All language subtitles for The.Morning.After.2015.WebRip.x264-FS_pt-resync

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,631 --> 00:00:12,326 Olha, mo�a 2 00:00:14,435 --> 00:00:16,554 Voc� realmente faz por mim 3 00:00:16,579 --> 00:00:19,457 - Mais forte! Mais forte! Isso, isso! - O que? 4 00:00:19,515 --> 00:00:21,070 O que? O que? 5 00:00:21,102 --> 00:00:24,684 Venha e me d�, Voc� me tira do s�rio 6 00:00:25,160 --> 00:00:28,149 Me sinto intoxicado 7 00:00:28,176 --> 00:00:33,649 Como posso levar numa boa Se voc� j� me tem fascinado? 8 00:00:36,380 --> 00:00:42,014 Voc� acaba comigo, Mas que posso fazer sobre isso? 9 00:00:43,476 --> 00:00:47,907 Ent�o, de cabe�a Para baixo eu vou 10 00:00:48,167 --> 00:00:53,033 Voc� est� dentro Da minha alma e esp�rito 11 00:00:53,725 --> 00:00:57,064 Meu mundo est� de Cabe�a para baixo, eu sei. 12 00:00:57,090 --> 00:00:59,356 NA MANH� SEGUINTE 13 00:00:59,381 --> 00:01:01,136 Porque estou muito na sua 14 00:01:01,182 --> 00:01:03,016 - Me faz gozar. - O que? 15 00:01:03,040 --> 00:01:04,158 Mais forte. 16 00:01:04,159 --> 00:01:05,528 Gosta assim? 17 00:01:05,674 --> 00:01:06,974 Me fode! 18 00:01:07,462 --> 00:01:09,356 Mais forte, vai! 19 00:01:10,325 --> 00:01:11,625 Isso! 20 00:01:21,144 --> 00:01:22,444 Com licen�a. 21 00:01:45,620 --> 00:01:47,775 - Quer um cigarro? - N�o. 22 00:02:23,536 --> 00:02:27,067 Acho que esta � a primeira vez que acho fumar... 23 00:02:28,193 --> 00:02:29,966 algo t�o sexy. 24 00:02:50,810 --> 00:02:52,295 Voc� � uma boa fot�grafa. 25 00:02:52,966 --> 00:02:54,266 Fot�grafo? 26 00:02:54,381 --> 00:02:55,692 Ah, voc� entende? 27 00:02:56,306 --> 00:02:57,634 Ah, voc� � um fot�grafo? 28 00:02:58,496 --> 00:03:01,121 Deve achar minhas fotos horr�veis. 29 00:03:01,875 --> 00:03:03,718 N�o, n�o. 30 00:03:03,883 --> 00:03:05,762 Fot�grafo, n�o. 31 00:03:10,650 --> 00:03:12,490 Quer ir � um parque bem conhecido hoje? 32 00:03:14,805 --> 00:03:17,724 �, n�o deve fazer ideia do que estou dizendo. 33 00:03:22,740 --> 00:03:24,070 Ah, � esse o parque. 34 00:03:25,031 --> 00:03:26,977 Sim, o parque. � o meu preferido. 35 00:03:28,143 --> 00:03:29,443 J� esteve l�? 36 00:03:41,014 --> 00:03:42,314 Espera... 37 00:03:42,400 --> 00:03:43,700 O que? 38 00:03:45,259 --> 00:03:46,590 O que foi que eu disse? 39 00:04:31,120 --> 00:04:32,555 Bom dia, Sr. Johnson. 40 00:04:35,389 --> 00:04:36,990 Bom dia, Sra. James. 41 00:04:39,509 --> 00:04:40,809 Dormiu bem? 42 00:04:41,932 --> 00:04:43,232 Sim. 43 00:04:43,355 --> 00:04:44,771 Obrigada por perguntar. 44 00:04:46,389 --> 00:04:47,689 E voc�? 45 00:04:49,250 --> 00:04:50,550 N�o. 46 00:04:52,339 --> 00:04:54,435 Voc� falava enquanto dormia durante toda a noite. 47 00:04:56,144 --> 00:04:57,444 Mesmo? 48 00:04:57,762 --> 00:04:59,062 Sim. 49 00:05:00,521 --> 00:05:01,821 O que disse? 50 00:05:02,269 --> 00:05:03,862 N�o sei, voc� estava resmungando. 51 00:05:04,601 --> 00:05:06,166 Espero n�o ter deixado voc� acordado. 52 00:05:08,185 --> 00:05:09,630 S� n�o consegui desligar a cabe�a. 53 00:05:10,759 --> 00:05:13,468 Bem, hoje � um dia importante. 54 00:05:16,161 --> 00:05:17,461 � verdade. 55 00:06:04,324 --> 00:06:05,847 Achei que tivesse arrumado isso. 56 00:06:06,327 --> 00:06:08,678 Arrumou, mas, �s vezes, ainda emperra. 57 00:06:13,172 --> 00:06:15,117 Volte para a cama que eu arrumo isso de novo. 58 00:06:17,216 --> 00:06:19,129 N�o posso, tenho que encontrar meu treinador. 59 00:06:22,855 --> 00:06:25,163 �s 7:17 num domingo pela manh�? 60 00:06:25,449 --> 00:06:29,348 Sim, era sua primeira sess�o e, na verdade, n�o esperava estar com voc�. 61 00:06:32,285 --> 00:06:33,585 Bem. 62 00:06:37,949 --> 00:06:40,153 Por que n�o vem sentar aqui e coloca isso? 63 00:06:41,112 --> 00:06:43,198 Porque se voltar a�, voc� n�o vai me deixar sair. 64 00:06:43,555 --> 00:06:44,855 Vou me comportar. 65 00:06:48,250 --> 00:06:49,574 Prometo que vou me comportar. 66 00:06:59,709 --> 00:07:03,064 - N�o est� se comportando. - � porque sou um babaca ego�sta. 67 00:07:03,903 --> 00:07:05,695 Nossa, como voc� est� gostosa hoje. 68 00:07:05,721 --> 00:07:08,305 � s�rio, preciso ir... Preciso ir. 69 00:07:08,870 --> 00:07:10,819 Ah, n�o se esque�a de trancar a fechadura de baixo quando sair, 70 00:07:10,820 --> 00:07:12,120 est� bem? 71 00:07:37,706 --> 00:07:39,172 Gostaria de tomar banho? 72 00:07:39,939 --> 00:07:41,239 Adoraria. 73 00:08:12,132 --> 00:08:13,435 Servi�o de quarto! 74 00:08:20,281 --> 00:08:21,581 N�o. 75 00:08:22,389 --> 00:08:23,889 Ah, mil perd�es! 76 00:08:24,040 --> 00:08:25,480 N�o se preocupe. 77 00:08:25,867 --> 00:08:27,516 Quer toalhas limpas? 78 00:08:28,360 --> 00:08:30,401 Ah, sim, por favor! 79 00:08:40,889 --> 00:08:42,189 Obrigado! 80 00:08:42,379 --> 00:08:43,679 De nada! 81 00:09:48,267 --> 00:09:49,567 Bom dia! 82 00:09:50,586 --> 00:09:51,886 Espera! 83 00:09:52,519 --> 00:09:55,269 Est� mesmo tentando sair de fininho? 84 00:09:56,600 --> 00:09:58,440 Cara, por que est� se escondendo? 85 00:10:00,019 --> 00:10:01,319 N�o, eu s�... 86 00:10:01,784 --> 00:10:03,630 S� me abaixei para colocar meus sapatos. 87 00:10:03,655 --> 00:10:04,955 Certo. 88 00:10:05,629 --> 00:10:07,652 Espera, te conhe�o? 89 00:10:08,722 --> 00:10:10,433 N�o. Acho que n�o. 90 00:10:12,946 --> 00:10:14,246 Minha nossa! 91 00:10:14,994 --> 00:10:17,994 Voc� � o Ben, mora perto da Sunset. 92 00:10:19,360 --> 00:10:21,087 Sim, isso a�. Te conhe�o? 93 00:10:23,774 --> 00:10:25,074 Maggie. 94 00:10:25,251 --> 00:10:27,509 A gente saiu naquele encontro do Tinder, semana passada. 95 00:10:27,510 --> 00:10:30,173 Ah, sim... voc� n�o quis pagar sua metade da conta. 96 00:10:31,106 --> 00:10:33,031 Voc� acabou de sair do quarto da �rica? 97 00:10:33,519 --> 00:10:34,819 Sim. 98 00:10:35,809 --> 00:10:37,605 Ela � bem louca tamb�m. 99 00:10:37,629 --> 00:10:39,056 A gente n�o te deixou acordada, n�? 100 00:10:39,057 --> 00:10:40,841 N�o. 101 00:10:42,544 --> 00:10:43,844 Acho que voc� deveria ir. 102 00:10:44,610 --> 00:10:46,952 �! Boa ioga pra voc�. 103 00:10:46,977 --> 00:10:48,277 Obrigada! 104 00:10:49,269 --> 00:10:51,761 Ah, ser� que voc� poderia me pagar aquela metade da conta? 105 00:10:56,399 --> 00:10:57,541 N�o! 106 00:10:57,542 --> 00:10:59,463 Ah, para! Estou tentando terminar meu disco. 107 00:10:59,633 --> 00:11:00,933 N�o me interessa. 108 00:11:01,640 --> 00:11:03,432 Nem tenho dinheiro comigo. 109 00:11:04,024 --> 00:11:05,324 Ah, me paga pelo PayPal. 110 00:11:05,347 --> 00:11:06,647 Minha nossa! 111 00:11:07,472 --> 00:11:08,772 Est� falando s�rio? 112 00:11:08,971 --> 00:11:10,271 Claro. 113 00:11:11,254 --> 00:11:12,554 Tchau, Ben! 114 00:11:13,698 --> 00:11:14,998 Maggie. 115 00:11:17,899 --> 00:11:19,199 At� mais, Ben! 116 00:11:23,730 --> 00:11:25,398 - Stephanie! - O que? 117 00:11:25,696 --> 00:11:26,979 O que est� fazendo aqui? 118 00:11:26,980 --> 00:11:28,820 Eu? O que voc� est� fazendo aqui? 119 00:11:29,450 --> 00:11:31,391 Voc� est� no meu quarto e co�ando a minha bunda! 120 00:11:31,392 --> 00:11:33,192 N�o, voc� que est� no meu quarto. 121 00:11:33,309 --> 00:11:35,259 Eu n�o estava co�ando sua bunda! 122 00:11:35,902 --> 00:11:37,412 - Estava sim. - N�o! 123 00:11:37,914 --> 00:11:39,566 - Ah, minha nossa... - Minha nossa, o que? 124 00:11:39,610 --> 00:11:41,539 Estou pelado! Por que estou pelado? 125 00:11:41,565 --> 00:11:42,865 Voc� est� pelada? 126 00:11:43,821 --> 00:11:45,305 - Voc� est� pelada? - Eu n�o... 127 00:11:46,921 --> 00:11:48,221 Voc� est� pelada? 128 00:11:49,434 --> 00:11:51,028 Minha depila��o j� era! 129 00:11:51,100 --> 00:11:52,400 O que? 130 00:11:52,846 --> 00:11:53,902 N�o olha! 131 00:11:53,903 --> 00:11:56,312 Ah, s�rio? � �bvio que j� vi isso tudo ontem � noite. 132 00:11:56,337 --> 00:11:59,168 - N�o sabemos isso. - � �bvio que eu vi! 133 00:11:59,730 --> 00:12:02,444 Por que voc� tem pelos ali? J� n�o estamos mais nos anos 70. 134 00:12:02,865 --> 00:12:04,949 Porque � o que todas est�o fazendo agora. 135 00:12:04,975 --> 00:12:06,749 N�o, est�o n�o! Elas metem cera nessa porra. 136 00:12:06,750 --> 00:12:10,130 Falando s�rio, temos que entender o que aconteceu ontem � noite. 137 00:12:10,155 --> 00:12:11,863 Sim, e como foi que aconteceu. 138 00:12:13,360 --> 00:12:16,169 Pois �, n�o tenho ideia de como isso pode ter acontecido. 139 00:12:16,366 --> 00:12:18,514 Ah, talvez tiramos algumas fotos. 140 00:12:27,226 --> 00:12:29,187 At� que tudo isso parece normal. 141 00:12:29,946 --> 00:12:31,246 Deixa eu ver. 142 00:12:34,567 --> 00:12:35,734 Ah, estou sem bateria. 143 00:12:35,735 --> 00:12:37,206 Voc� est� sempre sem bateria! 144 00:12:39,128 --> 00:12:40,428 Liga pra Stacy! 145 00:12:41,873 --> 00:12:42,931 Estou sem bateria. 146 00:12:42,932 --> 00:12:44,475 Ah, sim! 147 00:12:44,850 --> 00:12:47,223 Espera, na verdade, n�o quero que ela saiba disso. 148 00:12:47,249 --> 00:12:49,081 Mas, eu sempre acabo dormindo aqui n�o 149 00:12:49,082 --> 00:12:51,082 � como se ela n�o suspeitasse de nada. 150 00:12:51,730 --> 00:12:53,030 � verdade. 151 00:12:53,796 --> 00:12:55,096 Ent�o, liga logo. 152 00:12:55,629 --> 00:12:57,965 Est� bem, qual o n�mero? 153 00:12:57,990 --> 00:12:59,382 Como assim, n�o tem o n�mero dela? 154 00:12:59,383 --> 00:13:00,683 N�o! Por que teria? 155 00:13:01,899 --> 00:13:04,309 - Porque somos amigos. - N�o, ela � sua amiga. 156 00:13:04,409 --> 00:13:05,701 S� me diz o n�mero. 157 00:13:05,702 --> 00:13:07,612 N�o sei o n�mero de cor. 158 00:13:07,629 --> 00:13:09,365 Coloca seu telefone pra carregar! 159 00:13:12,169 --> 00:13:13,469 N�o trouxe meu carregador. 160 00:13:14,403 --> 00:13:16,696 Que bagun�a, vou tomar banho. 161 00:13:18,224 --> 00:13:19,682 Preciso de um carregador. 162 00:13:20,738 --> 00:13:22,607 Tem na minha mesa. 163 00:13:45,285 --> 00:13:46,769 Ah, Brigitte! 164 00:13:49,797 --> 00:13:52,009 E a�, como foi? 165 00:13:52,535 --> 00:13:54,028 Ele gosta de conversar. 166 00:13:54,053 --> 00:13:55,487 � americano, n�o? 167 00:13:55,513 --> 00:13:57,396 Sim! Ele nem sabia que eu tamb�m era. 168 00:13:58,514 --> 00:14:01,661 - T� falando s�rio? N�o acredito! - Me sinto um pouco mal. 169 00:14:01,686 --> 00:14:03,004 Que engra�ado! 170 00:14:03,480 --> 00:14:05,364 - Devo contar? - N�o, n�o conta! 171 00:14:05,389 --> 00:14:06,427 Tem certeza? 172 00:14:06,428 --> 00:14:08,538 N�o conta! Vai ser muito mais engra�ado! 173 00:14:08,868 --> 00:14:10,168 � verdade. Est� bem. 174 00:14:13,190 --> 00:14:14,490 Como foi com seu cara? 175 00:14:14,535 --> 00:14:16,317 - Blah! - Meia boca. 176 00:14:18,840 --> 00:14:19,570 Ent�o, 177 00:14:19,571 --> 00:14:22,136 nos despedimos e nos encontramos l� embaixo daqui 5 minutos? 178 00:14:22,179 --> 00:14:24,084 Isso, vou me despedir. Te vejo l� embaixo. 179 00:14:24,320 --> 00:14:25,558 Est� bem, at� logo. 180 00:14:25,559 --> 00:14:26,884 Est� bem. 181 00:14:43,991 --> 00:14:45,616 Essa foi melhor que ontem � noite. 182 00:14:46,958 --> 00:14:48,258 O que acha? 183 00:14:49,650 --> 00:14:52,104 N�o me lembro bem. 184 00:14:52,591 --> 00:14:53,891 S�rio? 185 00:14:56,697 --> 00:14:59,109 Foi bom termos feito mais uma vez, ent�o. 186 00:15:01,557 --> 00:15:05,841 N�o se lembra de ter montado no touro mec�nico e tirado sua camisa? 187 00:15:05,865 --> 00:15:07,847 - O que? - Sim! 188 00:15:08,076 --> 00:15:09,494 - N�o! - Sim! 189 00:15:11,648 --> 00:15:12,948 Eu fiz isso? 190 00:15:13,504 --> 00:15:14,804 N�o! 191 00:15:15,269 --> 00:15:16,569 N�o, s� estou brincando. 192 00:15:18,085 --> 00:15:19,954 N�o me dei conta que voc� estava t�o b�bada. 193 00:15:21,169 --> 00:15:25,115 Espero que n�o pense que me aproveitei de voc� ou algo do tipo. 194 00:15:25,264 --> 00:15:26,564 N�o, nada a ver. 195 00:15:28,720 --> 00:15:29,869 Precisa de algo? 196 00:15:29,870 --> 00:15:32,335 N�o, estou bem. Geralmente n�o fico de ressaca. 197 00:15:33,392 --> 00:15:34,692 �timo! 198 00:15:35,389 --> 00:15:36,725 Vou pegar uma �gua. 199 00:16:15,450 --> 00:16:16,750 Bom dia, meu amor. 200 00:16:17,293 --> 00:16:18,593 Bom dia! 201 00:16:20,590 --> 00:16:22,369 A Nina levou as crian�as para o futebol? 202 00:16:22,537 --> 00:16:23,837 Sim. 203 00:16:25,629 --> 00:16:26,929 Ent�o... 204 00:16:28,851 --> 00:16:30,405 Ontem � noite, foi bom? 205 00:16:31,000 --> 00:16:33,304 Sim, foi... 206 00:16:33,934 --> 00:16:35,234 Interessante! 207 00:16:35,826 --> 00:16:37,619 Muito interessante! 208 00:16:39,355 --> 00:16:40,914 E voc�, gostou? 209 00:16:42,250 --> 00:16:43,550 Ah, foi interessante. 210 00:16:44,990 --> 00:16:46,890 N�o sei se faria de novo. 211 00:16:48,032 --> 00:16:49,202 E voc�? 212 00:16:49,203 --> 00:16:51,935 Claro! Quer dizer, s� se voc� quisesse. 213 00:16:52,837 --> 00:16:56,274 Claro, podemos conversar depois. Eu... 214 00:16:58,129 --> 00:17:01,304 Tenho uma demonstra��o r�pida e j� volto, est� bem? 215 00:17:01,330 --> 00:17:02,630 Est� bem. 216 00:17:04,288 --> 00:17:06,057 A Mona ainda est� dormindo? 217 00:17:06,557 --> 00:17:07,857 Sim, n�o quis acordar ela. 218 00:17:07,920 --> 00:17:09,220 N�o, n�o. N�o precisa. 219 00:17:12,890 --> 00:17:16,065 Obrigado por ter a cabe�a aberta. 220 00:17:17,982 --> 00:17:19,282 Claro. 221 00:17:20,517 --> 00:17:22,852 Tamb�m agrade�o. 222 00:17:39,152 --> 00:17:40,452 Sim, foi muito bom. 223 00:17:43,019 --> 00:17:44,319 Eu sei, estou tentando. 224 00:17:49,212 --> 00:17:50,512 Sim, eu sei. 225 00:17:53,731 --> 00:17:56,337 N�o vou demorar. Vou tomar um banho r�pido. 226 00:17:58,307 --> 00:17:59,607 Eu sei. 227 00:18:03,628 --> 00:18:04,629 Eu... 228 00:18:04,630 --> 00:18:06,658 Eu sei, ele sempre faz isso. 229 00:18:10,913 --> 00:18:13,667 Mando uma mensagem quando estiver a caminho. 230 00:18:14,076 --> 00:18:15,376 Certo. 231 00:18:15,891 --> 00:18:17,191 Est� bem, tchau. 232 00:18:20,046 --> 00:18:21,346 O que � isso? 233 00:18:21,351 --> 00:18:22,651 Caf� da manh�. 234 00:18:22,746 --> 00:18:24,847 Sim, percebi. Mas, por que? 235 00:18:24,869 --> 00:18:26,169 Alguma data especial? 236 00:18:26,346 --> 00:18:27,862 Sempre cozinha pra mim, 237 00:18:27,863 --> 00:18:30,080 acho que j� era hora de come�ar a cozinhar pra voc�. 238 00:18:30,259 --> 00:18:31,559 Sente-se! 239 00:18:31,915 --> 00:18:34,219 N�o posso, vou me encontrar com algu�m para um lanche. 240 00:18:34,369 --> 00:18:35,669 Quem? 241 00:18:36,208 --> 00:18:37,508 Calma, amiguinho. 242 00:18:38,250 --> 00:18:39,550 S� estou curioso. 243 00:18:40,005 --> 00:18:41,305 Relaxa, � a Becky. 244 00:18:42,053 --> 00:18:43,353 Deixa disso. 245 00:18:43,395 --> 00:18:45,802 Voc� consegue cancelar. Ela j� deve estar acostumada. 246 00:18:46,551 --> 00:18:48,623 Apenas diga que estou na cidade por alguns dias. 247 00:18:49,183 --> 00:18:51,029 Ela n�o � sua f�, lembra? 248 00:18:52,032 --> 00:18:54,625 Al�m disso, o James a deixou e ela n�o est� nada bem. 249 00:18:54,799 --> 00:18:56,609 Ela nunca est� bem. 250 00:18:57,117 --> 00:18:58,417 Por favor. 251 00:18:59,265 --> 00:19:00,565 N�o pode me deixar. 252 00:19:00,784 --> 00:19:02,310 N�o depois de ter feito tudo isso. 253 00:19:06,628 --> 00:19:08,612 Espero n�o me arrepender disso. 254 00:19:09,236 --> 00:19:10,536 Nunca. 255 00:19:12,634 --> 00:19:13,934 Vamos? 256 00:19:34,980 --> 00:19:35,999 Gostou? 257 00:19:36,000 --> 00:19:39,086 Sim, n�o acredito que tem escondido esse seu dom de mim por tantos anos. 258 00:19:43,212 --> 00:19:45,292 Sem telefones por hoje, apenas n�s. 259 00:19:45,309 --> 00:19:46,483 Deve ser a Becky. 260 00:19:46,484 --> 00:19:47,784 �, mas ela pode esperar. 261 00:19:51,671 --> 00:19:54,130 S�rio? Ainda n�o sabe fazer caf�? 262 00:19:54,759 --> 00:19:57,193 Tem uma cafeteria em cada esquina, por que deveria saber? 263 00:20:06,992 --> 00:20:08,336 Acorda, garota! 264 00:20:08,827 --> 00:20:10,127 Acorda! 265 00:20:11,430 --> 00:20:12,730 O Ben j� foi. 266 00:20:14,390 --> 00:20:16,505 Espera, como sabe seu nome? 267 00:20:18,064 --> 00:20:20,332 Est� bem, n�o se irrite. 268 00:20:20,758 --> 00:20:22,058 Mas... 269 00:20:23,156 --> 00:20:26,730 foi com esse babaca que sa� semana passada. 270 00:20:27,250 --> 00:20:28,550 O cara do Tinder? 271 00:20:29,432 --> 00:20:32,756 Aquele que se irritou porque tinha esquecido mesmo minha carteira. 272 00:20:33,054 --> 00:20:34,812 - Voc�s transaram? - Pelo amor de... 273 00:20:35,365 --> 00:20:37,475 N�o! Claro que n�o. 274 00:20:38,359 --> 00:20:39,641 Sem ofensas. 275 00:20:39,642 --> 00:20:40,942 Gostei mesmo dele. 276 00:20:42,920 --> 00:20:44,360 N�o gostou, n�o. 277 00:20:44,516 --> 00:20:45,564 Gostei sim. 278 00:20:45,565 --> 00:20:46,838 - Mentira! - Gostei! 279 00:20:46,839 --> 00:20:48,139 N�o gostou! 280 00:20:48,880 --> 00:20:50,278 S� est� ficando desesperada. 281 00:20:50,459 --> 00:20:51,759 Verdade. 282 00:20:53,640 --> 00:20:56,531 Tipo, entre os casados... 283 00:20:56,556 --> 00:20:59,081 homossexuais e os babacas, n�o sobra ningu�m. 284 00:20:59,105 --> 00:21:01,480 N�o se esque�a dos filhinhos da mam�e. 285 00:21:02,855 --> 00:21:05,175 Que s�o quase t�o ruins quanto os babacas. 286 00:21:05,201 --> 00:21:06,501 Eles s�o os piores. 287 00:21:06,534 --> 00:21:09,239 S� quero algu�m que goste de sair... 288 00:21:09,263 --> 00:21:13,641 mandar mensagem todos os dias e, de fato, me busque para um encontro. 289 00:21:14,109 --> 00:21:19,089 Bem, ent�o pare de desistir t�o facilmente. 290 00:21:19,758 --> 00:21:21,058 � dif�cil... 291 00:21:21,329 --> 00:21:23,240 gosto de sexo. 292 00:21:23,319 --> 00:21:25,369 Ah, eu sei. Eu ouvi. 293 00:21:26,403 --> 00:21:27,819 Me desculpe. 294 00:21:30,299 --> 00:21:34,529 N�o acredito que voc� trouxe o Ben aqui, de novo. 295 00:21:34,589 --> 00:21:36,389 Eu n�o sabia. 296 00:21:37,500 --> 00:21:38,904 Foi estranho ver ele de novo? 297 00:21:39,467 --> 00:21:40,767 N�o! 298 00:21:40,876 --> 00:21:42,176 Mas... 299 00:21:42,207 --> 00:21:43,507 olha s�. 300 00:21:45,025 --> 00:21:47,899 Ele me pediu para que devolvesse os vinte d�lares por Paypal. 301 00:21:47,923 --> 00:21:49,379 - N�o acredito. - � verdade. 302 00:21:49,557 --> 00:21:51,011 Minha nossa. 303 00:21:52,579 --> 00:21:54,669 Acha que algum dia vamos casar? 304 00:21:56,767 --> 00:21:58,351 Nem sei se quero isso. 305 00:22:00,319 --> 00:22:05,125 Talvez pud�ssemos ir � busca por caras no Oriente M�dio. 306 00:22:06,115 --> 00:22:08,990 Ou no Texas! Conseguir um cavalheiro sulista. 307 00:22:09,176 --> 00:22:10,608 At� que n�o � uma m� ideia. 308 00:22:11,752 --> 00:22:13,722 Ou, talvez, virar l�sbicas. 309 00:22:14,997 --> 00:22:16,297 Eu casaria com voc�. 310 00:22:16,843 --> 00:22:19,009 Acho que n�o se vira simplesmente uma l�sbica. 311 00:22:19,691 --> 00:22:21,857 - Sim, tenho quase certeza que sim. - Como? 312 00:22:22,269 --> 00:22:23,569 Hipnose! 313 00:22:24,942 --> 00:22:26,242 O que? 314 00:22:27,076 --> 00:22:29,051 Acho que n�o � assim que funciona. 315 00:22:29,076 --> 00:22:30,376 Acho que sim. 316 00:22:30,750 --> 00:22:32,050 Voc� n�o est�... 317 00:22:32,336 --> 00:22:34,530 Sim, est� procurando na internet. 318 00:22:34,556 --> 00:22:35,856 Sim! 319 00:22:37,829 --> 00:22:39,113 Voc� � maluca. 320 00:22:39,114 --> 00:22:41,423 N�o vai me chamar quando estiver certa. 321 00:22:43,019 --> 00:22:45,490 Vou fazer um shake proteico, quer um? 322 00:22:45,589 --> 00:22:48,064 N�o. Vou voltar a dormir. 323 00:22:48,351 --> 00:22:49,651 Est� bem. 324 00:22:50,921 --> 00:22:52,111 Fechada ou aberta? 325 00:22:52,112 --> 00:22:53,192 Fechada. 326 00:22:53,193 --> 00:22:54,493 Obrigada. 327 00:22:58,970 --> 00:23:00,270 Certo. 328 00:23:14,053 --> 00:23:15,353 Bom dia. 329 00:23:17,281 --> 00:23:18,626 Bom dia, sua linda. 330 00:23:20,498 --> 00:23:22,247 Sabe que horas s�o? 331 00:23:22,932 --> 00:23:25,365 Quase 12h. 332 00:23:26,564 --> 00:23:30,064 � s�rio? Minha nossa, perdi meu voo! 333 00:23:31,439 --> 00:23:32,739 N�o, est� tudo bem. 334 00:23:33,471 --> 00:23:35,638 Merda! N�o, n�o est�! Onde est� meu telefone? 335 00:23:41,140 --> 00:23:42,440 Aqui. 336 00:23:48,339 --> 00:23:49,855 N�o acredito que fiz isso. 337 00:23:52,950 --> 00:23:54,250 Obrigada. 338 00:23:55,208 --> 00:23:56,508 Est� tudo bem. 339 00:23:56,546 --> 00:23:57,846 Falei com a Kimmy. 340 00:23:58,176 --> 00:23:59,907 Depois mudei seu voo. 341 00:24:00,880 --> 00:24:02,133 Como? 342 00:24:02,134 --> 00:24:03,806 Ela ligou pra voc� e eu atendi. 343 00:24:03,979 --> 00:24:05,509 Espero que n�o se importe. 344 00:24:06,079 --> 00:24:07,379 S�rio? 345 00:24:07,470 --> 00:24:10,704 Sim, desculpe. Estava dormindo e n�o quis te acordar. 346 00:24:13,420 --> 00:24:17,225 Ela disse que voc� n�o precisa estar em Nova York hoje. 347 00:24:17,711 --> 00:24:19,277 Ent�o, supus que... 348 00:24:19,730 --> 00:24:22,755 voc� poderia ficar comigo por mais uma noite. 349 00:24:23,163 --> 00:24:24,463 Sup�s? 350 00:24:28,076 --> 00:24:29,886 N�o se importa, n�o �? 351 00:24:32,761 --> 00:24:34,827 Gostaria de te conhecer um pouco melhor. 352 00:24:36,029 --> 00:24:37,484 N�o, n�o me importo. 353 00:24:48,103 --> 00:24:49,581 Espere, preciso agendar outro voo. 354 00:24:49,779 --> 00:24:51,134 J� fiz isso. 355 00:24:52,970 --> 00:24:54,477 E a minha bagagem? 356 00:24:55,517 --> 00:24:56,817 Est� l�. 357 00:25:25,189 --> 00:25:27,105 J� vai. 358 00:25:33,900 --> 00:25:35,455 J� vai. 359 00:25:42,569 --> 00:25:44,439 Posso ajudar... Oi! 360 00:25:45,542 --> 00:25:46,916 Caf� e rosquinhas? 361 00:25:48,982 --> 00:25:50,880 Sim. Ah... 362 00:25:52,865 --> 00:25:54,165 Entre. 363 00:25:55,762 --> 00:25:57,062 Minha nossa. 364 00:25:58,646 --> 00:26:01,980 Oi! Muito legal da sua parte. 365 00:26:05,390 --> 00:26:06,925 Bem, sente-se. 366 00:26:09,588 --> 00:26:10,888 Vou ao banheiro. 367 00:26:20,266 --> 00:26:21,566 Cad� minhas chaves. 368 00:26:23,567 --> 00:26:24,899 Ai, que bom, minhas chaves. 369 00:26:24,923 --> 00:26:27,628 Ontem � noite foi muito bom. 370 00:26:27,653 --> 00:26:28,953 Calcinha? 371 00:26:31,759 --> 00:26:32,783 Voc� tamb�m gostou? 372 00:26:32,784 --> 00:26:35,863 Ah, sim! Sim, eu tamb�m! 373 00:26:39,071 --> 00:26:40,590 Oi, n�o posso falar agora. 374 00:27:02,566 --> 00:27:03,866 Steph! 375 00:27:04,943 --> 00:27:06,243 Steph, voc� est� bem? 376 00:27:07,579 --> 00:27:09,614 Melhor agora que vomitei. 377 00:27:12,279 --> 00:27:14,737 Ah, o cheiro da tequila misturado... 378 00:27:14,761 --> 00:27:16,857 com �cido g�strico vai me fazer vomitar. 379 00:27:16,883 --> 00:27:18,557 Espera, e se precisar vomitar de novo? 380 00:27:18,579 --> 00:27:19,984 Corra para o banheiro. 381 00:27:22,375 --> 00:27:23,722 Seu telefone j� est� carregado? 382 00:27:23,765 --> 00:27:25,759 Acho que sim. D� uma olhada? 383 00:27:30,126 --> 00:27:31,209 Puta merda! 384 00:27:31,210 --> 00:27:32,950 A Stacy est� acabando contigo! 385 00:27:36,928 --> 00:27:38,880 S�rio, ela te escreveu uma novela. 386 00:27:39,150 --> 00:27:40,450 Sobre o que? 387 00:27:41,496 --> 00:27:42,796 Ah, merda! 388 00:27:43,115 --> 00:27:44,415 O que? 389 00:27:45,608 --> 00:27:46,908 Ah, merda! 390 00:27:47,150 --> 00:27:48,450 Ah, merda, o que? 391 00:27:48,634 --> 00:27:49,934 Ah, n�o! 392 00:27:50,025 --> 00:27:51,700 - Me conta! - Precisamos ligar pra ela. 393 00:27:53,516 --> 00:27:54,816 Coloca no viva-voz. 394 00:27:57,339 --> 00:27:59,734 - Bom dia! - Isso � s�rio? 395 00:28:00,108 --> 00:28:01,945 � s�rio sim! Por que? 396 00:28:02,336 --> 00:28:03,859 - Minha nossa! - O que? 397 00:28:04,656 --> 00:28:05,938 E a�, como foi? 398 00:28:05,939 --> 00:28:07,387 Ah, n�o sabemos. 399 00:28:08,557 --> 00:28:09,857 Como assim, n�o sabemos? 400 00:28:09,859 --> 00:28:12,254 N�o lembramos de nada que aconteceu ontem � noite. 401 00:28:12,505 --> 00:28:13,805 - Nada? - N�o! 402 00:28:13,819 --> 00:28:15,688 Algu�m pode me dizer o que est� acontecendo? 403 00:28:15,910 --> 00:28:16,933 S�rio? 404 00:28:16,934 --> 00:28:18,576 Imposs�vel isso ter acontecido. 405 00:28:18,601 --> 00:28:21,079 Ser� que algu�m, por favor, pode me dizer o que aconteceu? 406 00:28:21,765 --> 00:28:24,025 Talvez dev�ssemos esperar e ver se voc� est� gr�vida. 407 00:28:25,121 --> 00:28:26,421 Gr�vida? 408 00:28:28,078 --> 00:28:29,969 Por isso acordamos pelados! 409 00:28:33,365 --> 00:28:34,665 Como? 410 00:28:34,980 --> 00:28:37,375 Olha, Miss Fertilidade. 411 00:28:37,633 --> 00:28:40,507 Seu aplicativo de ovula��o avisou ontem enquanto voc� dan�ava... 412 00:28:40,531 --> 00:28:43,072 e voc� come�ou a pedir para cada um dos caras que estavam l� 413 00:28:43,073 --> 00:28:45,073 pelo esperma deles. 414 00:28:45,097 --> 00:28:46,397 N�o acredito! 415 00:28:46,650 --> 00:28:47,829 Acredite! 416 00:28:47,830 --> 00:28:49,280 N�o lembro nada disso. 417 00:28:50,233 --> 00:28:51,283 N�o me surpreende, mo�a. 418 00:28:51,284 --> 00:28:53,484 Porque voc� estava incontrol�vel! 419 00:28:53,836 --> 00:28:55,066 Ent�o, como isso aconteceu? 420 00:28:55,067 --> 00:28:56,849 Como acabei na cama do Dan? 421 00:28:57,855 --> 00:28:59,992 Porque voc� o convenceu. 422 00:29:00,335 --> 00:29:01,635 Convenci? 423 00:29:01,664 --> 00:29:02,964 Sim! 424 00:29:03,150 --> 00:29:05,302 Dan, n�o acredito que voc� gostou da ideia! 425 00:29:05,319 --> 00:29:07,259 Saiu quando voc� disse "gr�vida". 426 00:29:07,778 --> 00:29:10,662 Acha mesmo que a gente transou ontem? 427 00:29:10,960 --> 00:29:12,880 Tipo, acho que isso nem � poss�vel. 428 00:29:14,099 --> 00:29:17,494 Bem, sente que transou ontem? 429 00:29:21,801 --> 00:29:23,871 Ela est� um pouco ardida. 430 00:29:24,122 --> 00:29:25,925 Mas, eu tamb�m n�o tenho mais pelos... 431 00:29:25,950 --> 00:29:28,130 ent�o, n�o sei mesmo o que aconteceu noite passada. 432 00:29:28,646 --> 00:29:30,688 Mo�a, conversa com o Dan porque parece 433 00:29:30,689 --> 00:29:32,689 que voc�s fizeram umas safadezas ontem. 434 00:29:34,051 --> 00:29:36,589 Obrigada por me lembrar de qu�o acabada estava ontem. 435 00:29:37,042 --> 00:29:39,528 Espero n�o ter me comportado como uma idiota. 436 00:29:40,779 --> 00:29:43,779 N�o, fique tranquila. Mas precisa come�ar a cuidar mais quando bebe. 437 00:29:44,016 --> 00:29:45,316 Eu sei. 438 00:29:45,324 --> 00:29:47,300 Est� bem, te ligo depois. 439 00:29:48,200 --> 00:29:49,500 Certo, boa sorte! 440 00:29:49,503 --> 00:29:50,803 Tchau! 441 00:30:08,348 --> 00:30:09,648 Voc� voltou! 442 00:30:11,279 --> 00:30:12,599 Preciso ir. 443 00:30:13,490 --> 00:30:16,163 Prazer conhecer voc�. 444 00:30:16,180 --> 00:30:17,715 Espera, j� vai? 445 00:30:17,852 --> 00:30:20,096 Me chamo Brigitte. 446 00:30:20,855 --> 00:30:21,962 Kevin. 447 00:30:21,963 --> 00:30:23,605 - E-mail? - E-mail. 448 00:30:23,630 --> 00:30:24,930 Sim! 449 00:30:43,806 --> 00:30:45,106 Tchau! 450 00:30:48,673 --> 00:30:49,973 Tchau! 451 00:30:54,185 --> 00:30:55,485 Boa, garoto! 452 00:31:21,247 --> 00:31:22,547 E a�, como est�o as coisas? 453 00:31:24,657 --> 00:31:25,957 Te falei ontem � noite. 454 00:31:26,442 --> 00:31:27,666 S� falou sobre trabalho. 455 00:31:27,667 --> 00:31:28,967 Como voc� est�? 456 00:31:31,858 --> 00:31:33,275 Bem � tudo que fa�o. 457 00:31:33,300 --> 00:31:35,656 De um projeto a outro, estou bastante ocupado agora. 458 00:31:35,682 --> 00:31:36,982 � uma loucura. 459 00:31:39,567 --> 00:31:41,246 Est� tomando as vitaminas que mandei? 460 00:31:42,386 --> 00:31:44,261 Sim, mas j� acabaram. 461 00:31:45,248 --> 00:31:47,161 Posso conseguir mais com minha nutricionista. 462 00:31:49,549 --> 00:31:50,849 Como est�o seus pais? 463 00:31:51,303 --> 00:31:52,603 Bem. 464 00:31:56,595 --> 00:31:57,895 Seu irm�o? 465 00:31:58,712 --> 00:32:00,012 Bem. 466 00:32:20,400 --> 00:32:22,450 - Obrigada - De nada. 467 00:32:36,401 --> 00:32:38,314 Posso te fazer uma pergunta um pouco pessoal? 468 00:32:38,377 --> 00:32:39,677 Claro. 469 00:32:40,124 --> 00:32:41,405 Por que se divorciou? 470 00:32:41,406 --> 00:32:42,579 Divorciei? 471 00:32:42,580 --> 00:32:43,880 Sim. 472 00:32:44,316 --> 00:32:45,579 N�o me divorciei. 473 00:32:45,580 --> 00:32:47,552 - Ainda est� casado? - Sim. 474 00:32:47,577 --> 00:32:48,877 S�rio? 475 00:32:48,920 --> 00:32:51,930 Sim, por que pensou que estava divorciado? 476 00:32:53,400 --> 00:32:54,905 Porque est� sem alian�a. 477 00:32:55,210 --> 00:32:57,975 Ah, � que eu apenas tirei. 478 00:32:59,505 --> 00:33:00,805 Tirou s� por tirar, n�o �? 479 00:33:02,416 --> 00:33:03,916 Sim, achei que n�o tinha percebido. 480 00:33:03,940 --> 00:33:05,240 Ah, mas eu percebi! 481 00:33:07,325 --> 00:33:09,160 - S�rio? - Sim. 482 00:33:10,928 --> 00:33:11,951 Faz diferen�a? 483 00:33:11,952 --> 00:33:13,471 Faz diferen�a pra sua esposa? 484 00:33:14,655 --> 00:33:15,956 Acho que ela n�o se importa. 485 00:33:15,981 --> 00:33:17,277 Ah, com certeza se importa. 486 00:33:17,278 --> 00:33:18,578 Talvez. 487 00:33:18,772 --> 00:33:20,132 Mas eu nem penso nisso. 488 00:33:21,420 --> 00:33:24,275 Por que continuar casado se vai trair sua esposa? 489 00:33:25,853 --> 00:33:27,025 Lauren... 490 00:33:27,026 --> 00:33:29,460 voc� n�o � a primeira garota com quem traio minha esposa. 491 00:33:30,134 --> 00:33:31,800 Tampouco vai ser a �ltima. 492 00:33:34,075 --> 00:33:35,375 Ent�o, por que est� casado? 493 00:33:36,746 --> 00:33:39,543 Pra ter uma esposa e filhos me esperando em casa. 494 00:33:40,569 --> 00:33:41,869 Preciso ir. 495 00:33:42,517 --> 00:33:43,817 Onde est� minha calcinha? 496 00:33:45,597 --> 00:33:46,837 N�o precisa ir. 497 00:33:46,838 --> 00:33:48,138 Viu minha calcinha? 498 00:34:06,877 --> 00:34:08,277 Vai ficar bem? 499 00:34:08,302 --> 00:34:09,602 Eu estou bem! 500 00:34:20,652 --> 00:34:22,683 Vai ficar tudo bem l� na empresa? 501 00:34:22,804 --> 00:34:24,794 A gente s� se v� umas quatro vezes por ano... 502 00:34:24,820 --> 00:34:27,068 n�o � como se tiv�ssemos um caso. 503 00:34:30,898 --> 00:34:32,198 S� pra saber. 504 00:34:34,440 --> 00:34:36,730 N�o precisa se preocupar Jake. 505 00:34:50,914 --> 00:34:52,284 Maldito z�per! 506 00:34:54,945 --> 00:34:56,018 Vem... 507 00:34:56,019 --> 00:34:57,319 Vem aqui, deixa eu te ajudar. 508 00:34:57,460 --> 00:34:58,515 Eu consigo. 509 00:34:58,516 --> 00:34:59,816 Vem... 510 00:35:00,255 --> 00:35:01,555 Vem aqui. 511 00:35:09,934 --> 00:35:11,203 Fica, vai. 512 00:35:11,204 --> 00:35:12,504 N�o posso. 513 00:35:44,547 --> 00:35:45,867 Oi, meu amor. 514 00:35:46,150 --> 00:35:47,450 O que est� fazendo? 515 00:35:48,320 --> 00:35:50,190 Chama a mam�e, est� bem? 516 00:35:51,420 --> 00:35:52,720 Tamb�m amo voc�. 517 00:36:21,440 --> 00:36:22,740 Mona! 518 00:36:23,273 --> 00:36:24,573 Bom dia. 519 00:36:25,315 --> 00:36:27,190 Bom dia, senhor... 520 00:36:27,233 --> 00:36:28,533 Pode me chamar de Jonathan. 521 00:36:28,733 --> 00:36:30,033 Bom dia, Jonathan. 522 00:36:32,730 --> 00:36:34,030 Posso ajudar? 523 00:36:34,190 --> 00:36:35,933 N�o, desculpe. S� estava... 524 00:36:36,269 --> 00:36:39,074 Olhando. N�o sabia onde todos estavam. 525 00:36:39,190 --> 00:36:42,304 A Clarissa est� na cozinha e eu estou por sair. 526 00:36:42,599 --> 00:36:43,639 J� de sa�da? 527 00:36:43,640 --> 00:36:45,640 Sim, tenho uma reuni�o com um cliente. 528 00:36:45,900 --> 00:36:47,204 Trabalha nos finais de semana? 529 00:36:47,358 --> 00:36:49,911 Geralmente n�o, mas tenho um cliente que est� vindo... 530 00:36:49,929 --> 00:36:52,924 � cidade para visitar um edif�cio que est� com lan�amento previsto. 531 00:36:53,190 --> 00:36:54,607 O que exatamente voc� faz? 532 00:36:54,733 --> 00:36:56,211 Se n�o se importa de eu perguntar. 533 00:36:56,849 --> 00:36:59,539 Nada de mais, sou corretor de im�veis comerciais. 534 00:36:59,940 --> 00:37:02,325 Ah, parece ser interessante. 535 00:37:02,608 --> 00:37:05,086 Tipo, voc� tem um cliente que veio aqui apenas por um dia? 536 00:37:05,440 --> 00:37:08,300 Vai por mim, n�o � nada t�o glamoroso. 537 00:37:09,108 --> 00:37:10,900 Acho que eu deveria ir tamb�m. 538 00:37:11,951 --> 00:37:13,501 Ah, n�o. Pode ficar. 539 00:37:14,400 --> 00:37:16,845 Por que n�o acompanha a Clarissa no caf� da manh�? 540 00:37:17,150 --> 00:37:18,450 N�o se importa mesmo? 541 00:37:18,585 --> 00:37:21,610 N�o, as crian�as s� estar�o de volta no final da tarde. 542 00:37:21,820 --> 00:37:23,120 As crian�as? 543 00:37:23,900 --> 00:37:25,510 Est�o na casa de amigos. 544 00:37:25,838 --> 00:37:27,138 Ah, sim. 545 00:37:27,942 --> 00:37:30,478 Se quiser algo mais confort�vel... 546 00:37:30,750 --> 00:37:33,925 pode usar um roup�o que est� no banheiro. 547 00:37:34,067 --> 00:37:36,483 N�o precisa, estou bem assim. 548 00:37:36,849 --> 00:37:38,149 Espero que n�o se importe. 549 00:37:38,809 --> 00:37:40,585 - N�o, n�o! - Obrigada! 550 00:37:43,510 --> 00:37:45,225 Se importa se eu perguntar se 551 00:37:45,226 --> 00:37:47,226 realizei suas fantasias noite passada? 552 00:37:51,989 --> 00:37:56,102 Acho que realizou v�rias delas. 553 00:37:57,768 --> 00:37:59,068 Que bom! 554 00:38:01,480 --> 00:38:05,815 � interessante comparar suas fantasias com a realidade. 555 00:38:06,447 --> 00:38:09,797 � divertido fazer elas se tornarem realidade. 556 00:38:10,733 --> 00:38:12,033 Verdade. 557 00:38:14,271 --> 00:38:15,571 Me desculpe, mas preciso ir. 558 00:38:15,806 --> 00:38:17,106 Vai estar fora o dia todo? 559 00:38:17,942 --> 00:38:19,024 N�o sei. 560 00:38:19,025 --> 00:38:20,807 Bem, talvez a gente se veja quando voltar. 561 00:38:21,067 --> 00:38:23,775 Talvez. Ou, talvez, possamos tentar isso novamente outro dia. 562 00:38:24,539 --> 00:38:27,250 - Sim, seria muito bom. - Agora n�o. 563 00:38:27,625 --> 00:38:28,680 Ah, me desculpe, Eu... 564 00:38:28,681 --> 00:38:30,398 Est� tudo bem, n�o precisa se desculpar. 565 00:38:32,873 --> 00:38:34,786 Olha, sei que isto pode ser um pouco confuso. 566 00:38:35,681 --> 00:38:36,981 � verdade. 567 00:38:38,775 --> 00:38:40,075 At� mais, Mona. 568 00:38:40,391 --> 00:38:41,691 Boa sorte, Jonathan! 569 00:40:09,525 --> 00:40:10,825 Desculpe. 570 00:40:39,175 --> 00:40:40,615 Quer ir � piscina hoje? 571 00:40:41,467 --> 00:40:42,767 Claro. 572 00:40:43,469 --> 00:40:46,574 Espere, voc� n�o tinha uma reuni�o ou uma confer�ncia, algo assim? 573 00:40:48,500 --> 00:40:49,800 Sim! 574 00:40:50,047 --> 00:40:52,005 Tudo bem, meus colegas foram. 575 00:40:54,860 --> 00:40:58,079 N�o era por isso que veio � Vegas? 576 00:40:58,929 --> 00:41:00,244 Sim, era. 577 00:41:01,300 --> 00:41:02,600 Mas a�, conheci voc�. 578 00:41:09,619 --> 00:41:10,919 Est� com fome? 579 00:41:12,170 --> 00:41:13,505 Estou morrendo de fome! 580 00:41:16,748 --> 00:41:18,048 Champanhe? 581 00:41:19,434 --> 00:41:21,100 N�o, s� caf�, por favor. 582 00:41:32,030 --> 00:41:33,405 Queria a��car e creme? 583 00:41:33,760 --> 00:41:35,060 Ah, sim, por favor. 584 00:41:47,489 --> 00:41:48,789 Onde est� o a��car? 585 00:41:51,869 --> 00:41:54,724 Isso � algo muito especial. 586 00:41:57,000 --> 00:42:00,619 Poucas pessoas viram isso, quanto menos experimentar. 587 00:42:04,670 --> 00:42:05,970 O que �? 588 00:42:06,240 --> 00:42:07,628 Minha �ltima cria��o. 589 00:42:08,429 --> 00:42:09,729 Coco-Sug! 590 00:42:10,619 --> 00:42:11,919 Coco-o que? 591 00:42:12,039 --> 00:42:13,344 Coco-Sug! 592 00:42:13,485 --> 00:42:16,590 � uma mistura de leite de coco com xarope de bordo... 593 00:42:16,769 --> 00:42:21,809 ent�o, agora, o mundo tem o primeiro 2-em-1 de creme com a��car. 594 00:42:25,429 --> 00:42:26,729 Voc� inventou isso? 595 00:42:27,239 --> 00:42:28,669 Ent�o, tipo... 596 00:42:28,980 --> 00:42:31,905 Contratei algu�m pra fazer isso, mas sim, a ideia foi minha. 597 00:42:34,525 --> 00:42:35,825 Bem... 598 00:42:36,199 --> 00:42:37,499 Vamos experimentar. 599 00:42:42,786 --> 00:42:44,086 Ent�o... 600 00:42:44,909 --> 00:42:46,209 Voc� � um inventor? 601 00:42:48,420 --> 00:42:50,394 Bem, prefiro o termo "criador". 602 00:42:50,460 --> 00:42:52,365 Esta ser� minha... 603 00:42:53,829 --> 00:42:55,960 47� cria��o. 604 00:42:57,083 --> 00:42:58,383 A gente... 605 00:42:59,556 --> 00:43:01,589 Conversou sobre isso ontem � noite? 606 00:43:04,369 --> 00:43:07,034 Ah, ent�o, a gente n�o conversou muito. 607 00:43:08,235 --> 00:43:11,015 Quais s�o suas outras 46 inven��es? 608 00:43:12,380 --> 00:43:13,940 Ah, v�rias coisas. 609 00:43:14,134 --> 00:43:15,434 Tipo o qu�? 610 00:43:16,019 --> 00:43:20,759 A maioria aplicativos ou sites. S� coisas descart�veis. 611 00:43:24,050 --> 00:43:27,190 Uau! Ent�o voc� tem tipo, uma carreira profissional? 612 00:43:29,751 --> 00:43:33,710 Olha, na verdade, � mais tipo um hobby. 613 00:43:36,416 --> 00:43:38,720 O que acontece � que as pessoas me pagam bem por isso. 614 00:43:44,550 --> 00:43:45,850 E voc�? 615 00:43:47,364 --> 00:43:48,664 Eu? 616 00:43:48,675 --> 00:43:52,411 Sim, tipo, quer fazer carreira nesse lance de gar�onete de coquet�is? 617 00:43:53,094 --> 00:43:56,594 N�o, nem pensar. Me mudei h� poucos meses. 618 00:43:56,782 --> 00:43:58,912 Ainda estou vendo o que quero fazer da minha vida. 619 00:44:01,331 --> 00:44:02,896 Gostar de trabalhar nas danceterias? 620 00:44:03,791 --> 00:44:05,181 Um sonho que se tornou realidade. 621 00:44:05,182 --> 00:44:08,641 N�o. Odeio. Todas as noites tem algu�m me passando a m�o. 622 00:44:10,929 --> 00:44:15,940 Olha, descobri que a chave para a felicidade �... 623 00:44:16,204 --> 00:44:20,389 encontrar algo que gosta e fazer com que algu�m te pague para fazer isso. 624 00:44:20,909 --> 00:44:22,259 Simples assim, na verdade. 625 00:44:22,574 --> 00:44:27,179 Olha, � uma excelente ideia, s� que n�o sei mesmo o que gosto de fazer. 626 00:44:27,840 --> 00:44:31,160 � claro que sabe. O que te deixa pra cima? 627 00:44:31,905 --> 00:44:33,205 N�o sei. 628 00:44:33,679 --> 00:44:36,369 �, tipo, o que te motiva a sair da cama todas as manh�s? 629 00:44:37,432 --> 00:44:38,732 Bem... 630 00:44:38,760 --> 00:44:40,165 Eu corro todas as manh�s. 631 00:44:41,219 --> 00:44:42,238 Gosta de correr. 632 00:44:42,239 --> 00:44:45,054 E vou � academia todos os dias. Adoro l�. 633 00:44:45,224 --> 00:44:47,848 Certo, voc� gosta de se exercitar. 634 00:44:48,039 --> 00:44:49,339 - �. - Que mais? 635 00:44:49,760 --> 00:44:52,520 Bem, na verdade, quando vou levo algu�m comigo. 636 00:44:53,349 --> 00:44:55,889 Estou ajudando algu�m a perder um pouco de peso. 637 00:44:55,974 --> 00:44:57,274 �timo! 638 00:44:58,682 --> 00:45:00,141 Voc� definiu alguma meta pra ela? 639 00:45:00,932 --> 00:45:01,968 Bem... 640 00:45:01,969 --> 00:45:03,859 � ele, e... 641 00:45:03,969 --> 00:45:07,869 Eu n�o defini metas, apenas tento ajud�-lo. 642 00:45:08,717 --> 00:45:10,771 Acho que � a personal trainer dele. 643 00:45:14,130 --> 00:45:16,255 �, tipo isso. 644 00:45:17,307 --> 00:45:19,391 Bem, j� considerou... 645 00:45:19,429 --> 00:45:21,085 se tornar uma personal trainer? 646 00:45:21,141 --> 00:45:22,388 N�o! 647 00:45:22,389 --> 00:45:25,434 Mas � uma boa ideia, na verdade! 648 00:45:25,679 --> 00:45:27,989 Al�m de receber para me manter em forma. 649 00:45:31,849 --> 00:45:33,149 Ah, merda! 650 00:45:34,766 --> 00:45:38,490 Estou atrasado, tenho que me encontrar com um amigo e sua esposa. 651 00:45:38,510 --> 00:45:39,810 Estou te atrasando? 652 00:45:40,179 --> 00:45:41,565 Sim. 653 00:45:41,840 --> 00:45:44,235 - Mas, tudo bem. - Desculpe, n�o sabia. 654 00:45:44,766 --> 00:45:47,291 N�o, tipo, est� tudo bem. Est� tudo bem. 655 00:45:47,309 --> 00:45:49,775 Adoraria que pudesse vir comigo no meu iate. 656 00:45:50,266 --> 00:45:51,613 � tipo uma reuni�o de neg�cios. 657 00:45:52,516 --> 00:45:53,816 Voc� tem um iate? 658 00:45:54,307 --> 00:45:55,607 Sim. 659 00:45:56,266 --> 00:45:57,733 Certo, uau... 660 00:45:58,266 --> 00:46:00,099 Nunca estive em um iate antes, ent�o... 661 00:46:02,932 --> 00:46:03,973 Bem. 662 00:46:03,974 --> 00:46:05,600 Preciso ir. 663 00:46:06,719 --> 00:46:09,154 Me desculpe por te cortar assim. 664 00:46:09,641 --> 00:46:10,805 Posso te ligar... 665 00:46:10,806 --> 00:46:13,029 Semana que vem. Bem, podemos ir velejar. 666 00:46:13,516 --> 00:46:14,816 Mesmo? 667 00:46:14,974 --> 00:46:16,274 Sim. 668 00:46:16,572 --> 00:46:18,860 Claro, obrigado pelo conselho... 669 00:46:21,266 --> 00:46:22,473 George. 670 00:46:22,474 --> 00:46:23,774 George! 671 00:46:23,875 --> 00:46:25,902 Me desculpe, deu um branco agora. 672 00:46:26,425 --> 00:46:27,725 N�o, tudo bem. 673 00:46:28,099 --> 00:46:30,670 E n�o se preocupe quanto a me dar seu n�mero... 674 00:46:30,695 --> 00:46:33,095 j� o coloquei no seu celular. Ent�o... 675 00:46:33,119 --> 00:46:34,911 O que? Quando fez isso? 676 00:46:35,791 --> 00:46:37,091 � o que eu fa�o. 677 00:46:37,391 --> 00:46:38,691 Certo. 678 00:46:41,307 --> 00:46:42,607 Certo. 679 00:46:42,641 --> 00:46:44,531 Bem, obrigado por me trazer caf� e rosquinhas. 680 00:46:44,532 --> 00:46:45,832 Claro, sem problema. 681 00:46:47,057 --> 00:46:49,182 Bem, mal posso esperar pra te ver semana que vem. 682 00:46:49,224 --> 00:46:50,571 Claro, claro. Mal posso esperar. 683 00:46:50,800 --> 00:46:52,255 - Sim. - Certo. 684 00:46:53,106 --> 00:46:54,406 Opa! 685 00:46:54,697 --> 00:46:56,471 Bom, divirta-se! 686 00:46:56,996 --> 00:46:58,698 - Voc� tamb�m! - Est� bem. 687 00:47:12,349 --> 00:47:13,649 Dan, abre a porta! 688 00:47:16,012 --> 00:47:17,312 Cala a boca! 689 00:47:20,557 --> 00:47:21,878 Vai vomitar mais um pouco. 690 00:47:22,130 --> 00:47:23,550 Para com isso! 691 00:47:23,903 --> 00:47:25,943 N�o quero conversar, est� bem? 692 00:47:27,411 --> 00:47:28,845 Dan, s� abre essa porra de porta! 693 00:47:29,081 --> 00:47:31,289 Vai embora! Voc� n�o mora aqui. Tchau! 694 00:47:31,313 --> 00:47:32,894 Estou sem carro, Dan. 695 00:47:32,920 --> 00:47:34,220 Pega um Uber. 696 00:47:34,427 --> 00:47:36,739 N�o sei como o Uber funciona. 697 00:47:37,356 --> 00:47:39,190 Ent�o, liga pra algu�m. 698 00:47:39,889 --> 00:47:42,469 Temos um problema bem s�rio, aqui e agora. 699 00:47:42,516 --> 00:47:44,438 N�o posso lidar com essa merda, agora. 700 00:47:44,439 --> 00:47:46,439 Poderia, por favor, ir embora? 701 00:47:46,641 --> 00:47:47,656 Sabe, Dan... 702 00:47:47,657 --> 00:47:49,978 Isso � t�o dif�cil pra mim quanto pra voc�. 703 00:47:50,139 --> 00:47:51,694 Estou me sentindo muito mal agora. 704 00:47:51,780 --> 00:47:53,560 Mas isso n�o tem a ver com voc�! 705 00:47:53,592 --> 00:47:55,782 Sou eu quem vai ter o beb�. 706 00:47:55,884 --> 00:47:57,851 N�o � voc� que vai ter que carreg�-lo! 707 00:47:59,682 --> 00:48:00,982 N�o consigo nem imaginar... 708 00:48:00,983 --> 00:48:04,324 acho que nem consigo cuidar de uma crian�a. 709 00:48:04,530 --> 00:48:06,810 Deveria ter pensado nisso antes de ter me enganado s� para conseguir 710 00:48:06,811 --> 00:48:08,111 meu esperma. 711 00:48:09,599 --> 00:48:11,371 Por que n�o toma aquela p�lula... 712 00:48:11,389 --> 00:48:13,432 aquela que sempre tomava quando saia pra putear. 713 00:48:13,494 --> 00:48:14,980 - A p�lula do dia seguinte? - �! 714 00:48:15,150 --> 00:48:16,346 N�o! 715 00:48:16,347 --> 00:48:18,575 Faz anos que n�o tomo mais essa merda. 716 00:48:18,740 --> 00:48:20,740 Por que? Isto � uma emerg�ncia! 717 00:48:20,909 --> 00:48:22,098 Precisa tomar! 718 00:48:22,099 --> 00:48:25,009 Porque sou adulta e aceito responsabilidade... 719 00:48:25,034 --> 00:48:27,445 pelos meus atos sejam �brios ou s�brios. 720 00:48:27,471 --> 00:48:30,228 Bem, eu n�o aceito responsabilidade pelos meus atos �brios, 721 00:48:30,229 --> 00:48:32,229 minha opini�o n�o conta? 722 00:48:32,625 --> 00:48:34,166 N�o! N�o! 723 00:48:34,568 --> 00:48:38,565 N�o at� abrir a porta e parar de agir como uma crian�a! 724 00:48:38,920 --> 00:48:40,220 Pode ir embora? 725 00:48:47,432 --> 00:48:48,468 Pra voc�. 726 00:48:48,469 --> 00:48:49,769 Obrigada. 727 00:48:50,605 --> 00:48:51,799 Fala espanhol? 728 00:48:51,800 --> 00:48:53,100 N�o! 729 00:48:53,230 --> 00:48:54,605 Um pouco. 730 00:48:57,135 --> 00:48:59,260 Se divertiu ontem � noite? 731 00:48:59,847 --> 00:49:04,228 - O que? - Se divertiu ontem � noite? 732 00:49:04,838 --> 00:49:06,138 Ah, sim! 733 00:49:06,307 --> 00:49:09,094 Fiquei bem aliviada por termos encontrado o quarto. 734 00:49:11,349 --> 00:49:13,641 Sim. 735 00:49:13,676 --> 00:49:17,592 Desculpe, sempre esque�o o n�mero do quarto porque estou sempre viajando. 736 00:49:17,659 --> 00:49:19,713 Me confundi com o �ltimo lugar onde me hospedei. 737 00:49:21,516 --> 00:49:26,028 Devemos pedir a filmagem de ontem � noite aos seguran�as? 738 00:49:26,268 --> 00:49:27,568 N�o! 739 00:49:28,762 --> 00:49:30,179 Coitado daquele seguran�a. 740 00:49:30,204 --> 00:49:31,504 Assistiu � um show de gra�a. 741 00:49:31,724 --> 00:49:34,057 �, acho que ele n�o queria ver tudo isso. 742 00:49:34,429 --> 00:49:37,000 Acho que ele teria gostado de ter visto um pouco mais. 743 00:49:38,121 --> 00:49:40,413 Bem, n�o quero pensar nisso. 744 00:49:41,480 --> 00:49:43,905 J� fez algo assim em p�blico antes? 745 00:49:45,155 --> 00:49:46,865 N�o, nunca. E voc�? 746 00:49:46,900 --> 00:49:48,590 Ah, n�o! 747 00:49:49,277 --> 00:49:50,577 Viaja com frequ�ncia? 748 00:49:52,239 --> 00:49:53,630 Pelo menos duas vezes por semana. 749 00:49:54,222 --> 00:49:55,662 Mas algumas s�o apenas por um dia. 750 00:49:57,550 --> 00:49:59,140 J� foi alguma vez para Nova York? 751 00:50:01,360 --> 00:50:03,090 Acho que algu�m quer me ver de novo. 752 00:50:06,047 --> 00:50:07,916 Na verdade, vou pra l� daqui a tr�s semanas. 753 00:50:11,039 --> 00:50:12,339 Gosta de morar l�? 754 00:50:13,952 --> 00:50:15,786 Gosto da cidade, 755 00:50:15,820 --> 00:50:17,120 mas moro no Brooklyn. 756 00:50:17,250 --> 00:50:18,849 Ah, e para trabalhar? 757 00:50:19,398 --> 00:50:20,698 Trabalho num bar. 758 00:50:21,239 --> 00:50:22,539 S�rio? 759 00:50:23,960 --> 00:50:25,260 Que tipo de bar? 760 00:50:25,389 --> 00:50:26,689 Em um bar de vinhos. 761 00:50:27,750 --> 00:50:29,614 E, faz algo mais? 762 00:50:30,400 --> 00:50:32,980 Sim, estou estudando para ser uma acupunturista. 763 00:50:33,130 --> 00:50:34,430 N�o! 764 00:50:34,807 --> 00:50:36,324 Adoro acupuntura. 765 00:50:36,659 --> 00:50:38,966 H� pouco comecei � ir em um que est� no edif�cio onde trabalho. 766 00:50:38,967 --> 00:50:41,170 Incr�vel como surte efeito rapidamente. 767 00:50:41,320 --> 00:50:42,675 Sim, isso � verdade. 768 00:50:42,775 --> 00:50:44,869 Muito mais eficaz que uma massagem, n�o acha? 769 00:50:45,510 --> 00:50:47,168 Acho que s�o diferentes, sabe? 770 00:50:48,250 --> 00:50:51,190 Bem, talvez tenha que te levar para o M�xico pra me tratar. 771 00:50:52,750 --> 00:50:54,054 Onde no M�xico? 772 00:50:55,664 --> 00:50:56,964 Cidade do M�xico. 773 00:50:57,320 --> 00:50:59,230 - J� esteve l�? - N�o. 774 00:50:59,369 --> 00:51:00,875 Mas j� estive em Puerto Vallarta. 775 00:51:01,920 --> 00:51:03,220 F�rias de ver�o? 776 00:51:04,190 --> 00:51:05,490 Sim. 777 00:51:07,989 --> 00:51:09,354 E voc� tem namorado? 778 00:51:09,974 --> 00:51:11,249 N�o! 779 00:51:11,250 --> 00:51:13,085 - E voc�? - Sim! 780 00:51:13,130 --> 00:51:14,756 - Tenho dois namorados. - Ah, �? 781 00:51:14,780 --> 00:51:16,080 Sim. 782 00:51:17,079 --> 00:51:20,929 N�o, terminamos h� dois meses. 783 00:51:21,545 --> 00:51:23,875 Estivemos em um relacionamento por tr�s anos. 784 00:51:24,920 --> 00:51:26,820 Se importa de me dizer por que terminaram? 785 00:51:28,130 --> 00:51:31,140 Ah, acabou a qu�mica. 786 00:51:31,523 --> 00:51:34,008 Na verdade, at� tinha. Eu ia pedir a m�o dela. 787 00:51:34,032 --> 00:51:35,332 Mas... 788 00:51:35,380 --> 00:51:38,890 Percebi que nosso relacionamento n�o era suficiente. 789 00:51:39,469 --> 00:51:40,769 Faltava algo. 790 00:51:41,552 --> 00:51:43,815 E, na verdade, n�o �ramos amigos. 791 00:51:45,519 --> 00:51:46,864 �ramos mais amantes, mesmo. 792 00:51:47,940 --> 00:51:49,240 Faz sentido? 793 00:51:50,418 --> 00:51:51,439 Sim. 794 00:51:51,440 --> 00:51:52,740 Faz todo o sentido. 795 00:51:52,833 --> 00:51:54,133 Sou divorciada, ent�o... 796 00:51:54,221 --> 00:51:55,521 S�rio? 797 00:51:57,280 --> 00:51:59,995 Acho legal voc� ter percebido isso, porque... 798 00:52:00,735 --> 00:52:02,575 Tipo, eu era muito jovem quando me casei. 799 00:52:02,936 --> 00:52:05,977 E acho que me casei, s� por casar. 800 00:52:07,954 --> 00:52:09,538 Sim, acho que n�o pensamos no que 801 00:52:09,539 --> 00:52:11,539 quer�amos como casal ou individualmente. 802 00:52:11,563 --> 00:52:13,521 Exatamente, nem como vamos crescer juntos. 803 00:52:13,552 --> 00:52:14,576 Ou criar filhos. 804 00:52:14,577 --> 00:52:15,877 Sim. 805 00:52:17,599 --> 00:52:19,599 - Quer ter filhos? - Sim. 806 00:52:19,623 --> 00:52:20,923 Tr�s. 807 00:52:21,309 --> 00:52:23,231 - E voc�? - Quatro. 808 00:52:59,481 --> 00:53:00,781 Senti falta disso. 809 00:53:01,460 --> 00:53:03,309 - Disso? - Sim. 810 00:53:03,478 --> 00:53:05,614 Acho que voc� nunca lavou a lou�a comigo antes. 811 00:53:05,639 --> 00:53:09,139 N�o, tipo, a gente, assim, apenas curtindo. 812 00:53:11,949 --> 00:53:14,688 Olha, se me tratar bem, n�o vou te chutar da minha vida de novo. 813 00:53:15,360 --> 00:53:16,950 Eu vou. 814 00:53:21,650 --> 00:53:23,519 Por que n�o vai pro banho e eu termino aqui? 815 00:53:24,320 --> 00:53:26,754 Ou, terminamos aqui e depois vamos juntos tomar um banho. 816 00:53:29,880 --> 00:53:31,180 Vai, eu j� vou. 817 00:55:00,710 --> 00:55:02,490 H� quanto tempo est� casada? 818 00:55:03,692 --> 00:55:05,025 16 anos. 819 00:55:06,224 --> 00:55:07,524 Uau! 820 00:55:08,431 --> 00:55:09,731 Incr�vel. 821 00:55:10,507 --> 00:55:11,913 E voc�, j� esteve casada? 822 00:55:12,635 --> 00:55:13,935 N�o. 823 00:55:14,289 --> 00:55:16,331 Sem ofensas, mas n�o acredito em casamento. 824 00:55:16,914 --> 00:55:18,214 N�o? 825 00:55:19,356 --> 00:55:20,656 Eu sei... 826 00:55:21,186 --> 00:55:23,686 Quero poder fazer o que quero e quando quero. 827 00:55:24,197 --> 00:55:25,998 N�o quero estar presa, sabe? 828 00:55:27,079 --> 00:55:28,579 Nunca esteve apaixonada antes? 829 00:55:30,164 --> 00:55:31,464 Talvez. 830 00:55:32,369 --> 00:55:35,054 Mas, � poss�vel amar de diferentes formas. 831 00:55:36,820 --> 00:55:38,120 Sim... 832 00:55:38,331 --> 00:55:39,631 Mas � diferente. 833 00:55:40,730 --> 00:55:42,947 Quando voc� est� profundamente apaixonada por algu�m... 834 00:55:43,679 --> 00:55:45,694 voc� quer passar o resto da vida com ela. 835 00:55:47,981 --> 00:55:49,281 Acho que sim. 836 00:55:50,512 --> 00:55:52,505 Ent�o, acho que nunca me apaixonei. 837 00:55:55,949 --> 00:55:58,316 Prefere homem ou mulher? 838 00:56:00,393 --> 00:56:01,693 Mulher, acho. 839 00:56:03,146 --> 00:56:05,406 Nunca estive em um relacionamento com um homem antes. 840 00:56:05,965 --> 00:56:07,294 - Nunca? - N�o. 841 00:56:08,552 --> 00:56:09,852 Tipo, � diferente. 842 00:56:10,119 --> 00:56:11,989 A forma de amar um homem e uma mulher. 843 00:56:12,949 --> 00:56:14,249 N�o � mesmo? 844 00:56:16,114 --> 00:56:17,414 N�o sei. 845 00:56:18,914 --> 00:56:22,665 Um homem pode te dar algo que uma mulher nunca poderia... 846 00:56:24,641 --> 00:56:26,234 mas nenhum homem... 847 00:56:26,742 --> 00:56:31,610 pode me fazer sentir como uma mulher me fez sentir, fisicamente falando. 848 00:56:33,538 --> 00:56:36,829 Pelo menos, n�o at� pouco tempo. 849 00:56:37,630 --> 00:56:38,930 E voc�? 850 00:56:40,230 --> 00:56:41,530 Como se sente? 851 00:56:44,692 --> 00:56:45,992 Bem. 852 00:56:47,047 --> 00:56:49,255 Sou muito apaixonada pelo meu marido... 853 00:56:50,864 --> 00:56:55,197 mas preciso admitir que voc�... 854 00:56:56,047 --> 00:56:59,089 me fez sentir algo que, fisicamente, nunca tinha sentido antes. 855 00:57:04,324 --> 00:57:06,339 Alguma outra mulher j� fez voc� se sentir assim? 856 00:57:06,340 --> 00:57:07,740 Nunca estive com outra mulher. 857 00:57:08,246 --> 00:57:10,718 N�o, nunca fizemos isso antes. 858 00:57:11,288 --> 00:57:12,588 S�rio? 859 00:57:12,891 --> 00:57:15,641 Depois de 16 anos de casamento tentar algo assim? 860 00:57:16,440 --> 00:57:17,740 Por que? 861 00:57:17,960 --> 00:57:19,260 Bem... 862 00:57:19,679 --> 00:57:22,719 Acho que ambos pensamos que n�o aproveitamos muito. 863 00:57:23,222 --> 00:57:24,527 Nos conhecemos na faculdade. 864 00:57:25,539 --> 00:57:27,164 Depois, logo nos casamos. 865 00:57:28,472 --> 00:57:30,515 Nos dedicamos �s nossas carreiras profissionais. 866 00:57:30,769 --> 00:57:32,114 Tivemos filhos. 867 00:57:33,159 --> 00:57:34,459 Est�vamos curiosos. 868 00:57:34,494 --> 00:57:35,794 Ent�o... 869 00:57:36,402 --> 00:57:37,702 Pensamos em experimentar... 870 00:57:37,980 --> 00:57:39,414 s� que juntos. 871 00:57:39,893 --> 00:57:41,193 E? 872 00:57:43,449 --> 00:57:46,324 E acho que ambos desfrutamos. 873 00:57:47,503 --> 00:57:48,803 Quer dizer... 874 00:57:49,306 --> 00:57:50,877 Eu sei que eu realmente desfrutei. 875 00:58:05,260 --> 00:58:06,775 Mora pr�ximo � sua fam�lia? 876 00:58:07,940 --> 00:58:08,964 Sim! 877 00:58:08,965 --> 00:58:10,207 Da maioria deles. 878 00:58:10,208 --> 00:58:11,990 Minha irm� mora em Seattle com seu esposo. 879 00:58:11,994 --> 00:58:13,294 Ele trabalha l�. 880 00:58:13,786 --> 00:58:15,778 - J� esteve em Seattle? - Sim. 881 00:58:15,960 --> 00:58:16,988 - Voc�? - N�o. 882 00:58:16,989 --> 00:58:19,974 Temos que ir algum dia, � lindo no ver�o. 883 00:58:20,556 --> 00:58:22,106 � sua �nica irm�? 884 00:58:22,565 --> 00:58:23,854 N�o. 885 00:58:23,855 --> 00:58:25,369 Tenho duas irm�s e dois irm�os. 886 00:58:25,402 --> 00:58:27,391 Sou o mais velho, e voc�? 887 00:58:27,728 --> 00:58:29,070 Tenho um irm�o mais velho. 888 00:58:29,175 --> 00:58:31,531 Mora no norte do estado, pr�ximo � fazenda dos meus pais. 889 00:58:31,532 --> 00:58:33,096 Deve ser muito legal, n�o? 890 00:58:33,663 --> 00:58:34,821 � sim. 891 00:58:34,822 --> 00:58:36,662 Tento ir pra l� uma vez por m�s. 892 00:58:37,219 --> 00:58:38,641 � sempre uma boa sa�da. 893 00:58:42,945 --> 00:58:44,245 Qual sua idade? 894 00:58:46,244 --> 00:58:47,544 Quantos anos acha que tenho? 895 00:58:47,713 --> 00:58:49,172 Ah, n�o me pe�a pra adivinhar. 896 00:58:53,583 --> 00:58:54,883 30? 897 00:58:55,231 --> 00:58:56,531 28. 898 00:58:57,179 --> 00:59:00,096 Voc� tem 30. 899 00:59:00,501 --> 00:59:01,790 Certo? 900 00:59:01,791 --> 00:59:03,745 Achava que tinha te dito 27. 901 00:59:03,882 --> 00:59:05,925 Voc� disse. A Kimmy me contou que voc� tinha 30. 902 00:59:06,760 --> 00:59:08,135 Kimmy! 903 00:59:09,057 --> 00:59:11,628 Sinto muito por ter mentido sobre isso. 904 00:59:12,340 --> 00:59:15,539 Eu tenho isso de n�o querer estar com algu�m mais novo que eu. 905 00:59:15,702 --> 00:59:17,262 Faz me sentir uma papa-anjo. 906 00:59:17,643 --> 00:59:18,937 Est� tudo bem. 907 00:59:18,938 --> 00:59:20,242 Gosto de mulheres mais velhas. 908 00:59:22,670 --> 00:59:24,400 O que mais a Kimmy te contou? 909 00:59:25,900 --> 00:59:27,260 Olha, isso � entre eu e ela. 910 00:59:32,394 --> 00:59:34,018 Dan, por favor, abre essa maldita porta. 911 00:59:34,019 --> 00:59:36,125 N�o! Por favor, s� vai embora. 912 00:59:36,353 --> 00:59:37,653 Por favor! 913 00:59:38,769 --> 00:59:40,290 N�o posso nem olhar pra voc� agora. 914 00:59:40,510 --> 00:59:42,594 - T� bem! Vamos conversar pela porta. - N�o! 915 00:59:42,985 --> 00:59:44,650 Ah, por favor, pelo menos tenta! 916 00:59:44,675 --> 00:59:45,908 N�o! 917 00:59:45,909 --> 00:59:49,579 Como � que isso foi acontecer? Isso � fisicamente poss�vel? 918 00:59:49,869 --> 00:59:51,894 Claro que �, voc� tem um p�nis! 919 00:59:54,025 --> 00:59:56,192 Eu estava t�o b�bado assim? 920 00:59:56,289 --> 00:59:57,796 Voc� me deu um boa noite Cinderela? 921 00:59:57,797 --> 00:59:58,986 Boa noite Cinderela? 922 00:59:58,987 --> 01:00:01,907 J� n�o estamos mais nessa d�cada. 923 01:00:03,101 --> 01:00:05,268 Dan! Por favor, abre a porta. 924 01:00:05,568 --> 01:00:06,799 Isso est� muito errado. 925 01:00:06,800 --> 01:00:08,100 Sim, eu sei. 926 01:00:51,914 --> 01:00:53,296 Voc� � maravilhosa! 927 01:00:54,280 --> 01:00:55,580 N�s somos. 928 01:01:05,958 --> 01:01:07,258 N�o sai da�. 929 01:01:34,835 --> 01:01:36,124 Obrigada. 930 01:01:36,125 --> 01:01:37,485 Eu que agrade�o. 931 01:01:39,762 --> 01:01:41,267 Se importa se eu tomar outro banho? 932 01:01:43,391 --> 01:01:44,691 N�o, vai l�. 933 01:01:48,440 --> 01:01:50,315 Voc� � t�o sexy. 934 01:02:36,978 --> 01:02:38,512 KATIE LIGANDO 935 01:02:42,349 --> 01:02:43,649 Filho da puta! 936 01:02:44,980 --> 01:02:46,594 Cara, como eu sou idiota! 937 01:03:02,164 --> 01:03:03,464 E a�! 938 01:03:04,588 --> 01:03:05,888 O que aconteceu? 939 01:03:06,373 --> 01:03:07,656 N�o consigo fazer mais isso. 940 01:03:07,657 --> 01:03:08,957 O que? 941 01:03:10,659 --> 01:03:12,615 O que aconteceu enquanto estava tomando banho? 942 01:03:12,635 --> 01:03:15,024 Jeff, n�o aja como se n�o soubesse o que est� acontecendo. 943 01:03:15,025 --> 01:03:16,750 Eu n�o sei o que est� acontecendo. 944 01:03:17,244 --> 01:03:19,350 � bem por isso que acho que precisa ver um psic�logo. 945 01:03:19,351 --> 01:03:20,651 Acho que voc� � bipolar. 946 01:03:20,780 --> 01:03:24,250 N�o sou bipolar, caralho! S� quero entender o que estamos fazendo. 947 01:03:29,780 --> 01:03:31,660 N�o entende porque te cortei da minha vida? 948 01:03:32,809 --> 01:03:34,255 - Sim. - Por que? 949 01:03:34,661 --> 01:03:37,101 Porque sempre achou que estava te traindo com algu�m. 950 01:03:37,980 --> 01:03:41,240 Nunca achei. Voc� estava me traindo com outras garotas. 951 01:03:41,894 --> 01:03:43,255 E isso nem me incomodava. 952 01:03:43,920 --> 01:03:45,490 Me incomodava voc� mentir pra mim. 953 01:03:45,695 --> 01:03:47,150 Te disse desde o come�o que voc� 954 01:03:47,151 --> 01:03:49,151 poderia fazer tudo, menos mentir, Jeff. 955 01:03:49,327 --> 01:03:50,627 Qualquer coisa! 956 01:03:51,164 --> 01:03:53,604 Sabe que n�o quero cometer os mesmos erros que a minha m�e. 957 01:03:53,605 --> 01:03:54,832 N�o sou seu pai, Sarah. 958 01:03:54,833 --> 01:03:56,144 Ent�o pare de agir como ele. 959 01:03:56,349 --> 01:03:58,670 Por que querer entrar de fininho de novo na minha vida... 960 01:03:58,697 --> 01:04:01,530 se vai fazer sempre a mesm�ssima merda? 961 01:04:01,864 --> 01:04:03,732 Voc� sente tes�o me machucando, � isso? 962 01:04:03,750 --> 01:04:07,385 Claro que n�o! N�o tento entrar de fininho. Senti sua falta! 963 01:04:07,507 --> 01:04:08,807 Certo! 964 01:04:09,893 --> 01:04:11,193 Senti mesmo. 965 01:04:12,320 --> 01:04:13,820 Senti sua falta, � verdade. 966 01:04:14,175 --> 01:04:16,392 A minha vida n�o � a mesma quando n�o estou contigo. 967 01:04:16,440 --> 01:04:17,859 Voc� � uma das melhores pessoas que j� conheci, 968 01:04:17,860 --> 01:04:19,860 e voc� faz com que eu queira ser algu�m melhor. 969 01:04:22,867 --> 01:04:25,110 Gosto mais de mim quando estou com voc�. 970 01:04:27,556 --> 01:04:30,735 Me desculpe, mas os �ltimos seis meses foram horr�veis. 971 01:04:32,356 --> 01:04:35,237 Eu estava numa pior, por isso entrei em contato ontem � noite. 972 01:04:37,161 --> 01:04:39,161 Sei que a gente brinca que se ama... 973 01:04:41,827 --> 01:04:43,127 mas eu... 974 01:04:44,393 --> 01:04:45,726 Eu realmente amo voc�. 975 01:04:50,117 --> 01:04:52,117 - Posso te fazer uma pergunta? - Amo voc�. 976 01:04:52,744 --> 01:04:54,044 Posso te fazer uma pergunta? 977 01:04:54,244 --> 01:04:55,544 Claro! 978 01:04:56,239 --> 01:04:57,574 Est� esperando uma liga��o? 979 01:04:58,329 --> 01:04:59,629 Provavelmente seja s� o Nick. 980 01:05:01,940 --> 01:05:02,959 Por que n�o olha? 981 01:05:02,960 --> 01:05:05,046 Por isso pode esperar. O que queria me perguntar? 982 01:05:07,239 --> 01:05:09,409 - Est� saindo com algu�m? - N�o! 983 01:05:09,746 --> 01:05:11,579 - Est� dormindo com algu�m? - N�o! 984 01:05:11,606 --> 01:05:12,362 Est� mentindo pra mim? 985 01:05:12,363 --> 01:05:14,263 N�o, Sarah, acabei de dizer que te amo. 986 01:05:14,286 --> 01:05:16,582 Bem, algu�m realmente precisa falar com voc�... 987 01:05:16,599 --> 01:05:18,884 duvido muito que seja o Nick ligando sem parar. 988 01:05:19,077 --> 01:05:21,036 Ent�o, quem � a Katie? 989 01:05:24,244 --> 01:05:25,544 N�o sei. 990 01:05:25,788 --> 01:05:27,507 N�o conhece ningu�m com o nome de Katie? 991 01:05:28,150 --> 01:05:29,450 N�o! 992 01:05:29,536 --> 01:05:31,827 Ent�o por que tem 10 liga��es perdidas dela? 993 01:05:31,829 --> 01:05:34,077 N�o sei. Talvez ela tenha o n�mero errado. 994 01:05:34,099 --> 01:05:36,364 Duvido muito j� que est� guardado na sua agenda! 995 01:05:36,454 --> 01:05:37,759 - Mexeu no meu celular? - N�o! 996 01:05:37,824 --> 01:05:39,169 Olhei na tela. 997 01:05:44,820 --> 01:05:46,120 Ent�o, quem � ela? 998 01:05:50,829 --> 01:05:53,912 � s� uma garota que conheci no Match uns meses atr�s. 999 01:05:53,940 --> 01:05:55,575 - Ah, ent�o voc� conhece ela. - Pouco! 1000 01:05:55,621 --> 01:05:57,412 S� levei ela pra tomar caf� uma vez. 1001 01:05:57,413 --> 01:05:58,974 Por que � t�o f�cil mentir pra mim? 1002 01:05:59,010 --> 01:06:02,185 - N�o menti, s� esqueci quem era. - Certo. 1003 01:06:02,536 --> 01:06:06,203 Pegue suas coisas e saia! N�o quero mais nada com voc�. 1004 01:06:29,913 --> 01:06:31,213 Uau! 1005 01:06:31,655 --> 01:06:32,955 Est� linda, Ava. 1006 01:06:33,454 --> 01:06:35,014 Est� pronto para ir para a piscina? 1007 01:06:35,244 --> 01:06:36,544 Sim. 1008 01:06:38,119 --> 01:06:40,759 - Sabe dan�ar salsa? - N�o! 1009 01:06:40,786 --> 01:06:42,086 Est� bem! 1010 01:06:43,994 --> 01:06:45,294 Vou te ensinar. 1011 01:06:45,989 --> 01:06:48,199 Me acompanhe, est� bem? 1012 01:06:48,579 --> 01:06:49,879 P� direito pra tr�s. 1013 01:06:50,077 --> 01:06:51,978 - P� esquerdo pra frente. - Pisei no seu p�. 1014 01:06:52,021 --> 01:06:53,027 P� direito pra tr�s. 1015 01:06:53,028 --> 01:06:54,328 P� esquerdo pra frente. 1016 01:06:54,704 --> 01:06:55,886 P� direito pra tr�s. 1017 01:06:55,887 --> 01:06:57,495 - P� esquerdo pra frente. - Ah, perd�o. 1018 01:06:57,496 --> 01:06:58,899 P� direito pra tr�s. Sem problema. 1019 01:06:58,900 --> 01:07:00,508 P� esquerdo pra frente. T� melhorando. 1020 01:07:00,661 --> 01:07:01,961 P� direito pra tr�s. 1021 01:07:02,161 --> 01:07:03,185 P� esquerdo pra frente. 1022 01:07:03,186 --> 01:07:04,285 Certo. 1023 01:07:04,286 --> 01:07:05,410 Isso a�. 1024 01:07:05,411 --> 01:07:06,869 - Est� pronta? - Para que? 1025 01:07:06,871 --> 01:07:08,171 Pra isso. 1026 01:07:09,579 --> 01:07:11,496 P� direito pra tr�s. Isso a�. 1027 01:07:11,994 --> 01:07:13,294 Mais uma vez. 1028 01:07:15,454 --> 01:07:16,620 Isso a�. 1029 01:07:16,621 --> 01:07:17,645 Mais uma vez. 1030 01:07:17,646 --> 01:07:20,794 Minha bonita, Sente a paix�o em mim 1031 01:07:21,009 --> 01:07:25,067 Enfeiti�a-me com um Beijo de sua boca carmesim 1032 01:07:25,099 --> 01:07:27,299 E que seus peitos, De cor cereja 1033 01:07:27,331 --> 01:07:28,697 Se inflamem com meu amor 1034 01:07:28,731 --> 01:07:34,731 Enfeiti�a-me com teus l�bios Que me gritam: "tome-me" 1035 01:07:35,219 --> 01:07:39,260 Em seus bra�os Me encontro outra vez 1036 01:07:39,315 --> 01:07:43,517 Beija-me com Toda sua alma e ama-me 1037 01:07:43,536 --> 01:07:45,909 Porque me tens em suas m�os. 1038 01:07:45,911 --> 01:07:50,208 Enfeiti�a-me com um Beijo de sua boca carmesim 1039 01:07:52,320 --> 01:07:53,684 Bebe. 1040 01:07:57,780 --> 01:07:59,730 Olha s� quem est� se divertindo. 1041 01:08:01,244 --> 01:08:02,535 Oi, amor. 1042 01:08:02,536 --> 01:08:03,836 Oi! 1043 01:08:05,036 --> 01:08:06,336 Oi, Mona. 1044 01:08:07,449 --> 01:08:08,749 Quer se juntar � n�s? 1045 01:08:08,769 --> 01:08:10,360 N�o, ele est� trabalhando hoje. 1046 01:08:11,036 --> 01:08:12,996 N�o, n�o. Na verdade, j� terminei por hoje. 1047 01:08:13,159 --> 01:08:15,565 Adoraria me juntar a voc�s. 1048 01:08:19,949 --> 01:08:21,510 Jonathan, podemos conversar? 1049 01:08:21,746 --> 01:08:23,046 Por favor. 1050 01:08:26,960 --> 01:08:28,260 Jonathan. 1051 01:08:38,069 --> 01:08:39,729 - O que estamos fazendo? - Estamos? 1052 01:08:39,989 --> 01:08:42,215 N�o quis dizer o que voc� est� fazendo? 1053 01:08:42,801 --> 01:08:45,147 Est�vamos nos divertindo. S� as garotas. 1054 01:08:45,170 --> 01:08:46,470 O que voc� est� fazendo? 1055 01:08:47,229 --> 01:08:48,564 Quer tentar isso mais uma vez? 1056 01:08:48,869 --> 01:08:50,169 N�o, n�o. 1057 01:08:50,369 --> 01:08:53,090 S� quero assegurar que n�o esteja fazendo algo sem mim. 1058 01:08:53,220 --> 01:08:55,360 - N�o estava. - Vou me trocar. 1059 01:08:59,703 --> 01:09:01,003 Clarissa. 1060 01:09:03,113 --> 01:09:04,542 - Clarissa! - Sim! 1061 01:09:06,328 --> 01:09:07,628 Vamos ficar bem? 1062 01:09:08,925 --> 01:09:09,980 Sim. 1063 01:09:09,981 --> 01:09:11,281 Claro. 1064 01:09:15,500 --> 01:09:17,819 Sabia que � bem dif�cil engravidar na minha idade? 1065 01:09:17,845 --> 01:09:20,018 - Ent�o, provavelmente n�o seja nada. - Acha mesmo? 1066 01:09:20,229 --> 01:09:21,934 Sim. Todas minhas amigas 1067 01:09:21,935 --> 01:09:24,195 precisaram de ajuda, provavelmente tamb�m precisarei. 1068 01:09:24,318 --> 01:09:27,081 Me perdoe por ter pedido que tomasse a p�lula, foi muita maldade. 1069 01:09:27,082 --> 01:09:29,213 Bem pior que ter me chamado de puta! 1070 01:09:30,015 --> 01:09:31,315 Desculpe. 1071 01:09:31,739 --> 01:09:34,739 Sabe que tinha muito orgulho de voc� por estar puteando naquela �poca. 1072 01:09:34,912 --> 01:09:36,212 Eu sei. 1073 01:09:37,662 --> 01:09:40,357 N�o acredito que transei com uma mo�a e n�o consigo me lembrar. 1074 01:09:40,912 --> 01:09:44,072 Olha, ainda estou ovulando se quiser tentar e ver se consegue se lembrar. 1075 01:09:44,502 --> 01:09:45,802 N�o, obrigado! 1076 01:09:46,675 --> 01:09:48,318 Talvez seja melhor voc� n�o se lembrar. 1077 01:09:48,319 --> 01:09:49,764 Provavelmente. 1078 01:09:51,414 --> 01:09:53,077 Quando nos perguntar como foi... 1079 01:09:53,819 --> 01:09:55,119 Como vamos contar? 1080 01:09:55,657 --> 01:09:58,703 Vamos dizer pra ele que usamos um injetor de temperos. 1081 01:09:59,328 --> 01:10:00,628 Ele? 1082 01:10:01,408 --> 01:10:02,886 N�o sei se estou pronta para isso. 1083 01:10:03,302 --> 01:10:04,954 N�o acho que estou pronta para ser m�e. 1084 01:10:05,462 --> 01:10:06,762 Vou l� tomar a p�lula. 1085 01:10:07,912 --> 01:10:09,212 Olha... 1086 01:10:09,319 --> 01:10:10,689 � uma decis�o sua. 1087 01:10:11,453 --> 01:10:13,046 Pra ser sincero, at� que estou gostando 1088 01:10:13,047 --> 01:10:15,047 da ideia de ter um filho com voc�. 1089 01:10:15,871 --> 01:10:16,993 Mesmo? 1090 01:10:16,994 --> 01:10:18,294 Sim. 1091 01:10:18,369 --> 01:10:19,909 Seremos pais maravilhosos. 1092 01:10:21,868 --> 01:10:23,468 Mas posso ainda n�o estar gr�vida. 1093 01:10:24,270 --> 01:10:25,645 Meio que espero que esteja. 1094 01:10:26,319 --> 01:10:28,659 Mas ele tem que ter minhas ma��s do rosto. 1095 01:10:35,287 --> 01:10:36,587 Minha nossa! 1096 01:10:58,945 --> 01:11:01,126 Precisa voltar para Nova York amanh�? 1097 01:11:01,630 --> 01:11:03,204 Trabalho na ter�a-feira. 1098 01:11:04,612 --> 01:11:05,912 Mas voc� n�o pode... 1099 01:11:06,189 --> 01:11:08,134 Vir comigo ao M�xico por alguns dias? 1100 01:11:08,800 --> 01:11:10,150 N�o preciso de um passaporte? 1101 01:11:10,350 --> 01:11:12,085 N�o. N�o precisa de um passaporte. 1102 01:11:12,266 --> 01:11:13,459 Ah, n�o? 1103 01:11:13,460 --> 01:11:15,850 - N�o. - Viemos com o jatinho da empresa. 1104 01:11:16,320 --> 01:11:18,498 Ent�o, voc� entra escondida e a� 1105 01:11:18,499 --> 01:11:20,499 algu�m manda seu passaporte por correio. 1106 01:11:27,079 --> 01:11:28,510 Adoraria que viesse comigo. 1107 01:11:29,599 --> 01:11:32,349 Depois mudo minha reuni�o para a pr�xima quarta-feira. 1108 01:11:32,460 --> 01:11:34,465 E voamos juntos de volta. 1109 01:11:35,445 --> 01:11:36,745 Gosta da ideia? 1110 01:11:37,065 --> 01:11:38,365 Sim. 1111 01:11:39,140 --> 01:11:40,440 O que foi? 1112 01:11:41,136 --> 01:11:42,969 S� n�o estou acostumada a tudo isso. 1113 01:11:44,390 --> 01:11:45,690 N�o se preocupe. 1114 01:11:45,909 --> 01:11:47,209 Vai se acostumar. 1115 01:11:51,054 --> 01:11:53,199 - Vamos � piscina? - Sim! 1116 01:11:53,234 --> 01:11:54,534 Est� bem. 1117 01:11:55,496 --> 01:11:57,496 - Pegou suas coisas? - Sim. 1118 01:11:57,621 --> 01:11:58,921 Certo! 1119 01:11:59,003 --> 01:12:00,303 Vamos! 1120 01:12:01,564 --> 01:12:03,085 � t�o sexy quando fala desse jeito. 1121 01:12:14,524 --> 01:12:15,959 Ali est� a porta. 1122 01:12:18,609 --> 01:12:19,909 Quer a verdade? 1123 01:12:25,319 --> 01:12:26,639 Sim, comi ela. 1124 01:12:28,920 --> 01:12:30,694 Sim, sa�mos mais de uma vez. 1125 01:12:32,449 --> 01:12:33,909 Sa�mos por uma semana e terminamos. 1126 01:12:33,910 --> 01:12:35,910 Fiz isso apenas para me esquecer de voc�. 1127 01:12:37,539 --> 01:12:38,954 A�, algumas semanas depois... 1128 01:12:39,319 --> 01:12:41,465 Ela me liga e diz que est� gr�vida. 1129 01:12:42,773 --> 01:12:45,120 O verdadeiro motivo por estar aqui este final de semana... 1130 01:12:45,539 --> 01:12:47,269 era pra levar ela fazer um aborto. 1131 01:12:47,761 --> 01:12:50,514 Ela est� me ligando porque est� mal emocionalmente. 1132 01:12:50,529 --> 01:12:53,259 E n�o sei como e muito menos quero lidar com isso. 1133 01:12:55,229 --> 01:12:56,589 Quem quis o aborto? 1134 01:12:57,323 --> 01:12:58,623 Eu. 1135 01:13:02,880 --> 01:13:04,425 N�o quero ter um filho com ela. 1136 01:13:05,573 --> 01:13:07,293 N�o quero ter nada com ela. 1137 01:13:10,880 --> 01:13:12,180 Por isso est� aqui. 1138 01:13:12,466 --> 01:13:13,869 Estou aqui porque sinto saudades. 1139 01:13:13,895 --> 01:13:15,957 N�o, est� aqui porque quer se sentir melhor. 1140 01:13:15,981 --> 01:13:20,436 E est� me usando para se sentir melhor, seu ego�sta filho da puta. 1141 01:13:20,462 --> 01:13:22,045 Voc� faz eu me sentir melhor, Sarah. 1142 01:13:22,243 --> 01:13:23,600 Qual o problema com isso? 1143 01:13:25,304 --> 01:13:26,604 Vai logo. 1144 01:13:26,657 --> 01:13:29,201 Apenas saia da minha vida de uma vez. 1145 01:13:29,720 --> 01:13:31,440 N�o quero te perder, Sarah. 1146 01:13:34,039 --> 01:13:36,460 J� � tarde pra essa merda, Jeffrey. 1147 01:13:36,895 --> 01:13:38,560 N�o est�vamos juntos quando aconteceu. N�o pode se irritar comigo 1148 01:13:38,561 --> 01:13:39,590 por isso. 1149 01:13:39,591 --> 01:13:42,216 Voc� n�o faz ideia, caralho! 1150 01:13:42,649 --> 01:13:44,649 Sai daqui, porra! 1151 01:13:45,550 --> 01:13:46,850 Vai! 1152 01:13:47,890 --> 01:13:49,190 Est� bem. 1153 01:13:50,449 --> 01:13:51,749 Est� bem. 1154 01:14:10,096 --> 01:14:11,396 Obrigado por tudo. 1155 01:14:11,430 --> 01:14:12,802 Claro, Jonathan. 1156 01:14:12,828 --> 01:14:14,420 Foi divertido... 1157 01:14:15,395 --> 01:14:16,695 Mas... 1158 01:14:17,100 --> 01:14:18,400 Foi uma vez s�. 1159 01:14:18,409 --> 01:14:20,260 N�o precisa ser. 1160 01:14:20,760 --> 01:14:22,274 Sim, precisa. 1161 01:14:25,259 --> 01:14:26,820 Bem, se mudar de ideia... 1162 01:14:28,869 --> 01:14:30,169 Me liga. 1163 01:14:37,700 --> 01:14:40,700 Subpack e sincronia by DanDee 79402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.