,388 --> 00:52:22,388
Get the fuck up.
696
00:52:24,350 --> 00:52:25,851
I work here, I'm
part of the crew.
697
00:52:26,226 --> 00:52:27,746
I left my punch card
inside, that's it.
698
00:52:27,936 --> 00:52:30,230
Oh, well iooky here.
699
00:52:31,106 --> 00:52:33,108
Hmm. Where's the fucking money?
700
00:52:33,359 --> 00:52:34,639
I don't know
anything about that.
701
00:52:34,902 --> 00:52:36,382
I don't know anything
about any money.
702
00:52:37,863 --> 00:52:40,407
Caleb, who is he?
703
00:52:40,699 --> 00:52:41,899
Never seen him before.
704
00:52:47,247 --> 00:52:49,333
Where's ericson?
He ain't with the guard.
705
00:52:49,583 --> 00:52:50,583
This guy's a nobody.
706
00:52:52,252 --> 00:52:53,462
Yeah.
707
00:52:54,338 --> 00:52:56,024
He knows something, don't ya,
ain't that right?
708
00:52:56,048 --> 00:52:57,128
I don't know anything, man.
709
00:52:57,466 --> 00:52:59,027
Just let me go, please,
just let me outta here.
710
00:52:59,051 --> 00:53:00,094
Shh.
711
00:53:00,469 --> 00:53:01,762
Come on, man.
712
00:53:06,600 --> 00:53:07,685
I got a better idea.
713
00:53:09,019 --> 00:53:10,019
Manny.
714
00:53:35,379 --> 00:53:36,755
- No!
- There.
715
00:53:37,005 --> 00:53:38,285
- Eighth floor.
- Yeah, go.
716
00:53:38,424 --> 00:53:39,584
Take front, I'll cut him off.
717
00:53:43,345 --> 00:53:44,345
Go get him.
718
00:53:44,555 --> 00:53:46,223
Take the trash room,
I'll get the lobby.
719
00:54:13,459 --> 00:54:15,210
Fuck!
720
00:54:21,258 --> 00:54:22,338
On eighth.
721
00:54:37,274 --> 00:54:38,274
Shit!
722
00:54:40,486 --> 00:54:41,904
Come on, then.
723
00:56:01,400 --> 00:56:02,400
Hi there.
724
00:56:10,534 --> 00:56:12,174
We got the motherfucker.
725
00:56:12,786 --> 00:56:14,162
He killed Manny.
726
00:56:16,707 --> 00:56:19,501
Bring him down here, alive please.
727
00:56:20,794 --> 00:56:21,962
Make this easy.
728
00:56:22,379 --> 00:56:23,546
Tell us where the
fuckin' money is.
729
00:56:23,547 --> 00:56:25,173
Yeah, maybe we'll let you go.
730
00:56:26,592 --> 00:56:29,344
Spoiler alert, maybe we don't.
731
00:56:29,761 --> 00:56:32,389
Okay, okay, okay, just... just...
Just calm down, all right?
732
00:56:32,639 --> 00:56:34,879
I can take you there, I can take
you to the money, but...
733
00:56:43,108 --> 00:56:44,788
Fuck, are you trying to
blow this place up?
734
00:56:44,860 --> 00:56:46,194
Get your fucking hands off me.
735
00:56:46,445 --> 00:56:47,571
Don't ever touch me again.
736
00:57:06,089 --> 00:57:07,089
Fuck.
737
00:57:11,470 --> 00:57:12,471
Take it easy, cowboy.
738
00:57:14,598 --> 00:57:15,918
I don't see him.
739
00:57:16,725 --> 00:57:19,394
There's nothin' down here
but a bunch of damn dynamite.
740
00:57:21,188 --> 00:57:22,606
I'll go check the back way.
741
00:57:27,653 --> 00:57:29,279
Whoa, whoa, whoa.
742
00:57:29,529 --> 00:57:31,448
What are you doing here?
Who are you?
743
00:57:31,698 --> 00:57:33,338
I'm with the demo team, okay?
I work here.
744
00:57:34,534 --> 00:57:35,534
Where's the money?
745
00:57:36,662 --> 00:57:37,621
- What money?
- Bullshit!
746
00:57:37,622 --> 00:57:39,456
Whoa, whoa, whoa,
listen, listen, listen,
747
00:57:39,706 --> 00:57:41,643
I left my punch card in my
jacket upstairs, all right?
748
00:57:41,667 --> 00:57:42,751
I came back here to get it.
749
00:57:43,126 --> 00:57:44,920
I'm not with these guys, okay?
750
00:57:45,212 --> 00:57:47,106
They killed my friend,
and they're trying to kill...
751
00:57:47,130 --> 00:57:48,298
Okay.
752
00:57:48,548 --> 00:57:50,268
So you know what they'll do
if they find us.
753
00:57:50,884 --> 00:57:52,052
Okay.
754
00:57:52,302 --> 00:57:53,637
Stay cool, all right?
755
00:57:58,850 --> 00:58:00,130
Okay, we're gettin' out of here.
756
00:58:06,358 --> 00:58:07,442
Stop it, stop it!
757
00:58:55,574 --> 00:58:56,742
I got 'em.
758
00:58:57,159 --> 00:58:58,326
Trash room.
759
00:58:58,869 --> 00:59:00,245
Okay.
760
00:59:01,371 --> 00:59:03,498
- Hey, hey, take it easy.
- Hey, don't move.
761
00:59:03,749 --> 00:59:05,459
Look, you hit the dynamite,
762
00:59:05,667 --> 00:59:06,811
you'll bring this
whole place down.
763
00:59:06,835 --> 00:59:08,146
He ain't lying,
mate, look around.
764
00:59:08,170 --> 00:59:09,671
Back up, back the fuck up!
765
00:59:09,921 --> 00:59:11,121
Be real smart about this, kid.
766
00:59:11,339 --> 00:59:13,579
- What did I just say?
- Now listen to me, listen,
767
00:59:13,633 --> 00:59:14,717
just put the gun
down, all right?
768
00:59:14,718 --> 00:59:16,118
You got us, no one's
going anywhere.
769
00:59:16,344 --> 00:59:18,597
Somebody hurry down to
the trash room, quick.
770
00:59:22,434 --> 00:59:23,477
I'm gonna need some help.
771
00:59:24,644 --> 00:59:25,686
Help!
772
00:59:49,628 --> 00:59:50,712
Stop.
773
00:59:51,129 --> 00:59:52,339
They'll be here any second!
774
00:59:55,008 --> 00:59:56,593
Are you crazy?
775
00:59:56,843 --> 00:59:59,346
Am I the only one that gets how
dynamite works around here?
776
01:00:05,727 --> 01:00:08,327
Thank you, thank you, it's a
pleasure to meet you, sir, all right.
777
01:00:26,456 --> 01:00:27,833
I got him.
778
01:00:28,083 --> 01:00:29,668
Two guys, back staircase.
779
01:00:29,918 --> 01:00:30,918
I 'ii cover the outside.
780
01:00:54,526 --> 01:00:57,404
Block all the exits. Nobody
gets out 'til we've got the money.
781
01:00:59,239 --> 01:01:00,448
Get up there!
782
01:01:00,699 --> 01:01:02,301
Deacon, I think I got
a concussion or something.
783
01:01:02,325 --> 01:01:03,702
I look like I give a fuck?
784
01:01:03,952 --> 01:01:05,287
Get your ass up there!
785
01:01:20,760 --> 01:01:22,512
Listen up, both of you!
786
01:01:23,346 --> 01:01:25,932
I'm gonna give you one chance to
get out of this alive.
787
01:01:27,350 --> 01:01:28,768
Trust me on that.
788
01:01:29,477 --> 01:01:31,104
You throw the money down,
789
01:01:32,105 --> 01:01:33,648
we leave,
790
01:01:33,899 --> 01:01:35,275
you can leave.
791
01:01:37,736 --> 01:01:38,778
Gonna count to three.
792
01:01:40,280 --> 01:01:41,907
Then this offer goes away.
793
01:01:45,619 --> 01:01:46,620
One!
794
01:02:03,595 --> 01:02:04,595
Three!
795
01:02:08,142 --> 01:02:09,851
Hey, don't shoot me, asshole.
796
01:02:23,031 --> 01:02:24,031
This fucking guy.
797
01:02:32,791 --> 01:02:34,167
Miss me?
798
01:02:37,420 --> 01:02:38,505
Where's the fucking money?
799
01:02:44,761 --> 01:02:45,761
Make a deal.
800
01:02:46,513 --> 01:02:48,055
Tell me where the
fucking money is
801
01:02:48,056 --> 01:02:49,496
and I'll hold your hand
when you die.
802
01:02:50,558 --> 01:02:51,558
Hey!
803
01:03:06,283 --> 01:03:08,952
200 meters away, Mr. Mayor,
just to be safe.
804
01:03:47,532 --> 01:03:48,812
They never leave this shit hole.
805
01:03:53,955 --> 01:03:54,955
We Bury them here.
806
01:04:00,170 --> 01:04:01,421
Holy shit.
807
01:04:04,507 --> 01:04:05,507
Let's go.
808
01:04:08,970 --> 01:04:10,410
Okay, let's go.
They know we're here.
809
01:04:14,059 --> 01:04:15,894
Hey, hey, I'm on your side.
810
01:04:16,144 --> 01:04:17,864
I don't remember asking
for your help, mate.
811
01:04:20,940 --> 01:04:22,220
Wanna tell me
where the money is?
812
01:04:22,817 --> 01:04:24,628
- What money?
- You know what I'm talking about.
813
01:04:24,652 --> 01:04:25,862
Hey, cut the bullshit!
814
01:04:26,154 --> 01:04:27,405
Whoa, whoa, whoa, whoa.
815
01:04:28,740 --> 01:04:29,740
You're bleeding.
816
01:04:30,867 --> 01:04:31,867
You're bleeding.
817
01:04:32,535 --> 01:04:33,535
All right?
818
01:04:36,081 --> 01:04:37,081
Come on, in here.
819
01:04:38,666 --> 01:04:39,666
Come on!
820
01:04:43,088 --> 01:04:44,464
So, who are these guys?
821
01:04:47,342 --> 01:04:48,843
Paramilitary group.
822
01:04:49,344 --> 01:04:50,970
Call themselves
the five families.
823
01:04:52,180 --> 01:04:54,849
The guy with the tattoo
on his neck is Deacon glass.
824
01:04:55,683 --> 01:04:57,685
He runs things for
his brother in prison.
825
01:04:59,229 --> 01:05:00,688
So how do you fit into this?
826
01:05:01,231 --> 01:05:02,315
I'm a guard there.
827
01:05:03,233 --> 01:05:04,859
Glass tried to kill
this other inmate,
828
01:05:05,110 --> 01:05:06,861
a drug dealer by the
name of lando Collins.
829
01:05:07,112 --> 01:05:09,072
Claims Collins stole
a bunch of his money.
830
01:05:09,364 --> 01:05:11,074
Stashed it in here somewhere.
831
01:05:12,117 --> 01:05:14,452
Okay, so you just
figured you'd come here
832
01:05:14,702 --> 01:05:17,414
and take it, is that it?
833
01:05:17,664 --> 01:05:19,824
- Is that why you're here?
- Yeah, something like that.
834
01:05:20,125 --> 01:05:21,418
What about you?
835
01:05:22,919 --> 01:05:25,547
Like I said, I just work here.
836
01:05:37,016 --> 01:05:38,268
We're heading down to nine.
837
01:05:39,018 --> 01:05:40,663
Look, you're not
getting out of here alone,
838
01:05:40,687 --> 01:05:42,167
and I'm not leaving
without the money.
839
01:05:42,439 --> 01:05:43,898
So cut the shit,
tell me where it is.
840
01:05:44,149 --> 01:05:46,818
Fuck you, mate, right?
Buy a ticket and get in line.
841
01:05:47,068 --> 01:05:48,546
No one's forcing you
to be here, are they?
842
01:05:48,570 --> 01:05:49,904
All right, asshole.
843
01:05:50,405 --> 01:05:52,216
What's the plan,
how are we getting out of here?
844
01:05:52,240 --> 01:05:53,480
Does it look like I got a plan?
845
01:05:54,242 --> 01:05:55,576
Haven't thought that
far ahead, okay?
846
01:05:55,577 --> 01:05:58,017
Can't remember the reason
I'm in this shit in the first place.
847
01:06:09,174 --> 01:06:10,341
One of 'em's hurt.
848
01:06:10,675 --> 01:06:12,035
Where the fuck is he, then?
849
01:06:14,179 --> 01:06:15,346
Hey are we losing?
850
01:06:15,597 --> 01:06:17,390
'Cause it really feels
like we're losing.
851
01:06:18,016 --> 01:06:20,142
And isn't this damn building
gonna blow up soon?
852
01:06:20,143 --> 01:06:21,311
Shut up!
853
01:06:21,561 --> 01:06:23,897
See, why you gotta talk
to me like that, James?
854
01:06:24,647 --> 01:06:27,192
How do you feel about
killing somebody?
855
01:06:28,776 --> 01:06:31,256
'Cause us getting out of here's
pretty goddamn dependent on it.
856
01:06:32,113 --> 01:06:33,865
Pretty sure I already
did kill someone.
857
01:06:34,115 --> 01:06:36,117
Kicked some bloke down
the elevator shaft.
858
01:06:37,118 --> 01:06:38,369
Can't find 'em anywhere.
859
01:06:38,620 --> 01:06:40,180
There's too many
places to hide in here.
860
01:06:40,205 --> 01:06:41,599
What do you want me
to tell you, man?
861
01:06:41,623 --> 01:06:43,750
They're sitting on my money,
they've got it!
862
01:06:44,000 --> 01:06:47,420
You need to find
them! Fucking go, now!
863
01:06:48,046 --> 01:06:49,088
Let's go.
864
01:06:49,297 --> 01:06:52,132
Fuck 'em, if they wanna play
hide and seek, then let 'em.
865
01:06:52,133 --> 01:06:53,885
We need to get the
hell outta here.
866
01:06:54,344 --> 01:06:55,345
Let's go.
867
01:06:56,846 --> 01:06:58,973
Kiss my ass, old
man, I'm leaving.
868
01:06:59,724 --> 01:07:01,327
You're not gonna get very far
with that attitude.
869
01:07:01,351 --> 01:07:02,351
Whatever!
870
01:07:05,563 --> 01:07:07,357
- I need a gun.
- Hey wait, wait, wait.
871
01:07:30,421 --> 01:07:31,464
Hey, what'd I tell...
872
01:07:32,257 --> 01:07:33,299
Fuck!
873
01:07:34,342 --> 01:07:35,382
- Put it down!
- Shoot him.
874
01:07:35,426 --> 01:07:37,346
- Don't do it, I'll kill you!
- I said shoot him!
875
01:07:44,644 --> 01:07:46,187
Maybe I should hold onto that.
876
01:07:47,730 --> 01:07:49,065
Move!
877
01:07:52,485 --> 01:07:53,653
You hold it.
878
01:07:55,446 --> 01:07:57,031
Ah, ah, ah, hey.
879
01:07:58,157 --> 01:07:59,408
Come on, we need to move.
880
01:07:59,409 --> 01:08:01,326
No, they followed you here,
didn't they, these guys?
881
01:08:01,327 --> 01:08:02,767
They came here
because of you, right?
882
01:08:02,996 --> 01:08:04,247
Look, we gotta get moving.
883
01:08:04,497 --> 01:08:07,208
No, I want you to tell me
what you're really doing here.
884
01:08:07,458 --> 01:08:08,727
We don't have time
for this shit.
885
01:08:08,751 --> 01:08:10,128
I wanna know now!
886
01:08:11,296 --> 01:08:12,296
You tell me!
887
01:08:15,174 --> 01:08:16,384
Okay.
888
01:08:17,760 --> 01:08:20,680
My daughter's very sick,
blood cancer, she's dying.
889
01:08:21,848 --> 01:08:23,128
Now there's one way to save her.
890
01:08:24,434 --> 01:08:26,203
Either I'm leaving here with
enough money to pay for it,
891
01:08:26,227 --> 01:08:28,187
or I'm staying here so
my life insurance will.
892
01:08:30,231 --> 01:08:31,231
That's hers.
893
01:08:37,655 --> 01:08:39,295
Who fired those shots?
894
01:08:43,453 --> 01:08:44,453
Shit.
895
01:08:46,748 --> 01:08:48,666
I said, who fired those shots?
896
01:08:49,542 --> 01:08:51,919
Can you hear me?
897
01:08:53,421 --> 01:08:56,132
That guy you killed down there,
he was an innocent man.
898
01:08:58,426 --> 01:08:59,677
Now you're gonna pay for that.
899
01:09:01,888 --> 01:09:04,349
So if you want your money,
it's up here with me,
900
01:09:04,599 --> 01:09:06,976
so come and fucking
get it, asshole!
901
01:09:11,272 --> 01:09:12,272
Can we go now?
902
01:09:19,447 --> 01:09:20,490
Jesus Christ.
903
01:09:29,707 --> 01:09:31,918
How about a heads up next time
you do something stupid?
904
01:09:32,293 --> 01:09:33,753
Yeah, all right, heads up.
905
01:09:35,004 --> 01:09:36,547
Look, you're gonna
get us both killed.
906
01:09:37,131 --> 01:09:38,424
Look, are you coming or not?
907
01:10:02,448 --> 01:10:03,658
What's your daughter's name?
908
01:10:07,161 --> 01:10:08,161
Emily.
909
01:10:08,830 --> 01:10:09,830
Emily.
910
01:10:16,003 --> 01:10:17,046
Thanks.
911
01:10:17,296 --> 01:10:18,857
Yeah, you just
make sure she gets it.
912
01:10:20,717 --> 01:10:21,801
20 minutes.
913
01:10:22,468 --> 01:10:23,636
Let's get out of here alive.
914
01:10:40,445 --> 01:10:41,445
What's going on?
915
01:10:44,615 --> 01:10:46,576
You know I used to live here.
916
01:10:47,827 --> 01:10:49,328
I was there, I thought
it was awesome.
917
01:10:49,537 --> 01:10:51,289
You, I saw your fight!
918
01:10:56,502 --> 01:10:58,337
You know I had 41
professional fights?
919
01:11:00,548 --> 01:11:02,592
41 fights, and I can
count on one hand
920
01:11:03,676 --> 01:11:05,595
the amount of times
somebody's recognized me.
921
01:11:07,138 --> 01:11:08,264
They killed my friend.
922
01:11:12,727 --> 01:11:13,727
All right.
923
01:11:13,895 --> 01:11:16,215
If you don't get out of here
now, we're both gonna be dead.
924
01:11:16,522 --> 01:11:17,522
Okay? Let's go.
925
01:11:18,900 --> 01:11:19,900
Come on.
926
01:11:38,836 --> 01:11:40,046
How you doing, son?
927
01:11:45,426 --> 01:11:46,761
You gotta be kidding me.
928
01:12:01,108 --> 01:12:02,360
They're headed back down.
929
01:12:03,194 --> 01:12:04,779
Take the back, split up, go!
930
01:12:05,905 --> 01:12:08,324
Jesus, how'd you plan
to carry all this?
931
01:12:09,116 --> 01:12:10,159
I don't make plans.
932
01:12:11,994 --> 01:12:12,994
One second.
933
01:12:17,917 --> 01:12:18,960
Hey, sweetheart.
934
01:12:19,210 --> 01:12:20,920
Where are you, still working?
935
01:12:21,170 --> 01:12:23,297
Yeah, you okay sweetheart?
936
01:12:23,548 --> 01:12:24,548
I'm fine.
937
01:12:26,008 --> 01:12:27,319
I'm, you know,
I'm in the middle of something.
938
01:12:27,343 --> 01:12:29,345
I just, I gotta go
okay, I love you.
939
01:12:29,595 --> 01:12:31,931
Wait, can Leah
stay over tonight?
940
01:12:32,431 --> 01:12:33,431
Sure.
941
01:12:33,641 --> 01:12:35,725
We were
thinking to order Chinese.
942
01:12:35,726 --> 01:12:36,477
Do you want anything?
943
01:12:36,478 --> 01:12:37,979
Um, okay.
944
01:12:38,604 --> 01:12:39,665
Order me everything.
945
01:12:39,689 --> 01:12:40,940
Okay, I love you, I gotta go.
946
01:12:41,190 --> 01:12:42,233
You sound weird, dad.
947
01:12:42,525 --> 01:12:44,026
I'm fine, honey, okay?
948
01:12:44,318 --> 01:12:46,238
Love you very much, I'll see you
soon, all right?
949
01:12:48,447 --> 01:12:49,615
Bye.
950
01:12:55,246 --> 01:12:56,372
You know what?
951
01:12:57,582 --> 01:12:59,083
I think I have got a plan.
952
01:13:00,751 --> 01:13:02,628
Why do I have a bad
feeling about this?
953
01:13:05,506 --> 01:13:06,674
Here, all right.
954
01:13:08,593 --> 01:13:09,753
So this is what I'm thinking.
955
01:13:10,344 --> 01:13:11,762
We throw the bags down there,
956
01:13:12,013 --> 01:13:13,555
and then we climb
down the shaft.
957
01:13:13,556 --> 01:13:15,076
How do you know
they're not down there?
958
01:13:15,600 --> 01:13:17,518
I don't, okay, it's
a high risk plan.
959
01:13:20,438 --> 01:13:21,564
Jesus!
960
01:13:21,814 --> 01:13:23,000
- Goddamn it.
- Shit.
961
01:13:25,443 --> 01:13:27,045
I don't think you
understand how plans work.
962
01:13:27,069 --> 01:13:28,571
Then you've got a plan, have ya?
963
01:13:29,864 --> 01:13:31,224
There's a roof off
the sixth floor.
964
01:13:31,282 --> 01:13:33,242
We can get down from there.
965
01:13:33,492 --> 01:13:34,576
Shit, 10 minutes.
966
01:13:34,577 --> 01:13:35,577
Shit, let's go!
967
01:13:35,870 --> 01:13:38,205
There's a roof off the
sixth floor, now he tells me.
968
01:13:47,465 --> 01:13:49,674
- They're on six.
- Fuck, they're heading for the roof.
969
01:13:49,675 --> 01:13:51,052
Head for the roof, go, go!
970
01:13:56,682 --> 01:13:57,682
Can get out from there.
971
01:14:00,269 --> 01:14:01,395
Shit!
972
01:14:10,738 --> 01:14:12,281
- Go!
- You go!
973
01:14:12,657 --> 01:14:13,824
Go on, I'll cover you!
974
01:14:16,077 --> 01:14:17,077
Go on, move!
975
01:14:33,636 --> 01:14:34,636
Shit, it's locked!
976
01:14:35,972 --> 01:14:38,224
We got 'em. Cut 'em off
down the back stairs, go now!
977
01:14:56,033 --> 01:14:57,033
Come on, let's go!
978
01:15:04,166 --> 01:15:05,166
Come on.
979
01:15:11,298 --> 01:15:12,498
We have four minutes, come on!
980
01:15:12,967 --> 01:15:14,427
You go, just go!
981
01:15:18,097 --> 01:15:19,849
You got someone
waiting for you, right?
982
01:15:21,100 --> 01:15:22,518
Just get her the money, go!
983
01:15:34,363 --> 01:15:35,489
What's the matter?
984
01:15:35,740 --> 01:15:36,740
Outta ammo?
985
01:15:44,665 --> 01:15:46,917
You wanna tell me who you are
before I kill you?
986
01:15:48,294 --> 01:15:50,296
Maybe we'll just wait
till the whole place blows.
987
01:15:53,924 --> 01:15:55,760
You may as well
give me my money.
988
01:15:56,010 --> 01:15:57,386
Might as well.
989
01:15:57,636 --> 01:15:58,929
Fuck.
990
01:16:58,364 --> 01:16:59,657
You guys ready to see this?
991
01:17:49,915 --> 01:17:50,915
It's over.
992
01:17:53,419 --> 01:17:54,836
You don't have
the killer instinct.
993
01:17:54,837 --> 01:17:55,837
It's over.
994
01:18:14,940 --> 01:18:16,609
We got less than
30 seconds, guys.
995
01:19:07,868 --> 01:19:09,828
All right, all right. 10!
996
01:19:11,705 --> 01:19:12,705
Damn it.
997
01:19:19,964 --> 01:19:20,964
Seven!
998
01:19:24,843 --> 01:19:27,137
- Jump, jump!
- Five!
999
01:19:30,933 --> 01:19:31,933
Shit!
1000
01:19:33,978 --> 01:19:35,854
Three, two...
1001
01:20:32,077 --> 01:20:33,120
Ericson, by the way.
1002
01:20:36,874 --> 01:20:37,874
Mike.
1003
01:20:42,296 --> 01:20:43,296
Thanks, man.
1004
01:20:44,923 --> 01:20:46,592
What a fuckin' day.
1005
01:20:50,179 --> 01:20:51,972
Yeah, it was a
pretty messed up day.
1006
01:21:30,094 --> 01:21:31,094
Mom?
1007
01:23:11,028 --> 01:23:12,028
Get up.
1008
01:23:13,655 --> 01:23:14,655
What is this?
1009
01:23:21,246 --> 01:23:22,706
And one more thing,
1010
01:23:24,625 --> 01:23:25,959
I want Damien glass.
1011
01:23:40,766 --> 01:23:42,184
What's going on? Come on.
1012
01:23:43,101 --> 01:23:44,478
What's going on?
1013
01:23:44,770 --> 01:23:45,770
All right, leave him.
1014
01:23:53,028 --> 01:23:54,028
Hey, what is this?
1015
01:23:58,075 --> 01:23:59,075
Shh.
1016
01:23:59,284 --> 01:24:01,202
- I didn't do nothin'.
- Shh.
1017
01:24:01,203 --> 01:24:02,579
- Wasn't me.
- Shh.
1018
01:24:03,705 --> 01:24:05,145
Welcome to south
block, motherfucker.
1019
01:24:20,847 --> 01:24:23,642
J bombs away j
1020
01:24:23,892 --> 01:24:26,853
j it's too late j
1021
01:24:27,729 --> 01:24:32,734
j I can't blame
tomorrow for today j
1022
01:24:35,654 --> 01:24:38,240
j when out there j
1023
01:24:38,490 --> 01:24:40,993
j is too much j
1024
01:24:42,536 --> 01:24:47,499
j you can't walk alone
without a crutch j
1025
01:24:48,667 --> 01:24:54,298
j the steel in your eyes j
1026
01:24:55,132 --> 01:25:00,804
j melts when you cry j
1027
01:25:02,180 --> 01:25:05,892
j I don't have the time j
1028
01:25:06,685 --> 01:25:13,650
j I don't have the will
to make you smile j
1029
01:25:16,153 --> 01:25:19,281
j save me now j
1030
01:25:19,489 --> 01:25:24,119
j save me now from
all your questions j
1031
01:25:24,369 --> 01:25:28,957
jwhyj
1032
01:25:43,013 --> 01:25:44,973
J now you're gone j
1033
01:25:46,141 --> 01:25:47,976
j but I'm fine j
1034
01:25:49,978 --> 01:25:54,566
j 'cause you belonged
in heaven all this time j
1035
01:25:57,569 --> 01:26:00,280
jand if I cryj
1036
01:26:00,697 --> 01:26:03,325
j it's not for you j
1037
01:26:04,701 --> 01:26:09,665
j 'cause nothing that you
said to me was true j
1038
01:26:10,874 --> 01:26:16,755
j the steel in your eyes j
1039
01:26:17,255 --> 01:26:23,136
j melts when you cry j
1040
01:26:24,429 --> 01:26:28,684
j I don't have the time j
1041
01:26:28,892 --> 01:26:35,899
j and I don't have the will
to make you smile j
1042
01:26:38,443 --> 01:26:41,405
j save me now j
1043
01:26:41,655 --> 01:26:48,620
j save me now from all your
questions why j
1044
01:26:59,089 --> 01:27:04,010
J feeling heavy like a stone j
1045
01:27:05,220 --> 01:27:10,976
j sinking deeper like no one j
1046
01:27:11,518 --> 01:27:15,981
j I don't have the time j
1047
01:27:16,231 --> 01:27:23,196
j and I don't have the will
to make you smile j
1048
01:27:25,532 --> 01:27:28,535
j save me now j
1049
01:27:28,744 --> 01:27:35,751
j save me now from all
your questions why j
69092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.