Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,675 --> 00:02:06,342
This was the deadliest
terrorist attack ever
2
00:02:06,425 --> 00:02:07,717
in northern Ireland.
3
00:02:08,758 --> 00:02:12,300
Good evening, from castle buildings
at stormont outside Belfast
4
00:02:12,383 --> 00:02:14,508
on the day of a truly
momentous agreement,
5
00:02:14,592 --> 00:02:17,633
promising a fundamental change
in the relationship
6
00:02:17,717 --> 00:02:20,925
between north and south
and between britain and Ireland.
7
00:02:21,008 --> 00:02:25,133
Unites loyalists and republican,
unionist and nationalist.
8
00:02:25,217 --> 00:02:27,758
So far, more than 300
have been freed early
9
00:02:27,842 --> 00:02:30,217
because of the good Friday agreement.
10
00:02:31,758 --> 00:02:33,133
We are concerned
11
00:02:33,217 --> 00:02:37,217
that Brexit has brought about
those divisions to the fore again.
12
00:02:37,300 --> 00:02:40,300
The northern Ireland affairs committee
has called on the government
13
00:02:40,383 --> 00:02:45,092
to set out how it intends
to avoid a hard border following Brexit.
14
00:04:45,467 --> 00:04:48,967
Please prepare your
ID cards and passports for inspection.
15
00:04:50,300 --> 00:04:52,467
Excuse me, miss? Miss?
16
00:05:08,175 --> 00:05:09,342
- Hm-hmm.
- Hm.
17
00:05:17,133 --> 00:05:18,717
Remove your jacket, please.
18
00:05:34,133 --> 00:05:36,550
Have you got something
in your hand there?
19
00:05:36,633 --> 00:05:37,800
No.
20
00:05:37,883 --> 00:05:39,467
Open both hands, please.
21
00:05:48,092 --> 00:05:51,050
It's st Christopher.
He's not really a Saint any more.
22
00:05:51,133 --> 00:05:54,508
He wasn't doing enough miracles,
so they just got rid of him.
23
00:05:54,592 --> 00:05:56,508
He's more likely to hear you.
24
00:05:56,592 --> 00:05:59,342
"Less people wrecking his head,"
as my ma would say.
25
00:06:00,383 --> 00:06:01,550
Here you go.
26
00:06:02,425 --> 00:06:04,092
Can you remove your shirt?
27
00:06:09,800 --> 00:06:11,133
And your top.
28
00:06:19,633 --> 00:06:21,175
And your trousers.
29
00:06:28,050 --> 00:06:29,925
Can I go now?
30
00:06:30,008 --> 00:06:33,925
Kelly, you've come up on our system
as missing for the last year.
31
00:06:34,633 --> 00:06:37,092
Now, you're not
in any trouble or anything.
32
00:06:37,175 --> 00:06:39,175
People are concerned.
33
00:06:39,258 --> 00:06:42,092
Do you want us to call anyone?
Let them know you're ok?
34
00:06:42,175 --> 00:06:45,175
- I mean, what about your...
- No! I'd like to go, please.
35
00:06:46,758 --> 00:06:48,342
Yous can't keep me here.
36
00:06:50,383 --> 00:06:51,925
My knife, please.
37
00:07:14,592 --> 00:07:15,675
Hey!
38
00:07:25,842 --> 00:07:26,842
So...
39
00:07:28,133 --> 00:07:30,508
You're back to visit your mamma?
40
00:07:30,592 --> 00:07:32,092
Get your washing done?
41
00:07:32,800 --> 00:07:34,300
My mum's dead.
42
00:07:34,967 --> 00:07:36,258
Shit.
43
00:07:37,592 --> 00:07:39,550
It's fine. Years ago.
44
00:07:40,550 --> 00:07:41,675
Car crash.
45
00:07:42,675 --> 00:07:44,508
I was just a kid.
46
00:07:47,800 --> 00:07:49,050
Sorry.
47
00:08:21,883 --> 00:08:22,883
We're here.
48
00:08:25,050 --> 00:08:26,675
We're at the border.
49
00:08:40,675 --> 00:08:41,967
Thanks.
50
00:08:47,008 --> 00:08:49,133
Here, I don't even know your name.
51
00:08:49,800 --> 00:08:51,508
Christopher.
52
00:08:54,467 --> 00:08:55,758
Like the Saint.
53
00:10:37,967 --> 00:10:39,300
Is Lauren in?
54
00:10:40,300 --> 00:10:41,508
Is she here?
55
00:10:43,133 --> 00:10:45,758
- Jesus Christ, Kelly.
- Can I come in? Is that ok?
56
00:10:45,842 --> 00:10:47,342
Yeah, yeah. Come in.
57
00:10:54,008 --> 00:10:55,300
Shit.
58
00:11:11,258 --> 00:11:14,717
She'll be back soon. You can stay
in the spare room if you want.
59
00:11:17,342 --> 00:11:18,467
Thanks.
60
00:11:20,508 --> 00:11:23,383
I have to get up early in the morning,
so...
61
00:11:24,592 --> 00:11:25,758
Yeah.
62
00:11:38,592 --> 00:11:40,008
- Kelly...
- Yeah?
63
00:11:40,883 --> 00:11:42,258
She's been through hell.
64
00:11:46,008 --> 00:11:48,175
She'll be happy to see you.
65
00:12:27,508 --> 00:12:29,592
What's with her always limping?
66
00:12:32,967 --> 00:12:34,633
That's a fake leg, you know.
67
00:12:35,383 --> 00:12:37,342
- No, it isn't.
- Aye.
68
00:12:37,425 --> 00:12:39,550
She's had it since she was a wee one.
69
00:12:41,300 --> 00:12:45,800
Well, if it's the same leg,
it explains the limp.
70
00:12:54,883 --> 00:12:58,258
Christ, ania. If you knew what happened,
you wouldn't be laughing.
71
00:13:03,967 --> 00:13:06,300
We all knew someone in that bomb.
72
00:13:09,925 --> 00:13:12,592
What I'd love to do
is run a bubble bath.
73
00:13:12,675 --> 00:13:15,800
What I have to do is get the bloody kids
out to school.
74
00:13:15,883 --> 00:13:18,758
- I'm been dying to get to bed.
- Mm. I hear you.
75
00:13:18,842 --> 00:13:20,258
Is that your Sean?
76
00:13:20,342 --> 00:13:21,800
What's he doing here?
77
00:13:29,425 --> 00:13:32,300
Hey. It's ok.
78
00:13:32,383 --> 00:13:33,800
She's ok.
79
00:13:33,883 --> 00:13:36,467
Kelly's ok. She's at home.
80
00:13:40,383 --> 00:13:41,508
She's home.
81
00:13:44,800 --> 00:13:46,133
She's at ours.
82
00:13:50,217 --> 00:13:51,842
She's ok.
83
00:13:51,925 --> 00:13:54,300
Come on. Come on.
84
00:13:58,008 --> 00:14:00,300
What happened?
85
00:14:00,383 --> 00:14:01,717
I think, erm...
86
00:14:01,800 --> 00:14:03,508
I think Kelly's back.
87
00:15:25,592 --> 00:15:27,175
Kelly?
88
00:15:27,258 --> 00:15:28,550
Kelly?
89
00:15:33,675 --> 00:15:35,300
I made you breakfast.
90
00:15:41,383 --> 00:15:43,300
I burned it a wee bit.
91
00:15:55,967 --> 00:15:57,508
You're not hungry?
92
00:15:59,467 --> 00:16:01,300
You said you'd keep in touch.
93
00:16:04,883 --> 00:16:06,550
I didn't know where you were.
94
00:16:12,467 --> 00:16:14,175
I thought you were dead.
95
00:16:15,050 --> 00:16:16,258
No.
96
00:16:17,425 --> 00:16:18,508
No.
97
00:16:19,675 --> 00:16:21,092
I can see that.
98
00:16:36,967 --> 00:16:38,425
When are you leaving?
99
00:16:41,258 --> 00:16:43,133
I said when are you leaving?
100
00:16:53,092 --> 00:16:54,258
Get out.
101
00:16:56,092 --> 00:16:57,383
Get out, Kelly!
102
00:16:57,467 --> 00:17:00,508
- No, please, Lauren.
- Get out!
103
00:17:03,925 --> 00:17:05,800
Please, I don't wanna be on my own.
104
00:17:16,175 --> 00:17:17,925
Please, can I just stay?
105
00:17:52,675 --> 00:17:53,967
Come here.
106
00:18:08,342 --> 00:18:09,717
What you wish for?
107
00:18:09,800 --> 00:18:11,258
I'm not telling you.
108
00:18:12,717 --> 00:18:13,717
Fine.
109
00:18:14,508 --> 00:18:16,133
Hey!
110
00:18:47,300 --> 00:18:48,508
Huh.
111
00:18:50,258 --> 00:18:51,300
Oh.
112
00:18:55,883 --> 00:18:57,883
So we'll say goodbye
113
00:18:57,967 --> 00:18:59,925
from another fabulous evening
with radio shine
114
00:19:00,008 --> 00:19:03,675
from our hosts Kelly and Lauren!
115
00:19:03,758 --> 00:19:05,175
Kelly and Lauren!
116
00:19:14,217 --> 00:19:15,300
Come on.
117
00:19:16,133 --> 00:19:18,300
Come on. Let's go to bed.
118
00:19:18,383 --> 00:19:19,633
Come on!
119
00:19:30,925 --> 00:19:33,425
Come on! Jump on the bed!
120
00:19:33,508 --> 00:19:35,217
Come on.
121
00:19:35,300 --> 00:19:37,633
- Come on!
- Go, Lauren! Whoo-hoo!
122
00:19:38,342 --> 00:19:40,258
Can you touch the ceiling?
123
00:19:40,342 --> 00:19:42,217
Oh, my god! Do you remember?
124
00:19:47,133 --> 00:19:48,842
Her laugh!
125
00:19:49,508 --> 00:19:52,217
Is that your mum?
126
00:19:52,300 --> 00:19:53,633
When was that?
127
00:19:54,842 --> 00:19:56,217
July 2000.
128
00:19:56,300 --> 00:19:57,842
July?
129
00:19:59,217 --> 00:20:01,633
We did Christmas early that year.
130
00:20:01,717 --> 00:20:04,758
- With what?
- Decorations, lights, tree.
131
00:20:04,842 --> 00:20:07,633
Presents. Even wrapped them.
132
00:20:07,717 --> 00:20:08,967
Are you serious?
133
00:20:09,050 --> 00:20:12,508
- Mum hid them all over the house.
- We were finding them for years.
134
00:20:12,592 --> 00:20:13,800
In the summer?
135
00:20:13,883 --> 00:20:17,050
- The whole place was lit up.
- You could see it for miles.
136
00:20:17,133 --> 00:20:20,967
Aunty Veronica nearly did her nut in.
Told her to take it all down.
137
00:20:21,050 --> 00:20:22,717
Then she painted the house pink.
138
00:20:23,467 --> 00:20:24,633
Salmon.
139
00:20:24,717 --> 00:20:26,050
It was pink!
140
00:20:26,925 --> 00:20:28,717
You never told me this.
141
00:20:29,467 --> 00:20:31,342
Well, you don't know everything.
142
00:20:34,342 --> 00:20:36,925
- How was your day?
- Oh, it was good, yeah.
143
00:20:39,217 --> 00:20:41,425
- How was yours?
- Yeah, it was good.
144
00:20:45,967 --> 00:20:48,383
What do you fancy for dinner?
I'm starving.
145
00:20:49,342 --> 00:20:50,550
I don't mind.
146
00:20:53,050 --> 00:20:55,467
My god, she was never out of this.
147
00:20:59,967 --> 00:21:01,675
Get that off, now.
148
00:21:09,050 --> 00:21:13,092
Was she wearing that
when they found her? Was she?
149
00:21:13,717 --> 00:21:15,050
Lauren, was she?
150
00:21:37,842 --> 00:21:39,717
She was only trying on the coat.
151
00:21:41,092 --> 00:21:42,717
Mum didn't kill herself.
152
00:21:44,133 --> 00:21:45,258
Lauren...
153
00:21:46,425 --> 00:21:47,967
No one said she did.
154
00:21:53,675 --> 00:21:56,717
Northern Ireland affairs
committee has called on the government
155
00:21:56,800 --> 00:22:00,800
to set out how it intends to avoid
a hard border following Brexit.
156
00:22:00,883 --> 00:22:03,217
The committee says time is running out
157
00:22:03,300 --> 00:22:07,133
for a technological solution
to be found before the UK leaves the eu.
158
00:22:58,133 --> 00:22:59,342
You ok, Lauren?
159
00:23:01,425 --> 00:23:02,425
Yeah, I'm fine.
160
00:23:16,758 --> 00:23:17,842
Lauren?
161
00:23:19,050 --> 00:23:20,133
Lauren?
162
00:23:21,092 --> 00:23:22,300
Lauren!
163
00:23:23,508 --> 00:23:26,925
- You're late.
- I know. I'm sorry. I'm really sorry.
164
00:23:28,425 --> 00:23:29,592
Fuck.
165
00:23:34,967 --> 00:23:37,175
Here.
166
00:23:37,258 --> 00:23:39,550
Hit the bitch with that the next time.
167
00:23:39,633 --> 00:23:41,383
Actually, don't. She'd love that.
168
00:23:41,467 --> 00:23:42,467
Come here.
169
00:23:42,550 --> 00:23:44,092
How's your Kelly?
170
00:23:45,175 --> 00:23:46,175
She's great.
171
00:23:46,883 --> 00:23:49,217
Where did the police find her?
Is she ok?
172
00:23:49,300 --> 00:23:50,592
Yeah, she's fine.
173
00:23:50,675 --> 00:23:51,967
She came home herself.
174
00:23:53,258 --> 00:23:54,300
Shouldn't have worried.
175
00:23:54,383 --> 00:23:55,717
Right.
176
00:23:55,800 --> 00:23:59,300
- I hear your Kelly's back.
- She came home herself, Mary. She's ok.
177
00:23:59,383 --> 00:24:02,925
Aw, see?
Someone up there was listening.
178
00:24:03,967 --> 00:24:06,258
- Where was she?
- She back for good?
179
00:24:08,383 --> 00:24:10,758
For fuck's sake! I have to go.
180
00:24:13,383 --> 00:24:15,008
Is she all right?
181
00:26:36,508 --> 00:26:37,800
Hi!
182
00:26:41,092 --> 00:26:42,258
Hi!
183
00:26:43,050 --> 00:26:44,925
Over there! Hi!
184
00:26:45,008 --> 00:26:46,300
- Hello!
- Hi!
185
00:26:46,383 --> 00:26:47,758
Hi there!
186
00:26:48,675 --> 00:26:50,300
Can you hear me?
187
00:26:50,383 --> 00:26:52,258
Yes!
188
00:27:13,633 --> 00:27:17,508
I was saying to Kelly
she is the spit of your mother got.
189
00:27:17,592 --> 00:27:19,258
Do you not think so?
190
00:27:19,800 --> 00:27:22,383
It's great to see you back.
191
00:27:22,967 --> 00:27:26,633
Your sister was worried sick about you,
weren't you, Lauren?
192
00:27:27,967 --> 00:27:30,550
- Right. See you later, Mary.
- See you. Bye.
193
00:27:33,508 --> 00:27:35,925
Don't go talking to them, you hear me?
194
00:27:48,758 --> 00:27:52,092
You know I'm the same age
that mum was when she died?
195
00:27:57,050 --> 00:27:58,967
Better take care of her good coat.
196
00:28:03,467 --> 00:28:05,342
Yum, yum, yum.
197
00:28:05,425 --> 00:28:06,550
Lauren!
198
00:28:10,008 --> 00:28:11,092
Oh!
199
00:28:12,342 --> 00:28:14,133
You got it on her coat.
200
00:28:20,217 --> 00:28:22,383
Here, hold that.
201
00:28:22,467 --> 00:28:23,467
- Hey!
- Oi!
202
00:28:30,425 --> 00:28:32,550
- What the fuck?
- You're disgusting!
203
00:28:32,633 --> 00:28:34,425
- Kelly!
- Fuck you.
204
00:28:35,383 --> 00:28:36,717
- Fuck you!
- Kelly!
205
00:28:36,800 --> 00:28:37,800
Fuck you.
206
00:28:41,800 --> 00:28:43,717
Did any of yous get their reg?
207
00:28:43,800 --> 00:28:46,175
Your mate started it!
She's fucking nuts.
208
00:28:46,258 --> 00:28:48,717
Quit that! I'm warning you! Delete it.
209
00:28:48,800 --> 00:28:51,258
Lauren... Lauren, leave it. Come on.
210
00:28:51,342 --> 00:28:52,425
Lauren.
211
00:29:07,008 --> 00:29:08,300
What are you doing?
212
00:29:09,258 --> 00:29:12,217
Nobody will see us. Come on.
213
00:29:14,508 --> 00:29:15,925
Oh, Lauren.
214
00:29:19,425 --> 00:29:23,342
Come on. One, two, three!
215
00:29:27,217 --> 00:29:29,675
Come on! Come on!
216
00:29:58,342 --> 00:30:00,008
They should have kept it pink.
217
00:30:04,675 --> 00:30:06,467
Imagine she was home right now.
218
00:30:07,675 --> 00:30:10,550
She'd be smoking the head off herself.
219
00:30:10,633 --> 00:30:13,717
Van Morrison blasting. Dancing away.
220
00:30:22,508 --> 00:30:23,925
I'm in the north.
221
00:30:24,800 --> 00:30:26,217
I'm in the south.
222
00:30:29,050 --> 00:30:31,092
I'm in the south.
223
00:30:31,175 --> 00:30:33,758
- I'm in the north.
- I'm in the north.
224
00:30:35,258 --> 00:30:36,675
I'm in the south.
225
00:30:38,467 --> 00:30:39,842
I'm in the south.
226
00:30:41,300 --> 00:30:44,217
- I'm in the north.
- I'm in the south.
227
00:30:49,008 --> 00:30:50,675
Couldn't get us out of here.
228
00:30:51,342 --> 00:30:55,592
Even when we got sunburnt
and I got all those freckles on my back.
229
00:30:57,633 --> 00:30:59,008
We got heatstroke.
230
00:31:01,717 --> 00:31:03,675
- No, we didn't.
- We did.
231
00:31:04,508 --> 00:31:06,217
Veronica called the doctor.
232
00:31:08,300 --> 00:31:09,383
Where was mum?
233
00:31:11,092 --> 00:31:12,092
Exactly.
234
00:31:40,675 --> 00:31:41,967
Come on, Kelly.
235
00:31:45,883 --> 00:31:47,300
Aunt Veronica...
236
00:31:58,467 --> 00:32:00,050
Oh, god.
237
00:32:09,008 --> 00:32:10,550
Where have you been?
238
00:32:11,258 --> 00:32:12,550
Hm?
239
00:32:13,300 --> 00:32:15,217
Have you nothing to say for yourself?
240
00:32:15,883 --> 00:32:17,092
She's only just back.
241
00:32:17,175 --> 00:32:19,175
Come on. I'll heat up your lasagne.
242
00:32:19,258 --> 00:32:23,217
Have you any idea
what you put us through? Do you?
243
00:32:23,300 --> 00:32:24,508
Veronica...
244
00:32:26,550 --> 00:32:28,175
She took to the bed.
245
00:32:28,258 --> 00:32:31,300
Lost her job. We were worried sick.
246
00:32:31,383 --> 00:32:33,425
- If only for Sean...
- That's enough!
247
00:32:38,675 --> 00:32:40,508
Let's head inside. Have some dinner.
248
00:32:41,258 --> 00:32:42,800
No, I'm away to bed.
249
00:32:48,800 --> 00:32:50,633
Why did you say that to her?
250
00:32:51,883 --> 00:32:54,258
- Someone needed to.
- Screaming in her face?
251
00:32:56,050 --> 00:32:58,217
We wanna keep her here,
for Christ's sake!
252
00:33:11,633 --> 00:33:13,758
- Good night.
- Night.
253
00:33:28,633 --> 00:33:29,800
Mm.
254
00:34:10,550 --> 00:34:12,675
Kelly... what are you doing?
255
00:34:17,425 --> 00:34:19,050
- Kelly?
- Jeez...
256
00:34:20,050 --> 00:34:21,050
Jeez, Lauren!
257
00:34:21,508 --> 00:34:25,133
- It's five in the morning.
- Yeah. It's good, isn't it?
258
00:34:25,217 --> 00:34:27,050
It opens the place up, doesn't it?
259
00:34:29,008 --> 00:34:31,633
We could put spinach, lettuce, chives.
260
00:34:31,717 --> 00:34:33,717
Rosemary. Mum loved that, didn't she?
261
00:34:33,800 --> 00:34:36,342
Kelly, just stop! Stop it.
262
00:34:39,050 --> 00:34:40,175
Why?
263
00:34:41,383 --> 00:34:43,217
Why? It's just...
264
00:34:44,008 --> 00:34:47,050
I know it's shit now,
but I'm in the middle of it.
265
00:34:47,675 --> 00:34:49,050
Lauren, please.
266
00:34:50,758 --> 00:34:51,925
I'm good at this.
267
00:34:54,258 --> 00:34:55,717
I am, aren't I?
268
00:34:59,508 --> 00:35:01,175
Please. Please.
269
00:35:02,133 --> 00:35:03,217
Yeah?
270
00:35:03,967 --> 00:35:05,092
Yeah?
271
00:35:07,342 --> 00:35:08,633
Yeah.
272
00:35:09,467 --> 00:35:11,092
Ok.
273
00:35:13,008 --> 00:35:14,633
But put the fence back.
274
00:35:17,467 --> 00:35:18,467
Lauren?
275
00:35:20,133 --> 00:35:22,967
This is gonna be the best fucking garden
you've ever seen.
276
00:35:25,467 --> 00:35:26,633
Right...
277
00:35:30,967 --> 00:35:32,300
There you go.
278
00:35:44,092 --> 00:35:45,675
Do wolves still exist?
279
00:35:46,800 --> 00:35:48,175
What, in the world?
280
00:35:49,092 --> 00:35:51,300
No, here.
281
00:35:53,300 --> 00:35:55,008
No, you mad thing.
282
00:36:08,300 --> 00:36:10,883
Why didn't you wake me?
I'm gonna be late.
283
00:36:11,800 --> 00:36:13,050
Oh, shit!
284
00:36:19,592 --> 00:36:21,133
What the fuck?
285
00:36:22,967 --> 00:36:24,758
Growing vegetables.
286
00:36:30,675 --> 00:36:32,467
This is our home, Lauren.
287
00:36:32,550 --> 00:36:35,467
- Not one of her bloody squats.
- It'll give her something to do.
288
00:36:35,550 --> 00:36:38,633
What, and the whole street something
to talk about? Are you mad?
289
00:36:38,717 --> 00:36:40,217
There's enough of that already.
290
00:36:45,717 --> 00:36:48,675
Either you tell her to put it back
or I will.
291
00:37:06,342 --> 00:37:09,467
Kelly, I want that lawn back
before we're home. Lauren, come on.
292
00:37:55,425 --> 00:37:57,008
We won!
293
00:37:57,883 --> 00:38:00,467
- Hi.
- Hi.
294
00:38:00,550 --> 00:38:03,092
- See over there?
- Yeah.
295
00:38:03,175 --> 00:38:05,800
Right now we're in the north
and over there is south.
296
00:38:05,883 --> 00:38:08,175
If you go there and do this...
Watch. Ready?
297
00:38:08,258 --> 00:38:09,258
Yeah.
298
00:38:14,842 --> 00:38:17,925
- You can be in two countries at once.
- No, you can't.
299
00:38:18,008 --> 00:38:19,217
- No way.
- You can.
300
00:38:19,300 --> 00:38:20,300
- Really?
- Yeah.
301
00:38:20,383 --> 00:38:23,550
- Where is the line?
- It's invisible.
302
00:38:23,633 --> 00:38:25,425
If it's invisible, you can't see it.
303
00:38:25,508 --> 00:38:28,342
Just cos you can't see it
doesn't mean it's not real.
304
00:38:29,467 --> 00:38:31,633
- See that house over there?
- Yeah.
305
00:38:31,717 --> 00:38:33,675
That house used to be pink.
306
00:38:33,758 --> 00:38:36,133
Crazy woman lived there.
307
00:38:36,217 --> 00:38:38,633
- Say she killed herself.
- Yeah.
308
00:39:39,717 --> 00:39:42,133
- Did you order the sausage rolls?
- Mm-hmm.
309
00:39:42,217 --> 00:39:44,092
- And the wee mini-burgers?
- I did.
310
00:39:46,883 --> 00:39:48,842
Was she wearing this when she died?
311
00:39:52,675 --> 00:39:54,008
Was she, Veronica?
312
00:40:01,008 --> 00:40:02,717
I found that in her pocket.
313
00:40:04,592 --> 00:40:05,717
What is it?
314
00:40:08,592 --> 00:40:09,925
I don't know.
315
00:40:11,300 --> 00:40:12,717
Did you read it?
316
00:40:19,092 --> 00:40:20,383
Will you read it, please?
317
00:40:26,675 --> 00:40:29,133
- - Kelly, just sit... sit down.
318
00:40:29,217 --> 00:40:30,508
Just read it.
319
00:40:31,467 --> 00:40:33,133
Will you read it?
320
00:40:36,717 --> 00:40:39,592
Everyone knows it was a car accident.
The police said so.
321
00:40:39,675 --> 00:40:41,050
Read it, then!
322
00:40:41,133 --> 00:40:43,883
Read it then, please!
Just read it, will you?
323
00:40:48,675 --> 00:40:50,133
I don't want to.
324
00:40:52,967 --> 00:40:54,467
Please, just read it.
325
00:41:32,883 --> 00:41:34,383
It's a shopping list.
326
00:41:34,467 --> 00:41:37,008
For fuck's sake, Kelly.
327
00:41:38,300 --> 00:41:39,633
Why would you do that?
328
00:41:42,342 --> 00:41:44,800
I took yous in when your mother died.
329
00:41:44,883 --> 00:41:46,467
I looked after yous.
330
00:41:46,550 --> 00:41:48,383
She's quick to forget that.
331
00:41:48,467 --> 00:41:50,800
- I just need to know.
- Kelly, go to bed.
332
00:41:50,883 --> 00:41:53,050
- No.
- Kelly, go to bed!
333
00:41:58,675 --> 00:42:02,508
She's every reel of your
mother got. She's away with the fairies.
334
00:42:02,592 --> 00:42:04,258
Just shut up!
335
00:42:33,842 --> 00:42:35,175
Lauren.
336
00:42:36,717 --> 00:42:38,717
Lauren, this has turned into a madhouse.
337
00:42:40,508 --> 00:42:42,092
She's staying here.
338
00:42:43,800 --> 00:42:45,258
Did I say she couldn't?
339
00:42:49,133 --> 00:42:50,675
I know what you meant.
340
00:43:06,883 --> 00:43:07,967
Lauren?
341
00:43:08,675 --> 00:43:10,342
- Lauren!
- What?
342
00:43:11,258 --> 00:43:13,508
Lauren, love, you forgot your high vis.
343
00:43:17,175 --> 00:43:18,383
Sorry.
344
00:43:23,592 --> 00:43:25,008
Is everything all right?
345
00:43:26,925 --> 00:43:28,342
Yeah, it's fine.
346
00:43:42,342 --> 00:43:47,800
75, 76, 77, 78,
347
00:43:47,883 --> 00:43:53,758
79, 80, 81, 82, 83, 84,
348
00:43:53,842 --> 00:43:57,217
85, 86, 87,
349
00:43:57,300 --> 00:44:00,633
88, 89, 90!
350
00:44:00,717 --> 00:44:02,842
- - Wow!
351
00:44:02,925 --> 00:44:04,592
Whoo!
352
00:44:04,675 --> 00:44:06,842
- Can I try?
- I want a go.
353
00:44:06,925 --> 00:44:09,383
I'll teach you
how to hold your breath properly.
354
00:44:09,467 --> 00:44:10,842
Let me go first!
355
00:44:41,300 --> 00:44:43,592
Come on. Grab it. Help him.
356
00:44:43,675 --> 00:44:45,550
She scared me.
357
00:44:47,258 --> 00:44:50,550
- It's ok, it's ok.
- Wait, I didn't mean to.
358
00:44:50,633 --> 00:44:52,467
She's a weirdo. Stay away from her.
359
00:44:53,133 --> 00:44:54,717
I'm telling on you.
360
00:45:15,133 --> 00:45:16,842
What's so funny?
361
00:45:17,800 --> 00:45:21,217
Oh, it's just a stupid Facebook video.
362
00:45:21,300 --> 00:45:22,550
Let me see.
363
00:45:22,633 --> 00:45:24,883
- Quit that!
- She's fucking nuts.
364
00:45:24,967 --> 00:45:27,133
Delete it. Delete it.
365
00:45:28,758 --> 00:45:30,467
Yous all have a good laugh?
366
00:45:32,967 --> 00:45:35,967
He punched her in the face.
It's fucking hilarious, isn't it?
367
00:45:37,758 --> 00:45:39,925
- You broke it.
- Sorry.
368
00:45:40,008 --> 00:45:41,342
You did that on purpose.
369
00:45:41,425 --> 00:45:44,425
- No, I didn't.
- Yeah, you fucking did.
370
00:45:44,508 --> 00:45:45,883
You're right, Mary.
371
00:45:45,967 --> 00:45:47,508
She's crazy like her mother.
372
00:45:50,175 --> 00:45:52,633
- Lauren! Lauren!
- And you...
373
00:45:53,883 --> 00:45:55,925
You shut your mouth! You hear me?
374
00:46:24,342 --> 00:46:25,425
Hi.
375
00:46:29,217 --> 00:46:30,467
Can I help you?
376
00:46:31,633 --> 00:46:34,300
There used to be a black market here
every Sunday after mass.
377
00:46:34,383 --> 00:46:36,050
- You know that?
- No.
378
00:46:36,133 --> 00:46:37,133
Yeah.
379
00:46:37,217 --> 00:46:40,050
One Sunday a car bomb
blew everyone to bits.
380
00:46:40,133 --> 00:46:41,800
Sorry. I had no idea.
381
00:46:43,175 --> 00:46:46,342
How were you to know? They tell you
fucking nothing around here.
382
00:46:47,883 --> 00:46:50,258
I'm here to see Lauren Cassidy.
She's my sister.
383
00:46:50,342 --> 00:46:52,800
I need to ask her something.
It's important, ok?
384
00:46:57,842 --> 00:46:59,342
Are you ok?
385
00:47:02,550 --> 00:47:04,758
They send you to spy on me?
386
00:47:04,842 --> 00:47:06,758
No, your sister's outside.
387
00:47:15,967 --> 00:47:17,092
Kelly!
388
00:47:20,342 --> 00:47:22,467
Kelly, you all right?
389
00:47:30,633 --> 00:47:31,925
What happened?
390
00:47:33,508 --> 00:47:34,883
Am I a weirdo?
391
00:47:37,050 --> 00:47:39,092
Are you serious?
392
00:47:39,175 --> 00:47:40,800
Am I, Lauren?
393
00:47:41,675 --> 00:47:43,800
You got me out of work for that?
394
00:47:48,717 --> 00:47:51,717
Don't. Come on, come on. You're soaking.
395
00:47:55,675 --> 00:47:57,217
You're not a weirdo.
396
00:47:59,050 --> 00:48:00,550
It's this fucking town.
397
00:48:01,258 --> 00:48:02,717
- You hear me?
- Yeah.
398
00:48:05,050 --> 00:48:06,175
Ok.
399
00:50:05,592 --> 00:50:07,883
All right, girls!
That's enough of that.
400
00:50:08,550 --> 00:50:11,217
- Come on!
- Come on.
401
00:50:18,633 --> 00:50:20,175
That's three times already.
402
00:50:33,550 --> 00:50:36,008
Can I buy you ladies a drink each?
403
00:50:37,592 --> 00:50:38,633
Yeah.
404
00:50:39,258 --> 00:50:41,008
You want something stronger?
405
00:50:41,092 --> 00:50:43,008
No.
406
00:50:43,092 --> 00:50:44,800
- Sure?
- Yeah.
407
00:50:45,633 --> 00:50:47,133
Yous twins?
408
00:50:47,217 --> 00:50:48,508
No!
409
00:50:49,633 --> 00:50:51,425
Guess who's older, me or her?
410
00:50:52,967 --> 00:50:55,675
Bet you're older.
The size of that belly on you.
411
00:50:57,675 --> 00:50:59,758
That's all muscle, love.
412
00:50:59,842 --> 00:51:02,842
Muscleman, see if you can do this.
Watch. Lauren, hold my legs.
413
00:51:05,717 --> 00:51:07,467
Yeah!
414
00:51:07,550 --> 00:51:10,675
- Can't be doing that in here, girls.
- Why not?
415
00:51:10,758 --> 00:51:13,342
- What harm is she doing?
- Cut it out or get out.
416
00:51:13,425 --> 00:51:17,175
Sure, they've done far worse
and you still serve them.
417
00:51:17,258 --> 00:51:19,967
- Yeah, far worse.
- You should go on now, girls.
418
00:51:20,050 --> 00:51:22,008
We haven't done anything wrong.
419
00:51:24,050 --> 00:51:25,592
Someone shut that fucking hyena up.
420
00:51:28,758 --> 00:51:30,550
You don't know who you're dealing with.
421
00:51:30,633 --> 00:51:35,967
Yeah, I do. 12th of July '92.
Busy day for you, wasn't it, Gerry?
422
00:51:36,592 --> 00:51:38,633
My ma told me what you did.
423
00:51:38,717 --> 00:51:41,508
Our dad was one of the 26
your bomb killed.
424
00:51:42,758 --> 00:51:44,425
She doesn't even remember him.
425
00:51:45,342 --> 00:51:47,925
And you lot got early release
to keep the peace.
426
00:51:51,842 --> 00:51:54,467
You might be a free man, Gerry,
but you're still a murderer.
427
00:51:54,550 --> 00:51:56,342
Am I? Am I? Am I?
428
00:51:56,425 --> 00:51:59,967
You don't scare me, mister.
What are you going to do?
429
00:52:00,050 --> 00:52:01,842
What are you going to do, huh?
430
00:52:01,925 --> 00:52:04,175
- Get those fuckers out of here!
- That's it.
431
00:52:04,258 --> 00:52:06,800
- Get the fuck...
- Bye-bye, girls.
432
00:52:14,717 --> 00:52:17,092
Come on, Gerry!
433
00:52:20,008 --> 00:52:21,675
Fuck you, Gerry!
434
00:52:44,883 --> 00:52:46,425
Come on!
435
00:53:10,675 --> 00:53:13,300
She gave this to me
the day before she died.
436
00:53:21,050 --> 00:53:23,633
Was dad's. She loved that.
437
00:53:25,008 --> 00:53:26,175
Here.
438
00:53:27,967 --> 00:53:29,050
You have it.
439
00:53:31,925 --> 00:53:33,217
Go on, please.
440
00:53:46,925 --> 00:53:48,300
Close your eyes.
441
00:53:49,633 --> 00:53:51,092
Go on. Just do it.
442
00:53:56,883 --> 00:53:59,633
All right. Breathe in.
443
00:54:02,758 --> 00:54:04,300
Remember the smell?
444
00:54:06,800 --> 00:54:09,175
- Burnt coconut.
- Mmm.
445
00:54:09,758 --> 00:54:10,758
Hmm.
446
00:54:21,092 --> 00:54:22,258
And the heat.
447
00:54:36,467 --> 00:54:38,092
Everyone asleep but us.
448
00:54:45,508 --> 00:54:47,133
Mum taking photos.
449
00:55:07,008 --> 00:55:09,258
"This place is hell," she said.
450
00:55:11,883 --> 00:55:14,758
With those murderers free,
I'll never be at peace.
451
00:55:29,508 --> 00:55:31,342
Mum started it, didn't she?
452
00:55:43,717 --> 00:55:45,092
Lauren!
453
00:55:45,175 --> 00:55:46,592
Shit.
454
00:55:46,675 --> 00:55:47,967
Lauren!
455
00:55:53,092 --> 00:55:54,592
She's getting worse.
456
00:55:57,217 --> 00:55:59,383
You want her ending up like your mum?
457
00:56:00,925 --> 00:56:02,550
What are you on about?
458
00:56:02,633 --> 00:56:04,092
Veronica told me.
459
00:56:05,842 --> 00:56:08,217
I know about the week she died.
460
00:56:08,300 --> 00:56:10,592
She stole Veronica's car
and went on the run with it.
461
00:56:10,675 --> 00:56:12,050
On the run?
462
00:56:13,008 --> 00:56:14,175
Jesus!
463
00:56:16,508 --> 00:56:17,675
She borrowed it.
464
00:56:18,967 --> 00:56:21,633
She was taking us on holiday.
Spur of the moment.
465
00:56:21,717 --> 00:56:24,758
Do you hear yourself? She stole a car.
466
00:56:24,842 --> 00:56:27,467
She took yous out of school.
No one heard from yous.
467
00:56:28,175 --> 00:56:31,717
- The police were looking for yous.
- She just needed a break.
468
00:56:32,383 --> 00:56:34,175
From here. From everyone.
469
00:56:34,258 --> 00:56:37,425
And those dicks walking around free
like they'd done nothing wrong.
470
00:56:37,508 --> 00:56:39,300
When they killed our dad.
471
00:56:39,383 --> 00:56:42,633
She painted "murderers" outside a pub
with ira men drinking inside.
472
00:56:43,342 --> 00:56:44,508
She was a danger.
473
00:56:45,300 --> 00:56:46,717
Put you kids at risk.
474
00:56:48,467 --> 00:56:50,258
Veronica wanted to get her help.
475
00:56:51,758 --> 00:56:53,800
Veronica's such a shit-stirrer.
476
00:56:54,717 --> 00:56:57,383
Me and Veronica want Kelly
to see someone next week.
477
00:56:59,592 --> 00:57:00,842
No.
478
00:57:02,133 --> 00:57:03,925
There's nothing wrong with her.
479
00:57:25,550 --> 00:57:27,258
Hold on.
480
00:57:27,342 --> 00:57:28,550
- Kelly?
- Yeah?
481
00:57:33,550 --> 00:57:35,258
It's Veronica's 50th.
482
00:57:36,092 --> 00:57:39,092
Here's money to get your hair done
for the party tonight.
483
00:57:42,008 --> 00:57:43,217
Thanks.
484
00:58:01,800 --> 00:58:03,967
If you leave, you'll kill her this time.
485
00:58:21,550 --> 00:58:22,717
Lauren?
486
00:58:23,717 --> 00:58:24,967
Lauren.
487
00:58:25,925 --> 00:58:27,008
Lauren!
488
00:58:27,842 --> 00:58:29,883
Leave that.
489
00:58:29,967 --> 00:58:31,217
Come with me.
490
00:58:38,175 --> 00:58:40,258
You haven't been reaching
any of the targets.
491
00:58:40,342 --> 00:58:42,925
- That's because they're unreasonable.
- No, they're not.
492
00:58:43,008 --> 00:58:46,842
There have also been some complaints
that your behaviour has been unusual
493
00:58:46,925 --> 00:58:49,258
and it's starting
to make people feel uncomfortable.
494
00:58:50,425 --> 00:58:51,592
Who?
495
00:58:53,175 --> 00:58:54,758
Who said that?
496
00:58:54,842 --> 00:58:57,467
Lauren, we all seen
what happened in the canteen.
497
00:59:00,550 --> 00:59:02,675
Did you see what they were laughing at?
498
00:59:07,633 --> 00:59:12,217
You know what? I'd rather shit
on my hands and clap than work here!
499
00:59:21,258 --> 00:59:23,300
Now, if you could just...
500
00:59:25,133 --> 00:59:27,550
Your face looks familiar.
Are you from around here?
501
00:59:27,633 --> 00:59:28,633
Yeah.
502
00:59:30,050 --> 00:59:32,758
I probably know your mummy.
What's her name?
503
00:59:32,842 --> 00:59:33,842
Anna Cassidy.
504
00:59:36,967 --> 00:59:39,425
Oh, my god. Anna Cassidy.
Was she your mummy?
505
00:59:39,508 --> 00:59:40,592
Yeah.
506
00:59:44,300 --> 00:59:45,800
Car crash, wasn't it?
507
00:59:45,883 --> 00:59:46,925
Hit a wall?
508
00:59:49,300 --> 00:59:51,175
And just her in the car, too.
509
00:59:53,092 --> 00:59:54,633
Oh, god love her.
510
00:59:57,550 --> 01:00:00,092
Awful sad
leaving two wee girls behind like that.
511
01:00:01,758 --> 01:00:02,758
Such a waste.
512
01:00:03,675 --> 01:00:05,717
Such a glamorous woman she was, too.
513
01:00:05,800 --> 01:00:09,508
You'd never without the red lipstick.
She was like something out of the films.
514
01:00:09,592 --> 01:00:13,175
Do you know what's mad?
You are the image of her.
515
01:00:25,883 --> 01:00:27,050
I have to go.
516
01:00:27,842 --> 01:00:30,258
- Ok.
- Sorry. I have to leave.
517
01:00:30,342 --> 01:00:32,175
- Are you ok?
- Yeah, fine.
518
01:00:32,258 --> 01:00:34,633
Here. Take this. Thank you.
519
01:00:34,717 --> 01:00:37,883
- Oh, hey, no. That's too much.
- It's fine. Don't worry.
520
01:00:42,550 --> 01:00:44,592
Is she ok, Veronica?
521
01:01:16,300 --> 01:01:17,342
Hello?
522
01:01:29,758 --> 01:01:30,883
Hello?
523
01:02:10,842 --> 01:02:15,342
Come on, guys. Let's go to bed.
Come on, come on. Bed time, bed time.
524
01:02:15,425 --> 01:02:16,800
No!
525
01:02:16,883 --> 01:02:19,842
Snug up.
Get in under the sheets. Come on.
526
01:02:21,050 --> 01:02:23,133
Oh, my god. Your feet are freezing!
527
01:02:23,217 --> 01:02:25,383
Oh, your feet are so cold.
528
01:02:29,258 --> 01:02:32,050
I love you.
I love you so much, my darlings.
529
01:03:11,592 --> 01:03:12,967
Take it, Kelly.
530
01:03:23,383 --> 01:03:25,633
And look after your sister.
531
01:04:04,425 --> 01:04:07,758
Marty! Marty!
There's someone in the house!
532
01:04:07,842 --> 01:04:09,383
Marty!
533
01:04:15,217 --> 01:04:16,258
Where?
534
01:04:18,842 --> 01:04:21,508
Come back here! Come back here!
535
01:04:34,550 --> 01:04:36,300
I left my job today.
536
01:04:41,383 --> 01:04:43,758
What do you mean
you left your job today?
537
01:04:45,217 --> 01:04:46,758
I'm not going back.
538
01:04:46,842 --> 01:04:49,425
Jesus Christ, Lauren.
539
01:04:50,842 --> 01:04:51,842
Hey.
540
01:04:51,925 --> 01:04:54,383
- Where the fuck have you been?
- Sean.
541
01:04:57,967 --> 01:04:59,258
You've got five minutes.
542
01:05:02,842 --> 01:05:05,800
- What happened to your hair?
- I changed my mind.
543
01:05:07,300 --> 01:05:09,383
You know what,
I'll be waiting in the car.
544
01:05:23,258 --> 01:05:24,425
Your drinks.
545
01:05:36,758 --> 01:05:38,925
Veronica,
there's nothing wrong with Kelly.
546
01:05:39,008 --> 01:05:42,550
She won't be seeing anyone.
You hear me? You going behind my back?
547
01:05:42,633 --> 01:05:44,758
You are making a scene.
548
01:05:46,967 --> 01:05:48,842
Oh, Sheila, John...
549
01:05:50,675 --> 01:05:53,967
Lauren, we're not talking
about this here in front of everyone.
550
01:05:54,883 --> 01:05:56,050
Fuck!
551
01:06:00,967 --> 01:06:02,258
Can I get another?
552
01:06:22,467 --> 01:06:23,592
You all right?
553
01:06:24,633 --> 01:06:25,883
Don't mind them.
554
01:06:38,592 --> 01:06:41,883
Hey, you!
Stay away from my kids. Do you hear me?
555
01:06:41,967 --> 01:06:43,050
Marty.
556
01:06:43,592 --> 01:06:46,008
She's a psycho. Nearly drowned my son.
557
01:06:46,550 --> 01:06:48,633
- What?
- I didn't hurt him.
558
01:06:48,717 --> 01:06:52,592
- You broke into our house.
- That's our house. Tell them, Lauren.
559
01:06:52,675 --> 01:06:55,883
- I should call the police.
- Don't. She's not herself.
560
01:06:55,967 --> 01:06:58,675
Then fucking do something! Or I will.
561
01:07:01,675 --> 01:07:03,550
What are you looking at?
562
01:07:03,633 --> 01:07:05,467
Stop looking. Stop looking.
563
01:07:05,550 --> 01:07:06,842
What were you thinking?
564
01:07:06,925 --> 01:07:07,967
Stop looking.
565
01:07:08,050 --> 01:07:09,842
- Lauren, please.
566
01:07:09,925 --> 01:07:13,008
- Answer me.
- Just leave her alone!
567
01:07:13,092 --> 01:07:16,258
She's a danger, just like your mother.
I knew this would happen.
568
01:07:16,342 --> 01:07:18,967
She tried to have
our mum taken away, now Kelly?
569
01:07:19,050 --> 01:07:21,342
Your mother
wasn't fit to look after yous.
570
01:07:21,633 --> 01:07:23,758
God knows what she'd have done next.
571
01:07:26,050 --> 01:07:28,008
She killed herself.
That's what she done.
572
01:07:46,133 --> 01:07:49,092
- I wanna walk.
- Kelly, get in the car, now.
573
01:07:49,175 --> 01:07:50,967
Get in, please.
574
01:07:57,425 --> 01:07:59,633
She's seeing someone. Tomorrow.
575
01:09:23,092 --> 01:09:26,092
- Go the other way.
- No, this way is faster.
576
01:09:59,883 --> 01:10:02,008
- Open up. Open it up.
- Open the door!
577
01:10:02,092 --> 01:10:03,675
- No.
- Open it!
578
01:10:03,758 --> 01:10:04,800
- Let me out!
- No!
579
01:10:04,883 --> 01:10:07,050
- Open it now!
- Kelly, I'm sorry! I can't!
580
01:10:08,633 --> 01:10:10,175
Open them now!
581
01:10:13,592 --> 01:10:14,592
Lauren?
582
01:10:16,883 --> 01:10:18,758
Lauren?
583
01:10:20,717 --> 01:10:22,383
Let me out!
584
01:10:22,467 --> 01:10:25,467
- Kelly...
- Open the door!
585
01:10:26,425 --> 01:10:28,758
- Open the door!
- She's gonna hurt herself!
586
01:10:28,842 --> 01:10:30,550
- Open it!
- Open it!
587
01:10:30,633 --> 01:10:31,883
- Open it!
- Open the door!
588
01:10:31,967 --> 01:10:34,842
- Lauren, she needs to...
- Open the door!
589
01:10:34,925 --> 01:10:36,967
- Open the door!
- Open it!
590
01:10:37,050 --> 01:10:38,175
Ok! Ok!
591
01:10:42,133 --> 01:10:43,925
Come on!
592
01:11:38,633 --> 01:11:41,925
Lauren, look after your sister.
593
01:11:48,883 --> 01:11:50,842
What is your name?
594
01:12:10,258 --> 01:12:14,008
- Don't get up! Stay down! Stay down!
595
01:12:15,508 --> 01:12:16,925
Kelly!
596
01:12:18,300 --> 01:12:20,550
- Kelly!
- Stay still.
597
01:12:21,008 --> 01:12:22,258
Kelly!
598
01:12:24,050 --> 01:12:25,508
It'll not be long now.
599
01:12:28,925 --> 01:12:31,425
- Ring Lauren!
- Get in the car!
600
01:12:36,883 --> 01:12:38,258
Kelly!
601
01:12:38,342 --> 01:12:39,342
Lauren!
602
01:12:39,425 --> 01:12:41,092
Kelly, get in the car!
603
01:12:53,425 --> 01:12:55,425
Breathe, breathe, breathe, Kelly.
604
01:12:55,508 --> 01:12:58,550
- - Breathe. Shh.
605
01:13:00,550 --> 01:13:02,425
Shh, shh, shh.
606
01:13:05,508 --> 01:13:07,800
Where are we going? Where are we going?
607
01:13:22,050 --> 01:13:23,467
Shh, shh. Hey.
608
01:13:26,675 --> 01:13:28,925
It's ok, it's ok. It's ok, it's ok.
609
01:13:51,675 --> 01:13:52,967
Lauren.
610
01:15:34,800 --> 01:15:36,092
Kelly?
611
01:15:39,258 --> 01:15:40,758
Kelly?
612
01:15:48,092 --> 01:15:49,842
She drove us here that time.
613
01:15:52,467 --> 01:15:54,008
We'd fallen asleep
614
01:15:54,092 --> 01:15:56,758
and when I woke up she was over there.
615
01:15:57,550 --> 01:15:58,800
Looking down.
616
01:16:06,633 --> 01:16:08,800
Was ages before she got back in.
617
01:16:10,758 --> 01:16:12,967
And then she put the car into first.
618
01:16:16,008 --> 01:16:18,092
I don't remember if we said anything.
619
01:16:19,883 --> 01:16:22,300
But I put my hand on top of hers.
620
01:16:26,217 --> 01:16:28,133
Together we put it into reverse.
621
01:16:32,550 --> 01:16:34,758
We drove for ages before you woke.
622
01:16:38,258 --> 01:16:40,967
She took us to the garage
to get ice creams.
623
01:16:47,050 --> 01:16:48,717
Would she have killed us?
624
01:16:57,008 --> 01:16:59,717
I think that's why
she left us at the garage.
625
01:17:13,550 --> 01:17:16,050
Do you think she loved us?
626
01:17:21,550 --> 01:17:23,467
Lauren...
627
01:17:44,758 --> 01:17:46,092
It's her.
628
01:17:53,592 --> 01:17:54,842
See?
629
01:17:57,842 --> 01:17:59,383
She loved us.
630
01:18:06,800 --> 01:18:08,300
She did.
631
01:18:10,800 --> 01:18:11,842
She did.
632
01:18:12,592 --> 01:18:14,092
The best she could.
39941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.