All language subtitles for The.Midas.Touch.2013.720p.BluRay.x264-WiKi.id.deviance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,834 --> 00:00:40,084 "Suen Mei Mei" 2 00:00:56,542 --> 00:00:57,751 Pertunjukannya berhasil! 3 00:01:30,626 --> 00:01:32,792 "Aku tepati janjiku 5 tahun lalu." 4 00:01:32,834 --> 00:01:35,709 "Datang dan lihatlah sendiri - Suen Mei Mei!" 5 00:02:13,876 --> 00:02:15,417 Maaf. 6 00:02:23,959 --> 00:02:24,792 Copet! 7 00:02:30,917 --> 00:02:32,751 Pelecehan! 8 00:02:37,959 --> 00:02:40,792 Diam di tempat! 9 00:02:44,584 --> 00:02:46,667 Ngapain tangkap aku! 10 00:02:46,834 --> 00:02:48,126 Dia curi dompetku! 11 00:02:48,167 --> 00:02:49,001 Aku hanya melihat kamu meraba dia! 12 00:02:49,042 --> 00:02:50,334 Kau ditahan atas pelecehan seksual!! 13 00:02:50,751 --> 00:02:52,126 Apa sih yg dikatakan?! 14 00:03:02,917 --> 00:03:04,417 Aku ambil alih. 15 00:03:05,042 --> 00:03:07,667 Periksa identitasnya dengan Imigrasi. 16 00:03:08,376 --> 00:03:10,834 Hati², dia ini ditahan atas pelecehan seksual! 17 00:03:11,376 --> 00:03:13,834 Hey! Lepaskan aku! 18 00:03:15,459 --> 00:03:16,792 Aku warga Korea keturunan Cina. 19 00:03:17,167 --> 00:03:18,251 Kita ngomong mandarin saja. 20 00:03:18,667 --> 00:03:19,459 Untuk apa kau dtg ke Korea? 21 00:03:20,042 --> 00:03:21,792 Aku seperti penduduk bumi lainnya, 22 00:03:21,917 --> 00:03:23,667 hanya ada 1 alasan aku datang ke Korea ... 23 00:03:23,834 --> 00:03:24,792 Operasi plastik! 24 00:03:25,917 --> 00:03:27,126 Kau memang membutuhkannya! 25 00:03:34,792 --> 00:03:36,042 Apa perkerjaan kamu? 26 00:03:36,209 --> 00:03:37,209 Apa latar belakang kamu? 27 00:03:39,251 --> 00:03:40,542 Mereka akan segera tahu 28 00:03:40,584 --> 00:03:41,834 seperti apa latar belakang aku. 29 00:03:42,126 --> 00:03:44,834 Dan mereka tidak akan percaya 30 00:03:44,876 --> 00:03:46,917 bahwa aku datang utk menghadiri upacara, 31 00:03:47,667 --> 00:03:50,167 dan pasti lebih tak percaya 32 00:03:50,251 --> 00:03:52,334 apa yg terjadi padaku 5 thn lalu... 33 00:04:09,042 --> 00:04:13,334 "Bayar Hutang!" 34 00:04:13,459 --> 00:04:15,501 Siapa itu yg meninggalkan jejak tangannya 35 00:04:15,584 --> 00:04:16,292 di dinding? 36 00:04:19,709 --> 00:04:20,376 Aku. 37 00:04:20,584 --> 00:04:21,501 Apa? 38 00:04:21,834 --> 00:04:22,792 Untuk menakut²i dia! 39 00:04:22,834 --> 00:04:24,251 - Oh begitu. - Takut? 40 00:04:24,417 --> 00:04:25,626 Benar! 41 00:04:26,042 --> 00:04:27,917 Takutnya polisi malah jadi tau kau yg melakukan semua ini! 42 00:04:28,917 --> 00:04:30,209 Tekan bellnya. 43 00:04:38,001 --> 00:04:40,834 Boss, tidak ada org di dalam! 44 00:04:45,751 --> 00:04:48,417 Ga ada org? Kalau begitu kita pergi saja! 45 00:04:48,792 --> 00:04:49,292 Ayo kita pergi! 46 00:04:50,709 --> 00:04:53,292 Kalau gitu aku tekan tombol lift-nya! 47 00:05:02,334 --> 00:05:04,084 Jangan sembunyi, tunjukkan dirimu! 48 00:05:20,501 --> 00:05:22,167 Boleh kasih aku ambil nafas sebentar, 49 00:05:22,209 --> 00:05:23,084 Tuan Triad? 50 00:05:23,126 --> 00:05:26,084 Bentar, aku ini bukan Triad. 51 00:05:30,042 --> 00:05:33,126 Bikin aku ngakak saja setiap kali dia mengatakannya. 52 00:05:33,334 --> 00:05:35,751 Hentikan! Gara² kau ketawa, aku jadi ikutan ketawa. 53 00:05:35,834 --> 00:05:37,917 - Ini sangat memalukan! - Aku kehilangan kata². 54 00:05:39,667 --> 00:05:43,001 Kami dari Badan Kolektor Hiu. [Rentenir biasanya disebut Hiu oleh org Cina] 55 00:05:43,167 --> 00:05:46,084 Bank menyewa kami utk menagih hutang yg membandel. 56 00:05:46,334 --> 00:05:48,209 Kami ini benar² legal. 57 00:05:48,417 --> 00:05:49,667 Hutang anda senilai... 58 00:05:50,126 --> 00:05:53,334 $ 3,97 juta! Jadi di mana uangmua? 59 00:05:54,084 --> 00:05:55,376 Kamu benar² pandai bercanda. 60 00:05:55,417 --> 00:05:56,834 Kalau aku punya duit sudah pasti aku bayar. 61 00:05:56,876 --> 00:05:58,376 Masih perlukah aku dijepit dgn pintu oleh kamu? 62 00:06:00,751 --> 00:06:02,501 Kasihanilah aku, boleh? 63 00:06:02,709 --> 00:06:04,001 Bagaimana dgn yg pinjamin kau duit dan kau tak membayarnya? 64 00:06:04,042 --> 00:06:05,751 Mereka juga perlu dikasihani. 65 00:06:05,792 --> 00:06:07,167 Bukan begitu, dengarkan aku dulu... 66 00:06:07,334 --> 00:06:09,417 Aku jadi seperti sekarang ini, dikarenakan aku punya impian. 67 00:06:09,459 --> 00:06:10,501 Aku ingin menwujudkan impianku, 68 00:06:10,542 --> 00:06:11,917 itu sebabnya aku pinjam uang. 69 00:06:12,084 --> 00:06:13,584 Apakah kalian tau betapa pentingnya impianku? 70 00:06:13,626 --> 00:06:14,959 Kalian tak mengerti! 71 00:06:17,042 --> 00:06:19,376 Aku punya sebuah impian! 72 00:06:20,584 --> 00:06:22,667 Sudahlah! Jangan pura² utk menyelinap keluar! 73 00:06:22,709 --> 00:06:24,501 Kembali ke sana! 74 00:06:25,251 --> 00:06:26,501 Impian? 75 00:06:28,709 --> 00:06:30,167 Ini alasan yg baru! 76 00:06:30,209 --> 00:06:31,001 Benar² gila! 77 00:06:31,042 --> 00:06:33,501 Dia memakai "Impian" utk dijadikan alasan! 78 00:06:33,542 --> 00:06:36,251 - Benar² memalukan! - Ini benar² memalukan! 79 00:06:38,376 --> 00:06:40,751 Bahkan orang yg sudah ga punya apa² 80 00:06:40,792 --> 00:06:41,959 pasti masih punya sesuatu yg layak. 81 00:06:42,126 --> 00:06:43,001 Jadi orang seperti kita 82 00:06:43,042 --> 00:06:45,209 akan mengambil apa pun yang tersisa. 83 00:06:46,042 --> 00:06:47,751 Jangan bilang aku tak kasih kamu jalan keluar, 84 00:06:48,126 --> 00:06:49,626 Aku kasih kamu waktu utk memikirkannya. 85 00:06:49,834 --> 00:06:50,834 Aku baru ingat... 86 00:07:22,376 --> 00:07:23,376 Tuan², 87 00:07:23,417 --> 00:07:26,001 Inilah model² aku yg terseksi dan terbaru! 88 00:07:26,042 --> 00:07:29,376 Kontraknya hanya perlu kasih mereka makan dan tempat tinggal. 89 00:07:29,584 --> 00:07:31,167 Ga perlu mengaji mereka. 90 00:07:31,251 --> 00:07:32,376 Dan yg paling menguntungkan itu 91 00:07:32,709 --> 00:07:34,751 anda tak perlu melakukan apapun 92 00:07:34,792 --> 00:07:36,459 untuk mendapatkan komisi! 93 00:07:36,626 --> 00:07:40,292 Bukankah ini cara paling enak tuk cari duit?! 94 00:07:42,167 --> 00:07:44,042 Mereka tidak ada yang istimewa, bos! 95 00:07:45,084 --> 00:07:48,709 Mereka mungkin akan berguna 96 00:07:48,959 --> 00:07:53,501 sebagai hadiah atau untuk kesenangan kita sendiri! 97 00:07:53,526 --> 00:08:43,526 Diterjemahkan oleh deviance 02 - Desember - 2013 98 00:09:03,667 --> 00:09:06,292 Boss kalian bilang bahwa kalian sangat berbakat. 99 00:09:06,334 --> 00:09:08,584 Itu sebabnya aku setuju untuk membawa kalian. 100 00:09:08,667 --> 00:09:10,209 Jadi sudah seharusnya 101 00:09:10,251 --> 00:09:12,667 kalian menunjukkan bakat kalian padaku. 102 00:09:12,876 --> 00:09:15,584 Namaku Dodo, paling mahir di ping pong! 103 00:09:19,459 --> 00:09:21,584 Saya Winky, 104 00:09:21,626 --> 00:09:22,792 paling mahir main erhu. [Alat musik Cina] 105 00:09:31,001 --> 00:09:31,792 Maaf, maaf... 106 00:09:31,834 --> 00:09:32,376 Tidak apa². 107 00:09:32,417 --> 00:09:35,709 Saya Marilyn, paling mahir meniru gonggongan anjing. 108 00:09:35,751 --> 00:09:37,876 Bahkan anjing saja tak bisa membedakannya. 109 00:09:37,959 --> 00:09:38,792 Anjing yg lagi senang​​... 110 00:09:40,042 --> 00:09:41,417 Anjing yg lagi sedih... 111 00:09:45,001 --> 00:09:46,542 Bagaimana kalau kucing? 112 00:09:50,084 --> 00:09:50,667 Sial! 113 00:09:50,751 --> 00:09:52,667 Saya River, aku paling mahir berakting. 114 00:09:52,834 --> 00:09:53,542 Tunjukkan! 115 00:09:53,667 --> 00:09:55,334 Aku hanya berakting kalau scriptnya bagus, 116 00:09:55,376 --> 00:09:56,292 dan lawan mainnya harus Nicholas Tse. 117 00:09:56,584 --> 00:09:57,417 Mengapa harus Nicholas Tse? 118 00:09:57,459 --> 00:09:59,751 Sebagai pendatang baru, tak seharusnya membuat permintaan yg terlalu tinggi. 119 00:09:59,792 --> 00:10:00,584 Aku rasa 120 00:10:00,626 --> 00:10:01,459 dia saja sudah boleh. 121 00:10:01,876 --> 00:10:03,376 Astaga! Kepalaku pusing! 122 00:10:03,417 --> 00:10:04,542 Nama saya Mona. 123 00:10:04,584 --> 00:10:07,167 Aku mahir di nada sopran. [Suara tinggi] 124 00:10:07,417 --> 00:10:08,501 Sopran? 125 00:10:08,584 --> 00:10:15,292 "I was blin, but now I SEEEEEEEE..." 126 00:10:18,292 --> 00:10:19,584 Simpan saja nada tinggi kamu, 127 00:10:19,626 --> 00:10:20,667 aku rasa nada rendah lebih bagus. 128 00:10:20,917 --> 00:10:21,917 Nama saya Flora. 129 00:10:22,084 --> 00:10:24,834 Aku paling mahir menari tarian perut. 130 00:10:42,042 --> 00:10:43,584 Tarian aku bagus ga? 131 00:10:43,834 --> 00:10:44,667 Bagaimana sih aku bisa tahu? 132 00:10:45,001 --> 00:10:46,126 Saya Nancy. 133 00:10:46,167 --> 00:10:47,459 Sebenarnya, saya kaya. 134 00:10:47,709 --> 00:10:48,792 Tapi aku ingin menjadi bintang. 135 00:10:49,084 --> 00:10:50,042 Keahlian saya adalah... 136 00:10:50,084 --> 00:10:51,126 Jungkir balik! 137 00:10:58,876 --> 00:11:00,917 Apakah kau baik² saja? 138 00:11:00,959 --> 00:11:01,834 Saya Peggy... 139 00:11:01,876 --> 00:11:02,751 Keahlian saya... 140 00:11:02,792 --> 00:11:04,459 bersendawa lebih dari 100 kali! 141 00:11:10,292 --> 00:11:13,251 Keterlaluan! Kau sebut itu bakat? 142 00:11:13,292 --> 00:11:14,501 Berhenti tertawa! 143 00:11:14,542 --> 00:11:15,751 Cepat rekam 144 00:11:15,792 --> 00:11:17,459 dan bagikan di jaringan sosial! 145 00:11:18,584 --> 00:11:20,709 Bagus, teruskan sendawanya... 146 00:11:24,376 --> 00:11:25,334 Bantu aku tagih hutang, mau ga? 147 00:11:25,376 --> 00:11:26,126 Aku mau akting! 148 00:11:26,334 --> 00:11:27,459 Oh, oke... 149 00:11:27,501 --> 00:11:28,626 Saya Keung, 150 00:11:29,209 --> 00:11:30,876 Saya pacar bajingan ini. 151 00:11:32,376 --> 00:11:34,167 Kenapa kamu ada di sini, sayang? 152 00:11:34,792 --> 00:11:35,251 Mengapa kamu gemetaran gitu? 153 00:11:35,292 --> 00:11:37,751 Takut ketauan kalau lagi selingkuh ya? 154 00:11:39,417 --> 00:11:43,542 Ketika kami menagih hutang, 155 00:11:43,584 --> 00:11:45,501 gadis² ini jg tak sengaja tertagih. 156 00:11:45,542 --> 00:11:48,376 Bukan, tapi tak sengaja mengambil alih 157 00:11:48,417 --> 00:11:51,042 perusahaan agensi model yg legal ini. 158 00:11:51,667 --> 00:11:53,584 Ya, tak sengaja... 159 00:11:54,542 --> 00:11:55,876 Main perusahaan atau main perempuan? 160 00:11:55,917 --> 00:11:56,542 Tentu perusahaan! 161 00:11:56,584 --> 00:11:58,084 Main perempuan... 162 00:11:58,251 --> 00:11:59,876 cuma kau seorang pun sudah ga habis²! 163 00:12:00,042 --> 00:12:01,417 Semuanya ga boleh! 164 00:12:01,626 --> 00:12:03,542 Kau begitu tampan dan seksi, 165 00:12:03,792 --> 00:12:05,042 bagaimana jika mereka semua suka padamu? 166 00:12:05,209 --> 00:12:06,584 - Suruh mereka pergi! - Tunggu! 167 00:12:07,209 --> 00:12:07,792 Benar! 168 00:12:08,126 --> 00:12:11,334 Aku memang tampan dan seksi. 169 00:12:11,709 --> 00:12:13,917 Tapi sebagai seorang pria mana boleh 170 00:12:14,042 --> 00:12:15,584 membiarkan wanita ikut campur. 171 00:12:15,709 --> 00:12:18,084 Sekarang aku mau main perusahaan dan juga main perempuan. 172 00:12:18,376 --> 00:12:19,667 Emanknya kenapa? 173 00:12:19,792 --> 00:12:22,001 Aku tak tau dia hari ini kesurupan apa... 174 00:12:22,042 --> 00:12:23,126 Tolong jangan putus dengan dia! 175 00:12:23,167 --> 00:12:24,709 Kapan aku ada bilang mau putus? 176 00:12:24,792 --> 00:12:25,459 Kita putus saja! 177 00:12:26,001 --> 00:12:27,917 Bangsat kau! 178 00:12:29,167 --> 00:12:32,042 Tolong jangan marah dengan bos! 179 00:12:32,209 --> 00:12:33,792 Dia masih belum sempat main dengan perempuan. 180 00:12:33,917 --> 00:12:35,876 Memang kenyataan! 181 00:12:36,292 --> 00:12:37,251 Beefy! 182 00:12:37,834 --> 00:12:39,167 Kau ada nampak tongkat baseball aku? 183 00:12:39,209 --> 00:12:40,584 Kenapa? Mau pecahkan kepalanya? 184 00:12:40,626 --> 00:12:42,292 Bukan, aku ingin matikan kau! 185 00:12:43,167 --> 00:12:43,876 Jangan pukul aku... 186 00:12:43,917 --> 00:12:45,792 Aku akan bujuk dia kembali! 187 00:12:46,126 --> 00:12:48,834 Ku bunuh kau dgn tanganku sendiri, kau sama sekali tidak berguna! 188 00:12:50,251 --> 00:12:51,542 Sayang. 189 00:12:51,709 --> 00:12:53,917 Kau ngacam putus denganku 190 00:12:54,084 --> 00:12:55,334 di depan anak buahku 191 00:12:55,376 --> 00:12:56,917 dan staf baru aku. 192 00:12:56,959 --> 00:12:59,084 Jika aku tak pura² ngamuk dengan kamu, ntar mana ada yg takut lagi denganku. 193 00:12:59,209 --> 00:13:00,417 Bagaimana aku bisa nagih hutang? 194 00:13:00,501 --> 00:13:01,709 Kamu ada benarnya! 195 00:13:03,126 --> 00:13:04,417 Apakah kau masih mencintaiku? 196 00:13:04,667 --> 00:13:06,334 Cinta kamu sampai mau gila! 197 00:13:06,626 --> 00:13:07,792 Aku ingin kau mengatakan 198 00:13:07,876 --> 00:13:11,376 "Aku mencintaimu, baby" Katakanlah! 199 00:13:13,167 --> 00:13:14,417 Ini sudah sangat malam. 200 00:13:14,792 --> 00:13:16,126 Kau mau mengatakannya atau tidak? 201 00:13:19,292 --> 00:13:23,376 Aku mencintaimu, baby! 202 00:13:31,876 --> 00:13:32,959 Beri aku ciuman! 203 00:13:34,126 --> 00:13:34,834 Sekarang? 204 00:13:35,001 --> 00:13:36,376 Ya, sekarang! 205 00:13:50,876 --> 00:13:51,709 Sudah malam begini kenapa masih pada belum tidur? 206 00:13:51,751 --> 00:13:52,876 Kau semua ada kelainan! 207 00:13:54,834 --> 00:13:55,834 Ya, Pak Produser... 208 00:13:55,917 --> 00:13:57,084 Aku Suen Mei Mei. 209 00:13:57,376 --> 00:13:58,667 Saya hanya ingin mengingatkan anda, 210 00:13:58,834 --> 00:14:00,584 Waktu kerja 9 jam J-Dragon 211 00:14:00,751 --> 00:14:03,751 dimulai dari saat ia meninggalkan rumah 212 00:14:03,792 --> 00:14:06,709 sampai kembali ke rumah, semuanya ditotalkan. 213 00:14:06,917 --> 00:14:09,209 Ya... $ 500 ribu untuk setiap menit tambahan. 214 00:14:09,959 --> 00:14:11,876 Jadi, Anda akan lebih baik bergegas! 215 00:14:12,501 --> 00:14:13,834 Pak J-Dragon... 216 00:14:13,959 --> 00:14:15,876 Utk syutting selanjutnya... 217 00:14:15,917 --> 00:14:18,459 Lusinan orang jahat... mengejar kamu! 218 00:14:18,542 --> 00:14:19,084 Dan kemudian... 219 00:14:19,126 --> 00:14:21,126 bertambah 2x lipat... mereka mengejar. 220 00:14:21,167 --> 00:14:21,792 Mereka mengejar dan mengejar... 221 00:14:22,417 --> 00:14:24,417 Kamera menyorot kamu... 222 00:14:24,459 --> 00:14:25,792 Perlahan², mengikuti kamu. 223 00:14:26,126 --> 00:14:27,709 Lalu tiba² kamu berhenti. 224 00:14:27,751 --> 00:14:30,001 Kamu melihat kulit pisang... 225 00:14:30,042 --> 00:14:32,417 Dan, dengan kerennya kamu... 226 00:14:32,459 --> 00:14:34,126 menghindarinya dan lari! 227 00:14:34,167 --> 00:14:36,334 Kemudian kamu menendangnya ke belakang! 228 00:14:36,376 --> 00:14:38,376 Dua orang jahat terpeleset jatuh! 229 00:14:38,626 --> 00:14:40,626 Sisanya segera menyusul! 230 00:14:40,876 --> 00:14:43,001 Berikutnya, kamu melihat... 231 00:14:44,001 --> 00:14:44,834 Kulit mangga! 232 00:14:44,876 --> 00:14:47,251 Sekali lagi, dalam kerennya kamu... 233 00:14:47,292 --> 00:14:48,792 menghindarinya. 234 00:14:49,084 --> 00:14:52,042 Setelah itu, kamu mebentur panggangan BBQ. 235 00:14:52,084 --> 00:14:54,417 Sekarang punggungmu terbakar! 236 00:14:54,459 --> 00:14:57,042 Tapi kamu dengan tenang... 237 00:14:57,084 --> 00:14:58,251 Tanpa rasa takut! 238 00:14:59,001 --> 00:15:01,376 Kamu melihat dua bangunan... 239 00:15:01,542 --> 00:15:03,542 Keduanya sangat tinggi... dan kamu melompat! 240 00:15:03,834 --> 00:15:05,751 Dengan super tenang. 241 00:15:06,042 --> 00:15:07,501 Itu saja! kamu mengerti? 242 00:15:08,501 --> 00:15:09,042 Suen, 243 00:15:11,126 --> 00:15:12,167 apa sih yg dia katakan? 244 00:15:18,292 --> 00:15:19,334 Dia mengatakan... 245 00:15:20,167 --> 00:15:22,042 Kameranya menyoroti kaki kamu. 246 00:15:22,084 --> 00:15:24,292 Kamu terus lari. 247 00:15:24,334 --> 00:15:25,542 Lalu kamera kedua 248 00:15:25,584 --> 00:15:27,167 akan mengikuti kamu. 249 00:15:27,209 --> 00:15:28,501 Tiba² kamu berhenti! 250 00:15:28,542 --> 00:15:30,376 Kamu melihat kulit pisang! 251 00:15:30,417 --> 00:15:32,376 Dan kamu menghindar 252 00:15:32,417 --> 00:15:34,542 dan menendang ke belakang! 253 00:15:34,751 --> 00:15:37,542 Kamu melihat dua orang jahat terjatuh. 254 00:15:37,751 --> 00:15:40,001 Tapi yang lainnya menyusul. 255 00:15:40,126 --> 00:15:41,584 Kamu sama sekali tak gentar. 256 00:15:41,626 --> 00:15:43,417 Kemudian melihat kulit mangga! 257 00:15:43,459 --> 00:15:44,959 Kamu menghindari... 258 00:15:45,042 --> 00:15:45,834 dan menghindar! 259 00:15:46,209 --> 00:15:48,459 Kemudian terbentur panggangan BBQ. 260 00:15:48,501 --> 00:15:51,209 Kemudian punggungmu terbakar, 261 00:15:51,334 --> 00:15:53,042 tetapi kamu tetap tenang. 262 00:15:53,126 --> 00:15:54,917 Berani dan tenang. 263 00:15:55,251 --> 00:15:56,792 Terakhir kamu melihat di depan ada... 264 00:15:56,834 --> 00:15:59,709 2 bangunan yg sangat² tinggi. 265 00:15:59,751 --> 00:16:02,126 Tapi kamu sedikitpun tak takut... 266 00:16:02,376 --> 00:16:04,292 Kamu dengan sangat tenang... 267 00:16:04,459 --> 00:16:05,959 melompat! 268 00:16:06,084 --> 00:16:07,001 Begitulah! 269 00:16:07,334 --> 00:16:08,417 Kamu mengerti? 270 00:16:10,251 --> 00:16:13,501 Aneh, kalau kamu yg ngomong aku baru mengerti. 271 00:16:13,542 --> 00:16:14,751 Untuk seorang manajer artis, 272 00:16:14,792 --> 00:16:16,792 Ingatan kamu benar² hebat! 273 00:16:16,834 --> 00:16:18,042 Mantap! 274 00:16:18,167 --> 00:16:19,667 Aksi yg barusan kamu bilang... 275 00:16:19,751 --> 00:16:21,209 JD tidak akan melakukannya! 276 00:16:22,001 --> 00:16:22,917 Carikan aku pemeran pengganti! 277 00:16:22,959 --> 00:16:23,917 Tunggu. 278 00:16:24,501 --> 00:16:27,501 Selama ini Jd tak pernah menggunakan pemeran pengganti. 279 00:16:27,667 --> 00:16:29,001 Kamu pikirkan cara lain! 280 00:16:31,959 --> 00:16:32,876 Siapkan kamera! 281 00:16:33,042 --> 00:16:34,459 Siap... Nyalakan apinya! 282 00:16:35,917 --> 00:16:37,376 Hei, Piggy 283 00:16:37,417 --> 00:16:39,167 Panas kali! 284 00:16:39,459 --> 00:16:40,209 Action! 285 00:16:44,709 --> 00:16:46,501 Sekarang giliran kamu! Highlight pengambilan gambarnya. 286 00:16:53,667 --> 00:16:54,709 Ingat taruh ini di bagian credit. 287 00:17:08,042 --> 00:17:09,251 Jangan lupa makan vitamin 288 00:17:09,459 --> 00:17:11,459 dan minum susu fitness. Jam 11 sudah harus tidur. 289 00:17:11,667 --> 00:17:13,167 Besok jam 7 kita berangkat ke bandara. 290 00:17:13,542 --> 00:17:14,209 Kemana kita akan pergi? 291 00:17:14,417 --> 00:17:16,334 Venice Film Festival, kamu lupa lagi? 292 00:17:17,126 --> 00:17:19,751 Oh, benar! 293 00:17:20,667 --> 00:17:21,501 Paspor aku mana? 294 00:17:22,751 --> 00:17:24,126 Sudah di tempatku dari tadi. 295 00:19:13,334 --> 00:19:15,792 Si Linda cewek make-up! 296 00:19:20,917 --> 00:19:22,209 Pelacur! 297 00:19:46,209 --> 00:19:47,834 Ga mau angkat telpon aku! 298 00:19:48,292 --> 00:19:49,542 Si jalang itu lagi? 299 00:19:50,876 --> 00:19:53,876 Dia lebih merepotkan dari pada mamaku. 300 00:19:57,667 --> 00:19:59,251 Aku mandi dulu. 301 00:19:59,292 --> 00:20:00,459 Baik! 302 00:20:04,667 --> 00:20:08,251 Nona Lai, kami ini... 303 00:20:09,626 --> 00:20:12,709 Klinik ginekologi Dr Tse [perawatan kesehatan khusus wanita] 304 00:20:12,917 --> 00:20:19,376 kamu sudah 3 minggu tdk berkunjung ke sini. 305 00:20:19,834 --> 00:20:25,167 Hati² sifilis itu sangat menular! [sejenis penyakit kelamin] 306 00:20:25,376 --> 00:20:26,501 Jika memungkinkan, 307 00:20:26,709 --> 00:20:31,626 tolong kasih tau ke dokter, siapa saja pasangan seksual anda. 308 00:20:31,667 --> 00:20:32,917 Terima kasih... 309 00:20:39,584 --> 00:20:40,334 Apa yang...! 310 00:21:14,167 --> 00:21:15,167 Para gadis sekalian! 311 00:21:15,209 --> 00:21:16,542 Kalian dengarkan! 312 00:21:16,709 --> 00:21:18,667 Mereka semua ini ada Boss besarku! 313 00:21:18,709 --> 00:21:19,542 Mengerti? 314 00:21:19,584 --> 00:21:20,584 Tuan², 315 00:21:20,626 --> 00:21:24,042 cewek² ini semua merupakan model dari perusahaan agensi yg baru kudirikan. 316 00:21:24,084 --> 00:21:25,209 Semuanya bintang² masa depan! 317 00:21:25,251 --> 00:21:26,001 Wei, 318 00:21:26,042 --> 00:21:28,376 bukannya kau bilang ada kerjaan utk kami... 319 00:21:28,417 --> 00:21:30,417 Jika kalian membuat mereka senang 320 00:21:30,459 --> 00:21:31,501 mereka akan kasih kita menagih utang mereka. 321 00:21:31,542 --> 00:21:32,667 Maka kita bakal punya kerjaan! 322 00:21:32,709 --> 00:21:33,959 Baik² lah. 323 00:21:34,084 --> 00:21:35,417 Para Boss² sekalian, 324 00:21:36,501 --> 00:21:38,334 bintang kami ini bisa melakukan apa saja. 325 00:21:38,501 --> 00:21:40,417 Mereka punya keterampilan berlimpah untuk melayani, 326 00:21:40,542 --> 00:21:41,959 dan juga sangat menyenangkan. 327 00:21:42,292 --> 00:21:43,042 Kalau begitu... 328 00:21:43,167 --> 00:21:45,292 Mari kita mulai! 329 00:21:46,667 --> 00:21:48,417 Kau lihat si bajingan itu begitu senangnya. 330 00:21:48,459 --> 00:21:50,709 Aku sudah bilang mereka bisa kasih masa depan utk perusahaan. 331 00:21:51,334 --> 00:21:52,876 Senang bisa kenal dengan kamu. 332 00:21:53,042 --> 00:21:54,792 Aku benar² sangat senang! 333 00:21:55,459 --> 00:21:57,501 Mengapa pada merinding? Dingin? 334 00:21:58,626 --> 00:22:01,501 Biar aku hangatkan! 335 00:22:04,459 --> 00:22:07,001 Saya Gibson, kekayaanku berasal dari T.I. [Teknik Informatika] 336 00:22:09,209 --> 00:22:10,917 Kalau kamu mendekat lagi akan ku tusuk diriku! 337 00:22:23,876 --> 00:22:25,251 Astaga! Ciuman panjang jg bisa! 338 00:22:32,626 --> 00:22:33,959 Kamu pendatang baru? 339 00:22:35,001 --> 00:22:35,959 Kalau kamu? 340 00:22:36,042 --> 00:22:38,084 Aduh, ini sudah dicubit kamu sampai memar! 341 00:22:38,126 --> 00:22:40,917 Anggap itu sebuah kehormatan! 342 00:22:40,959 --> 00:22:42,542 Peter itu tdk sembarang mencubit orang! 343 00:22:42,584 --> 00:22:44,459 No pain, no gain! 344 00:22:52,501 --> 00:22:53,584 Sudahlah! 345 00:22:53,792 --> 00:22:54,834 Aku jatuhkan sesuatu ke dalam ya... 346 00:22:54,876 --> 00:22:55,501 Jatuhkan apa? 347 00:22:57,542 --> 00:22:58,876 Jiwaku... 348 00:22:59,376 --> 00:23:00,584 Oh ya? 349 00:23:01,667 --> 00:23:02,667 Dia kehilangan jiwanya? 350 00:23:02,709 --> 00:23:03,542 Mari aku periksa. 351 00:23:03,584 --> 00:23:04,751 Aku tak melihat apa². 352 00:23:04,792 --> 00:23:06,209 Bro, kau ada belahan dada? 353 00:23:06,251 --> 00:23:07,792 Aku? Aku ga punya. 354 00:23:07,959 --> 00:23:09,459 - Tentu saja kau tak punya! - Oh iya. 355 00:23:09,542 --> 00:23:11,084 Tapi dia punya! 356 00:23:11,334 --> 00:23:13,709 Berhenti pura², Mak! 357 00:23:13,751 --> 00:23:15,334 Bukankah cuma mau uang? Gampang! 358 00:23:15,376 --> 00:23:16,876 $ 1.000 untuk ciuman. 359 00:23:16,917 --> 00:23:18,126 $ 5.000 untuk French Kiss! 360 00:23:18,209 --> 00:23:20,167 Biasanya, $ 5.000 sudah bisa dibawa tuk tidur. 361 00:23:20,417 --> 00:23:21,459 Kau ingin komisi? 362 00:23:21,501 --> 00:23:22,417 Baik! Aku kasih dia lebih banyak! 363 00:23:22,501 --> 00:23:23,626 Kamu duluan! 364 00:23:24,251 --> 00:23:25,751 Aku kasih tau kau, aku ini sangat kaya! 365 00:23:25,792 --> 00:23:26,834 Jangan pura² lagi! 366 00:23:26,876 --> 00:23:28,459 - Kau sudah bangkrut! - Mati saja kau! 367 00:23:35,667 --> 00:23:36,417 Mak! Kau ke sini! 368 00:23:37,376 --> 00:23:38,501 Ada apa bos? 369 00:23:38,792 --> 00:23:39,959 Kau ini bagaimana ajari mereka? 370 00:23:43,417 --> 00:23:44,167 Minum! 371 00:23:45,709 --> 00:23:46,626 Biar aku saja yg minum... 372 00:23:46,709 --> 00:23:49,209 Kau ini siapa? Menyingkirlah! 373 00:23:50,251 --> 00:23:52,834 Dia benar. Menyingkirlah! 374 00:23:53,834 --> 00:23:57,792 Dan kau, kalau tangan kamu kejang jgn jadi model! 375 00:23:58,042 --> 00:23:59,376 Sekarang kamu siram orang! 376 00:24:08,001 --> 00:24:08,667 Senang? 377 00:24:10,042 --> 00:24:11,167 Sangat senang! 378 00:24:12,126 --> 00:24:13,459 Bagaimana... 379 00:24:16,917 --> 00:24:17,876 kalau minum lagi? 380 00:24:19,126 --> 00:24:20,501 Dia tidak sengaja! 381 00:24:20,542 --> 00:24:22,542 Cukup! Kau anggap kami ini pelacur ya! 382 00:24:22,584 --> 00:24:23,751 Lalu mau anggap kau apa? 383 00:24:23,959 --> 00:24:25,084 Kalin jadi pelacur pun tak lulus! 384 00:24:25,542 --> 00:24:27,584 Mau jadi bintang? Dalam mimpi mu! 385 00:24:27,667 --> 00:24:30,042 Mak, kalau tagih hutang kau ahlinya. 386 00:24:30,084 --> 00:24:32,376 Tapi kau ga ada bakat jadi germo! 387 00:24:38,334 --> 00:24:39,292 Mari kita pergi! 388 00:24:42,542 --> 00:24:43,667 Boss? 389 00:24:43,834 --> 00:24:46,001 Lihatlah dirimu, bajingan! 390 00:24:46,042 --> 00:24:47,876 Manager Artis? Jangan mimpi kau! 391 00:24:47,917 --> 00:24:48,542 Jangan marah, Ben! 392 00:24:48,584 --> 00:24:49,834 Ayo, bajingan! 393 00:24:58,251 --> 00:25:00,126 Boss. 394 00:25:01,542 --> 00:25:02,667 Kita tak boleh menyinggung para boss itu! 395 00:25:03,126 --> 00:25:04,459 Kita masih bisa berdamai. 396 00:25:07,001 --> 00:25:08,751 Kalian dengarkan aku! 397 00:25:11,167 --> 00:25:12,834 Aku akan membuat kalian semua menjadi Bintang! 398 00:25:13,251 --> 00:25:15,209 Camkan kata² aku! 399 00:25:21,501 --> 00:25:23,751 Merupakan suatu kehormatan memiliki Tuan J-Dragon 400 00:25:23,792 --> 00:25:25,417 utk menjadi juru bicara resmi 401 00:25:25,459 --> 00:25:27,667 untuk One Stroke Golf Club. 402 00:25:27,709 --> 00:25:28,501 Dan sekarang, mari kita undang ke atas panggung 403 00:25:28,542 --> 00:25:30,334 ketua kami, Tuan Walker, 404 00:25:30,376 --> 00:25:33,084 untuk menghadiahkan keanggotaan VIP senilai $ 5 Juta 405 00:25:33,126 --> 00:25:34,751 kepada Tuan J-Dragon! 406 00:25:34,792 --> 00:25:36,001 Tuang Walker, kami persilakan. 407 00:25:36,042 --> 00:25:37,084 Silakan... 408 00:25:40,542 --> 00:25:41,542 Terima kasih. 409 00:25:42,334 --> 00:25:44,084 Mari kita foto. 410 00:25:51,001 --> 00:25:53,751 Siapa mereka? 411 00:26:01,334 --> 00:26:02,042 Tuan... 412 00:26:02,084 --> 00:26:03,417 Anda cari siapa? 413 00:26:06,442 --> 00:26:09,284 Anda berlagak mirip org korea. Dapatkah saya melihat undangan Anda? 414 00:26:09,834 --> 00:26:12,042 Undangan? 415 00:26:13,084 --> 00:26:14,251 Ini. 416 00:26:14,959 --> 00:26:16,792 Tuan, ini bukan undangan. 417 00:26:17,001 --> 00:26:18,959 Aku ini saudara angkatnya si JD! 418 00:26:19,209 --> 00:26:20,584 Dia skrg lagi sibuk di dalam... 419 00:26:20,709 --> 00:26:21,792 Makanya aku datang utk membantu dia! 420 00:26:22,167 --> 00:26:23,001 Benar ga? 421 00:26:23,042 --> 00:26:23,917 Benar! 422 00:26:23,959 --> 00:26:25,084 Bantu dia! 423 00:26:25,542 --> 00:26:26,084 Tuan... 424 00:26:26,501 --> 00:26:27,792 Ini adalah acara pribadi! 425 00:26:27,834 --> 00:26:29,084 Tunggu! 426 00:26:29,251 --> 00:26:30,167 Anda ga boleh masuk? 427 00:26:30,251 --> 00:26:31,251 Ups, celana kamu melorot! 428 00:26:31,292 --> 00:26:32,542 Oh, Tuhan! Ga pake celana dalam? 429 00:26:41,501 --> 00:26:43,251 Hi! Saya River! 430 00:26:44,959 --> 00:26:47,251 Apa kabar semuanya, saya Winky. 431 00:26:47,292 --> 00:26:49,501 Semoga kalian ingat padaku! 432 00:26:50,834 --> 00:26:53,542 Saya Marilyn, dan aku bisa menyalak seperti anjing! 433 00:26:53,584 --> 00:26:54,751 Anjing yg lagi senang... 434 00:26:56,376 --> 00:26:57,751 Anjing yg lagi sedih! 435 00:27:03,626 --> 00:27:04,209 Mei Mei... 436 00:27:04,251 --> 00:27:05,001 Siapa orang² ini? 437 00:27:05,042 --> 00:27:06,542 Siapa yang mengundang mereka? 438 00:27:06,834 --> 00:27:08,501 Mereka datang cari JD... 439 00:27:22,667 --> 00:27:23,834 Bukankah mereka ini mengagumkan? 440 00:27:23,876 --> 00:27:26,334 Saya manajer mereka! 441 00:27:26,376 --> 00:27:28,001 Teman² memanggilku Mak. 442 00:27:28,042 --> 00:27:29,459 Ada perlu apa tinggal cari saya! 443 00:27:29,792 --> 00:27:32,126 Apa pun yang Anda inginkan... 444 00:27:32,542 --> 00:27:34,042 Apa pun yang Anda butuhkan... 445 00:27:34,084 --> 00:27:36,126 Tinggal telepon aku! 446 00:27:36,334 --> 00:27:37,417 Kami tidak mengenal mereka! 447 00:27:37,459 --> 00:27:38,917 Singkirkan mereka sekarang! 448 00:27:38,959 --> 00:27:40,001 Ya, aku mengerti... 449 00:27:40,042 --> 00:27:40,834 Cepat! 450 00:27:42,751 --> 00:27:44,709 Berhenti di situ! 451 00:27:44,917 --> 00:27:45,626 Berhenti! 452 00:27:47,667 --> 00:27:48,709 Berhenti! 453 00:27:49,667 --> 00:27:50,876 Jangan lari! 454 00:27:51,667 --> 00:27:53,251 Berhenti di situ! 455 00:27:53,334 --> 00:27:54,334 Berhenti! 456 00:27:56,709 --> 00:27:57,584 Berhenti... 457 00:27:58,626 --> 00:27:59,626 Berhenti! 458 00:28:10,542 --> 00:28:11,167 Apa yang kalian lakukan? 459 00:28:11,209 --> 00:28:13,042 Lepaskan mereka atau ku bacok kalian! 460 00:28:13,667 --> 00:28:14,917 JD pukul orang! 461 00:28:14,959 --> 00:28:16,251 Pukul wanita! 462 00:28:16,292 --> 00:28:17,417 JD pukul orang! 463 00:28:17,459 --> 00:28:18,042 Berhenti main²! 464 00:28:18,084 --> 00:28:20,417 - JD pukul orang! - Pergi! 465 00:28:23,209 --> 00:28:24,167 Jangan kasar! 466 00:28:24,209 --> 00:28:26,751 Kalian hanya penjaga sialan! 467 00:28:28,959 --> 00:28:30,667 Kau ini manajer mereka kan? 468 00:28:31,001 --> 00:28:33,084 Benar, nama saya Mak. 469 00:28:33,126 --> 00:28:33,876 Anda bisa memanggil saya Makkie. 470 00:28:34,042 --> 00:28:35,251 Saya manajer JD. 471 00:28:35,459 --> 00:28:36,167 Aku tahu. 472 00:28:36,209 --> 00:28:38,084 Suen Mei Mei, yg super itu! 473 00:28:38,126 --> 00:28:38,959 Siapa sih yg tak kenal dengan Anda. 474 00:28:39,167 --> 00:28:40,876 Lalu tahukah kamu apa itu yg disebut aturan? 475 00:28:40,959 --> 00:28:42,459 Itu, saya tidak tahu. 476 00:28:42,501 --> 00:28:44,542 Aku hanya tau mencampuri urusan orang. 477 00:28:44,584 --> 00:28:45,792 Kalau ga begini saja 478 00:28:46,001 --> 00:28:47,501 kita lihat siapa yg jadi headline news besok? 479 00:28:47,834 --> 00:28:49,459 Kau pikir dengan begini kau sudah sangat hebat? 480 00:28:49,792 --> 00:28:51,292 Kau pikir kalau sudah masuk berita utama 481 00:28:51,334 --> 00:28:53,001 kau sudah sangat hebat? 482 00:28:53,376 --> 00:28:55,001 Wartawan hanya akan menulis 483 00:28:55,042 --> 00:28:56,917 ketidak sopanan dan gadis murahan mu, 484 00:28:56,959 --> 00:28:59,209 dan seberapa jijiknya tingkah laku kalian! 485 00:28:59,959 --> 00:29:01,667 Kalau masih tdk cukup, kau boleh buka celanamu, 486 00:29:01,709 --> 00:29:03,001 kau akan menarik lebih byk perhatian org utk memotret kau. 487 00:29:03,126 --> 00:29:05,334 Tapi semua orang hanya akan mengganggap kau ini org gila. 488 00:29:05,792 --> 00:29:06,792 Bawa pergi barang² kalian... 489 00:29:07,584 --> 00:29:09,334 Yang benar saja! 490 00:29:09,792 --> 00:29:11,459 Jangan mengira kau sedang membantu mereka. 491 00:29:11,709 --> 00:29:13,501 Kau ini hanya mencelakakan mereka. 492 00:29:15,751 --> 00:29:17,626 Maaf sudah merepotkan... 493 00:29:17,792 --> 00:29:20,084 Mari kita pergi! Pakai sepatunya. 494 00:29:20,292 --> 00:29:21,709 Di luar aja pakainya... 495 00:29:33,251 --> 00:29:35,834 Boss, saya merasa kelakuan kita ini sangat murahan. 496 00:29:36,709 --> 00:29:39,042 Kau merasa kita begini sangat murahan? 497 00:29:39,126 --> 00:29:40,167 Maka kamu benar. 498 00:29:40,209 --> 00:29:42,584 Benar kita ini sangat murahan! 499 00:29:42,626 --> 00:29:44,376 Tapi itu lebih baik daripada menjadi "bukan siapa²"! 500 00:29:44,417 --> 00:29:46,626 Kalian semua harus ingat hari ini 501 00:29:46,792 --> 00:29:48,084 dan penghinaan yang kalian alami. 502 00:29:48,376 --> 00:29:49,959 Namun ketika sudah terkenal, 503 00:29:50,042 --> 00:29:52,376 Aku mau para boss² yg mengantarkan duit ke muka kita, 504 00:29:52,584 --> 00:29:54,501 dan para sutradara berlutut dan memohon kalian utk main film. 505 00:29:55,501 --> 00:29:58,584 Ingatlah orang² yang telah membuat kalian susah. 506 00:29:58,834 --> 00:30:00,376 Ketika saatnya tiba, 507 00:30:00,751 --> 00:30:03,917 aniaya mereka kembali sampai mampus! 508 00:30:04,292 --> 00:30:05,959 Semua yg aku katakan barusan 509 00:30:06,126 --> 00:30:08,292 dapat dirangkum dalam dua kata. 510 00:30:09,501 --> 00:30:10,792 Buktikan dirimu! 511 00:30:14,334 --> 00:30:15,709 Bicara begitu byk omong kosong! 512 00:30:15,751 --> 00:30:17,042 Besok aku minta duit sama abang saya. 513 00:30:17,084 --> 00:30:18,001 Melemparkan beberapa jutaan ke muka mereka 514 00:30:18,042 --> 00:30:18,917 Dan buat mereka berlutut di hadapanku! 515 00:30:18,959 --> 00:30:19,959 Sudahlah kau! 516 00:30:20,001 --> 00:30:21,126 Jika kau benar² begitu kaya, 517 00:30:21,167 --> 00:30:22,084 masih perlu ada hari ini yg memalukan? 518 00:30:22,126 --> 00:30:24,376 - Jaga mulutmu! - Dia ini nona dari keluarga kaya! 519 00:30:24,501 --> 00:30:25,834 Dia hanya tidak akur dengan abangnya 520 00:30:25,917 --> 00:30:27,084 dan kabur dari rumah! 521 00:30:27,251 --> 00:30:28,376 Omongannya pun kau percaya? 522 00:30:28,417 --> 00:30:29,376 Dia mana ada miripnya dgn anak org kaya! 523 00:30:29,417 --> 00:30:31,626 - Kau ini bilang apa... - Dia mengatakannya setiap hari! 524 00:30:35,792 --> 00:30:37,959 Jangan ribut! 525 00:30:39,542 --> 00:30:41,501 Bukan, aku bukan bilang Anda, Pak sutradara. 526 00:30:41,626 --> 00:30:42,792 Maaf... 527 00:30:42,959 --> 00:30:45,292 Baik, sampai ketemu besok! 528 00:30:46,334 --> 00:30:48,376 Boss, katamu sutradara? 529 00:30:48,626 --> 00:30:51,334 Ya, seorang sutradara. 530 00:30:51,709 --> 00:30:53,376 Kita hari ini sukses besar! 531 00:30:53,417 --> 00:30:54,959 Ada perusahaan perfilman yg minta kita main film! 532 00:30:57,751 --> 00:30:58,917 Bukankah aku sudah bilang! 533 00:30:58,959 --> 00:31:01,001 Yg terpenting itu "menonjolkan diri"! 534 00:31:15,126 --> 00:31:15,959 OK... 535 00:31:16,167 --> 00:31:18,792 Pak Mak, ini kunjungan pertama kalian ke perusahaan perfilman? 536 00:31:18,917 --> 00:31:19,959 Benar, kenapa bertanya seperti itu? 537 00:31:20,001 --> 00:31:22,001 Aku lihat kau dan artis² mu 538 00:31:22,042 --> 00:31:23,167 penasaran terhadap semua barang² di sini. 539 00:31:23,334 --> 00:31:24,584 - Seperti ini? - Tahan posenya... 540 00:31:28,584 --> 00:31:29,417 Maafkan aku... 541 00:31:29,459 --> 00:31:31,667 - Kami minta maaf, pak sutradara. - Ga apa²! 542 00:31:31,709 --> 00:31:32,501 Yang terpenting itu... 543 00:31:32,542 --> 00:31:33,667 penghargaan Artis Muda 544 00:31:33,876 --> 00:31:35,751 yg saya terima dari Gibberish Film Festival Pertama 545 00:31:35,792 --> 00:31:37,459 adalah kehormatan terbesar dalam hidup saya. 546 00:31:37,876 --> 00:31:39,042 Mari saya tunjukkan... 547 00:31:39,084 --> 00:31:40,376 Itu tidak perlu! 548 00:31:41,626 --> 00:31:43,751 Mereka sekarang terkenal, kan? 549 00:31:44,042 --> 00:31:46,584 Yg lihat Video mereka di internet sudah lebih dari satu juta. 550 00:31:46,626 --> 00:31:48,334 Tidak buruk untuk pendatang baru. 551 00:31:48,542 --> 00:31:49,376 Jadi apakah mereka mendapat... 552 00:31:49,417 --> 00:31:50,542 Penata rias mereka sendiri? 553 00:31:50,584 --> 00:31:51,751 Itu adalah permintaan yg wajar. 554 00:31:51,792 --> 00:31:53,501 Mobil mereka sendiri? 555 00:31:53,792 --> 00:31:54,917 Wajar! 556 00:31:55,709 --> 00:31:57,542 Lihatlah ke kamera! 557 00:31:57,667 --> 00:31:58,626 Tiup lebih tinggi dan lebih keras! 558 00:31:59,251 --> 00:32:00,042 Koki pribadi? 559 00:32:00,084 --> 00:32:01,084 Cukup adil... 560 00:32:01,126 --> 00:32:02,209 Hanya untuk memasak buat saya... 561 00:32:02,251 --> 00:32:03,459 Takutnya setelah masak kau yg tak mau makan... 562 00:32:03,792 --> 00:32:05,417 Ya, celupkan dalam krim. 563 00:32:05,459 --> 00:32:06,292 Seperti ini... 564 00:32:07,251 --> 00:32:08,084 Ya! Benar! 565 00:32:08,126 --> 00:32:09,334 Dijilat! Jangan digigit! 566 00:32:09,751 --> 00:32:13,251 Yang sexy... Sudah benar! 567 00:32:13,292 --> 00:32:15,417 Sekarang, lihat aku... 568 00:32:16,209 --> 00:32:17,376 Memanjat... Berbaringlah telungkup... 569 00:32:17,959 --> 00:32:19,376 Kalian semua... Ya! 570 00:32:21,042 --> 00:32:22,626 Miringkan kepala kalian ke belakang... 571 00:32:22,834 --> 00:32:24,709 AD Anda benar² menghayatinya. [Action Director = Pengarah gerak] 572 00:32:24,751 --> 00:32:25,751 Dia itu bos kami! 573 00:32:25,792 --> 00:32:26,792 Apa? 574 00:32:28,626 --> 00:32:29,667 Ayo, mari kita lanjutkan. 575 00:32:29,709 --> 00:32:31,126 Dia bersikeras mau menjadi AD saya! 576 00:32:32,084 --> 00:32:34,417 Film ini tentang apa? 577 00:32:34,584 --> 00:32:36,001 Ini adalah sebuah film seni. 578 00:32:36,042 --> 00:32:36,876 Oh begitu. 579 00:32:36,917 --> 00:32:38,792 Settingannya di thn 2096, saat dunia kiamat... 580 00:32:39,001 --> 00:32:41,501 Bumi meledak... 581 00:32:41,876 --> 00:32:44,251 Hanya tersisa 8 cewek, yaitu mereka... 582 00:32:44,292 --> 00:32:46,917 Di Bulan, dengan cara brutal artistik, 583 00:32:46,959 --> 00:32:48,584 mereka memaksa seorang pria tampan 584 00:32:48,876 --> 00:32:50,334 untuk mereproduksi DNA manusia. 585 00:32:50,417 --> 00:32:53,001 Berarti mereka gitu²an degan seorang pria? 586 00:32:53,376 --> 00:32:54,001 Ini menakjubkan! 587 00:32:54,251 --> 00:32:55,917 Astaga! Ini adalah porno! 588 00:32:55,959 --> 00:32:58,417 Bukan, ini Film Cinta degan aksi! 589 00:32:58,459 --> 00:33:00,501 Nah, itu memang porno! 590 00:33:00,751 --> 00:33:03,251 Tidak! Kisah cinta penuh aksi kami ini 591 00:33:03,292 --> 00:33:05,501 Benar² akan bersaing di Gibberish Film Festival ! [Gibberish = Omong Kosong] 592 00:33:05,542 --> 00:33:06,876 Sekarang, dengarkan aku. 593 00:33:07,042 --> 00:33:08,792 Saya memang sangat suka nonton film porno, 594 00:33:08,959 --> 00:33:11,334 tapi bukan berarti aku akan membiarkan mereka !main film porno 595 00:33:12,001 --> 00:33:12,792 Mari kita pergi! 596 00:33:12,834 --> 00:33:13,917 Woi bantu aku dulu! 597 00:33:14,084 --> 00:33:15,376 Mereka ga perlu topless. 598 00:33:15,751 --> 00:33:17,292 Direkam dalam format 3D! 599 00:33:18,001 --> 00:33:19,084 Benar² akan di syutting di bulan! 600 00:34:09,709 --> 00:34:11,459 Jalan sialan! 601 00:34:12,251 --> 00:34:13,751 Yang seharusnya pulang malah ga pulang. 602 00:34:14,751 --> 00:34:16,876 Jadi kita ini yg tak seharusnya pulang malah pulang? 603 00:34:16,917 --> 00:34:17,417 Mari kita pergi! 604 00:34:17,959 --> 00:34:19,501 Hey, hey... 605 00:34:20,209 --> 00:34:22,959 Yang tak seharusnya pergi malah pergi... 606 00:34:23,876 --> 00:34:25,542 Mereka tak seharusnya pergi berarti kami ini yg seharusnya pergi? 607 00:34:25,584 --> 00:34:26,376 Kita pergi! 608 00:34:26,417 --> 00:34:28,834 Hai ya, jangan begitu mudah tersinggung donk! 609 00:34:28,876 --> 00:34:30,126 Aku bukannya omongin kalian! 610 00:34:30,626 --> 00:34:32,751 Kalau begitu berarti omongin kami donk! Mari kita pergi! 611 00:34:34,792 --> 00:34:37,084 Sial! Bilang apa ga ada yang benar. 612 00:34:45,001 --> 00:34:46,667 Para hadirin, 613 00:34:46,709 --> 00:34:48,959 melaporkan langsung dari konferensi pers JD. 614 00:34:49,751 --> 00:34:51,834 Apa kabar teman² dari media. 615 00:34:52,542 --> 00:34:55,709 Saya mau mengumumkan, mulai hari ini... 616 00:34:55,751 --> 00:34:58,001 Suen Mei Mei bukan lagi manajer saya. 617 00:34:58,709 --> 00:35:00,751 Utk pengatur jadwal kerja saya ke depannya, 618 00:35:01,042 --> 00:35:02,626 silahkan hubungi Tina 619 00:35:03,459 --> 00:35:05,209 manajer baru saya. 620 00:35:06,459 --> 00:35:07,417 Tina! 621 00:35:09,667 --> 00:35:10,167 Semoga kerja sama kita lancar... 622 00:35:17,584 --> 00:35:19,209 Mereka terlihat bagus! 623 00:35:20,459 --> 00:35:21,459 Tinggalkan kami! 624 00:35:22,126 --> 00:35:24,001 Apa yang sebenarnya terjadi, Bos? 625 00:35:24,917 --> 00:35:28,584 Ini semua gara² ulah cabul mu. 626 00:35:28,917 --> 00:35:30,792 Aku sendiri ga sanggup mengatakannya! 627 00:35:31,209 --> 00:35:32,417 Apa yg kau bilang? 628 00:35:33,792 --> 00:35:36,417 Kau memasang Cermin tembus pandang 629 00:35:36,542 --> 00:35:39,126 yg begitu besar di apartemennya, 630 00:35:39,501 --> 00:35:41,376 dan memata-matai dia setiap waktu. 631 00:35:41,417 --> 00:35:43,376 Tidak heran ia panik 632 00:35:43,501 --> 00:35:46,417 dan menyuruh detektif swasta utk menyelidiki kamu! 633 00:35:46,542 --> 00:35:48,209 Sekarang seluruh perusahaan 634 00:35:48,251 --> 00:35:50,417 tahu penyakit aneh mu ini. 635 00:35:50,459 --> 00:35:51,501 Aku disurvei mereka semua. 636 00:35:51,834 --> 00:35:53,459 Bahkan para artis murahan pun tak mau 637 00:35:53,501 --> 00:35:54,834 dikelola oleh kamu. 638 00:35:55,084 --> 00:35:56,459 Jika aku jadi kau, 639 00:35:56,709 --> 00:35:59,042 tinggal di sini jg sudah tak ada arti, benar kan? 640 00:35:59,751 --> 00:36:01,876 Omong², kamu di sini begitu lama 641 00:36:02,126 --> 00:36:03,417 pernahkah kamu ngintip aku? 642 00:36:03,709 --> 00:36:05,584 Jangan khawatir! 643 00:36:05,876 --> 00:36:08,001 Aku sudah email seluruh staff, 644 00:36:08,042 --> 00:36:10,334 dan mengatakan pada mereka untuk tutup mulut. 645 00:36:10,459 --> 00:36:13,917 Aku kenalkan seorang psikiater. Dia ini sangat lihai. 646 00:36:14,084 --> 00:36:16,667 3 tahun lalu, saya terobsesi 647 00:36:16,709 --> 00:36:19,376 mengintip celana dalam perempuan. 648 00:36:19,417 --> 00:36:21,917 Penyakit yg begitu aneh aja bisa dia sembuhkan! 649 00:36:21,959 --> 00:36:24,126 Dia benar² tabib dewa! 650 00:36:24,167 --> 00:36:26,209 Aku masih punya kartu nama-nya... 651 00:36:59,126 --> 00:37:00,876 Aku sudah ambil bajumu. Celananya juga sudah diubah. 652 00:37:01,001 --> 00:37:02,542 Harusnya skrg pas untukmu, cobalah! 653 00:37:02,584 --> 00:37:05,709 Ga usah lagi, ga ada kesempatan tuk memakainya lagi. 654 00:37:08,709 --> 00:37:10,167 Mereka memutuskan kontrak saya. 655 00:37:10,834 --> 00:37:12,167 Tapi kamu tak perlu khawatir! 656 00:37:12,542 --> 00:37:16,417 Mereka akan menugaskan kamu ke artis yg lebih punya masa depan yang cerah. 657 00:37:17,376 --> 00:37:18,709 Siapa yg bilang kamu tak punya masa depan? 658 00:37:19,001 --> 00:37:20,084 Akan ku cari orangnya! 659 00:37:20,751 --> 00:37:21,834 JD tidak kompeten 660 00:37:21,876 --> 00:37:24,667 karena manajernya tidak becus! 661 00:37:25,126 --> 00:37:26,126 Siapa kau? 662 00:37:26,167 --> 00:37:27,751 Saya asisten JD. 663 00:37:27,792 --> 00:37:29,209 Aku sudah ikut dia 2 tahun. 664 00:37:30,001 --> 00:37:31,001 Kamu keluar dulu. 665 00:37:32,876 --> 00:37:34,459 Kalau kamu kasih aku waktu 1 thn 666 00:37:34,501 --> 00:37:36,876 sebagai manajernya, saya jamin bisa buat dia menjadi bintang. 667 00:37:37,001 --> 00:37:39,251 Tambah 1 thn lagi siapa yg mau menanggung biayanya? 668 00:37:39,626 --> 00:37:40,334 Aku yg tanggung! 669 00:37:40,501 --> 00:37:41,667 Kau? 670 00:37:42,834 --> 00:37:45,501 Ayahku ada kasih saya uang untuk beli apartemen. 671 00:37:45,542 --> 00:37:46,834 Aku pakai saja uang itu. 672 00:37:46,876 --> 00:37:48,751 Kamu selama 1 tahun ga perlu bayar saya. 673 00:37:48,792 --> 00:37:51,084 Jika aku tak dapat membuat dia menjadi bintang, 674 00:37:51,334 --> 00:37:52,667 kita berdua menghilang saja. 675 00:37:52,792 --> 00:37:53,751 Siapa nama kamu? 676 00:37:53,917 --> 00:37:54,959 Suen Mei Mei. 677 00:37:55,209 --> 00:37:56,251 Kak Suen! 678 00:37:57,667 --> 00:37:59,834 Gimana kalau besok kamu tranfer duitnya ke perusahaan? 679 00:38:13,876 --> 00:38:15,209 Aku ini tak takut mati! 680 00:38:15,626 --> 00:38:18,709 Kami orang Cina tak takut mati! 681 00:38:18,834 --> 00:38:22,501 Cut! Akting jelek seperti itu! 682 00:38:22,542 --> 00:38:24,292 - Istirahat makan siang! - Ok! 683 00:38:24,334 --> 00:38:26,751 Kau mau pergi makan siang, 684 00:38:26,792 --> 00:38:28,542 kau tak turunkan dia lebih dulu? 685 00:38:28,876 --> 00:38:30,584 Mau turunkan ini itu, sangat repot! 686 00:38:30,626 --> 00:38:32,167 Di atas sana dia jg bisa makan. 687 00:38:32,251 --> 00:38:33,834 Tapi bagaimana? 688 00:38:36,042 --> 00:38:37,459 Hey, tangkap! 689 00:38:38,167 --> 00:38:40,584 Lihat! gerak refleknya lihai! 690 00:38:40,626 --> 00:38:43,334 Makan sendirii, oke? 691 00:38:43,584 --> 00:38:44,876 Woi daging sapi hot plate aku! 692 00:38:44,917 --> 00:38:46,834 Tunggu, sisakan sedikit untukku. 693 00:39:01,417 --> 00:39:02,626 Kalau begini bisa? 694 00:39:25,126 --> 00:39:26,084 Cepatlah makan. 695 00:39:31,042 --> 00:39:33,001 Sekarang belum terkenal memang agak susah. 696 00:39:34,167 --> 00:39:36,126 Aku akan mengingat hari ini selamanya! 697 00:39:36,584 --> 00:39:40,126 Aku tau kamu pasti bisa! Semangatlah! 698 00:39:54,334 --> 00:39:56,084 Film dengan pendapatan terbesar tahun ini! 699 00:39:56,417 --> 00:39:59,167 Wow, mantap! 700 00:40:00,001 --> 00:40:03,626 Aku dari dulu sudah tau kalau kalian pasti bisa! 701 00:40:20,417 --> 00:40:22,251 Tdk main film porno, tdk menemani tamu, 702 00:40:22,292 --> 00:40:24,917 juga tdk menemani tamu makan, tapi langsung ke tempat tidur? 703 00:40:24,959 --> 00:40:26,542 Kau mau cari mati ya? 704 00:40:26,709 --> 00:40:28,917 Aku manajer mereka, bukan germo mereka! 705 00:40:30,126 --> 00:40:32,417 Mengapa semua orang di dunia showbiz begitu jahat! 706 00:40:33,542 --> 00:40:34,334 Boss! 707 00:40:34,501 --> 00:40:36,251 Apakah kita terlalu naif? 708 00:40:36,292 --> 00:40:37,709 Aku khawatir kamu kena bohong! 709 00:40:38,251 --> 00:40:40,209 Kenapa cuma ada telpon beginian yg masuk? 710 00:40:40,959 --> 00:40:42,709 Apakah kami benar² begitu murahan? 711 00:40:50,376 --> 00:40:52,251 Kalian mau apa? 712 00:40:52,667 --> 00:40:54,209 - Lewat sini! - Tolong! 713 00:40:54,667 --> 00:40:55,959 Cepat! 714 00:40:56,167 --> 00:40:58,376 Masuk! Masuk! 715 00:40:58,626 --> 00:41:00,417 Kalian ini siapa? Apa yang kalian inginkan? 716 00:41:01,626 --> 00:41:02,626 Dia adalah bos kami. 717 00:41:02,667 --> 00:41:03,542 Apa yang kau inginkan? 718 00:41:03,917 --> 00:41:05,084 Ingat saya? 719 00:41:06,292 --> 00:41:08,542 Oh, Anda manager cewek² murahan kemarin! 720 00:41:08,917 --> 00:41:10,626 Tapi saya sudah lupa nama Anda. 721 00:41:10,834 --> 00:41:12,876 Nama jelek kami terlupakan jg tak apa². 722 00:41:13,001 --> 00:41:14,042 Tapi aku ingat kamu. 723 00:41:14,876 --> 00:41:15,667 Yg kamu katakan memang benar. 724 00:41:15,709 --> 00:41:17,501 Cewek² itu lebih murahan dari pada si Beefy. 725 00:41:18,501 --> 00:41:20,084 Jadi saya ingin minta bantuan Anda. 726 00:41:20,542 --> 00:41:21,292 Kau salah cari orang. 727 00:41:21,334 --> 00:41:23,042 Eit... Dengar dulu. 728 00:41:23,709 --> 00:41:25,084 Aku ga merasa salah cari orang. 729 00:41:25,376 --> 00:41:28,042 Hutang kamu pada bank, aku yg bayarin. 730 00:41:28,126 --> 00:41:30,542 Uang sewa yg belum kamu bayar, aku yg bayarin. 731 00:41:31,001 --> 00:41:32,626 Aku rasa kalau kamu ga mau kerja denganku, 732 00:41:32,751 --> 00:41:34,126 juga ga ada pilihan lain. 733 00:41:40,626 --> 00:41:42,126 Hadiah kecil, anggap sebagai hadiah pertemuan, 734 00:41:42,167 --> 00:41:43,167 ini ada $ 100.000 tunai. 735 00:41:43,292 --> 00:41:45,126 Selain itu tiap bulan kasih kamu $ 200.000. 736 00:41:55,501 --> 00:41:57,417 Boleh saja aku jadi manajer mereka 737 00:41:57,709 --> 00:41:59,334 tapi aku mau ambil komisi sebesar 738 00:41:59,417 --> 00:42:01,126 30% dari seluruh pendapatan mereka. 739 00:42:01,292 --> 00:42:02,459 rumah, pakaian & hiburan, 740 00:42:02,501 --> 00:42:04,334 perumahan dan pakaian tunjangan, 741 00:42:04,376 --> 00:42:05,584 ± $ 100.000. 742 00:42:05,709 --> 00:42:08,084 Wuah ini bukannya terang²an mau merampok. 743 00:42:09,001 --> 00:42:12,167 Jika bernegosiasi utk diriku sendiri aja tak sanggup, 744 00:42:12,209 --> 00:42:14,959 bagaimana aku bisa bernegosiasi untuk artis² saya kedepannya? 745 00:42:16,167 --> 00:42:17,584 Punya kemampuan! 746 00:42:19,459 --> 00:42:20,459 Terima kasih! 747 00:42:22,626 --> 00:42:23,459 Nama saya Makkie. 748 00:42:23,876 --> 00:42:25,167 Hal pertama yang harus dikerjakan 749 00:42:25,626 --> 00:42:28,251 adalah jangan mengerjakan apa². Diamin mereka. 750 00:42:29,334 --> 00:42:31,959 - Apa? Kenapa begini! - Jangan ribut! 751 00:42:32,376 --> 00:42:34,751 Jangan ekspos diri kita, biar orang² melupakan semua 752 00:42:34,792 --> 00:42:36,417 hal² bodoh yang pernah mereka lakukan sebelumnya. 753 00:42:36,626 --> 00:42:38,542 Jenius! Mengapa tak terpikirkan olehku? 754 00:42:39,209 --> 00:42:41,709 Hal kedua yg harus dilakukan adalah... 755 00:42:41,751 --> 00:42:44,001 silahkan tulis tgl lahir kalian dan serahkan padaku. 756 00:42:44,042 --> 00:42:44,792 Aku 1972... 757 00:42:44,876 --> 00:42:45,626 Bukan kau! 758 00:42:45,667 --> 00:42:46,876 Oops, I'm sorry! 759 00:42:51,417 --> 00:42:53,751 Ini adalah Guru Rain. 760 00:42:53,792 --> 00:42:56,292 Sebagian artis² top itu paling 761 00:42:56,334 --> 00:42:57,542 percaya dengan dia. 762 00:42:57,792 --> 00:42:59,792 Salam kenal, Guru... 763 00:42:59,876 --> 00:43:02,417 Tolong beri mereka beberapa petunjuk. 764 00:43:02,834 --> 00:43:05,667 Ini tampak seperti pertunjukan orang aneh. 765 00:43:06,584 --> 00:43:07,209 Coba lihat... 766 00:43:07,792 --> 00:43:11,584 Alisnya seperti panah... dan galak. 767 00:43:11,792 --> 00:43:13,292 Ingatlah mandi lebih byk tiap hari, 768 00:43:13,334 --> 00:43:14,834 dapat memadamkan api emosinya! 769 00:43:14,876 --> 00:43:15,917 Satu lagi, dia juga punya katarak. 770 00:43:17,376 --> 00:43:19,126 Dgn telinga yg lembut dan bagus seperti ini, 771 00:43:19,334 --> 00:43:21,126 dia rentan melampaui batas. 772 00:43:21,417 --> 00:43:23,876 Anting logam cocok untuk kamu. 773 00:43:24,626 --> 00:43:25,501 Oh tidak! 774 00:43:25,584 --> 00:43:29,167 Mata melengkung ke bawah menunjukkan sikap pasif. 775 00:43:29,417 --> 00:43:31,667 Cobalah urut sudut mata Anda. 776 00:43:32,834 --> 00:43:34,084 Seperti ini? 777 00:43:36,251 --> 00:43:36,959 Benar! 778 00:43:38,209 --> 00:43:41,251 Hidung bengkok berarti gampang frustasi. 779 00:43:41,417 --> 00:43:42,334 Operasi plastik saja! 780 00:43:45,126 --> 00:43:47,834 Pantat rata pada usia yang begitu muda 781 00:43:47,876 --> 00:43:49,251 berarti Anda malas. 782 00:43:49,376 --> 00:43:50,584 Duduk setiap kali punya kesempatan, 783 00:43:50,626 --> 00:43:52,959 tiap hari duduk saja tentu pantat mu makin lama makin besar. 784 00:43:53,876 --> 00:43:54,917 Yang ini agak meranik! 785 00:43:55,209 --> 00:43:58,042 Payudara cembung besar berarti dia tolol. 786 00:43:59,126 --> 00:44:01,209 Meskipun Anda tidak bisa memperbaiki itu, 787 00:44:01,251 --> 00:44:03,751 cobalah mengubah kekurangan kamu menjadi kelebihan. 788 00:44:03,792 --> 00:44:05,709 Buat saja jadi lebih besar! 789 00:44:05,917 --> 00:44:08,417 Lagi? sudah byk kali... 790 00:44:08,709 --> 00:44:11,084 Kalau gitu cari saja ahli bedah baru. 791 00:44:12,959 --> 00:44:14,751 Kalau yg ini... 792 00:44:14,917 --> 00:44:16,376 Hah... Namanya River. 793 00:44:16,751 --> 00:44:18,084 - Iya! - Namanya hanya ada elemen air! 794 00:44:18,167 --> 00:44:20,167 Kurang elemen emas, tanah, kayu, & api. 795 00:44:20,209 --> 00:44:22,417 Terlalu byk elemen air hanya mendatangkan masalah! 796 00:44:23,001 --> 00:44:25,917 Guru, Anda harusnya tahu bagaimana untuk memperbaiki itu! 797 00:44:25,959 --> 00:44:27,251 Bisa coba ubah namanya dulu. 798 00:44:27,584 --> 00:44:30,542 Coba Goldie, Woody atau Muddy... 799 00:44:30,584 --> 00:44:31,584 Muddy... 800 00:44:32,126 --> 00:44:33,167 Kau kira bilang ganti lsg ganti ya? 801 00:44:33,334 --> 00:44:35,001 Aku merasa namaku sangat bagus. 802 00:44:35,167 --> 00:44:36,876 Kalian jangan dengar si mulut sampah! 803 00:44:36,917 --> 00:44:38,126 Dia hanya mengada-ada... 804 00:44:38,167 --> 00:44:39,251 Kau pikir kita bodoh atau apa? 805 00:44:39,292 --> 00:44:40,292 Betul! 806 00:44:41,751 --> 00:44:43,417 Maaf, tadi kamu panggil aku apa? 807 00:44:43,501 --> 00:44:46,292 Kamu si mulut sampah! 808 00:44:47,292 --> 00:44:48,792 Jangan pergi kau! 809 00:44:49,584 --> 00:44:51,084 Aku memulai karir di usia yg sangat muda. 810 00:44:51,126 --> 00:44:52,626 Aku bahkan memprediksi tsunami 2004, 811 00:44:52,751 --> 00:44:55,209 dan kapan iPhone 6 mulai dijual. 812 00:44:55,251 --> 00:44:57,792 Para artis² terkenal itu bisa ada hari ini jg berkat mataku! 813 00:44:57,917 --> 00:44:59,626 Beraninya kau panggil aku si mulut sampah? 814 00:44:59,667 --> 00:45:01,334 Beraninya kau! 815 00:45:01,376 --> 00:45:02,792 Nama mu jg jelek gitu Rain 816 00:45:02,834 --> 00:45:04,709 itu jg byk elemen airnya. Mengapa tidak kau ubah jg namamu? 817 00:45:04,751 --> 00:45:05,792 Kenapa ga ganti jadi "Tuti" saja? 818 00:45:05,834 --> 00:45:08,251 Tuti si Tukang Tipu! 819 00:45:08,376 --> 00:45:10,584 Aku sudah hitung hari ini hari sial mu... 820 00:45:10,626 --> 00:45:13,251 - Jadi mau apa? Berkelahi? - Jangan... 821 00:45:14,709 --> 00:45:16,751 - Bayaran saya? - Ini angpao kamu! 822 00:45:17,584 --> 00:45:19,459 Guru, ambillah angpaonya! 823 00:45:22,042 --> 00:45:23,834 Maaf... 824 00:45:26,376 --> 00:45:28,251 Jangan lari! 825 00:45:28,876 --> 00:45:29,584 Guru besar bilang 826 00:45:29,626 --> 00:45:31,917 kita perlu pindah kantor ke tempat yg lebih mengesankan. 827 00:45:32,209 --> 00:45:34,542 Apa? 1 sen pun belum dapat! 828 00:45:34,792 --> 00:45:35,626 Sudah harus keluar duit lagi! 829 00:45:35,834 --> 00:45:37,126 Apa yg dia bilang ada benarnya! 830 00:45:37,251 --> 00:45:39,167 Dunia Showbiz itu memang sangat 831 00:45:39,292 --> 00:45:41,376 mementingkan penampilan luar. 832 00:45:41,542 --> 00:45:42,917 Saya sudah menemukan 1 tempat. 833 00:45:43,084 --> 00:45:43,917 Ruangannya lumayan besar. 834 00:46:08,792 --> 00:46:09,834 Kamu lihat! 835 00:46:10,209 --> 00:46:12,042 Semuanya kayak orang bodoh! 836 00:46:12,917 --> 00:46:14,209 Kan masih anak². 837 00:46:15,542 --> 00:46:17,042 Mereka tak akan mampu utk bersolo karir. 838 00:46:17,417 --> 00:46:20,251 Tapi kerja sama tim adalah yg terpenting. 839 00:46:20,292 --> 00:46:23,084 Mari kita bentuk girl band! 840 00:46:23,292 --> 00:46:24,709 Maksudmu seperti Twins? 841 00:46:25,459 --> 00:46:26,501 Bukan tapi Girls Generation. 842 00:46:26,751 --> 00:46:29,834 Kita perlu nama yang menonjol. 843 00:46:30,209 --> 00:46:33,084 Cina memiliki Huayi Brothers, 844 00:46:33,251 --> 00:46:35,126 AS memiliki Warner Brothers... 845 00:46:35,167 --> 00:46:37,292 Mari kita menyebutnya The Warner sisters. 846 00:46:37,417 --> 00:46:38,751 Kedengarannya begitu merepotkan! 847 00:46:39,792 --> 00:46:41,292 Bagaimana kalau OMG? 848 00:46:41,501 --> 00:46:42,459 Oh My God 849 00:46:42,542 --> 00:46:44,084 Oh My Girls 850 00:47:20,751 --> 00:47:21,709 Apa kabar semuanya? 851 00:47:21,959 --> 00:47:24,709 Aku guru nyanyi kalian, Guru Lam. 852 00:47:24,876 --> 00:47:26,459 Kalau mau nyanyi live, hal pertama yg harus dilakukan 853 00:47:26,542 --> 00:47:28,751 adalah membuka tenggorokan kalian 854 00:47:28,876 --> 00:47:31,626 dan memperluas nada kalian. 855 00:47:31,876 --> 00:47:32,667 Mari saya tunjukkan... 856 00:47:50,584 --> 00:47:54,209 Kak suen bilang jam 11 sudah harus tidur... 857 00:47:54,876 --> 00:47:56,876 Aku sudah tertidur... 858 00:47:57,959 --> 00:48:01,084 Ia juga melarang semua makanan ringan. 859 00:48:01,792 --> 00:48:02,917 Kau yg ribut lagi. 860 00:48:02,959 --> 00:48:04,626 Walau aku makan jg dia ga bakal tau... 861 00:48:10,167 --> 00:48:13,292 Kak Suen bilang minum ini bisa bikin kamu buncit. 862 00:48:13,542 --> 00:48:15,126 Kita ini datang utk jadi artis, 863 00:48:15,209 --> 00:48:16,709 bukan jadi tahanan. 864 00:48:16,876 --> 00:48:19,459 Jadi artis itu mau apa dapat apa, 865 00:48:19,501 --> 00:48:21,501 bukan apa² ga boleh. 866 00:48:28,542 --> 00:48:29,792 Hati² dia kembali! 867 00:48:36,167 --> 00:48:37,084 Kenapa ribut sekali? 868 00:48:38,459 --> 00:48:39,542 Mana ada! 869 00:48:39,834 --> 00:48:40,501 Dengar... 870 00:48:41,292 --> 00:48:42,917 Aku melihat Beefy dan beberapa pemuda 871 00:48:43,001 --> 00:48:44,167 menyelinap. 872 00:48:44,209 --> 00:48:46,209 Aku yakin mereka ingin berkencan dengan kalian. 873 00:48:47,167 --> 00:48:47,876 Kalian ingat, 874 00:48:48,376 --> 00:48:51,376 tak boleh ada pacaran antar rekan kerja. 875 00:48:59,126 --> 00:49:00,251 Oke, cewek²... 876 00:49:00,459 --> 00:49:02,667 Saya Ronnie, instruktur nari kalian. 877 00:49:02,959 --> 00:49:05,584 Ini dia lagi? Bagaimana dia dibayar? 878 00:49:06,709 --> 00:49:08,626 Ajar 2 macam tentu dibayar 2x lipat. 879 00:49:08,959 --> 00:49:11,501 Ikuti saya... 5, 6, 7, 8... 880 00:49:19,376 --> 00:49:20,751 Berhenti main²! 881 00:49:21,167 --> 00:49:22,709 Aku benar² lagi fokus. 882 00:49:22,792 --> 00:49:24,459 Aku terlalu capek, aku mau pergi tidur saja! 883 00:49:25,542 --> 00:49:26,251 Kau mau ke mana? 884 00:49:26,292 --> 00:49:28,251 Aku merasa terlalu sulit! 885 00:49:28,667 --> 00:49:30,376 Kau merasa terlalu sulit? 886 00:49:30,626 --> 00:49:32,751 Aku merasa terlalu gampang. 887 00:49:38,917 --> 00:49:40,751 5, 6, 7,8 888 00:49:47,917 --> 00:49:50,917 Kalian lihat, bahkan sampah ini jg bisa! 889 00:49:51,251 --> 00:49:52,959 Mau jadi bintang ga segampang bermimpi. 890 00:49:53,126 --> 00:49:54,209 Kalian harus rajin! 891 00:49:54,417 --> 00:49:56,834 Bagaimana kalian tega mengecewakan Boss! 892 00:49:57,084 --> 00:49:58,417 Aku ga tau lagi harus bagaimana mengajari kalian! 893 00:49:58,459 --> 00:50:01,042 Wei, kami masih amatir. 894 00:50:01,084 --> 00:50:02,584 Aku yg terlalu memanjakan mereka. 895 00:50:03,292 --> 00:50:04,834 Kamu kelola saja ya. 896 00:50:05,167 --> 00:50:07,209 Baik! Tapi mulai sekarang harus patuhi perkataanku! 897 00:50:07,626 --> 00:50:08,501 Lanjutkan! 898 00:50:09,084 --> 00:50:10,626 Kalau hari ini ga bisa juga, maka ga dpt makan malam! 899 00:50:10,667 --> 00:50:12,917 Kalau masih ga bisa jg, malam ini tak boleh tidur! 900 00:50:13,126 --> 00:50:15,584 Cewek², mari kita lakukan sekali lagi! 901 00:50:15,751 --> 00:50:17,251 5, 6, 7,8 902 00:50:17,334 --> 00:50:19,084 1, 2, 3, 4... 903 00:50:19,167 --> 00:50:20,792 5, 6, 7,8 904 00:50:21,167 --> 00:50:23,417 Cewek² pasti suka snacks, 905 00:50:23,834 --> 00:50:25,542 terutama sosis. 906 00:50:27,501 --> 00:50:29,709 Aku mau ini, dan itu... 907 00:50:30,126 --> 00:50:30,751 Ada lagi? 908 00:50:30,792 --> 00:50:33,084 Bagaimana ini? 909 00:50:34,959 --> 00:50:36,126 Mari kita pergi. 910 00:50:36,917 --> 00:50:40,376 Ha ha! Cewek seperti kamu ini sudah keluar jalur! 911 00:50:40,542 --> 00:50:42,001 Tertangkap basa olehku lagi curi makan. 912 00:50:42,167 --> 00:50:44,751 Makanan lokal ga mau, malah makan makanan barat! 913 00:50:45,251 --> 00:50:46,334 Dia lebih tampan, 914 00:50:46,376 --> 00:50:47,584 tubuhnya jg lebih bagus dari kamu! 915 00:50:47,751 --> 00:50:49,209 Yg terpenting, dia jauh lebih muda! 916 00:50:49,459 --> 00:50:50,459 Jadi sekarang kamu ini tante girang? 917 00:50:50,667 --> 00:50:51,459 Kau juga main cewek muda! 918 00:50:51,501 --> 00:50:52,959 Sudah berapa kali aku katakan padamu. 919 00:50:53,001 --> 00:50:54,667 Mereka hanya staf saya. 920 00:50:54,709 --> 00:50:55,876 Tidak ada apa ² di antara kami. 921 00:50:56,126 --> 00:50:57,501 Kalau gitu lebih lebih idiot lagi! 922 00:50:57,709 --> 00:50:59,084 Mana ada boss yg belikan snack utk karyawannya. 923 00:50:59,751 --> 00:51:01,834 Aku tak percaya kamu ga ada apa² dgn mereka, 924 00:51:01,876 --> 00:51:03,376 jadi aku lebih baik ada apa ² dengan dia duluan. 925 00:51:03,584 --> 00:51:05,001 Ternyata makan makanan barat lebih bervariasi, 926 00:51:05,042 --> 00:51:05,709 sangat menyenangkan! 927 00:51:06,084 --> 00:51:07,876 Aku benar² sangat menyenangkan! 928 00:51:08,251 --> 00:51:09,126 Kalau berani coba katakan sekali lagi! 929 00:51:09,501 --> 00:51:10,417 Abaikan dia, mari kita pergi! 930 00:51:10,917 --> 00:51:13,001 Kalau berani coba katakan sekali lagi! 931 00:51:13,376 --> 00:51:15,667 Makanan barat byk variasi apanya! 932 00:51:15,876 --> 00:51:17,126 Kau masih belum lihat kemampuanku! 933 00:51:17,167 --> 00:51:20,417 Keahlianku paling mantap! 934 00:51:20,667 --> 00:51:21,334 Boss! 935 00:51:23,417 --> 00:51:25,126 Mereka semua pergi keluar. 936 00:51:25,584 --> 00:51:26,834 Saya takut sendirian. 937 00:51:27,917 --> 00:51:29,417 Bisakah kamu ke atas menemaniku? 938 00:51:35,292 --> 00:51:36,709 Bukannya kau lagi ketakukan? 939 00:51:40,792 --> 00:51:41,626 Iya... 940 00:51:44,459 --> 00:51:47,376 Sebenarnya aku ingin membalas kebaikanmu. 941 00:51:48,792 --> 00:51:51,084 Selama ini kamu begitu baik padaku, 942 00:51:52,042 --> 00:51:55,126 telah memberiku harapan dan impian masa depan. 943 00:51:59,209 --> 00:52:01,584 Kamu punya cara pandang begitu, 944 00:52:02,376 --> 00:52:04,709 masa depan kamu pasti cerah 945 00:52:08,251 --> 00:52:10,917 Sebenarnya, aku benar² ingin... 946 00:52:12,251 --> 00:52:13,292 berterima kasih padamu... 947 00:52:14,167 --> 00:52:15,251 dengan cara yg spesial. 948 00:52:19,542 --> 00:52:20,709 Aku merasa senang, tapi... 949 00:52:21,376 --> 00:52:24,167 kok tangan kamu agak nakal. 950 00:52:25,834 --> 00:52:28,626 Tanganku nakal hanyalah halusinasi kamu. 951 00:52:29,334 --> 00:52:32,251 Jika ini adalah halusinasi, 952 00:52:32,834 --> 00:52:34,667 maka aku rela mati dalam halusinasi ini. 953 00:52:39,834 --> 00:52:42,959 Tapi aku takut... 954 00:52:43,042 --> 00:52:45,292 Hah? kamu masih takut? 955 00:52:45,334 --> 00:52:46,459 Tidak ada yang perlu ditakutkan. 956 00:52:47,667 --> 00:52:50,334 Aku takut akan melanggar aturan. 957 00:52:50,459 --> 00:52:51,542 Aturan apa? 958 00:52:55,084 --> 00:52:56,376 Kamu pernah bilang... 959 00:52:56,792 --> 00:52:59,917 tdk boleh pacaran sesama rekan kerja. 960 00:53:01,334 --> 00:53:02,709 Kapan aku pernah berkata begitu? 961 00:53:02,876 --> 00:53:04,334 Kamu jgn dengarkan omong-kosong dariku! 962 00:53:04,459 --> 00:53:07,209 Semua mahluk hidup jg tau aku pandai omong-kosong! 963 00:53:08,251 --> 00:53:10,917 Cinta sejati itu tak seharusnya dikekang! 964 00:53:11,501 --> 00:53:12,959 Apa yg barusan kamu katakan? 965 00:53:13,501 --> 00:53:15,292 Cinta sejati... tak seharusnya dikekang. 966 00:53:19,917 --> 00:53:20,667 Selamat Ulang Tahun! 967 00:53:20,834 --> 00:53:22,084 Hari ini hari ulang tahunku? 968 00:53:23,292 --> 00:53:25,126 Emanknya peduli amat! 969 00:53:25,626 --> 00:53:27,376 Ternyata jadi boss itu tdk gampang. 970 00:53:27,459 --> 00:53:28,584 Aku sudah tak jelas 971 00:53:28,626 --> 00:53:30,459 bahwa aku ini boss, pengasuh, 972 00:53:30,501 --> 00:53:32,751 pekerja sosial, ayah atau pasangan. 973 00:53:33,084 --> 00:53:34,251 Mungkin semuanya. 974 00:53:34,292 --> 00:53:36,001 Benar² luar biasa! 975 00:53:36,292 --> 00:53:37,667 Kerja preman itu aku putuskan 976 00:53:37,792 --> 00:53:39,376 biar para anak buahku yg kerjakan saja. 977 00:53:41,709 --> 00:53:42,626 Waktunya membayar! 978 00:53:42,834 --> 00:53:44,501 Si Ginseng kayaknya sudah lari. 979 00:53:44,542 --> 00:53:45,709 Dia belum membayar sepeser pun! 980 00:53:45,792 --> 00:53:47,084 Cepat kejar dia! 981 00:53:48,126 --> 00:53:49,459 Makanannya enak banget. 982 00:53:49,792 --> 00:53:50,751 Ayam ginseng mereka enak banget. 983 00:53:50,792 --> 00:53:51,959 Benarkah? Coba aku cicipin. 984 00:53:52,001 --> 00:53:53,292 Sangat lezat! 985 00:53:55,542 --> 00:53:57,376 Mari! Makan yg banyak! 986 00:53:57,459 --> 00:54:00,834 Aku sudah sangat terlambat, 987 00:54:01,334 --> 00:54:03,417 sudah tadir aku tak seharusnya menemui mereka. 988 00:54:11,626 --> 00:54:14,042 Halo? Ya, Pak Producer. 989 00:54:14,667 --> 00:54:16,459 Tentu saja bisa di nego filmnya. 990 00:54:17,084 --> 00:54:19,292 Kalau bukan pemeran utama kami tak terima, 991 00:54:19,876 --> 00:54:21,542 ya, tentu harus pake tujuh² nya. 992 00:54:22,292 --> 00:54:23,626 tentu lebih bagus lagi kalau bisa menang penghargaan artis terbaik... 993 00:54:23,876 --> 00:54:25,626 Coba pikirkan lagi. Bye... 994 00:54:26,001 --> 00:54:27,376 Apa kau ga terlalu tinggi menilai kita? 995 00:54:27,459 --> 00:54:29,042 Mereka hanya pemula, 996 00:54:29,126 --> 00:54:30,792 dan ketujuhnya harus jadii pemeran utama! 997 00:54:30,834 --> 00:54:32,042 Kecuali mereka jadi 7 kurcaci! 998 00:54:32,584 --> 00:54:33,292 Kalaupun ada, 999 00:54:33,334 --> 00:54:35,334 trus siapa yg akan memerankan putri saljunya? 1000 00:54:35,376 --> 00:54:36,376 Kapan investasiku ini balik modal! 1001 00:54:38,709 --> 00:54:40,834 Kalau bukan karena kau yg telah membuat imej mereka rusak, 1002 00:54:40,876 --> 00:54:42,584 apa perlu aku menyembunyikan mereka begitu lama? 1003 00:54:44,251 --> 00:54:46,709 Cukup tanda tangani faktur ini untukku. 1004 00:54:50,834 --> 00:54:52,334 "Sutradara pemenang penghargaan lagi di kota" 1005 00:54:52,376 --> 00:54:53,876 "untuk bertemu dengan J-Dragon" 1006 00:54:55,376 --> 00:54:56,876 Meskipun kita terlambar begitu lama, 1007 00:54:57,167 --> 00:54:58,542 sutradara Hollywood tersebut 1008 00:54:58,626 --> 00:55:01,667 masih aja ngotot mau pakai aku di film-nya. 1009 00:55:01,917 --> 00:55:04,709 Ini membuktikan betapa dia menyukai kung fu saya! 1010 00:55:05,084 --> 00:55:07,417 Aku rasa dia pasti penggemar berat mu! 1011 00:55:08,209 --> 00:55:09,751 Benarkah? Keliatan olehmu jg kan! 1012 00:55:12,667 --> 00:55:14,209 Eit... Ada yg salah nih. 1013 00:55:14,542 --> 00:55:17,376 Jadwalnya bentrok dengan film Perancis. 1014 00:55:17,751 --> 00:55:18,584 Kamu bantu aku pikir² dulu. 1015 00:55:18,626 --> 00:55:19,876 Lebih baik aku main film Eropa, 1016 00:55:19,917 --> 00:55:20,959 atau film Hollywood? 1017 00:55:21,167 --> 00:55:22,792 Hollywood punya kelebihannya sendiri, 1018 00:55:23,001 --> 00:55:25,001 begitu jg dengan Prancis. 1019 00:55:25,459 --> 00:55:27,042 Kau ini manajer aku. 1020 00:55:28,084 --> 00:55:30,292 Kau ini harusnya bantu aku menganalisa 1021 00:55:30,667 --> 00:55:32,626 dan membantuku menentukan pilihan, kan? 1022 00:55:37,417 --> 00:55:38,376 Jangan bergerak! 1023 00:55:40,584 --> 00:55:41,417 J-Dragon? 1024 00:55:42,084 --> 00:55:43,417 Bukannya kau sangat pandai kung fu? 1025 00:55:43,459 --> 00:55:45,751 Mari kita lihat jurusmu atau pisauku yg lebih cepat. 1026 00:55:46,251 --> 00:55:48,084 Bro, tentu saja pisaumu lebih cepat! 1027 00:55:48,126 --> 00:55:50,667 Dimana pintu keluar? 1028 00:55:50,792 --> 00:55:52,251 Siapa itu jalang gila? 1029 00:55:53,417 --> 00:55:55,167 Ma... ne... jer aku. 1030 00:55:55,584 --> 00:55:57,417 Berlutut! 1031 00:56:00,459 --> 00:56:03,709 - Foto dulu! - Jangan! Jangan foto! 1032 00:56:03,876 --> 00:56:05,626 Bro, mau duit ga apa², 1033 00:56:05,667 --> 00:56:06,501 tapi jangan foto aku. 1034 00:56:06,709 --> 00:56:07,751 Aku ini penggemar berat kamu! 1035 00:56:07,834 --> 00:56:08,876 Lalu kenapa kau merampok aku? 1036 00:56:10,876 --> 00:56:11,626 Satu untuk anak cucu-ku! 1037 00:56:11,667 --> 00:56:12,501 Lihatlah ke kamera! 1038 00:56:15,459 --> 00:56:17,292 Bagus! Sekarang, kembali ke bisnis! 1039 00:56:18,292 --> 00:56:18,834 Bantu aku pegang dulu pisauku! 1040 00:56:19,876 --> 00:56:20,834 Jangan sembarangan gerak! 1041 00:56:22,251 --> 00:56:24,459 Aku suruh kau pegang dulu pisauku, 1042 00:56:24,501 --> 00:56:26,001 supaya aku bisa keluarkan pistolku! 1043 00:56:26,751 --> 00:56:27,917 Keluarkan semua duit mu! 1044 00:56:31,501 --> 00:56:32,584 Kau ini seorang super star! 1045 00:56:32,626 --> 00:56:34,084 Masa cuma bawa $ 40 keluar? 1046 00:56:42,084 --> 00:56:44,084 Dimana pintu keluar!? 1047 00:56:48,292 --> 00:56:49,417 Bro! 1048 00:56:49,709 --> 00:56:51,626 Kau bunuh wanita itu untuku, 1049 00:56:51,959 --> 00:56:52,751 aku kasih semua uangku. 1050 00:56:53,042 --> 00:56:55,167 Aku mohon, aku sudah tak tahan lagi dengan dia... 1051 00:57:01,459 --> 00:57:02,959 Berlutut! Tangan di atas! 1052 00:57:04,126 --> 00:57:04,751 Kasih aku arloji kamu! 1053 00:57:04,792 --> 00:57:06,501 Ini adalah jam tangan yang disponsori, 1054 00:57:06,542 --> 00:57:08,501 - Aku harus mengembalikannya... - Ku sarangkan peluru ke kepalamu baru tau! 1055 00:57:09,042 --> 00:57:10,667 Aku benar² harus mengembalikannya... 1056 00:57:11,126 --> 00:57:13,167 Jangan foto aku. 1057 00:57:13,209 --> 00:57:14,917 Tapi aku penggemar berat kamu! 1058 00:57:15,126 --> 00:57:15,959 Lalu kenapa kau merampokku? 1059 00:57:17,084 --> 00:57:19,834 JD! 1060 00:57:20,751 --> 00:57:23,167 Kali ini kamu benar² habis! 1061 00:57:23,834 --> 00:57:25,209 Apakah kau sudah liat video online-nya? 1062 00:57:25,251 --> 00:57:26,626 Kau begitu pengecut! 1063 00:57:27,542 --> 00:57:29,709 Kamu benar² sudah habis! 1064 00:57:29,751 --> 00:57:30,834 Kau tau tidak? 1065 00:57:30,876 --> 00:57:31,626 Sekarang harus gimana? Gimana? 1066 00:57:31,667 --> 00:57:33,542 Kau ini sebenarnya manajer aku atau bukan? 1067 00:57:33,751 --> 00:57:35,417 Ya! Tapi sekarang harus bagaimana? 1068 00:57:42,042 --> 00:57:42,751 Nah, jelas sekali 1069 00:57:42,792 --> 00:57:44,959 bahwa saya juga pelatih akting kalian. 1070 00:57:45,334 --> 00:57:47,209 Seseorang yang bisa akting, 1071 00:57:47,251 --> 00:57:48,709 nari, dan nyanyi... 1072 00:57:48,751 --> 00:57:51,209 Ya, Ronnie, bisa kita mulai sekarang? 1073 00:57:52,084 --> 00:57:53,876 Akting, 1074 00:57:54,167 --> 00:57:55,876 harus berdasarkan respon emosional. 1075 00:57:55,917 --> 00:57:57,959 Katakanlah... dalam sebuah adegan tragis, 1076 00:57:58,001 --> 00:57:59,292 harus secepatnya meneteskan air mata. 1077 00:57:59,709 --> 00:58:01,042 Mari... mari... dicoba dulu... 1078 00:58:01,334 --> 00:58:04,001 Pikirkan saat² memilukan... 1079 00:58:19,584 --> 00:58:21,376 Tolong jangan tinggalkan aku! 1080 00:58:21,417 --> 00:58:23,251 Aku mohon... 1081 00:58:23,792 --> 00:58:24,834 Dolly, cepat! 1082 00:58:24,876 --> 00:58:26,876 Atau kakak itu akan gigit kepalamu! 1083 00:58:32,376 --> 00:58:36,209 Sejak itu, aku tak lagi percaya pada laki². 1084 00:58:38,834 --> 00:58:40,584 Gibson benar² kasihan padamu. 1085 00:58:41,792 --> 00:58:43,251 Gibson sama sekali tak pernah bertemu 1086 00:58:43,292 --> 00:58:44,792 perempuan yg menyedihkan seperti kamu. 1087 00:58:46,209 --> 00:58:49,001 Siapa itu Gibson? 1088 00:58:55,042 --> 00:58:57,292 Gibson ada pria sejati 1089 00:58:57,667 --> 00:58:59,251 yang mengerti kalau cinta sejati itu langka. 1090 00:59:00,376 --> 00:59:02,626 Tapi semenjak aku dipukul kamu, 1091 00:59:03,709 --> 00:59:05,584 dia merasakan cinta dari dalam hatinya. 1092 00:59:07,376 --> 00:59:09,834 Meskipun Gibson ga bisa mengubah masa lalumu, 1093 00:59:10,959 --> 00:59:13,084 Tapi Gibson yakin bisa memberikan kamu 1094 00:59:13,126 --> 00:59:14,542 masa depan yang cerah. 1095 00:59:15,001 --> 00:59:15,876 Gibson mencintaimu! 1096 00:59:17,209 --> 00:59:18,459 Gibson benar² mencintai kamu! 1097 00:59:20,917 --> 00:59:21,709 Gibson sangat mencintaimu! 1098 00:59:22,167 --> 00:59:24,876 Gibson benar² sangat mencintaimu! 1099 00:59:25,126 --> 00:59:27,667 - Gibson mencintaimu! - Lepaskan aku! 1100 00:59:27,709 --> 00:59:30,584 Gibson... mencintaimu! 1101 00:59:47,126 --> 00:59:48,251 Sebelah sini, silahkan! 1102 00:59:55,834 --> 00:59:57,959 Cowok kamu sudah di dalam 30 menit tuh. 1103 00:59:58,001 --> 00:59:59,459 - Bisa mati tenggelam ga? - Benar tuh .. 1104 01:00:17,084 --> 01:00:18,251 Ada apa dengan? 1105 01:00:19,001 --> 01:00:20,959 Maaf karena agak lama keluarnya. 1106 01:00:21,417 --> 01:00:24,001 Gibson ada bawa bbrp teman pria dgn badan bagus. 1107 01:00:24,251 --> 01:00:25,084 Kalian tak keberatan bukan? 1108 01:00:26,376 --> 01:00:27,792 Hai! 1109 01:00:28,917 --> 01:00:30,959 Gibson hari ini dtg bukan utk pesta, 1110 01:00:31,126 --> 01:00:32,584 tapi untuk mengumpulkan dana bagi beruang kutub. 1111 01:00:32,792 --> 01:00:35,126 Kita mau membuat sebuah ablum photo amal. 1112 01:00:35,167 --> 01:00:37,792 Butuh bantuan dari kalian, harus telanjang loh! 1113 01:00:38,917 --> 01:00:40,542 Kami tak boleh telanjang! 1114 01:00:41,251 --> 01:00:43,042 Yg mau telanjang itu bukan kalian! 1115 01:01:14,584 --> 01:01:16,376 Mereka telanjang bulat! 1116 01:01:52,751 --> 01:01:54,042 Makkie! 1117 01:01:54,084 --> 01:01:55,334 Lihat dirimu! 1118 01:01:55,501 --> 01:01:57,042 Mabuk sampai begitu! Duduk dulu! 1119 01:01:58,001 --> 01:01:59,001 Kamu ini kenapa? 1120 01:01:59,334 --> 01:02:00,667 Berikan padaku. 1121 01:02:01,251 --> 01:02:02,501 Kau ini sudah keterlaluan! 1122 01:02:02,542 --> 01:02:04,126 Para gadis² masih belum, kau tau ga! 1123 01:02:04,626 --> 01:02:05,709 Lihat dirimu! 1124 01:02:07,209 --> 01:02:08,709 Kau ini benar² karena cinta jadi benci. 1125 01:02:09,001 --> 01:02:11,001 Kau begitu senang lihat JD kena musibah! 1126 01:02:12,126 --> 01:02:14,626 Kau kemarilah... 1127 01:02:14,667 --> 01:02:15,584 Apa? 1128 01:02:15,792 --> 01:02:19,792 Kau berani bilang kau tidak menyukai mereka? 1129 01:02:20,376 --> 01:02:22,084 Yang ini? Bagaimana dengan yang ini... 1130 01:02:22,126 --> 01:02:23,626 Aku tak butuh pasangan utk berkelahi. 1131 01:02:23,667 --> 01:02:26,209 - Bukan dia? Aku tahu... - Duduklah! 1132 01:02:26,417 --> 01:02:28,292 Yang ini! 1133 01:02:28,501 --> 01:02:30,126 Yg ini lebih parah! Otak tolol! 1134 01:02:30,167 --> 01:02:32,084 Aku paling tak tahan dgn org bodoh... 1135 01:02:37,126 --> 01:02:38,667 Kalian berdua ada skandal! 1136 01:02:48,792 --> 01:02:52,209 Hal yg terjadi hari ini anggap saja tak pernah terjadi. 1137 01:02:52,626 --> 01:02:55,042 Benar sekali! Itu semua hanyalah halusinasi 1138 01:02:55,084 --> 01:02:56,376 di dalam pikiran kalian. 1139 01:02:56,417 --> 01:02:57,917 Hapus semuanya sekarang jg! 1140 01:02:58,792 --> 01:03:01,917 Oh ya,... 1141 01:03:02,626 --> 01:03:04,042 Kenapa begitu malam baru pulang? 1142 01:03:05,626 --> 01:03:08,626 Kemana saja kalian? 1143 01:03:09,501 --> 01:03:11,209 Aku ini tak akan bilang bahwa aku keluar 1144 01:03:11,251 --> 01:03:13,626 dengan Peggy dan pacarnya yg kaya itu. 1145 01:03:13,751 --> 01:03:14,709 Aku jg sudah jadi pada Gibson tak akan bilang namanya. 1146 01:03:14,751 --> 01:03:15,917 bahwa saya tidak akan menyebutkan namanya. 1147 01:03:16,584 --> 01:03:18,042 Sebarangan keluar dgn orang, 1148 01:03:18,376 --> 01:03:20,126 kalau diketahui oleh paparazzi, 1149 01:03:20,167 --> 01:03:21,584 tentu akan sembarangan karang cerita ttg kalian! 1150 01:03:21,834 --> 01:03:22,834 Segala upaya aku utk menyembunyikan kalian, 1151 01:03:22,876 --> 01:03:24,584 akan sia-sia! 1152 01:03:24,626 --> 01:03:26,542 Otak kalian ini kemasukkan air ya. 1153 01:03:26,834 --> 01:03:28,542 Kami setiap hari hanya latihan dan latihan, 1154 01:03:28,584 --> 01:03:29,876 kami sudah bosan setengah mati! 1155 01:03:29,917 --> 01:03:31,876 Kau cuma tau menolak kerjaan utk kami! 1156 01:03:32,792 --> 01:03:35,001 Tahukah kalian betapa jeleknya imej kalian di publik? 1157 01:03:35,084 --> 01:03:36,667 Sekarang yg mau cari kalian utk main film 1158 01:03:36,709 --> 01:03:37,709 film apa yg mau mereka buat, tahu ga? 1159 01:03:37,751 --> 01:03:38,834 Mereka ada dpt tawaran main film? 1160 01:03:38,876 --> 01:03:41,292 Ada... hari ini kita dpt tawaran... 1161 01:03:41,334 --> 01:03:42,542 "Kisah Gadis² SMA" 1162 01:03:42,584 --> 01:03:44,876 "Kisah Gadis² SMA"? Kisah anak sekolahan 1163 01:03:44,917 --> 01:03:46,792 Kedengarannya bagus! 1164 01:03:47,126 --> 01:03:49,167 Kisah gadis² SMA yg digenjot! 1165 01:03:49,209 --> 01:03:51,251 Astaga! Jangan mimpi! 1166 01:03:51,709 --> 01:03:52,959 Dan kemarin, juga ada 1... 1167 01:03:53,334 --> 01:03:54,459 《大濫交野公園》 “Dà làn jiāoyě gōngyuán” "Persetubuhan Ramai² di Taman" 1168 01:03:54,501 --> 01:03:55,709 "Taman Tai Lam"? 1169 01:03:55,751 --> 01:03:58,084 Salah satu objek wisata di HongKong, bagus tuh! 1170 01:03:58,709 --> 01:04:01,251 Bukan tapi bersetubuh ramai² di Taman! 1171 01:04:01,292 --> 01:04:03,834 Tidak, sudah tentu ga boleh! 1172 01:04:03,876 --> 01:04:05,126 Sehari sebelumnya, juga ada... 1173 01:04:05,709 --> 01:04:06,917 "Rahasia Susu Besar" 1174 01:04:06,959 --> 01:04:08,084 "Rahasia Susu Besar!" 1175 01:04:08,126 --> 01:04:10,042 Sebuah film thriller! Sangat menarik. 1176 01:04:10,751 --> 01:04:13,501 Bukan! Tapi Rahasia Payudara! 1177 01:04:13,834 --> 01:04:15,959 Itu sudah keterlaluan... 1178 01:04:16,001 --> 01:04:18,292 Nah sekarang sudah tau kenapa aku tolak semuanya. 1179 01:04:18,584 --> 01:04:21,209 Film² Blockbuster hanya mau menempatkan kalian sebagai figuran. 1180 01:04:22,001 --> 01:04:22,959 Aku kasih tau kalian. 1181 01:04:23,626 --> 01:04:25,376 Dalam dunia perfilman... 1182 01:04:25,667 --> 01:04:28,667 30% tergantung usaha 70% tergantung keberuntungan. 1183 01:04:28,917 --> 01:04:30,167 Apakah kalian berani mengambil resiko? 1184 01:04:30,876 --> 01:04:32,167 Tentu! Coba katakan! 1185 01:04:33,667 --> 01:04:36,751 Buat album dan Video Clip dgn uang sendiri. 1186 01:04:37,001 --> 01:04:38,501 Suruh media utk memutarnya setiap hari. 1187 01:04:38,542 --> 01:04:39,709 Utk mencuci otak masyarakat. 1188 01:04:39,792 --> 01:04:42,167 Masalah cuci otak aku paling setuju! Berapa banyak yang kamu butuhkan? 1189 01:04:42,709 --> 01:04:43,667 Sekitar $ 3-5 juta doank. 1190 01:04:43,709 --> 01:04:44,417 Aku mau! 1191 01:04:44,834 --> 01:04:47,876 Apa kau punya $ 3-5 juta? 1192 01:04:51,292 --> 01:04:52,292 Aku punya! 1193 01:04:52,334 --> 01:04:53,917 Horeee! 1194 01:04:58,167 --> 01:05:00,667 Aku punya keyakinan kalau kali ini pasti bisa! 1195 01:05:00,876 --> 01:05:02,751 Yeah! 1196 01:05:10,751 --> 01:05:12,334 Yg bagus dikit, lebih semangat! 1197 01:05:52,167 --> 01:05:53,334 Wei bibir kalian ga sinkron! 1198 01:05:53,376 --> 01:05:55,501 - Hafal liriknya! - Kaki yg lurus! 1199 01:05:58,292 --> 01:05:59,417 - Perbaiki Make up dulu! - Untuk apa? 1200 01:05:59,459 --> 01:06:00,459 Mau lihat rekaman bentar? 1201 01:06:00,501 --> 01:06:01,001 Iya! 1202 01:06:01,042 --> 01:06:03,834 Cepat! Sutradara mau lihat rekaman! 1203 01:06:08,542 --> 01:06:09,834 Hari sudah mulai gelap! 1204 01:06:09,876 --> 01:06:11,001 Cepatlah dikit! 1205 01:06:11,751 --> 01:06:13,084 Sudah sampai belum? 1206 01:06:13,126 --> 01:06:14,209 "OMG album debut pesta peluncuran" 1207 01:06:14,251 --> 01:06:15,167 Sudah sampai simpang? 1208 01:06:15,292 --> 01:06:16,001 Itu 3 jam yang lalu! 1209 01:06:16,042 --> 01:06:17,792 Simpang mana yg kau maksud? 1210 01:06:18,251 --> 01:06:19,709 Bukankah kau sudah menjanjikan aku wartawan... 1211 01:06:19,751 --> 01:06:20,626 Halo? 1212 01:06:20,834 --> 01:06:22,167 Luar jangkauan? Keparat! 1213 01:06:24,501 --> 01:06:26,167 Kita tak bisa menunggu lebih lama lagi. 1214 01:06:26,209 --> 01:06:27,792 Kita perlu menyerahkan tempat. 1215 01:06:29,959 --> 01:06:32,042 Beefy, carikan aku 300 orang! 1216 01:06:32,792 --> 01:06:34,876 Bukan utk berkelahi tapi utk pertunjukan. 1217 01:06:35,626 --> 01:06:37,001 Apa maksudmu dgn ga ada? 1218 01:06:37,042 --> 01:06:39,584 Halo? Keparat! 1219 01:06:39,626 --> 01:06:41,167 Aku tak percaya aku ga bisa cari org... 1220 01:06:47,251 --> 01:06:48,751 Dalam bbrp bulan ini, 1221 01:06:49,001 --> 01:06:50,292 yang kalian lakukan, makan, pakai, 1222 01:06:50,334 --> 01:06:51,417 semuanya aku yg putuskan. 1223 01:06:52,167 --> 01:06:54,417 Hari ini, aku ingin kalian yg memutuskan sendiri, 1224 01:06:55,167 --> 01:06:56,709 apakah mau naik pentas utk nyanyi atau kagak. 1225 01:06:57,792 --> 01:07:00,459 Kalau nyanyi, juga cuma nyanyi di hadapan kursi kosong. 1226 01:07:02,042 --> 01:07:04,084 Wei, aku rasa sudahlah! 1227 01:07:04,959 --> 01:07:05,959 Aku mau nyanyi! 1228 01:07:06,209 --> 01:07:08,667 Sudah latihan begitu lama, anggap aja lagi karaoke, 1229 01:07:09,709 --> 01:07:11,709 senangkan diri sendiri, nyanyi utk diri sendiri dengar. 1230 01:07:12,376 --> 01:07:14,126 Ayo nyanyi, makin sedikit org yg ntn, 1231 01:07:14,167 --> 01:07:15,667 makin dikit yg tau nyanyianku jelek. 1232 01:07:15,876 --> 01:07:17,084 Betul! 1233 01:07:17,126 --> 01:07:18,376 - Kita semua nyanyi! - Aku juga mau. 1234 01:07:18,417 --> 01:07:18,917 Mari kita nyanyi! 1235 01:07:21,584 --> 01:07:24,084 Mau nyanyi ya nyanyi aja! Jauh lebih baik dari pada waktu dulu itu. 1236 01:07:24,376 --> 01:07:26,126 Selama ini aku tak pernah peduli dgn pendapat orang lain. Betul? 1237 01:07:26,334 --> 01:07:28,626 Mari kita nyanyi! 1238 01:07:29,542 --> 01:07:30,542 Pertunjukan berhasil! 1239 01:07:33,792 --> 01:07:35,209 Sekarang mari kita sambut 1240 01:07:35,251 --> 01:07:36,959 OMG, Oh My Girls! 1241 01:07:38,709 --> 01:07:40,709 OMG beranggotakan 7 orang. 1242 01:07:40,959 --> 01:07:45,209 Mona, Marilyn, 1243 01:07:45,751 --> 01:07:50,584 Peggy, Nancy, Flora, 1244 01:07:50,792 --> 01:07:54,501 Dodo dan River. 1245 01:07:55,917 --> 01:07:58,209 Mari persilahkan OMG utk menyanyikan single pertama mereka. 1246 01:07:58,459 --> 01:07:59,542 為我們喝彩 wèi wǒmen hècǎi Semangatilah kami 1247 01:08:31,501 --> 01:08:35,667 為我們喝彩 這不是石器時代 wèi wǒmen hècǎi zhè bùshì shíqì shídài semangatilah kami Sekarang bukan jaman batu 1248 01:08:35,834 --> 01:08:38,209 不一樣的才精彩 Bù yīyàng de cái jīngcǎi kami akan mempertunjukan sesuatu yg berbeda 1249 01:08:38,876 --> 01:08:43,126 為我們喝彩 做夢的大大時代 wèi wǒmen hècǎi zuòmèng de dàdà shídài semangatilah kami! skrg jamannya impian 1250 01:08:43,292 --> 01:08:47,917 任意門為我未來打開 rènyì mén wèi wǒ wèilái dǎkāi bukakanlah pintu masa depan utk kami 1251 01:08:48,084 --> 01:08:49,709 裝扮得有點奇怪 Zhuāngbàn de yǒudiǎn qíguài penampilan kami agak berbeda 1252 01:08:49,959 --> 01:08:51,501 你不要大驚小怪 Nǐ bùyào dàjīngxiǎoguài kalian ga usah panik 1253 01:08:51,792 --> 01:08:53,501 夢想是我的後台 Mèngxiǎng shì wǒ de hòutái mimpi adalah motivasi kami 1254 01:08:53,626 --> 01:08:55,459 勇氣是我的前台 Yǒngqì shì wǒ de qiántái keberanian adalah modal kami 1255 01:08:55,501 --> 01:08:57,251 驚喜是突如其來 Jīngxǐ shì tūrúqílái kejutan dgn sendirinya 1256 01:08:57,292 --> 01:08:58,876 不需要心理安排 Bù xūyào xīnlǐ ānpái tidak perlu dipersiapkan 1257 01:08:59,167 --> 01:09:02,417 糊里糊塗地生活那麼活該 Hu li hútú dì shēnghuó nàme huógāi Jangan sia²kan hidup ini 1258 01:09:35,459 --> 01:09:36,584 Kalian dengarkan aku! 1259 01:09:37,084 --> 01:09:38,459 Aku pasti akan membuat kalian menjadi bintang! 1260 01:09:38,709 --> 01:09:40,417 Camkan kata² ku! 1261 01:09:59,001 --> 01:10:00,251 Sudah habiskan jutaan dollar 1262 01:10:00,542 --> 01:10:01,917 untuk sesuatu yg ga diperdulikan orang, 1263 01:10:02,251 --> 01:10:05,084 untuk pertunjukan tanpa penonton, 1264 01:10:05,417 --> 01:10:08,917 dan CD tanpa pembeli. 1265 01:10:28,584 --> 01:10:30,001 Boss, 1266 01:10:31,584 --> 01:10:32,792 mereka semua sudah keluar. 1267 01:10:33,042 --> 01:10:35,209 Cukup! Aku lagi ga ada mood! 1268 01:10:35,542 --> 01:10:37,917 Aku tahu bagaimana perasaanmu skrg, 1269 01:10:38,542 --> 01:10:40,042 tapi aku ada hal penting yg mau kubicarakan denganmu. 1270 01:10:42,042 --> 01:10:44,626 Sebenarnya aku ini benar² sangat kaya. 1271 01:10:44,709 --> 01:10:45,626 Jangan membual lagi! 1272 01:10:45,667 --> 01:10:47,959 Yg aku maksud itu abangku sangat kaya. 1273 01:10:48,042 --> 01:10:49,251 Besok dia datang Hong Kong. 1274 01:10:49,834 --> 01:10:51,042 Karena aku bertengkar dengannya, 1275 01:10:51,167 --> 01:10:52,584 makanya aku kabur dari rumah. 1276 01:10:52,834 --> 01:10:54,501 Tapi jika aku minta maaf padanya, 1277 01:10:54,542 --> 01:10:56,001 kamu mau duit brp byk jg boleh. 1278 01:10:56,042 --> 01:10:56,709 Sini aku kasih lihat. 1279 01:10:58,209 --> 01:11:00,251 Wuah! Boss batu bara ini abangmu? 1280 01:11:00,292 --> 01:11:01,251 Jangan bilang kau buat salah padanya, 1281 01:11:01,292 --> 01:11:01,917 bahkan jika kau tak berbuat salah, 1282 01:11:01,959 --> 01:11:03,584 kamu juga harus tiap hari minta maaf padanya! 1283 01:11:03,626 --> 01:11:04,501 Tapi aku merasa sulit 1284 01:11:04,542 --> 01:11:05,542 utk bilang maaf. 1285 01:11:05,626 --> 01:11:06,792 Itu sangat gampang! 1286 01:11:06,834 --> 01:11:09,292 Aku kan bisa kasih kamu duit utk pergi belajar akting,. 1287 01:11:09,584 --> 01:11:12,126 Utk mengucapkan maaf itu tergantung akting. 1288 01:11:13,126 --> 01:11:14,417 Mari, aku ajari kamu... 1289 01:11:18,417 --> 01:11:19,709 Maafkan aku! 1290 01:11:21,251 --> 01:11:22,834 Maafkan aku! 1291 01:11:26,376 --> 01:11:27,584 Maafkan aku! 1292 01:11:29,042 --> 01:11:30,501 Maafkan aku! 1293 01:11:34,001 --> 01:11:34,709 Maafkan aku! 1294 01:11:34,792 --> 01:11:35,917 Itu abangku tau! 1295 01:11:35,959 --> 01:11:37,001 Maafkan aku! 1296 01:11:37,751 --> 01:11:38,584 Sekali lagi! 1297 01:11:39,751 --> 01:11:40,876 Maafkan aku! 1298 01:11:43,042 --> 01:11:44,126 Maafkan aku! 1299 01:11:44,167 --> 01:11:45,876 Jepit agak kuat! 1300 01:11:45,917 --> 01:11:48,084 Yg kuat jepitnya! 1301 01:11:48,126 --> 01:11:49,834 Bang... Kakak ipar,... 1302 01:11:49,876 --> 01:11:50,792 Belakangan ini aku menemukan 1303 01:11:50,834 --> 01:11:52,792 sebuah agensi bakat yg punya potensial 1304 01:11:53,459 --> 01:11:55,292 dan sedang melakukan ekspansi. 1305 01:11:55,334 --> 01:11:57,792 Jadi aku pikir mau berbagi dengan kalian 1306 01:11:57,834 --> 01:11:59,584 dan sisakan bagian untuk kalian. 1307 01:11:59,626 --> 01:12:01,667 Ini ada Boss Mak. 1308 01:12:02,584 --> 01:12:03,417 Apa kabar tuan Ho. 1309 01:12:09,584 --> 01:12:10,917 Coba cincin ini. 1310 01:12:22,584 --> 01:12:24,917 Kamu skrg sudah dikontrak perusahaan dia, 1311 01:12:24,959 --> 01:12:26,251 sekarang kekurangan uang, 1312 01:12:26,417 --> 01:12:27,876 dan ingin minta uang aku? 1313 01:12:29,792 --> 01:12:32,792 Dek, 2 thn lalu kamu kabur dari rumah 1314 01:12:32,834 --> 01:12:34,292 bilang mau jadi bintang, 1315 01:12:34,459 --> 01:12:36,792 kalau ga sukses ga bakal pulang. 1316 01:12:37,626 --> 01:12:39,209 Aku senang kau sudah kembali. 1317 01:12:39,584 --> 01:12:40,917 Sudah sukseskah kau? 1318 01:12:43,334 --> 01:12:45,417 Oh ya, benar aku pernah bilang 1319 01:12:45,584 --> 01:12:47,084 setiap saat abangmu 1320 01:12:47,417 --> 01:12:50,876 ini bisa membantu kamu kalau kau minta maaf. Betul? 1321 01:12:56,459 --> 01:13:01,501 Bang... Maafkan aku. 1322 01:13:01,792 --> 01:13:02,876 Bisakah kamu pinjamin aku $ 2 juta? 1323 01:13:04,126 --> 01:13:06,876 Dek, minta maaf bukan begitu ngomongnya! 1324 01:13:07,126 --> 01:13:08,251 Kau harusnya bilang, 1325 01:13:08,667 --> 01:13:10,167 Aku mau jadi bintang, 1326 01:13:10,542 --> 01:13:12,376 tapi aku butuh backingan keluarga 1327 01:13:12,417 --> 01:13:13,876 dan uang keluarga. 1328 01:13:14,126 --> 01:13:15,626 Aku tak sanggup andalkan diri sendiri, 1329 01:13:15,667 --> 01:13:17,584 Aku tak pantas memimpikan hal ini! 1330 01:13:22,959 --> 01:13:24,251 Aku pergi jadi bintang... 1331 01:13:24,292 --> 01:13:25,084 Cukup sudah! 1332 01:13:25,334 --> 01:13:27,709 Aku butuh backingan keluarga... 1333 01:13:27,751 --> 01:13:28,959 Jangan bilang lagi! 1334 01:13:29,167 --> 01:13:31,251 Aku tak sanggup andalkan diri sendiri, 1335 01:13:31,917 --> 01:13:32,876 aku tak pantas memimpikan hal ini! 1336 01:13:32,917 --> 01:13:34,834 Cukup sudah! Oi marga Ho! 1337 01:13:35,334 --> 01:13:38,834 Adikmu bukan tak pantas memimpikan hal ini. 1338 01:13:39,126 --> 01:13:40,709 Aku yg tak pantas! Ayuk pergi! 1339 01:13:40,959 --> 01:13:42,751 Dasar orang gila! Kira punya uang sudah hebat! 1340 01:13:48,292 --> 01:13:50,126 Boss! Ini ada sedikit duit yg kami simpan. 1341 01:13:50,167 --> 01:13:51,417 Kamu coba lihat apakah bisa membantu. 1342 01:13:51,459 --> 01:13:52,042 Tak perlu. 1343 01:13:52,084 --> 01:13:53,917 Bagaimana dengan pacar kamu yg kaya itu? 1344 01:13:53,959 --> 01:13:54,501 Tak perlu! 1345 01:13:54,584 --> 01:13:55,667 Dia bilang aku bicara uang padanya, 1346 01:13:55,709 --> 01:13:56,876 dia memutuskanku! 1347 01:13:57,167 --> 01:13:57,876 Kalau tdk begini saja kau bawa 1348 01:13:57,917 --> 01:13:59,084 kami temani org² kaya itu 1349 01:13:59,126 --> 01:13:59,876 ga apa² selama ga jual badan. 1350 01:13:59,917 --> 01:14:00,584 Idiot ya kau ini! 1351 01:14:00,709 --> 01:14:01,876 Aku sudah bilang tak perlu! 1352 01:14:22,334 --> 01:14:24,209 Boss... kau berutang... 1353 01:14:24,334 --> 01:14:25,542 Oh, sial! 1354 01:14:26,376 --> 01:14:28,126 Kami disewa oleh perusahaan pinjaman 1355 01:14:28,167 --> 01:14:29,084 untuk menagih hutangmu. 1356 01:14:29,417 --> 01:14:31,209 Kau berutang $ 3 juta. 1357 01:14:31,417 --> 01:14:32,292 Tolong dibayar! 1358 01:14:32,376 --> 01:14:33,501 Apa kau ga salah? 1359 01:14:33,542 --> 01:14:35,542 Begitu cara kau ngomong sama boss kau? 1360 01:14:40,167 --> 01:14:41,167 Ngapain kau ke sini? 1361 01:14:41,626 --> 01:14:42,959 Kau ntah mengucapkan kalimat apaan, 1362 01:14:43,001 --> 01:14:44,084 dan tergagap²! 1363 01:14:44,501 --> 01:14:45,376 Kau mau apa? 1364 01:14:46,376 --> 01:14:47,167 Coba ulangi lagi! 1365 01:14:48,042 --> 01:14:50,667 Kau... berutang $ 3 juta pada mereka, 1366 01:14:50,876 --> 01:14:51,834 silahkan bayar sekarang juga! 1367 01:14:53,501 --> 01:14:54,542 Kalau berani coba ulangi sekali lagi! 1368 01:14:55,584 --> 01:14:57,834 Kau berhutang... $ 3jt. Bayar sekarang... 1369 01:14:58,001 --> 01:14:59,542 Pergi mati saja kau! Berhenti merengek! 1370 01:14:59,876 --> 01:15:02,167 Yg keras! Kalau ga mana ada yg takut padamu! 1371 01:15:04,167 --> 01:15:06,876 Kau berutang pada mereka... $ 3juta. 1372 01:15:06,917 --> 01:15:08,126 Silakan... bayar sekarang. 1373 01:15:10,251 --> 01:15:12,459 Aku tak punya uang, jadi mau apa? 1374 01:15:13,751 --> 01:15:15,001 Tak ngerti cara nagih hutang? 1375 01:15:15,626 --> 01:15:17,334 Biasanya bagaimana aku ajarin kamu? 1376 01:15:17,542 --> 01:15:18,417 Berikan tongkat itu. 1377 01:15:20,001 --> 01:15:21,209 Pertama, hancurkan dulu tempatnya. 1378 01:15:21,667 --> 01:15:22,709 Kemudian baru pukul orangnya! 1379 01:15:23,126 --> 01:15:23,876 Bagaimana pukulnya!? 1380 01:15:24,834 --> 01:15:25,376 Pukul kakinya! 1381 01:15:27,084 --> 01:15:29,376 Orangnya jadi berlutut dan ga bisa ke apa² lagi. 1382 01:15:29,584 --> 01:15:31,292 Kalau sudah ga bisa apa² ya tinggal pukul! 1383 01:15:31,334 --> 01:15:32,917 Boss, jangan...! 1384 01:15:36,126 --> 01:15:37,959 Pukul sampai dia takut. 1385 01:15:38,334 --> 01:15:40,001 Pukul sampai dia bayar! 1386 01:15:40,334 --> 01:15:41,501 Mengerti? 1387 01:15:43,709 --> 01:15:45,792 Sekarang ambil tongkatnya pukul kasih aku lihat! 1388 01:15:49,834 --> 01:15:52,459 Boss, tidak apa² memukul saya. 1389 01:15:53,084 --> 01:15:54,584 Sekarang yg tak mengerti itu kamu! 1390 01:16:04,126 --> 01:16:05,042 Bro, 1391 01:16:05,834 --> 01:16:07,751 boleh kasih aku sedikit waktu! 1392 01:16:08,834 --> 01:16:10,667 Mereka ini sangat gigih, kau lihat sendiri! 1393 01:16:11,209 --> 01:16:12,459 Mereka pasti bisa! 1394 01:16:12,876 --> 01:16:14,292 Kamu kasih aku sedikit waktu lagi! 1395 01:16:14,334 --> 01:16:15,792 Aku pasti akan bayar utangku. 1396 01:16:16,042 --> 01:16:18,292 Cuma tinggal sedikit lagi, oke? 1397 01:16:19,167 --> 01:16:21,792 Boss ini hanya untuk main² aja. 1398 01:16:22,792 --> 01:16:24,376 Sekarang seluruh harta kamu jg dipertaruhkan. 1399 01:16:24,667 --> 01:16:25,751 Kamu cukup sampai disini. 1400 01:16:27,084 --> 01:16:28,042 Kamu sudah lupa? 1401 01:16:28,542 --> 01:16:31,626 Punya impian adalah alasan yg memalukan! 1402 01:16:31,667 --> 01:16:33,501 Aku skrg aja sudah memalukan! 1403 01:16:33,751 --> 01:16:34,751 Boss! 1404 01:16:36,876 --> 01:16:38,417 Sadarlah kamu! 1405 01:16:40,376 --> 01:16:41,751 Pembayaran kali ini akan kami bantu tunda, 1406 01:16:42,834 --> 01:16:44,542 yg selanjutnya kami tak sanggup lagi! 1407 01:16:55,959 --> 01:16:57,626 Kau benar² ingin aku kembali jadi manajer kamu? 1408 01:16:58,084 --> 01:17:00,834 Betul, aku membutuhkanmu. 1409 01:17:01,501 --> 01:17:04,501 Kamu ga takut perilaku obsesif saya? 1410 01:17:04,709 --> 01:17:06,751 Mengintip kamu, tidur di tempat tidurmu, 1411 01:17:07,001 --> 01:17:07,959 dan mengendus pakaian kamu? 1412 01:17:10,167 --> 01:17:13,001 Aku takut. Namun dalam pekerjaan 1413 01:17:14,042 --> 01:17:15,501 Aku benar² membutuhkanmu! 1414 01:17:16,251 --> 01:17:17,209 Namun sayangnya 1415 01:17:17,876 --> 01:17:19,209 Aku baru sadar 1416 01:17:20,917 --> 01:17:22,709 yg buat aku tergila² itu 1417 01:17:23,501 --> 01:17:26,209 persona JD dalam imajinasiku sendiri. 1418 01:17:26,376 --> 01:17:27,167 Bukan kau. 1419 01:17:30,876 --> 01:17:32,001 Mei Mei! 1420 01:17:39,084 --> 01:17:40,376 Marilah kita bekerja sama kembali. 1421 01:17:40,959 --> 01:17:41,792 Di perusahaan itu 1422 01:17:41,834 --> 01:17:43,126 kamu takkan mungkin punya kemajuan. 1423 01:17:47,584 --> 01:17:50,042 Tapi di sana ada org yg lebih membutuhkanku dibanding kau. 1424 01:18:15,667 --> 01:18:17,626 Terima kasih telah mempertimbangkan gadis² kami. 1425 01:18:18,459 --> 01:18:20,834 Ya, kami punya minat. 1426 01:18:22,334 --> 01:18:24,042 Tapi... tidak semua dari mereka. 1427 01:18:28,626 --> 01:18:29,834 Mari kita makan! 1428 01:18:30,084 --> 01:18:31,751 Ayo... 1429 01:18:34,334 --> 01:18:37,042 Cepat makan... 1430 01:18:37,292 --> 01:18:38,292 Setelah makan kali ini 1431 01:18:38,334 --> 01:18:40,334 kita tak punya kesempatan itu makan bersama lagi. 1432 01:18:44,084 --> 01:18:45,667 Ada sebuah perusahaan dari Korea 1433 01:18:45,709 --> 01:18:47,834 yg ingin mengontrak kalian sebagai sebuah grup. 1434 01:18:50,917 --> 01:18:52,876 Namun, 1435 01:18:52,917 --> 01:18:55,501 mereka mau kuasa penuh atas manajemen kalian. 1436 01:18:55,667 --> 01:18:57,376 Jadi setelah kalian dikontrak mereka, 1437 01:18:57,417 --> 01:18:59,042 kalian bukan lagi artis² kami. 1438 01:19:00,459 --> 01:19:02,126 Aku sih merasa senang 1439 01:19:03,876 --> 01:19:06,251 karena kedepannya aku tak usah mengurusi kalian lagi. 1440 01:19:06,334 --> 01:19:08,126 Sudah malas, ga penurut, 1441 01:19:08,292 --> 01:19:10,876 bodoh dan ga mau belajar! 1442 01:19:11,501 --> 01:19:12,751 Aku sudah cukup makan hati! 1443 01:19:13,251 --> 01:19:15,584 Sekarang biar org² Korea itu yg rasakan! 1444 01:19:16,167 --> 01:19:18,084 Mereka bahkan sudah memikirkan nama grup kalian. 1445 01:19:18,334 --> 01:19:19,584 Yaitu Give Me Five. 1446 01:19:20,209 --> 01:19:21,542 Yg mana, 1447 01:19:21,584 --> 01:19:23,751 mereka hanya mau 5 org dari kalian. 1448 01:19:24,209 --> 01:19:27,209 Di hadapan kalian masing² ada sebutir telur, 1449 01:19:27,334 --> 01:19:28,292 5 yg mentah, 2 yg rebus. 1450 01:19:28,459 --> 01:19:29,584 Mereka yg ke Korea untuk kimchi, 1451 01:19:29,626 --> 01:19:31,084 tidak akan memiliki kesempatan utk makan telur rebus lagi. 1452 01:19:31,459 --> 01:19:32,292 Yang mau tinggal, 1453 01:19:32,667 --> 01:19:34,542 Aku kasih makan, kuning telur dan semuanya. 1454 01:19:36,376 --> 01:19:39,751 Ini mentah! Aku berhasil! 1455 01:19:46,167 --> 01:19:47,792 - Aku juga! - Aku juga! 1456 01:19:47,834 --> 01:19:48,584 Give Me Five! 1457 01:19:53,417 --> 01:19:54,834 Aku juga! 1458 01:20:02,417 --> 01:20:04,501 A... Aku dari awal sudah tau. 1459 01:20:04,751 --> 01:20:07,584 Aktingku begitu bagus, sayang donk klo buat nyanyi doank. 1460 01:20:07,626 --> 01:20:09,084 Aku ga apa²... 1461 01:20:10,667 --> 01:20:15,334 Gawat! Bagaimana dengan aku? 1462 01:20:15,376 --> 01:20:18,042 Mentah atau rebus... 1463 01:20:28,626 --> 01:20:32,251 Aku ga terpilih setidaknya dpt makan. 1464 01:20:33,417 --> 01:20:35,417 Mari kita makan dengan senang hati malam ini, 1465 01:20:36,001 --> 01:20:37,542 berpisah dengan baik² dengan kalian. 1466 01:21:14,709 --> 01:21:15,959 Terima kasih, Boss. 1467 01:21:23,084 --> 01:21:24,501 Terima kasih, Bos. 1468 01:21:34,126 --> 01:21:37,459 Boss... Kamu benar² ga ada yg mau disampaikan pada kami? 1469 01:21:38,584 --> 01:21:40,709 Saat ini dia tak sanggup mengucapkan kata² lagi! 1470 01:21:44,876 --> 01:21:46,042 Peraturan lama! 1471 01:21:46,751 --> 01:21:49,792 Tak boleh berteriak, tak boleh mabuk. 1472 01:21:50,292 --> 01:21:53,917 Tak boleh makan snack, tak boleh bawa cowok ke kamar. 1473 01:21:55,126 --> 01:21:56,876 Jam 11 sudah harus tidur. 1474 01:22:01,042 --> 01:22:02,459 Sudah², waktunya sudah tiba! 1475 01:22:02,751 --> 01:22:04,667 Kita harus pergi. 1476 01:22:05,084 --> 01:22:08,334 Bye², bos! 1477 01:22:08,376 --> 01:22:09,584 Pergilah, pergi. 1478 01:22:40,584 --> 01:22:42,626 Meskipun kamu ke Korea utk mengembangkan diri, 1479 01:22:43,376 --> 01:22:44,792 tapi Gibson sebagai cowok kamu, 1480 01:22:45,042 --> 01:22:46,042 Gibson akan membantu kamu. 1481 01:22:46,626 --> 01:22:49,251 Kamu pernah dengar nama "David Tam"? 1482 01:22:49,751 --> 01:22:52,501 Sutradara muda berbakat itu? 1483 01:22:54,209 --> 01:22:56,417 Gibson dan dia ada sahabar baik. 1484 01:22:57,334 --> 01:22:59,376 Ketika kami dalam masa susah, 1485 01:22:59,417 --> 01:23:02,126 1 celana dipakai 2 orang. 1486 01:23:02,167 --> 01:23:04,667 1 celana 2 orang pakai? 1487 01:23:05,126 --> 01:23:06,667 Siapa mau pinjam ya kasih pakai. 1488 01:23:07,542 --> 01:23:10,584 Tapi biasanya, dia sih yg pinjam. 1489 01:23:11,459 --> 01:23:13,209 Karena dia sering bersosialisasi di luar, 1490 01:23:13,626 --> 01:23:16,126 makanya dia dpt byk investor tuk pembuatan filmnya. 1491 01:23:16,167 --> 01:23:17,834 Baru² ini dia juga memenangkan byk penghargaan, 1492 01:23:19,667 --> 01:23:23,084 ga lama ini dia lagi cari pemeran wanita utk film barunya. 1493 01:23:23,917 --> 01:23:26,167 Asalkan kamu bawa celana ini pergi cari dia, 1494 01:23:26,501 --> 01:23:30,167 dia pasti akan jadikan kamu pemeran utama wanitanya. 1495 01:23:39,959 --> 01:23:41,042 Bukankah kamu selalu bilang padaku 1496 01:23:41,126 --> 01:23:42,459 bahwa kamu selalu ingin main film? 1497 01:23:42,501 --> 01:23:43,709 Ya, 1498 01:23:44,751 --> 01:23:46,209 tapi skrg hanya mimpi belaka. 1499 01:23:48,501 --> 01:23:50,251 Kalau begitu besok kamu bawa celana ini 1500 01:23:50,501 --> 01:23:52,126 pergi cari sutradara David Tam. 1501 01:23:53,751 --> 01:23:57,292 Hah? Bawa celana jelek ini? 1502 01:23:57,667 --> 01:23:59,542 Ya, dan katakan padanya... 1503 01:24:00,251 --> 01:24:01,501 Gibson yg kirim kamu. 1504 01:24:16,626 --> 01:24:21,667 Ngapain kamu di sini? Mengenang masa lalu ya? 1505 01:24:22,751 --> 01:24:23,584 Ga boleh? 1506 01:24:23,626 --> 01:24:24,959 Tentu boleh. 1507 01:24:27,834 --> 01:24:29,417 Ga tahu apakah mereka di Korea baik² saja. 1508 01:24:29,876 --> 01:24:33,709 Mereka sangat baik! Sangat rajin dan termotivasi. 1509 01:24:33,959 --> 01:24:35,042 Mereka kan sudah janji padamu 1510 01:24:35,542 --> 01:24:37,542 ga akan mengecewakan kamu. 1511 01:24:37,626 --> 01:24:39,501 Ais, aku ini jg terlalu percaya diri. 1512 01:24:39,626 --> 01:24:41,209 Apanya yg ga bagus dari terlalu percaya diri? 1513 01:24:41,417 --> 01:24:43,792 Dulu pada saat aku jadi manajer JD, 1514 01:24:43,834 --> 01:24:44,876 aku jg sama kayak kamu. 1515 01:24:44,917 --> 01:24:46,459 Terakhir bukannya dia jadi superstar jg. 1516 01:24:47,001 --> 01:24:47,751 Ternyata... 1517 01:24:47,792 --> 01:24:50,334 Byk hal, asal ada keyakinan semuanya pasti bisa! 1518 01:24:55,376 --> 01:24:56,376 Percayalah padaku. 1519 01:24:57,209 --> 01:24:59,751 Mereka pasti akan jadi Superstar! 1520 01:24:59,876 --> 01:25:02,376 Pada saatnya, kamu ke mana aja jg bisa lihat mereka. 1521 01:25:02,751 --> 01:25:04,042 Beri aku waktu 5 tahun. 1522 01:25:04,542 --> 01:25:05,876 5 tahun kemudian, 1523 01:25:05,917 --> 01:25:07,542 aku akan bawa mereka kembali, satu per satu, 1524 01:25:09,042 --> 01:25:11,251 pada saatnya, aku akan cari kamu utk jadi manajer mereka. 1525 01:25:13,251 --> 01:25:16,167 Kita akan lihat... 1526 01:25:16,417 --> 01:25:17,376 Bentar! 1527 01:25:37,792 --> 01:25:39,667 Telepon bajingan mana yg bunyi? 1528 01:25:43,917 --> 01:25:44,834 Halo? 1529 01:25:46,459 --> 01:25:47,542 Aku segera ke sana! 1530 01:25:48,042 --> 01:25:48,959 Kenapa? 1531 01:25:49,001 --> 01:25:49,709 River dpt masalah! 1532 01:25:49,917 --> 01:25:50,542 Mari kita pergi? 1533 01:25:50,876 --> 01:25:51,667 Mereka berdua... 1534 01:25:51,709 --> 01:25:53,209 diam² main film tanpa sepengetahuan kita. 1535 01:25:53,876 --> 01:25:56,334 Kamu ini manusia, sedangkan aku siluman. 1536 01:25:57,167 --> 01:25:59,709 Siluman tak seharusnya punya impian manusia. 1537 01:26:01,376 --> 01:26:04,251 Tapi terima kasih telah memberikan aku kesempatan utk punya impian. 1538 01:26:04,417 --> 01:26:06,417 Cut! Nic, kamu istirahat bentar. 1539 01:26:08,584 --> 01:26:10,042 Aku kasih tau kamu 1 kali lagi. 1540 01:26:10,084 --> 01:26:10,876 Kau ini siluman, 1541 01:26:11,792 --> 01:26:14,292 Kamu ini ga mau menyusahkan si pemburu siluman yg kamu cintai. 1542 01:26:14,334 --> 01:26:15,501 Ucapkan aja dialog kau, 1543 01:26:15,542 --> 01:26:17,084 kemudian swoosh... kau terbang pergi. Oke? 1544 01:26:17,126 --> 01:26:18,334 Kau ini mau mengorbankan diri. 1545 01:26:18,376 --> 01:26:19,959 Jangan berkorban dgn begitu lebay bisa ga! 1546 01:26:20,126 --> 01:26:21,501 Aku kasih kau 15 menit lagi. 1547 01:26:21,667 --> 01:26:23,042 Kalau masih ga bisa juga, ganti orang saja. 1548 01:26:25,792 --> 01:26:27,417 Sudah², ga apa²... 1549 01:26:27,751 --> 01:26:29,751 Boss dan Kak Suen sedang menuju ke sini utk mensupport kamu. 1550 01:26:34,542 --> 01:26:35,584 Gibson, sialan! 1551 01:26:35,626 --> 01:26:36,917 Kasih aku artis kayak gini tuk aku! 1552 01:26:36,959 --> 01:26:39,167 Nic sekarang perlu kejar jadwal pesawat, 1553 01:26:39,209 --> 01:26:41,376 Sialan, sialan, sialan... 1554 01:26:41,417 --> 01:26:42,292 Sial! 1555 01:26:43,334 --> 01:26:44,042 Mani! 1556 01:26:44,709 --> 01:26:46,167 Sutradara kelihatan begitu stres! 1557 01:26:46,209 --> 01:26:47,709 Mari kita lihat kita bisa bantu apa. 1558 01:26:47,959 --> 01:26:48,876 Bagaimana bantu? 1559 01:26:49,167 --> 01:26:50,209 Ganti jadwal terbang kita. 1560 01:26:50,251 --> 01:26:51,084 Lagian kita tidak buru wwaktu. 1561 01:26:51,126 --> 01:26:52,417 Biar mereka santai² rekamnya. 1562 01:26:52,876 --> 01:26:54,001 Baiklah... 1563 01:26:54,542 --> 01:26:56,292 Aku kenal baik kamu. 1564 01:26:56,334 --> 01:26:57,334 Kamu jgn takuti dia ya! 1565 01:26:57,376 --> 01:26:58,584 Pasti. 1566 01:26:59,001 --> 01:27:00,292 Kamu pikir aku ini gila apa? 1567 01:27:03,959 --> 01:27:05,501 - Pak sutradara! - Ya? 1568 01:27:05,542 --> 01:27:07,751 Nic benar² tidak kejar waktu. 1569 01:27:08,126 --> 01:27:09,834 Kamu santai aja syuttingnya. 1570 01:27:10,459 --> 01:27:12,251 Aku ganti penerbangan berikutnya aja. 1571 01:27:19,126 --> 01:27:20,959 Kamu santai aja syuttingnya... 1572 01:27:21,334 --> 01:27:22,959 Dia sedang menyindir! 1573 01:27:24,292 --> 01:27:25,917 Aku benci disindir! Aku benci... 1574 01:27:26,334 --> 01:27:27,001 Oke, sudah beres. 1575 01:27:27,042 --> 01:27:28,709 Kau bilang apa padanya? Dia tampak makin stress. 1576 01:27:29,292 --> 01:27:31,001 Ya yg kamu katakan tadi. 1577 01:27:31,084 --> 01:27:32,501 Tidak lebih, tidak kurang. 1578 01:27:32,917 --> 01:27:33,751 Aku bahkan tersenyum. 1579 01:27:34,292 --> 01:27:35,334 Aneh! 1580 01:27:35,667 --> 01:27:36,459 Hi, Mani! 1581 01:27:36,834 --> 01:27:37,542 Tn. Tse. 1582 01:27:37,667 --> 01:27:38,542 Lama ga ketemu. 1583 01:27:38,584 --> 01:27:39,834 Bos saya, Makkie. 1584 01:27:39,876 --> 01:27:40,709 Halo, Tn. Tse. 1585 01:27:40,959 --> 01:27:41,626 - Hello, Mani. - Makkie... 1586 01:27:41,667 --> 01:27:42,626 Benar² cantik! 1587 01:27:42,876 --> 01:27:44,626 - Bagaimana dgn gadis kami? - Mantap! 1588 01:27:44,667 --> 01:27:46,751 Kamu manusia, saya siluman. 1589 01:27:46,834 --> 01:27:48,417 Kami ke sana dulu. 1590 01:27:51,042 --> 01:27:53,209 Terbang setelah rekaman berikutnya. 1591 01:27:53,459 --> 01:27:54,959 Halo, Saya manajernya River. 1592 01:27:55,001 --> 01:27:55,834 Dia dimana? 1593 01:27:55,876 --> 01:27:57,292 - Kamu manusia, dan aku setan... - Terima kasih! 1594 01:27:58,626 --> 01:28:00,417 Siluman tak seharusnya memiliki impian manusia. 1595 01:28:00,501 --> 01:28:03,292 Main film apa sih... Siluman ini itu... 1596 01:28:03,376 --> 01:28:04,584 ... Telah memberikanku kesempatan yg begitu indah! 1597 01:28:04,626 --> 01:28:05,792 Aneh. 1598 01:28:05,959 --> 01:28:07,667 Dimana jalan keluarnya? 1599 01:28:07,751 --> 01:28:10,459 Relax. Kamu tidak perlu terbang sampai rekaman berikutnya. 1600 01:28:10,626 --> 01:28:11,376 Cukup hapalkan dialog kamu! 1601 01:28:12,292 --> 01:28:13,459 Kamu bayangkan bentar... 1602 01:28:13,501 --> 01:28:14,959 Kamu mau meninggalkan org yg kamu cintai, 1603 01:28:16,167 --> 01:28:18,876 sama seperti ketika kita mau meninggalkan bos. 1604 01:28:19,542 --> 01:28:21,001 Tidakkah kamu sedih? 1605 01:28:23,376 --> 01:28:25,001 Kau ini sedang apa? 1606 01:28:26,209 --> 01:28:28,667 Sebelumnya aku pernah bilang mau ada Nic baru mau syutting. 1607 01:28:29,084 --> 01:28:30,792 Sekarang dia ada di sini, aku malah panik. 1608 01:28:30,834 --> 01:28:32,376 Nicholas Tse juga hanya orang biasa. 1609 01:28:32,417 --> 01:28:34,334 Dia jg ada BAB dan korek upil! 1610 01:28:34,834 --> 01:28:36,084 Wah terlihat oleh dia ya? 1611 01:28:37,917 --> 01:28:39,959 Jika Nic ga pandai akting, 1612 01:28:40,376 --> 01:28:41,709 gimana dia cari makan. 1613 01:28:41,751 --> 01:28:43,417 Tapi benar² sangat sulit! 1614 01:28:43,709 --> 01:28:44,751 Tentu saja sulit! 1615 01:28:45,001 --> 01:28:46,084 Jangankan berakting, 1616 01:28:46,417 --> 01:28:47,959 bahkan gairah hidup saja kau tak punya. 1617 01:28:48,709 --> 01:28:50,376 Sini, aku praktekan kasih kamu lihat... 1618 01:29:00,292 --> 01:29:03,042 Kamu manusia, dan saya siluman. 1619 01:29:04,542 --> 01:29:07,542 Aku tau aku tak seharusnya memiliki impian manusia. 1620 01:29:08,084 --> 01:29:11,209 Terima kasih telah memberiku kesempatan utk impian ini. 1621 01:29:16,376 --> 01:29:17,459 Kamu ini gila ya? 1622 01:29:17,667 --> 01:29:20,042 Kan sudah bilang tidak melompat sampai rekaman berikutnya! 1623 01:29:20,084 --> 01:29:22,084 Ngapain kau menghayatinya begitu dalam? 1624 01:29:25,876 --> 01:29:27,751 Kamu sangat berat! 1625 01:29:36,792 --> 01:29:39,709 Sekali jatuh, aku tak sadarkan diri selama 4 hari baru bangun. 1626 01:29:40,501 --> 01:29:41,959 Lalu diam² meninggalkan mereka, 1627 01:29:42,959 --> 01:29:45,751 dan menghilang dari dunia ini. 1628 01:29:52,501 --> 01:29:54,501 Aku dengan segala upaya membantu para gadis² itu. 1629 01:29:54,917 --> 01:29:56,417 Namun begitu aku meninggalkan mereka, 1630 01:29:56,876 --> 01:29:57,876 mereka semua malah menjadi Superstar. 1631 01:29:59,001 --> 01:30:00,084 Mei Mei membantu Peggy 1632 01:30:00,126 --> 01:30:01,584 menemukan peran yg sangat cocok utknya. 1633 01:30:01,626 --> 01:30:02,459 Action! 1634 01:30:03,251 --> 01:30:05,584 River jg membintangi sebuah film yg bagus. 1635 01:30:05,667 --> 01:30:06,751 Terima kasih! 1636 01:30:08,292 --> 01:30:10,292 Telah memberiku kesempatan utk impian ini. 1637 01:30:13,126 --> 01:30:15,501 Cut! Sangat bagus! 1638 01:30:15,792 --> 01:30:16,667 Mei Mei benar. 1639 01:30:16,709 --> 01:30:18,501 Asalkan punya keyakinan semuanya bisa jadi kenyataan. 1640 01:30:18,542 --> 01:30:19,834 Give Me Five benar² jadi begitu terkenalnya, 1641 01:30:19,876 --> 01:30:21,251 hingga di mana² jg bisa lihat mereka. 1642 01:30:21,292 --> 01:30:23,209 Namun ketika mereka di puncak karir mereka, 1643 01:30:23,251 --> 01:30:25,084 mereka membayar ganti rugi atas pembatalan kontrak pada perusahaan Korea 1644 01:30:25,334 --> 01:30:27,584 hanya dikarenakan 1 kata dari Kak Suen. 1645 01:30:29,792 --> 01:30:33,042 Kamu beri aku waktu 5 thn. 5 thn kemudian... 1646 01:30:33,084 --> 01:30:35,376 Aku akan bawa mereka kembali, satu per satu. 1647 01:30:36,334 --> 01:30:38,334 Pada saatnya, aku cari kamu tuk jadi manajer mereka lagi. 1648 01:30:39,209 --> 01:30:40,459 Tak terpikirkan olehku 1649 01:30:40,501 --> 01:30:41,876 dia benar² bisa buat Give Me Five 1650 01:30:42,917 --> 01:30:45,251 berubah kembali jadi OMG! 1651 01:30:45,792 --> 01:30:50,084 OMG! OMG! OMG... 1652 01:30:59,834 --> 01:31:03,834 "Reunian OMG" 1653 01:31:03,876 --> 01:31:05,751 OMG! OMG! OMG... 1654 01:31:53,542 --> 01:31:56,042 Ms Suen, sebelah sini. 1655 01:32:09,251 --> 01:32:10,417 Halo, Tn. Mak. 1656 01:32:10,501 --> 01:32:12,834 Perusahaan mendapat telepon dari polisi, 1657 01:32:12,876 --> 01:32:15,167 dan saya dikirim untuk menjemput Anda. 1658 01:32:15,501 --> 01:32:17,251 Tn Park di sini untuk menjamin Anda. 1659 01:32:17,417 --> 01:32:18,542 Anda bisa pergi sekarang. 1660 01:34:42,709 --> 01:34:43,792 Saya Mona, 1661 01:34:43,834 --> 01:34:45,917 Saya sopran. 1662 01:34:47,417 --> 01:34:48,584 Saya Marilyn, 1663 01:34:48,834 --> 01:34:50,542 saya bisa meniru gonggongan anjing. 1664 01:34:52,501 --> 01:34:53,626 Saya Peggy, 1665 01:34:53,667 --> 01:34:56,084 aku bisa bersendawa lebih dari 100 kali. 1666 01:34:57,626 --> 01:34:58,792 Saya Dodo, 1667 01:34:58,834 --> 01:35:00,834 saya pandai ping pong. 1668 01:35:03,084 --> 01:35:03,917 Saya River, 1669 01:35:04,126 --> 01:35:05,292 Saya paling pandai akting. 1670 01:35:07,959 --> 01:35:10,334 Saya Nancy. Sebenarnya aku sangat kaya, 1671 01:35:10,376 --> 01:35:12,001 tapi aku ingin menjadi bintang. 1672 01:35:14,001 --> 01:35:15,001 Saya Flora, 1673 01:35:15,042 --> 01:35:17,459 Saya paling mahir tari perut. 1674 01:35:30,709 --> 01:35:32,376 Sudah tunggu kamu begitu lama? 1675 01:35:34,459 --> 01:35:35,626 Terima kasih! 1676 01:36:14,084 --> 01:36:15,542 Hi, Nama saya Christie. 1677 01:36:15,584 --> 01:36:18,209 Tinggi 1.74m, berat 52 kg. 1678 01:36:18,334 --> 01:36:20,501 Keahlianku adalah akting. 1679 01:36:26,001 --> 01:36:30,001 Hello, nama saya Una, thn ini berusia 20 thn. 1680 01:36:30,042 --> 01:36:33,459 Tinggi saya 1.7m, berat 49 kg. 1681 01:36:33,584 --> 01:36:35,667 Sebelumnya pernah jadi asisten pembawa acara, 1682 01:36:35,709 --> 01:36:37,792 dan foto model. 1683 01:36:38,084 --> 01:36:41,084 Hallo! Nama saya Alice, thn ini berusia 21. 1684 01:36:41,167 --> 01:36:43,542 Tinggi 1.71m dan berat 50 kg. 1685 01:36:43,834 --> 01:36:46,334 Saya suka makan, makan dan makan, 1686 01:36:46,376 --> 01:36:48,084 dan keahlianku jg makan, trims. 1687 01:36:48,376 --> 01:36:50,417 Halo, saya Angela. 1688 01:36:51,084 --> 01:36:53,459 Thn ini saya berusia 19 thn. Hobi saya 1689 01:36:53,501 --> 01:36:56,126 menyanyi, piano dan bermain gitar. 1690 01:36:56,167 --> 01:36:58,251 Juga menari dan main voli. 1691 01:36:58,667 --> 01:37:00,501 Halo, saya Jie. 1692 01:37:00,542 --> 01:37:02,501 Ini anjing yg lagi senang, 1693 01:37:05,584 --> 01:37:06,542 anjing yg lagi sedih. 1694 01:37:14,376 --> 01:37:16,751 Hello, nama saya Jennifer. 1695 01:37:16,792 --> 01:37:20,709 Thn ini berusia 22 dan tinggi 1,63m 1696 01:37:20,959 --> 01:37:23,042 Berat 48 kg. 1697 01:37:23,167 --> 01:37:26,792 Saya skrg belajar di Akademi Film Beijing. 1698 01:37:27,001 --> 01:37:28,542 Halo, saya Venus. 1699 01:37:28,584 --> 01:37:29,626 Thn ini berusia 20 thn. 1700 01:37:29,959 --> 01:37:32,417 Aku paling pandai... 1701 01:37:33,042 --> 01:37:35,959 makan, tidur dan main²! 1702 01:37:36,376 --> 01:37:38,584 Sebenarnya, saya merasa aku ga pandai apa². 1703 01:37:38,626 --> 01:37:40,084 Namun aku bisa sedikit 1704 01:37:40,126 --> 01:37:41,876 berakting... 1705 01:37:42,167 --> 01:37:44,542 Hello, nama saya Jenny. 1706 01:37:44,917 --> 01:37:46,792 Thn ini berusia 24 thn. 1707 01:37:46,876 --> 01:37:48,417 Biasanya aku suka Kung-Fu 1708 01:37:48,501 --> 01:37:50,042 dan bermain erhu. 1709 01:37:50,067 --> 01:38:00,067 Diterjemahkan oleh deviance 02 - Desember - 2013119595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.