All language subtitles for Unclenching.the.Fists.2021.WEB.Rip.720p.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,950 --> 00:00:56,990 The Caucasus North Ossetia 2 00:00:58,383 --> 00:00:59,423 Ada! 3 00:01:01,270 --> 00:01:05,229 Unclenching the Fists 4 00:01:06,199 --> 00:01:07,519 Adadza! 5 00:01:11,678 --> 00:01:12,717 Ada! 6 00:01:14,517 --> 00:01:15,894 Ada! 7 00:01:19,918 --> 00:01:21,158 Adadza! 8 00:01:23,717 --> 00:01:26,637 Adadza! I know you can hear me. 9 00:01:30,677 --> 00:01:31,855 Ada! 10 00:01:33,877 --> 00:01:35,277 Adadza! 11 00:01:56,435 --> 00:01:57,435 Hey! 12 00:01:58,475 --> 00:01:59,475 Ada. 13 00:02:00,555 --> 00:02:01,875 You asleep in there? 14 00:02:06,275 --> 00:02:08,915 Look at you, all cozy. What're you doing here? 15 00:02:11,274 --> 00:02:12,554 I'm waiting. 16 00:02:12,954 --> 00:02:13,954 For me? 17 00:02:18,314 --> 00:02:19,793 Let's go for a ride. 18 00:02:23,353 --> 00:02:25,073 I need to be at the bus stop. 19 00:02:26,113 --> 00:02:29,512 There's a great bus stop near me. Let's go, I'll show you. 20 00:02:31,632 --> 00:02:33,872 I'll run you home. 21 00:02:37,271 --> 00:02:38,391 No, don't. 22 00:02:39,111 --> 00:02:41,673 Come on, get in, I'm not going to eat you. 23 00:02:43,953 --> 00:02:46,912 Hey, get your ass out of the road! 24 00:02:48,072 --> 00:02:50,272 Why do you always say no? 25 00:02:55,472 --> 00:02:58,431 Will you at least have a chocolate bar? 26 00:03:04,231 --> 00:03:07,510 You're ice-cold, you'd better get yourself home. 27 00:03:09,110 --> 00:03:10,710 You're mean. Well, I'm off. 28 00:03:34,068 --> 00:03:36,068 - Did he make a pass at you? - No. 29 00:03:36,148 --> 00:03:39,188 I'll smash his face in! 30 00:03:39,908 --> 00:03:42,628 Hey, get back here! 31 00:03:42,788 --> 00:03:45,147 I'm gonna crush his jaw! 32 00:03:47,707 --> 00:03:49,227 Ada! 33 00:03:50,668 --> 00:03:54,187 - Help me! - What're you doing in the road? 34 00:03:54,547 --> 00:03:56,507 Ada! 35 00:03:57,227 --> 00:03:58,507 Get up. 36 00:03:58,947 --> 00:04:00,787 Get up already! 37 00:04:01,347 --> 00:04:03,667 - Is Dad looking for me? - You're late. 38 00:04:03,867 --> 00:04:06,147 I said I'd come get you. 39 00:04:08,787 --> 00:04:10,747 Wait, where are you going? 40 00:04:14,986 --> 00:04:16,444 He didn't call? 41 00:04:16,986 --> 00:04:18,666 He's not picking up, either. 42 00:04:22,945 --> 00:04:25,505 Maybe Akim was just saying he'd visit. 43 00:04:26,705 --> 00:04:27,745 No, he meant it. 44 00:04:28,385 --> 00:04:32,129 It might be a month before he visits. 45 00:04:53,143 --> 00:04:54,623 VLADIKAVKAZ MIZUR 46 00:05:02,303 --> 00:05:04,108 Good evening. 47 00:05:05,303 --> 00:05:09,022 - Anyone else after you? - No, this is the last one. 48 00:05:10,902 --> 00:05:11,902 Come on. 49 00:05:12,662 --> 00:05:14,622 Let's go. He's not coming. 50 00:05:15,702 --> 00:05:17,262 He's not coming. 51 00:05:19,861 --> 00:05:23,061 Why go meet him? It's not like he'll forget the way. 52 00:05:23,221 --> 00:05:24,701 I just have to. 53 00:05:28,421 --> 00:05:31,261 Don't you have anything better to do? 54 00:05:31,701 --> 00:05:33,381 Knock it off! 55 00:05:34,541 --> 00:05:36,518 We live here! 56 00:05:51,499 --> 00:05:54,779 - Dakko, what are you doing? - Little pipsqueak. 57 00:05:55,338 --> 00:05:57,458 Let me go! Hand me the pants. 58 00:05:57,538 --> 00:06:00,538 -What? Can't hear you. -I said, the pants. 59 00:06:06,978 --> 00:06:08,059 Look at him! 60 00:06:08,219 --> 00:06:11,339 - Don't do that! - Stop it! 61 00:06:11,739 --> 00:06:13,041 Adadza. 62 00:06:13,499 --> 00:06:14,858 I'm coming. 63 00:06:34,656 --> 00:06:36,136 Wring it out like that. 64 00:06:36,296 --> 00:06:37,456 OK, OK. 65 00:06:47,335 --> 00:06:52,240 The Dzhikayev family regrets to inform you of the death of Pyotr Dzhikayev. 66 00:06:53,095 --> 00:06:56,055 A memorial service will be held March 8 67 00:06:56,215 --> 00:06:58,975 at 45 Dzhemiev Street, Nizhnyaya Saniba. 68 00:06:59,504 --> 00:07:03,913 The Safonkayev family regrets to inform you of the death of Andrey Safonkayev, 69 00:07:04,654 --> 00:07:06,174 a beloved nephew to... 70 00:07:06,414 --> 00:07:08,414 Who have you put on perfume for? 71 00:07:14,533 --> 00:07:15,573 No one. 72 00:07:17,374 --> 00:07:19,853 Taira gave it to me to try. 73 00:07:27,932 --> 00:07:29,532 Did he like it? 74 00:07:33,893 --> 00:07:34,893 Who? 75 00:07:37,413 --> 00:07:39,212 I just put it on... for myself. 76 00:07:49,651 --> 00:07:52,813 I can't stand that smell on you... Don't use it any more. 77 00:08:01,483 --> 00:08:02,714 Adadza. 78 00:08:09,449 --> 00:08:10,850 Turn off the light. 79 00:09:04,326 --> 00:09:06,126 Dakko, you again? 80 00:09:09,206 --> 00:09:11,606 You can't come in my room, you know that. 81 00:09:18,565 --> 00:09:20,725 I keep having the same dream. 82 00:09:24,644 --> 00:09:26,284 Can I tell you about it? 83 00:09:28,044 --> 00:09:29,964 I'm telling you anyway. 84 00:09:32,284 --> 00:09:37,285 Everything around is bright white, with floating black lines, 85 00:09:37,725 --> 00:09:39,285 and I am a dot. 86 00:09:39,725 --> 00:09:43,044 The lines expand and shrink. 87 00:09:43,924 --> 00:09:46,284 When they shrink, I start to suffocate. 88 00:09:46,524 --> 00:09:47,684 Are you listening? 89 00:09:57,436 --> 00:09:59,396 And then blank whiteness. 90 00:09:59,630 --> 00:10:01,922 It's even scarier. 91 00:10:09,681 --> 00:10:14,627 Dakko, that's not scary. Go back to bed. 92 00:10:15,082 --> 00:10:16,682 Can I stay? 93 00:10:24,081 --> 00:10:27,758 Go. You grind your teeth. 94 00:10:27,808 --> 00:10:29,177 I promise not to. 95 00:10:35,720 --> 00:10:38,959 - Dakko! I want to sleep on my own. - Can I stay? 96 00:10:45,746 --> 00:10:47,359 Then I'll go! 97 00:10:50,385 --> 00:10:51,959 I won't let you. 98 00:11:00,079 --> 00:11:01,359 I'm sick of you. 99 00:11:01,519 --> 00:11:04,237 Then I'll tell dad that you go to the bus stop! 100 00:11:08,875 --> 00:11:11,158 - You won't. - I'll tell him. 101 00:11:20,837 --> 00:11:25,316 - Then tell him. - You know I won't say anything. 102 00:11:29,756 --> 00:11:31,556 Battling with that thing again? 103 00:11:31,716 --> 00:11:33,676 Leave it, I'll unclog it tomorrow. 104 00:11:34,715 --> 00:11:36,735 - Want some tea? - Yes. 105 00:11:45,035 --> 00:11:48,115 I'm freezing. The water is barely even warm. 106 00:11:48,155 --> 00:11:49,835 Grumbling again? 107 00:11:50,155 --> 00:11:53,115 - How can I not grumble? - You old lady. 108 00:11:54,414 --> 00:11:55,414 Yep! 109 00:11:56,094 --> 00:11:58,974 My clothes aren't dry yet. 110 00:11:59,675 --> 00:12:00,835 Take them with you. 111 00:12:08,201 --> 00:12:09,721 I found this in your room. 112 00:12:13,011 --> 00:12:14,633 It smells great! Is it yours? 113 00:12:19,053 --> 00:12:20,173 Adadza. 114 00:12:21,233 --> 00:12:23,056 Your brother is asking you a question. 115 00:12:29,253 --> 00:12:30,253 No, it's not. 116 00:12:33,031 --> 00:12:34,431 Well, pour it away then. 117 00:13:28,188 --> 00:13:30,148 Dad, it's rattling again. 118 00:13:30,388 --> 00:13:31,721 We'll fix it. 119 00:13:33,428 --> 00:13:36,427 My hand is cramping again, son. 120 00:13:46,547 --> 00:13:48,827 It's not working. 121 00:13:54,227 --> 00:13:56,266 Dad, let me drive us to work. 122 00:13:57,346 --> 00:13:58,998 I'll do it myself. 123 00:14:28,425 --> 00:14:31,145 Gimme! Adadza! Gimme that one! 124 00:14:32,824 --> 00:14:35,504 A cookie for you. 125 00:14:35,664 --> 00:14:38,704 What about you? A candy thermometer? 126 00:14:39,384 --> 00:14:40,744 Here you go. 127 00:14:41,744 --> 00:14:42,863 Cotton candy? 128 00:14:43,863 --> 00:14:45,143 Be patient. 129 00:14:48,303 --> 00:14:49,823 Boys and girls! 130 00:14:52,382 --> 00:14:57,062 I'll give a hundred rubles to anyone who can do this! 131 00:14:59,742 --> 00:15:01,862 Oh, look what you kids did! 132 00:15:02,022 --> 00:15:04,542 Let me through. 133 00:15:09,102 --> 00:15:10,661 You gonna come for a ride? 134 00:15:10,861 --> 00:15:12,661 What ride? I'm not allowed. 135 00:15:12,861 --> 00:15:14,421 - Let's go. - Let's not. 136 00:15:14,501 --> 00:15:15,981 Why not? 137 00:15:16,461 --> 00:15:18,502 I can't leave the store. 138 00:15:20,981 --> 00:15:22,821 What's going on here? 139 00:15:25,901 --> 00:15:28,661 You guys, shoo! Get out of here! 140 00:15:31,540 --> 00:15:33,215 What happened here? 141 00:15:42,133 --> 00:15:43,293 Bless you. 142 00:15:44,373 --> 00:15:47,533 Don't just stand there, Mr. Mars Bar. Help me. 143 00:15:50,939 --> 00:15:53,899 Ada... let's go! 144 00:15:54,059 --> 00:15:56,579 I'm sick of repeating myself like a parrot. 145 00:15:56,739 --> 00:15:57,938 I'm not coming. 146 00:15:58,818 --> 00:16:01,498 You are, you just don't know it yet. 147 00:16:04,058 --> 00:16:05,458 Look at you blush. 148 00:16:07,256 --> 00:16:09,096 Taira, is it OK if I get going? 149 00:16:09,797 --> 00:16:12,369 Need me to fill in for you again tomorrow night? 150 00:16:15,537 --> 00:16:16,816 That jerk. 151 00:16:16,896 --> 00:16:19,557 He's dying to get with you. Don't you feel sorry for him? 152 00:16:24,137 --> 00:16:27,257 There you go, he's been dying and dying 153 00:16:27,290 --> 00:16:29,050 for so long he actually died. 154 00:16:43,976 --> 00:16:45,335 Tamik! 155 00:16:46,175 --> 00:16:47,811 Give it back! 156 00:16:48,975 --> 00:16:50,975 Tamik, please, give it back. 157 00:16:55,494 --> 00:16:57,734 Get in the car and I'll give it back. 158 00:17:24,198 --> 00:17:25,558 Let go. 159 00:17:27,052 --> 00:17:30,252 See, I told you you'd come. But you didn't believe me. 160 00:17:35,132 --> 00:17:36,892 What have you got in there? 161 00:17:44,011 --> 00:17:46,012 I need to get out at the bus stop. 162 00:17:46,692 --> 00:17:47,852 Well I don't. 163 00:17:59,651 --> 00:18:01,610 Let me out. 164 00:18:03,570 --> 00:18:05,410 I can't hear you. Louder! 165 00:18:06,930 --> 00:18:09,210 Let me out. 166 00:18:10,809 --> 00:18:13,049 Get back there. And stay put. 167 00:18:13,369 --> 00:18:14,529 Turn it off! 168 00:18:14,689 --> 00:18:20,128 Knock it off before you make us crash. 169 00:18:24,008 --> 00:18:25,888 Get back in your seat. 170 00:18:25,968 --> 00:18:29,168 Where are we going? I can't go that way! 171 00:18:32,448 --> 00:18:33,608 What a dummy. 172 00:18:44,008 --> 00:18:46,528 We're waiting on this thing. 173 00:18:46,848 --> 00:18:49,847 - I'm going for a ride. - Go on then. 174 00:18:53,607 --> 00:18:54,887 Why are you hiding? 175 00:18:56,327 --> 00:18:58,286 They'll see me from our building. 176 00:18:59,246 --> 00:19:00,646 Where are your windows? 177 00:19:01,446 --> 00:19:05,126 - Over there. - No one will see you from there. 178 00:19:52,391 --> 00:19:53,742 Hold on tight. 179 00:20:32,640 --> 00:20:34,240 Hey, Dakko! What's up? 180 00:20:35,880 --> 00:20:36,880 I'll be quick! 181 00:20:56,918 --> 00:20:58,518 I'm coming! Hang on. 182 00:21:01,558 --> 00:21:05,038 - Where have you come running from? - From the shop. 183 00:21:05,198 --> 00:21:06,438 Dakko said... 184 00:21:07,798 --> 00:21:08,877 Well done. 185 00:21:11,518 --> 00:21:12,958 You run fast. 186 00:21:19,677 --> 00:21:21,037 Set the table. 187 00:21:24,717 --> 00:21:25,797 You're here. 188 00:21:27,436 --> 00:21:30,556 - Hurry up. He's hungry. - How's it going, Ada? 189 00:21:32,476 --> 00:21:34,556 - The table goes here? - Yes. 190 00:21:36,955 --> 00:21:38,275 I'll wash my hands. 191 00:21:53,515 --> 00:21:55,315 Get your own chair. 192 00:22:21,953 --> 00:22:23,952 - Want some more? - Yeah. 193 00:22:42,831 --> 00:22:44,271 Got homesick, son? 194 00:22:49,011 --> 00:22:50,063 No. 195 00:22:57,830 --> 00:22:59,510 Got married? 196 00:23:00,310 --> 00:23:02,029 Maybe you're already a daddy? 197 00:23:12,348 --> 00:23:13,434 Akim... 198 00:23:14,949 --> 00:23:16,309 Why have you come? 199 00:23:16,989 --> 00:23:18,390 He got hungry. 200 00:23:23,029 --> 00:23:24,109 I can see that. 201 00:23:41,307 --> 00:23:44,387 I thought you'd forgotten about my birthday. 202 00:23:53,266 --> 00:23:55,107 Ada reminded me. 203 00:24:01,586 --> 00:24:02,586 Thank you. 204 00:24:05,346 --> 00:24:08,465 Let's go for a walk, little brother. Come on, Ada. 205 00:24:15,945 --> 00:24:19,224 You can walk all you want tomorrow at the cookout. 206 00:24:19,984 --> 00:24:21,504 I need some fresh air. 207 00:24:23,304 --> 00:24:24,904 Well, go and get some then. 208 00:24:26,704 --> 00:24:29,224 There isn't any air at home. 209 00:24:33,504 --> 00:24:36,904 Dad's got the only key. 210 00:24:37,144 --> 00:24:40,504 Can you buy me some candy? 211 00:24:40,984 --> 00:24:42,624 Dad, unlock the door for us. 212 00:24:56,422 --> 00:24:58,062 You been standing here long? 213 00:25:06,941 --> 00:25:08,301 What's going on? 214 00:25:08,861 --> 00:25:10,541 It's so you don't run around. 215 00:25:20,501 --> 00:25:23,300 Here's the gas and clutch. Just don't race it. 216 00:25:23,460 --> 00:25:25,420 I know how. Murik has one like it. 217 00:25:25,580 --> 00:25:29,860 You hear me? No racing like a nitwit. 218 00:25:30,020 --> 00:25:32,419 - Show me, then. - Ada, let's go! 219 00:25:32,659 --> 00:25:33,659 I'll watch. 220 00:25:33,859 --> 00:25:36,700 How did this not die on your way over from Rostov? 221 00:25:38,380 --> 00:25:40,900 It's fine. It can do that distance again. 222 00:26:09,897 --> 00:26:11,457 I missed you getting here. 223 00:26:12,937 --> 00:26:13,937 Don't do that. 224 00:26:17,577 --> 00:26:18,976 Don't... 225 00:26:26,216 --> 00:26:27,496 He's dying, isn't he? 226 00:26:30,055 --> 00:26:32,295 Dad's dying, isn't he? Isn't he, Ada? 227 00:26:34,855 --> 00:26:37,695 You're sick. Get away from me. 228 00:26:40,855 --> 00:26:42,015 Yeah, I am. 229 00:26:44,096 --> 00:26:45,456 You forgot, didn't you? 230 00:26:47,096 --> 00:26:51,415 You ran off and it's like you've forgotten we exist! 231 00:26:53,795 --> 00:26:55,315 I'm out of time. 232 00:26:55,575 --> 00:26:57,214 I might stay like this. 233 00:27:08,773 --> 00:27:10,853 Am I supposed to tear myself apart? 234 00:27:12,413 --> 00:27:13,533 I would. 235 00:27:16,932 --> 00:27:18,052 I didn't forget. 236 00:27:18,972 --> 00:27:20,173 I remember. 237 00:27:21,533 --> 00:27:22,613 Really. 238 00:27:24,093 --> 00:27:27,772 Where's your hair gone? You look like a guy. 239 00:27:30,372 --> 00:27:31,892 Dad likes it like this... 240 00:27:34,052 --> 00:27:35,651 Akim, help me. 241 00:27:41,931 --> 00:27:45,130 Ada, let's go for a ride! Ada! 242 00:27:47,050 --> 00:27:49,250 Quit revving it, let's head that way. 243 00:27:59,570 --> 00:28:01,130 I've already tried that... 244 00:28:01,291 --> 00:28:04,330 He caught up with me at the police post. 245 00:28:04,490 --> 00:28:06,850 Took my passport. He checks everything. 246 00:28:07,010 --> 00:28:08,850 It's like I'm in jail. 247 00:28:09,930 --> 00:28:12,369 If he holds on to you, we'll push him away. 248 00:28:13,289 --> 00:28:15,249 You'll be whole again, beautiful. 249 00:28:15,849 --> 00:28:17,489 We'll get you married. 250 00:28:19,369 --> 00:28:21,888 - When am I going to be whole? - Tomorrow. 251 00:28:22,328 --> 00:28:24,488 Don't joke. Promise me. 252 00:28:24,768 --> 00:28:25,968 I'm not joking. 253 00:28:28,168 --> 00:28:30,967 He also promised that when I grew up... 254 00:28:31,247 --> 00:28:33,367 but he's not doing anything about it. 255 00:28:34,047 --> 00:28:36,087 But I've grown up, look at me. 256 00:28:36,647 --> 00:28:38,527 Haven't I grown up? 257 00:28:40,526 --> 00:28:43,447 Come on, Ada, let me take you for a ride. 258 00:28:53,086 --> 00:28:55,126 Why doesn't Dakko go to school? 259 00:28:55,406 --> 00:28:58,766 What could they teach him? Let him work his ass off here. 260 00:29:05,686 --> 00:29:07,806 Shouldn't have put her on the bike! 261 00:29:18,084 --> 00:29:20,404 It's high time Ada had an operation. 262 00:29:21,044 --> 00:29:22,764 It's grown back, healed over. 263 00:29:29,844 --> 00:29:32,124 Your Mom had an operation, and so what? 264 00:29:33,164 --> 00:29:34,884 That was more serious though. 265 00:29:35,044 --> 00:29:37,243 Adadza had one, too, and so what? 266 00:29:37,483 --> 00:29:41,683 Well... otherwise she wouldn't have survived at all. 267 00:29:42,523 --> 00:29:43,843 What else do you want? 268 00:29:44,163 --> 00:29:45,243 She survived. 269 00:29:45,883 --> 00:29:47,170 She's alive. 270 00:29:49,802 --> 00:29:53,522 I don't want them to cut her up and dig around in her again. 271 00:29:58,361 --> 00:30:00,081 So it's better the way it is? 272 00:30:00,441 --> 00:30:02,401 Let her wait another 14 years? 273 00:30:05,121 --> 00:30:07,001 You think you're so smart, huh? 274 00:30:08,955 --> 00:30:11,515 She won't go anywhere while she's like this. 275 00:30:12,162 --> 00:30:13,922 She won't leave her dad. 276 00:30:14,961 --> 00:30:17,131 You've thought that through. 277 00:30:23,960 --> 00:30:25,920 You're so caring all of a sudden. 278 00:30:30,120 --> 00:30:33,559 We need to resolve this. She can't go about the way she is. 279 00:30:33,879 --> 00:30:35,639 Why make her suffer like that? 280 00:30:35,999 --> 00:30:37,479 This conversation is over! 281 00:30:41,039 --> 00:30:43,142 You won't let her forget. 282 00:30:50,599 --> 00:30:51,839 Look who it is! 283 00:30:51,998 --> 00:30:54,278 - Alan! - Zaur! 284 00:30:59,638 --> 00:31:02,877 Why didn't you tell us ahead of time? 285 00:31:03,037 --> 00:31:06,517 He came back to make his dad happy. A nice surprise. 286 00:31:07,277 --> 00:31:08,397 Salaam. 287 00:31:09,317 --> 00:31:12,556 Let's have a look at you! Come on in. 288 00:31:16,036 --> 00:31:17,318 I'll be right back. 289 00:31:18,917 --> 00:31:19,917 Go play. 290 00:31:20,996 --> 00:31:21,996 Just a minute. 291 00:31:26,156 --> 00:31:27,421 Come here. 292 00:31:40,075 --> 00:31:44,502 May you live long! Greetings! 293 00:31:45,675 --> 00:31:47,035 So grown up. 294 00:31:50,314 --> 00:31:52,354 Stay on your toes, goofball. 295 00:31:55,314 --> 00:31:57,674 We're out of gas. Gotta fill up. 296 00:32:06,353 --> 00:32:08,236 -Got it? -Yeah. 297 00:32:19,672 --> 00:32:22,112 When did you move here? 10, 15 years ago? 298 00:32:22,632 --> 00:32:24,752 Feels like I've always known you. 299 00:32:24,952 --> 00:32:27,992 I'm not a bad dad myself. Dana, tell him. 300 00:32:29,032 --> 00:32:33,072 But the way Zaur loves his kids the way he dotes on them. 301 00:32:34,072 --> 00:32:35,951 You set us all an example. 302 00:32:36,311 --> 00:32:37,671 To you, Zaur. 303 00:32:39,651 --> 00:32:41,299 Give me your phone! 304 00:32:44,151 --> 00:32:46,470 - You belong here, Zaur. - Quiet. 305 00:32:47,310 --> 00:32:49,351 So do your kids. 306 00:33:07,869 --> 00:33:11,989 Ada! She's used all your battery up. 307 00:33:22,348 --> 00:33:23,408 Adadza. 308 00:33:36,628 --> 00:33:37,868 Where are you going? 309 00:33:38,868 --> 00:33:39,988 Should I drive you? 310 00:33:41,667 --> 00:33:43,166 Alright. 311 00:33:48,787 --> 00:33:51,666 Akim, what are you up to in Rostov? 312 00:33:55,026 --> 00:33:56,623 This and that. 313 00:33:57,106 --> 00:33:59,866 We still have jobs. 314 00:34:00,026 --> 00:34:04,385 Wanna job at the power station or town hall? 315 00:34:04,745 --> 00:34:06,385 Mazuk has a point. 316 00:34:06,865 --> 00:34:10,544 Help your dad and brother out, they're falling behind. 317 00:34:10,624 --> 00:34:13,081 - Yes. - A family crew! 318 00:34:16,985 --> 00:34:21,504 Tell Dana all about... living in Rostov. 319 00:34:23,144 --> 00:34:26,264 It's a good city, Alan, lots going on. 320 00:34:26,424 --> 00:34:27,647 Lots of what? 321 00:34:28,464 --> 00:34:29,983 Lots of ways you can live. 322 00:34:31,463 --> 00:34:33,183 That's good. 323 00:34:33,343 --> 00:34:35,663 But you always miss home, 324 00:34:35,943 --> 00:34:37,503 like it or not. 325 00:34:37,663 --> 00:34:39,502 Everyone comes back. 326 00:34:39,662 --> 00:34:42,942 - And so will you, mark my words. - That's right. 327 00:34:43,102 --> 00:34:44,503 Our Gacal... 328 00:34:45,263 --> 00:34:46,783 Gacal came back! 329 00:34:47,063 --> 00:34:51,262 And not from Rostov, he came back from beautiful St. Petersburg. 330 00:34:52,143 --> 00:34:54,103 So Akim's back for sure. 331 00:34:55,623 --> 00:34:56,942 I'm not back. 332 00:35:00,222 --> 00:35:04,062 You don't need to set me up with a job, or a house, or a wife. 333 00:35:05,262 --> 00:35:06,581 Then get out of here. 334 00:35:06,781 --> 00:35:09,661 What do you want here? Get lost. 335 00:35:18,060 --> 00:35:19,900 I just want to say... 336 00:35:20,540 --> 00:35:21,660 to your health! 337 00:35:22,380 --> 00:35:23,940 To everyone's good health! 338 00:35:29,739 --> 00:35:30,819 Get out of here. 339 00:35:30,979 --> 00:35:34,180 Don't get worked up, let's have a drink. 340 00:36:02,159 --> 00:36:03,358 Start up already! 341 00:36:37,495 --> 00:36:38,775 Where are you going? 342 00:36:39,935 --> 00:36:41,134 What about me? 343 00:36:41,774 --> 00:36:42,974 Are you leaving? 344 00:36:44,534 --> 00:36:47,174 I won't leave until I sort everything out. 345 00:36:47,534 --> 00:36:50,173 We'll get you some ID and go to the hospital. 346 00:36:50,253 --> 00:36:51,493 I tried going, but... 347 00:36:51,653 --> 00:36:55,654 Mazuk works there, so Dad found out. 348 00:36:55,854 --> 00:36:57,494 We'll think of something. 349 00:36:59,773 --> 00:37:01,214 Guess who. 350 00:37:04,294 --> 00:37:05,770 Akim! Run! 351 00:37:06,734 --> 00:37:07,934 Run! 352 00:37:09,733 --> 00:37:11,413 Get in the car, Ada. 353 00:37:13,133 --> 00:37:15,573 - I said, get in. - She's coming with me. 354 00:37:17,333 --> 00:37:19,092 Where's her passport? 355 00:37:24,012 --> 00:37:26,812 - Don't let him take me. - Don't be afraid. 356 00:37:28,211 --> 00:37:29,436 Adadza! Stop! 357 00:37:32,811 --> 00:37:35,451 Get in the car! 358 00:37:38,731 --> 00:37:42,891 Don't do that, Ada. Don't. 359 00:39:04,805 --> 00:39:06,285 Akim! 360 00:39:26,644 --> 00:39:28,244 Akim! 361 00:40:38,279 --> 00:40:39,731 Get her in here. 362 00:40:48,918 --> 00:40:50,265 Let's go. 363 00:40:51,398 --> 00:40:53,198 He's not well. 364 00:41:01,717 --> 00:41:03,613 He's pretending. 365 00:41:09,317 --> 00:41:10,706 He's pretending. 366 00:41:19,116 --> 00:41:21,636 - We're going to the hospital. - Home. 367 00:41:22,076 --> 00:41:23,755 Let's go to the hospital. 368 00:41:25,195 --> 00:41:26,915 Take me home. 369 00:41:29,595 --> 00:41:33,154 OK, OK. We're going home. 370 00:41:43,795 --> 00:41:46,515 - Leave it. I'll lock it. - I'll do it. 371 00:41:50,275 --> 00:41:51,891 I'll take your coat. 372 00:42:05,753 --> 00:42:07,015 Go away! 373 00:42:12,991 --> 00:42:14,391 Now, got it? 374 00:42:14,832 --> 00:42:16,272 Grab your stuff. 375 00:42:18,712 --> 00:42:20,031 Go to your room. 376 00:42:31,951 --> 00:42:32,951 Good. 377 00:42:35,551 --> 00:42:37,636 We'll wait here for you, and see you off. 378 00:42:38,310 --> 00:42:39,790 Get out. 379 00:42:59,189 --> 00:43:00,789 Where's her passport? 380 00:43:07,949 --> 00:43:09,778 Come here! 381 00:43:13,629 --> 00:43:16,268 I can't live without you... 382 00:43:44,785 --> 00:43:46,065 Call an ambulance! 383 00:43:46,466 --> 00:43:49,266 - My phone's dead. - Here, mine's in my pocket. 384 00:43:54,586 --> 00:43:56,011 Get some water! 385 00:44:28,984 --> 00:44:31,463 What did they say? When will they be here? 386 00:44:32,623 --> 00:44:34,303 I'm talking to you. 387 00:44:36,703 --> 00:44:39,103 Say something! Did you call? 388 00:44:39,343 --> 00:44:40,343 Sorry. 389 00:44:45,502 --> 00:44:47,222 You're not right in the head. 390 00:44:55,861 --> 00:44:58,821 - Where are you going? - Use the neighbors' phone. 391 00:45:01,781 --> 00:45:03,021 Let's just leave. 392 00:45:05,461 --> 00:45:07,301 Maybe this is how it should be. 393 00:45:08,021 --> 00:45:09,341 Just abandon him here? 394 00:45:11,181 --> 00:45:12,901 As if we just didn't see him. 395 00:45:14,261 --> 00:45:16,981 - You want this too. - Where's the key? 396 00:45:26,580 --> 00:45:27,836 Did you find it? 397 00:45:33,179 --> 00:45:34,789 Spit out the key! 398 00:45:36,649 --> 00:45:38,138 Give it. 399 00:45:54,498 --> 00:45:55,738 What are you doing? 400 00:46:21,336 --> 00:46:22,390 Akim! 401 00:46:26,575 --> 00:46:27,575 Akim! 402 00:46:28,815 --> 00:46:30,776 Akim! Look. 403 00:46:44,854 --> 00:46:46,814 I still pee myself like a baby. 404 00:46:59,813 --> 00:47:00,813 Shh. 405 00:47:10,972 --> 00:47:12,132 Ada, please. 406 00:47:13,012 --> 00:47:14,292 Ada, put them on. 407 00:47:17,692 --> 00:47:19,053 Put them on. 408 00:47:20,932 --> 00:47:22,412 Are you embarrassed? 409 00:47:22,772 --> 00:47:24,532 You're embarrassed now? 410 00:47:24,892 --> 00:47:27,212 Now you know how it feels for me. 411 00:47:32,811 --> 00:47:34,811 Maybe someone will help me too. 412 00:47:58,641 --> 00:48:00,201 I can't go on like this. 413 00:48:02,409 --> 00:48:03,809 Let's just leave. 414 00:48:08,728 --> 00:48:09,768 Help me. 415 00:48:40,407 --> 00:48:42,687 - Whose is that? - Dad's. 416 00:49:09,684 --> 00:49:10,684 Finally. 417 00:49:22,084 --> 00:49:23,763 What's up? What took so long? 418 00:49:23,843 --> 00:49:26,323 I could barely walk back, Mom. 419 00:49:26,723 --> 00:49:28,803 I was riding and I kept falling. 420 00:49:30,203 --> 00:49:31,443 You stinker. 421 00:49:31,603 --> 00:49:33,562 You left me. 422 00:49:33,922 --> 00:49:38,443 Everyone left and I had a bit to drink. 423 00:49:38,603 --> 00:49:42,762 - Let's go. - Not home, Dad will kill me. 424 00:49:42,922 --> 00:49:45,682 He's asleep. We were waiting for you. 425 00:49:45,842 --> 00:49:48,442 - Really? - Yeah, we want to go out. 426 00:49:48,602 --> 00:49:51,082 Akim, why do you always steal her from me? 427 00:49:51,242 --> 00:49:52,881 Just look at yourself. 428 00:49:55,041 --> 00:49:56,762 Let's go. 429 00:49:57,842 --> 00:50:01,121 Let's go to the school dance. 430 00:50:01,361 --> 00:50:03,601 They have such ugly girls! 431 00:50:03,801 --> 00:50:05,201 Yeah, let's go dance. 432 00:50:07,041 --> 00:50:08,361 Let's go. Let's go. 433 00:51:00,197 --> 00:51:02,997 Get out here! Come on. 434 00:51:07,396 --> 00:51:08,916 Hold my jacket. 435 00:51:11,516 --> 00:51:12,562 Go. 436 00:51:15,356 --> 00:51:17,515 But you wanted to dance. Dance. 437 00:51:23,556 --> 00:51:25,435 I'll wait for you outside. 438 00:51:36,234 --> 00:51:37,234 Dance. 439 00:51:39,114 --> 00:51:40,314 Dance. 440 00:52:08,313 --> 00:52:09,833 What have you done? 441 00:52:10,513 --> 00:52:13,992 ...the moon is bright 442 00:52:14,152 --> 00:52:17,552 No one understands 443 00:52:17,752 --> 00:52:21,192 Why you are alone 444 00:52:21,352 --> 00:52:24,751 It must be fate 445 00:52:24,911 --> 00:52:28,351 That brought us together 446 00:52:28,511 --> 00:52:31,910 Toyed with me 447 00:52:32,070 --> 00:52:35,550 And now separated us 448 00:52:35,750 --> 00:52:40,950 But when I close my eyes 449 00:52:41,110 --> 00:52:43,830 I see only you... 450 00:52:43,923 --> 00:52:44,965 Akim. 451 00:52:44,990 --> 00:52:48,030 Please forgive me 452 00:52:48,190 --> 00:52:51,789 For loving you carelessly 453 00:52:51,949 --> 00:52:57,189 Every day I think only of you 454 00:52:57,349 --> 00:53:00,668 And miss only you 455 00:53:00,828 --> 00:53:04,429 Your beautiful eyes 456 00:53:04,589 --> 00:53:08,029 Will haunt me forever 457 00:53:08,189 --> 00:53:13,188 [singing in Chechen] 458 00:53:44,426 --> 00:53:45,666 Get our coats. 459 00:53:51,745 --> 00:53:53,265 I want to dance. 460 00:53:53,425 --> 00:53:55,185 Let me go. 461 00:54:00,144 --> 00:54:02,184 Akim, I'm going to dance. 462 00:54:15,384 --> 00:54:16,544 Hold the light! 463 00:54:17,268 --> 00:54:20,184 - Couldn't you get the key? - The door slammed. 464 00:54:23,344 --> 00:54:26,423 I'll get my ass kicked tomorrow. But we got back in. 465 00:54:26,583 --> 00:54:30,223 - Not bad, huh? - You did great, now be quiet. 466 00:54:30,383 --> 00:54:32,183 What's this pigsty? 467 00:54:36,902 --> 00:54:39,702 He fell asleep in your room. Let's go to mine. 468 00:54:39,862 --> 00:54:42,302 Is that OK? Who left my jacket there? 469 00:54:44,222 --> 00:54:46,862 - Do you want to listen to some music? - Yes. 470 00:54:48,382 --> 00:54:49,462 Coming to join us? 471 00:54:49,782 --> 00:54:52,701 Dad, you scared me. Why are you sleeping in here? 472 00:54:53,101 --> 00:54:54,821 Come here! 473 00:55:00,741 --> 00:55:02,260 Dad, are you feeling sick? 474 00:55:07,940 --> 00:55:09,380 Dad, say something. 475 00:55:52,457 --> 00:55:53,897 Push that bike! 476 00:55:59,016 --> 00:56:02,096 He lost his mind in those stupid mountains of his. 477 00:56:02,176 --> 00:56:04,496 The girls haven't seen him since January. 478 00:56:04,576 --> 00:56:08,976 Maybe he died out there. And I just don't know yet. 479 00:56:18,175 --> 00:56:20,175 Let's set up the school. 480 00:56:26,375 --> 00:56:30,095 I'm going to wash my hair quick while the water's still hot. 481 00:56:38,647 --> 00:56:39,647 Go to bed. 482 00:56:41,574 --> 00:56:44,254 Lie down. Get some sleep. 483 00:56:54,294 --> 00:56:55,333 Go to sleep now. 484 00:57:26,010 --> 00:57:28,891 Run, run, run, run! 485 00:57:36,290 --> 00:57:39,531 Why didn't you wake me up, busy bee? 486 00:57:43,050 --> 00:57:45,050 I felt bad for you. 487 00:57:46,770 --> 00:57:49,970 Aren't my girls talented? 488 00:57:50,450 --> 00:57:52,969 I've never seen you so beautiful. 489 00:57:54,769 --> 00:57:58,089 I had to let them, they wouldn't get dressed otherwise. 490 00:58:00,329 --> 00:58:02,648 Where's your phone? Dakko called. 491 00:58:04,448 --> 00:58:07,728 - Looking for me? - Yeah, he said they went somewhere. 492 00:58:07,888 --> 00:58:10,888 He called at night. He wanted to come get you. 493 00:58:11,208 --> 00:58:12,728 Are you going home? 494 00:58:16,528 --> 00:58:17,688 I'm staying here. 495 00:58:32,926 --> 00:58:34,005 Ada! 496 00:58:46,926 --> 00:58:47,925 Have you decided? 497 00:58:48,085 --> 00:58:50,846 I lost one, and now I'm looking for a match. 498 00:58:53,246 --> 00:58:56,646 - Do you have these ones in white? - We don't. 499 00:58:59,045 --> 00:59:00,245 I'm closing up. 500 00:59:01,765 --> 00:59:02,885 Have a good day. 501 00:59:31,643 --> 00:59:33,283 Are you finally free? 502 00:59:34,883 --> 00:59:36,162 Enough, Tamik. 503 00:59:37,282 --> 00:59:40,642 Don't do that. Enough is enough. 504 00:59:44,481 --> 00:59:47,561 Come with me. I'm going to hang out with the guys. 505 00:59:49,281 --> 00:59:52,521 You're a stranger to me. Leave me alone. 506 00:59:52,881 --> 00:59:53,881 Please. 507 00:59:58,761 --> 01:00:02,881 What do you want? You're only with me cause you haven't got anyone else. 508 01:00:03,041 --> 01:00:04,800 Same reason you're with me. 509 01:00:06,640 --> 01:00:10,360 - Why are you clinging to me? - I need you. 510 01:00:10,880 --> 01:00:14,160 - I'm screwed up. Like, twisted. - I like twisted stuff. 511 01:00:14,320 --> 01:00:17,280 I collected twisted-up roots as a kid. 512 01:00:18,880 --> 01:00:22,040 - Whatever, go. - No. 513 01:00:31,119 --> 01:00:33,238 Here, you can sit on my jacket. 514 01:00:41,357 --> 01:00:45,357 - We hiding from someone? - No. 515 01:00:45,517 --> 01:00:48,237 - Come on. - No. 516 01:00:49,677 --> 01:00:51,196 Try to stop me. 517 01:00:57,077 --> 01:00:58,557 Take that. 518 01:00:59,836 --> 01:01:01,236 Screwed-up aim as well! 519 01:01:04,357 --> 01:01:06,357 I really am all covered in scars. 520 01:01:07,717 --> 01:01:08,997 What a bummer. 521 01:01:09,156 --> 01:01:11,836 I'm the one who's really messed up. Wanna see? 522 01:01:18,788 --> 01:01:19,850 Look. 523 01:01:19,875 --> 01:01:22,195 I stepped on a nail. I couldn't walk. 524 01:01:23,515 --> 01:01:27,555 Can you see the bit that dangles? Like a little bell. 525 01:01:28,034 --> 01:01:30,474 I got caught on the school fence 526 01:01:30,674 --> 01:01:32,274 when I was spying on girls. 527 01:01:32,954 --> 01:01:34,274 There's more... 528 01:01:37,115 --> 01:01:39,474 When I was a kid, I was riding a donkey. 529 01:01:39,674 --> 01:01:41,514 Got slashed by a wire. 530 01:01:42,194 --> 01:01:43,994 There was a ton of blood. 531 01:01:47,113 --> 01:01:50,073 Well, I got blown up as a kid. 532 01:01:53,433 --> 01:01:55,393 During school hostage crisis. 533 01:01:56,672 --> 01:01:57,752 Remember? 534 01:03:37,306 --> 01:03:40,506 I actually wanted to save this until marriage... 535 01:03:59,904 --> 01:04:01,824 I'm not very good at it yet. 536 01:04:20,863 --> 01:04:21,863 Sorry. 537 01:04:25,743 --> 01:04:26,783 Hurry up. 538 01:04:54,261 --> 01:04:55,700 It's not working. 539 01:05:09,700 --> 01:05:10,900 It's OK. 540 01:05:13,340 --> 01:05:14,779 I'll wipe it up. 541 01:05:25,058 --> 01:05:27,018 Sorry. This isn't me. 542 01:05:30,498 --> 01:05:32,498 It's totally fine, Ada. 543 01:05:33,057 --> 01:05:35,777 This t-shirt is ancient. 544 01:05:50,458 --> 01:05:53,177 Chill out, everything's fine. 545 01:05:58,257 --> 01:05:59,977 Hold on. Where are you going? 546 01:06:05,016 --> 01:06:06,496 Don't run away. 547 01:06:08,416 --> 01:06:10,855 You hear me? Wait! 548 01:06:13,175 --> 01:06:15,215 Wait for me. It's nothing, I promise. 549 01:06:15,375 --> 01:06:18,215 It's nothing, Ada. 550 01:06:21,014 --> 01:06:23,175 No need to be shy around me. 551 01:06:25,775 --> 01:06:26,855 Ada! 552 01:06:27,375 --> 01:06:30,494 Let me out. 553 01:06:32,414 --> 01:06:35,014 - Don't make any noise. - Ada! 554 01:06:35,254 --> 01:06:36,454 I said, quiet. 555 01:06:44,413 --> 01:06:45,413 Ada. 556 01:06:56,373 --> 01:06:58,332 I would've come on my own anyway. 557 01:06:58,732 --> 01:07:00,372 Closed up the store already? 558 01:07:20,051 --> 01:07:21,051 Ada. 559 01:07:22,291 --> 01:07:23,291 Ada. 560 01:07:25,491 --> 01:07:27,330 We were at the hospital. 561 01:07:28,930 --> 01:07:31,010 Dad can't speak anymore. 562 01:07:32,730 --> 01:07:33,850 What happened? 563 01:07:37,769 --> 01:07:38,849 I'm tired... 564 01:07:48,329 --> 01:07:49,329 Dad. 565 01:07:55,289 --> 01:07:57,009 Dad... where is my ID? 566 01:08:03,528 --> 01:08:04,528 Adadza. 567 01:08:11,928 --> 01:08:15,087 - Can't talk? - That's enough. 568 01:08:17,327 --> 01:08:20,447 - Well, at least I can talk now. - Dakko, hold her. 569 01:09:09,484 --> 01:09:11,004 Adadza, stop it. 570 01:09:11,164 --> 01:09:14,084 - And I'll be happy the way I am. - Get her back. 571 01:09:16,164 --> 01:09:17,164 Adadza. 572 01:09:19,363 --> 01:09:22,283 - I have a fiance now. - Adadza! 573 01:09:23,483 --> 01:09:26,403 - Stop it! - And he thinks I am beautiful anyway. 574 01:09:30,202 --> 01:09:33,482 - I'll grow my hair out for him. - Make her stop, Dakko! 575 01:09:33,842 --> 01:09:35,402 He will like it. 576 01:09:40,441 --> 01:09:41,441 What about you? 577 01:09:46,361 --> 01:09:49,001 - And you... - Enough already. 578 01:09:49,081 --> 01:09:51,001 And you will be left on your own. 579 01:09:54,001 --> 01:09:56,920 You and I are the same now, right? 580 01:09:58,480 --> 01:10:00,400 But I'll be whole again anyway. 581 01:10:02,360 --> 01:10:05,280 Hear that? I'm going to be whole. 582 01:10:06,199 --> 01:10:11,119 What am I supposed to do? Quit worrying about me. 583 01:10:13,440 --> 01:10:14,665 Adadza! 584 01:10:52,357 --> 01:10:55,036 Forget about that, it's this that needs sorting. 585 01:11:07,835 --> 01:11:09,956 So what are you gonna do with me? 586 01:11:12,115 --> 01:11:13,635 Abandon me? 587 01:11:20,396 --> 01:11:21,395 Dakko! 588 01:11:23,275 --> 01:11:24,675 Where are you going? 589 01:11:29,995 --> 01:11:30,994 Dakko! 590 01:11:35,434 --> 01:11:37,994 I'll lift the car. You drive forward a bit. 591 01:11:40,473 --> 01:11:41,713 Ada, change seats. 592 01:11:43,673 --> 01:11:45,153 I can't do it alone. 593 01:11:47,393 --> 01:11:49,392 Please, Ada, get behind the wheel. 594 01:11:50,993 --> 01:11:52,713 Help me. 595 01:12:02,832 --> 01:12:03,912 Fine. 596 01:13:32,626 --> 01:13:34,825 I thought you wouldn't come back for me. 597 01:13:38,786 --> 01:13:39,786 Are you coming? 598 01:14:11,223 --> 01:14:13,823 Why aren't you getting out? 599 01:14:26,422 --> 01:14:27,662 Ah, crap. 600 01:14:29,781 --> 01:14:31,741 It's inside out. 601 01:14:39,261 --> 01:14:42,661 It's still freezing. I'm gonna go heal my sores. 602 01:14:51,581 --> 01:14:53,821 Feel it. 603 01:14:54,141 --> 01:14:57,860 Toned, right? But they're still pretty small. 604 01:14:58,260 --> 01:14:59,260 Look. 605 01:15:01,140 --> 01:15:02,780 I'm a hawk. 606 01:15:10,299 --> 01:15:13,499 You want me to swim in my sweatpants? 607 01:15:24,339 --> 01:15:26,658 Will you take me to live at your place? 608 01:15:29,218 --> 01:15:30,218 Huh? 609 01:15:35,977 --> 01:15:39,617 Who do you live with? You can say: 610 01:15:41,337 --> 01:15:46,216 "Dad, this is my girlfriend. We are gonna get married." 611 01:15:48,376 --> 01:15:51,896 Seriously? You're not gonna change your mind? 612 01:15:51,976 --> 01:15:54,375 Tamik! You hiding a girl from us? 613 01:15:54,775 --> 01:15:57,176 Be there in a minute. Let's go. 614 01:16:01,137 --> 01:16:03,577 Rip it up! I'm hungry. 615 01:16:06,016 --> 01:16:11,216 Which way should I rip his ear? Like Connor's or like Habib's? 616 01:16:12,136 --> 01:16:14,415 Quiet! Don't spook the girl. 617 01:16:14,975 --> 01:16:17,335 - This is Ada. - Leg or wing? 618 01:16:17,495 --> 01:16:19,855 - Islam, nice to meet you. - I'm Marat. 619 01:16:20,015 --> 01:16:21,255 Batradz. 620 01:16:22,095 --> 01:16:24,254 Aren't you gonna do the rejuvenation? 621 01:16:24,414 --> 01:16:28,894 We just did. Our hair's gonna grow out this far. 622 01:16:29,054 --> 01:16:31,814 A bit more modesty, please! This is my fiancee. 623 01:16:32,333 --> 01:16:36,173 - When is the wedding? - As soon as I save up the money. 624 01:16:36,333 --> 01:16:37,733 That'll be never, then. 625 01:16:51,092 --> 01:16:53,932 Over here, over here. 626 01:17:19,010 --> 01:17:20,221 Tamik. 627 01:17:21,571 --> 01:17:22,881 Tamik! 628 01:17:32,890 --> 01:17:34,250 What are you...? Batik! 629 01:17:34,570 --> 01:17:35,570 Tamik! 630 01:17:36,090 --> 01:17:38,089 You faker! 631 01:17:44,169 --> 01:17:45,729 You're heavy. 632 01:17:45,889 --> 01:17:47,328 Take me with you. 633 01:17:48,168 --> 01:17:50,888 We can't just move in together like that. 634 01:17:52,368 --> 01:17:55,768 Gotta wait. 635 01:17:57,207 --> 01:17:59,007 So you're not gonna marry me? 636 01:18:01,568 --> 01:18:04,368 You know what my Mom will say? 637 01:18:04,568 --> 01:18:06,247 "You need to grow up first." 638 01:18:06,407 --> 01:18:08,287 Yeah, you do need to grow up. 639 01:18:10,127 --> 01:18:12,127 Guys! Batik drowned! 640 01:18:16,287 --> 01:18:18,247 Get him out! 641 01:19:47,801 --> 01:19:49,361 Little me. 642 01:21:58,792 --> 01:21:59,912 Dad. 643 01:22:05,031 --> 01:22:06,191 Dad... 644 01:22:23,070 --> 01:22:24,270 Dad! 645 01:22:36,749 --> 01:22:39,348 It's just a cramp. It's happened before. 646 01:22:40,628 --> 01:22:42,308 Bear with it. We'll be quick. 647 01:23:05,108 --> 01:23:07,427 - Sit down. - I'll be right behind you. 648 01:23:25,626 --> 01:23:29,065 You're going to feel lightheaded. It won't hurt any more. 649 01:23:31,666 --> 01:23:33,706 Wait a little, he'll let go soon. 650 01:23:35,466 --> 01:23:37,665 Let him lie here for a bit. 651 01:23:39,865 --> 01:23:42,065 Has he put his arms under strain? 652 01:23:42,225 --> 01:23:43,225 I don't think so. 653 01:23:43,705 --> 01:23:45,144 Dakko, get some bedding. 654 01:25:12,699 --> 01:25:15,539 -What happened? -Nothing. I'm stepping out. 655 01:25:21,098 --> 01:25:22,178 Has he let you go? 656 01:25:26,378 --> 01:25:27,826 Let me have a look. 657 01:25:33,258 --> 01:25:34,778 That's it. Get up. 658 01:25:38,777 --> 01:25:42,257 Dad, I'm taking her to the city. 659 01:25:42,897 --> 01:25:44,417 To a good hospital. 660 01:25:48,296 --> 01:25:49,536 Ada, get up. 661 01:25:50,656 --> 01:25:51,656 Let's go. 662 01:25:53,856 --> 01:25:55,576 I want to get this over with. 663 01:25:56,975 --> 01:25:58,615 We're all tired of it. 664 01:26:04,535 --> 01:26:05,855 Go and get changed. 665 01:26:09,414 --> 01:26:10,934 Where's your passport? 666 01:26:16,455 --> 01:26:17,655 In my bag. 667 01:27:07,811 --> 01:27:09,451 We will be back. 668 01:27:11,051 --> 01:27:12,090 Don't worry. 669 01:27:41,889 --> 01:27:43,849 Why aren't you glad? 670 01:28:08,447 --> 01:28:10,046 Give this to Akim. 671 01:28:12,566 --> 01:28:14,846 - Where are you going? - Home. 672 01:28:37,725 --> 01:28:39,005 Where is he off to? 673 01:28:41,165 --> 01:28:42,205 Home. 674 01:28:43,245 --> 01:28:44,685 Let's get out of here. 675 01:29:10,923 --> 01:29:12,163 You alive back there? 676 01:29:14,163 --> 01:29:15,562 I can go faster. 677 01:29:21,242 --> 01:29:22,962 We'll be there soon. 678 01:29:25,561 --> 01:29:27,161 You'll be whole again. 679 01:29:33,121 --> 01:29:34,680 You'll forget it all. 680 01:31:21,594 --> 01:31:23,234 You smell like Dad. 681 01:32:43,401 --> 01:32:46,215 Unclenching the Fists 44536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.