Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,950 --> 00:00:56,990
The Caucasus
North Ossetia
2
00:00:58,383 --> 00:00:59,423
Ada!
3
00:01:01,270 --> 00:01:05,229
Unclenching the Fists
4
00:01:06,199 --> 00:01:07,519
Adadza!
5
00:01:11,678 --> 00:01:12,717
Ada!
6
00:01:14,517 --> 00:01:15,894
Ada!
7
00:01:19,918 --> 00:01:21,158
Adadza!
8
00:01:23,717 --> 00:01:26,637
Adadza!
I know you can hear me.
9
00:01:30,677 --> 00:01:31,855
Ada!
10
00:01:33,877 --> 00:01:35,277
Adadza!
11
00:01:56,435 --> 00:01:57,435
Hey!
12
00:01:58,475 --> 00:01:59,475
Ada.
13
00:02:00,555 --> 00:02:01,875
You asleep in there?
14
00:02:06,275 --> 00:02:08,915
Look at you, all cozy.
What're you doing here?
15
00:02:11,274 --> 00:02:12,554
I'm waiting.
16
00:02:12,954 --> 00:02:13,954
For me?
17
00:02:18,314 --> 00:02:19,793
Let's go for a ride.
18
00:02:23,353 --> 00:02:25,073
I need to be at the bus stop.
19
00:02:26,113 --> 00:02:29,512
There's a great bus stop near me.
Let's go, I'll show you.
20
00:02:31,632 --> 00:02:33,872
I'll run you home.
21
00:02:37,271 --> 00:02:38,391
No, don't.
22
00:02:39,111 --> 00:02:41,673
Come on, get in,
I'm not going to eat you.
23
00:02:43,953 --> 00:02:46,912
Hey, get your ass out of the road!
24
00:02:48,072 --> 00:02:50,272
Why do you always say no?
25
00:02:55,472 --> 00:02:58,431
Will you at least have
a chocolate bar?
26
00:03:04,231 --> 00:03:07,510
You're ice-cold,
you'd better get yourself home.
27
00:03:09,110 --> 00:03:10,710
You're mean.
Well, I'm off.
28
00:03:34,068 --> 00:03:36,068
- Did he make a pass at you?
- No.
29
00:03:36,148 --> 00:03:39,188
I'll smash his face in!
30
00:03:39,908 --> 00:03:42,628
Hey, get back here!
31
00:03:42,788 --> 00:03:45,147
I'm gonna crush his jaw!
32
00:03:47,707 --> 00:03:49,227
Ada!
33
00:03:50,668 --> 00:03:54,187
- Help me!
- What're you doing in the road?
34
00:03:54,547 --> 00:03:56,507
Ada!
35
00:03:57,227 --> 00:03:58,507
Get up.
36
00:03:58,947 --> 00:04:00,787
Get up already!
37
00:04:01,347 --> 00:04:03,667
- Is Dad looking for me?
- You're late.
38
00:04:03,867 --> 00:04:06,147
I said I'd come get you.
39
00:04:08,787 --> 00:04:10,747
Wait, where are you going?
40
00:04:14,986 --> 00:04:16,444
He didn't call?
41
00:04:16,986 --> 00:04:18,666
He's not picking up, either.
42
00:04:22,945 --> 00:04:25,505
Maybe Akim was just saying he'd visit.
43
00:04:26,705 --> 00:04:27,745
No, he meant it.
44
00:04:28,385 --> 00:04:32,129
It might be a month before he visits.
45
00:04:53,143 --> 00:04:54,623
VLADIKAVKAZ
MIZUR
46
00:05:02,303 --> 00:05:04,108
Good evening.
47
00:05:05,303 --> 00:05:09,022
- Anyone else after you?
- No, this is the last one.
48
00:05:10,902 --> 00:05:11,902
Come on.
49
00:05:12,662 --> 00:05:14,622
Let's go.
He's not coming.
50
00:05:15,702 --> 00:05:17,262
He's not coming.
51
00:05:19,861 --> 00:05:23,061
Why go meet him?
It's not like he'll forget the way.
52
00:05:23,221 --> 00:05:24,701
I just have to.
53
00:05:28,421 --> 00:05:31,261
Don't you have anything better to do?
54
00:05:31,701 --> 00:05:33,381
Knock it off!
55
00:05:34,541 --> 00:05:36,518
We live here!
56
00:05:51,499 --> 00:05:54,779
- Dakko, what are you doing?
- Little pipsqueak.
57
00:05:55,338 --> 00:05:57,458
Let me go!
Hand me the pants.
58
00:05:57,538 --> 00:06:00,538
-What? Can't hear you.
-I said, the pants.
59
00:06:06,978 --> 00:06:08,059
Look at him!
60
00:06:08,219 --> 00:06:11,339
- Don't do that!
- Stop it!
61
00:06:11,739 --> 00:06:13,041
Adadza.
62
00:06:13,499 --> 00:06:14,858
I'm coming.
63
00:06:34,656 --> 00:06:36,136
Wring it out like that.
64
00:06:36,296 --> 00:06:37,456
OK, OK.
65
00:06:47,335 --> 00:06:52,240
The Dzhikayev family regrets to inform
you of the death of Pyotr Dzhikayev.
66
00:06:53,095 --> 00:06:56,055
A memorial service
will be held March 8
67
00:06:56,215 --> 00:06:58,975
at 45 Dzhemiev Street,
Nizhnyaya Saniba.
68
00:06:59,504 --> 00:07:03,913
The Safonkayev family regrets to inform
you of the death of Andrey Safonkayev,
69
00:07:04,654 --> 00:07:06,174
a beloved nephew to...
70
00:07:06,414 --> 00:07:08,414
Who have you put on perfume for?
71
00:07:14,533 --> 00:07:15,573
No one.
72
00:07:17,374 --> 00:07:19,853
Taira gave it to me to try.
73
00:07:27,932 --> 00:07:29,532
Did he like it?
74
00:07:33,893 --> 00:07:34,893
Who?
75
00:07:37,413 --> 00:07:39,212
I just put it on... for myself.
76
00:07:49,651 --> 00:07:52,813
I can't stand that smell on you...
Don't use it any more.
77
00:08:01,483 --> 00:08:02,714
Adadza.
78
00:08:09,449 --> 00:08:10,850
Turn off the light.
79
00:09:04,326 --> 00:09:06,126
Dakko, you again?
80
00:09:09,206 --> 00:09:11,606
You can't come in my room,
you know that.
81
00:09:18,565 --> 00:09:20,725
I keep having the same dream.
82
00:09:24,644 --> 00:09:26,284
Can I tell you about it?
83
00:09:28,044 --> 00:09:29,964
I'm telling you anyway.
84
00:09:32,284 --> 00:09:37,285
Everything around is bright white,
with floating black lines,
85
00:09:37,725 --> 00:09:39,285
and I am a dot.
86
00:09:39,725 --> 00:09:43,044
The lines expand and shrink.
87
00:09:43,924 --> 00:09:46,284
When they shrink,
I start to suffocate.
88
00:09:46,524 --> 00:09:47,684
Are you listening?
89
00:09:57,436 --> 00:09:59,396
And then blank whiteness.
90
00:09:59,630 --> 00:10:01,922
It's even scarier.
91
00:10:09,681 --> 00:10:14,627
Dakko, that's not scary.
Go back to bed.
92
00:10:15,082 --> 00:10:16,682
Can I stay?
93
00:10:24,081 --> 00:10:27,758
Go.
You grind your teeth.
94
00:10:27,808 --> 00:10:29,177
I promise not to.
95
00:10:35,720 --> 00:10:38,959
- Dakko! I want to sleep on my own.
- Can I stay?
96
00:10:45,746 --> 00:10:47,359
Then I'll go!
97
00:10:50,385 --> 00:10:51,959
I won't let you.
98
00:11:00,079 --> 00:11:01,359
I'm sick of you.
99
00:11:01,519 --> 00:11:04,237
Then I'll tell dad
that you go to the bus stop!
100
00:11:08,875 --> 00:11:11,158
- You won't.
- I'll tell him.
101
00:11:20,837 --> 00:11:25,316
- Then tell him.
- You know I won't say anything.
102
00:11:29,756 --> 00:11:31,556
Battling with that thing again?
103
00:11:31,716 --> 00:11:33,676
Leave it, I'll unclog it tomorrow.
104
00:11:34,715 --> 00:11:36,735
- Want some tea?
- Yes.
105
00:11:45,035 --> 00:11:48,115
I'm freezing.
The water is barely even warm.
106
00:11:48,155 --> 00:11:49,835
Grumbling again?
107
00:11:50,155 --> 00:11:53,115
- How can I not grumble?
- You old lady.
108
00:11:54,414 --> 00:11:55,414
Yep!
109
00:11:56,094 --> 00:11:58,974
My clothes aren't dry yet.
110
00:11:59,675 --> 00:12:00,835
Take them with you.
111
00:12:08,201 --> 00:12:09,721
I found this in your room.
112
00:12:13,011 --> 00:12:14,633
It smells great!
Is it yours?
113
00:12:19,053 --> 00:12:20,173
Adadza.
114
00:12:21,233 --> 00:12:23,056
Your brother is asking you a question.
115
00:12:29,253 --> 00:12:30,253
No, it's not.
116
00:12:33,031 --> 00:12:34,431
Well, pour it away then.
117
00:13:28,188 --> 00:13:30,148
Dad, it's rattling again.
118
00:13:30,388 --> 00:13:31,721
We'll fix it.
119
00:13:33,428 --> 00:13:36,427
My hand is cramping again, son.
120
00:13:46,547 --> 00:13:48,827
It's not working.
121
00:13:54,227 --> 00:13:56,266
Dad, let me drive us to work.
122
00:13:57,346 --> 00:13:58,998
I'll do it myself.
123
00:14:28,425 --> 00:14:31,145
Gimme! Adadza!
Gimme that one!
124
00:14:32,824 --> 00:14:35,504
A cookie for you.
125
00:14:35,664 --> 00:14:38,704
What about you?
A candy thermometer?
126
00:14:39,384 --> 00:14:40,744
Here you go.
127
00:14:41,744 --> 00:14:42,863
Cotton candy?
128
00:14:43,863 --> 00:14:45,143
Be patient.
129
00:14:48,303 --> 00:14:49,823
Boys and girls!
130
00:14:52,382 --> 00:14:57,062
I'll give a hundred rubles
to anyone who can do this!
131
00:14:59,742 --> 00:15:01,862
Oh, look what you kids did!
132
00:15:02,022 --> 00:15:04,542
Let me through.
133
00:15:09,102 --> 00:15:10,661
You gonna come for a ride?
134
00:15:10,861 --> 00:15:12,661
What ride?
I'm not allowed.
135
00:15:12,861 --> 00:15:14,421
- Let's go.
- Let's not.
136
00:15:14,501 --> 00:15:15,981
Why not?
137
00:15:16,461 --> 00:15:18,502
I can't leave the store.
138
00:15:20,981 --> 00:15:22,821
What's going on here?
139
00:15:25,901 --> 00:15:28,661
You guys, shoo!
Get out of here!
140
00:15:31,540 --> 00:15:33,215
What happened here?
141
00:15:42,133 --> 00:15:43,293
Bless you.
142
00:15:44,373 --> 00:15:47,533
Don't just stand there, Mr. Mars Bar.
Help me.
143
00:15:50,939 --> 00:15:53,899
Ada...
let's go!
144
00:15:54,059 --> 00:15:56,579
I'm sick of repeating myself
like a parrot.
145
00:15:56,739 --> 00:15:57,938
I'm not coming.
146
00:15:58,818 --> 00:16:01,498
You are, you just don't know it yet.
147
00:16:04,058 --> 00:16:05,458
Look at you blush.
148
00:16:07,256 --> 00:16:09,096
Taira, is it OK if I get going?
149
00:16:09,797 --> 00:16:12,369
Need me to fill in for you
again tomorrow night?
150
00:16:15,537 --> 00:16:16,816
That jerk.
151
00:16:16,896 --> 00:16:19,557
He's dying to get with you.
Don't you feel sorry for him?
152
00:16:24,137 --> 00:16:27,257
There you go,
he's been dying and dying
153
00:16:27,290 --> 00:16:29,050
for so long he actually died.
154
00:16:43,976 --> 00:16:45,335
Tamik!
155
00:16:46,175 --> 00:16:47,811
Give it back!
156
00:16:48,975 --> 00:16:50,975
Tamik, please, give it back.
157
00:16:55,494 --> 00:16:57,734
Get in the car and I'll give it back.
158
00:17:24,198 --> 00:17:25,558
Let go.
159
00:17:27,052 --> 00:17:30,252
See, I told you you'd come.
But you didn't believe me.
160
00:17:35,132 --> 00:17:36,892
What have you got in there?
161
00:17:44,011 --> 00:17:46,012
I need to get out at the bus stop.
162
00:17:46,692 --> 00:17:47,852
Well I don't.
163
00:17:59,651 --> 00:18:01,610
Let me out.
164
00:18:03,570 --> 00:18:05,410
I can't hear you.
Louder!
165
00:18:06,930 --> 00:18:09,210
Let me out.
166
00:18:10,809 --> 00:18:13,049
Get back there.
And stay put.
167
00:18:13,369 --> 00:18:14,529
Turn it off!
168
00:18:14,689 --> 00:18:20,128
Knock it off before you make us crash.
169
00:18:24,008 --> 00:18:25,888
Get back in your seat.
170
00:18:25,968 --> 00:18:29,168
Where are we going?
I can't go that way!
171
00:18:32,448 --> 00:18:33,608
What a dummy.
172
00:18:44,008 --> 00:18:46,528
We're waiting on this thing.
173
00:18:46,848 --> 00:18:49,847
- I'm going for a ride.
- Go on then.
174
00:18:53,607 --> 00:18:54,887
Why are you hiding?
175
00:18:56,327 --> 00:18:58,286
They'll see me from our building.
176
00:18:59,246 --> 00:19:00,646
Where are your windows?
177
00:19:01,446 --> 00:19:05,126
- Over there.
- No one will see you from there.
178
00:19:52,391 --> 00:19:53,742
Hold on tight.
179
00:20:32,640 --> 00:20:34,240
Hey, Dakko!
What's up?
180
00:20:35,880 --> 00:20:36,880
I'll be quick!
181
00:20:56,918 --> 00:20:58,518
I'm coming!
Hang on.
182
00:21:01,558 --> 00:21:05,038
- Where have you come running from?
- From the shop.
183
00:21:05,198 --> 00:21:06,438
Dakko said...
184
00:21:07,798 --> 00:21:08,877
Well done.
185
00:21:11,518 --> 00:21:12,958
You run fast.
186
00:21:19,677 --> 00:21:21,037
Set the table.
187
00:21:24,717 --> 00:21:25,797
You're here.
188
00:21:27,436 --> 00:21:30,556
- Hurry up. He's hungry.
- How's it going, Ada?
189
00:21:32,476 --> 00:21:34,556
- The table goes here?
- Yes.
190
00:21:36,955 --> 00:21:38,275
I'll wash my hands.
191
00:21:53,515 --> 00:21:55,315
Get your own chair.
192
00:22:21,953 --> 00:22:23,952
- Want some more?
- Yeah.
193
00:22:42,831 --> 00:22:44,271
Got homesick, son?
194
00:22:49,011 --> 00:22:50,063
No.
195
00:22:57,830 --> 00:22:59,510
Got married?
196
00:23:00,310 --> 00:23:02,029
Maybe you're already a daddy?
197
00:23:12,348 --> 00:23:13,434
Akim...
198
00:23:14,949 --> 00:23:16,309
Why have you come?
199
00:23:16,989 --> 00:23:18,390
He got hungry.
200
00:23:23,029 --> 00:23:24,109
I can see that.
201
00:23:41,307 --> 00:23:44,387
I thought you'd forgotten
about my birthday.
202
00:23:53,266 --> 00:23:55,107
Ada reminded me.
203
00:24:01,586 --> 00:24:02,586
Thank you.
204
00:24:05,346 --> 00:24:08,465
Let's go for a walk, little brother.
Come on, Ada.
205
00:24:15,945 --> 00:24:19,224
You can walk all you want
tomorrow at the cookout.
206
00:24:19,984 --> 00:24:21,504
I need some fresh air.
207
00:24:23,304 --> 00:24:24,904
Well, go and get some then.
208
00:24:26,704 --> 00:24:29,224
There isn't any air at home.
209
00:24:33,504 --> 00:24:36,904
Dad's got the only key.
210
00:24:37,144 --> 00:24:40,504
Can you buy me some candy?
211
00:24:40,984 --> 00:24:42,624
Dad, unlock the door for us.
212
00:24:56,422 --> 00:24:58,062
You been standing here long?
213
00:25:06,941 --> 00:25:08,301
What's going on?
214
00:25:08,861 --> 00:25:10,541
It's so you don't run around.
215
00:25:20,501 --> 00:25:23,300
Here's the gas and clutch.
Just don't race it.
216
00:25:23,460 --> 00:25:25,420
I know how.
Murik has one like it.
217
00:25:25,580 --> 00:25:29,860
You hear me?
No racing like a nitwit.
218
00:25:30,020 --> 00:25:32,419
- Show me, then.
- Ada, let's go!
219
00:25:32,659 --> 00:25:33,659
I'll watch.
220
00:25:33,859 --> 00:25:36,700
How did this not die
on your way over from Rostov?
221
00:25:38,380 --> 00:25:40,900
It's fine.
It can do that distance again.
222
00:26:09,897 --> 00:26:11,457
I missed you getting here.
223
00:26:12,937 --> 00:26:13,937
Don't do that.
224
00:26:17,577 --> 00:26:18,976
Don't...
225
00:26:26,216 --> 00:26:27,496
He's dying, isn't he?
226
00:26:30,055 --> 00:26:32,295
Dad's dying, isn't he?
Isn't he, Ada?
227
00:26:34,855 --> 00:26:37,695
You're sick.
Get away from me.
228
00:26:40,855 --> 00:26:42,015
Yeah, I am.
229
00:26:44,096 --> 00:26:45,456
You forgot, didn't you?
230
00:26:47,096 --> 00:26:51,415
You ran off and it's like
you've forgotten we exist!
231
00:26:53,795 --> 00:26:55,315
I'm out of time.
232
00:26:55,575 --> 00:26:57,214
I might stay like this.
233
00:27:08,773 --> 00:27:10,853
Am I supposed to tear myself apart?
234
00:27:12,413 --> 00:27:13,533
I would.
235
00:27:16,932 --> 00:27:18,052
I didn't forget.
236
00:27:18,972 --> 00:27:20,173
I remember.
237
00:27:21,533 --> 00:27:22,613
Really.
238
00:27:24,093 --> 00:27:27,772
Where's your hair gone?
You look like a guy.
239
00:27:30,372 --> 00:27:31,892
Dad likes it like this...
240
00:27:34,052 --> 00:27:35,651
Akim, help me.
241
00:27:41,931 --> 00:27:45,130
Ada, let's go for a ride!
Ada!
242
00:27:47,050 --> 00:27:49,250
Quit revving it, let's head that way.
243
00:27:59,570 --> 00:28:01,130
I've already tried that...
244
00:28:01,291 --> 00:28:04,330
He caught up with me
at the police post.
245
00:28:04,490 --> 00:28:06,850
Took my passport.
He checks everything.
246
00:28:07,010 --> 00:28:08,850
It's like I'm in jail.
247
00:28:09,930 --> 00:28:12,369
If he holds on to you,
we'll push him away.
248
00:28:13,289 --> 00:28:15,249
You'll be whole again, beautiful.
249
00:28:15,849 --> 00:28:17,489
We'll get you married.
250
00:28:19,369 --> 00:28:21,888
- When am I going to be whole?
- Tomorrow.
251
00:28:22,328 --> 00:28:24,488
Don't joke.
Promise me.
252
00:28:24,768 --> 00:28:25,968
I'm not joking.
253
00:28:28,168 --> 00:28:30,967
He also promised
that when I grew up...
254
00:28:31,247 --> 00:28:33,367
but he's not doing anything about it.
255
00:28:34,047 --> 00:28:36,087
But I've grown up, look at me.
256
00:28:36,647 --> 00:28:38,527
Haven't I grown up?
257
00:28:40,526 --> 00:28:43,447
Come on, Ada,
let me take you for a ride.
258
00:28:53,086 --> 00:28:55,126
Why doesn't Dakko go to school?
259
00:28:55,406 --> 00:28:58,766
What could they teach him?
Let him work his ass off here.
260
00:29:05,686 --> 00:29:07,806
Shouldn't have put her on the bike!
261
00:29:18,084 --> 00:29:20,404
It's high time Ada had an operation.
262
00:29:21,044 --> 00:29:22,764
It's grown back, healed over.
263
00:29:29,844 --> 00:29:32,124
Your Mom had an operation,
and so what?
264
00:29:33,164 --> 00:29:34,884
That was more serious though.
265
00:29:35,044 --> 00:29:37,243
Adadza had one,
too, and so what?
266
00:29:37,483 --> 00:29:41,683
Well... otherwise
she wouldn't have survived at all.
267
00:29:42,523 --> 00:29:43,843
What else do you want?
268
00:29:44,163 --> 00:29:45,243
She survived.
269
00:29:45,883 --> 00:29:47,170
She's alive.
270
00:29:49,802 --> 00:29:53,522
I don't want them to cut her up
and dig around in her again.
271
00:29:58,361 --> 00:30:00,081
So it's better the way it is?
272
00:30:00,441 --> 00:30:02,401
Let her wait another 14 years?
273
00:30:05,121 --> 00:30:07,001
You think you're so smart, huh?
274
00:30:08,955 --> 00:30:11,515
She won't go anywhere
while she's like this.
275
00:30:12,162 --> 00:30:13,922
She won't leave her dad.
276
00:30:14,961 --> 00:30:17,131
You've thought that through.
277
00:30:23,960 --> 00:30:25,920
You're so caring all of a sudden.
278
00:30:30,120 --> 00:30:33,559
We need to resolve this.
She can't go about the way she is.
279
00:30:33,879 --> 00:30:35,639
Why make her suffer like that?
280
00:30:35,999 --> 00:30:37,479
This conversation is over!
281
00:30:41,039 --> 00:30:43,142
You won't let her forget.
282
00:30:50,599 --> 00:30:51,839
Look who it is!
283
00:30:51,998 --> 00:30:54,278
- Alan!
- Zaur!
284
00:30:59,638 --> 00:31:02,877
Why didn't you tell us ahead of time?
285
00:31:03,037 --> 00:31:06,517
He came back to make his dad happy.
A nice surprise.
286
00:31:07,277 --> 00:31:08,397
Salaam.
287
00:31:09,317 --> 00:31:12,556
Let's have a look at you!
Come on in.
288
00:31:16,036 --> 00:31:17,318
I'll be right back.
289
00:31:18,917 --> 00:31:19,917
Go play.
290
00:31:20,996 --> 00:31:21,996
Just a minute.
291
00:31:26,156 --> 00:31:27,421
Come here.
292
00:31:40,075 --> 00:31:44,502
May you live long!
Greetings!
293
00:31:45,675 --> 00:31:47,035
So grown up.
294
00:31:50,314 --> 00:31:52,354
Stay on your toes, goofball.
295
00:31:55,314 --> 00:31:57,674
We're out of gas.
Gotta fill up.
296
00:32:06,353 --> 00:32:08,236
-Got it?
-Yeah.
297
00:32:19,672 --> 00:32:22,112
When did you move here?
10, 15 years ago?
298
00:32:22,632 --> 00:32:24,752
Feels like I've always known you.
299
00:32:24,952 --> 00:32:27,992
I'm not a bad dad myself.
Dana, tell him.
300
00:32:29,032 --> 00:32:33,072
But the way Zaur loves his kids
the way he dotes on them.
301
00:32:34,072 --> 00:32:35,951
You set us all an example.
302
00:32:36,311 --> 00:32:37,671
To you, Zaur.
303
00:32:39,651 --> 00:32:41,299
Give me your phone!
304
00:32:44,151 --> 00:32:46,470
- You belong here, Zaur.
- Quiet.
305
00:32:47,310 --> 00:32:49,351
So do your kids.
306
00:33:07,869 --> 00:33:11,989
Ada!
She's used all your battery up.
307
00:33:22,348 --> 00:33:23,408
Adadza.
308
00:33:36,628 --> 00:33:37,868
Where are you going?
309
00:33:38,868 --> 00:33:39,988
Should I drive you?
310
00:33:41,667 --> 00:33:43,166
Alright.
311
00:33:48,787 --> 00:33:51,666
Akim, what are you up to in Rostov?
312
00:33:55,026 --> 00:33:56,623
This and that.
313
00:33:57,106 --> 00:33:59,866
We still have jobs.
314
00:34:00,026 --> 00:34:04,385
Wanna job at the power station
or town hall?
315
00:34:04,745 --> 00:34:06,385
Mazuk has a point.
316
00:34:06,865 --> 00:34:10,544
Help your dad and brother out,
they're falling behind.
317
00:34:10,624 --> 00:34:13,081
- Yes.
- A family crew!
318
00:34:16,985 --> 00:34:21,504
Tell Dana all about...
living in Rostov.
319
00:34:23,144 --> 00:34:26,264
It's a good city,
Alan, lots going on.
320
00:34:26,424 --> 00:34:27,647
Lots of what?
321
00:34:28,464 --> 00:34:29,983
Lots of ways you can live.
322
00:34:31,463 --> 00:34:33,183
That's good.
323
00:34:33,343 --> 00:34:35,663
But you always miss home,
324
00:34:35,943 --> 00:34:37,503
like it or not.
325
00:34:37,663 --> 00:34:39,502
Everyone comes back.
326
00:34:39,662 --> 00:34:42,942
- And so will you, mark my words.
- That's right.
327
00:34:43,102 --> 00:34:44,503
Our Gacal...
328
00:34:45,263 --> 00:34:46,783
Gacal came back!
329
00:34:47,063 --> 00:34:51,262
And not from Rostov, he came back
from beautiful St. Petersburg.
330
00:34:52,143 --> 00:34:54,103
So Akim's back for sure.
331
00:34:55,623 --> 00:34:56,942
I'm not back.
332
00:35:00,222 --> 00:35:04,062
You don't need to set me up
with a job, or a house, or a wife.
333
00:35:05,262 --> 00:35:06,581
Then get out of here.
334
00:35:06,781 --> 00:35:09,661
What do you want here?
Get lost.
335
00:35:18,060 --> 00:35:19,900
I just want to say...
336
00:35:20,540 --> 00:35:21,660
to your health!
337
00:35:22,380 --> 00:35:23,940
To everyone's good health!
338
00:35:29,739 --> 00:35:30,819
Get out of here.
339
00:35:30,979 --> 00:35:34,180
Don't get worked up,
let's have a drink.
340
00:36:02,159 --> 00:36:03,358
Start up already!
341
00:36:37,495 --> 00:36:38,775
Where are you going?
342
00:36:39,935 --> 00:36:41,134
What about me?
343
00:36:41,774 --> 00:36:42,974
Are you leaving?
344
00:36:44,534 --> 00:36:47,174
I won't leave
until I sort everything out.
345
00:36:47,534 --> 00:36:50,173
We'll get you some ID
and go to the hospital.
346
00:36:50,253 --> 00:36:51,493
I tried going, but...
347
00:36:51,653 --> 00:36:55,654
Mazuk works there,
so Dad found out.
348
00:36:55,854 --> 00:36:57,494
We'll think of something.
349
00:36:59,773 --> 00:37:01,214
Guess who.
350
00:37:04,294 --> 00:37:05,770
Akim!
Run!
351
00:37:06,734 --> 00:37:07,934
Run!
352
00:37:09,733 --> 00:37:11,413
Get in the car, Ada.
353
00:37:13,133 --> 00:37:15,573
- I said, get in.
- She's coming with me.
354
00:37:17,333 --> 00:37:19,092
Where's her passport?
355
00:37:24,012 --> 00:37:26,812
- Don't let him take me.
- Don't be afraid.
356
00:37:28,211 --> 00:37:29,436
Adadza!
Stop!
357
00:37:32,811 --> 00:37:35,451
Get in the car!
358
00:37:38,731 --> 00:37:42,891
Don't do that, Ada.
Don't.
359
00:39:04,805 --> 00:39:06,285
Akim!
360
00:39:26,644 --> 00:39:28,244
Akim!
361
00:40:38,279 --> 00:40:39,731
Get her in here.
362
00:40:48,918 --> 00:40:50,265
Let's go.
363
00:40:51,398 --> 00:40:53,198
He's not well.
364
00:41:01,717 --> 00:41:03,613
He's pretending.
365
00:41:09,317 --> 00:41:10,706
He's pretending.
366
00:41:19,116 --> 00:41:21,636
- We're going to the hospital.
- Home.
367
00:41:22,076 --> 00:41:23,755
Let's go to the hospital.
368
00:41:25,195 --> 00:41:26,915
Take me home.
369
00:41:29,595 --> 00:41:33,154
OK, OK.
We're going home.
370
00:41:43,795 --> 00:41:46,515
- Leave it. I'll lock it.
- I'll do it.
371
00:41:50,275 --> 00:41:51,891
I'll take your coat.
372
00:42:05,753 --> 00:42:07,015
Go away!
373
00:42:12,991 --> 00:42:14,391
Now, got it?
374
00:42:14,832 --> 00:42:16,272
Grab your stuff.
375
00:42:18,712 --> 00:42:20,031
Go to your room.
376
00:42:31,951 --> 00:42:32,951
Good.
377
00:42:35,551 --> 00:42:37,636
We'll wait here for you,
and see you off.
378
00:42:38,310 --> 00:42:39,790
Get out.
379
00:42:59,189 --> 00:43:00,789
Where's her passport?
380
00:43:07,949 --> 00:43:09,778
Come here!
381
00:43:13,629 --> 00:43:16,268
I can't live without you...
382
00:43:44,785 --> 00:43:46,065
Call an ambulance!
383
00:43:46,466 --> 00:43:49,266
- My phone's dead.
- Here, mine's in my pocket.
384
00:43:54,586 --> 00:43:56,011
Get some water!
385
00:44:28,984 --> 00:44:31,463
What did they say?
When will they be here?
386
00:44:32,623 --> 00:44:34,303
I'm talking to you.
387
00:44:36,703 --> 00:44:39,103
Say something!
Did you call?
388
00:44:39,343 --> 00:44:40,343
Sorry.
389
00:44:45,502 --> 00:44:47,222
You're not right in the head.
390
00:44:55,861 --> 00:44:58,821
- Where are you going?
- Use the neighbors' phone.
391
00:45:01,781 --> 00:45:03,021
Let's just leave.
392
00:45:05,461 --> 00:45:07,301
Maybe this is how it should be.
393
00:45:08,021 --> 00:45:09,341
Just abandon him here?
394
00:45:11,181 --> 00:45:12,901
As if we just didn't see him.
395
00:45:14,261 --> 00:45:16,981
- You want this too.
- Where's the key?
396
00:45:26,580 --> 00:45:27,836
Did you find it?
397
00:45:33,179 --> 00:45:34,789
Spit out the key!
398
00:45:36,649 --> 00:45:38,138
Give it.
399
00:45:54,498 --> 00:45:55,738
What are you doing?
400
00:46:21,336 --> 00:46:22,390
Akim!
401
00:46:26,575 --> 00:46:27,575
Akim!
402
00:46:28,815 --> 00:46:30,776
Akim!
Look.
403
00:46:44,854 --> 00:46:46,814
I still pee myself like a baby.
404
00:46:59,813 --> 00:47:00,813
Shh.
405
00:47:10,972 --> 00:47:12,132
Ada, please.
406
00:47:13,012 --> 00:47:14,292
Ada, put them on.
407
00:47:17,692 --> 00:47:19,053
Put them on.
408
00:47:20,932 --> 00:47:22,412
Are you embarrassed?
409
00:47:22,772 --> 00:47:24,532
You're embarrassed now?
410
00:47:24,892 --> 00:47:27,212
Now you know how it feels for me.
411
00:47:32,811 --> 00:47:34,811
Maybe someone will help me too.
412
00:47:58,641 --> 00:48:00,201
I can't go on like this.
413
00:48:02,409 --> 00:48:03,809
Let's just leave.
414
00:48:08,728 --> 00:48:09,768
Help me.
415
00:48:40,407 --> 00:48:42,687
- Whose is that?
- Dad's.
416
00:49:09,684 --> 00:49:10,684
Finally.
417
00:49:22,084 --> 00:49:23,763
What's up?
What took so long?
418
00:49:23,843 --> 00:49:26,323
I could barely walk back, Mom.
419
00:49:26,723 --> 00:49:28,803
I was riding and I kept falling.
420
00:49:30,203 --> 00:49:31,443
You stinker.
421
00:49:31,603 --> 00:49:33,562
You left me.
422
00:49:33,922 --> 00:49:38,443
Everyone left
and I had a bit to drink.
423
00:49:38,603 --> 00:49:42,762
- Let's go.
- Not home, Dad will kill me.
424
00:49:42,922 --> 00:49:45,682
He's asleep.
We were waiting for you.
425
00:49:45,842 --> 00:49:48,442
- Really?
- Yeah, we want to go out.
426
00:49:48,602 --> 00:49:51,082
Akim, why do you always
steal her from me?
427
00:49:51,242 --> 00:49:52,881
Just look at yourself.
428
00:49:55,041 --> 00:49:56,762
Let's go.
429
00:49:57,842 --> 00:50:01,121
Let's go to the school dance.
430
00:50:01,361 --> 00:50:03,601
They have such ugly girls!
431
00:50:03,801 --> 00:50:05,201
Yeah, let's go dance.
432
00:50:07,041 --> 00:50:08,361
Let's go.
Let's go.
433
00:51:00,197 --> 00:51:02,997
Get out here!
Come on.
434
00:51:07,396 --> 00:51:08,916
Hold my jacket.
435
00:51:11,516 --> 00:51:12,562
Go.
436
00:51:15,356 --> 00:51:17,515
But you wanted to dance.
Dance.
437
00:51:23,556 --> 00:51:25,435
I'll wait for you outside.
438
00:51:36,234 --> 00:51:37,234
Dance.
439
00:51:39,114 --> 00:51:40,314
Dance.
440
00:52:08,313 --> 00:52:09,833
What have you done?
441
00:52:10,513 --> 00:52:13,992
...the moon is bright
442
00:52:14,152 --> 00:52:17,552
No one understands
443
00:52:17,752 --> 00:52:21,192
Why you are alone
444
00:52:21,352 --> 00:52:24,751
It must be fate
445
00:52:24,911 --> 00:52:28,351
That brought us together
446
00:52:28,511 --> 00:52:31,910
Toyed with me
447
00:52:32,070 --> 00:52:35,550
And now separated us
448
00:52:35,750 --> 00:52:40,950
But when I close my eyes
449
00:52:41,110 --> 00:52:43,830
I see only you...
450
00:52:43,923 --> 00:52:44,965
Akim.
451
00:52:44,990 --> 00:52:48,030
Please forgive me
452
00:52:48,190 --> 00:52:51,789
For loving you carelessly
453
00:52:51,949 --> 00:52:57,189
Every day I think only of you
454
00:52:57,349 --> 00:53:00,668
And miss only you
455
00:53:00,828 --> 00:53:04,429
Your beautiful eyes
456
00:53:04,589 --> 00:53:08,029
Will haunt me forever
457
00:53:08,189 --> 00:53:13,188
[singing in Chechen]
458
00:53:44,426 --> 00:53:45,666
Get our coats.
459
00:53:51,745 --> 00:53:53,265
I want to dance.
460
00:53:53,425 --> 00:53:55,185
Let me go.
461
00:54:00,144 --> 00:54:02,184
Akim, I'm going to dance.
462
00:54:15,384 --> 00:54:16,544
Hold the light!
463
00:54:17,268 --> 00:54:20,184
- Couldn't you get the key?
- The door slammed.
464
00:54:23,344 --> 00:54:26,423
I'll get my ass kicked tomorrow.
But we got back in.
465
00:54:26,583 --> 00:54:30,223
- Not bad, huh?
- You did great, now be quiet.
466
00:54:30,383 --> 00:54:32,183
What's this pigsty?
467
00:54:36,902 --> 00:54:39,702
He fell asleep in your room.
Let's go to mine.
468
00:54:39,862 --> 00:54:42,302
Is that OK?
Who left my jacket there?
469
00:54:44,222 --> 00:54:46,862
- Do you want to listen to some music?
- Yes.
470
00:54:48,382 --> 00:54:49,462
Coming to join us?
471
00:54:49,782 --> 00:54:52,701
Dad, you scared me.
Why are you sleeping in here?
472
00:54:53,101 --> 00:54:54,821
Come here!
473
00:55:00,741 --> 00:55:02,260
Dad, are you feeling sick?
474
00:55:07,940 --> 00:55:09,380
Dad, say something.
475
00:55:52,457 --> 00:55:53,897
Push that bike!
476
00:55:59,016 --> 00:56:02,096
He lost his mind
in those stupid mountains of his.
477
00:56:02,176 --> 00:56:04,496
The girls
haven't seen him since January.
478
00:56:04,576 --> 00:56:08,976
Maybe he died out there.
And I just don't know yet.
479
00:56:18,175 --> 00:56:20,175
Let's set up the school.
480
00:56:26,375 --> 00:56:30,095
I'm going to wash my hair quick
while the water's still hot.
481
00:56:38,647 --> 00:56:39,647
Go to bed.
482
00:56:41,574 --> 00:56:44,254
Lie down.
Get some sleep.
483
00:56:54,294 --> 00:56:55,333
Go to sleep now.
484
00:57:26,010 --> 00:57:28,891
Run, run, run, run!
485
00:57:36,290 --> 00:57:39,531
Why didn't you wake me up,
busy bee?
486
00:57:43,050 --> 00:57:45,050
I felt bad for you.
487
00:57:46,770 --> 00:57:49,970
Aren't my girls talented?
488
00:57:50,450 --> 00:57:52,969
I've never seen you so beautiful.
489
00:57:54,769 --> 00:57:58,089
I had to let them,
they wouldn't get dressed otherwise.
490
00:58:00,329 --> 00:58:02,648
Where's your phone?
Dakko called.
491
00:58:04,448 --> 00:58:07,728
- Looking for me?
- Yeah, he said they went somewhere.
492
00:58:07,888 --> 00:58:10,888
He called at night.
He wanted to come get you.
493
00:58:11,208 --> 00:58:12,728
Are you going home?
494
00:58:16,528 --> 00:58:17,688
I'm staying here.
495
00:58:32,926 --> 00:58:34,005
Ada!
496
00:58:46,926 --> 00:58:47,925
Have you decided?
497
00:58:48,085 --> 00:58:50,846
I lost one,
and now I'm looking for a match.
498
00:58:53,246 --> 00:58:56,646
- Do you have these ones in white?
- We don't.
499
00:58:59,045 --> 00:59:00,245
I'm closing up.
500
00:59:01,765 --> 00:59:02,885
Have a good day.
501
00:59:31,643 --> 00:59:33,283
Are you finally free?
502
00:59:34,883 --> 00:59:36,162
Enough, Tamik.
503
00:59:37,282 --> 00:59:40,642
Don't do that.
Enough is enough.
504
00:59:44,481 --> 00:59:47,561
Come with me.
I'm going to hang out with the guys.
505
00:59:49,281 --> 00:59:52,521
You're a stranger to me.
Leave me alone.
506
00:59:52,881 --> 00:59:53,881
Please.
507
00:59:58,761 --> 01:00:02,881
What do you want? You're only with me
cause you haven't got anyone else.
508
01:00:03,041 --> 01:00:04,800
Same reason you're with me.
509
01:00:06,640 --> 01:00:10,360
- Why are you clinging to me?
- I need you.
510
01:00:10,880 --> 01:00:14,160
- I'm screwed up. Like, twisted.
- I like twisted stuff.
511
01:00:14,320 --> 01:00:17,280
I collected twisted-up roots as a kid.
512
01:00:18,880 --> 01:00:22,040
- Whatever, go.
- No.
513
01:00:31,119 --> 01:00:33,238
Here, you can sit on my jacket.
514
01:00:41,357 --> 01:00:45,357
- We hiding from someone?
- No.
515
01:00:45,517 --> 01:00:48,237
- Come on.
- No.
516
01:00:49,677 --> 01:00:51,196
Try to stop me.
517
01:00:57,077 --> 01:00:58,557
Take that.
518
01:00:59,836 --> 01:01:01,236
Screwed-up aim as well!
519
01:01:04,357 --> 01:01:06,357
I really am all covered in scars.
520
01:01:07,717 --> 01:01:08,997
What a bummer.
521
01:01:09,156 --> 01:01:11,836
I'm the one who's really messed up.
Wanna see?
522
01:01:18,788 --> 01:01:19,850
Look.
523
01:01:19,875 --> 01:01:22,195
I stepped on a nail.
I couldn't walk.
524
01:01:23,515 --> 01:01:27,555
Can you see the bit that dangles?
Like a little bell.
525
01:01:28,034 --> 01:01:30,474
I got caught on the school fence
526
01:01:30,674 --> 01:01:32,274
when I was spying on girls.
527
01:01:32,954 --> 01:01:34,274
There's more...
528
01:01:37,115 --> 01:01:39,474
When I was a kid,
I was riding a donkey.
529
01:01:39,674 --> 01:01:41,514
Got slashed by a wire.
530
01:01:42,194 --> 01:01:43,994
There was a ton of blood.
531
01:01:47,113 --> 01:01:50,073
Well, I got blown up as a kid.
532
01:01:53,433 --> 01:01:55,393
During school hostage crisis.
533
01:01:56,672 --> 01:01:57,752
Remember?
534
01:03:37,306 --> 01:03:40,506
I actually wanted to save this
until marriage...
535
01:03:59,904 --> 01:04:01,824
I'm not very good at it yet.
536
01:04:20,863 --> 01:04:21,863
Sorry.
537
01:04:25,743 --> 01:04:26,783
Hurry up.
538
01:04:54,261 --> 01:04:55,700
It's not working.
539
01:05:09,700 --> 01:05:10,900
It's OK.
540
01:05:13,340 --> 01:05:14,779
I'll wipe it up.
541
01:05:25,058 --> 01:05:27,018
Sorry.
This isn't me.
542
01:05:30,498 --> 01:05:32,498
It's totally fine, Ada.
543
01:05:33,057 --> 01:05:35,777
This t-shirt is ancient.
544
01:05:50,458 --> 01:05:53,177
Chill out, everything's fine.
545
01:05:58,257 --> 01:05:59,977
Hold on.
Where are you going?
546
01:06:05,016 --> 01:06:06,496
Don't run away.
547
01:06:08,416 --> 01:06:10,855
You hear me?
Wait!
548
01:06:13,175 --> 01:06:15,215
Wait for me.
It's nothing, I promise.
549
01:06:15,375 --> 01:06:18,215
It's nothing, Ada.
550
01:06:21,014 --> 01:06:23,175
No need to be shy around me.
551
01:06:25,775 --> 01:06:26,855
Ada!
552
01:06:27,375 --> 01:06:30,494
Let me out.
553
01:06:32,414 --> 01:06:35,014
- Don't make any noise.
- Ada!
554
01:06:35,254 --> 01:06:36,454
I said, quiet.
555
01:06:44,413 --> 01:06:45,413
Ada.
556
01:06:56,373 --> 01:06:58,332
I would've come on my own anyway.
557
01:06:58,732 --> 01:07:00,372
Closed up the store already?
558
01:07:20,051 --> 01:07:21,051
Ada.
559
01:07:22,291 --> 01:07:23,291
Ada.
560
01:07:25,491 --> 01:07:27,330
We were at the hospital.
561
01:07:28,930 --> 01:07:31,010
Dad can't speak anymore.
562
01:07:32,730 --> 01:07:33,850
What happened?
563
01:07:37,769 --> 01:07:38,849
I'm tired...
564
01:07:48,329 --> 01:07:49,329
Dad.
565
01:07:55,289 --> 01:07:57,009
Dad...
where is my ID?
566
01:08:03,528 --> 01:08:04,528
Adadza.
567
01:08:11,928 --> 01:08:15,087
- Can't talk?
- That's enough.
568
01:08:17,327 --> 01:08:20,447
- Well, at least I can talk now.
- Dakko, hold her.
569
01:09:09,484 --> 01:09:11,004
Adadza, stop it.
570
01:09:11,164 --> 01:09:14,084
- And I'll be happy the way I am.
- Get her back.
571
01:09:16,164 --> 01:09:17,164
Adadza.
572
01:09:19,363 --> 01:09:22,283
- I have a fiance now.
- Adadza!
573
01:09:23,483 --> 01:09:26,403
- Stop it!
- And he thinks I am beautiful anyway.
574
01:09:30,202 --> 01:09:33,482
- I'll grow my hair out for him.
- Make her stop, Dakko!
575
01:09:33,842 --> 01:09:35,402
He will like it.
576
01:09:40,441 --> 01:09:41,441
What about you?
577
01:09:46,361 --> 01:09:49,001
- And you...
- Enough already.
578
01:09:49,081 --> 01:09:51,001
And you will be left on your own.
579
01:09:54,001 --> 01:09:56,920
You and I are the same now, right?
580
01:09:58,480 --> 01:10:00,400
But I'll be whole again anyway.
581
01:10:02,360 --> 01:10:05,280
Hear that?
I'm going to be whole.
582
01:10:06,199 --> 01:10:11,119
What am I supposed to do?
Quit worrying about me.
583
01:10:13,440 --> 01:10:14,665
Adadza!
584
01:10:52,357 --> 01:10:55,036
Forget about that,
it's this that needs sorting.
585
01:11:07,835 --> 01:11:09,956
So what are you gonna do with me?
586
01:11:12,115 --> 01:11:13,635
Abandon me?
587
01:11:20,396 --> 01:11:21,395
Dakko!
588
01:11:23,275 --> 01:11:24,675
Where are you going?
589
01:11:29,995 --> 01:11:30,994
Dakko!
590
01:11:35,434 --> 01:11:37,994
I'll lift the car.
You drive forward a bit.
591
01:11:40,473 --> 01:11:41,713
Ada, change seats.
592
01:11:43,673 --> 01:11:45,153
I can't do it alone.
593
01:11:47,393 --> 01:11:49,392
Please, Ada, get behind the wheel.
594
01:11:50,993 --> 01:11:52,713
Help me.
595
01:12:02,832 --> 01:12:03,912
Fine.
596
01:13:32,626 --> 01:13:34,825
I thought you wouldn't
come back for me.
597
01:13:38,786 --> 01:13:39,786
Are you coming?
598
01:14:11,223 --> 01:14:13,823
Why aren't you getting out?
599
01:14:26,422 --> 01:14:27,662
Ah, crap.
600
01:14:29,781 --> 01:14:31,741
It's inside out.
601
01:14:39,261 --> 01:14:42,661
It's still freezing.
I'm gonna go heal my sores.
602
01:14:51,581 --> 01:14:53,821
Feel it.
603
01:14:54,141 --> 01:14:57,860
Toned, right?
But they're still pretty small.
604
01:14:58,260 --> 01:14:59,260
Look.
605
01:15:01,140 --> 01:15:02,780
I'm a hawk.
606
01:15:10,299 --> 01:15:13,499
You want me to swim in my sweatpants?
607
01:15:24,339 --> 01:15:26,658
Will you take me
to live at your place?
608
01:15:29,218 --> 01:15:30,218
Huh?
609
01:15:35,977 --> 01:15:39,617
Who do you live with?
You can say:
610
01:15:41,337 --> 01:15:46,216
"Dad, this is my girlfriend.
We are gonna get married."
611
01:15:48,376 --> 01:15:51,896
Seriously?
You're not gonna change your mind?
612
01:15:51,976 --> 01:15:54,375
Tamik!
You hiding a girl from us?
613
01:15:54,775 --> 01:15:57,176
Be there in a minute.
Let's go.
614
01:16:01,137 --> 01:16:03,577
Rip it up!
I'm hungry.
615
01:16:06,016 --> 01:16:11,216
Which way should I rip his ear?
Like Connor's or like Habib's?
616
01:16:12,136 --> 01:16:14,415
Quiet!
Don't spook the girl.
617
01:16:14,975 --> 01:16:17,335
- This is Ada.
- Leg or wing?
618
01:16:17,495 --> 01:16:19,855
- Islam, nice to meet you.
- I'm Marat.
619
01:16:20,015 --> 01:16:21,255
Batradz.
620
01:16:22,095 --> 01:16:24,254
Aren't you gonna do the rejuvenation?
621
01:16:24,414 --> 01:16:28,894
We just did.
Our hair's gonna grow out this far.
622
01:16:29,054 --> 01:16:31,814
A bit more modesty, please!
This is my fiancee.
623
01:16:32,333 --> 01:16:36,173
- When is the wedding?
- As soon as I save up the money.
624
01:16:36,333 --> 01:16:37,733
That'll be never, then.
625
01:16:51,092 --> 01:16:53,932
Over here, over here.
626
01:17:19,010 --> 01:17:20,221
Tamik.
627
01:17:21,571 --> 01:17:22,881
Tamik!
628
01:17:32,890 --> 01:17:34,250
What are you...?
Batik!
629
01:17:34,570 --> 01:17:35,570
Tamik!
630
01:17:36,090 --> 01:17:38,089
You faker!
631
01:17:44,169 --> 01:17:45,729
You're heavy.
632
01:17:45,889 --> 01:17:47,328
Take me with you.
633
01:17:48,168 --> 01:17:50,888
We can't just
move in together like that.
634
01:17:52,368 --> 01:17:55,768
Gotta wait.
635
01:17:57,207 --> 01:17:59,007
So you're not gonna marry me?
636
01:18:01,568 --> 01:18:04,368
You know what my Mom will say?
637
01:18:04,568 --> 01:18:06,247
"You need to grow up first."
638
01:18:06,407 --> 01:18:08,287
Yeah, you do need to grow up.
639
01:18:10,127 --> 01:18:12,127
Guys!
Batik drowned!
640
01:18:16,287 --> 01:18:18,247
Get him out!
641
01:19:47,801 --> 01:19:49,361
Little me.
642
01:21:58,792 --> 01:21:59,912
Dad.
643
01:22:05,031 --> 01:22:06,191
Dad...
644
01:22:23,070 --> 01:22:24,270
Dad!
645
01:22:36,749 --> 01:22:39,348
It's just a cramp.
It's happened before.
646
01:22:40,628 --> 01:22:42,308
Bear with it.
We'll be quick.
647
01:23:05,108 --> 01:23:07,427
- Sit down.
- I'll be right behind you.
648
01:23:25,626 --> 01:23:29,065
You're going to feel lightheaded.
It won't hurt any more.
649
01:23:31,666 --> 01:23:33,706
Wait a little,
he'll let go soon.
650
01:23:35,466 --> 01:23:37,665
Let him lie here for a bit.
651
01:23:39,865 --> 01:23:42,065
Has he put his arms under strain?
652
01:23:42,225 --> 01:23:43,225
I don't think so.
653
01:23:43,705 --> 01:23:45,144
Dakko, get some bedding.
654
01:25:12,699 --> 01:25:15,539
-What happened?
-Nothing. I'm stepping out.
655
01:25:21,098 --> 01:25:22,178
Has he let you go?
656
01:25:26,378 --> 01:25:27,826
Let me have a look.
657
01:25:33,258 --> 01:25:34,778
That's it.
Get up.
658
01:25:38,777 --> 01:25:42,257
Dad, I'm taking her to the city.
659
01:25:42,897 --> 01:25:44,417
To a good hospital.
660
01:25:48,296 --> 01:25:49,536
Ada, get up.
661
01:25:50,656 --> 01:25:51,656
Let's go.
662
01:25:53,856 --> 01:25:55,576
I want to get this over with.
663
01:25:56,975 --> 01:25:58,615
We're all tired of it.
664
01:26:04,535 --> 01:26:05,855
Go and get changed.
665
01:26:09,414 --> 01:26:10,934
Where's your passport?
666
01:26:16,455 --> 01:26:17,655
In my bag.
667
01:27:07,811 --> 01:27:09,451
We will be back.
668
01:27:11,051 --> 01:27:12,090
Don't worry.
669
01:27:41,889 --> 01:27:43,849
Why aren't you glad?
670
01:28:08,447 --> 01:28:10,046
Give this to Akim.
671
01:28:12,566 --> 01:28:14,846
- Where are you going?
- Home.
672
01:28:37,725 --> 01:28:39,005
Where is he off to?
673
01:28:41,165 --> 01:28:42,205
Home.
674
01:28:43,245 --> 01:28:44,685
Let's get out of here.
675
01:29:10,923 --> 01:29:12,163
You alive back there?
676
01:29:14,163 --> 01:29:15,562
I can go faster.
677
01:29:21,242 --> 01:29:22,962
We'll be there soon.
678
01:29:25,561 --> 01:29:27,161
You'll be whole again.
679
01:29:33,121 --> 01:29:34,680
You'll forget it all.
680
01:31:21,594 --> 01:31:23,234
You smell like Dad.
681
01:32:43,401 --> 01:32:46,215
Unclenching the Fists
44536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.