All language subtitles for Wildfire.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,675 --> 00:02:06,342 This was the deadliest terrorist attack ever 2 00:02:06,425 --> 00:02:07,717 in northern Ireland. 3 00:02:08,758 --> 00:02:12,300 Good evening, from castle buildings at stormont outside Belfast 4 00:02:12,383 --> 00:02:14,508 on the day of a truly momentous agreement, 5 00:02:14,592 --> 00:02:17,633 promising a fundamental change in the relationship 6 00:02:17,717 --> 00:02:20,925 between north and south and between britain and Ireland. 7 00:02:21,008 --> 00:02:25,133 Unites loyalists and republican, unionist and nationalist. 8 00:02:25,217 --> 00:02:27,758 So far, more than 300 have been freed early 9 00:02:27,842 --> 00:02:30,217 because of the good Friday agreement. 10 00:02:31,758 --> 00:02:33,133 We are concerned 11 00:02:33,217 --> 00:02:37,217 that Brexit has brought about those divisions to the fore again. 12 00:02:37,300 --> 00:02:40,300 The northern Ireland affairs committee has called on the government 13 00:02:40,383 --> 00:02:45,092 to set out how it intends to avoid a hard border following Brexit. 14 00:04:45,467 --> 00:04:48,967 Please prepare your ID cards and passports for inspection. 15 00:04:50,300 --> 00:04:52,467 Excuse me, miss? Miss? 16 00:05:08,175 --> 00:05:09,342 - Hm-hmm. - Hm. 17 00:05:17,133 --> 00:05:18,717 Remove your jacket, please. 18 00:05:34,133 --> 00:05:36,550 Have you got something in your hand there? 19 00:05:36,633 --> 00:05:37,800 No. 20 00:05:37,883 --> 00:05:39,467 Open both hands, please. 21 00:05:48,092 --> 00:05:51,050 It's st Christopher. He's not really a Saint any more. 22 00:05:51,133 --> 00:05:54,508 He wasn't doing enough miracles, so they just got rid of him. 23 00:05:54,592 --> 00:05:56,508 He's more likely to hear you. 24 00:05:56,592 --> 00:05:59,342 "Less people wrecking his head," as my ma would say. 25 00:06:00,383 --> 00:06:01,550 Here you go. 26 00:06:02,425 --> 00:06:04,092 Can you remove your shirt? 27 00:06:09,800 --> 00:06:11,133 And your top. 28 00:06:19,633 --> 00:06:21,175 And your trousers. 29 00:06:28,050 --> 00:06:29,925 Can I go now? 30 00:06:30,008 --> 00:06:33,925 Kelly, you've come up on our system as missing for the last year. 31 00:06:34,633 --> 00:06:37,092 Now, you're not in any trouble or anything. 32 00:06:37,175 --> 00:06:39,175 People are concerned. 33 00:06:39,258 --> 00:06:42,092 Do you want us to call anyone? Let them know you're ok? 34 00:06:42,175 --> 00:06:45,175 - I mean, what about your... - No! I'd like to go, please. 35 00:06:46,758 --> 00:06:48,342 Yous can't keep me here. 36 00:06:50,383 --> 00:06:51,925 My knife, please. 37 00:07:14,592 --> 00:07:15,675 Hey! 38 00:07:25,842 --> 00:07:26,842 So... 39 00:07:28,133 --> 00:07:30,508 You're back to visit your mamma? 40 00:07:30,592 --> 00:07:32,092 Get your washing done? 41 00:07:32,800 --> 00:07:34,300 My mum's dead. 42 00:07:34,967 --> 00:07:36,258 Shit. 43 00:07:37,592 --> 00:07:39,550 It's fine. Years ago. 44 00:07:40,550 --> 00:07:41,675 Car crash. 45 00:07:42,675 --> 00:07:44,508 I was just a kid. 46 00:07:47,800 --> 00:07:49,050 Sorry. 47 00:08:21,883 --> 00:08:22,883 We're here. 48 00:08:25,050 --> 00:08:26,675 We're at the border. 49 00:08:40,675 --> 00:08:41,967 Thanks. 50 00:08:47,008 --> 00:08:49,133 Here, I don't even know your name. 51 00:08:49,800 --> 00:08:51,508 Christopher. 52 00:08:54,467 --> 00:08:55,758 Like the Saint. 53 00:10:37,967 --> 00:10:39,300 Is Lauren in? 54 00:10:40,300 --> 00:10:41,508 Is she here? 55 00:10:43,133 --> 00:10:45,758 - Jesus Christ, Kelly. - Can I come in? Is that ok? 56 00:10:45,842 --> 00:10:47,342 Yeah, yeah. Come in. 57 00:10:54,008 --> 00:10:55,300 Shit. 58 00:11:11,258 --> 00:11:14,717 She'll be back soon. You can stay in the spare room if you want. 59 00:11:17,342 --> 00:11:18,467 Thanks. 60 00:11:20,508 --> 00:11:23,383 I have to get up early in the morning, so... 61 00:11:24,592 --> 00:11:25,758 Yeah. 62 00:11:38,592 --> 00:11:40,008 - Kelly... - Yeah? 63 00:11:40,883 --> 00:11:42,258 She's been through hell. 64 00:11:46,008 --> 00:11:48,175 She'll be happy to see you. 65 00:12:27,508 --> 00:12:29,592 What's with her always limping? 66 00:12:32,967 --> 00:12:34,633 That's a fake leg, you know. 67 00:12:35,383 --> 00:12:37,342 - No, it isn't. - Aye. 68 00:12:37,425 --> 00:12:39,550 She's had it since she was a wee one. 69 00:12:41,300 --> 00:12:45,800 Well, if it's the same leg, it explains the limp. 70 00:12:54,883 --> 00:12:58,258 Christ, ania. If you knew what happened, you wouldn't be laughing. 71 00:13:03,967 --> 00:13:06,300 We all knew someone in that bomb. 72 00:13:09,925 --> 00:13:12,592 What I'd love to do is run a bubble bath. 73 00:13:12,675 --> 00:13:15,800 What I have to do is get the bloody kids out to school. 74 00:13:15,883 --> 00:13:18,758 - I'm been dying to get to bed. - Mm. I hear you. 75 00:13:18,842 --> 00:13:20,258 Is that your Sean? 76 00:13:20,342 --> 00:13:21,800 What's he doing here? 77 00:13:29,425 --> 00:13:32,300 Hey. It's ok. 78 00:13:32,383 --> 00:13:33,800 She's ok. 79 00:13:33,883 --> 00:13:36,467 Kelly's ok. She's at home. 80 00:13:40,383 --> 00:13:41,508 She's home. 81 00:13:44,800 --> 00:13:46,133 She's at ours. 82 00:13:50,217 --> 00:13:51,842 She's ok. 83 00:13:51,925 --> 00:13:54,300 Come on. Come on. 84 00:13:58,008 --> 00:14:00,300 What happened? 85 00:14:00,383 --> 00:14:01,717 I think, erm... 86 00:14:01,800 --> 00:14:03,508 I think Kelly's back. 87 00:15:25,592 --> 00:15:27,175 Kelly? 88 00:15:27,258 --> 00:15:28,550 Kelly? 89 00:15:33,675 --> 00:15:35,300 I made you breakfast. 90 00:15:41,383 --> 00:15:43,300 I burned it a wee bit. 91 00:15:55,967 --> 00:15:57,508 You're not hungry? 92 00:15:59,467 --> 00:16:01,300 You said you'd keep in touch. 93 00:16:04,883 --> 00:16:06,550 I didn't know where you were. 94 00:16:12,467 --> 00:16:14,175 I thought you were dead. 95 00:16:15,050 --> 00:16:16,258 No. 96 00:16:17,425 --> 00:16:18,508 No. 97 00:16:19,675 --> 00:16:21,092 I can see that. 98 00:16:36,967 --> 00:16:38,425 When are you leaving? 99 00:16:41,258 --> 00:16:43,133 I said when are you leaving? 100 00:16:53,092 --> 00:16:54,258 Get out. 101 00:16:56,092 --> 00:16:57,383 Get out, Kelly! 102 00:16:57,467 --> 00:17:00,508 - No, please, Lauren. - Get out! 103 00:17:03,925 --> 00:17:05,800 Please, I don't wanna be on my own. 104 00:17:16,175 --> 00:17:17,925 Please, can I just stay? 105 00:17:52,675 --> 00:17:53,967 Come here. 106 00:18:08,342 --> 00:18:09,717 What you wish for? 107 00:18:09,800 --> 00:18:11,258 I'm not telling you. 108 00:18:12,717 --> 00:18:13,717 Fine. 109 00:18:14,508 --> 00:18:16,133 Hey! 110 00:18:47,300 --> 00:18:48,508 Huh. 111 00:18:50,258 --> 00:18:51,300 Oh. 112 00:18:55,883 --> 00:18:57,883 So we'll say goodbye 113 00:18:57,967 --> 00:18:59,925 from another fabulous evening with radio shine 114 00:19:00,008 --> 00:19:03,675 from our hosts Kelly and Lauren! 115 00:19:03,758 --> 00:19:05,175 Kelly and Lauren! 116 00:19:14,217 --> 00:19:15,300 Come on. 117 00:19:16,133 --> 00:19:18,300 Come on. Let's go to bed. 118 00:19:18,383 --> 00:19:19,633 Come on! 119 00:19:30,925 --> 00:19:33,425 Come on! Jump on the bed! 120 00:19:33,508 --> 00:19:35,217 Come on. 121 00:19:35,300 --> 00:19:37,633 - Come on! - Go, Lauren! Whoo-hoo! 122 00:19:38,342 --> 00:19:40,258 Can you touch the ceiling? 123 00:19:40,342 --> 00:19:42,217 Oh, my god! Do you remember? 124 00:19:47,133 --> 00:19:48,842 Her laugh! 125 00:19:49,508 --> 00:19:52,217 Is that your mum? 126 00:19:52,300 --> 00:19:53,633 When was that? 127 00:19:54,842 --> 00:19:56,217 July 2000. 128 00:19:56,300 --> 00:19:57,842 July? 129 00:19:59,217 --> 00:20:01,633 We did Christmas early that year. 130 00:20:01,717 --> 00:20:04,758 - With what? - Decorations, lights, tree. 131 00:20:04,842 --> 00:20:07,633 Presents. Even wrapped them. 132 00:20:07,717 --> 00:20:08,967 Are you serious? 133 00:20:09,050 --> 00:20:12,508 - Mum hid them all over the house. - We were finding them for years. 134 00:20:12,592 --> 00:20:13,800 In the summer? 135 00:20:13,883 --> 00:20:17,050 - The whole place was lit up. - You could see it for miles. 136 00:20:17,133 --> 00:20:20,967 Aunty Veronica nearly did her nut in. Told her to take it all down. 137 00:20:21,050 --> 00:20:22,717 Then she painted the house pink. 138 00:20:23,467 --> 00:20:24,633 Salmon. 139 00:20:24,717 --> 00:20:26,050 It was pink! 140 00:20:26,925 --> 00:20:28,717 You never told me this. 141 00:20:29,467 --> 00:20:31,342 Well, you don't know everything. 142 00:20:34,342 --> 00:20:36,925 - How was your day? - Oh, it was good, yeah. 143 00:20:39,217 --> 00:20:41,425 - How was yours? - Yeah, it was good. 144 00:20:45,967 --> 00:20:48,383 What do you fancy for dinner? I'm starving. 145 00:20:49,342 --> 00:20:50,550 I don't mind. 146 00:20:53,050 --> 00:20:55,467 My god, she was never out of this. 147 00:20:59,967 --> 00:21:01,675 Get that off, now. 148 00:21:09,050 --> 00:21:13,092 Was she wearing that when they found her? Was she? 149 00:21:13,717 --> 00:21:15,050 Lauren, was she? 150 00:21:37,842 --> 00:21:39,717 She was only trying on the coat. 151 00:21:41,092 --> 00:21:42,717 Mum didn't kill herself. 152 00:21:44,133 --> 00:21:45,258 Lauren... 153 00:21:46,425 --> 00:21:47,967 No one said she did. 154 00:21:53,675 --> 00:21:56,717 Northern Ireland affairs committee has called on the government 155 00:21:56,800 --> 00:22:00,800 to set out how it intends to avoid a hard border following Brexit. 156 00:22:00,883 --> 00:22:03,217 The committee says time is running out 157 00:22:03,300 --> 00:22:07,133 for a technological solution to be found before the UK leaves the eu. 158 00:22:58,133 --> 00:22:59,342 You ok, Lauren? 159 00:23:01,425 --> 00:23:02,425 Yeah, I'm fine. 160 00:23:16,758 --> 00:23:17,842 Lauren? 161 00:23:19,050 --> 00:23:20,133 Lauren? 162 00:23:21,092 --> 00:23:22,300 Lauren! 163 00:23:23,508 --> 00:23:26,925 - You're late. - I know. I'm sorry. I'm really sorry. 164 00:23:28,425 --> 00:23:29,592 Fuck. 165 00:23:34,967 --> 00:23:37,175 Here. 166 00:23:37,258 --> 00:23:39,550 Hit the bitch with that the next time. 167 00:23:39,633 --> 00:23:41,383 Actually, don't. She'd love that. 168 00:23:41,467 --> 00:23:42,467 Come here. 169 00:23:42,550 --> 00:23:44,092 How's your Kelly? 170 00:23:45,175 --> 00:23:46,175 She's great. 171 00:23:46,883 --> 00:23:49,217 Where did the police find her? Is she ok? 172 00:23:49,300 --> 00:23:50,592 Yeah, she's fine. 173 00:23:50,675 --> 00:23:51,967 She came home herself. 174 00:23:53,258 --> 00:23:54,300 Shouldn't have worried. 175 00:23:54,383 --> 00:23:55,717 Right. 176 00:23:55,800 --> 00:23:59,300 - I hear your Kelly's back. - She came home herself, Mary. She's ok. 177 00:23:59,383 --> 00:24:02,925 Aw, see? Someone up there was listening. 178 00:24:03,967 --> 00:24:06,258 - Where was she? - She back for good? 179 00:24:08,383 --> 00:24:10,758 For fuck's sake! I have to go. 180 00:24:13,383 --> 00:24:15,008 Is she all right? 181 00:26:36,508 --> 00:26:37,800 Hi! 182 00:26:41,092 --> 00:26:42,258 Hi! 183 00:26:43,050 --> 00:26:44,925 Over there! Hi! 184 00:26:45,008 --> 00:26:46,300 - Hello! - Hi! 185 00:26:46,383 --> 00:26:47,758 Hi there! 186 00:26:48,675 --> 00:26:50,300 Can you hear me? 187 00:26:50,383 --> 00:26:52,258 Yes! 188 00:27:13,633 --> 00:27:17,508 I was saying to Kelly she is the spit of your mother got. 189 00:27:17,592 --> 00:27:19,258 Do you not think so? 190 00:27:19,800 --> 00:27:22,383 It's great to see you back. 191 00:27:22,967 --> 00:27:26,633 Your sister was worried sick about you, weren't you, Lauren? 192 00:27:27,967 --> 00:27:30,550 - Right. See you later, Mary. - See you. Bye. 193 00:27:33,508 --> 00:27:35,925 Don't go talking to them, you hear me? 194 00:27:48,758 --> 00:27:52,092 You know I'm the same age that mum was when she died? 195 00:27:57,050 --> 00:27:58,967 Better take care of her good coat. 196 00:28:03,467 --> 00:28:05,342 Yum, yum, yum. 197 00:28:05,425 --> 00:28:06,550 Lauren! 198 00:28:10,008 --> 00:28:11,092 Oh! 199 00:28:12,342 --> 00:28:14,133 You got it on her coat. 200 00:28:20,217 --> 00:28:22,383 Here, hold that. 201 00:28:22,467 --> 00:28:23,467 - Hey! - Oi! 202 00:28:30,425 --> 00:28:32,550 - What the fuck? - You're disgusting! 203 00:28:32,633 --> 00:28:34,425 - Kelly! - Fuck you. 204 00:28:35,383 --> 00:28:36,717 - Fuck you! - Kelly! 205 00:28:36,800 --> 00:28:37,800 Fuck you. 206 00:28:41,800 --> 00:28:43,717 Did any of yous get their reg? 207 00:28:43,800 --> 00:28:46,175 Your mate started it! She's fucking nuts. 208 00:28:46,258 --> 00:28:48,717 Quit that! I'm warning you! Delete it. 209 00:28:48,800 --> 00:28:51,258 Lauren... Lauren, leave it. Come on. 210 00:28:51,342 --> 00:28:52,425 Lauren. 211 00:29:07,008 --> 00:29:08,300 What are you doing? 212 00:29:09,258 --> 00:29:12,217 Nobody will see us. Come on. 213 00:29:14,508 --> 00:29:15,925 Oh, Lauren. 214 00:29:19,425 --> 00:29:23,342 Come on. One, two, three! 215 00:29:27,217 --> 00:29:29,675 Come on! Come on! 216 00:29:58,342 --> 00:30:00,008 They should have kept it pink. 217 00:30:04,675 --> 00:30:06,467 Imagine she was home right now. 218 00:30:07,675 --> 00:30:10,550 She'd be smoking the head off herself. 219 00:30:10,633 --> 00:30:13,717 Van Morrison blasting. Dancing away. 220 00:30:22,508 --> 00:30:23,925 I'm in the north. 221 00:30:24,800 --> 00:30:26,217 I'm in the south. 222 00:30:29,050 --> 00:30:31,092 I'm in the south. 223 00:30:31,175 --> 00:30:33,758 - I'm in the north. - I'm in the north. 224 00:30:35,258 --> 00:30:36,675 I'm in the south. 225 00:30:38,467 --> 00:30:39,842 I'm in the south. 226 00:30:41,300 --> 00:30:44,217 - I'm in the north. - I'm in the south. 227 00:30:49,008 --> 00:30:50,675 Couldn't get us out of here. 228 00:30:51,342 --> 00:30:55,592 Even when we got sunburnt and I got all those freckles on my back. 229 00:30:57,633 --> 00:30:59,008 We got heatstroke. 230 00:31:01,717 --> 00:31:03,675 - No, we didn't. - We did. 231 00:31:04,508 --> 00:31:06,217 Veronica called the doctor. 232 00:31:08,300 --> 00:31:09,383 Where was mum? 233 00:31:11,092 --> 00:31:12,092 Exactly. 234 00:31:40,675 --> 00:31:41,967 Come on, Kelly. 235 00:31:45,883 --> 00:31:47,300 Aunt Veronica... 236 00:31:58,467 --> 00:32:00,050 Oh, god. 237 00:32:09,008 --> 00:32:10,550 Where have you been? 238 00:32:11,258 --> 00:32:12,550 Hm? 239 00:32:13,300 --> 00:32:15,217 Have you nothing to say for yourself? 240 00:32:15,883 --> 00:32:17,092 She's only just back. 241 00:32:17,175 --> 00:32:19,175 Come on. I'll heat up your lasagne. 242 00:32:19,258 --> 00:32:23,217 Have you any idea what you put us through? Do you? 243 00:32:23,300 --> 00:32:24,508 Veronica... 244 00:32:26,550 --> 00:32:28,175 She took to the bed. 245 00:32:28,258 --> 00:32:31,300 Lost her job. We were worried sick. 246 00:32:31,383 --> 00:32:33,425 - If only for Sean... - That's enough! 247 00:32:38,675 --> 00:32:40,508 Let's head inside. Have some dinner. 248 00:32:41,258 --> 00:32:42,800 No, I'm away to bed. 249 00:32:48,800 --> 00:32:50,633 Why did you say that to her? 250 00:32:51,883 --> 00:32:54,258 - Someone needed to. - Screaming in her face? 251 00:32:56,050 --> 00:32:58,217 We wanna keep her here, for Christ's sake! 252 00:33:11,633 --> 00:33:13,758 - Good night. - Night. 253 00:33:28,633 --> 00:33:29,800 Mm. 254 00:34:10,550 --> 00:34:12,675 Kelly... what are you doing? 255 00:34:17,425 --> 00:34:19,050 - Kelly? - Jeez... 256 00:34:20,050 --> 00:34:21,050 Jeez, Lauren! 257 00:34:21,508 --> 00:34:25,133 - It's five in the morning. - Yeah. It's good, isn't it? 258 00:34:25,217 --> 00:34:27,050 It opens the place up, doesn't it? 259 00:34:29,008 --> 00:34:31,633 We could put spinach, lettuce, chives. 260 00:34:31,717 --> 00:34:33,717 Rosemary. Mum loved that, didn't she? 261 00:34:33,800 --> 00:34:36,342 Kelly, just stop! Stop it. 262 00:34:39,050 --> 00:34:40,175 Why? 263 00:34:41,383 --> 00:34:43,217 Why? It's just... 264 00:34:44,008 --> 00:34:47,050 I know it's shit now, but I'm in the middle of it. 265 00:34:47,675 --> 00:34:49,050 Lauren, please. 266 00:34:50,758 --> 00:34:51,925 I'm good at this. 267 00:34:54,258 --> 00:34:55,717 I am, aren't I? 268 00:34:59,508 --> 00:35:01,175 Please. Please. 269 00:35:02,133 --> 00:35:03,217 Yeah? 270 00:35:03,967 --> 00:35:05,092 Yeah? 271 00:35:07,342 --> 00:35:08,633 Yeah. 272 00:35:09,467 --> 00:35:11,092 Ok. 273 00:35:13,008 --> 00:35:14,633 But put the fence back. 274 00:35:17,467 --> 00:35:18,467 Lauren? 275 00:35:20,133 --> 00:35:22,967 This is gonna be the best fucking garden you've ever seen. 276 00:35:25,467 --> 00:35:26,633 Right... 277 00:35:30,967 --> 00:35:32,300 There you go. 278 00:35:44,092 --> 00:35:45,675 Do wolves still exist? 279 00:35:46,800 --> 00:35:48,175 What, in the world? 280 00:35:49,092 --> 00:35:51,300 No, here. 281 00:35:53,300 --> 00:35:55,008 No, you mad thing. 282 00:36:08,300 --> 00:36:10,883 Why didn't you wake me? I'm gonna be late. 283 00:36:11,800 --> 00:36:13,050 Oh, shit! 284 00:36:19,592 --> 00:36:21,133 What the fuck? 285 00:36:22,967 --> 00:36:24,758 Growing vegetables. 286 00:36:30,675 --> 00:36:32,467 This is our home, Lauren. 287 00:36:32,550 --> 00:36:35,467 - Not one of her bloody squats. - It'll give her something to do. 288 00:36:35,550 --> 00:36:38,633 What, and the whole street something to talk about? Are you mad? 289 00:36:38,717 --> 00:36:40,217 There's enough of that already. 290 00:36:45,717 --> 00:36:48,675 Either you tell her to put it back or I will. 291 00:37:06,342 --> 00:37:09,467 Kelly, I want that lawn back before we're home. Lauren, come on. 292 00:37:55,425 --> 00:37:57,008 We won! 293 00:37:57,883 --> 00:38:00,467 - Hi. - Hi. 294 00:38:00,550 --> 00:38:03,092 - See over there? - Yeah. 295 00:38:03,175 --> 00:38:05,800 Right now we're in the north and over there is south. 296 00:38:05,883 --> 00:38:08,175 If you go there and do this... Watch. Ready? 297 00:38:08,258 --> 00:38:09,258 Yeah. 298 00:38:14,842 --> 00:38:17,925 - You can be in two countries at once. - No, you can't. 299 00:38:18,008 --> 00:38:19,217 - No way. - You can. 300 00:38:19,300 --> 00:38:20,300 - Really? - Yeah. 301 00:38:20,383 --> 00:38:23,550 - Where is the line? - It's invisible. 302 00:38:23,633 --> 00:38:25,425 If it's invisible, you can't see it. 303 00:38:25,508 --> 00:38:28,342 Just cos you can't see it doesn't mean it's not real. 304 00:38:29,467 --> 00:38:31,633 - See that house over there? - Yeah. 305 00:38:31,717 --> 00:38:33,675 That house used to be pink. 306 00:38:33,758 --> 00:38:36,133 Crazy woman lived there. 307 00:38:36,217 --> 00:38:38,633 - Say she killed herself. - Yeah. 308 00:39:39,717 --> 00:39:42,133 - Did you order the sausage rolls? - Mm-hmm. 309 00:39:42,217 --> 00:39:44,092 - And the wee mini-burgers? - I did. 310 00:39:46,883 --> 00:39:48,842 Was she wearing this when she died? 311 00:39:52,675 --> 00:39:54,008 Was she, Veronica? 312 00:40:01,008 --> 00:40:02,717 I found that in her pocket. 313 00:40:04,592 --> 00:40:05,717 What is it? 314 00:40:08,592 --> 00:40:09,925 I don't know. 315 00:40:11,300 --> 00:40:12,717 Did you read it? 316 00:40:19,092 --> 00:40:20,383 Will you read it, please? 317 00:40:26,675 --> 00:40:29,133 - - Kelly, just sit... sit down. 318 00:40:29,217 --> 00:40:30,508 Just read it. 319 00:40:31,467 --> 00:40:33,133 Will you read it? 320 00:40:36,717 --> 00:40:39,592 Everyone knows it was a car accident. The police said so. 321 00:40:39,675 --> 00:40:41,050 Read it, then! 322 00:40:41,133 --> 00:40:43,883 Read it then, please! Just read it, will you? 323 00:40:48,675 --> 00:40:50,133 I don't want to. 324 00:40:52,967 --> 00:40:54,467 Please, just read it. 325 00:41:32,883 --> 00:41:34,383 It's a shopping list. 326 00:41:34,467 --> 00:41:37,008 For fuck's sake, Kelly. 327 00:41:38,300 --> 00:41:39,633 Why would you do that? 328 00:41:42,342 --> 00:41:44,800 I took yous in when your mother died. 329 00:41:44,883 --> 00:41:46,467 I looked after yous. 330 00:41:46,550 --> 00:41:48,383 She's quick to forget that. 331 00:41:48,467 --> 00:41:50,800 - I just need to know. - Kelly, go to bed. 332 00:41:50,883 --> 00:41:53,050 - No. - Kelly, go to bed! 333 00:41:58,675 --> 00:42:02,508 She's every reel of your mother got. She's away with the fairies. 334 00:42:02,592 --> 00:42:04,258 Just shut up! 335 00:42:33,842 --> 00:42:35,175 Lauren. 336 00:42:36,717 --> 00:42:38,717 Lauren, this has turned into a madhouse. 337 00:42:40,508 --> 00:42:42,092 She's staying here. 338 00:42:43,800 --> 00:42:45,258 Did I say she couldn't? 339 00:42:49,133 --> 00:42:50,675 I know what you meant. 340 00:43:06,883 --> 00:43:07,967 Lauren? 341 00:43:08,675 --> 00:43:10,342 - Lauren! - What? 342 00:43:11,258 --> 00:43:13,508 Lauren, love, you forgot your high vis. 343 00:43:17,175 --> 00:43:18,383 Sorry. 344 00:43:23,592 --> 00:43:25,008 Is everything all right? 345 00:43:26,925 --> 00:43:28,342 Yeah, it's fine. 346 00:43:42,342 --> 00:43:47,800 75, 76, 77, 78, 347 00:43:47,883 --> 00:43:53,758 79, 80, 81, 82, 83, 84, 348 00:43:53,842 --> 00:43:57,217 85, 86, 87, 349 00:43:57,300 --> 00:44:00,633 88, 89, 90! 350 00:44:00,717 --> 00:44:02,842 - - Wow! 351 00:44:02,925 --> 00:44:04,592 Whoo! 352 00:44:04,675 --> 00:44:06,842 - Can I try? - I want a go. 353 00:44:06,925 --> 00:44:09,383 I'll teach you how to hold your breath properly. 354 00:44:09,467 --> 00:44:10,842 Let me go first! 355 00:44:41,300 --> 00:44:43,592 Come on. Grab it. Help him. 356 00:44:43,675 --> 00:44:45,550 She scared me. 357 00:44:47,258 --> 00:44:50,550 - It's ok, it's ok. - Wait, I didn't mean to. 358 00:44:50,633 --> 00:44:52,467 She's a weirdo. Stay away from her. 359 00:44:53,133 --> 00:44:54,717 I'm telling on you. 360 00:45:15,133 --> 00:45:16,842 What's so funny? 361 00:45:17,800 --> 00:45:21,217 Oh, it's just a stupid Facebook video. 362 00:45:21,300 --> 00:45:22,550 Let me see. 363 00:45:22,633 --> 00:45:24,883 - Quit that! - She's fucking nuts. 364 00:45:24,967 --> 00:45:27,133 Delete it. Delete it. 365 00:45:28,758 --> 00:45:30,467 Yous all have a good laugh? 366 00:45:32,967 --> 00:45:35,967 He punched her in the face. It's fucking hilarious, isn't it? 367 00:45:37,758 --> 00:45:39,925 - You broke it. - Sorry. 368 00:45:40,008 --> 00:45:41,342 You did that on purpose. 369 00:45:41,425 --> 00:45:44,425 - No, I didn't. - Yeah, you fucking did. 370 00:45:44,508 --> 00:45:45,883 You're right, Mary. 371 00:45:45,967 --> 00:45:47,508 She's crazy like her mother. 372 00:45:50,175 --> 00:45:52,633 - Lauren! Lauren! - And you... 373 00:45:53,883 --> 00:45:55,925 You shut your mouth! You hear me? 374 00:46:24,342 --> 00:46:25,425 Hi. 375 00:46:29,217 --> 00:46:30,467 Can I help you? 376 00:46:31,633 --> 00:46:34,300 There used to be a black market here every Sunday after mass. 377 00:46:34,383 --> 00:46:36,050 - You know that? - No. 378 00:46:36,133 --> 00:46:37,133 Yeah. 379 00:46:37,217 --> 00:46:40,050 One Sunday a car bomb blew everyone to bits. 380 00:46:40,133 --> 00:46:41,800 Sorry. I had no idea. 381 00:46:43,175 --> 00:46:46,342 How were you to know? They tell you fucking nothing around here. 382 00:46:47,883 --> 00:46:50,258 I'm here to see Lauren Cassidy. She's my sister. 383 00:46:50,342 --> 00:46:52,800 I need to ask her something. It's important, ok? 384 00:46:57,842 --> 00:46:59,342 Are you ok? 385 00:47:02,550 --> 00:47:04,758 They send you to spy on me? 386 00:47:04,842 --> 00:47:06,758 No, your sister's outside. 387 00:47:15,967 --> 00:47:17,092 Kelly! 388 00:47:20,342 --> 00:47:22,467 Kelly, you all right? 389 00:47:30,633 --> 00:47:31,925 What happened? 390 00:47:33,508 --> 00:47:34,883 Am I a weirdo? 391 00:47:37,050 --> 00:47:39,092 Are you serious? 392 00:47:39,175 --> 00:47:40,800 Am I, Lauren? 393 00:47:41,675 --> 00:47:43,800 You got me out of work for that? 394 00:47:48,717 --> 00:47:51,717 Don't. Come on, come on. You're soaking. 395 00:47:55,675 --> 00:47:57,217 You're not a weirdo. 396 00:47:59,050 --> 00:48:00,550 It's this fucking town. 397 00:48:01,258 --> 00:48:02,717 - You hear me? - Yeah. 398 00:48:05,050 --> 00:48:06,175 Ok. 399 00:50:05,592 --> 00:50:07,883 All right, girls! That's enough of that. 400 00:50:08,550 --> 00:50:11,217 - Come on! - Come on. 401 00:50:18,633 --> 00:50:20,175 That's three times already. 402 00:50:33,550 --> 00:50:36,008 Can I buy you ladies a drink each? 403 00:50:37,592 --> 00:50:38,633 Yeah. 404 00:50:39,258 --> 00:50:41,008 You want something stronger? 405 00:50:41,092 --> 00:50:43,008 No. 406 00:50:43,092 --> 00:50:44,800 - Sure? - Yeah. 407 00:50:45,633 --> 00:50:47,133 Yous twins? 408 00:50:47,217 --> 00:50:48,508 No! 409 00:50:49,633 --> 00:50:51,425 Guess who's older, me or her? 410 00:50:52,967 --> 00:50:55,675 Bet you're older. The size of that belly on you. 411 00:50:57,675 --> 00:50:59,758 That's all muscle, love. 412 00:50:59,842 --> 00:51:02,842 Muscleman, see if you can do this. Watch. Lauren, hold my legs. 413 00:51:05,717 --> 00:51:07,467 Yeah! 414 00:51:07,550 --> 00:51:10,675 - Can't be doing that in here, girls. - Why not? 415 00:51:10,758 --> 00:51:13,342 - What harm is she doing? - Cut it out or get out. 416 00:51:13,425 --> 00:51:17,175 Sure, they've done far worse and you still serve them. 417 00:51:17,258 --> 00:51:19,967 - Yeah, far worse. - You should go on now, girls. 418 00:51:20,050 --> 00:51:22,008 We haven't done anything wrong. 419 00:51:24,050 --> 00:51:25,592 Someone shut that fucking hyena up. 420 00:51:28,758 --> 00:51:30,550 You don't know who you're dealing with. 421 00:51:30,633 --> 00:51:35,967 Yeah, I do. 12th of July '92. Busy day for you, wasn't it, Gerry? 422 00:51:36,592 --> 00:51:38,633 My ma told me what you did. 423 00:51:38,717 --> 00:51:41,508 Our dad was one of the 26 your bomb killed. 424 00:51:42,758 --> 00:51:44,425 She doesn't even remember him. 425 00:51:45,342 --> 00:51:47,925 And you lot got early release to keep the peace. 426 00:51:51,842 --> 00:51:54,467 You might be a free man, Gerry, but you're still a murderer. 427 00:51:54,550 --> 00:51:56,342 Am I? Am I? Am I? 428 00:51:56,425 --> 00:51:59,967 You don't scare me, mister. What are you going to do? 429 00:52:00,050 --> 00:52:01,842 What are you going to do, huh? 430 00:52:01,925 --> 00:52:04,175 - Get those fuckers out of here! - That's it. 431 00:52:04,258 --> 00:52:06,800 - Get the fuck... - Bye-bye, girls. 432 00:52:14,717 --> 00:52:17,092 Come on, Gerry! 433 00:52:20,008 --> 00:52:21,675 Fuck you, Gerry! 434 00:52:44,883 --> 00:52:46,425 Come on! 435 00:53:10,675 --> 00:53:13,300 She gave this to me the day before she died. 436 00:53:21,050 --> 00:53:23,633 Was dad's. She loved that. 437 00:53:25,008 --> 00:53:26,175 Here. 438 00:53:27,967 --> 00:53:29,050 You have it. 439 00:53:31,925 --> 00:53:33,217 Go on, please. 440 00:53:46,925 --> 00:53:48,300 Close your eyes. 441 00:53:49,633 --> 00:53:51,092 Go on. Just do it. 442 00:53:56,883 --> 00:53:59,633 All right. Breathe in. 443 00:54:02,758 --> 00:54:04,300 Remember the smell? 444 00:54:06,800 --> 00:54:09,175 - Burnt coconut. - Mmm. 445 00:54:09,758 --> 00:54:10,758 Hmm. 446 00:54:21,092 --> 00:54:22,258 And the heat. 447 00:54:36,467 --> 00:54:38,092 Everyone asleep but us. 448 00:54:45,508 --> 00:54:47,133 Mum taking photos. 449 00:55:07,008 --> 00:55:09,258 "This place is hell," she said. 450 00:55:11,883 --> 00:55:14,758 With those murderers free, I'll never be at peace. 451 00:55:29,508 --> 00:55:31,342 Mum started it, didn't she? 452 00:55:43,717 --> 00:55:45,092 Lauren! 453 00:55:45,175 --> 00:55:46,592 Shit. 454 00:55:46,675 --> 00:55:47,967 Lauren! 455 00:55:53,092 --> 00:55:54,592 She's getting worse. 456 00:55:57,217 --> 00:55:59,383 You want her ending up like your mum? 457 00:56:00,925 --> 00:56:02,550 What are you on about? 458 00:56:02,633 --> 00:56:04,092 Veronica told me. 459 00:56:05,842 --> 00:56:08,217 I know about the week she died. 460 00:56:08,300 --> 00:56:10,592 She stole Veronica's car and went on the run with it. 461 00:56:10,675 --> 00:56:12,050 On the run? 462 00:56:13,008 --> 00:56:14,175 Jesus! 463 00:56:16,508 --> 00:56:17,675 She borrowed it. 464 00:56:18,967 --> 00:56:21,633 She was taking us on holiday. Spur of the moment. 465 00:56:21,717 --> 00:56:24,758 Do you hear yourself? She stole a car. 466 00:56:24,842 --> 00:56:27,467 She took yous out of school. No one heard from yous. 467 00:56:28,175 --> 00:56:31,717 - The police were looking for yous. - She just needed a break. 468 00:56:32,383 --> 00:56:34,175 From here. From everyone. 469 00:56:34,258 --> 00:56:37,425 And those dicks walking around free like they'd done nothing wrong. 470 00:56:37,508 --> 00:56:39,300 When they killed our dad. 471 00:56:39,383 --> 00:56:42,633 She painted "murderers" outside a pub with ira men drinking inside. 472 00:56:43,342 --> 00:56:44,508 She was a danger. 473 00:56:45,300 --> 00:56:46,717 Put you kids at risk. 474 00:56:48,467 --> 00:56:50,258 Veronica wanted to get her help. 475 00:56:51,758 --> 00:56:53,800 Veronica's such a shit-stirrer. 476 00:56:54,717 --> 00:56:57,383 Me and Veronica want Kelly to see someone next week. 477 00:56:59,592 --> 00:57:00,842 No. 478 00:57:02,133 --> 00:57:03,925 There's nothing wrong with her. 479 00:57:25,550 --> 00:57:27,258 Hold on. 480 00:57:27,342 --> 00:57:28,550 - Kelly? - Yeah? 481 00:57:33,550 --> 00:57:35,258 It's Veronica's 50th. 482 00:57:36,092 --> 00:57:39,092 Here's money to get your hair done for the party tonight. 483 00:57:42,008 --> 00:57:43,217 Thanks. 484 00:58:01,800 --> 00:58:03,967 If you leave, you'll kill her this time. 485 00:58:21,550 --> 00:58:22,717 Lauren? 486 00:58:23,717 --> 00:58:24,967 Lauren. 487 00:58:25,925 --> 00:58:27,008 Lauren! 488 00:58:27,842 --> 00:58:29,883 Leave that. 489 00:58:29,967 --> 00:58:31,217 Come with me. 490 00:58:38,175 --> 00:58:40,258 You haven't been reaching any of the targets. 491 00:58:40,342 --> 00:58:42,925 - That's because they're unreasonable. - No, they're not. 492 00:58:43,008 --> 00:58:46,842 There have also been some complaints that your behaviour has been unusual 493 00:58:46,925 --> 00:58:49,258 and it's starting to make people feel uncomfortable. 494 00:58:50,425 --> 00:58:51,592 Who? 495 00:58:53,175 --> 00:58:54,758 Who said that? 496 00:58:54,842 --> 00:58:57,467 Lauren, we all seen what happened in the canteen. 497 00:59:00,550 --> 00:59:02,675 Did you see what they were laughing at? 498 00:59:07,633 --> 00:59:12,217 You know what? I'd rather shit on my hands and clap than work here! 499 00:59:21,258 --> 00:59:23,300 Now, if you could just... 500 00:59:25,133 --> 00:59:27,550 Your face looks familiar. Are you from around here? 501 00:59:27,633 --> 00:59:28,633 Yeah. 502 00:59:30,050 --> 00:59:32,758 I probably know your mummy. What's her name? 503 00:59:32,842 --> 00:59:33,842 Anna Cassidy. 504 00:59:36,967 --> 00:59:39,425 Oh, my god. Anna Cassidy. Was she your mummy? 505 00:59:39,508 --> 00:59:40,592 Yeah. 506 00:59:44,300 --> 00:59:45,800 Car crash, wasn't it? 507 00:59:45,883 --> 00:59:46,925 Hit a wall? 508 00:59:49,300 --> 00:59:51,175 And just her in the car, too. 509 00:59:53,092 --> 00:59:54,633 Oh, god love her. 510 00:59:57,550 --> 01:00:00,092 Awful sad leaving two wee girls behind like that. 511 01:00:01,758 --> 01:00:02,758 Such a waste. 512 01:00:03,675 --> 01:00:05,717 Such a glamorous woman she was, too. 513 01:00:05,800 --> 01:00:09,508 You'd never without the red lipstick. She was like something out of the films. 514 01:00:09,592 --> 01:00:13,175 Do you know what's mad? You are the image of her. 515 01:00:25,883 --> 01:00:27,050 I have to go. 516 01:00:27,842 --> 01:00:30,258 - Ok. - Sorry. I have to leave. 517 01:00:30,342 --> 01:00:32,175 - Are you ok? - Yeah, fine. 518 01:00:32,258 --> 01:00:34,633 Here. Take this. Thank you. 519 01:00:34,717 --> 01:00:37,883 - Oh, hey, no. That's too much. - It's fine. Don't worry. 520 01:00:42,550 --> 01:00:44,592 Is she ok, Veronica? 521 01:01:16,300 --> 01:01:17,342 Hello? 522 01:01:29,758 --> 01:01:30,883 Hello? 523 01:02:10,842 --> 01:02:15,342 Come on, guys. Let's go to bed. Come on, come on. Bed time, bed time. 524 01:02:15,425 --> 01:02:16,800 No! 525 01:02:16,883 --> 01:02:19,842 Snug up. Get in under the sheets. Come on. 526 01:02:21,050 --> 01:02:23,133 Oh, my god. Your feet are freezing! 527 01:02:23,217 --> 01:02:25,383 Oh, your feet are so cold. 528 01:02:29,258 --> 01:02:32,050 I love you. I love you so much, my darlings. 529 01:03:11,592 --> 01:03:12,967 Take it, Kelly. 530 01:03:23,383 --> 01:03:25,633 And look after your sister. 531 01:04:04,425 --> 01:04:07,758 Marty! Marty! There's someone in the house! 532 01:04:07,842 --> 01:04:09,383 Marty! 533 01:04:15,217 --> 01:04:16,258 Where? 534 01:04:18,842 --> 01:04:21,508 Come back here! Come back here! 535 01:04:34,550 --> 01:04:36,300 I left my job today. 536 01:04:41,383 --> 01:04:43,758 What do you mean you left your job today? 537 01:04:45,217 --> 01:04:46,758 I'm not going back. 538 01:04:46,842 --> 01:04:49,425 Jesus Christ, Lauren. 539 01:04:50,842 --> 01:04:51,842 Hey. 540 01:04:51,925 --> 01:04:54,383 - Where the fuck have you been? - Sean. 541 01:04:57,967 --> 01:04:59,258 You've got five minutes. 542 01:05:02,842 --> 01:05:05,800 - What happened to your hair? - I changed my mind. 543 01:05:07,300 --> 01:05:09,383 You know what, I'll be waiting in the car. 544 01:05:23,258 --> 01:05:24,425 Your drinks. 545 01:05:36,758 --> 01:05:38,925 Veronica, there's nothing wrong with Kelly. 546 01:05:39,008 --> 01:05:42,550 She won't be seeing anyone. You hear me? You going behind my back? 547 01:05:42,633 --> 01:05:44,758 You are making a scene. 548 01:05:46,967 --> 01:05:48,842 Oh, Sheila, John... 549 01:05:50,675 --> 01:05:53,967 Lauren, we're not talking about this here in front of everyone. 550 01:05:54,883 --> 01:05:56,050 Fuck! 551 01:06:00,967 --> 01:06:02,258 Can I get another? 552 01:06:22,467 --> 01:06:23,592 You all right? 553 01:06:24,633 --> 01:06:25,883 Don't mind them. 554 01:06:38,592 --> 01:06:41,883 Hey, you! Stay away from my kids. Do you hear me? 555 01:06:41,967 --> 01:06:43,050 Marty. 556 01:06:43,592 --> 01:06:46,008 She's a psycho. Nearly drowned my son. 557 01:06:46,550 --> 01:06:48,633 - What? - I didn't hurt him. 558 01:06:48,717 --> 01:06:52,592 - You broke into our house. - That's our house. Tell them, Lauren. 559 01:06:52,675 --> 01:06:55,883 - I should call the police. - Don't. She's not herself. 560 01:06:55,967 --> 01:06:58,675 Then fucking do something! Or I will. 561 01:07:01,675 --> 01:07:03,550 What are you looking at? 562 01:07:03,633 --> 01:07:05,467 Stop looking. Stop looking. 563 01:07:05,550 --> 01:07:06,842 What were you thinking? 564 01:07:06,925 --> 01:07:07,967 Stop looking. 565 01:07:08,050 --> 01:07:09,842 - Lauren, please. 566 01:07:09,925 --> 01:07:13,008 - Answer me. - Just leave her alone! 567 01:07:13,092 --> 01:07:16,258 She's a danger, just like your mother. I knew this would happen. 568 01:07:16,342 --> 01:07:18,967 She tried to have our mum taken away, now Kelly? 569 01:07:19,050 --> 01:07:21,342 Your mother wasn't fit to look after yous. 570 01:07:21,633 --> 01:07:23,758 God knows what she'd have done next. 571 01:07:26,050 --> 01:07:28,008 She killed herself. That's what she done. 572 01:07:46,133 --> 01:07:49,092 - I wanna walk. - Kelly, get in the car, now. 573 01:07:49,175 --> 01:07:50,967 Get in, please. 574 01:07:57,425 --> 01:07:59,633 She's seeing someone. Tomorrow. 575 01:09:23,092 --> 01:09:26,092 - Go the other way. - No, this way is faster. 576 01:09:59,883 --> 01:10:02,008 - Open up. Open it up. - Open the door! 577 01:10:02,092 --> 01:10:03,675 - No. - Open it! 578 01:10:03,758 --> 01:10:04,800 - Let me out! - No! 579 01:10:04,883 --> 01:10:07,050 - Open it now! - Kelly, I'm sorry! I can't! 580 01:10:08,633 --> 01:10:10,175 Open them now! 581 01:10:13,592 --> 01:10:14,592 Lauren? 582 01:10:16,883 --> 01:10:18,758 Lauren? 583 01:10:20,717 --> 01:10:22,383 Let me out! 584 01:10:22,467 --> 01:10:25,467 - Kelly... - Open the door! 585 01:10:26,425 --> 01:10:28,758 - Open the door! - She's gonna hurt herself! 586 01:10:28,842 --> 01:10:30,550 - Open it! - Open it! 587 01:10:30,633 --> 01:10:31,883 - Open it! - Open the door! 588 01:10:31,967 --> 01:10:34,842 - Lauren, she needs to... - Open the door! 589 01:10:34,925 --> 01:10:36,967 - Open the door! - Open it! 590 01:10:37,050 --> 01:10:38,175 Ok! Ok! 591 01:10:42,133 --> 01:10:43,925 Come on! 592 01:11:38,633 --> 01:11:41,925 Lauren, look after your sister. 593 01:11:48,883 --> 01:11:50,842 What is your name? 594 01:12:10,258 --> 01:12:14,008 - Don't get up! Stay down! Stay down! 595 01:12:15,508 --> 01:12:16,925 Kelly! 596 01:12:18,300 --> 01:12:20,550 - Kelly! - Stay still. 597 01:12:21,008 --> 01:12:22,258 Kelly! 598 01:12:24,050 --> 01:12:25,508 It'll not be long now. 599 01:12:28,925 --> 01:12:31,425 - Ring Lauren! - Get in the car! 600 01:12:36,883 --> 01:12:38,258 Kelly! 601 01:12:38,342 --> 01:12:39,342 Lauren! 602 01:12:39,425 --> 01:12:41,092 Kelly, get in the car! 603 01:12:53,425 --> 01:12:55,425 Breathe, breathe, breathe, Kelly. 604 01:12:55,508 --> 01:12:58,550 - - Breathe. Shh. 605 01:13:00,550 --> 01:13:02,425 Shh, shh, shh. 606 01:13:05,508 --> 01:13:07,800 Where are we going? Where are we going? 607 01:13:22,050 --> 01:13:23,467 Shh, shh. Hey. 608 01:13:26,675 --> 01:13:28,925 It's ok, it's ok. It's ok, it's ok. 609 01:13:51,675 --> 01:13:52,967 Lauren. 610 01:15:34,800 --> 01:15:36,092 Kelly? 611 01:15:39,258 --> 01:15:40,758 Kelly? 612 01:15:48,092 --> 01:15:49,842 She drove us here that time. 613 01:15:52,467 --> 01:15:54,008 We'd fallen asleep 614 01:15:54,092 --> 01:15:56,758 and when I woke up she was over there. 615 01:15:57,550 --> 01:15:58,800 Looking down. 616 01:16:06,633 --> 01:16:08,800 Was ages before she got back in. 617 01:16:10,758 --> 01:16:12,967 And then she put the car into first. 618 01:16:16,008 --> 01:16:18,092 I don't remember if we said anything. 619 01:16:19,883 --> 01:16:22,300 But I put my hand on top of hers. 620 01:16:26,217 --> 01:16:28,133 Together we put it into reverse. 621 01:16:32,550 --> 01:16:34,758 We drove for ages before you woke. 622 01:16:38,258 --> 01:16:40,967 She took us to the garage to get ice creams. 623 01:16:47,050 --> 01:16:48,717 Would she have killed us? 624 01:16:57,008 --> 01:16:59,717 I think that's why she left us at the garage. 625 01:17:13,550 --> 01:17:16,050 Do you think she loved us? 626 01:17:21,550 --> 01:17:23,467 Lauren... 627 01:17:44,758 --> 01:17:46,092 It's her. 628 01:17:53,592 --> 01:17:54,842 See? 629 01:17:57,842 --> 01:17:59,383 She loved us. 630 01:18:06,800 --> 01:18:08,300 She did. 631 01:18:10,800 --> 01:18:11,842 She did. 632 01:18:12,592 --> 01:18:14,092 The best she could. 39941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.