Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,631 --> 00:00:12,326
Olha, mo�a
2
00:00:14,435 --> 00:00:16,554
Voc� realmente faz por mim
3
00:00:16,579 --> 00:00:19,457
- Mais forte! Mais forte! Isso, isso!
- O que?
4
00:00:19,515 --> 00:00:21,070
O que?
O que?
5
00:00:21,102 --> 00:00:24,684
Venha e me d�,
Voc� me tira do s�rio
6
00:00:25,160 --> 00:00:28,149
Me sinto intoxicado
7
00:00:28,176 --> 00:00:33,649
Como posso levar numa boa
Se voc� j� me tem fascinado?
8
00:00:36,380 --> 00:00:42,014
Voc� acaba comigo,
Mas que posso fazer sobre isso?
9
00:00:43,476 --> 00:00:47,907
Ent�o, de cabe�a
Para baixo eu vou
10
00:00:48,167 --> 00:00:53,033
Voc� est� dentro
Da minha alma e esp�rito
11
00:00:53,725 --> 00:00:57,064
Meu mundo est� de
Cabe�a para baixo, eu sei.
12
00:00:57,090 --> 00:00:59,356
NA MANH� SEGUINTE
13
00:00:59,381 --> 00:01:01,136
Porque estou muito na sua
14
00:01:01,182 --> 00:01:03,016
- Me faz gozar.
- O que?
15
00:01:03,040 --> 00:01:04,158
Mais forte.
16
00:01:04,159 --> 00:01:05,528
Gosta assim?
17
00:01:05,674 --> 00:01:06,974
Me fode!
18
00:01:07,462 --> 00:01:09,356
Mais forte, vai!
19
00:01:10,325 --> 00:01:11,625
Isso!
20
00:01:21,144 --> 00:01:22,444
Com licen�a.
21
00:01:45,620 --> 00:01:47,775
- Quer um cigarro?
- N�o.
22
00:02:23,536 --> 00:02:27,067
Acho que esta � a
primeira vez que acho fumar...
23
00:02:28,193 --> 00:02:29,966
algo t�o sexy.
24
00:02:50,810 --> 00:02:52,295
Voc� � uma boa fot�grafa.
25
00:02:52,966 --> 00:02:54,266
Fot�grafo?
26
00:02:54,381 --> 00:02:55,692
Ah, voc� entende?
27
00:02:56,306 --> 00:02:57,634
Ah, voc� � um fot�grafo?
28
00:02:58,496 --> 00:03:01,121
Deve achar minhas fotos horr�veis.
29
00:03:01,875 --> 00:03:03,718
N�o, n�o.
30
00:03:03,883 --> 00:03:05,762
Fot�grafo, n�o.
31
00:03:10,650 --> 00:03:12,490
Quer ir � um parque
bem conhecido hoje?
32
00:03:14,805 --> 00:03:17,724
�, n�o deve fazer ideia
do que estou dizendo.
33
00:03:22,740 --> 00:03:24,070
Ah, � esse o parque.
34
00:03:25,031 --> 00:03:26,977
Sim, o parque.
� o meu preferido.
35
00:03:28,143 --> 00:03:29,443
J� esteve l�?
36
00:03:41,014 --> 00:03:42,314
Espera...
37
00:03:42,400 --> 00:03:43,700
O que?
38
00:03:45,259 --> 00:03:46,590
O que foi que eu disse?
39
00:04:31,120 --> 00:04:32,555
Bom dia, Sr. Johnson.
40
00:04:35,389 --> 00:04:36,990
Bom dia, Sra. James.
41
00:04:39,509 --> 00:04:40,809
Dormiu bem?
42
00:04:41,932 --> 00:04:43,232
Sim.
43
00:04:43,355 --> 00:04:44,771
Obrigada por perguntar.
44
00:04:46,389 --> 00:04:47,689
E voc�?
45
00:04:49,250 --> 00:04:50,550
N�o.
46
00:04:52,339 --> 00:04:54,435
Voc� falava enquanto
dormia durante toda a noite.
47
00:04:56,144 --> 00:04:57,444
Mesmo?
48
00:04:57,762 --> 00:04:59,062
Sim.
49
00:05:00,521 --> 00:05:01,821
O que disse?
50
00:05:02,269 --> 00:05:03,862
N�o sei, voc�
estava resmungando.
51
00:05:04,601 --> 00:05:06,166
Espero n�o ter
deixado voc� acordado.
52
00:05:08,185 --> 00:05:09,630
S� n�o consegui
desligar a cabe�a.
53
00:05:10,759 --> 00:05:13,468
Bem, hoje � um dia importante.
54
00:05:16,161 --> 00:05:17,461
� verdade.
55
00:06:04,324 --> 00:06:05,847
Achei que tivesse arrumado isso.
56
00:06:06,327 --> 00:06:08,678
Arrumou, mas,
�s vezes, ainda emperra.
57
00:06:13,172 --> 00:06:15,117
Volte para a cama que
eu arrumo isso de novo.
58
00:06:17,216 --> 00:06:19,129
N�o posso, tenho que
encontrar meu treinador.
59
00:06:22,855 --> 00:06:25,163
�s 7:17 num domingo pela manh�?
60
00:06:25,449 --> 00:06:29,348
Sim, era sua primeira sess�o e, na
verdade, n�o esperava estar com voc�.
61
00:06:32,285 --> 00:06:33,585
Bem.
62
00:06:37,949 --> 00:06:40,153
Por que n�o vem
sentar aqui e coloca isso?
63
00:06:41,112 --> 00:06:43,198
Porque se voltar a�,
voc� n�o vai me deixar sair.
64
00:06:43,555 --> 00:06:44,855
Vou me comportar.
65
00:06:48,250 --> 00:06:49,574
Prometo que vou me comportar.
66
00:06:59,709 --> 00:07:03,064
- N�o est� se comportando.
- � porque sou um babaca ego�sta.
67
00:07:03,903 --> 00:07:05,695
Nossa, como voc� est� gostosa hoje.
68
00:07:05,721 --> 00:07:08,305
� s�rio, preciso ir...
Preciso ir.
69
00:07:08,870 --> 00:07:10,819
Ah, n�o se esque�a de trancar a
fechadura de baixo quando sair,
70
00:07:10,820 --> 00:07:12,120
est� bem?
71
00:07:37,706 --> 00:07:39,172
Gostaria de tomar banho?
72
00:07:39,939 --> 00:07:41,239
Adoraria.
73
00:08:12,132 --> 00:08:13,435
Servi�o de quarto!
74
00:08:20,281 --> 00:08:21,581
N�o.
75
00:08:22,389 --> 00:08:23,889
Ah, mil perd�es!
76
00:08:24,040 --> 00:08:25,480
N�o se preocupe.
77
00:08:25,867 --> 00:08:27,516
Quer toalhas limpas?
78
00:08:28,360 --> 00:08:30,401
Ah, sim, por favor!
79
00:08:40,889 --> 00:08:42,189
Obrigado!
80
00:08:42,379 --> 00:08:43,679
De nada!
81
00:09:48,267 --> 00:09:49,567
Bom dia!
82
00:09:50,586 --> 00:09:51,886
Espera!
83
00:09:52,519 --> 00:09:55,269
Est� mesmo
tentando sair de fininho?
84
00:09:56,600 --> 00:09:58,440
Cara, por que
est� se escondendo?
85
00:10:00,019 --> 00:10:01,319
N�o, eu s�...
86
00:10:01,784 --> 00:10:03,630
S� me abaixei para
colocar meus sapatos.
87
00:10:03,655 --> 00:10:04,955
Certo.
88
00:10:05,629 --> 00:10:07,652
Espera, te conhe�o?
89
00:10:08,722 --> 00:10:10,433
N�o. Acho que n�o.
90
00:10:12,946 --> 00:10:14,246
Minha nossa!
91
00:10:14,994 --> 00:10:17,994
Voc� � o Ben,
mora perto da Sunset.
92
00:10:19,360 --> 00:10:21,087
Sim, isso a�.
Te conhe�o?
93
00:10:23,774 --> 00:10:25,074
Maggie.
94
00:10:25,251 --> 00:10:27,509
A gente saiu naquele encontro
do Tinder, semana passada.
95
00:10:27,510 --> 00:10:30,173
Ah, sim... voc� n�o quis
pagar sua metade da conta.
96
00:10:31,106 --> 00:10:33,031
Voc� acabou de
sair do quarto da �rica?
97
00:10:33,519 --> 00:10:34,819
Sim.
98
00:10:35,809 --> 00:10:37,605
Ela � bem louca tamb�m.
99
00:10:37,629 --> 00:10:39,056
A gente n�o te
deixou acordada, n�?
100
00:10:39,057 --> 00:10:40,841
N�o.
101
00:10:42,544 --> 00:10:43,844
Acho que voc� deveria ir.
102
00:10:44,610 --> 00:10:46,952
�! Boa ioga pra voc�.
103
00:10:46,977 --> 00:10:48,277
Obrigada!
104
00:10:49,269 --> 00:10:51,761
Ah, ser� que voc� poderia me
pagar aquela metade da conta?
105
00:10:56,399 --> 00:10:57,541
N�o!
106
00:10:57,542 --> 00:10:59,463
Ah, para! Estou tentando
terminar meu disco.
107
00:10:59,633 --> 00:11:00,933
N�o me interessa.
108
00:11:01,640 --> 00:11:03,432
Nem tenho dinheiro comigo.
109
00:11:04,024 --> 00:11:05,324
Ah, me paga pelo PayPal.
110
00:11:05,347 --> 00:11:06,647
Minha nossa!
111
00:11:07,472 --> 00:11:08,772
Est� falando s�rio?
112
00:11:08,971 --> 00:11:10,271
Claro.
113
00:11:11,254 --> 00:11:12,554
Tchau, Ben!
114
00:11:13,698 --> 00:11:14,998
Maggie.
115
00:11:17,899 --> 00:11:19,199
At� mais, Ben!
116
00:11:23,730 --> 00:11:25,398
- Stephanie!
- O que?
117
00:11:25,696 --> 00:11:26,979
O que est� fazendo aqui?
118
00:11:26,980 --> 00:11:28,820
Eu? O que voc�
est� fazendo aqui?
119
00:11:29,450 --> 00:11:31,391
Voc� est� no meu quarto
e co�ando a minha bunda!
120
00:11:31,392 --> 00:11:33,192
N�o, voc� que
est� no meu quarto.
121
00:11:33,309 --> 00:11:35,259
Eu n�o estava
co�ando sua bunda!
122
00:11:35,902 --> 00:11:37,412
- Estava sim.
- N�o!
123
00:11:37,914 --> 00:11:39,566
- Ah, minha nossa...
- Minha nossa, o que?
124
00:11:39,610 --> 00:11:41,539
Estou pelado!
Por que estou pelado?
125
00:11:41,565 --> 00:11:42,865
Voc� est� pelada?
126
00:11:43,821 --> 00:11:45,305
- Voc� est� pelada?
- Eu n�o...
127
00:11:46,921 --> 00:11:48,221
Voc� est� pelada?
128
00:11:49,434 --> 00:11:51,028
Minha depila��o j� era!
129
00:11:51,100 --> 00:11:52,400
O que?
130
00:11:52,846 --> 00:11:53,902
N�o olha!
131
00:11:53,903 --> 00:11:56,312
Ah, s�rio? � �bvio que j�
vi isso tudo ontem � noite.
132
00:11:56,337 --> 00:11:59,168
- N�o sabemos isso.
- � �bvio que eu vi!
133
00:11:59,730 --> 00:12:02,444
Por que voc� tem pelos ali?
J� n�o estamos mais nos anos 70.
134
00:12:02,865 --> 00:12:04,949
Porque � o que
todas est�o fazendo agora.
135
00:12:04,975 --> 00:12:06,749
N�o, est�o n�o!
Elas metem cera nessa porra.
136
00:12:06,750 --> 00:12:10,130
Falando s�rio, temos que entender
o que aconteceu ontem � noite.
137
00:12:10,155 --> 00:12:11,863
Sim, e como foi que aconteceu.
138
00:12:13,360 --> 00:12:16,169
Pois �, n�o tenho ideia de
como isso pode ter acontecido.
139
00:12:16,366 --> 00:12:18,514
Ah, talvez tiramos algumas fotos.
140
00:12:27,226 --> 00:12:29,187
At� que tudo
isso parece normal.
141
00:12:29,946 --> 00:12:31,246
Deixa eu ver.
142
00:12:34,567 --> 00:12:35,734
Ah, estou sem bateria.
143
00:12:35,735 --> 00:12:37,206
Voc� est� sempre sem bateria!
144
00:12:39,128 --> 00:12:40,428
Liga pra Stacy!
145
00:12:41,873 --> 00:12:42,931
Estou sem bateria.
146
00:12:42,932 --> 00:12:44,475
Ah, sim!
147
00:12:44,850 --> 00:12:47,223
Espera, na verdade,
n�o quero que ela saiba disso.
148
00:12:47,249 --> 00:12:49,081
Mas, eu sempre acabo
dormindo aqui n�o
149
00:12:49,082 --> 00:12:51,082
� como se ela n�o
suspeitasse de nada.
150
00:12:51,730 --> 00:12:53,030
� verdade.
151
00:12:53,796 --> 00:12:55,096
Ent�o, liga logo.
152
00:12:55,629 --> 00:12:57,965
Est� bem, qual o n�mero?
153
00:12:57,990 --> 00:12:59,382
Como assim,
n�o tem o n�mero dela?
154
00:12:59,383 --> 00:13:00,683
N�o! Por que teria?
155
00:13:01,899 --> 00:13:04,309
- Porque somos amigos.
- N�o, ela � sua amiga.
156
00:13:04,409 --> 00:13:05,701
S� me diz o n�mero.
157
00:13:05,702 --> 00:13:07,612
N�o sei o n�mero de cor.
158
00:13:07,629 --> 00:13:09,365
Coloca seu
telefone pra carregar!
159
00:13:12,169 --> 00:13:13,469
N�o trouxe meu carregador.
160
00:13:14,403 --> 00:13:16,696
Que bagun�a, vou tomar banho.
161
00:13:18,224 --> 00:13:19,682
Preciso de um carregador.
162
00:13:20,738 --> 00:13:22,607
Tem na minha mesa.
163
00:13:45,285 --> 00:13:46,769
Ah, Brigitte!
164
00:13:49,797 --> 00:13:52,009
E a�, como foi?
165
00:13:52,535 --> 00:13:54,028
Ele gosta de conversar.
166
00:13:54,053 --> 00:13:55,487
� americano, n�o?
167
00:13:55,513 --> 00:13:57,396
Sim! Ele nem sabia
que eu tamb�m era.
168
00:13:58,514 --> 00:14:01,661
- T� falando s�rio? N�o acredito!
- Me sinto um pouco mal.
169
00:14:01,686 --> 00:14:03,004
Que engra�ado!
170
00:14:03,480 --> 00:14:05,364
- Devo contar?
- N�o, n�o conta!
171
00:14:05,389 --> 00:14:06,427
Tem certeza?
172
00:14:06,428 --> 00:14:08,538
N�o conta!
Vai ser muito mais engra�ado!
173
00:14:08,868 --> 00:14:10,168
� verdade. Est� bem.
174
00:14:13,190 --> 00:14:14,490
Como foi com seu cara?
175
00:14:14,535 --> 00:14:16,317
- Blah!
- Meia boca.
176
00:14:18,840 --> 00:14:19,570
Ent�o,
177
00:14:19,571 --> 00:14:22,136
nos despedimos e nos encontramos
l� embaixo daqui 5 minutos?
178
00:14:22,179 --> 00:14:24,084
Isso, vou me despedir.
Te vejo l� embaixo.
179
00:14:24,320 --> 00:14:25,558
Est� bem, at� logo.
180
00:14:25,559 --> 00:14:26,884
Est� bem.
181
00:14:43,991 --> 00:14:45,616
Essa foi melhor
que ontem � noite.
182
00:14:46,958 --> 00:14:48,258
O que acha?
183
00:14:49,650 --> 00:14:52,104
N�o me lembro bem.
184
00:14:52,591 --> 00:14:53,891
S�rio?
185
00:14:56,697 --> 00:14:59,109
Foi bom termos
feito mais uma vez, ent�o.
186
00:15:01,557 --> 00:15:05,841
N�o se lembra de ter montado no
touro mec�nico e tirado sua camisa?
187
00:15:05,865 --> 00:15:07,847
- O que?
- Sim!
188
00:15:08,076 --> 00:15:09,494
- N�o!
- Sim!
189
00:15:11,648 --> 00:15:12,948
Eu fiz isso?
190
00:15:13,504 --> 00:15:14,804
N�o!
191
00:15:15,269 --> 00:15:16,569
N�o, s� estou brincando.
192
00:15:18,085 --> 00:15:19,954
N�o me dei conta que
voc� estava t�o b�bada.
193
00:15:21,169 --> 00:15:25,115
Espero que n�o pense que me
aproveitei de voc� ou algo do tipo.
194
00:15:25,264 --> 00:15:26,564
N�o, nada a ver.
195
00:15:28,720 --> 00:15:29,869
Precisa de algo?
196
00:15:29,870 --> 00:15:32,335
N�o, estou bem.
Geralmente n�o fico de ressaca.
197
00:15:33,392 --> 00:15:34,692
�timo!
198
00:15:35,389 --> 00:15:36,725
Vou pegar uma �gua.
199
00:16:15,450 --> 00:16:16,750
Bom dia, meu amor.
200
00:16:17,293 --> 00:16:18,593
Bom dia!
201
00:16:20,590 --> 00:16:22,369
A Nina levou as
crian�as para o futebol?
202
00:16:22,537 --> 00:16:23,837
Sim.
203
00:16:25,629 --> 00:16:26,929
Ent�o...
204
00:16:28,851 --> 00:16:30,405
Ontem � noite, foi bom?
205
00:16:31,000 --> 00:16:33,304
Sim, foi...
206
00:16:33,934 --> 00:16:35,234
Interessante!
207
00:16:35,826 --> 00:16:37,619
Muito interessante!
208
00:16:39,355 --> 00:16:40,914
E voc�, gostou?
209
00:16:42,250 --> 00:16:43,550
Ah, foi interessante.
210
00:16:44,990 --> 00:16:46,890
N�o sei se faria de novo.
211
00:16:48,032 --> 00:16:49,202
E voc�?
212
00:16:49,203 --> 00:16:51,935
Claro! Quer dizer,
s� se voc� quisesse.
213
00:16:52,837 --> 00:16:56,274
Claro, podemos
conversar depois. Eu...
214
00:16:58,129 --> 00:17:01,304
Tenho uma demonstra��o
r�pida e j� volto, est� bem?
215
00:17:01,330 --> 00:17:02,630
Est� bem.
216
00:17:04,288 --> 00:17:06,057
A Mona ainda est� dormindo?
217
00:17:06,557 --> 00:17:07,857
Sim, n�o quis acordar ela.
218
00:17:07,920 --> 00:17:09,220
N�o, n�o. N�o precisa.
219
00:17:12,890 --> 00:17:16,065
Obrigado por ter a cabe�a aberta.
220
00:17:17,982 --> 00:17:19,282
Claro.
221
00:17:20,517 --> 00:17:22,852
Tamb�m agrade�o.
222
00:17:39,152 --> 00:17:40,452
Sim, foi muito bom.
223
00:17:43,019 --> 00:17:44,319
Eu sei, estou tentando.
224
00:17:49,212 --> 00:17:50,512
Sim, eu sei.
225
00:17:53,731 --> 00:17:56,337
N�o vou demorar.
Vou tomar um banho r�pido.
226
00:17:58,307 --> 00:17:59,607
Eu sei.
227
00:18:03,628 --> 00:18:04,629
Eu...
228
00:18:04,630 --> 00:18:06,658
Eu sei, ele sempre faz isso.
229
00:18:10,913 --> 00:18:13,667
Mando uma mensagem
quando estiver a caminho.
230
00:18:14,076 --> 00:18:15,376
Certo.
231
00:18:15,891 --> 00:18:17,191
Est� bem, tchau.
232
00:18:20,046 --> 00:18:21,346
O que � isso?
233
00:18:21,351 --> 00:18:22,651
Caf� da manh�.
234
00:18:22,746 --> 00:18:24,847
Sim, percebi. Mas, por que?
235
00:18:24,869 --> 00:18:26,169
Alguma data especial?
236
00:18:26,346 --> 00:18:27,862
Sempre cozinha pra mim,
237
00:18:27,863 --> 00:18:30,080
acho que j� era hora de
come�ar a cozinhar pra voc�.
238
00:18:30,259 --> 00:18:31,559
Sente-se!
239
00:18:31,915 --> 00:18:34,219
N�o posso, vou me encontrar
com algu�m para um lanche.
240
00:18:34,369 --> 00:18:35,669
Quem?
241
00:18:36,208 --> 00:18:37,508
Calma, amiguinho.
242
00:18:38,250 --> 00:18:39,550
S� estou curioso.
243
00:18:40,005 --> 00:18:41,305
Relaxa, � a Becky.
244
00:18:42,053 --> 00:18:43,353
Deixa disso.
245
00:18:43,395 --> 00:18:45,802
Voc� consegue cancelar.
Ela j� deve estar acostumada.
246
00:18:46,551 --> 00:18:48,623
Apenas diga que estou
na cidade por alguns dias.
247
00:18:49,183 --> 00:18:51,029
Ela n�o � sua f�, lembra?
248
00:18:52,032 --> 00:18:54,625
Al�m disso, o James a
deixou e ela n�o est� nada bem.
249
00:18:54,799 --> 00:18:56,609
Ela nunca est� bem.
250
00:18:57,117 --> 00:18:58,417
Por favor.
251
00:18:59,265 --> 00:19:00,565
N�o pode me deixar.
252
00:19:00,784 --> 00:19:02,310
N�o depois de
ter feito tudo isso.
253
00:19:06,628 --> 00:19:08,612
Espero n�o me arrepender disso.
254
00:19:09,236 --> 00:19:10,536
Nunca.
255
00:19:12,634 --> 00:19:13,934
Vamos?
256
00:19:34,980 --> 00:19:35,999
Gostou?
257
00:19:36,000 --> 00:19:39,086
Sim, n�o acredito que tem escondido
esse seu dom de mim por tantos anos.
258
00:19:43,212 --> 00:19:45,292
Sem telefones por hoje, apenas n�s.
259
00:19:45,309 --> 00:19:46,483
Deve ser a Becky.
260
00:19:46,484 --> 00:19:47,784
�, mas ela pode esperar.
261
00:19:51,671 --> 00:19:54,130
S�rio?
Ainda n�o sabe fazer caf�?
262
00:19:54,759 --> 00:19:57,193
Tem uma cafeteria em cada
esquina, por que deveria saber?
263
00:20:06,992 --> 00:20:08,336
Acorda, garota!
264
00:20:08,827 --> 00:20:10,127
Acorda!
265
00:20:11,430 --> 00:20:12,730
O Ben j� foi.
266
00:20:14,390 --> 00:20:16,505
Espera, como sabe seu nome?
267
00:20:18,064 --> 00:20:20,332
Est� bem, n�o se irrite.
268
00:20:20,758 --> 00:20:22,058
Mas...
269
00:20:23,156 --> 00:20:26,730
foi com esse babaca
que sa� semana passada.
270
00:20:27,250 --> 00:20:28,550
O cara do Tinder?
271
00:20:29,432 --> 00:20:32,756
Aquele que se irritou porque tinha
esquecido mesmo minha carteira.
272
00:20:33,054 --> 00:20:34,812
- Voc�s transaram?
- Pelo amor de...
273
00:20:35,365 --> 00:20:37,475
N�o! Claro que n�o.
274
00:20:38,359 --> 00:20:39,641
Sem ofensas.
275
00:20:39,642 --> 00:20:40,942
Gostei mesmo dele.
276
00:20:42,920 --> 00:20:44,360
N�o gostou, n�o.
277
00:20:44,516 --> 00:20:45,564
Gostei sim.
278
00:20:45,565 --> 00:20:46,838
- Mentira!
- Gostei!
279
00:20:46,839 --> 00:20:48,139
N�o gostou!
280
00:20:48,880 --> 00:20:50,278
S� est� ficando desesperada.
281
00:20:50,459 --> 00:20:51,759
Verdade.
282
00:20:53,640 --> 00:20:56,531
Tipo, entre os casados...
283
00:20:56,556 --> 00:20:59,081
homossexuais e os babacas,
n�o sobra ningu�m.
284
00:20:59,105 --> 00:21:01,480
N�o se esque�a
dos filhinhos da mam�e.
285
00:21:02,855 --> 00:21:05,175
Que s�o quase t�o
ruins quanto os babacas.
286
00:21:05,201 --> 00:21:06,501
Eles s�o os piores.
287
00:21:06,534 --> 00:21:09,239
S� quero algu�m
que goste de sair...
288
00:21:09,263 --> 00:21:13,641
mandar mensagem todos os dias e,
de fato, me busque para um encontro.
289
00:21:14,109 --> 00:21:19,089
Bem, ent�o pare de
desistir t�o facilmente.
290
00:21:19,758 --> 00:21:21,058
� dif�cil...
291
00:21:21,329 --> 00:21:23,240
gosto de sexo.
292
00:21:23,319 --> 00:21:25,369
Ah, eu sei.
Eu ouvi.
293
00:21:26,403 --> 00:21:27,819
Me desculpe.
294
00:21:30,299 --> 00:21:34,529
N�o acredito que voc�
trouxe o Ben aqui, de novo.
295
00:21:34,589 --> 00:21:36,389
Eu n�o sabia.
296
00:21:37,500 --> 00:21:38,904
Foi estranho ver ele de novo?
297
00:21:39,467 --> 00:21:40,767
N�o!
298
00:21:40,876 --> 00:21:42,176
Mas...
299
00:21:42,207 --> 00:21:43,507
olha s�.
300
00:21:45,025 --> 00:21:47,899
Ele me pediu para que devolvesse
os vinte d�lares por Paypal.
301
00:21:47,923 --> 00:21:49,379
- N�o acredito.
- � verdade.
302
00:21:49,557 --> 00:21:51,011
Minha nossa.
303
00:21:52,579 --> 00:21:54,669
Acha que algum dia vamos casar?
304
00:21:56,767 --> 00:21:58,351
Nem sei se quero isso.
305
00:22:00,319 --> 00:22:05,125
Talvez pud�ssemos ir � busca
por caras no Oriente M�dio.
306
00:22:06,115 --> 00:22:08,990
Ou no Texas!
Conseguir um cavalheiro sulista.
307
00:22:09,176 --> 00:22:10,608
At� que n�o � uma m� ideia.
308
00:22:11,752 --> 00:22:13,722
Ou, talvez, virar l�sbicas.
309
00:22:14,997 --> 00:22:16,297
Eu casaria com voc�.
310
00:22:16,843 --> 00:22:19,009
Acho que n�o se vira
simplesmente uma l�sbica.
311
00:22:19,691 --> 00:22:21,857
- Sim, tenho quase certeza que sim.
- Como?
312
00:22:22,269 --> 00:22:23,569
Hipnose!
313
00:22:24,942 --> 00:22:26,242
O que?
314
00:22:27,076 --> 00:22:29,051
Acho que n�o
� assim que funciona.
315
00:22:29,076 --> 00:22:30,376
Acho que sim.
316
00:22:30,750 --> 00:22:32,050
Voc� n�o est�...
317
00:22:32,336 --> 00:22:34,530
Sim, est� procurando na internet.
318
00:22:34,556 --> 00:22:35,856
Sim!
319
00:22:37,829 --> 00:22:39,113
Voc� � maluca.
320
00:22:39,114 --> 00:22:41,423
N�o vai me chamar
quando estiver certa.
321
00:22:43,019 --> 00:22:45,490
Vou fazer um
shake proteico, quer um?
322
00:22:45,589 --> 00:22:48,064
N�o.
Vou voltar a dormir.
323
00:22:48,351 --> 00:22:49,651
Est� bem.
324
00:22:50,921 --> 00:22:52,111
Fechada ou aberta?
325
00:22:52,112 --> 00:22:53,192
Fechada.
326
00:22:53,193 --> 00:22:54,493
Obrigada.
327
00:22:58,970 --> 00:23:00,270
Certo.
328
00:23:14,053 --> 00:23:15,353
Bom dia.
329
00:23:17,281 --> 00:23:18,626
Bom dia, sua linda.
330
00:23:20,498 --> 00:23:22,247
Sabe que horas s�o?
331
00:23:22,932 --> 00:23:25,365
Quase 12h.
332
00:23:26,564 --> 00:23:30,064
� s�rio?
Minha nossa, perdi meu voo!
333
00:23:31,439 --> 00:23:32,739
N�o, est� tudo bem.
334
00:23:33,471 --> 00:23:35,638
Merda! N�o, n�o est�!
Onde est� meu telefone?
335
00:23:41,140 --> 00:23:42,440
Aqui.
336
00:23:48,339 --> 00:23:49,855
N�o acredito que fiz isso.
337
00:23:52,950 --> 00:23:54,250
Obrigada.
338
00:23:55,208 --> 00:23:56,508
Est� tudo bem.
339
00:23:56,546 --> 00:23:57,846
Falei com a Kimmy.
340
00:23:58,176 --> 00:23:59,907
Depois mudei seu voo.
341
00:24:00,880 --> 00:24:02,133
Como?
342
00:24:02,134 --> 00:24:03,806
Ela ligou pra voc� e eu atendi.
343
00:24:03,979 --> 00:24:05,509
Espero que n�o se importe.
344
00:24:06,079 --> 00:24:07,379
S�rio?
345
00:24:07,470 --> 00:24:10,704
Sim, desculpe. Estava dormindo
e n�o quis te acordar.
346
00:24:13,420 --> 00:24:17,225
Ela disse que voc� n�o precisa
estar em Nova York hoje.
347
00:24:17,711 --> 00:24:19,277
Ent�o, supus que...
348
00:24:19,730 --> 00:24:22,755
voc� poderia ficar
comigo por mais uma noite.
349
00:24:23,163 --> 00:24:24,463
Sup�s?
350
00:24:28,076 --> 00:24:29,886
N�o se importa, n�o �?
351
00:24:32,761 --> 00:24:34,827
Gostaria de te
conhecer um pouco melhor.
352
00:24:36,029 --> 00:24:37,484
N�o, n�o me importo.
353
00:24:48,103 --> 00:24:49,581
Espere, preciso agendar outro voo.
354
00:24:49,779 --> 00:24:51,134
J� fiz isso.
355
00:24:52,970 --> 00:24:54,477
E a minha bagagem?
356
00:24:55,517 --> 00:24:56,817
Est� l�.
357
00:25:25,189 --> 00:25:27,105
J� vai.
358
00:25:33,900 --> 00:25:35,455
J� vai.
359
00:25:42,569 --> 00:25:44,439
Posso ajudar... Oi!
360
00:25:45,542 --> 00:25:46,916
Caf� e rosquinhas?
361
00:25:48,982 --> 00:25:50,880
Sim.
Ah...
362
00:25:52,865 --> 00:25:54,165
Entre.
363
00:25:55,762 --> 00:25:57,062
Minha nossa.
364
00:25:58,646 --> 00:26:01,980
Oi!
Muito legal da sua parte.
365
00:26:05,390 --> 00:26:06,925
Bem, sente-se.
366
00:26:09,588 --> 00:26:10,888
Vou ao banheiro.
367
00:26:20,266 --> 00:26:21,566
Cad� minhas chaves.
368
00:26:23,567 --> 00:26:24,899
Ai, que bom,
minhas chaves.
369
00:26:24,923 --> 00:26:27,628
Ontem � noite
foi muito bom.
370
00:26:27,653 --> 00:26:28,953
Calcinha?
371
00:26:31,759 --> 00:26:32,783
Voc� tamb�m gostou?
372
00:26:32,784 --> 00:26:35,863
Ah, sim!
Sim, eu tamb�m!
373
00:26:39,071 --> 00:26:40,590
Oi, n�o posso falar agora.
374
00:27:02,566 --> 00:27:03,866
Steph!
375
00:27:04,943 --> 00:27:06,243
Steph, voc� est� bem?
376
00:27:07,579 --> 00:27:09,614
Melhor agora que vomitei.
377
00:27:12,279 --> 00:27:14,737
Ah, o cheiro da
tequila misturado...
378
00:27:14,761 --> 00:27:16,857
com �cido g�strico
vai me fazer vomitar.
379
00:27:16,883 --> 00:27:18,557
Espera, e se
precisar vomitar de novo?
380
00:27:18,579 --> 00:27:19,984
Corra para o banheiro.
381
00:27:22,375 --> 00:27:23,722
Seu telefone j� est� carregado?
382
00:27:23,765 --> 00:27:25,759
Acho que sim.
D� uma olhada?
383
00:27:30,126 --> 00:27:31,209
Puta merda!
384
00:27:31,210 --> 00:27:32,950
A Stacy est� acabando contigo!
385
00:27:36,928 --> 00:27:38,880
S�rio, ela te escreveu uma novela.
386
00:27:39,150 --> 00:27:40,450
Sobre o que?
387
00:27:41,496 --> 00:27:42,796
Ah, merda!
388
00:27:43,115 --> 00:27:44,415
O que?
389
00:27:45,608 --> 00:27:46,908
Ah, merda!
390
00:27:47,150 --> 00:27:48,450
Ah, merda, o que?
391
00:27:48,634 --> 00:27:49,934
Ah, n�o!
392
00:27:50,025 --> 00:27:51,700
- Me conta!
- Precisamos ligar pra ela.
393
00:27:53,516 --> 00:27:54,816
Coloca no viva-voz.
394
00:27:57,339 --> 00:27:59,734
- Bom dia!
- Isso � s�rio?
395
00:28:00,108 --> 00:28:01,945
� s�rio sim!
Por que?
396
00:28:02,336 --> 00:28:03,859
- Minha nossa!
- O que?
397
00:28:04,656 --> 00:28:05,938
E a�, como foi?
398
00:28:05,939 --> 00:28:07,387
Ah, n�o sabemos.
399
00:28:08,557 --> 00:28:09,857
Como assim, n�o sabemos?
400
00:28:09,859 --> 00:28:12,254
N�o lembramos de nada
que aconteceu ontem � noite.
401
00:28:12,505 --> 00:28:13,805
- Nada?
- N�o!
402
00:28:13,819 --> 00:28:15,688
Algu�m pode me dizer o
que est� acontecendo?
403
00:28:15,910 --> 00:28:16,933
S�rio?
404
00:28:16,934 --> 00:28:18,576
Imposs�vel isso ter acontecido.
405
00:28:18,601 --> 00:28:21,079
Ser� que algu�m, por favor,
pode me dizer o que aconteceu?
406
00:28:21,765 --> 00:28:24,025
Talvez dev�ssemos esperar
e ver se voc� est� gr�vida.
407
00:28:25,121 --> 00:28:26,421
Gr�vida?
408
00:28:28,078 --> 00:28:29,969
Por isso acordamos pelados!
409
00:28:33,365 --> 00:28:34,665
Como?
410
00:28:34,980 --> 00:28:37,375
Olha, Miss Fertilidade.
411
00:28:37,633 --> 00:28:40,507
Seu aplicativo de ovula��o avisou
ontem enquanto voc� dan�ava...
412
00:28:40,531 --> 00:28:43,072
e voc� come�ou a pedir para
cada um dos caras que estavam l�
413
00:28:43,073 --> 00:28:45,073
pelo esperma deles.
414
00:28:45,097 --> 00:28:46,397
N�o acredito!
415
00:28:46,650 --> 00:28:47,829
Acredite!
416
00:28:47,830 --> 00:28:49,280
N�o lembro nada disso.
417
00:28:50,233 --> 00:28:51,283
N�o me surpreende, mo�a.
418
00:28:51,284 --> 00:28:53,484
Porque voc� estava incontrol�vel!
419
00:28:53,836 --> 00:28:55,066
Ent�o, como isso aconteceu?
420
00:28:55,067 --> 00:28:56,849
Como acabei na cama do Dan?
421
00:28:57,855 --> 00:28:59,992
Porque voc� o convenceu.
422
00:29:00,335 --> 00:29:01,635
Convenci?
423
00:29:01,664 --> 00:29:02,964
Sim!
424
00:29:03,150 --> 00:29:05,302
Dan, n�o acredito que
voc� gostou da ideia!
425
00:29:05,319 --> 00:29:07,259
Saiu quando voc� disse "gr�vida".
426
00:29:07,778 --> 00:29:10,662
Acha mesmo que
a gente transou ontem?
427
00:29:10,960 --> 00:29:12,880
Tipo, acho que isso nem � poss�vel.
428
00:29:14,099 --> 00:29:17,494
Bem, sente que transou ontem?
429
00:29:21,801 --> 00:29:23,871
Ela est� um pouco ardida.
430
00:29:24,122 --> 00:29:25,925
Mas, eu tamb�m
n�o tenho mais pelos...
431
00:29:25,950 --> 00:29:28,130
ent�o, n�o sei mesmo o
que aconteceu noite passada.
432
00:29:28,646 --> 00:29:30,688
Mo�a, conversa com o
Dan porque parece
433
00:29:30,689 --> 00:29:32,689
que voc�s fizeram
umas safadezas ontem.
434
00:29:34,051 --> 00:29:36,589
Obrigada por me lembrar de
qu�o acabada estava ontem.
435
00:29:37,042 --> 00:29:39,528
Espero n�o ter me
comportado como uma idiota.
436
00:29:40,779 --> 00:29:43,779
N�o, fique tranquila. Mas precisa
come�ar a cuidar mais quando bebe.
437
00:29:44,016 --> 00:29:45,316
Eu sei.
438
00:29:45,324 --> 00:29:47,300
Est� bem, te ligo depois.
439
00:29:48,200 --> 00:29:49,500
Certo, boa sorte!
440
00:29:49,503 --> 00:29:50,803
Tchau!
441
00:30:08,348 --> 00:30:09,648
Voc� voltou!
442
00:30:11,279 --> 00:30:12,599
Preciso ir.
443
00:30:13,490 --> 00:30:16,163
Prazer conhecer voc�.
444
00:30:16,180 --> 00:30:17,715
Espera, j� vai?
445
00:30:17,852 --> 00:30:20,096
Me chamo Brigitte.
446
00:30:20,855 --> 00:30:21,962
Kevin.
447
00:30:21,963 --> 00:30:23,605
- E-mail?
- E-mail.
448
00:30:23,630 --> 00:30:24,930
Sim!
449
00:30:43,806 --> 00:30:45,106
Tchau!
450
00:30:48,673 --> 00:30:49,973
Tchau!
451
00:30:54,185 --> 00:30:55,485
Boa, garoto!
452
00:31:21,247 --> 00:31:22,547
E a�, como est�o as coisas?
453
00:31:24,657 --> 00:31:25,957
Te falei ontem � noite.
454
00:31:26,442 --> 00:31:27,666
S� falou sobre trabalho.
455
00:31:27,667 --> 00:31:28,967
Como voc� est�?
456
00:31:31,858 --> 00:31:33,275
Bem � tudo que fa�o.
457
00:31:33,300 --> 00:31:35,656
De um projeto a outro,
estou bastante ocupado agora.
458
00:31:35,682 --> 00:31:36,982
� uma loucura.
459
00:31:39,567 --> 00:31:41,246
Est� tomando as
vitaminas que mandei?
460
00:31:42,386 --> 00:31:44,261
Sim, mas j� acabaram.
461
00:31:45,248 --> 00:31:47,161
Posso conseguir mais
com minha nutricionista.
462
00:31:49,549 --> 00:31:50,849
Como est�o seus pais?
463
00:31:51,303 --> 00:31:52,603
Bem.
464
00:31:56,595 --> 00:31:57,895
Seu irm�o?
465
00:31:58,712 --> 00:32:00,012
Bem.
466
00:32:20,400 --> 00:32:22,450
- Obrigada
- De nada.
467
00:32:36,401 --> 00:32:38,314
Posso te fazer uma
pergunta um pouco pessoal?
468
00:32:38,377 --> 00:32:39,677
Claro.
469
00:32:40,124 --> 00:32:41,405
Por que se divorciou?
470
00:32:41,406 --> 00:32:42,579
Divorciei?
471
00:32:42,580 --> 00:32:43,880
Sim.
472
00:32:44,316 --> 00:32:45,579
N�o me divorciei.
473
00:32:45,580 --> 00:32:47,552
- Ainda est� casado?
- Sim.
474
00:32:47,577 --> 00:32:48,877
S�rio?
475
00:32:48,920 --> 00:32:51,930
Sim, por que pensou
que estava divorciado?
476
00:32:53,400 --> 00:32:54,905
Porque est� sem alian�a.
477
00:32:55,210 --> 00:32:57,975
Ah, � que eu apenas tirei.
478
00:32:59,505 --> 00:33:00,805
Tirou s� por tirar, n�o �?
479
00:33:02,416 --> 00:33:03,916
Sim, achei que
n�o tinha percebido.
480
00:33:03,940 --> 00:33:05,240
Ah, mas eu percebi!
481
00:33:07,325 --> 00:33:09,160
- S�rio?
- Sim.
482
00:33:10,928 --> 00:33:11,951
Faz diferen�a?
483
00:33:11,952 --> 00:33:13,471
Faz diferen�a pra sua esposa?
484
00:33:14,655 --> 00:33:15,956
Acho que ela n�o se importa.
485
00:33:15,981 --> 00:33:17,277
Ah, com certeza se importa.
486
00:33:17,278 --> 00:33:18,578
Talvez.
487
00:33:18,772 --> 00:33:20,132
Mas eu nem penso nisso.
488
00:33:21,420 --> 00:33:24,275
Por que continuar casado
se vai trair sua esposa?
489
00:33:25,853 --> 00:33:27,025
Lauren...
490
00:33:27,026 --> 00:33:29,460
voc� n�o � a primeira garota
com quem traio minha esposa.
491
00:33:30,134 --> 00:33:31,800
Tampouco vai ser a �ltima.
492
00:33:34,075 --> 00:33:35,375
Ent�o, por que est� casado?
493
00:33:36,746 --> 00:33:39,543
Pra ter uma esposa e
filhos me esperando em casa.
494
00:33:40,569 --> 00:33:41,869
Preciso ir.
495
00:33:42,517 --> 00:33:43,817
Onde est� minha calcinha?
496
00:33:45,597 --> 00:33:46,837
N�o precisa ir.
497
00:33:46,838 --> 00:33:48,138
Viu minha calcinha?
498
00:34:06,877 --> 00:34:08,277
Vai ficar bem?
499
00:34:08,302 --> 00:34:09,602
Eu estou bem!
500
00:34:20,652 --> 00:34:22,683
Vai ficar tudo
bem l� na empresa?
501
00:34:22,804 --> 00:34:24,794
A gente s� se v� umas
quatro vezes por ano...
502
00:34:24,820 --> 00:34:27,068
n�o � como se tiv�ssemos um caso.
503
00:34:30,898 --> 00:34:32,198
S� pra saber.
504
00:34:34,440 --> 00:34:36,730
N�o precisa
se preocupar Jake.
505
00:34:50,914 --> 00:34:52,284
Maldito z�per!
506
00:34:54,945 --> 00:34:56,018
Vem...
507
00:34:56,019 --> 00:34:57,319
Vem aqui, deixa eu te ajudar.
508
00:34:57,460 --> 00:34:58,515
Eu consigo.
509
00:34:58,516 --> 00:34:59,816
Vem...
510
00:35:00,255 --> 00:35:01,555
Vem aqui.
511
00:35:09,934 --> 00:35:11,203
Fica, vai.
512
00:35:11,204 --> 00:35:12,504
N�o posso.
513
00:35:44,547 --> 00:35:45,867
Oi, meu amor.
514
00:35:46,150 --> 00:35:47,450
O que est� fazendo?
515
00:35:48,320 --> 00:35:50,190
Chama a mam�e, est� bem?
516
00:35:51,420 --> 00:35:52,720
Tamb�m amo voc�.
517
00:36:21,440 --> 00:36:22,740
Mona!
518
00:36:23,273 --> 00:36:24,573
Bom dia.
519
00:36:25,315 --> 00:36:27,190
Bom dia, senhor...
520
00:36:27,233 --> 00:36:28,533
Pode me chamar de Jonathan.
521
00:36:28,733 --> 00:36:30,033
Bom dia, Jonathan.
522
00:36:32,730 --> 00:36:34,030
Posso ajudar?
523
00:36:34,190 --> 00:36:35,933
N�o, desculpe.
S� estava...
524
00:36:36,269 --> 00:36:39,074
Olhando.
N�o sabia onde todos estavam.
525
00:36:39,190 --> 00:36:42,304
A Clarissa est� na
cozinha e eu estou por sair.
526
00:36:42,599 --> 00:36:43,639
J� de sa�da?
527
00:36:43,640 --> 00:36:45,640
Sim, tenho uma reuni�o
com um cliente.
528
00:36:45,900 --> 00:36:47,204
Trabalha nos finais de semana?
529
00:36:47,358 --> 00:36:49,911
Geralmente n�o, mas tenho
um cliente que est� vindo...
530
00:36:49,929 --> 00:36:52,924
� cidade para visitar um edif�cio
que est� com lan�amento previsto.
531
00:36:53,190 --> 00:36:54,607
O que exatamente voc� faz?
532
00:36:54,733 --> 00:36:56,211
Se n�o se importa de eu perguntar.
533
00:36:56,849 --> 00:36:59,539
Nada de mais, sou
corretor de im�veis comerciais.
534
00:36:59,940 --> 00:37:02,325
Ah, parece ser interessante.
535
00:37:02,608 --> 00:37:05,086
Tipo, voc� tem um cliente que
veio aqui apenas por um dia?
536
00:37:05,440 --> 00:37:08,300
Vai por mim,
n�o � nada t�o glamoroso.
537
00:37:09,108 --> 00:37:10,900
Acho que eu deveria ir tamb�m.
538
00:37:11,951 --> 00:37:13,501
Ah, n�o. Pode ficar.
539
00:37:14,400 --> 00:37:16,845
Por que n�o acompanha a
Clarissa no caf� da manh�?
540
00:37:17,150 --> 00:37:18,450
N�o se importa mesmo?
541
00:37:18,585 --> 00:37:21,610
N�o, as crian�as s� estar�o
de volta no final da tarde.
542
00:37:21,820 --> 00:37:23,120
As crian�as?
543
00:37:23,900 --> 00:37:25,510
Est�o na casa de amigos.
544
00:37:25,838 --> 00:37:27,138
Ah, sim.
545
00:37:27,942 --> 00:37:30,478
Se quiser algo
mais confort�vel...
546
00:37:30,750 --> 00:37:33,925
pode usar um
roup�o que est� no banheiro.
547
00:37:34,067 --> 00:37:36,483
N�o precisa, estou bem assim.
548
00:37:36,849 --> 00:37:38,149
Espero que n�o se importe.
549
00:37:38,809 --> 00:37:40,585
- N�o, n�o!
- Obrigada!
550
00:37:43,510 --> 00:37:45,225
Se importa se eu perguntar se
551
00:37:45,226 --> 00:37:47,226
realizei suas fantasias
noite passada?
552
00:37:51,989 --> 00:37:56,102
Acho que realizou v�rias delas.
553
00:37:57,768 --> 00:37:59,068
Que bom!
554
00:38:01,480 --> 00:38:05,815
� interessante comparar
suas fantasias com a realidade.
555
00:38:06,447 --> 00:38:09,797
� divertido fazer elas
se tornarem realidade.
556
00:38:10,733 --> 00:38:12,033
Verdade.
557
00:38:14,271 --> 00:38:15,571
Me desculpe, mas preciso ir.
558
00:38:15,806 --> 00:38:17,106
Vai estar fora o dia todo?
559
00:38:17,942 --> 00:38:19,024
N�o sei.
560
00:38:19,025 --> 00:38:20,807
Bem, talvez a gente
se veja quando voltar.
561
00:38:21,067 --> 00:38:23,775
Talvez. Ou, talvez, possamos
tentar isso novamente outro dia.
562
00:38:24,539 --> 00:38:27,250
- Sim, seria muito bom.
- Agora n�o.
563
00:38:27,625 --> 00:38:28,680
Ah, me desculpe, Eu...
564
00:38:28,681 --> 00:38:30,398
Est� tudo bem,
n�o precisa se desculpar.
565
00:38:32,873 --> 00:38:34,786
Olha, sei que isto pode
ser um pouco confuso.
566
00:38:35,681 --> 00:38:36,981
� verdade.
567
00:38:38,775 --> 00:38:40,075
At� mais, Mona.
568
00:38:40,391 --> 00:38:41,691
Boa sorte, Jonathan!
569
00:40:09,525 --> 00:40:10,825
Desculpe.
570
00:40:39,175 --> 00:40:40,615
Quer ir � piscina hoje?
571
00:40:41,467 --> 00:40:42,767
Claro.
572
00:40:43,469 --> 00:40:46,574
Espere, voc� n�o tinha uma reuni�o
ou uma confer�ncia, algo assim?
573
00:40:48,500 --> 00:40:49,800
Sim!
574
00:40:50,047 --> 00:40:52,005
Tudo bem,
meus colegas foram.
575
00:40:54,860 --> 00:40:58,079
N�o era por isso
que veio � Vegas?
576
00:40:58,929 --> 00:41:00,244
Sim, era.
577
00:41:01,300 --> 00:41:02,600
Mas a�, conheci voc�.
578
00:41:09,619 --> 00:41:10,919
Est� com fome?
579
00:41:12,170 --> 00:41:13,505
Estou morrendo de fome!
580
00:41:16,748 --> 00:41:18,048
Champanhe?
581
00:41:19,434 --> 00:41:21,100
N�o, s� caf�, por favor.
582
00:41:32,030 --> 00:41:33,405
Queria a��car e creme?
583
00:41:33,760 --> 00:41:35,060
Ah, sim, por favor.
584
00:41:47,489 --> 00:41:48,789
Onde est� o a��car?
585
00:41:51,869 --> 00:41:54,724
Isso � algo muito especial.
586
00:41:57,000 --> 00:42:00,619
Poucas pessoas viram isso,
quanto menos experimentar.
587
00:42:04,670 --> 00:42:05,970
O que �?
588
00:42:06,240 --> 00:42:07,628
Minha �ltima cria��o.
589
00:42:08,429 --> 00:42:09,729
Coco-Sug!
590
00:42:10,619 --> 00:42:11,919
Coco-o que?
591
00:42:12,039 --> 00:42:13,344
Coco-Sug!
592
00:42:13,485 --> 00:42:16,590
� uma mistura de leite
de coco com xarope de bordo...
593
00:42:16,769 --> 00:42:21,809
ent�o, agora, o mundo tem o
primeiro 2-em-1 de creme com a��car.
594
00:42:25,429 --> 00:42:26,729
Voc� inventou isso?
595
00:42:27,239 --> 00:42:28,669
Ent�o, tipo...
596
00:42:28,980 --> 00:42:31,905
Contratei algu�m pra fazer isso,
mas sim, a ideia foi minha.
597
00:42:34,525 --> 00:42:35,825
Bem...
598
00:42:36,199 --> 00:42:37,499
Vamos experimentar.
599
00:42:42,786 --> 00:42:44,086
Ent�o...
600
00:42:44,909 --> 00:42:46,209
Voc� � um inventor?
601
00:42:48,420 --> 00:42:50,394
Bem, prefiro o termo "criador".
602
00:42:50,460 --> 00:42:52,365
Esta ser� minha...
603
00:42:53,829 --> 00:42:55,960
47� cria��o.
604
00:42:57,083 --> 00:42:58,383
A gente...
605
00:42:59,556 --> 00:43:01,589
Conversou sobre isso ontem � noite?
606
00:43:04,369 --> 00:43:07,034
Ah, ent�o, a gente
n�o conversou muito.
607
00:43:08,235 --> 00:43:11,015
Quais s�o suas
outras 46 inven��es?
608
00:43:12,380 --> 00:43:13,940
Ah, v�rias coisas.
609
00:43:14,134 --> 00:43:15,434
Tipo o qu�?
610
00:43:16,019 --> 00:43:20,759
A maioria aplicativos ou sites.
S� coisas descart�veis.
611
00:43:24,050 --> 00:43:27,190
Uau! Ent�o voc� tem tipo,
uma carreira profissional?
612
00:43:29,751 --> 00:43:33,710
Olha, na verdade,
� mais tipo um hobby.
613
00:43:36,416 --> 00:43:38,720
O que acontece � que as
pessoas me pagam bem por isso.
614
00:43:44,550 --> 00:43:45,850
E voc�?
615
00:43:47,364 --> 00:43:48,664
Eu?
616
00:43:48,675 --> 00:43:52,411
Sim, tipo, quer fazer carreira nesse
lance de gar�onete de coquet�is?
617
00:43:53,094 --> 00:43:56,594
N�o, nem pensar.
Me mudei h� poucos meses.
618
00:43:56,782 --> 00:43:58,912
Ainda estou vendo o que
quero fazer da minha vida.
619
00:44:01,331 --> 00:44:02,896
Gostar de trabalhar nas danceterias?
620
00:44:03,791 --> 00:44:05,181
Um sonho que se tornou realidade.
621
00:44:05,182 --> 00:44:08,641
N�o. Odeio. Todas as noites
tem algu�m me passando a m�o.
622
00:44:10,929 --> 00:44:15,940
Olha, descobri que a
chave para a felicidade �...
623
00:44:16,204 --> 00:44:20,389
encontrar algo que gosta e fazer com
que algu�m te pague para fazer isso.
624
00:44:20,909 --> 00:44:22,259
Simples assim, na verdade.
625
00:44:22,574 --> 00:44:27,179
Olha, � uma excelente ideia, s� que
n�o sei mesmo o que gosto de fazer.
626
00:44:27,840 --> 00:44:31,160
� claro que sabe.
O que te deixa pra cima?
627
00:44:31,905 --> 00:44:33,205
N�o sei.
628
00:44:33,679 --> 00:44:36,369
�, tipo, o que te motiva a
sair da cama todas as manh�s?
629
00:44:37,432 --> 00:44:38,732
Bem...
630
00:44:38,760 --> 00:44:40,165
Eu corro todas as manh�s.
631
00:44:41,219 --> 00:44:42,238
Gosta de correr.
632
00:44:42,239 --> 00:44:45,054
E vou � academia
todos os dias. Adoro l�.
633
00:44:45,224 --> 00:44:47,848
Certo, voc� gosta de se exercitar.
634
00:44:48,039 --> 00:44:49,339
- �.
- Que mais?
635
00:44:49,760 --> 00:44:52,520
Bem, na verdade, quando
vou levo algu�m comigo.
636
00:44:53,349 --> 00:44:55,889
Estou ajudando algu�m
a perder um pouco de peso.
637
00:44:55,974 --> 00:44:57,274
�timo!
638
00:44:58,682 --> 00:45:00,141
Voc� definiu
alguma meta pra ela?
639
00:45:00,932 --> 00:45:01,968
Bem...
640
00:45:01,969 --> 00:45:03,859
� ele, e...
641
00:45:03,969 --> 00:45:07,869
Eu n�o defini metas,
apenas tento ajud�-lo.
642
00:45:08,717 --> 00:45:10,771
Acho que � a personal trainer dele.
643
00:45:14,130 --> 00:45:16,255
�, tipo isso.
644
00:45:17,307 --> 00:45:19,391
Bem, j� considerou...
645
00:45:19,429 --> 00:45:21,085
se tornar uma personal trainer?
646
00:45:21,141 --> 00:45:22,388
N�o!
647
00:45:22,389 --> 00:45:25,434
Mas � uma boa ideia, na verdade!
648
00:45:25,679 --> 00:45:27,989
Al�m de receber
para me manter em forma.
649
00:45:31,849 --> 00:45:33,149
Ah, merda!
650
00:45:34,766 --> 00:45:38,490
Estou atrasado, tenho que me
encontrar com um amigo e sua esposa.
651
00:45:38,510 --> 00:45:39,810
Estou te atrasando?
652
00:45:40,179 --> 00:45:41,565
Sim.
653
00:45:41,840 --> 00:45:44,235
- Mas, tudo bem.
- Desculpe, n�o sabia.
654
00:45:44,766 --> 00:45:47,291
N�o, tipo,
est� tudo bem. Est� tudo bem.
655
00:45:47,309 --> 00:45:49,775
Adoraria que pudesse
vir comigo no meu iate.
656
00:45:50,266 --> 00:45:51,613
� tipo uma reuni�o de neg�cios.
657
00:45:52,516 --> 00:45:53,816
Voc� tem um iate?
658
00:45:54,307 --> 00:45:55,607
Sim.
659
00:45:56,266 --> 00:45:57,733
Certo, uau...
660
00:45:58,266 --> 00:46:00,099
Nunca estive em
um iate antes, ent�o...
661
00:46:02,932 --> 00:46:03,973
Bem.
662
00:46:03,974 --> 00:46:05,600
Preciso ir.
663
00:46:06,719 --> 00:46:09,154
Me desculpe por te cortar assim.
664
00:46:09,641 --> 00:46:10,805
Posso te ligar...
665
00:46:10,806 --> 00:46:13,029
Semana que vem.
Bem, podemos ir velejar.
666
00:46:13,516 --> 00:46:14,816
Mesmo?
667
00:46:14,974 --> 00:46:16,274
Sim.
668
00:46:16,572 --> 00:46:18,860
Claro, obrigado pelo conselho...
669
00:46:21,266 --> 00:46:22,473
George.
670
00:46:22,474 --> 00:46:23,774
George!
671
00:46:23,875 --> 00:46:25,902
Me desculpe,
deu um branco agora.
672
00:46:26,425 --> 00:46:27,725
N�o, tudo bem.
673
00:46:28,099 --> 00:46:30,670
E n�o se preocupe
quanto a me dar seu n�mero...
674
00:46:30,695 --> 00:46:33,095
j� o coloquei no
seu celular. Ent�o...
675
00:46:33,119 --> 00:46:34,911
O que? Quando fez isso?
676
00:46:35,791 --> 00:46:37,091
� o que eu fa�o.
677
00:46:37,391 --> 00:46:38,691
Certo.
678
00:46:41,307 --> 00:46:42,607
Certo.
679
00:46:42,641 --> 00:46:44,531
Bem, obrigado por me
trazer caf� e rosquinhas.
680
00:46:44,532 --> 00:46:45,832
Claro, sem problema.
681
00:46:47,057 --> 00:46:49,182
Bem, mal posso esperar
pra te ver semana que vem.
682
00:46:49,224 --> 00:46:50,571
Claro, claro.
Mal posso esperar.
683
00:46:50,800 --> 00:46:52,255
- Sim.
- Certo.
684
00:46:53,106 --> 00:46:54,406
Opa!
685
00:46:54,697 --> 00:46:56,471
Bom, divirta-se!
686
00:46:56,996 --> 00:46:58,698
- Voc� tamb�m!
- Est� bem.
687
00:47:12,349 --> 00:47:13,649
Dan, abre a porta!
688
00:47:16,012 --> 00:47:17,312
Cala a boca!
689
00:47:20,557 --> 00:47:21,878
Vai vomitar mais um pouco.
690
00:47:22,130 --> 00:47:23,550
Para com isso!
691
00:47:23,903 --> 00:47:25,943
N�o quero conversar, est� bem?
692
00:47:27,411 --> 00:47:28,845
Dan, s� abre essa porra de porta!
693
00:47:29,081 --> 00:47:31,289
Vai embora!
Voc� n�o mora aqui. Tchau!
694
00:47:31,313 --> 00:47:32,894
Estou sem carro, Dan.
695
00:47:32,920 --> 00:47:34,220
Pega um Uber.
696
00:47:34,427 --> 00:47:36,739
N�o sei como o Uber funciona.
697
00:47:37,356 --> 00:47:39,190
Ent�o, liga pra algu�m.
698
00:47:39,889 --> 00:47:42,469
Temos um problema
bem s�rio, aqui e agora.
699
00:47:42,516 --> 00:47:44,438
N�o posso lidar
com essa merda, agora.
700
00:47:44,439 --> 00:47:46,439
Poderia, por favor, ir embora?
701
00:47:46,641 --> 00:47:47,656
Sabe, Dan...
702
00:47:47,657 --> 00:47:49,978
Isso � t�o dif�cil pra
mim quanto pra voc�.
703
00:47:50,139 --> 00:47:51,694
Estou me sentindo
muito mal agora.
704
00:47:51,780 --> 00:47:53,560
Mas isso n�o
tem a ver com voc�!
705
00:47:53,592 --> 00:47:55,782
Sou eu quem vai ter o beb�.
706
00:47:55,884 --> 00:47:57,851
N�o � voc� que
vai ter que carreg�-lo!
707
00:47:59,682 --> 00:48:00,982
N�o consigo nem imaginar...
708
00:48:00,983 --> 00:48:04,324
acho que nem consigo
cuidar de uma crian�a.
709
00:48:04,530 --> 00:48:06,810
Deveria ter pensado nisso antes de
ter me enganado s� para conseguir
710
00:48:06,811 --> 00:48:08,111
meu esperma.
711
00:48:09,599 --> 00:48:11,371
Por que n�o
toma aquela p�lula...
712
00:48:11,389 --> 00:48:13,432
aquela que sempre
tomava quando saia pra putear.
713
00:48:13,494 --> 00:48:14,980
- A p�lula do dia seguinte?
- �!
714
00:48:15,150 --> 00:48:16,346
N�o!
715
00:48:16,347 --> 00:48:18,575
Faz anos que n�o
tomo mais essa merda.
716
00:48:18,740 --> 00:48:20,740
Por que? Isto � uma emerg�ncia!
717
00:48:20,909 --> 00:48:22,098
Precisa tomar!
718
00:48:22,099 --> 00:48:25,009
Porque sou adulta
e aceito responsabilidade...
719
00:48:25,034 --> 00:48:27,445
pelos meus atos
sejam �brios ou s�brios.
720
00:48:27,471 --> 00:48:30,228
Bem, eu n�o aceito responsabilidade
pelos meus atos �brios,
721
00:48:30,229 --> 00:48:32,229
minha opini�o n�o conta?
722
00:48:32,625 --> 00:48:34,166
N�o! N�o!
723
00:48:34,568 --> 00:48:38,565
N�o at� abrir a porta e parar
de agir como uma crian�a!
724
00:48:38,920 --> 00:48:40,220
Pode ir embora?
725
00:48:47,432 --> 00:48:48,468
Pra voc�.
726
00:48:48,469 --> 00:48:49,769
Obrigada.
727
00:48:50,605 --> 00:48:51,799
Fala espanhol?
728
00:48:51,800 --> 00:48:53,100
N�o!
729
00:48:53,230 --> 00:48:54,605
Um pouco.
730
00:48:57,135 --> 00:48:59,260
Se divertiu ontem � noite?
731
00:48:59,847 --> 00:49:04,228
- O que?
- Se divertiu ontem � noite?
732
00:49:04,838 --> 00:49:06,138
Ah, sim!
733
00:49:06,307 --> 00:49:09,094
Fiquei bem aliviada por
termos encontrado o quarto.
734
00:49:11,349 --> 00:49:13,641
Sim.
735
00:49:13,676 --> 00:49:17,592
Desculpe, sempre esque�o o n�mero do
quarto porque estou sempre viajando.
736
00:49:17,659 --> 00:49:19,713
Me confundi com o �ltimo
lugar onde me hospedei.
737
00:49:21,516 --> 00:49:26,028
Devemos pedir a filmagem de
ontem � noite aos seguran�as?
738
00:49:26,268 --> 00:49:27,568
N�o!
739
00:49:28,762 --> 00:49:30,179
Coitado daquele seguran�a.
740
00:49:30,204 --> 00:49:31,504
Assistiu � um show de gra�a.
741
00:49:31,724 --> 00:49:34,057
�, acho que ele
n�o queria ver tudo isso.
742
00:49:34,429 --> 00:49:37,000
Acho que ele teria gostado
de ter visto um pouco mais.
743
00:49:38,121 --> 00:49:40,413
Bem, n�o quero pensar nisso.
744
00:49:41,480 --> 00:49:43,905
J� fez algo assim
em p�blico antes?
745
00:49:45,155 --> 00:49:46,865
N�o, nunca. E voc�?
746
00:49:46,900 --> 00:49:48,590
Ah, n�o!
747
00:49:49,277 --> 00:49:50,577
Viaja com frequ�ncia?
748
00:49:52,239 --> 00:49:53,630
Pelo menos
duas vezes por semana.
749
00:49:54,222 --> 00:49:55,662
Mas algumas
s�o apenas por um dia.
750
00:49:57,550 --> 00:49:59,140
J� foi alguma
vez para Nova York?
751
00:50:01,360 --> 00:50:03,090
Acho que algu�m
quer me ver de novo.
752
00:50:06,047 --> 00:50:07,916
Na verdade, vou pra l�
daqui a tr�s semanas.
753
00:50:11,039 --> 00:50:12,339
Gosta de morar l�?
754
00:50:13,952 --> 00:50:15,786
Gosto da cidade,
755
00:50:15,820 --> 00:50:17,120
mas moro no Brooklyn.
756
00:50:17,250 --> 00:50:18,849
Ah, e para trabalhar?
757
00:50:19,398 --> 00:50:20,698
Trabalho num bar.
758
00:50:21,239 --> 00:50:22,539
S�rio?
759
00:50:23,960 --> 00:50:25,260
Que tipo de bar?
760
00:50:25,389 --> 00:50:26,689
Em um bar de vinhos.
761
00:50:27,750 --> 00:50:29,614
E, faz algo mais?
762
00:50:30,400 --> 00:50:32,980
Sim, estou estudando
para ser uma acupunturista.
763
00:50:33,130 --> 00:50:34,430
N�o!
764
00:50:34,807 --> 00:50:36,324
Adoro acupuntura.
765
00:50:36,659 --> 00:50:38,966
H� pouco comecei � ir em um
que est� no edif�cio onde trabalho.
766
00:50:38,967 --> 00:50:41,170
Incr�vel como
surte efeito rapidamente.
767
00:50:41,320 --> 00:50:42,675
Sim, isso � verdade.
768
00:50:42,775 --> 00:50:44,869
Muito mais eficaz que
uma massagem, n�o acha?
769
00:50:45,510 --> 00:50:47,168
Acho que s�o diferentes, sabe?
770
00:50:48,250 --> 00:50:51,190
Bem, talvez tenha que te levar
para o M�xico pra me tratar.
771
00:50:52,750 --> 00:50:54,054
Onde no M�xico?
772
00:50:55,664 --> 00:50:56,964
Cidade do M�xico.
773
00:50:57,320 --> 00:50:59,230
- J� esteve l�?
- N�o.
774
00:50:59,369 --> 00:51:00,875
Mas j� estive em Puerto Vallarta.
775
00:51:01,920 --> 00:51:03,220
F�rias de ver�o?
776
00:51:04,190 --> 00:51:05,490
Sim.
777
00:51:07,989 --> 00:51:09,354
E voc� tem namorado?
778
00:51:09,974 --> 00:51:11,249
N�o!
779
00:51:11,250 --> 00:51:13,085
- E voc�?
- Sim!
780
00:51:13,130 --> 00:51:14,756
- Tenho dois namorados.
- Ah, �?
781
00:51:14,780 --> 00:51:16,080
Sim.
782
00:51:17,079 --> 00:51:20,929
N�o, terminamos h� dois meses.
783
00:51:21,545 --> 00:51:23,875
Estivemos em um
relacionamento por tr�s anos.
784
00:51:24,920 --> 00:51:26,820
Se importa de me dizer
por que terminaram?
785
00:51:28,130 --> 00:51:31,140
Ah, acabou a qu�mica.
786
00:51:31,523 --> 00:51:34,008
Na verdade, at� tinha.
Eu ia pedir a m�o dela.
787
00:51:34,032 --> 00:51:35,332
Mas...
788
00:51:35,380 --> 00:51:38,890
Percebi que nosso
relacionamento n�o era suficiente.
789
00:51:39,469 --> 00:51:40,769
Faltava algo.
790
00:51:41,552 --> 00:51:43,815
E, na verdade,
n�o �ramos amigos.
791
00:51:45,519 --> 00:51:46,864
�ramos mais amantes, mesmo.
792
00:51:47,940 --> 00:51:49,240
Faz sentido?
793
00:51:50,418 --> 00:51:51,439
Sim.
794
00:51:51,440 --> 00:51:52,740
Faz todo o sentido.
795
00:51:52,833 --> 00:51:54,133
Sou divorciada, ent�o...
796
00:51:54,221 --> 00:51:55,521
S�rio?
797
00:51:57,280 --> 00:51:59,995
Acho legal voc� ter
percebido isso, porque...
798
00:52:00,735 --> 00:52:02,575
Tipo, eu era muito
jovem quando me casei.
799
00:52:02,936 --> 00:52:05,977
E acho que me casei, s� por casar.
800
00:52:07,954 --> 00:52:09,538
Sim, acho que n�o pensamos no que
801
00:52:09,539 --> 00:52:11,539
quer�amos como casal
ou individualmente.
802
00:52:11,563 --> 00:52:13,521
Exatamente, nem
como vamos crescer juntos.
803
00:52:13,552 --> 00:52:14,576
Ou criar filhos.
804
00:52:14,577 --> 00:52:15,877
Sim.
805
00:52:17,599 --> 00:52:19,599
- Quer ter filhos?
- Sim.
806
00:52:19,623 --> 00:52:20,923
Tr�s.
807
00:52:21,309 --> 00:52:23,231
- E voc�?
- Quatro.
808
00:52:59,481 --> 00:53:00,781
Senti falta disso.
809
00:53:01,460 --> 00:53:03,309
- Disso?
- Sim.
810
00:53:03,478 --> 00:53:05,614
Acho que voc� nunca
lavou a lou�a comigo antes.
811
00:53:05,639 --> 00:53:09,139
N�o, tipo, a gente,
assim, apenas curtindo.
812
00:53:11,949 --> 00:53:14,688
Olha, se me tratar bem, n�o vou
te chutar da minha vida de novo.
813
00:53:15,360 --> 00:53:16,950
Eu vou.
814
00:53:21,650 --> 00:53:23,519
Por que n�o vai pro
banho e eu termino aqui?
815
00:53:24,320 --> 00:53:26,754
Ou, terminamos aqui e depois
vamos juntos tomar um banho.
816
00:53:29,880 --> 00:53:31,180
Vai, eu j� vou.
817
00:55:00,710 --> 00:55:02,490
H� quanto tempo est� casada?
818
00:55:03,692 --> 00:55:05,025
16 anos.
819
00:55:06,224 --> 00:55:07,524
Uau!
820
00:55:08,431 --> 00:55:09,731
Incr�vel.
821
00:55:10,507 --> 00:55:11,913
E voc�, j� esteve casada?
822
00:55:12,635 --> 00:55:13,935
N�o.
823
00:55:14,289 --> 00:55:16,331
Sem ofensas, mas n�o
acredito em casamento.
824
00:55:16,914 --> 00:55:18,214
N�o?
825
00:55:19,356 --> 00:55:20,656
Eu sei...
826
00:55:21,186 --> 00:55:23,686
Quero poder fazer o
que quero e quando quero.
827
00:55:24,197 --> 00:55:25,998
N�o quero estar presa, sabe?
828
00:55:27,079 --> 00:55:28,579
Nunca esteve apaixonada antes?
829
00:55:30,164 --> 00:55:31,464
Talvez.
830
00:55:32,369 --> 00:55:35,054
Mas, � poss�vel
amar de diferentes formas.
831
00:55:36,820 --> 00:55:38,120
Sim...
832
00:55:38,331 --> 00:55:39,631
Mas � diferente.
833
00:55:40,730 --> 00:55:42,947
Quando voc� est� profundamente
apaixonada por algu�m...
834
00:55:43,679 --> 00:55:45,694
voc� quer passar
o resto da vida com ela.
835
00:55:47,981 --> 00:55:49,281
Acho que sim.
836
00:55:50,512 --> 00:55:52,505
Ent�o, acho que
nunca me apaixonei.
837
00:55:55,949 --> 00:55:58,316
Prefere homem ou mulher?
838
00:56:00,393 --> 00:56:01,693
Mulher, acho.
839
00:56:03,146 --> 00:56:05,406
Nunca estive em um
relacionamento com um homem antes.
840
00:56:05,965 --> 00:56:07,294
- Nunca?
- N�o.
841
00:56:08,552 --> 00:56:09,852
Tipo, � diferente.
842
00:56:10,119 --> 00:56:11,989
A forma de amar
um homem e uma mulher.
843
00:56:12,949 --> 00:56:14,249
N�o � mesmo?
844
00:56:16,114 --> 00:56:17,414
N�o sei.
845
00:56:18,914 --> 00:56:22,665
Um homem pode te dar algo
que uma mulher nunca poderia...
846
00:56:24,641 --> 00:56:26,234
mas nenhum homem...
847
00:56:26,742 --> 00:56:31,610
pode me fazer sentir como uma mulher
me fez sentir, fisicamente falando.
848
00:56:33,538 --> 00:56:36,829
Pelo menos, n�o at� pouco tempo.
849
00:56:37,630 --> 00:56:38,930
E voc�?
850
00:56:40,230 --> 00:56:41,530
Como se sente?
851
00:56:44,692 --> 00:56:45,992
Bem.
852
00:56:47,047 --> 00:56:49,255
Sou muito apaixonada
pelo meu marido...
853
00:56:50,864 --> 00:56:55,197
mas preciso admitir que voc�...
854
00:56:56,047 --> 00:56:59,089
me fez sentir algo que, fisicamente,
nunca tinha sentido antes.
855
00:57:04,324 --> 00:57:06,339
Alguma outra mulher
j� fez voc� se sentir assim?
856
00:57:06,340 --> 00:57:07,740
Nunca estive com outra mulher.
857
00:57:08,246 --> 00:57:10,718
N�o, nunca fizemos isso antes.
858
00:57:11,288 --> 00:57:12,588
S�rio?
859
00:57:12,891 --> 00:57:15,641
Depois de 16 anos
de casamento tentar algo assim?
860
00:57:16,440 --> 00:57:17,740
Por que?
861
00:57:17,960 --> 00:57:19,260
Bem...
862
00:57:19,679 --> 00:57:22,719
Acho que ambos pensamos
que n�o aproveitamos muito.
863
00:57:23,222 --> 00:57:24,527
Nos conhecemos na faculdade.
864
00:57:25,539 --> 00:57:27,164
Depois, logo nos casamos.
865
00:57:28,472 --> 00:57:30,515
Nos dedicamos �s nossas
carreiras profissionais.
866
00:57:30,769 --> 00:57:32,114
Tivemos filhos.
867
00:57:33,159 --> 00:57:34,459
Est�vamos curiosos.
868
00:57:34,494 --> 00:57:35,794
Ent�o...
869
00:57:36,402 --> 00:57:37,702
Pensamos em experimentar...
870
00:57:37,980 --> 00:57:39,414
s� que juntos.
871
00:57:39,893 --> 00:57:41,193
E?
872
00:57:43,449 --> 00:57:46,324
E acho que ambos desfrutamos.
873
00:57:47,503 --> 00:57:48,803
Quer dizer...
874
00:57:49,306 --> 00:57:50,877
Eu sei que eu realmente desfrutei.
875
00:58:05,260 --> 00:58:06,775
Mora pr�ximo � sua fam�lia?
876
00:58:07,940 --> 00:58:08,964
Sim!
877
00:58:08,965 --> 00:58:10,207
Da maioria deles.
878
00:58:10,208 --> 00:58:11,990
Minha irm� mora em
Seattle com seu esposo.
879
00:58:11,994 --> 00:58:13,294
Ele trabalha l�.
880
00:58:13,786 --> 00:58:15,778
- J� esteve em Seattle?
- Sim.
881
00:58:15,960 --> 00:58:16,988
- Voc�?
- N�o.
882
00:58:16,989 --> 00:58:19,974
Temos que ir algum
dia, � lindo no ver�o.
883
00:58:20,556 --> 00:58:22,106
� sua �nica irm�?
884
00:58:22,565 --> 00:58:23,854
N�o.
885
00:58:23,855 --> 00:58:25,369
Tenho duas irm�s e dois irm�os.
886
00:58:25,402 --> 00:58:27,391
Sou o mais velho, e voc�?
887
00:58:27,728 --> 00:58:29,070
Tenho um irm�o mais velho.
888
00:58:29,175 --> 00:58:31,531
Mora no norte do estado,
pr�ximo � fazenda dos meus pais.
889
00:58:31,532 --> 00:58:33,096
Deve ser muito legal, n�o?
890
00:58:33,663 --> 00:58:34,821
� sim.
891
00:58:34,822 --> 00:58:36,662
Tento ir pra l� uma vez por m�s.
892
00:58:37,219 --> 00:58:38,641
� sempre uma boa sa�da.
893
00:58:42,945 --> 00:58:44,245
Qual sua idade?
894
00:58:46,244 --> 00:58:47,544
Quantos anos acha que tenho?
895
00:58:47,713 --> 00:58:49,172
Ah, n�o me pe�a pra adivinhar.
896
00:58:53,583 --> 00:58:54,883
30?
897
00:58:55,231 --> 00:58:56,531
28.
898
00:58:57,179 --> 00:59:00,096
Voc� tem 30.
899
00:59:00,501 --> 00:59:01,790
Certo?
900
00:59:01,791 --> 00:59:03,745
Achava que tinha te dito 27.
901
00:59:03,882 --> 00:59:05,925
Voc� disse. A Kimmy me
contou que voc� tinha 30.
902
00:59:06,760 --> 00:59:08,135
Kimmy!
903
00:59:09,057 --> 00:59:11,628
Sinto muito por
ter mentido sobre isso.
904
00:59:12,340 --> 00:59:15,539
Eu tenho isso de n�o querer
estar com algu�m mais novo que eu.
905
00:59:15,702 --> 00:59:17,262
Faz me sentir uma papa-anjo.
906
00:59:17,643 --> 00:59:18,937
Est� tudo bem.
907
00:59:18,938 --> 00:59:20,242
Gosto de mulheres mais velhas.
908
00:59:22,670 --> 00:59:24,400
O que mais a
Kimmy te contou?
909
00:59:25,900 --> 00:59:27,260
Olha, isso � entre eu e ela.
910
00:59:32,394 --> 00:59:34,018
Dan, por favor,
abre essa maldita porta.
911
00:59:34,019 --> 00:59:36,125
N�o! Por favor, s� vai embora.
912
00:59:36,353 --> 00:59:37,653
Por favor!
913
00:59:38,769 --> 00:59:40,290
N�o posso nem olhar pra voc� agora.
914
00:59:40,510 --> 00:59:42,594
- T� bem! Vamos conversar pela porta.
- N�o!
915
00:59:42,985 --> 00:59:44,650
Ah, por favor, pelo menos tenta!
916
00:59:44,675 --> 00:59:45,908
N�o!
917
00:59:45,909 --> 00:59:49,579
Como � que isso foi acontecer?
Isso � fisicamente poss�vel?
918
00:59:49,869 --> 00:59:51,894
Claro que �, voc� tem um p�nis!
919
00:59:54,025 --> 00:59:56,192
Eu estava t�o b�bado assim?
920
00:59:56,289 --> 00:59:57,796
Voc� me deu um boa noite Cinderela?
921
00:59:57,797 --> 00:59:58,986
Boa noite Cinderela?
922
00:59:58,987 --> 01:00:01,907
J� n�o estamos mais nessa d�cada.
923
01:00:03,101 --> 01:00:05,268
Dan! Por favor, abre a porta.
924
01:00:05,568 --> 01:00:06,799
Isso est� muito errado.
925
01:00:06,800 --> 01:00:08,100
Sim, eu sei.
926
01:00:51,914 --> 01:00:53,296
Voc� � maravilhosa!
927
01:00:54,280 --> 01:00:55,580
N�s somos.
928
01:01:05,958 --> 01:01:07,258
N�o sai da�.
929
01:01:34,835 --> 01:01:36,124
Obrigada.
930
01:01:36,125 --> 01:01:37,485
Eu que agrade�o.
931
01:01:39,762 --> 01:01:41,267
Se importa se eu
tomar outro banho?
932
01:01:43,391 --> 01:01:44,691
N�o, vai l�.
933
01:01:48,440 --> 01:01:50,315
Voc� � t�o sexy.
934
01:02:36,978 --> 01:02:38,512
KATIE LIGANDO
935
01:02:42,349 --> 01:02:43,649
Filho da puta!
936
01:02:44,980 --> 01:02:46,594
Cara, como eu sou idiota!
937
01:03:02,164 --> 01:03:03,464
E a�!
938
01:03:04,588 --> 01:03:05,888
O que aconteceu?
939
01:03:06,373 --> 01:03:07,656
N�o consigo fazer mais isso.
940
01:03:07,657 --> 01:03:08,957
O que?
941
01:03:10,659 --> 01:03:12,615
O que aconteceu enquanto
estava tomando banho?
942
01:03:12,635 --> 01:03:15,024
Jeff, n�o aja como se n�o
soubesse o que est� acontecendo.
943
01:03:15,025 --> 01:03:16,750
Eu n�o sei o que est� acontecendo.
944
01:03:17,244 --> 01:03:19,350
� bem por isso que acho
que precisa ver um psic�logo.
945
01:03:19,351 --> 01:03:20,651
Acho que voc� � bipolar.
946
01:03:20,780 --> 01:03:24,250
N�o sou bipolar, caralho! S� quero
entender o que estamos fazendo.
947
01:03:29,780 --> 01:03:31,660
N�o entende porque te
cortei da minha vida?
948
01:03:32,809 --> 01:03:34,255
- Sim.
- Por que?
949
01:03:34,661 --> 01:03:37,101
Porque sempre achou que
estava te traindo com algu�m.
950
01:03:37,980 --> 01:03:41,240
Nunca achei. Voc� estava me
traindo com outras garotas.
951
01:03:41,894 --> 01:03:43,255
E isso nem me incomodava.
952
01:03:43,920 --> 01:03:45,490
Me incomodava
voc� mentir pra mim.
953
01:03:45,695 --> 01:03:47,150
Te disse desde o come�o que voc�
954
01:03:47,151 --> 01:03:49,151
poderia fazer tudo,
menos mentir, Jeff.
955
01:03:49,327 --> 01:03:50,627
Qualquer coisa!
956
01:03:51,164 --> 01:03:53,604
Sabe que n�o quero cometer os
mesmos erros que a minha m�e.
957
01:03:53,605 --> 01:03:54,832
N�o sou seu pai, Sarah.
958
01:03:54,833 --> 01:03:56,144
Ent�o pare de agir como ele.
959
01:03:56,349 --> 01:03:58,670
Por que querer entrar de
fininho de novo na minha vida...
960
01:03:58,697 --> 01:04:01,530
se vai fazer sempre
a mesm�ssima merda?
961
01:04:01,864 --> 01:04:03,732
Voc� sente tes�o
me machucando, � isso?
962
01:04:03,750 --> 01:04:07,385
Claro que n�o! N�o tento
entrar de fininho. Senti sua falta!
963
01:04:07,507 --> 01:04:08,807
Certo!
964
01:04:09,893 --> 01:04:11,193
Senti mesmo.
965
01:04:12,320 --> 01:04:13,820
Senti sua falta, � verdade.
966
01:04:14,175 --> 01:04:16,392
A minha vida n�o � a mesma
quando n�o estou contigo.
967
01:04:16,440 --> 01:04:17,859
Voc� � uma das melhores
pessoas que j� conheci,
968
01:04:17,860 --> 01:04:19,860
e voc� faz com que eu
queira ser algu�m melhor.
969
01:04:22,867 --> 01:04:25,110
Gosto mais de mim
quando estou com voc�.
970
01:04:27,556 --> 01:04:30,735
Me desculpe, mas os �ltimos
seis meses foram horr�veis.
971
01:04:32,356 --> 01:04:35,237
Eu estava numa pior, por isso
entrei em contato ontem � noite.
972
01:04:37,161 --> 01:04:39,161
Sei que a gente
brinca que se ama...
973
01:04:41,827 --> 01:04:43,127
mas eu...
974
01:04:44,393 --> 01:04:45,726
Eu realmente amo voc�.
975
01:04:50,117 --> 01:04:52,117
- Posso te fazer uma pergunta?
- Amo voc�.
976
01:04:52,744 --> 01:04:54,044
Posso te fazer uma pergunta?
977
01:04:54,244 --> 01:04:55,544
Claro!
978
01:04:56,239 --> 01:04:57,574
Est� esperando uma liga��o?
979
01:04:58,329 --> 01:04:59,629
Provavelmente seja s� o Nick.
980
01:05:01,940 --> 01:05:02,959
Por que n�o olha?
981
01:05:02,960 --> 01:05:05,046
Por isso pode esperar.
O que queria me perguntar?
982
01:05:07,239 --> 01:05:09,409
- Est� saindo com algu�m?
- N�o!
983
01:05:09,746 --> 01:05:11,579
- Est� dormindo com algu�m?
- N�o!
984
01:05:11,606 --> 01:05:12,362
Est� mentindo pra mim?
985
01:05:12,363 --> 01:05:14,263
N�o, Sarah,
acabei de dizer que te amo.
986
01:05:14,286 --> 01:05:16,582
Bem, algu�m realmente
precisa falar com voc�...
987
01:05:16,599 --> 01:05:18,884
duvido muito que seja o
Nick ligando sem parar.
988
01:05:19,077 --> 01:05:21,036
Ent�o, quem � a Katie?
989
01:05:24,244 --> 01:05:25,544
N�o sei.
990
01:05:25,788 --> 01:05:27,507
N�o conhece ningu�m
com o nome de Katie?
991
01:05:28,150 --> 01:05:29,450
N�o!
992
01:05:29,536 --> 01:05:31,827
Ent�o por que tem 10
liga��es perdidas dela?
993
01:05:31,829 --> 01:05:34,077
N�o sei.
Talvez ela tenha o n�mero errado.
994
01:05:34,099 --> 01:05:36,364
Duvido muito j� que est�
guardado na sua agenda!
995
01:05:36,454 --> 01:05:37,759
- Mexeu no meu celular?
- N�o!
996
01:05:37,824 --> 01:05:39,169
Olhei na tela.
997
01:05:44,820 --> 01:05:46,120
Ent�o, quem � ela?
998
01:05:50,829 --> 01:05:53,912
� s� uma garota que conheci
no Match uns meses atr�s.
999
01:05:53,940 --> 01:05:55,575
- Ah, ent�o voc� conhece ela.
- Pouco!
1000
01:05:55,621 --> 01:05:57,412
S� levei ela pra tomar caf� uma vez.
1001
01:05:57,413 --> 01:05:58,974
Por que � t�o
f�cil mentir pra mim?
1002
01:05:59,010 --> 01:06:02,185
- N�o menti, s� esqueci quem era.
- Certo.
1003
01:06:02,536 --> 01:06:06,203
Pegue suas coisas e saia!
N�o quero mais nada com voc�.
1004
01:06:29,913 --> 01:06:31,213
Uau!
1005
01:06:31,655 --> 01:06:32,955
Est� linda, Ava.
1006
01:06:33,454 --> 01:06:35,014
Est� pronto para
ir para a piscina?
1007
01:06:35,244 --> 01:06:36,544
Sim.
1008
01:06:38,119 --> 01:06:40,759
- Sabe dan�ar salsa?
- N�o!
1009
01:06:40,786 --> 01:06:42,086
Est� bem!
1010
01:06:43,994 --> 01:06:45,294
Vou te ensinar.
1011
01:06:45,989 --> 01:06:48,199
Me acompanhe, est� bem?
1012
01:06:48,579 --> 01:06:49,879
P� direito pra tr�s.
1013
01:06:50,077 --> 01:06:51,978
- P� esquerdo pra frente.
- Pisei no seu p�.
1014
01:06:52,021 --> 01:06:53,027
P� direito pra tr�s.
1015
01:06:53,028 --> 01:06:54,328
P� esquerdo pra frente.
1016
01:06:54,704 --> 01:06:55,886
P� direito pra tr�s.
1017
01:06:55,887 --> 01:06:57,495
- P� esquerdo pra frente.
- Ah, perd�o.
1018
01:06:57,496 --> 01:06:58,899
P� direito pra tr�s.
Sem problema.
1019
01:06:58,900 --> 01:07:00,508
P� esquerdo pra frente.
T� melhorando.
1020
01:07:00,661 --> 01:07:01,961
P� direito pra tr�s.
1021
01:07:02,161 --> 01:07:03,185
P� esquerdo pra frente.
1022
01:07:03,186 --> 01:07:04,285
Certo.
1023
01:07:04,286 --> 01:07:05,410
Isso a�.
1024
01:07:05,411 --> 01:07:06,869
- Est� pronta?
- Para que?
1025
01:07:06,871 --> 01:07:08,171
Pra isso.
1026
01:07:09,579 --> 01:07:11,496
P� direito pra tr�s. Isso a�.
1027
01:07:11,994 --> 01:07:13,294
Mais uma vez.
1028
01:07:15,454 --> 01:07:16,620
Isso a�.
1029
01:07:16,621 --> 01:07:17,645
Mais uma vez.
1030
01:07:17,646 --> 01:07:20,794
Minha bonita,
Sente a paix�o em mim
1031
01:07:21,009 --> 01:07:25,067
Enfeiti�a-me com um
Beijo de sua boca carmesim
1032
01:07:25,099 --> 01:07:27,299
E que seus peitos,
De cor cereja
1033
01:07:27,331 --> 01:07:28,697
Se inflamem com meu amor
1034
01:07:28,731 --> 01:07:34,731
Enfeiti�a-me com teus l�bios
Que me gritam: "tome-me"
1035
01:07:35,219 --> 01:07:39,260
Em seus bra�os
Me encontro outra vez
1036
01:07:39,315 --> 01:07:43,517
Beija-me com
Toda sua alma e ama-me
1037
01:07:43,536 --> 01:07:45,909
Porque me tens em suas m�os.
1038
01:07:45,911 --> 01:07:50,208
Enfeiti�a-me com um
Beijo de sua boca carmesim
1039
01:07:52,320 --> 01:07:53,684
Bebe.
1040
01:07:57,780 --> 01:07:59,730
Olha s� quem est� se divertindo.
1041
01:08:01,244 --> 01:08:02,535
Oi, amor.
1042
01:08:02,536 --> 01:08:03,836
Oi!
1043
01:08:05,036 --> 01:08:06,336
Oi, Mona.
1044
01:08:07,449 --> 01:08:08,749
Quer se juntar � n�s?
1045
01:08:08,769 --> 01:08:10,360
N�o, ele est� trabalhando hoje.
1046
01:08:11,036 --> 01:08:12,996
N�o, n�o. Na verdade,
j� terminei por hoje.
1047
01:08:13,159 --> 01:08:15,565
Adoraria me juntar a voc�s.
1048
01:08:19,949 --> 01:08:21,510
Jonathan, podemos conversar?
1049
01:08:21,746 --> 01:08:23,046
Por favor.
1050
01:08:26,960 --> 01:08:28,260
Jonathan.
1051
01:08:38,069 --> 01:08:39,729
- O que estamos fazendo?
- Estamos?
1052
01:08:39,989 --> 01:08:42,215
N�o quis dizer o
que voc� est� fazendo?
1053
01:08:42,801 --> 01:08:45,147
Est�vamos nos divertindo.
S� as garotas.
1054
01:08:45,170 --> 01:08:46,470
O que voc� est� fazendo?
1055
01:08:47,229 --> 01:08:48,564
Quer tentar isso mais uma vez?
1056
01:08:48,869 --> 01:08:50,169
N�o, n�o.
1057
01:08:50,369 --> 01:08:53,090
S� quero assegurar que n�o
esteja fazendo algo sem mim.
1058
01:08:53,220 --> 01:08:55,360
- N�o estava.
- Vou me trocar.
1059
01:08:59,703 --> 01:09:01,003
Clarissa.
1060
01:09:03,113 --> 01:09:04,542
- Clarissa!
- Sim!
1061
01:09:06,328 --> 01:09:07,628
Vamos ficar bem?
1062
01:09:08,925 --> 01:09:09,980
Sim.
1063
01:09:09,981 --> 01:09:11,281
Claro.
1064
01:09:15,500 --> 01:09:17,819
Sabia que � bem dif�cil
engravidar na minha idade?
1065
01:09:17,845 --> 01:09:20,018
- Ent�o, provavelmente n�o seja nada.
- Acha mesmo?
1066
01:09:20,229 --> 01:09:21,934
Sim.
Todas minhas amigas
1067
01:09:21,935 --> 01:09:24,195
precisaram de ajuda,
provavelmente tamb�m precisarei.
1068
01:09:24,318 --> 01:09:27,081
Me perdoe por ter pedido que
tomasse a p�lula, foi muita maldade.
1069
01:09:27,082 --> 01:09:29,213
Bem pior que ter
me chamado de puta!
1070
01:09:30,015 --> 01:09:31,315
Desculpe.
1071
01:09:31,739 --> 01:09:34,739
Sabe que tinha muito orgulho de voc�
por estar puteando naquela �poca.
1072
01:09:34,912 --> 01:09:36,212
Eu sei.
1073
01:09:37,662 --> 01:09:40,357
N�o acredito que transei com
uma mo�a e n�o consigo me lembrar.
1074
01:09:40,912 --> 01:09:44,072
Olha, ainda estou ovulando se quiser
tentar e ver se consegue se lembrar.
1075
01:09:44,502 --> 01:09:45,802
N�o, obrigado!
1076
01:09:46,675 --> 01:09:48,318
Talvez seja melhor
voc� n�o se lembrar.
1077
01:09:48,319 --> 01:09:49,764
Provavelmente.
1078
01:09:51,414 --> 01:09:53,077
Quando nos perguntar como foi...
1079
01:09:53,819 --> 01:09:55,119
Como vamos contar?
1080
01:09:55,657 --> 01:09:58,703
Vamos dizer pra ele que usamos
um injetor de temperos.
1081
01:09:59,328 --> 01:10:00,628
Ele?
1082
01:10:01,408 --> 01:10:02,886
N�o sei se estou pronta para isso.
1083
01:10:03,302 --> 01:10:04,954
N�o acho que
estou pronta para ser m�e.
1084
01:10:05,462 --> 01:10:06,762
Vou l� tomar a p�lula.
1085
01:10:07,912 --> 01:10:09,212
Olha...
1086
01:10:09,319 --> 01:10:10,689
� uma decis�o sua.
1087
01:10:11,453 --> 01:10:13,046
Pra ser sincero,
at� que estou gostando
1088
01:10:13,047 --> 01:10:15,047
da ideia de ter um filho com voc�.
1089
01:10:15,871 --> 01:10:16,993
Mesmo?
1090
01:10:16,994 --> 01:10:18,294
Sim.
1091
01:10:18,369 --> 01:10:19,909
Seremos pais maravilhosos.
1092
01:10:21,868 --> 01:10:23,468
Mas posso ainda n�o estar gr�vida.
1093
01:10:24,270 --> 01:10:25,645
Meio que espero que esteja.
1094
01:10:26,319 --> 01:10:28,659
Mas ele tem que
ter minhas ma��s do rosto.
1095
01:10:35,287 --> 01:10:36,587
Minha nossa!
1096
01:10:58,945 --> 01:11:01,126
Precisa voltar para
Nova York amanh�?
1097
01:11:01,630 --> 01:11:03,204
Trabalho na ter�a-feira.
1098
01:11:04,612 --> 01:11:05,912
Mas voc� n�o pode...
1099
01:11:06,189 --> 01:11:08,134
Vir comigo ao
M�xico por alguns dias?
1100
01:11:08,800 --> 01:11:10,150
N�o preciso de um passaporte?
1101
01:11:10,350 --> 01:11:12,085
N�o. N�o precisa de um passaporte.
1102
01:11:12,266 --> 01:11:13,459
Ah, n�o?
1103
01:11:13,460 --> 01:11:15,850
- N�o.
- Viemos com o jatinho da empresa.
1104
01:11:16,320 --> 01:11:18,498
Ent�o, voc� entra escondida e a�
1105
01:11:18,499 --> 01:11:20,499
algu�m manda seu
passaporte por correio.
1106
01:11:27,079 --> 01:11:28,510
Adoraria que viesse comigo.
1107
01:11:29,599 --> 01:11:32,349
Depois mudo minha reuni�o
para a pr�xima quarta-feira.
1108
01:11:32,460 --> 01:11:34,465
E voamos juntos de volta.
1109
01:11:35,445 --> 01:11:36,745
Gosta da ideia?
1110
01:11:37,065 --> 01:11:38,365
Sim.
1111
01:11:39,140 --> 01:11:40,440
O que foi?
1112
01:11:41,136 --> 01:11:42,969
S� n�o estou
acostumada a tudo isso.
1113
01:11:44,390 --> 01:11:45,690
N�o se preocupe.
1114
01:11:45,909 --> 01:11:47,209
Vai se acostumar.
1115
01:11:51,054 --> 01:11:53,199
- Vamos � piscina?
- Sim!
1116
01:11:53,234 --> 01:11:54,534
Est� bem.
1117
01:11:55,496 --> 01:11:57,496
- Pegou suas coisas?
- Sim.
1118
01:11:57,621 --> 01:11:58,921
Certo!
1119
01:11:59,003 --> 01:12:00,303
Vamos!
1120
01:12:01,564 --> 01:12:03,085
� t�o sexy quando fala desse jeito.
1121
01:12:14,524 --> 01:12:15,959
Ali est� a porta.
1122
01:12:18,609 --> 01:12:19,909
Quer a verdade?
1123
01:12:25,319 --> 01:12:26,639
Sim, comi ela.
1124
01:12:28,920 --> 01:12:30,694
Sim, sa�mos mais de uma vez.
1125
01:12:32,449 --> 01:12:33,909
Sa�mos por uma semana
e terminamos.
1126
01:12:33,910 --> 01:12:35,910
Fiz isso apenas para
me esquecer de voc�.
1127
01:12:37,539 --> 01:12:38,954
A�, algumas semanas depois...
1128
01:12:39,319 --> 01:12:41,465
Ela me liga e diz que est� gr�vida.
1129
01:12:42,773 --> 01:12:45,120
O verdadeiro motivo por
estar aqui este final de semana...
1130
01:12:45,539 --> 01:12:47,269
era pra levar ela fazer um aborto.
1131
01:12:47,761 --> 01:12:50,514
Ela est� me ligando porque
est� mal emocionalmente.
1132
01:12:50,529 --> 01:12:53,259
E n�o sei como e
muito menos quero lidar com isso.
1133
01:12:55,229 --> 01:12:56,589
Quem quis o aborto?
1134
01:12:57,323 --> 01:12:58,623
Eu.
1135
01:13:02,880 --> 01:13:04,425
N�o quero ter um filho com ela.
1136
01:13:05,573 --> 01:13:07,293
N�o quero ter nada com ela.
1137
01:13:10,880 --> 01:13:12,180
Por isso est� aqui.
1138
01:13:12,466 --> 01:13:13,869
Estou aqui
porque sinto saudades.
1139
01:13:13,895 --> 01:13:15,957
N�o, est� aqui porque
quer se sentir melhor.
1140
01:13:15,981 --> 01:13:20,436
E est� me usando para se sentir
melhor, seu ego�sta filho da puta.
1141
01:13:20,462 --> 01:13:22,045
Voc� faz eu me sentir melhor, Sarah.
1142
01:13:22,243 --> 01:13:23,600
Qual o problema com isso?
1143
01:13:25,304 --> 01:13:26,604
Vai logo.
1144
01:13:26,657 --> 01:13:29,201
Apenas saia da
minha vida de uma vez.
1145
01:13:29,720 --> 01:13:31,440
N�o quero te perder, Sarah.
1146
01:13:34,039 --> 01:13:36,460
J� � tarde pra essa merda, Jeffrey.
1147
01:13:36,895 --> 01:13:38,560
N�o est�vamos juntos quando
aconteceu. N�o pode se irritar comigo
1148
01:13:38,561 --> 01:13:39,590
por isso.
1149
01:13:39,591 --> 01:13:42,216
Voc� n�o faz ideia, caralho!
1150
01:13:42,649 --> 01:13:44,649
Sai daqui, porra!
1151
01:13:45,550 --> 01:13:46,850
Vai!
1152
01:13:47,890 --> 01:13:49,190
Est� bem.
1153
01:13:50,449 --> 01:13:51,749
Est� bem.
1154
01:14:10,096 --> 01:14:11,396
Obrigado por tudo.
1155
01:14:11,430 --> 01:14:12,802
Claro, Jonathan.
1156
01:14:12,828 --> 01:14:14,420
Foi divertido...
1157
01:14:15,395 --> 01:14:16,695
Mas...
1158
01:14:17,100 --> 01:14:18,400
Foi uma vez s�.
1159
01:14:18,409 --> 01:14:20,260
N�o precisa ser.
1160
01:14:20,760 --> 01:14:22,274
Sim, precisa.
1161
01:14:25,259 --> 01:14:26,820
Bem, se mudar de ideia...
1162
01:14:28,869 --> 01:14:30,169
Me liga.
1163
01:14:37,700 --> 01:14:40,700
Subpack e sincronia
by DanDee
79402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.