Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,834 --> 00:00:40,084
"Suen Mei Mei"
2
00:00:56,542 --> 00:00:57,751
Pertunjukannya berhasil!
3
00:01:30,626 --> 00:01:32,792
"Aku tepati janjiku 5 tahun lalu."
4
00:01:32,834 --> 00:01:35,709
"Datang dan lihatlah sendiri - Suen Mei Mei!"
5
00:02:13,876 --> 00:02:15,417
Maaf.
6
00:02:23,959 --> 00:02:24,792
Copet!
7
00:02:30,917 --> 00:02:32,751
Pelecehan!
8
00:02:37,959 --> 00:02:40,792
Diam di tempat!
9
00:02:44,584 --> 00:02:46,667
Ngapain tangkap aku!
10
00:02:46,834 --> 00:02:48,126
Dia curi dompetku!
11
00:02:48,167 --> 00:02:49,001
Aku hanya melihat kamu meraba dia!
12
00:02:49,042 --> 00:02:50,334
Kau ditahan atas pelecehan seksual!!
13
00:02:50,751 --> 00:02:52,126
Apa sih yg dikatakan?!
14
00:03:02,917 --> 00:03:04,417
Aku ambil alih.
15
00:03:05,042 --> 00:03:07,667
Periksa identitasnya dengan Imigrasi.
16
00:03:08,376 --> 00:03:10,834
Hati², dia ini ditahan
atas pelecehan seksual!
17
00:03:11,376 --> 00:03:13,834
Hey! Lepaskan aku!
18
00:03:15,459 --> 00:03:16,792
Aku warga Korea keturunan Cina.
19
00:03:17,167 --> 00:03:18,251
Kita ngomong mandarin saja.
20
00:03:18,667 --> 00:03:19,459
Untuk apa kau dtg ke Korea?
21
00:03:20,042 --> 00:03:21,792
Aku seperti penduduk bumi lainnya,
22
00:03:21,917 --> 00:03:23,667
hanya ada 1 alasan aku datang ke Korea ...
23
00:03:23,834 --> 00:03:24,792
Operasi plastik!
24
00:03:25,917 --> 00:03:27,126
Kau memang membutuhkannya!
25
00:03:34,792 --> 00:03:36,042
Apa perkerjaan kamu?
26
00:03:36,209 --> 00:03:37,209
Apa latar belakang kamu?
27
00:03:39,251 --> 00:03:40,542
Mereka akan segera tahu
28
00:03:40,584 --> 00:03:41,834
seperti apa latar belakang aku.
29
00:03:42,126 --> 00:03:44,834
Dan mereka tidak akan percaya
30
00:03:44,876 --> 00:03:46,917
bahwa aku datang utk menghadiri upacara,
31
00:03:47,667 --> 00:03:50,167
dan pasti lebih tak percaya
32
00:03:50,251 --> 00:03:52,334
apa yg terjadi padaku 5 thn lalu...
33
00:04:09,042 --> 00:04:13,334
"Bayar Hutang!"
34
00:04:13,459 --> 00:04:15,501
Siapa itu yg meninggalkan jejak tangannya
35
00:04:15,584 --> 00:04:16,292
di dinding?
36
00:04:19,709 --> 00:04:20,376
Aku.
37
00:04:20,584 --> 00:04:21,501
Apa?
38
00:04:21,834 --> 00:04:22,792
Untuk menakut²i dia!
39
00:04:22,834 --> 00:04:24,251
- Oh begitu.
- Takut?
40
00:04:24,417 --> 00:04:25,626
Benar!
41
00:04:26,042 --> 00:04:27,917
Takutnya polisi malah jadi tau kau
yg melakukan semua ini!
42
00:04:28,917 --> 00:04:30,209
Tekan bellnya.
43
00:04:38,001 --> 00:04:40,834
Boss, tidak ada org di dalam!
44
00:04:45,751 --> 00:04:48,417
Ga ada org? Kalau begitu kita pergi saja!
45
00:04:48,792 --> 00:04:49,292
Ayo kita pergi!
46
00:04:50,709 --> 00:04:53,292
Kalau gitu aku tekan tombol lift-nya!
47
00:05:02,334 --> 00:05:04,084
Jangan sembunyi, tunjukkan dirimu!
48
00:05:20,501 --> 00:05:22,167
Boleh kasih aku ambil nafas sebentar,
49
00:05:22,209 --> 00:05:23,084
Tuan Triad?
50
00:05:23,126 --> 00:05:26,084
Bentar, aku ini bukan Triad.
51
00:05:30,042 --> 00:05:33,126
Bikin aku ngakak saja setiap kali
dia mengatakannya.
52
00:05:33,334 --> 00:05:35,751
Hentikan! Gara² kau ketawa,
aku jadi ikutan ketawa.
53
00:05:35,834 --> 00:05:37,917
- Ini sangat memalukan!
- Aku kehilangan kata².
54
00:05:39,667 --> 00:05:43,001
Kami dari Badan Kolektor Hiu.
[Rentenir biasanya disebut Hiu
oleh org Cina]
55
00:05:43,167 --> 00:05:46,084
Bank menyewa kami utk menagih hutang
yg membandel.
56
00:05:46,334 --> 00:05:48,209
Kami ini benar² legal.
57
00:05:48,417 --> 00:05:49,667
Hutang anda senilai...
58
00:05:50,126 --> 00:05:53,334
$ 3,97 juta! Jadi di mana uangmua?
59
00:05:54,084 --> 00:05:55,376
Kamu benar² pandai bercanda.
60
00:05:55,417 --> 00:05:56,834
Kalau aku punya duit sudah pasti aku bayar.
61
00:05:56,876 --> 00:05:58,376
Masih perlukah aku dijepit dgn
pintu oleh kamu?
62
00:06:00,751 --> 00:06:02,501
Kasihanilah aku, boleh?
63
00:06:02,709 --> 00:06:04,001
Bagaimana dgn yg pinjamin kau duit dan
kau tak membayarnya?
64
00:06:04,042 --> 00:06:05,751
Mereka juga perlu dikasihani.
65
00:06:05,792 --> 00:06:07,167
Bukan begitu, dengarkan aku dulu...
66
00:06:07,334 --> 00:06:09,417
Aku jadi seperti sekarang ini,
dikarenakan aku punya impian.
67
00:06:09,459 --> 00:06:10,501
Aku ingin menwujudkan impianku,
68
00:06:10,542 --> 00:06:11,917
itu sebabnya aku pinjam uang.
69
00:06:12,084 --> 00:06:13,584
Apakah kalian tau betapa
pentingnya impianku?
70
00:06:13,626 --> 00:06:14,959
Kalian tak mengerti!
71
00:06:17,042 --> 00:06:19,376
Aku punya sebuah impian!
72
00:06:20,584 --> 00:06:22,667
Sudahlah! Jangan pura² utk
menyelinap keluar!
73
00:06:22,709 --> 00:06:24,501
Kembali ke sana!
74
00:06:25,251 --> 00:06:26,501
Impian?
75
00:06:28,709 --> 00:06:30,167
Ini alasan yg baru!
76
00:06:30,209 --> 00:06:31,001
Benar² gila!
77
00:06:31,042 --> 00:06:33,501
Dia memakai "Impian" utk dijadikan
alasan!
78
00:06:33,542 --> 00:06:36,251
- Benar² memalukan!
- Ini benar² memalukan!
79
00:06:38,376 --> 00:06:40,751
Bahkan orang yg sudah ga punya apa²
80
00:06:40,792 --> 00:06:41,959
pasti masih punya sesuatu yg layak.
81
00:06:42,126 --> 00:06:43,001
Jadi orang seperti kita
82
00:06:43,042 --> 00:06:45,209
akan mengambil apa pun yang tersisa.
83
00:06:46,042 --> 00:06:47,751
Jangan bilang aku tak kasih kamu jalan keluar,
84
00:06:48,126 --> 00:06:49,626
Aku kasih kamu waktu utk memikirkannya.
85
00:06:49,834 --> 00:06:50,834
Aku baru ingat...
86
00:07:22,376 --> 00:07:23,376
Tuan²,
87
00:07:23,417 --> 00:07:26,001
Inilah model² aku yg terseksi dan terbaru!
88
00:07:26,042 --> 00:07:29,376
Kontraknya hanya perlu kasih mereka
makan dan tempat tinggal.
89
00:07:29,584 --> 00:07:31,167
Ga perlu mengaji mereka.
90
00:07:31,251 --> 00:07:32,376
Dan yg paling menguntungkan itu
91
00:07:32,709 --> 00:07:34,751
anda tak perlu melakukan apapun
92
00:07:34,792 --> 00:07:36,459
untuk mendapatkan komisi!
93
00:07:36,626 --> 00:07:40,292
Bukankah ini cara paling
enak tuk cari duit?!
94
00:07:42,167 --> 00:07:44,042
Mereka tidak ada yang istimewa, bos!
95
00:07:45,084 --> 00:07:48,709
Mereka mungkin akan berguna
96
00:07:48,959 --> 00:07:53,501
sebagai hadiah atau untuk kesenangan
kita sendiri!
97
00:07:53,526 --> 00:08:43,526
Diterjemahkan oleh deviance
02 - Desember - 2013
98
00:09:03,667 --> 00:09:06,292
Boss kalian bilang bahwa
kalian sangat berbakat.
99
00:09:06,334 --> 00:09:08,584
Itu sebabnya aku setuju untuk
membawa kalian.
100
00:09:08,667 --> 00:09:10,209
Jadi sudah seharusnya
101
00:09:10,251 --> 00:09:12,667
kalian menunjukkan bakat kalian padaku.
102
00:09:12,876 --> 00:09:15,584
Namaku Dodo, paling mahir di ping pong!
103
00:09:19,459 --> 00:09:21,584
Saya Winky,
104
00:09:21,626 --> 00:09:22,792
paling mahir main erhu.
[Alat musik Cina]
105
00:09:31,001 --> 00:09:31,792
Maaf, maaf...
106
00:09:31,834 --> 00:09:32,376
Tidak apa².
107
00:09:32,417 --> 00:09:35,709
Saya Marilyn, paling mahir meniru
gonggongan anjing.
108
00:09:35,751 --> 00:09:37,876
Bahkan anjing saja tak bisa membedakannya.
109
00:09:37,959 --> 00:09:38,792
Anjing yg lagi senang...
110
00:09:40,042 --> 00:09:41,417
Anjing yg lagi sedih...
111
00:09:45,001 --> 00:09:46,542
Bagaimana kalau kucing?
112
00:09:50,084 --> 00:09:50,667
Sial!
113
00:09:50,751 --> 00:09:52,667
Saya River, aku paling mahir berakting.
114
00:09:52,834 --> 00:09:53,542
Tunjukkan!
115
00:09:53,667 --> 00:09:55,334
Aku hanya berakting kalau scriptnya bagus,
116
00:09:55,376 --> 00:09:56,292
dan lawan mainnya harus Nicholas Tse.
117
00:09:56,584 --> 00:09:57,417
Mengapa harus Nicholas Tse?
118
00:09:57,459 --> 00:09:59,751
Sebagai pendatang baru, tak seharusnya
membuat permintaan yg terlalu tinggi.
119
00:09:59,792 --> 00:10:00,584
Aku rasa
120
00:10:00,626 --> 00:10:01,459
dia saja sudah boleh.
121
00:10:01,876 --> 00:10:03,376
Astaga! Kepalaku pusing!
122
00:10:03,417 --> 00:10:04,542
Nama saya Mona.
123
00:10:04,584 --> 00:10:07,167
Aku mahir di nada sopran.
[Suara tinggi]
124
00:10:07,417 --> 00:10:08,501
Sopran?
125
00:10:08,584 --> 00:10:15,292
"I was blin, but now I SEEEEEEEE..."
126
00:10:18,292 --> 00:10:19,584
Simpan saja nada tinggi kamu,
127
00:10:19,626 --> 00:10:20,667
aku rasa nada rendah lebih bagus.
128
00:10:20,917 --> 00:10:21,917
Nama saya Flora.
129
00:10:22,084 --> 00:10:24,834
Aku paling mahir menari tarian perut.
130
00:10:42,042 --> 00:10:43,584
Tarian aku bagus ga?
131
00:10:43,834 --> 00:10:44,667
Bagaimana sih aku bisa tahu?
132
00:10:45,001 --> 00:10:46,126
Saya Nancy.
133
00:10:46,167 --> 00:10:47,459
Sebenarnya, saya kaya.
134
00:10:47,709 --> 00:10:48,792
Tapi aku ingin menjadi bintang.
135
00:10:49,084 --> 00:10:50,042
Keahlian saya adalah...
136
00:10:50,084 --> 00:10:51,126
Jungkir balik!
137
00:10:58,876 --> 00:11:00,917
Apakah kau baik² saja?
138
00:11:00,959 --> 00:11:01,834
Saya Peggy...
139
00:11:01,876 --> 00:11:02,751
Keahlian saya...
140
00:11:02,792 --> 00:11:04,459
bersendawa lebih dari 100 kali!
141
00:11:10,292 --> 00:11:13,251
Keterlaluan! Kau sebut itu bakat?
142
00:11:13,292 --> 00:11:14,501
Berhenti tertawa!
143
00:11:14,542 --> 00:11:15,751
Cepat rekam
144
00:11:15,792 --> 00:11:17,459
dan bagikan di jaringan sosial!
145
00:11:18,584 --> 00:11:20,709
Bagus, teruskan sendawanya...
146
00:11:24,376 --> 00:11:25,334
Bantu aku tagih hutang, mau ga?
147
00:11:25,376 --> 00:11:26,126
Aku mau akting!
148
00:11:26,334 --> 00:11:27,459
Oh, oke...
149
00:11:27,501 --> 00:11:28,626
Saya Keung,
150
00:11:29,209 --> 00:11:30,876
Saya pacar bajingan ini.
151
00:11:32,376 --> 00:11:34,167
Kenapa kamu ada di sini, sayang?
152
00:11:34,792 --> 00:11:35,251
Mengapa kamu gemetaran gitu?
153
00:11:35,292 --> 00:11:37,751
Takut ketauan kalau lagi selingkuh ya?
154
00:11:39,417 --> 00:11:43,542
Ketika kami menagih hutang,
155
00:11:43,584 --> 00:11:45,501
gadis² ini jg tak sengaja tertagih.
156
00:11:45,542 --> 00:11:48,376
Bukan, tapi tak sengaja mengambil alih
157
00:11:48,417 --> 00:11:51,042
perusahaan agensi model yg legal ini.
158
00:11:51,667 --> 00:11:53,584
Ya, tak sengaja...
159
00:11:54,542 --> 00:11:55,876
Main perusahaan atau main
perempuan?
160
00:11:55,917 --> 00:11:56,542
Tentu perusahaan!
161
00:11:56,584 --> 00:11:58,084
Main perempuan...
162
00:11:58,251 --> 00:11:59,876
cuma kau seorang pun sudah ga habis²!
163
00:12:00,042 --> 00:12:01,417
Semuanya ga boleh!
164
00:12:01,626 --> 00:12:03,542
Kau begitu tampan dan seksi,
165
00:12:03,792 --> 00:12:05,042
bagaimana jika mereka semua suka padamu?
166
00:12:05,209 --> 00:12:06,584
- Suruh mereka pergi!
- Tunggu!
167
00:12:07,209 --> 00:12:07,792
Benar!
168
00:12:08,126 --> 00:12:11,334
Aku memang tampan dan seksi.
169
00:12:11,709 --> 00:12:13,917
Tapi sebagai seorang pria mana boleh
170
00:12:14,042 --> 00:12:15,584
membiarkan wanita ikut campur.
171
00:12:15,709 --> 00:12:18,084
Sekarang aku mau main perusahaan dan juga
main perempuan.
172
00:12:18,376 --> 00:12:19,667
Emanknya kenapa?
173
00:12:19,792 --> 00:12:22,001
Aku tak tau dia hari ini kesurupan apa...
174
00:12:22,042 --> 00:12:23,126
Tolong jangan putus dengan dia!
175
00:12:23,167 --> 00:12:24,709
Kapan aku ada bilang mau putus?
176
00:12:24,792 --> 00:12:25,459
Kita putus saja!
177
00:12:26,001 --> 00:12:27,917
Bangsat kau!
178
00:12:29,167 --> 00:12:32,042
Tolong jangan marah dengan bos!
179
00:12:32,209 --> 00:12:33,792
Dia masih belum sempat
main dengan perempuan.
180
00:12:33,917 --> 00:12:35,876
Memang kenyataan!
181
00:12:36,292 --> 00:12:37,251
Beefy!
182
00:12:37,834 --> 00:12:39,167
Kau ada nampak tongkat baseball aku?
183
00:12:39,209 --> 00:12:40,584
Kenapa? Mau pecahkan kepalanya?
184
00:12:40,626 --> 00:12:42,292
Bukan, aku ingin matikan kau!
185
00:12:43,167 --> 00:12:43,876
Jangan pukul aku...
186
00:12:43,917 --> 00:12:45,792
Aku akan bujuk dia kembali!
187
00:12:46,126 --> 00:12:48,834
Ku bunuh kau dgn tanganku sendiri,
kau sama sekali tidak berguna!
188
00:12:50,251 --> 00:12:51,542
Sayang.
189
00:12:51,709 --> 00:12:53,917
Kau ngacam putus denganku
190
00:12:54,084 --> 00:12:55,334
di depan anak buahku
191
00:12:55,376 --> 00:12:56,917
dan staf baru aku.
192
00:12:56,959 --> 00:12:59,084
Jika aku tak pura² ngamuk dengan kamu,
ntar mana ada yg takut lagi denganku.
193
00:12:59,209 --> 00:13:00,417
Bagaimana aku bisa nagih hutang?
194
00:13:00,501 --> 00:13:01,709
Kamu ada benarnya!
195
00:13:03,126 --> 00:13:04,417
Apakah kau masih mencintaiku?
196
00:13:04,667 --> 00:13:06,334
Cinta kamu sampai mau gila!
197
00:13:06,626 --> 00:13:07,792
Aku ingin kau mengatakan
198
00:13:07,876 --> 00:13:11,376
"Aku mencintaimu, baby" Katakanlah!
199
00:13:13,167 --> 00:13:14,417
Ini sudah sangat malam.
200
00:13:14,792 --> 00:13:16,126
Kau mau mengatakannya atau tidak?
201
00:13:19,292 --> 00:13:23,376
Aku mencintaimu, baby!
202
00:13:31,876 --> 00:13:32,959
Beri aku ciuman!
203
00:13:34,126 --> 00:13:34,834
Sekarang?
204
00:13:35,001 --> 00:13:36,376
Ya, sekarang!
205
00:13:50,876 --> 00:13:51,709
Sudah malam begini kenapa
masih pada belum tidur?
206
00:13:51,751 --> 00:13:52,876
Kau semua ada kelainan!
207
00:13:54,834 --> 00:13:55,834
Ya, Pak Produser...
208
00:13:55,917 --> 00:13:57,084
Aku Suen Mei Mei.
209
00:13:57,376 --> 00:13:58,667
Saya hanya ingin mengingatkan anda,
210
00:13:58,834 --> 00:14:00,584
Waktu kerja 9 jam J-Dragon
211
00:14:00,751 --> 00:14:03,751
dimulai dari saat ia meninggalkan rumah
212
00:14:03,792 --> 00:14:06,709
sampai kembali ke rumah,
semuanya ditotalkan.
213
00:14:06,917 --> 00:14:09,209
Ya... $ 500 ribu untuk setiap
menit tambahan.
214
00:14:09,959 --> 00:14:11,876
Jadi, Anda akan lebih baik bergegas!
215
00:14:12,501 --> 00:14:13,834
Pak J-Dragon...
216
00:14:13,959 --> 00:14:15,876
Utk syutting selanjutnya...
217
00:14:15,917 --> 00:14:18,459
Lusinan orang jahat... mengejar kamu!
218
00:14:18,542 --> 00:14:19,084
Dan kemudian...
219
00:14:19,126 --> 00:14:21,126
bertambah 2x lipat... mereka mengejar.
220
00:14:21,167 --> 00:14:21,792
Mereka mengejar dan mengejar...
221
00:14:22,417 --> 00:14:24,417
Kamera menyorot kamu...
222
00:14:24,459 --> 00:14:25,792
Perlahan², mengikuti kamu.
223
00:14:26,126 --> 00:14:27,709
Lalu tiba² kamu berhenti.
224
00:14:27,751 --> 00:14:30,001
Kamu melihat kulit pisang...
225
00:14:30,042 --> 00:14:32,417
Dan, dengan kerennya kamu...
226
00:14:32,459 --> 00:14:34,126
menghindarinya dan lari!
227
00:14:34,167 --> 00:14:36,334
Kemudian kamu menendangnya ke belakang!
228
00:14:36,376 --> 00:14:38,376
Dua orang jahat terpeleset jatuh!
229
00:14:38,626 --> 00:14:40,626
Sisanya segera menyusul!
230
00:14:40,876 --> 00:14:43,001
Berikutnya, kamu melihat...
231
00:14:44,001 --> 00:14:44,834
Kulit mangga!
232
00:14:44,876 --> 00:14:47,251
Sekali lagi, dalam kerennya kamu...
233
00:14:47,292 --> 00:14:48,792
menghindarinya.
234
00:14:49,084 --> 00:14:52,042
Setelah itu, kamu mebentur panggangan BBQ.
235
00:14:52,084 --> 00:14:54,417
Sekarang punggungmu terbakar!
236
00:14:54,459 --> 00:14:57,042
Tapi kamu dengan tenang...
237
00:14:57,084 --> 00:14:58,251
Tanpa rasa takut!
238
00:14:59,001 --> 00:15:01,376
Kamu melihat dua bangunan...
239
00:15:01,542 --> 00:15:03,542
Keduanya sangat tinggi...
dan kamu melompat!
240
00:15:03,834 --> 00:15:05,751
Dengan super tenang.
241
00:15:06,042 --> 00:15:07,501
Itu saja! kamu mengerti?
242
00:15:08,501 --> 00:15:09,042
Suen,
243
00:15:11,126 --> 00:15:12,167
apa sih yg dia katakan?
244
00:15:18,292 --> 00:15:19,334
Dia mengatakan...
245
00:15:20,167 --> 00:15:22,042
Kameranya menyoroti kaki kamu.
246
00:15:22,084 --> 00:15:24,292
Kamu terus lari.
247
00:15:24,334 --> 00:15:25,542
Lalu kamera kedua
248
00:15:25,584 --> 00:15:27,167
akan mengikuti kamu.
249
00:15:27,209 --> 00:15:28,501
Tiba² kamu berhenti!
250
00:15:28,542 --> 00:15:30,376
Kamu melihat kulit pisang!
251
00:15:30,417 --> 00:15:32,376
Dan kamu menghindar
252
00:15:32,417 --> 00:15:34,542
dan menendang ke belakang!
253
00:15:34,751 --> 00:15:37,542
Kamu melihat dua orang jahat terjatuh.
254
00:15:37,751 --> 00:15:40,001
Tapi yang lainnya menyusul.
255
00:15:40,126 --> 00:15:41,584
Kamu sama sekali tak gentar.
256
00:15:41,626 --> 00:15:43,417
Kemudian melihat kulit mangga!
257
00:15:43,459 --> 00:15:44,959
Kamu menghindari...
258
00:15:45,042 --> 00:15:45,834
dan menghindar!
259
00:15:46,209 --> 00:15:48,459
Kemudian terbentur panggangan BBQ.
260
00:15:48,501 --> 00:15:51,209
Kemudian punggungmu terbakar,
261
00:15:51,334 --> 00:15:53,042
tetapi kamu tetap tenang.
262
00:15:53,126 --> 00:15:54,917
Berani dan tenang.
263
00:15:55,251 --> 00:15:56,792
Terakhir kamu melihat di depan ada...
264
00:15:56,834 --> 00:15:59,709
2 bangunan yg sangat² tinggi.
265
00:15:59,751 --> 00:16:02,126
Tapi kamu sedikitpun tak takut...
266
00:16:02,376 --> 00:16:04,292
Kamu dengan sangat tenang...
267
00:16:04,459 --> 00:16:05,959
melompat!
268
00:16:06,084 --> 00:16:07,001
Begitulah!
269
00:16:07,334 --> 00:16:08,417
Kamu mengerti?
270
00:16:10,251 --> 00:16:13,501
Aneh, kalau kamu yg
ngomong aku baru mengerti.
271
00:16:13,542 --> 00:16:14,751
Untuk seorang manajer artis,
272
00:16:14,792 --> 00:16:16,792
Ingatan kamu benar² hebat!
273
00:16:16,834 --> 00:16:18,042
Mantap!
274
00:16:18,167 --> 00:16:19,667
Aksi yg barusan kamu bilang...
275
00:16:19,751 --> 00:16:21,209
JD tidak akan melakukannya!
276
00:16:22,001 --> 00:16:22,917
Carikan aku pemeran pengganti!
277
00:16:22,959 --> 00:16:23,917
Tunggu.
278
00:16:24,501 --> 00:16:27,501
Selama ini Jd tak pernah menggunakan
pemeran pengganti.
279
00:16:27,667 --> 00:16:29,001
Kamu pikirkan cara lain!
280
00:16:31,959 --> 00:16:32,876
Siapkan kamera!
281
00:16:33,042 --> 00:16:34,459
Siap... Nyalakan apinya!
282
00:16:35,917 --> 00:16:37,376
Hei, Piggy
283
00:16:37,417 --> 00:16:39,167
Panas kali!
284
00:16:39,459 --> 00:16:40,209
Action!
285
00:16:44,709 --> 00:16:46,501
Sekarang giliran kamu! Highlight
pengambilan gambarnya.
286
00:16:53,667 --> 00:16:54,709
Ingat taruh ini di bagian credit.
287
00:17:08,042 --> 00:17:09,251
Jangan lupa makan vitamin
288
00:17:09,459 --> 00:17:11,459
dan minum susu fitness.
Jam 11 sudah harus tidur.
289
00:17:11,667 --> 00:17:13,167
Besok jam 7 kita berangkat ke bandara.
290
00:17:13,542 --> 00:17:14,209
Kemana kita akan pergi?
291
00:17:14,417 --> 00:17:16,334
Venice Film Festival, kamu lupa lagi?
292
00:17:17,126 --> 00:17:19,751
Oh, benar!
293
00:17:20,667 --> 00:17:21,501
Paspor aku mana?
294
00:17:22,751 --> 00:17:24,126
Sudah di tempatku dari tadi.
295
00:19:13,334 --> 00:19:15,792
Si Linda cewek make-up!
296
00:19:20,917 --> 00:19:22,209
Pelacur!
297
00:19:46,209 --> 00:19:47,834
Ga mau angkat telpon aku!
298
00:19:48,292 --> 00:19:49,542
Si jalang itu lagi?
299
00:19:50,876 --> 00:19:53,876
Dia lebih merepotkan dari pada mamaku.
300
00:19:57,667 --> 00:19:59,251
Aku mandi dulu.
301
00:19:59,292 --> 00:20:00,459
Baik!
302
00:20:04,667 --> 00:20:08,251
Nona Lai, kami ini...
303
00:20:09,626 --> 00:20:12,709
Klinik ginekologi Dr Tse
[perawatan kesehatan khusus wanita]
304
00:20:12,917 --> 00:20:19,376
kamu sudah 3 minggu tdk berkunjung ke sini.
305
00:20:19,834 --> 00:20:25,167
Hati² sifilis itu sangat menular!
[sejenis penyakit kelamin]
306
00:20:25,376 --> 00:20:26,501
Jika memungkinkan,
307
00:20:26,709 --> 00:20:31,626
tolong kasih tau ke dokter, siapa
saja pasangan seksual anda.
308
00:20:31,667 --> 00:20:32,917
Terima kasih...
309
00:20:39,584 --> 00:20:40,334
Apa yang...!
310
00:21:14,167 --> 00:21:15,167
Para gadis sekalian!
311
00:21:15,209 --> 00:21:16,542
Kalian dengarkan!
312
00:21:16,709 --> 00:21:18,667
Mereka semua ini ada Boss besarku!
313
00:21:18,709 --> 00:21:19,542
Mengerti?
314
00:21:19,584 --> 00:21:20,584
Tuan²,
315
00:21:20,626 --> 00:21:24,042
cewek² ini semua merupakan model dari
perusahaan agensi yg baru kudirikan.
316
00:21:24,084 --> 00:21:25,209
Semuanya bintang² masa depan!
317
00:21:25,251 --> 00:21:26,001
Wei,
318
00:21:26,042 --> 00:21:28,376
bukannya kau bilang ada kerjaan utk kami...
319
00:21:28,417 --> 00:21:30,417
Jika kalian membuat mereka senang
320
00:21:30,459 --> 00:21:31,501
mereka akan kasih kita menagih
utang mereka.
321
00:21:31,542 --> 00:21:32,667
Maka kita bakal punya kerjaan!
322
00:21:32,709 --> 00:21:33,959
Baik² lah.
323
00:21:34,084 --> 00:21:35,417
Para Boss² sekalian,
324
00:21:36,501 --> 00:21:38,334
bintang kami ini bisa melakukan apa saja.
325
00:21:38,501 --> 00:21:40,417
Mereka punya keterampilan berlimpah
untuk melayani,
326
00:21:40,542 --> 00:21:41,959
dan juga sangat menyenangkan.
327
00:21:42,292 --> 00:21:43,042
Kalau begitu...
328
00:21:43,167 --> 00:21:45,292
Mari kita mulai!
329
00:21:46,667 --> 00:21:48,417
Kau lihat si bajingan itu begitu senangnya.
330
00:21:48,459 --> 00:21:50,709
Aku sudah bilang mereka bisa kasih
masa depan utk perusahaan.
331
00:21:51,334 --> 00:21:52,876
Senang bisa kenal dengan kamu.
332
00:21:53,042 --> 00:21:54,792
Aku benar² sangat senang!
333
00:21:55,459 --> 00:21:57,501
Mengapa pada merinding? Dingin?
334
00:21:58,626 --> 00:22:01,501
Biar aku hangatkan!
335
00:22:04,459 --> 00:22:07,001
Saya Gibson, kekayaanku berasal dari T.I.
[Teknik Informatika]
336
00:22:09,209 --> 00:22:10,917
Kalau kamu mendekat
lagi akan ku tusuk diriku!
337
00:22:23,876 --> 00:22:25,251
Astaga! Ciuman panjang jg bisa!
338
00:22:32,626 --> 00:22:33,959
Kamu pendatang baru?
339
00:22:35,001 --> 00:22:35,959
Kalau kamu?
340
00:22:36,042 --> 00:22:38,084
Aduh, ini sudah dicubit kamu sampai memar!
341
00:22:38,126 --> 00:22:40,917
Anggap itu sebuah kehormatan!
342
00:22:40,959 --> 00:22:42,542
Peter itu tdk sembarang mencubit orang!
343
00:22:42,584 --> 00:22:44,459
No pain, no gain!
344
00:22:52,501 --> 00:22:53,584
Sudahlah!
345
00:22:53,792 --> 00:22:54,834
Aku jatuhkan sesuatu ke dalam ya...
346
00:22:54,876 --> 00:22:55,501
Jatuhkan apa?
347
00:22:57,542 --> 00:22:58,876
Jiwaku...
348
00:22:59,376 --> 00:23:00,584
Oh ya?
349
00:23:01,667 --> 00:23:02,667
Dia kehilangan jiwanya?
350
00:23:02,709 --> 00:23:03,542
Mari aku periksa.
351
00:23:03,584 --> 00:23:04,751
Aku tak melihat apa².
352
00:23:04,792 --> 00:23:06,209
Bro, kau ada belahan dada?
353
00:23:06,251 --> 00:23:07,792
Aku? Aku ga punya.
354
00:23:07,959 --> 00:23:09,459
- Tentu saja kau tak punya!
- Oh iya.
355
00:23:09,542 --> 00:23:11,084
Tapi dia punya!
356
00:23:11,334 --> 00:23:13,709
Berhenti pura², Mak!
357
00:23:13,751 --> 00:23:15,334
Bukankah cuma mau uang? Gampang!
358
00:23:15,376 --> 00:23:16,876
$ 1.000 untuk ciuman.
359
00:23:16,917 --> 00:23:18,126
$ 5.000 untuk French Kiss!
360
00:23:18,209 --> 00:23:20,167
Biasanya, $ 5.000 sudah bisa dibawa tuk tidur.
361
00:23:20,417 --> 00:23:21,459
Kau ingin komisi?
362
00:23:21,501 --> 00:23:22,417
Baik! Aku kasih dia lebih banyak!
363
00:23:22,501 --> 00:23:23,626
Kamu duluan!
364
00:23:24,251 --> 00:23:25,751
Aku kasih tau kau, aku ini sangat kaya!
365
00:23:25,792 --> 00:23:26,834
Jangan pura² lagi!
366
00:23:26,876 --> 00:23:28,459
- Kau sudah bangkrut!
- Mati saja kau!
367
00:23:35,667 --> 00:23:36,417
Mak! Kau ke sini!
368
00:23:37,376 --> 00:23:38,501
Ada apa bos?
369
00:23:38,792 --> 00:23:39,959
Kau ini bagaimana ajari mereka?
370
00:23:43,417 --> 00:23:44,167
Minum!
371
00:23:45,709 --> 00:23:46,626
Biar aku saja yg minum...
372
00:23:46,709 --> 00:23:49,209
Kau ini siapa? Menyingkirlah!
373
00:23:50,251 --> 00:23:52,834
Dia benar. Menyingkirlah!
374
00:23:53,834 --> 00:23:57,792
Dan kau, kalau tangan kamu
kejang jgn jadi model!
375
00:23:58,042 --> 00:23:59,376
Sekarang kamu siram orang!
376
00:24:08,001 --> 00:24:08,667
Senang?
377
00:24:10,042 --> 00:24:11,167
Sangat senang!
378
00:24:12,126 --> 00:24:13,459
Bagaimana...
379
00:24:16,917 --> 00:24:17,876
kalau minum lagi?
380
00:24:19,126 --> 00:24:20,501
Dia tidak sengaja!
381
00:24:20,542 --> 00:24:22,542
Cukup! Kau anggap kami ini pelacur ya!
382
00:24:22,584 --> 00:24:23,751
Lalu mau anggap kau apa?
383
00:24:23,959 --> 00:24:25,084
Kalin jadi pelacur pun tak lulus!
384
00:24:25,542 --> 00:24:27,584
Mau jadi bintang? Dalam mimpi mu!
385
00:24:27,667 --> 00:24:30,042
Mak, kalau tagih hutang kau ahlinya.
386
00:24:30,084 --> 00:24:32,376
Tapi kau ga ada bakat jadi germo!
387
00:24:38,334 --> 00:24:39,292
Mari kita pergi!
388
00:24:42,542 --> 00:24:43,667
Boss?
389
00:24:43,834 --> 00:24:46,001
Lihatlah dirimu, bajingan!
390
00:24:46,042 --> 00:24:47,876
Manager Artis? Jangan mimpi kau!
391
00:24:47,917 --> 00:24:48,542
Jangan marah, Ben!
392
00:24:48,584 --> 00:24:49,834
Ayo, bajingan!
393
00:24:58,251 --> 00:25:00,126
Boss.
394
00:25:01,542 --> 00:25:02,667
Kita tak boleh menyinggung para boss itu!
395
00:25:03,126 --> 00:25:04,459
Kita masih bisa berdamai.
396
00:25:07,001 --> 00:25:08,751
Kalian dengarkan aku!
397
00:25:11,167 --> 00:25:12,834
Aku akan membuat kalian
semua menjadi Bintang!
398
00:25:13,251 --> 00:25:15,209
Camkan kata² aku!
399
00:25:21,501 --> 00:25:23,751
Merupakan suatu kehormatan
memiliki Tuan J-Dragon
400
00:25:23,792 --> 00:25:25,417
utk menjadi juru bicara resmi
401
00:25:25,459 --> 00:25:27,667
untuk One Stroke Golf Club.
402
00:25:27,709 --> 00:25:28,501
Dan sekarang, mari kita undang
ke atas panggung
403
00:25:28,542 --> 00:25:30,334
ketua kami, Tuan Walker,
404
00:25:30,376 --> 00:25:33,084
untuk menghadiahkan keanggotaan
VIP senilai $ 5 Juta
405
00:25:33,126 --> 00:25:34,751
kepada Tuan J-Dragon!
406
00:25:34,792 --> 00:25:36,001
Tuang Walker, kami persilakan.
407
00:25:36,042 --> 00:25:37,084
Silakan...
408
00:25:40,542 --> 00:25:41,542
Terima kasih.
409
00:25:42,334 --> 00:25:44,084
Mari kita foto.
410
00:25:51,001 --> 00:25:53,751
Siapa mereka?
411
00:26:01,334 --> 00:26:02,042
Tuan...
412
00:26:02,084 --> 00:26:03,417
Anda cari siapa?
413
00:26:06,442 --> 00:26:09,284
Anda berlagak mirip org korea.
Dapatkah saya melihat undangan Anda?
414
00:26:09,834 --> 00:26:12,042
Undangan?
415
00:26:13,084 --> 00:26:14,251
Ini.
416
00:26:14,959 --> 00:26:16,792
Tuan, ini bukan undangan.
417
00:26:17,001 --> 00:26:18,959
Aku ini saudara angkatnya si JD!
418
00:26:19,209 --> 00:26:20,584
Dia skrg lagi sibuk di dalam...
419
00:26:20,709 --> 00:26:21,792
Makanya aku datang utk membantu dia!
420
00:26:22,167 --> 00:26:23,001
Benar ga?
421
00:26:23,042 --> 00:26:23,917
Benar!
422
00:26:23,959 --> 00:26:25,084
Bantu dia!
423
00:26:25,542 --> 00:26:26,084
Tuan...
424
00:26:26,501 --> 00:26:27,792
Ini adalah acara pribadi!
425
00:26:27,834 --> 00:26:29,084
Tunggu!
426
00:26:29,251 --> 00:26:30,167
Anda ga boleh masuk?
427
00:26:30,251 --> 00:26:31,251
Ups, celana kamu melorot!
428
00:26:31,292 --> 00:26:32,542
Oh, Tuhan! Ga pake celana dalam?
429
00:26:41,501 --> 00:26:43,251
Hi! Saya River!
430
00:26:44,959 --> 00:26:47,251
Apa kabar semuanya, saya Winky.
431
00:26:47,292 --> 00:26:49,501
Semoga kalian ingat padaku!
432
00:26:50,834 --> 00:26:53,542
Saya Marilyn, dan aku bisa menyalak
seperti anjing!
433
00:26:53,584 --> 00:26:54,751
Anjing yg lagi senang...
434
00:26:56,376 --> 00:26:57,751
Anjing yg lagi sedih!
435
00:27:03,626 --> 00:27:04,209
Mei Mei...
436
00:27:04,251 --> 00:27:05,001
Siapa orang² ini?
437
00:27:05,042 --> 00:27:06,542
Siapa yang mengundang mereka?
438
00:27:06,834 --> 00:27:08,501
Mereka datang cari JD...
439
00:27:22,667 --> 00:27:23,834
Bukankah mereka ini mengagumkan?
440
00:27:23,876 --> 00:27:26,334
Saya manajer mereka!
441
00:27:26,376 --> 00:27:28,001
Teman² memanggilku Mak.
442
00:27:28,042 --> 00:27:29,459
Ada perlu apa tinggal cari saya!
443
00:27:29,792 --> 00:27:32,126
Apa pun yang Anda inginkan...
444
00:27:32,542 --> 00:27:34,042
Apa pun yang Anda butuhkan...
445
00:27:34,084 --> 00:27:36,126
Tinggal telepon aku!
446
00:27:36,334 --> 00:27:37,417
Kami tidak mengenal mereka!
447
00:27:37,459 --> 00:27:38,917
Singkirkan mereka sekarang!
448
00:27:38,959 --> 00:27:40,001
Ya, aku mengerti...
449
00:27:40,042 --> 00:27:40,834
Cepat!
450
00:27:42,751 --> 00:27:44,709
Berhenti di situ!
451
00:27:44,917 --> 00:27:45,626
Berhenti!
452
00:27:47,667 --> 00:27:48,709
Berhenti!
453
00:27:49,667 --> 00:27:50,876
Jangan lari!
454
00:27:51,667 --> 00:27:53,251
Berhenti di situ!
455
00:27:53,334 --> 00:27:54,334
Berhenti!
456
00:27:56,709 --> 00:27:57,584
Berhenti...
457
00:27:58,626 --> 00:27:59,626
Berhenti!
458
00:28:10,542 --> 00:28:11,167
Apa yang kalian lakukan?
459
00:28:11,209 --> 00:28:13,042
Lepaskan mereka atau ku bacok kalian!
460
00:28:13,667 --> 00:28:14,917
JD pukul orang!
461
00:28:14,959 --> 00:28:16,251
Pukul wanita!
462
00:28:16,292 --> 00:28:17,417
JD pukul orang!
463
00:28:17,459 --> 00:28:18,042
Berhenti main²!
464
00:28:18,084 --> 00:28:20,417
- JD pukul orang!
- Pergi!
465
00:28:23,209 --> 00:28:24,167
Jangan kasar!
466
00:28:24,209 --> 00:28:26,751
Kalian hanya penjaga sialan!
467
00:28:28,959 --> 00:28:30,667
Kau ini manajer mereka kan?
468
00:28:31,001 --> 00:28:33,084
Benar, nama saya Mak.
469
00:28:33,126 --> 00:28:33,876
Anda bisa memanggil saya Makkie.
470
00:28:34,042 --> 00:28:35,251
Saya manajer JD.
471
00:28:35,459 --> 00:28:36,167
Aku tahu.
472
00:28:36,209 --> 00:28:38,084
Suen Mei Mei, yg super itu!
473
00:28:38,126 --> 00:28:38,959
Siapa sih yg tak kenal dengan Anda.
474
00:28:39,167 --> 00:28:40,876
Lalu tahukah kamu apa itu yg disebut aturan?
475
00:28:40,959 --> 00:28:42,459
Itu, saya tidak tahu.
476
00:28:42,501 --> 00:28:44,542
Aku hanya tau mencampuri urusan orang.
477
00:28:44,584 --> 00:28:45,792
Kalau ga begini saja
478
00:28:46,001 --> 00:28:47,501
kita lihat siapa yg jadi headline news besok?
479
00:28:47,834 --> 00:28:49,459
Kau pikir dengan begini kau
sudah sangat hebat?
480
00:28:49,792 --> 00:28:51,292
Kau pikir kalau sudah masuk berita utama
481
00:28:51,334 --> 00:28:53,001
kau sudah sangat hebat?
482
00:28:53,376 --> 00:28:55,001
Wartawan hanya akan menulis
483
00:28:55,042 --> 00:28:56,917
ketidak sopanan dan gadis murahan mu,
484
00:28:56,959 --> 00:28:59,209
dan seberapa jijiknya tingkah laku kalian!
485
00:28:59,959 --> 00:29:01,667
Kalau masih tdk cukup,
kau boleh buka celanamu,
486
00:29:01,709 --> 00:29:03,001
kau akan menarik lebih byk
perhatian org utk memotret kau.
487
00:29:03,126 --> 00:29:05,334
Tapi semua orang hanya akan
mengganggap kau ini org gila.
488
00:29:05,792 --> 00:29:06,792
Bawa pergi barang² kalian...
489
00:29:07,584 --> 00:29:09,334
Yang benar saja!
490
00:29:09,792 --> 00:29:11,459
Jangan mengira kau sedang membantu mereka.
491
00:29:11,709 --> 00:29:13,501
Kau ini hanya mencelakakan mereka.
492
00:29:15,751 --> 00:29:17,626
Maaf sudah merepotkan...
493
00:29:17,792 --> 00:29:20,084
Mari kita pergi! Pakai sepatunya.
494
00:29:20,292 --> 00:29:21,709
Di luar aja pakainya...
495
00:29:33,251 --> 00:29:35,834
Boss, saya merasa kelakuan
kita ini sangat murahan.
496
00:29:36,709 --> 00:29:39,042
Kau merasa kita begini sangat murahan?
497
00:29:39,126 --> 00:29:40,167
Maka kamu benar.
498
00:29:40,209 --> 00:29:42,584
Benar kita ini sangat murahan!
499
00:29:42,626 --> 00:29:44,376
Tapi itu lebih baik daripada menjadi "bukan siapa²"!
500
00:29:44,417 --> 00:29:46,626
Kalian semua harus ingat hari ini
501
00:29:46,792 --> 00:29:48,084
dan penghinaan yang kalian alami.
502
00:29:48,376 --> 00:29:49,959
Namun ketika sudah terkenal,
503
00:29:50,042 --> 00:29:52,376
Aku mau para boss² yg
mengantarkan duit ke muka kita,
504
00:29:52,584 --> 00:29:54,501
dan para sutradara berlutut dan
memohon kalian utk main film.
505
00:29:55,501 --> 00:29:58,584
Ingatlah orang² yang telah membuat kalian susah.
506
00:29:58,834 --> 00:30:00,376
Ketika saatnya tiba,
507
00:30:00,751 --> 00:30:03,917
aniaya mereka kembali sampai mampus!
508
00:30:04,292 --> 00:30:05,959
Semua yg aku katakan barusan
509
00:30:06,126 --> 00:30:08,292
dapat dirangkum dalam dua kata.
510
00:30:09,501 --> 00:30:10,792
Buktikan dirimu!
511
00:30:14,334 --> 00:30:15,709
Bicara begitu byk omong kosong!
512
00:30:15,751 --> 00:30:17,042
Besok aku minta duit sama abang saya.
513
00:30:17,084 --> 00:30:18,001
Melemparkan beberapa jutaan ke muka mereka
514
00:30:18,042 --> 00:30:18,917
Dan buat mereka berlutut di hadapanku!
515
00:30:18,959 --> 00:30:19,959
Sudahlah kau!
516
00:30:20,001 --> 00:30:21,126
Jika kau benar² begitu kaya,
517
00:30:21,167 --> 00:30:22,084
masih perlu ada hari ini yg memalukan?
518
00:30:22,126 --> 00:30:24,376
- Jaga mulutmu!
- Dia ini nona dari keluarga kaya!
519
00:30:24,501 --> 00:30:25,834
Dia hanya tidak akur dengan abangnya
520
00:30:25,917 --> 00:30:27,084
dan kabur dari rumah!
521
00:30:27,251 --> 00:30:28,376
Omongannya pun kau percaya?
522
00:30:28,417 --> 00:30:29,376
Dia mana ada miripnya dgn anak org kaya!
523
00:30:29,417 --> 00:30:31,626
- Kau ini bilang apa...
- Dia mengatakannya setiap hari!
524
00:30:35,792 --> 00:30:37,959
Jangan ribut!
525
00:30:39,542 --> 00:30:41,501
Bukan, aku bukan bilang Anda,
Pak sutradara.
526
00:30:41,626 --> 00:30:42,792
Maaf...
527
00:30:42,959 --> 00:30:45,292
Baik, sampai ketemu besok!
528
00:30:46,334 --> 00:30:48,376
Boss, katamu sutradara?
529
00:30:48,626 --> 00:30:51,334
Ya, seorang sutradara.
530
00:30:51,709 --> 00:30:53,376
Kita hari ini sukses besar!
531
00:30:53,417 --> 00:30:54,959
Ada perusahaan perfilman yg
minta kita main film!
532
00:30:57,751 --> 00:30:58,917
Bukankah aku sudah bilang!
533
00:30:58,959 --> 00:31:01,001
Yg terpenting itu "menonjolkan diri"!
534
00:31:15,126 --> 00:31:15,959
OK...
535
00:31:16,167 --> 00:31:18,792
Pak Mak, ini kunjungan pertama
kalian ke perusahaan perfilman?
536
00:31:18,917 --> 00:31:19,959
Benar, kenapa bertanya seperti itu?
537
00:31:20,001 --> 00:31:22,001
Aku lihat kau dan artis² mu
538
00:31:22,042 --> 00:31:23,167
penasaran terhadap semua barang² di sini.
539
00:31:23,334 --> 00:31:24,584
- Seperti ini?
- Tahan posenya...
540
00:31:28,584 --> 00:31:29,417
Maafkan aku...
541
00:31:29,459 --> 00:31:31,667
- Kami minta maaf, pak sutradara.
- Ga apa²!
542
00:31:31,709 --> 00:31:32,501
Yang terpenting itu...
543
00:31:32,542 --> 00:31:33,667
penghargaan Artis Muda
544
00:31:33,876 --> 00:31:35,751
yg saya terima dari
Gibberish Film Festival Pertama
545
00:31:35,792 --> 00:31:37,459
adalah kehormatan terbesar dalam hidup saya.
546
00:31:37,876 --> 00:31:39,042
Mari saya tunjukkan...
547
00:31:39,084 --> 00:31:40,376
Itu tidak perlu!
548
00:31:41,626 --> 00:31:43,751
Mereka sekarang terkenal, kan?
549
00:31:44,042 --> 00:31:46,584
Yg lihat Video mereka di internet
sudah lebih dari satu juta.
550
00:31:46,626 --> 00:31:48,334
Tidak buruk untuk pendatang baru.
551
00:31:48,542 --> 00:31:49,376
Jadi apakah mereka mendapat...
552
00:31:49,417 --> 00:31:50,542
Penata rias mereka sendiri?
553
00:31:50,584 --> 00:31:51,751
Itu adalah permintaan yg wajar.
554
00:31:51,792 --> 00:31:53,501
Mobil mereka sendiri?
555
00:31:53,792 --> 00:31:54,917
Wajar!
556
00:31:55,709 --> 00:31:57,542
Lihatlah ke kamera!
557
00:31:57,667 --> 00:31:58,626
Tiup lebih tinggi dan lebih keras!
558
00:31:59,251 --> 00:32:00,042
Koki pribadi?
559
00:32:00,084 --> 00:32:01,084
Cukup adil...
560
00:32:01,126 --> 00:32:02,209
Hanya untuk memasak buat saya...
561
00:32:02,251 --> 00:32:03,459
Takutnya setelah masak
kau yg tak mau makan...
562
00:32:03,792 --> 00:32:05,417
Ya, celupkan dalam krim.
563
00:32:05,459 --> 00:32:06,292
Seperti ini...
564
00:32:07,251 --> 00:32:08,084
Ya! Benar!
565
00:32:08,126 --> 00:32:09,334
Dijilat! Jangan digigit!
566
00:32:09,751 --> 00:32:13,251
Yang sexy... Sudah benar!
567
00:32:13,292 --> 00:32:15,417
Sekarang, lihat aku...
568
00:32:16,209 --> 00:32:17,376
Memanjat... Berbaringlah telungkup...
569
00:32:17,959 --> 00:32:19,376
Kalian semua... Ya!
570
00:32:21,042 --> 00:32:22,626
Miringkan kepala kalian ke belakang...
571
00:32:22,834 --> 00:32:24,709
AD Anda benar² menghayatinya.
[Action Director =
Pengarah gerak]
572
00:32:24,751 --> 00:32:25,751
Dia itu bos kami!
573
00:32:25,792 --> 00:32:26,792
Apa?
574
00:32:28,626 --> 00:32:29,667
Ayo, mari kita lanjutkan.
575
00:32:29,709 --> 00:32:31,126
Dia bersikeras mau menjadi AD saya!
576
00:32:32,084 --> 00:32:34,417
Film ini tentang apa?
577
00:32:34,584 --> 00:32:36,001
Ini adalah sebuah film seni.
578
00:32:36,042 --> 00:32:36,876
Oh begitu.
579
00:32:36,917 --> 00:32:38,792
Settingannya di thn 2096, saat dunia kiamat...
580
00:32:39,001 --> 00:32:41,501
Bumi meledak...
581
00:32:41,876 --> 00:32:44,251
Hanya tersisa 8 cewek, yaitu mereka...
582
00:32:44,292 --> 00:32:46,917
Di Bulan, dengan cara brutal artistik,
583
00:32:46,959 --> 00:32:48,584
mereka memaksa seorang pria tampan
584
00:32:48,876 --> 00:32:50,334
untuk mereproduksi DNA manusia.
585
00:32:50,417 --> 00:32:53,001
Berarti mereka gitu²an degan seorang pria?
586
00:32:53,376 --> 00:32:54,001
Ini menakjubkan!
587
00:32:54,251 --> 00:32:55,917
Astaga! Ini adalah porno!
588
00:32:55,959 --> 00:32:58,417
Bukan, ini Film Cinta degan aksi!
589
00:32:58,459 --> 00:33:00,501
Nah, itu memang porno!
590
00:33:00,751 --> 00:33:03,251
Tidak! Kisah cinta penuh aksi kami ini
591
00:33:03,292 --> 00:33:05,501
Benar² akan bersaing di Gibberish Film Festival !
[Gibberish = Omong Kosong]
592
00:33:05,542 --> 00:33:06,876
Sekarang, dengarkan aku.
593
00:33:07,042 --> 00:33:08,792
Saya memang sangat suka nonton film porno,
594
00:33:08,959 --> 00:33:11,334
tapi bukan berarti aku akan membiarkan
mereka !main film porno
595
00:33:12,001 --> 00:33:12,792
Mari kita pergi!
596
00:33:12,834 --> 00:33:13,917
Woi bantu aku dulu!
597
00:33:14,084 --> 00:33:15,376
Mereka ga perlu topless.
598
00:33:15,751 --> 00:33:17,292
Direkam dalam format 3D!
599
00:33:18,001 --> 00:33:19,084
Benar² akan di syutting di bulan!
600
00:34:09,709 --> 00:34:11,459
Jalan sialan!
601
00:34:12,251 --> 00:34:13,751
Yang seharusnya pulang malah ga pulang.
602
00:34:14,751 --> 00:34:16,876
Jadi kita ini yg tak seharusnya
pulang malah pulang?
603
00:34:16,917 --> 00:34:17,417
Mari kita pergi!
604
00:34:17,959 --> 00:34:19,501
Hey, hey...
605
00:34:20,209 --> 00:34:22,959
Yang tak seharusnya pergi malah pergi...
606
00:34:23,876 --> 00:34:25,542
Mereka tak seharusnya pergi berarti
kami ini yg seharusnya pergi?
607
00:34:25,584 --> 00:34:26,376
Kita pergi!
608
00:34:26,417 --> 00:34:28,834
Hai ya,
jangan begitu mudah tersinggung donk!
609
00:34:28,876 --> 00:34:30,126
Aku bukannya omongin kalian!
610
00:34:30,626 --> 00:34:32,751
Kalau begitu berarti omongin kami donk!
Mari kita pergi!
611
00:34:34,792 --> 00:34:37,084
Sial! Bilang apa ga ada yang benar.
612
00:34:45,001 --> 00:34:46,667
Para hadirin,
613
00:34:46,709 --> 00:34:48,959
melaporkan langsung dari konferensi pers JD.
614
00:34:49,751 --> 00:34:51,834
Apa kabar teman² dari media.
615
00:34:52,542 --> 00:34:55,709
Saya mau mengumumkan, mulai hari ini...
616
00:34:55,751 --> 00:34:58,001
Suen Mei Mei bukan lagi manajer saya.
617
00:34:58,709 --> 00:35:00,751
Utk pengatur jadwal kerja saya ke depannya,
618
00:35:01,042 --> 00:35:02,626
silahkan hubungi Tina
619
00:35:03,459 --> 00:35:05,209
manajer baru saya.
620
00:35:06,459 --> 00:35:07,417
Tina!
621
00:35:09,667 --> 00:35:10,167
Semoga kerja sama kita lancar...
622
00:35:17,584 --> 00:35:19,209
Mereka terlihat bagus!
623
00:35:20,459 --> 00:35:21,459
Tinggalkan kami!
624
00:35:22,126 --> 00:35:24,001
Apa yang sebenarnya terjadi, Bos?
625
00:35:24,917 --> 00:35:28,584
Ini semua gara² ulah cabul mu.
626
00:35:28,917 --> 00:35:30,792
Aku sendiri ga sanggup mengatakannya!
627
00:35:31,209 --> 00:35:32,417
Apa yg kau bilang?
628
00:35:33,792 --> 00:35:36,417
Kau memasang Cermin tembus pandang
629
00:35:36,542 --> 00:35:39,126
yg begitu besar di apartemennya,
630
00:35:39,501 --> 00:35:41,376
dan memata-matai dia setiap waktu.
631
00:35:41,417 --> 00:35:43,376
Tidak heran ia panik
632
00:35:43,501 --> 00:35:46,417
dan menyuruh detektif swasta
utk menyelidiki kamu!
633
00:35:46,542 --> 00:35:48,209
Sekarang seluruh perusahaan
634
00:35:48,251 --> 00:35:50,417
tahu penyakit aneh mu ini.
635
00:35:50,459 --> 00:35:51,501
Aku disurvei mereka semua.
636
00:35:51,834 --> 00:35:53,459
Bahkan para artis murahan pun tak mau
637
00:35:53,501 --> 00:35:54,834
dikelola oleh kamu.
638
00:35:55,084 --> 00:35:56,459
Jika aku jadi kau,
639
00:35:56,709 --> 00:35:59,042
tinggal di sini jg sudah tak ada arti,
benar kan?
640
00:35:59,751 --> 00:36:01,876
Omong², kamu di sini begitu lama
641
00:36:02,126 --> 00:36:03,417
pernahkah kamu ngintip aku?
642
00:36:03,709 --> 00:36:05,584
Jangan khawatir!
643
00:36:05,876 --> 00:36:08,001
Aku sudah email seluruh staff,
644
00:36:08,042 --> 00:36:10,334
dan mengatakan pada mereka untuk tutup mulut.
645
00:36:10,459 --> 00:36:13,917
Aku kenalkan seorang psikiater.
Dia ini sangat lihai.
646
00:36:14,084 --> 00:36:16,667
3 tahun lalu, saya terobsesi
647
00:36:16,709 --> 00:36:19,376
mengintip celana dalam perempuan.
648
00:36:19,417 --> 00:36:21,917
Penyakit yg begitu aneh aja bisa dia sembuhkan!
649
00:36:21,959 --> 00:36:24,126
Dia benar² tabib dewa!
650
00:36:24,167 --> 00:36:26,209
Aku masih punya kartu nama-nya...
651
00:36:59,126 --> 00:37:00,876
Aku sudah ambil bajumu.
Celananya juga sudah diubah.
652
00:37:01,001 --> 00:37:02,542
Harusnya skrg pas untukmu, cobalah!
653
00:37:02,584 --> 00:37:05,709
Ga usah lagi, ga ada kesempatan tuk memakainya lagi.
654
00:37:08,709 --> 00:37:10,167
Mereka memutuskan kontrak saya.
655
00:37:10,834 --> 00:37:12,167
Tapi kamu tak perlu khawatir!
656
00:37:12,542 --> 00:37:16,417
Mereka akan menugaskan kamu ke
artis yg lebih punya masa depan yang cerah.
657
00:37:17,376 --> 00:37:18,709
Siapa yg bilang kamu tak punya masa depan?
658
00:37:19,001 --> 00:37:20,084
Akan ku cari orangnya!
659
00:37:20,751 --> 00:37:21,834
JD tidak kompeten
660
00:37:21,876 --> 00:37:24,667
karena manajernya tidak becus!
661
00:37:25,126 --> 00:37:26,126
Siapa kau?
662
00:37:26,167 --> 00:37:27,751
Saya asisten JD.
663
00:37:27,792 --> 00:37:29,209
Aku sudah ikut dia 2 tahun.
664
00:37:30,001 --> 00:37:31,001
Kamu keluar dulu.
665
00:37:32,876 --> 00:37:34,459
Kalau kamu kasih aku waktu 1 thn
666
00:37:34,501 --> 00:37:36,876
sebagai manajernya, saya jamin
bisa buat dia menjadi bintang.
667
00:37:37,001 --> 00:37:39,251
Tambah 1 thn lagi siapa yg
mau menanggung biayanya?
668
00:37:39,626 --> 00:37:40,334
Aku yg tanggung!
669
00:37:40,501 --> 00:37:41,667
Kau?
670
00:37:42,834 --> 00:37:45,501
Ayahku ada kasih saya
uang untuk beli apartemen.
671
00:37:45,542 --> 00:37:46,834
Aku pakai saja uang itu.
672
00:37:46,876 --> 00:37:48,751
Kamu selama 1 tahun ga perlu bayar saya.
673
00:37:48,792 --> 00:37:51,084
Jika aku tak dapat membuat dia menjadi bintang,
674
00:37:51,334 --> 00:37:52,667
kita berdua menghilang saja.
675
00:37:52,792 --> 00:37:53,751
Siapa nama kamu?
676
00:37:53,917 --> 00:37:54,959
Suen Mei Mei.
677
00:37:55,209 --> 00:37:56,251
Kak Suen!
678
00:37:57,667 --> 00:37:59,834
Gimana kalau besok kamu tranfer
duitnya ke perusahaan?
679
00:38:13,876 --> 00:38:15,209
Aku ini tak takut mati!
680
00:38:15,626 --> 00:38:18,709
Kami orang Cina tak takut mati!
681
00:38:18,834 --> 00:38:22,501
Cut! Akting jelek seperti itu!
682
00:38:22,542 --> 00:38:24,292
- Istirahat makan siang!
- Ok!
683
00:38:24,334 --> 00:38:26,751
Kau mau pergi makan siang,
684
00:38:26,792 --> 00:38:28,542
kau tak turunkan dia lebih dulu?
685
00:38:28,876 --> 00:38:30,584
Mau turunkan ini itu, sangat repot!
686
00:38:30,626 --> 00:38:32,167
Di atas sana dia jg bisa makan.
687
00:38:32,251 --> 00:38:33,834
Tapi bagaimana?
688
00:38:36,042 --> 00:38:37,459
Hey, tangkap!
689
00:38:38,167 --> 00:38:40,584
Lihat! gerak refleknya lihai!
690
00:38:40,626 --> 00:38:43,334
Makan sendirii, oke?
691
00:38:43,584 --> 00:38:44,876
Woi daging sapi hot plate aku!
692
00:38:44,917 --> 00:38:46,834
Tunggu, sisakan sedikit untukku.
693
00:39:01,417 --> 00:39:02,626
Kalau begini bisa?
694
00:39:25,126 --> 00:39:26,084
Cepatlah makan.
695
00:39:31,042 --> 00:39:33,001
Sekarang belum terkenal memang
agak susah.
696
00:39:34,167 --> 00:39:36,126
Aku akan mengingat hari ini selamanya!
697
00:39:36,584 --> 00:39:40,126
Aku tau kamu pasti bisa! Semangatlah!
698
00:39:54,334 --> 00:39:56,084
Film dengan pendapatan terbesar tahun ini!
699
00:39:56,417 --> 00:39:59,167
Wow, mantap!
700
00:40:00,001 --> 00:40:03,626
Aku dari dulu sudah tau kalau
kalian pasti bisa!
701
00:40:20,417 --> 00:40:22,251
Tdk main film porno, tdk menemani tamu,
702
00:40:22,292 --> 00:40:24,917
juga tdk menemani tamu makan,
tapi langsung ke tempat tidur?
703
00:40:24,959 --> 00:40:26,542
Kau mau cari mati ya?
704
00:40:26,709 --> 00:40:28,917
Aku manajer mereka, bukan germo mereka!
705
00:40:30,126 --> 00:40:32,417
Mengapa semua orang di dunia showbiz begitu jahat!
706
00:40:33,542 --> 00:40:34,334
Boss!
707
00:40:34,501 --> 00:40:36,251
Apakah kita terlalu naif?
708
00:40:36,292 --> 00:40:37,709
Aku khawatir kamu kena bohong!
709
00:40:38,251 --> 00:40:40,209
Kenapa cuma ada telpon beginian yg masuk?
710
00:40:40,959 --> 00:40:42,709
Apakah kami benar² begitu murahan?
711
00:40:50,376 --> 00:40:52,251
Kalian mau apa?
712
00:40:52,667 --> 00:40:54,209
- Lewat sini!
- Tolong!
713
00:40:54,667 --> 00:40:55,959
Cepat!
714
00:40:56,167 --> 00:40:58,376
Masuk! Masuk!
715
00:40:58,626 --> 00:41:00,417
Kalian ini siapa? Apa yang kalian inginkan?
716
00:41:01,626 --> 00:41:02,626
Dia adalah bos kami.
717
00:41:02,667 --> 00:41:03,542
Apa yang kau inginkan?
718
00:41:03,917 --> 00:41:05,084
Ingat saya?
719
00:41:06,292 --> 00:41:08,542
Oh, Anda manager cewek² murahan kemarin!
720
00:41:08,917 --> 00:41:10,626
Tapi saya sudah lupa nama Anda.
721
00:41:10,834 --> 00:41:12,876
Nama jelek kami terlupakan jg tak apa².
722
00:41:13,001 --> 00:41:14,042
Tapi aku ingat kamu.
723
00:41:14,876 --> 00:41:15,667
Yg kamu katakan memang benar.
724
00:41:15,709 --> 00:41:17,501
Cewek² itu lebih murahan
dari pada si Beefy.
725
00:41:18,501 --> 00:41:20,084
Jadi saya ingin minta bantuan Anda.
726
00:41:20,542 --> 00:41:21,292
Kau salah cari orang.
727
00:41:21,334 --> 00:41:23,042
Eit... Dengar dulu.
728
00:41:23,709 --> 00:41:25,084
Aku ga merasa salah cari orang.
729
00:41:25,376 --> 00:41:28,042
Hutang kamu pada bank, aku yg bayarin.
730
00:41:28,126 --> 00:41:30,542
Uang sewa yg belum kamu bayar,
aku yg bayarin.
731
00:41:31,001 --> 00:41:32,626
Aku rasa kalau kamu ga mau kerja denganku,
732
00:41:32,751 --> 00:41:34,126
juga ga ada pilihan lain.
733
00:41:40,626 --> 00:41:42,126
Hadiah kecil,
anggap sebagai hadiah pertemuan,
734
00:41:42,167 --> 00:41:43,167
ini ada $ 100.000 tunai.
735
00:41:43,292 --> 00:41:45,126
Selain itu tiap bulan kasih kamu $ 200.000.
736
00:41:55,501 --> 00:41:57,417
Boleh saja aku jadi manajer mereka
737
00:41:57,709 --> 00:41:59,334
tapi aku mau ambil komisi sebesar
738
00:41:59,417 --> 00:42:01,126
30% dari seluruh pendapatan mereka.
739
00:42:01,292 --> 00:42:02,459
rumah, pakaian & hiburan,
740
00:42:02,501 --> 00:42:04,334
perumahan dan pakaian tunjangan,
741
00:42:04,376 --> 00:42:05,584
± $ 100.000.
742
00:42:05,709 --> 00:42:08,084
Wuah ini bukannya terang²an mau merampok.
743
00:42:09,001 --> 00:42:12,167
Jika bernegosiasi utk diriku sendiri
aja tak sanggup,
744
00:42:12,209 --> 00:42:14,959
bagaimana aku bisa bernegosiasi
untuk artis² saya kedepannya?
745
00:42:16,167 --> 00:42:17,584
Punya kemampuan!
746
00:42:19,459 --> 00:42:20,459
Terima kasih!
747
00:42:22,626 --> 00:42:23,459
Nama saya Makkie.
748
00:42:23,876 --> 00:42:25,167
Hal pertama yang harus dikerjakan
749
00:42:25,626 --> 00:42:28,251
adalah jangan mengerjakan apa².
Diamin mereka.
750
00:42:29,334 --> 00:42:31,959
- Apa? Kenapa begini!
- Jangan ribut!
751
00:42:32,376 --> 00:42:34,751
Jangan ekspos diri kita,
biar orang² melupakan semua
752
00:42:34,792 --> 00:42:36,417
hal² bodoh yang pernah mereka
lakukan sebelumnya.
753
00:42:36,626 --> 00:42:38,542
Jenius! Mengapa tak terpikirkan olehku?
754
00:42:39,209 --> 00:42:41,709
Hal kedua yg harus dilakukan adalah...
755
00:42:41,751 --> 00:42:44,001
silahkan tulis tgl lahir kalian dan
serahkan padaku.
756
00:42:44,042 --> 00:42:44,792
Aku 1972...
757
00:42:44,876 --> 00:42:45,626
Bukan kau!
758
00:42:45,667 --> 00:42:46,876
Oops, I'm sorry!
759
00:42:51,417 --> 00:42:53,751
Ini adalah Guru Rain.
760
00:42:53,792 --> 00:42:56,292
Sebagian artis² top itu paling
761
00:42:56,334 --> 00:42:57,542
percaya dengan dia.
762
00:42:57,792 --> 00:42:59,792
Salam kenal, Guru...
763
00:42:59,876 --> 00:43:02,417
Tolong beri mereka beberapa petunjuk.
764
00:43:02,834 --> 00:43:05,667
Ini tampak seperti pertunjukan orang aneh.
765
00:43:06,584 --> 00:43:07,209
Coba lihat...
766
00:43:07,792 --> 00:43:11,584
Alisnya seperti panah... dan galak.
767
00:43:11,792 --> 00:43:13,292
Ingatlah mandi lebih byk tiap hari,
768
00:43:13,334 --> 00:43:14,834
dapat memadamkan api emosinya!
769
00:43:14,876 --> 00:43:15,917
Satu lagi, dia juga punya katarak.
770
00:43:17,376 --> 00:43:19,126
Dgn telinga yg lembut dan bagus seperti ini,
771
00:43:19,334 --> 00:43:21,126
dia rentan melampaui batas.
772
00:43:21,417 --> 00:43:23,876
Anting logam cocok untuk kamu.
773
00:43:24,626 --> 00:43:25,501
Oh tidak!
774
00:43:25,584 --> 00:43:29,167
Mata melengkung ke bawah
menunjukkan sikap pasif.
775
00:43:29,417 --> 00:43:31,667
Cobalah urut sudut mata Anda.
776
00:43:32,834 --> 00:43:34,084
Seperti ini?
777
00:43:36,251 --> 00:43:36,959
Benar!
778
00:43:38,209 --> 00:43:41,251
Hidung bengkok berarti gampang frustasi.
779
00:43:41,417 --> 00:43:42,334
Operasi plastik saja!
780
00:43:45,126 --> 00:43:47,834
Pantat rata pada usia yang begitu muda
781
00:43:47,876 --> 00:43:49,251
berarti Anda malas.
782
00:43:49,376 --> 00:43:50,584
Duduk setiap kali punya kesempatan,
783
00:43:50,626 --> 00:43:52,959
tiap hari duduk saja tentu
pantat mu makin lama makin besar.
784
00:43:53,876 --> 00:43:54,917
Yang ini agak meranik!
785
00:43:55,209 --> 00:43:58,042
Payudara cembung besar berarti dia tolol.
786
00:43:59,126 --> 00:44:01,209
Meskipun Anda tidak bisa memperbaiki itu,
787
00:44:01,251 --> 00:44:03,751
cobalah mengubah kekurangan
kamu menjadi kelebihan.
788
00:44:03,792 --> 00:44:05,709
Buat saja jadi lebih besar!
789
00:44:05,917 --> 00:44:08,417
Lagi? sudah byk kali...
790
00:44:08,709 --> 00:44:11,084
Kalau gitu cari saja ahli bedah baru.
791
00:44:12,959 --> 00:44:14,751
Kalau yg ini...
792
00:44:14,917 --> 00:44:16,376
Hah... Namanya River.
793
00:44:16,751 --> 00:44:18,084
- Iya!
- Namanya hanya ada elemen air!
794
00:44:18,167 --> 00:44:20,167
Kurang elemen emas, tanah, kayu, & api.
795
00:44:20,209 --> 00:44:22,417
Terlalu byk elemen air hanya
mendatangkan masalah!
796
00:44:23,001 --> 00:44:25,917
Guru, Anda harusnya tahu
bagaimana untuk memperbaiki itu!
797
00:44:25,959 --> 00:44:27,251
Bisa coba ubah namanya dulu.
798
00:44:27,584 --> 00:44:30,542
Coba Goldie, Woody atau Muddy...
799
00:44:30,584 --> 00:44:31,584
Muddy...
800
00:44:32,126 --> 00:44:33,167
Kau kira bilang ganti lsg ganti ya?
801
00:44:33,334 --> 00:44:35,001
Aku merasa namaku sangat bagus.
802
00:44:35,167 --> 00:44:36,876
Kalian jangan dengar si mulut sampah!
803
00:44:36,917 --> 00:44:38,126
Dia hanya mengada-ada...
804
00:44:38,167 --> 00:44:39,251
Kau pikir kita bodoh atau apa?
805
00:44:39,292 --> 00:44:40,292
Betul!
806
00:44:41,751 --> 00:44:43,417
Maaf, tadi kamu panggil aku apa?
807
00:44:43,501 --> 00:44:46,292
Kamu si mulut sampah!
808
00:44:47,292 --> 00:44:48,792
Jangan pergi kau!
809
00:44:49,584 --> 00:44:51,084
Aku memulai karir di usia yg sangat muda.
810
00:44:51,126 --> 00:44:52,626
Aku bahkan memprediksi tsunami 2004,
811
00:44:52,751 --> 00:44:55,209
dan kapan iPhone 6 mulai dijual.
812
00:44:55,251 --> 00:44:57,792
Para artis² terkenal itu bisa ada hari
ini jg berkat mataku!
813
00:44:57,917 --> 00:44:59,626
Beraninya kau panggil aku si mulut sampah?
814
00:44:59,667 --> 00:45:01,334
Beraninya kau!
815
00:45:01,376 --> 00:45:02,792
Nama mu jg jelek gitu Rain
816
00:45:02,834 --> 00:45:04,709
itu jg byk elemen airnya.
Mengapa tidak kau ubah jg namamu?
817
00:45:04,751 --> 00:45:05,792
Kenapa ga ganti jadi "Tuti" saja?
818
00:45:05,834 --> 00:45:08,251
Tuti si Tukang Tipu!
819
00:45:08,376 --> 00:45:10,584
Aku sudah hitung hari ini hari sial mu...
820
00:45:10,626 --> 00:45:13,251
- Jadi mau apa? Berkelahi?
- Jangan...
821
00:45:14,709 --> 00:45:16,751
- Bayaran saya?
- Ini angpao kamu!
822
00:45:17,584 --> 00:45:19,459
Guru, ambillah angpaonya!
823
00:45:22,042 --> 00:45:23,834
Maaf...
824
00:45:26,376 --> 00:45:28,251
Jangan lari!
825
00:45:28,876 --> 00:45:29,584
Guru besar bilang
826
00:45:29,626 --> 00:45:31,917
kita perlu pindah kantor ke
tempat yg lebih mengesankan.
827
00:45:32,209 --> 00:45:34,542
Apa? 1 sen pun belum dapat!
828
00:45:34,792 --> 00:45:35,626
Sudah harus keluar duit lagi!
829
00:45:35,834 --> 00:45:37,126
Apa yg dia bilang ada benarnya!
830
00:45:37,251 --> 00:45:39,167
Dunia Showbiz itu memang sangat
831
00:45:39,292 --> 00:45:41,376
mementingkan penampilan luar.
832
00:45:41,542 --> 00:45:42,917
Saya sudah menemukan 1 tempat.
833
00:45:43,084 --> 00:45:43,917
Ruangannya lumayan besar.
834
00:46:08,792 --> 00:46:09,834
Kamu lihat!
835
00:46:10,209 --> 00:46:12,042
Semuanya kayak orang bodoh!
836
00:46:12,917 --> 00:46:14,209
Kan masih anak².
837
00:46:15,542 --> 00:46:17,042
Mereka tak akan mampu utk bersolo karir.
838
00:46:17,417 --> 00:46:20,251
Tapi kerja sama tim adalah yg terpenting.
839
00:46:20,292 --> 00:46:23,084
Mari kita bentuk girl band!
840
00:46:23,292 --> 00:46:24,709
Maksudmu seperti Twins?
841
00:46:25,459 --> 00:46:26,501
Bukan tapi Girls Generation.
842
00:46:26,751 --> 00:46:29,834
Kita perlu nama yang menonjol.
843
00:46:30,209 --> 00:46:33,084
Cina memiliki Huayi Brothers,
844
00:46:33,251 --> 00:46:35,126
AS memiliki Warner Brothers...
845
00:46:35,167 --> 00:46:37,292
Mari kita menyebutnya The Warner sisters.
846
00:46:37,417 --> 00:46:38,751
Kedengarannya begitu merepotkan!
847
00:46:39,792 --> 00:46:41,292
Bagaimana kalau OMG?
848
00:46:41,501 --> 00:46:42,459
Oh My God
849
00:46:42,542 --> 00:46:44,084
Oh My Girls
850
00:47:20,751 --> 00:47:21,709
Apa kabar semuanya?
851
00:47:21,959 --> 00:47:24,709
Aku guru nyanyi kalian, Guru Lam.
852
00:47:24,876 --> 00:47:26,459
Kalau mau nyanyi live, hal
pertama yg harus dilakukan
853
00:47:26,542 --> 00:47:28,751
adalah membuka tenggorokan kalian
854
00:47:28,876 --> 00:47:31,626
dan memperluas nada kalian.
855
00:47:31,876 --> 00:47:32,667
Mari saya tunjukkan...
856
00:47:50,584 --> 00:47:54,209
Kak suen bilang jam 11 sudah harus tidur...
857
00:47:54,876 --> 00:47:56,876
Aku sudah tertidur...
858
00:47:57,959 --> 00:48:01,084
Ia juga melarang semua makanan ringan.
859
00:48:01,792 --> 00:48:02,917
Kau yg ribut lagi.
860
00:48:02,959 --> 00:48:04,626
Walau aku makan jg dia ga bakal tau...
861
00:48:10,167 --> 00:48:13,292
Kak Suen bilang minum ini
bisa bikin kamu buncit.
862
00:48:13,542 --> 00:48:15,126
Kita ini datang utk jadi artis,
863
00:48:15,209 --> 00:48:16,709
bukan jadi tahanan.
864
00:48:16,876 --> 00:48:19,459
Jadi artis itu mau apa dapat apa,
865
00:48:19,501 --> 00:48:21,501
bukan apa² ga boleh.
866
00:48:28,542 --> 00:48:29,792
Hati² dia kembali!
867
00:48:36,167 --> 00:48:37,084
Kenapa ribut sekali?
868
00:48:38,459 --> 00:48:39,542
Mana ada!
869
00:48:39,834 --> 00:48:40,501
Dengar...
870
00:48:41,292 --> 00:48:42,917
Aku melihat Beefy dan beberapa pemuda
871
00:48:43,001 --> 00:48:44,167
menyelinap.
872
00:48:44,209 --> 00:48:46,209
Aku yakin mereka ingin
berkencan dengan kalian.
873
00:48:47,167 --> 00:48:47,876
Kalian ingat,
874
00:48:48,376 --> 00:48:51,376
tak boleh ada pacaran antar rekan kerja.
875
00:48:59,126 --> 00:49:00,251
Oke, cewek²...
876
00:49:00,459 --> 00:49:02,667
Saya Ronnie, instruktur nari kalian.
877
00:49:02,959 --> 00:49:05,584
Ini dia lagi? Bagaimana dia dibayar?
878
00:49:06,709 --> 00:49:08,626
Ajar 2 macam tentu dibayar 2x lipat.
879
00:49:08,959 --> 00:49:11,501
Ikuti saya... 5, 6, 7, 8...
880
00:49:19,376 --> 00:49:20,751
Berhenti main²!
881
00:49:21,167 --> 00:49:22,709
Aku benar² lagi fokus.
882
00:49:22,792 --> 00:49:24,459
Aku terlalu capek,
aku mau pergi tidur saja!
883
00:49:25,542 --> 00:49:26,251
Kau mau ke mana?
884
00:49:26,292 --> 00:49:28,251
Aku merasa terlalu sulit!
885
00:49:28,667 --> 00:49:30,376
Kau merasa terlalu sulit?
886
00:49:30,626 --> 00:49:32,751
Aku merasa terlalu gampang.
887
00:49:38,917 --> 00:49:40,751
5, 6, 7,8
888
00:49:47,917 --> 00:49:50,917
Kalian lihat, bahkan sampah ini jg bisa!
889
00:49:51,251 --> 00:49:52,959
Mau jadi bintang ga segampang bermimpi.
890
00:49:53,126 --> 00:49:54,209
Kalian harus rajin!
891
00:49:54,417 --> 00:49:56,834
Bagaimana kalian tega mengecewakan Boss!
892
00:49:57,084 --> 00:49:58,417
Aku ga tau lagi harus bagaimana mengajari kalian!
893
00:49:58,459 --> 00:50:01,042
Wei, kami masih amatir.
894
00:50:01,084 --> 00:50:02,584
Aku yg terlalu memanjakan mereka.
895
00:50:03,292 --> 00:50:04,834
Kamu kelola saja ya.
896
00:50:05,167 --> 00:50:07,209
Baik! Tapi mulai sekarang harus
patuhi perkataanku!
897
00:50:07,626 --> 00:50:08,501
Lanjutkan!
898
00:50:09,084 --> 00:50:10,626
Kalau hari ini ga bisa juga,
maka ga dpt makan malam!
899
00:50:10,667 --> 00:50:12,917
Kalau masih ga bisa jg, malam ini tak boleh tidur!
900
00:50:13,126 --> 00:50:15,584
Cewek², mari kita lakukan sekali lagi!
901
00:50:15,751 --> 00:50:17,251
5, 6, 7,8
902
00:50:17,334 --> 00:50:19,084
1, 2, 3, 4...
903
00:50:19,167 --> 00:50:20,792
5, 6, 7,8
904
00:50:21,167 --> 00:50:23,417
Cewek² pasti suka snacks,
905
00:50:23,834 --> 00:50:25,542
terutama sosis.
906
00:50:27,501 --> 00:50:29,709
Aku mau ini, dan itu...
907
00:50:30,126 --> 00:50:30,751
Ada lagi?
908
00:50:30,792 --> 00:50:33,084
Bagaimana ini?
909
00:50:34,959 --> 00:50:36,126
Mari kita pergi.
910
00:50:36,917 --> 00:50:40,376
Ha ha! Cewek seperti kamu ini sudah keluar jalur!
911
00:50:40,542 --> 00:50:42,001
Tertangkap basa olehku lagi curi makan.
912
00:50:42,167 --> 00:50:44,751
Makanan lokal ga mau,
malah makan makanan barat!
913
00:50:45,251 --> 00:50:46,334
Dia lebih tampan,
914
00:50:46,376 --> 00:50:47,584
tubuhnya jg lebih bagus dari kamu!
915
00:50:47,751 --> 00:50:49,209
Yg terpenting, dia jauh lebih muda!
916
00:50:49,459 --> 00:50:50,459
Jadi sekarang kamu ini tante girang?
917
00:50:50,667 --> 00:50:51,459
Kau juga main cewek muda!
918
00:50:51,501 --> 00:50:52,959
Sudah berapa kali aku katakan padamu.
919
00:50:53,001 --> 00:50:54,667
Mereka hanya staf saya.
920
00:50:54,709 --> 00:50:55,876
Tidak ada apa ² di antara kami.
921
00:50:56,126 --> 00:50:57,501
Kalau gitu lebih lebih idiot lagi!
922
00:50:57,709 --> 00:50:59,084
Mana ada boss yg belikan
snack utk karyawannya.
923
00:50:59,751 --> 00:51:01,834
Aku tak percaya kamu ga ada apa² dgn mereka,
924
00:51:01,876 --> 00:51:03,376
jadi aku lebih baik ada apa ²
dengan dia duluan.
925
00:51:03,584 --> 00:51:05,001
Ternyata makan makanan
barat lebih bervariasi,
926
00:51:05,042 --> 00:51:05,709
sangat menyenangkan!
927
00:51:06,084 --> 00:51:07,876
Aku benar² sangat menyenangkan!
928
00:51:08,251 --> 00:51:09,126
Kalau berani coba katakan sekali lagi!
929
00:51:09,501 --> 00:51:10,417
Abaikan dia, mari kita pergi!
930
00:51:10,917 --> 00:51:13,001
Kalau berani coba katakan sekali lagi!
931
00:51:13,376 --> 00:51:15,667
Makanan barat byk variasi apanya!
932
00:51:15,876 --> 00:51:17,126
Kau masih belum lihat kemampuanku!
933
00:51:17,167 --> 00:51:20,417
Keahlianku paling mantap!
934
00:51:20,667 --> 00:51:21,334
Boss!
935
00:51:23,417 --> 00:51:25,126
Mereka semua pergi keluar.
936
00:51:25,584 --> 00:51:26,834
Saya takut sendirian.
937
00:51:27,917 --> 00:51:29,417
Bisakah kamu ke atas menemaniku?
938
00:51:35,292 --> 00:51:36,709
Bukannya kau lagi ketakukan?
939
00:51:40,792 --> 00:51:41,626
Iya...
940
00:51:44,459 --> 00:51:47,376
Sebenarnya aku ingin membalas kebaikanmu.
941
00:51:48,792 --> 00:51:51,084
Selama ini kamu begitu baik padaku,
942
00:51:52,042 --> 00:51:55,126
telah memberiku harapan dan
impian masa depan.
943
00:51:59,209 --> 00:52:01,584
Kamu punya cara pandang begitu,
944
00:52:02,376 --> 00:52:04,709
masa depan kamu pasti cerah
945
00:52:08,251 --> 00:52:10,917
Sebenarnya, aku benar² ingin...
946
00:52:12,251 --> 00:52:13,292
berterima kasih padamu...
947
00:52:14,167 --> 00:52:15,251
dengan cara yg spesial.
948
00:52:19,542 --> 00:52:20,709
Aku merasa senang, tapi...
949
00:52:21,376 --> 00:52:24,167
kok tangan kamu agak nakal.
950
00:52:25,834 --> 00:52:28,626
Tanganku nakal hanyalah halusinasi kamu.
951
00:52:29,334 --> 00:52:32,251
Jika ini adalah halusinasi,
952
00:52:32,834 --> 00:52:34,667
maka aku rela mati dalam halusinasi ini.
953
00:52:39,834 --> 00:52:42,959
Tapi aku takut...
954
00:52:43,042 --> 00:52:45,292
Hah? kamu masih takut?
955
00:52:45,334 --> 00:52:46,459
Tidak ada yang perlu ditakutkan.
956
00:52:47,667 --> 00:52:50,334
Aku takut akan melanggar aturan.
957
00:52:50,459 --> 00:52:51,542
Aturan apa?
958
00:52:55,084 --> 00:52:56,376
Kamu pernah bilang...
959
00:52:56,792 --> 00:52:59,917
tdk boleh pacaran sesama rekan kerja.
960
00:53:01,334 --> 00:53:02,709
Kapan aku pernah berkata begitu?
961
00:53:02,876 --> 00:53:04,334
Kamu jgn dengarkan omong-kosong dariku!
962
00:53:04,459 --> 00:53:07,209
Semua mahluk hidup jg tau aku
pandai omong-kosong!
963
00:53:08,251 --> 00:53:10,917
Cinta sejati itu tak seharusnya dikekang!
964
00:53:11,501 --> 00:53:12,959
Apa yg barusan kamu katakan?
965
00:53:13,501 --> 00:53:15,292
Cinta sejati... tak seharusnya dikekang.
966
00:53:19,917 --> 00:53:20,667
Selamat Ulang Tahun!
967
00:53:20,834 --> 00:53:22,084
Hari ini hari ulang tahunku?
968
00:53:23,292 --> 00:53:25,126
Emanknya peduli amat!
969
00:53:25,626 --> 00:53:27,376
Ternyata jadi boss itu tdk gampang.
970
00:53:27,459 --> 00:53:28,584
Aku sudah tak jelas
971
00:53:28,626 --> 00:53:30,459
bahwa aku ini boss, pengasuh,
972
00:53:30,501 --> 00:53:32,751
pekerja sosial, ayah atau pasangan.
973
00:53:33,084 --> 00:53:34,251
Mungkin semuanya.
974
00:53:34,292 --> 00:53:36,001
Benar² luar biasa!
975
00:53:36,292 --> 00:53:37,667
Kerja preman itu aku putuskan
976
00:53:37,792 --> 00:53:39,376
biar para anak buahku yg kerjakan saja.
977
00:53:41,709 --> 00:53:42,626
Waktunya membayar!
978
00:53:42,834 --> 00:53:44,501
Si Ginseng kayaknya sudah lari.
979
00:53:44,542 --> 00:53:45,709
Dia belum membayar sepeser pun!
980
00:53:45,792 --> 00:53:47,084
Cepat kejar dia!
981
00:53:48,126 --> 00:53:49,459
Makanannya enak banget.
982
00:53:49,792 --> 00:53:50,751
Ayam ginseng mereka enak banget.
983
00:53:50,792 --> 00:53:51,959
Benarkah? Coba aku cicipin.
984
00:53:52,001 --> 00:53:53,292
Sangat lezat!
985
00:53:55,542 --> 00:53:57,376
Mari! Makan yg banyak!
986
00:53:57,459 --> 00:54:00,834
Aku sudah sangat terlambat,
987
00:54:01,334 --> 00:54:03,417
sudah tadir aku tak
seharusnya menemui mereka.
988
00:54:11,626 --> 00:54:14,042
Halo? Ya, Pak Producer.
989
00:54:14,667 --> 00:54:16,459
Tentu saja bisa di nego filmnya.
990
00:54:17,084 --> 00:54:19,292
Kalau bukan pemeran utama kami tak terima,
991
00:54:19,876 --> 00:54:21,542
ya, tentu harus pake tujuh² nya.
992
00:54:22,292 --> 00:54:23,626
tentu lebih bagus lagi kalau bisa
menang penghargaan artis terbaik...
993
00:54:23,876 --> 00:54:25,626
Coba pikirkan lagi. Bye...
994
00:54:26,001 --> 00:54:27,376
Apa kau ga terlalu tinggi menilai kita?
995
00:54:27,459 --> 00:54:29,042
Mereka hanya pemula,
996
00:54:29,126 --> 00:54:30,792
dan ketujuhnya harus jadii pemeran utama!
997
00:54:30,834 --> 00:54:32,042
Kecuali mereka jadi 7 kurcaci!
998
00:54:32,584 --> 00:54:33,292
Kalaupun ada,
999
00:54:33,334 --> 00:54:35,334
trus siapa yg akan memerankan putri saljunya?
1000
00:54:35,376 --> 00:54:36,376
Kapan investasiku ini balik modal!
1001
00:54:38,709 --> 00:54:40,834
Kalau bukan karena kau yg telah
membuat imej mereka rusak,
1002
00:54:40,876 --> 00:54:42,584
apa perlu aku menyembunyikan
mereka begitu lama?
1003
00:54:44,251 --> 00:54:46,709
Cukup tanda tangani faktur ini untukku.
1004
00:54:50,834 --> 00:54:52,334
"Sutradara pemenang penghargaan
lagi di kota"
1005
00:54:52,376 --> 00:54:53,876
"untuk bertemu dengan J-Dragon"
1006
00:54:55,376 --> 00:54:56,876
Meskipun kita terlambar begitu lama,
1007
00:54:57,167 --> 00:54:58,542
sutradara Hollywood tersebut
1008
00:54:58,626 --> 00:55:01,667
masih aja ngotot mau pakai aku di film-nya.
1009
00:55:01,917 --> 00:55:04,709
Ini membuktikan betapa dia
menyukai kung fu saya!
1010
00:55:05,084 --> 00:55:07,417
Aku rasa dia pasti penggemar berat mu!
1011
00:55:08,209 --> 00:55:09,751
Benarkah? Keliatan olehmu jg kan!
1012
00:55:12,667 --> 00:55:14,209
Eit... Ada yg salah nih.
1013
00:55:14,542 --> 00:55:17,376
Jadwalnya bentrok dengan film Perancis.
1014
00:55:17,751 --> 00:55:18,584
Kamu bantu aku pikir² dulu.
1015
00:55:18,626 --> 00:55:19,876
Lebih baik aku main film Eropa,
1016
00:55:19,917 --> 00:55:20,959
atau film Hollywood?
1017
00:55:21,167 --> 00:55:22,792
Hollywood punya kelebihannya sendiri,
1018
00:55:23,001 --> 00:55:25,001
begitu jg dengan Prancis.
1019
00:55:25,459 --> 00:55:27,042
Kau ini manajer aku.
1020
00:55:28,084 --> 00:55:30,292
Kau ini harusnya bantu aku menganalisa
1021
00:55:30,667 --> 00:55:32,626
dan membantuku menentukan pilihan, kan?
1022
00:55:37,417 --> 00:55:38,376
Jangan bergerak!
1023
00:55:40,584 --> 00:55:41,417
J-Dragon?
1024
00:55:42,084 --> 00:55:43,417
Bukannya kau sangat pandai kung fu?
1025
00:55:43,459 --> 00:55:45,751
Mari kita lihat jurusmu atau
pisauku yg lebih cepat.
1026
00:55:46,251 --> 00:55:48,084
Bro, tentu saja pisaumu lebih cepat!
1027
00:55:48,126 --> 00:55:50,667
Dimana pintu keluar?
1028
00:55:50,792 --> 00:55:52,251
Siapa itu jalang gila?
1029
00:55:53,417 --> 00:55:55,167
Ma... ne... jer aku.
1030
00:55:55,584 --> 00:55:57,417
Berlutut!
1031
00:56:00,459 --> 00:56:03,709
- Foto dulu!
- Jangan! Jangan foto!
1032
00:56:03,876 --> 00:56:05,626
Bro, mau duit ga apa²,
1033
00:56:05,667 --> 00:56:06,501
tapi jangan foto aku.
1034
00:56:06,709 --> 00:56:07,751
Aku ini penggemar berat kamu!
1035
00:56:07,834 --> 00:56:08,876
Lalu kenapa kau merampok aku?
1036
00:56:10,876 --> 00:56:11,626
Satu untuk anak cucu-ku!
1037
00:56:11,667 --> 00:56:12,501
Lihatlah ke kamera!
1038
00:56:15,459 --> 00:56:17,292
Bagus! Sekarang, kembali ke bisnis!
1039
00:56:18,292 --> 00:56:18,834
Bantu aku pegang dulu pisauku!
1040
00:56:19,876 --> 00:56:20,834
Jangan sembarangan gerak!
1041
00:56:22,251 --> 00:56:24,459
Aku suruh kau pegang dulu pisauku,
1042
00:56:24,501 --> 00:56:26,001
supaya aku bisa keluarkan pistolku!
1043
00:56:26,751 --> 00:56:27,917
Keluarkan semua duit mu!
1044
00:56:31,501 --> 00:56:32,584
Kau ini seorang super star!
1045
00:56:32,626 --> 00:56:34,084
Masa cuma bawa $ 40 keluar?
1046
00:56:42,084 --> 00:56:44,084
Dimana pintu keluar!?
1047
00:56:48,292 --> 00:56:49,417
Bro!
1048
00:56:49,709 --> 00:56:51,626
Kau bunuh wanita itu untuku,
1049
00:56:51,959 --> 00:56:52,751
aku kasih semua uangku.
1050
00:56:53,042 --> 00:56:55,167
Aku mohon, aku sudah tak tahan
lagi dengan dia...
1051
00:57:01,459 --> 00:57:02,959
Berlutut! Tangan di atas!
1052
00:57:04,126 --> 00:57:04,751
Kasih aku arloji kamu!
1053
00:57:04,792 --> 00:57:06,501
Ini adalah jam tangan yang disponsori,
1054
00:57:06,542 --> 00:57:08,501
- Aku harus mengembalikannya...
- Ku sarangkan peluru ke kepalamu baru tau!
1055
00:57:09,042 --> 00:57:10,667
Aku benar² harus mengembalikannya...
1056
00:57:11,126 --> 00:57:13,167
Jangan foto aku.
1057
00:57:13,209 --> 00:57:14,917
Tapi aku penggemar berat kamu!
1058
00:57:15,126 --> 00:57:15,959
Lalu kenapa kau merampokku?
1059
00:57:17,084 --> 00:57:19,834
JD!
1060
00:57:20,751 --> 00:57:23,167
Kali ini kamu benar² habis!
1061
00:57:23,834 --> 00:57:25,209
Apakah kau sudah liat video online-nya?
1062
00:57:25,251 --> 00:57:26,626
Kau begitu pengecut!
1063
00:57:27,542 --> 00:57:29,709
Kamu benar² sudah habis!
1064
00:57:29,751 --> 00:57:30,834
Kau tau tidak?
1065
00:57:30,876 --> 00:57:31,626
Sekarang harus gimana? Gimana?
1066
00:57:31,667 --> 00:57:33,542
Kau ini sebenarnya manajer aku atau bukan?
1067
00:57:33,751 --> 00:57:35,417
Ya! Tapi sekarang harus bagaimana?
1068
00:57:42,042 --> 00:57:42,751
Nah, jelas sekali
1069
00:57:42,792 --> 00:57:44,959
bahwa saya juga pelatih akting kalian.
1070
00:57:45,334 --> 00:57:47,209
Seseorang yang bisa akting,
1071
00:57:47,251 --> 00:57:48,709
nari, dan nyanyi...
1072
00:57:48,751 --> 00:57:51,209
Ya, Ronnie, bisa kita mulai sekarang?
1073
00:57:52,084 --> 00:57:53,876
Akting,
1074
00:57:54,167 --> 00:57:55,876
harus berdasarkan respon emosional.
1075
00:57:55,917 --> 00:57:57,959
Katakanlah... dalam sebuah adegan tragis,
1076
00:57:58,001 --> 00:57:59,292
harus secepatnya meneteskan air mata.
1077
00:57:59,709 --> 00:58:01,042
Mari... mari... dicoba dulu...
1078
00:58:01,334 --> 00:58:04,001
Pikirkan saat² memilukan...
1079
00:58:19,584 --> 00:58:21,376
Tolong jangan tinggalkan aku!
1080
00:58:21,417 --> 00:58:23,251
Aku mohon...
1081
00:58:23,792 --> 00:58:24,834
Dolly, cepat!
1082
00:58:24,876 --> 00:58:26,876
Atau kakak itu akan gigit kepalamu!
1083
00:58:32,376 --> 00:58:36,209
Sejak itu, aku tak lagi percaya pada laki².
1084
00:58:38,834 --> 00:58:40,584
Gibson benar² kasihan padamu.
1085
00:58:41,792 --> 00:58:43,251
Gibson sama sekali tak pernah bertemu
1086
00:58:43,292 --> 00:58:44,792
perempuan yg menyedihkan seperti kamu.
1087
00:58:46,209 --> 00:58:49,001
Siapa itu Gibson?
1088
00:58:55,042 --> 00:58:57,292
Gibson ada pria sejati
1089
00:58:57,667 --> 00:58:59,251
yang mengerti kalau cinta sejati itu langka.
1090
00:59:00,376 --> 00:59:02,626
Tapi semenjak aku dipukul kamu,
1091
00:59:03,709 --> 00:59:05,584
dia merasakan cinta dari dalam hatinya.
1092
00:59:07,376 --> 00:59:09,834
Meskipun Gibson ga bisa mengubah
masa lalumu,
1093
00:59:10,959 --> 00:59:13,084
Tapi Gibson yakin bisa memberikan kamu
1094
00:59:13,126 --> 00:59:14,542
masa depan yang cerah.
1095
00:59:15,001 --> 00:59:15,876
Gibson mencintaimu!
1096
00:59:17,209 --> 00:59:18,459
Gibson benar² mencintai kamu!
1097
00:59:20,917 --> 00:59:21,709
Gibson sangat mencintaimu!
1098
00:59:22,167 --> 00:59:24,876
Gibson benar² sangat mencintaimu!
1099
00:59:25,126 --> 00:59:27,667
- Gibson mencintaimu!
- Lepaskan aku!
1100
00:59:27,709 --> 00:59:30,584
Gibson... mencintaimu!
1101
00:59:47,126 --> 00:59:48,251
Sebelah sini, silahkan!
1102
00:59:55,834 --> 00:59:57,959
Cowok kamu sudah di dalam 30 menit tuh.
1103
00:59:58,001 --> 00:59:59,459
- Bisa mati tenggelam ga?
- Benar tuh ..
1104
01:00:17,084 --> 01:00:18,251
Ada apa dengan?
1105
01:00:19,001 --> 01:00:20,959
Maaf karena agak lama keluarnya.
1106
01:00:21,417 --> 01:00:24,001
Gibson ada bawa bbrp teman pria
dgn badan bagus.
1107
01:00:24,251 --> 01:00:25,084
Kalian tak keberatan bukan?
1108
01:00:26,376 --> 01:00:27,792
Hai!
1109
01:00:28,917 --> 01:00:30,959
Gibson hari ini dtg bukan utk pesta,
1110
01:00:31,126 --> 01:00:32,584
tapi untuk mengumpulkan dana bagi
beruang kutub.
1111
01:00:32,792 --> 01:00:35,126
Kita mau membuat sebuah ablum photo amal.
1112
01:00:35,167 --> 01:00:37,792
Butuh bantuan dari kalian,
harus telanjang loh!
1113
01:00:38,917 --> 01:00:40,542
Kami tak boleh telanjang!
1114
01:00:41,251 --> 01:00:43,042
Yg mau telanjang itu bukan kalian!
1115
01:01:14,584 --> 01:01:16,376
Mereka telanjang bulat!
1116
01:01:52,751 --> 01:01:54,042
Makkie!
1117
01:01:54,084 --> 01:01:55,334
Lihat dirimu!
1118
01:01:55,501 --> 01:01:57,042
Mabuk sampai begitu! Duduk dulu!
1119
01:01:58,001 --> 01:01:59,001
Kamu ini kenapa?
1120
01:01:59,334 --> 01:02:00,667
Berikan padaku.
1121
01:02:01,251 --> 01:02:02,501
Kau ini sudah keterlaluan!
1122
01:02:02,542 --> 01:02:04,126
Para gadis² masih belum, kau tau ga!
1123
01:02:04,626 --> 01:02:05,709
Lihat dirimu!
1124
01:02:07,209 --> 01:02:08,709
Kau ini benar² karena cinta jadi benci.
1125
01:02:09,001 --> 01:02:11,001
Kau begitu senang lihat JD kena musibah!
1126
01:02:12,126 --> 01:02:14,626
Kau kemarilah...
1127
01:02:14,667 --> 01:02:15,584
Apa?
1128
01:02:15,792 --> 01:02:19,792
Kau berani bilang kau tidak menyukai mereka?
1129
01:02:20,376 --> 01:02:22,084
Yang ini? Bagaimana dengan yang ini...
1130
01:02:22,126 --> 01:02:23,626
Aku tak butuh pasangan utk berkelahi.
1131
01:02:23,667 --> 01:02:26,209
- Bukan dia? Aku tahu...
- Duduklah!
1132
01:02:26,417 --> 01:02:28,292
Yang ini!
1133
01:02:28,501 --> 01:02:30,126
Yg ini lebih parah! Otak tolol!
1134
01:02:30,167 --> 01:02:32,084
Aku paling tak tahan dgn org bodoh...
1135
01:02:37,126 --> 01:02:38,667
Kalian berdua ada skandal!
1136
01:02:48,792 --> 01:02:52,209
Hal yg terjadi hari ini anggap saja
tak pernah terjadi.
1137
01:02:52,626 --> 01:02:55,042
Benar sekali! Itu semua hanyalah halusinasi
1138
01:02:55,084 --> 01:02:56,376
di dalam pikiran kalian.
1139
01:02:56,417 --> 01:02:57,917
Hapus semuanya sekarang jg!
1140
01:02:58,792 --> 01:03:01,917
Oh ya,...
1141
01:03:02,626 --> 01:03:04,042
Kenapa begitu malam baru pulang?
1142
01:03:05,626 --> 01:03:08,626
Kemana saja kalian?
1143
01:03:09,501 --> 01:03:11,209
Aku ini tak akan bilang bahwa aku keluar
1144
01:03:11,251 --> 01:03:13,626
dengan Peggy dan pacarnya yg kaya itu.
1145
01:03:13,751 --> 01:03:14,709
Aku jg sudah jadi pada Gibson tak akan
bilang namanya.
1146
01:03:14,751 --> 01:03:15,917
bahwa saya tidak akan menyebutkan namanya.
1147
01:03:16,584 --> 01:03:18,042
Sebarangan keluar dgn orang,
1148
01:03:18,376 --> 01:03:20,126
kalau diketahui oleh paparazzi,
1149
01:03:20,167 --> 01:03:21,584
tentu akan sembarangan
karang cerita ttg kalian!
1150
01:03:21,834 --> 01:03:22,834
Segala upaya aku utk menyembunyikan kalian,
1151
01:03:22,876 --> 01:03:24,584
akan sia-sia!
1152
01:03:24,626 --> 01:03:26,542
Otak kalian ini kemasukkan air ya.
1153
01:03:26,834 --> 01:03:28,542
Kami setiap hari hanya latihan dan latihan,
1154
01:03:28,584 --> 01:03:29,876
kami sudah bosan setengah mati!
1155
01:03:29,917 --> 01:03:31,876
Kau cuma tau menolak kerjaan utk kami!
1156
01:03:32,792 --> 01:03:35,001
Tahukah kalian betapa jeleknya
imej kalian di publik?
1157
01:03:35,084 --> 01:03:36,667
Sekarang yg mau cari kalian utk main film
1158
01:03:36,709 --> 01:03:37,709
film apa yg mau mereka buat, tahu ga?
1159
01:03:37,751 --> 01:03:38,834
Mereka ada dpt tawaran main film?
1160
01:03:38,876 --> 01:03:41,292
Ada... hari ini kita dpt tawaran...
1161
01:03:41,334 --> 01:03:42,542
"Kisah Gadis² SMA"
1162
01:03:42,584 --> 01:03:44,876
"Kisah Gadis² SMA"? Kisah anak sekolahan
1163
01:03:44,917 --> 01:03:46,792
Kedengarannya bagus!
1164
01:03:47,126 --> 01:03:49,167
Kisah gadis² SMA yg digenjot!
1165
01:03:49,209 --> 01:03:51,251
Astaga! Jangan mimpi!
1166
01:03:51,709 --> 01:03:52,959
Dan kemarin, juga ada 1...
1167
01:03:53,334 --> 01:03:54,459
《大濫交野公園》
“Dà làn jiāoyě gōngyuán”
"Persetubuhan Ramai² di Taman"
1168
01:03:54,501 --> 01:03:55,709
"Taman Tai Lam"?
1169
01:03:55,751 --> 01:03:58,084
Salah satu objek wisata di HongKong,
bagus tuh!
1170
01:03:58,709 --> 01:04:01,251
Bukan tapi bersetubuh ramai² di Taman!
1171
01:04:01,292 --> 01:04:03,834
Tidak, sudah tentu ga boleh!
1172
01:04:03,876 --> 01:04:05,126
Sehari sebelumnya, juga ada...
1173
01:04:05,709 --> 01:04:06,917
"Rahasia Susu Besar"
1174
01:04:06,959 --> 01:04:08,084
"Rahasia Susu Besar!"
1175
01:04:08,126 --> 01:04:10,042
Sebuah film thriller! Sangat menarik.
1176
01:04:10,751 --> 01:04:13,501
Bukan! Tapi Rahasia Payudara!
1177
01:04:13,834 --> 01:04:15,959
Itu sudah keterlaluan...
1178
01:04:16,001 --> 01:04:18,292
Nah sekarang sudah tau kenapa
aku tolak semuanya.
1179
01:04:18,584 --> 01:04:21,209
Film² Blockbuster hanya mau menempatkan
kalian sebagai figuran.
1180
01:04:22,001 --> 01:04:22,959
Aku kasih tau kalian.
1181
01:04:23,626 --> 01:04:25,376
Dalam dunia perfilman...
1182
01:04:25,667 --> 01:04:28,667
30% tergantung usaha
70% tergantung keberuntungan.
1183
01:04:28,917 --> 01:04:30,167
Apakah kalian berani mengambil resiko?
1184
01:04:30,876 --> 01:04:32,167
Tentu! Coba katakan!
1185
01:04:33,667 --> 01:04:36,751
Buat album dan Video Clip dgn uang sendiri.
1186
01:04:37,001 --> 01:04:38,501
Suruh media utk memutarnya setiap hari.
1187
01:04:38,542 --> 01:04:39,709
Utk mencuci otak masyarakat.
1188
01:04:39,792 --> 01:04:42,167
Masalah cuci otak aku paling setuju!
Berapa banyak yang kamu butuhkan?
1189
01:04:42,709 --> 01:04:43,667
Sekitar $ 3-5 juta doank.
1190
01:04:43,709 --> 01:04:44,417
Aku mau!
1191
01:04:44,834 --> 01:04:47,876
Apa kau punya $ 3-5 juta?
1192
01:04:51,292 --> 01:04:52,292
Aku punya!
1193
01:04:52,334 --> 01:04:53,917
Horeee!
1194
01:04:58,167 --> 01:05:00,667
Aku punya keyakinan kalau
kali ini pasti bisa!
1195
01:05:00,876 --> 01:05:02,751
Yeah!
1196
01:05:10,751 --> 01:05:12,334
Yg bagus dikit, lebih semangat!
1197
01:05:52,167 --> 01:05:53,334
Wei bibir kalian ga sinkron!
1198
01:05:53,376 --> 01:05:55,501
- Hafal liriknya!
- Kaki yg lurus!
1199
01:05:58,292 --> 01:05:59,417
- Perbaiki Make up dulu!
- Untuk apa?
1200
01:05:59,459 --> 01:06:00,459
Mau lihat rekaman bentar?
1201
01:06:00,501 --> 01:06:01,001
Iya!
1202
01:06:01,042 --> 01:06:03,834
Cepat! Sutradara mau lihat rekaman!
1203
01:06:08,542 --> 01:06:09,834
Hari sudah mulai gelap!
1204
01:06:09,876 --> 01:06:11,001
Cepatlah dikit!
1205
01:06:11,751 --> 01:06:13,084
Sudah sampai belum?
1206
01:06:13,126 --> 01:06:14,209
"OMG album debut pesta peluncuran"
1207
01:06:14,251 --> 01:06:15,167
Sudah sampai simpang?
1208
01:06:15,292 --> 01:06:16,001
Itu 3 jam yang lalu!
1209
01:06:16,042 --> 01:06:17,792
Simpang mana yg kau maksud?
1210
01:06:18,251 --> 01:06:19,709
Bukankah kau sudah menjanjikan aku
wartawan...
1211
01:06:19,751 --> 01:06:20,626
Halo?
1212
01:06:20,834 --> 01:06:22,167
Luar jangkauan? Keparat!
1213
01:06:24,501 --> 01:06:26,167
Kita tak bisa menunggu lebih lama lagi.
1214
01:06:26,209 --> 01:06:27,792
Kita perlu menyerahkan tempat.
1215
01:06:29,959 --> 01:06:32,042
Beefy, carikan aku 300 orang!
1216
01:06:32,792 --> 01:06:34,876
Bukan utk berkelahi tapi utk pertunjukan.
1217
01:06:35,626 --> 01:06:37,001
Apa maksudmu dgn ga ada?
1218
01:06:37,042 --> 01:06:39,584
Halo? Keparat!
1219
01:06:39,626 --> 01:06:41,167
Aku tak percaya aku ga bisa cari org...
1220
01:06:47,251 --> 01:06:48,751
Dalam bbrp bulan ini,
1221
01:06:49,001 --> 01:06:50,292
yang kalian lakukan, makan, pakai,
1222
01:06:50,334 --> 01:06:51,417
semuanya aku yg putuskan.
1223
01:06:52,167 --> 01:06:54,417
Hari ini, aku ingin kalian yg
memutuskan sendiri,
1224
01:06:55,167 --> 01:06:56,709
apakah mau naik pentas utk nyanyi atau kagak.
1225
01:06:57,792 --> 01:07:00,459
Kalau nyanyi, juga cuma nyanyi
di hadapan kursi kosong.
1226
01:07:02,042 --> 01:07:04,084
Wei, aku rasa sudahlah!
1227
01:07:04,959 --> 01:07:05,959
Aku mau nyanyi!
1228
01:07:06,209 --> 01:07:08,667
Sudah latihan begitu lama,
anggap aja lagi karaoke,
1229
01:07:09,709 --> 01:07:11,709
senangkan diri sendiri,
nyanyi utk diri sendiri dengar.
1230
01:07:12,376 --> 01:07:14,126
Ayo nyanyi, makin sedikit org yg ntn,
1231
01:07:14,167 --> 01:07:15,667
makin dikit yg tau nyanyianku jelek.
1232
01:07:15,876 --> 01:07:17,084
Betul!
1233
01:07:17,126 --> 01:07:18,376
- Kita semua nyanyi!
- Aku juga mau.
1234
01:07:18,417 --> 01:07:18,917
Mari kita nyanyi!
1235
01:07:21,584 --> 01:07:24,084
Mau nyanyi ya nyanyi aja!
Jauh lebih baik dari pada waktu dulu itu.
1236
01:07:24,376 --> 01:07:26,126
Selama ini aku tak pernah peduli dgn
pendapat orang lain. Betul?
1237
01:07:26,334 --> 01:07:28,626
Mari kita nyanyi!
1238
01:07:29,542 --> 01:07:30,542
Pertunjukan berhasil!
1239
01:07:33,792 --> 01:07:35,209
Sekarang mari kita sambut
1240
01:07:35,251 --> 01:07:36,959
OMG, Oh My Girls!
1241
01:07:38,709 --> 01:07:40,709
OMG beranggotakan 7 orang.
1242
01:07:40,959 --> 01:07:45,209
Mona, Marilyn,
1243
01:07:45,751 --> 01:07:50,584
Peggy, Nancy, Flora,
1244
01:07:50,792 --> 01:07:54,501
Dodo dan River.
1245
01:07:55,917 --> 01:07:58,209
Mari persilahkan OMG utk menyanyikan
single pertama mereka.
1246
01:07:58,459 --> 01:07:59,542
為我們喝彩
wèi wǒmen hècǎi
Semangatilah kami
1247
01:08:31,501 --> 01:08:35,667
為我們喝彩 這不是石器時代
wèi wǒmen hècǎi zhè bùshì shíqì shídài
semangatilah kami Sekarang bukan jaman batu
1248
01:08:35,834 --> 01:08:38,209
不一樣的才精彩
Bù yīyàng de cái jīngcǎi
kami akan mempertunjukan sesuatu yg berbeda
1249
01:08:38,876 --> 01:08:43,126
為我們喝彩 做夢的大大時代
wèi wǒmen hècǎi zuòmèng de dàdà shídài
semangatilah kami! skrg jamannya impian
1250
01:08:43,292 --> 01:08:47,917
任意門為我未來打開
rènyì mén wèi wǒ wèilái dǎkāi
bukakanlah pintu masa depan utk kami
1251
01:08:48,084 --> 01:08:49,709
裝扮得有點奇怪
Zhuāngbàn de yǒudiǎn qíguài
penampilan kami agak berbeda
1252
01:08:49,959 --> 01:08:51,501
你不要大驚小怪
Nǐ bùyào dàjīngxiǎoguài
kalian ga usah panik
1253
01:08:51,792 --> 01:08:53,501
夢想是我的後台
Mèngxiǎng shì wǒ de hòutái
mimpi adalah motivasi kami
1254
01:08:53,626 --> 01:08:55,459
勇氣是我的前台
Yǒngqì shì wǒ de qiántái
keberanian adalah modal kami
1255
01:08:55,501 --> 01:08:57,251
驚喜是突如其來
Jīngxǐ shì tūrúqílái
kejutan dgn sendirinya
1256
01:08:57,292 --> 01:08:58,876
不需要心理安排
Bù xūyào xīnlǐ ānpái
tidak perlu dipersiapkan
1257
01:08:59,167 --> 01:09:02,417
糊里糊塗地生活那麼活該
Hu li hútú dì shēnghuó nàme huógāi
Jangan sia²kan hidup ini
1258
01:09:35,459 --> 01:09:36,584
Kalian dengarkan aku!
1259
01:09:37,084 --> 01:09:38,459
Aku pasti akan membuat
kalian menjadi bintang!
1260
01:09:38,709 --> 01:09:40,417
Camkan kata² ku!
1261
01:09:59,001 --> 01:10:00,251
Sudah habiskan jutaan dollar
1262
01:10:00,542 --> 01:10:01,917
untuk sesuatu yg ga diperdulikan orang,
1263
01:10:02,251 --> 01:10:05,084
untuk pertunjukan tanpa penonton,
1264
01:10:05,417 --> 01:10:08,917
dan CD tanpa pembeli.
1265
01:10:28,584 --> 01:10:30,001
Boss,
1266
01:10:31,584 --> 01:10:32,792
mereka semua sudah keluar.
1267
01:10:33,042 --> 01:10:35,209
Cukup! Aku lagi ga ada mood!
1268
01:10:35,542 --> 01:10:37,917
Aku tahu bagaimana perasaanmu skrg,
1269
01:10:38,542 --> 01:10:40,042
tapi aku ada hal penting yg
mau kubicarakan denganmu.
1270
01:10:42,042 --> 01:10:44,626
Sebenarnya aku ini benar² sangat kaya.
1271
01:10:44,709 --> 01:10:45,626
Jangan membual lagi!
1272
01:10:45,667 --> 01:10:47,959
Yg aku maksud itu abangku sangat kaya.
1273
01:10:48,042 --> 01:10:49,251
Besok dia datang Hong Kong.
1274
01:10:49,834 --> 01:10:51,042
Karena aku bertengkar dengannya,
1275
01:10:51,167 --> 01:10:52,584
makanya aku kabur dari rumah.
1276
01:10:52,834 --> 01:10:54,501
Tapi jika aku minta maaf padanya,
1277
01:10:54,542 --> 01:10:56,001
kamu mau duit brp byk jg boleh.
1278
01:10:56,042 --> 01:10:56,709
Sini aku kasih lihat.
1279
01:10:58,209 --> 01:11:00,251
Wuah! Boss batu bara ini abangmu?
1280
01:11:00,292 --> 01:11:01,251
Jangan bilang kau buat salah padanya,
1281
01:11:01,292 --> 01:11:01,917
bahkan jika kau tak berbuat salah,
1282
01:11:01,959 --> 01:11:03,584
kamu juga harus tiap hari
minta maaf padanya!
1283
01:11:03,626 --> 01:11:04,501
Tapi aku merasa sulit
1284
01:11:04,542 --> 01:11:05,542
utk bilang maaf.
1285
01:11:05,626 --> 01:11:06,792
Itu sangat gampang!
1286
01:11:06,834 --> 01:11:09,292
Aku kan bisa kasih kamu duit
utk pergi belajar akting,.
1287
01:11:09,584 --> 01:11:12,126
Utk mengucapkan maaf itu tergantung akting.
1288
01:11:13,126 --> 01:11:14,417
Mari, aku ajari kamu...
1289
01:11:18,417 --> 01:11:19,709
Maafkan aku!
1290
01:11:21,251 --> 01:11:22,834
Maafkan aku!
1291
01:11:26,376 --> 01:11:27,584
Maafkan aku!
1292
01:11:29,042 --> 01:11:30,501
Maafkan aku!
1293
01:11:34,001 --> 01:11:34,709
Maafkan aku!
1294
01:11:34,792 --> 01:11:35,917
Itu abangku tau!
1295
01:11:35,959 --> 01:11:37,001
Maafkan aku!
1296
01:11:37,751 --> 01:11:38,584
Sekali lagi!
1297
01:11:39,751 --> 01:11:40,876
Maafkan aku!
1298
01:11:43,042 --> 01:11:44,126
Maafkan aku!
1299
01:11:44,167 --> 01:11:45,876
Jepit agak kuat!
1300
01:11:45,917 --> 01:11:48,084
Yg kuat jepitnya!
1301
01:11:48,126 --> 01:11:49,834
Bang... Kakak ipar,...
1302
01:11:49,876 --> 01:11:50,792
Belakangan ini aku menemukan
1303
01:11:50,834 --> 01:11:52,792
sebuah agensi bakat yg punya potensial
1304
01:11:53,459 --> 01:11:55,292
dan sedang melakukan ekspansi.
1305
01:11:55,334 --> 01:11:57,792
Jadi aku pikir mau berbagi dengan kalian
1306
01:11:57,834 --> 01:11:59,584
dan sisakan bagian untuk kalian.
1307
01:11:59,626 --> 01:12:01,667
Ini ada Boss Mak.
1308
01:12:02,584 --> 01:12:03,417
Apa kabar tuan Ho.
1309
01:12:09,584 --> 01:12:10,917
Coba cincin ini.
1310
01:12:22,584 --> 01:12:24,917
Kamu skrg sudah dikontrak perusahaan dia,
1311
01:12:24,959 --> 01:12:26,251
sekarang kekurangan uang,
1312
01:12:26,417 --> 01:12:27,876
dan ingin minta uang aku?
1313
01:12:29,792 --> 01:12:32,792
Dek, 2 thn lalu kamu kabur dari rumah
1314
01:12:32,834 --> 01:12:34,292
bilang mau jadi bintang,
1315
01:12:34,459 --> 01:12:36,792
kalau ga sukses ga bakal pulang.
1316
01:12:37,626 --> 01:12:39,209
Aku senang kau sudah kembali.
1317
01:12:39,584 --> 01:12:40,917
Sudah sukseskah kau?
1318
01:12:43,334 --> 01:12:45,417
Oh ya, benar aku pernah bilang
1319
01:12:45,584 --> 01:12:47,084
setiap saat abangmu
1320
01:12:47,417 --> 01:12:50,876
ini bisa membantu kamu kalau
kau minta maaf. Betul?
1321
01:12:56,459 --> 01:13:01,501
Bang... Maafkan aku.
1322
01:13:01,792 --> 01:13:02,876
Bisakah kamu pinjamin aku $ 2 juta?
1323
01:13:04,126 --> 01:13:06,876
Dek, minta maaf bukan begitu ngomongnya!
1324
01:13:07,126 --> 01:13:08,251
Kau harusnya bilang,
1325
01:13:08,667 --> 01:13:10,167
Aku mau jadi bintang,
1326
01:13:10,542 --> 01:13:12,376
tapi aku butuh backingan keluarga
1327
01:13:12,417 --> 01:13:13,876
dan uang keluarga.
1328
01:13:14,126 --> 01:13:15,626
Aku tak sanggup andalkan diri sendiri,
1329
01:13:15,667 --> 01:13:17,584
Aku tak pantas memimpikan hal ini!
1330
01:13:22,959 --> 01:13:24,251
Aku pergi jadi bintang...
1331
01:13:24,292 --> 01:13:25,084
Cukup sudah!
1332
01:13:25,334 --> 01:13:27,709
Aku butuh backingan keluarga...
1333
01:13:27,751 --> 01:13:28,959
Jangan bilang lagi!
1334
01:13:29,167 --> 01:13:31,251
Aku tak sanggup andalkan diri sendiri,
1335
01:13:31,917 --> 01:13:32,876
aku tak pantas memimpikan hal ini!
1336
01:13:32,917 --> 01:13:34,834
Cukup sudah! Oi marga Ho!
1337
01:13:35,334 --> 01:13:38,834
Adikmu bukan tak pantas memimpikan hal ini.
1338
01:13:39,126 --> 01:13:40,709
Aku yg tak pantas! Ayuk pergi!
1339
01:13:40,959 --> 01:13:42,751
Dasar orang gila!
Kira punya uang sudah hebat!
1340
01:13:48,292 --> 01:13:50,126
Boss! Ini ada sedikit duit yg kami simpan.
1341
01:13:50,167 --> 01:13:51,417
Kamu coba lihat apakah bisa membantu.
1342
01:13:51,459 --> 01:13:52,042
Tak perlu.
1343
01:13:52,084 --> 01:13:53,917
Bagaimana dengan pacar kamu yg kaya itu?
1344
01:13:53,959 --> 01:13:54,501
Tak perlu!
1345
01:13:54,584 --> 01:13:55,667
Dia bilang aku bicara uang padanya,
1346
01:13:55,709 --> 01:13:56,876
dia memutuskanku!
1347
01:13:57,167 --> 01:13:57,876
Kalau tdk begini saja kau bawa
1348
01:13:57,917 --> 01:13:59,084
kami temani org² kaya itu
1349
01:13:59,126 --> 01:13:59,876
ga apa² selama ga jual badan.
1350
01:13:59,917 --> 01:14:00,584
Idiot ya kau ini!
1351
01:14:00,709 --> 01:14:01,876
Aku sudah bilang tak perlu!
1352
01:14:22,334 --> 01:14:24,209
Boss... kau berutang...
1353
01:14:24,334 --> 01:14:25,542
Oh, sial!
1354
01:14:26,376 --> 01:14:28,126
Kami disewa oleh perusahaan pinjaman
1355
01:14:28,167 --> 01:14:29,084
untuk menagih hutangmu.
1356
01:14:29,417 --> 01:14:31,209
Kau berutang $ 3 juta.
1357
01:14:31,417 --> 01:14:32,292
Tolong dibayar!
1358
01:14:32,376 --> 01:14:33,501
Apa kau ga salah?
1359
01:14:33,542 --> 01:14:35,542
Begitu cara kau ngomong sama boss kau?
1360
01:14:40,167 --> 01:14:41,167
Ngapain kau ke sini?
1361
01:14:41,626 --> 01:14:42,959
Kau ntah mengucapkan kalimat apaan,
1362
01:14:43,001 --> 01:14:44,084
dan tergagap²!
1363
01:14:44,501 --> 01:14:45,376
Kau mau apa?
1364
01:14:46,376 --> 01:14:47,167
Coba ulangi lagi!
1365
01:14:48,042 --> 01:14:50,667
Kau... berutang $ 3 juta pada mereka,
1366
01:14:50,876 --> 01:14:51,834
silahkan bayar sekarang juga!
1367
01:14:53,501 --> 01:14:54,542
Kalau berani coba ulangi sekali lagi!
1368
01:14:55,584 --> 01:14:57,834
Kau berhutang... $ 3jt. Bayar sekarang...
1369
01:14:58,001 --> 01:14:59,542
Pergi mati saja kau! Berhenti merengek!
1370
01:14:59,876 --> 01:15:02,167
Yg keras!
Kalau ga mana ada yg takut padamu!
1371
01:15:04,167 --> 01:15:06,876
Kau berutang pada mereka... $ 3juta.
1372
01:15:06,917 --> 01:15:08,126
Silakan... bayar sekarang.
1373
01:15:10,251 --> 01:15:12,459
Aku tak punya uang, jadi mau apa?
1374
01:15:13,751 --> 01:15:15,001
Tak ngerti cara nagih hutang?
1375
01:15:15,626 --> 01:15:17,334
Biasanya bagaimana aku ajarin kamu?
1376
01:15:17,542 --> 01:15:18,417
Berikan tongkat itu.
1377
01:15:20,001 --> 01:15:21,209
Pertama, hancurkan dulu tempatnya.
1378
01:15:21,667 --> 01:15:22,709
Kemudian baru pukul orangnya!
1379
01:15:23,126 --> 01:15:23,876
Bagaimana pukulnya!?
1380
01:15:24,834 --> 01:15:25,376
Pukul kakinya!
1381
01:15:27,084 --> 01:15:29,376
Orangnya jadi berlutut dan ga bisa
ke apa² lagi.
1382
01:15:29,584 --> 01:15:31,292
Kalau sudah ga bisa apa² ya tinggal pukul!
1383
01:15:31,334 --> 01:15:32,917
Boss, jangan...!
1384
01:15:36,126 --> 01:15:37,959
Pukul sampai dia takut.
1385
01:15:38,334 --> 01:15:40,001
Pukul sampai dia bayar!
1386
01:15:40,334 --> 01:15:41,501
Mengerti?
1387
01:15:43,709 --> 01:15:45,792
Sekarang ambil tongkatnya
pukul kasih aku lihat!
1388
01:15:49,834 --> 01:15:52,459
Boss, tidak apa² memukul saya.
1389
01:15:53,084 --> 01:15:54,584
Sekarang yg tak mengerti itu kamu!
1390
01:16:04,126 --> 01:16:05,042
Bro,
1391
01:16:05,834 --> 01:16:07,751
boleh kasih aku sedikit waktu!
1392
01:16:08,834 --> 01:16:10,667
Mereka ini sangat gigih, kau lihat sendiri!
1393
01:16:11,209 --> 01:16:12,459
Mereka pasti bisa!
1394
01:16:12,876 --> 01:16:14,292
Kamu kasih aku sedikit waktu lagi!
1395
01:16:14,334 --> 01:16:15,792
Aku pasti akan bayar utangku.
1396
01:16:16,042 --> 01:16:18,292
Cuma tinggal sedikit lagi, oke?
1397
01:16:19,167 --> 01:16:21,792
Boss ini hanya untuk main² aja.
1398
01:16:22,792 --> 01:16:24,376
Sekarang seluruh harta kamu jg dipertaruhkan.
1399
01:16:24,667 --> 01:16:25,751
Kamu cukup sampai disini.
1400
01:16:27,084 --> 01:16:28,042
Kamu sudah lupa?
1401
01:16:28,542 --> 01:16:31,626
Punya impian adalah alasan yg memalukan!
1402
01:16:31,667 --> 01:16:33,501
Aku skrg aja sudah memalukan!
1403
01:16:33,751 --> 01:16:34,751
Boss!
1404
01:16:36,876 --> 01:16:38,417
Sadarlah kamu!
1405
01:16:40,376 --> 01:16:41,751
Pembayaran kali ini akan kami bantu tunda,
1406
01:16:42,834 --> 01:16:44,542
yg selanjutnya kami tak sanggup lagi!
1407
01:16:55,959 --> 01:16:57,626
Kau benar² ingin aku kembali jadi manajer kamu?
1408
01:16:58,084 --> 01:17:00,834
Betul, aku membutuhkanmu.
1409
01:17:01,501 --> 01:17:04,501
Kamu ga takut perilaku obsesif saya?
1410
01:17:04,709 --> 01:17:06,751
Mengintip kamu, tidur di tempat tidurmu,
1411
01:17:07,001 --> 01:17:07,959
dan mengendus pakaian kamu?
1412
01:17:10,167 --> 01:17:13,001
Aku takut. Namun dalam pekerjaan
1413
01:17:14,042 --> 01:17:15,501
Aku benar² membutuhkanmu!
1414
01:17:16,251 --> 01:17:17,209
Namun sayangnya
1415
01:17:17,876 --> 01:17:19,209
Aku baru sadar
1416
01:17:20,917 --> 01:17:22,709
yg buat aku tergila² itu
1417
01:17:23,501 --> 01:17:26,209
persona JD dalam imajinasiku sendiri.
1418
01:17:26,376 --> 01:17:27,167
Bukan kau.
1419
01:17:30,876 --> 01:17:32,001
Mei Mei!
1420
01:17:39,084 --> 01:17:40,376
Marilah kita bekerja sama kembali.
1421
01:17:40,959 --> 01:17:41,792
Di perusahaan itu
1422
01:17:41,834 --> 01:17:43,126
kamu takkan mungkin punya kemajuan.
1423
01:17:47,584 --> 01:17:50,042
Tapi di sana ada org yg lebih
membutuhkanku dibanding kau.
1424
01:18:15,667 --> 01:18:17,626
Terima kasih telah mempertimbangkan
gadis² kami.
1425
01:18:18,459 --> 01:18:20,834
Ya, kami punya minat.
1426
01:18:22,334 --> 01:18:24,042
Tapi... tidak semua dari mereka.
1427
01:18:28,626 --> 01:18:29,834
Mari kita makan!
1428
01:18:30,084 --> 01:18:31,751
Ayo...
1429
01:18:34,334 --> 01:18:37,042
Cepat makan...
1430
01:18:37,292 --> 01:18:38,292
Setelah makan kali ini
1431
01:18:38,334 --> 01:18:40,334
kita tak punya kesempatan itu
makan bersama lagi.
1432
01:18:44,084 --> 01:18:45,667
Ada sebuah perusahaan dari Korea
1433
01:18:45,709 --> 01:18:47,834
yg ingin mengontrak kalian
sebagai sebuah grup.
1434
01:18:50,917 --> 01:18:52,876
Namun,
1435
01:18:52,917 --> 01:18:55,501
mereka mau kuasa penuh
atas manajemen kalian.
1436
01:18:55,667 --> 01:18:57,376
Jadi setelah kalian dikontrak mereka,
1437
01:18:57,417 --> 01:18:59,042
kalian bukan lagi artis² kami.
1438
01:19:00,459 --> 01:19:02,126
Aku sih merasa senang
1439
01:19:03,876 --> 01:19:06,251
karena kedepannya aku tak usah
mengurusi kalian lagi.
1440
01:19:06,334 --> 01:19:08,126
Sudah malas, ga penurut,
1441
01:19:08,292 --> 01:19:10,876
bodoh dan ga mau belajar!
1442
01:19:11,501 --> 01:19:12,751
Aku sudah cukup makan hati!
1443
01:19:13,251 --> 01:19:15,584
Sekarang biar org² Korea itu yg rasakan!
1444
01:19:16,167 --> 01:19:18,084
Mereka bahkan sudah memikirkan nama
grup kalian.
1445
01:19:18,334 --> 01:19:19,584
Yaitu Give Me Five.
1446
01:19:20,209 --> 01:19:21,542
Yg mana,
1447
01:19:21,584 --> 01:19:23,751
mereka hanya mau 5 org dari kalian.
1448
01:19:24,209 --> 01:19:27,209
Di hadapan kalian masing² ada
sebutir telur,
1449
01:19:27,334 --> 01:19:28,292
5 yg mentah, 2 yg rebus.
1450
01:19:28,459 --> 01:19:29,584
Mereka yg ke Korea untuk kimchi,
1451
01:19:29,626 --> 01:19:31,084
tidak akan memiliki kesempatan
utk makan telur rebus lagi.
1452
01:19:31,459 --> 01:19:32,292
Yang mau tinggal,
1453
01:19:32,667 --> 01:19:34,542
Aku kasih makan, kuning telur dan semuanya.
1454
01:19:36,376 --> 01:19:39,751
Ini mentah! Aku berhasil!
1455
01:19:46,167 --> 01:19:47,792
- Aku juga!
- Aku juga!
1456
01:19:47,834 --> 01:19:48,584
Give Me Five!
1457
01:19:53,417 --> 01:19:54,834
Aku juga!
1458
01:20:02,417 --> 01:20:04,501
A... Aku dari awal sudah tau.
1459
01:20:04,751 --> 01:20:07,584
Aktingku begitu bagus,
sayang donk klo buat nyanyi doank.
1460
01:20:07,626 --> 01:20:09,084
Aku ga apa²...
1461
01:20:10,667 --> 01:20:15,334
Gawat! Bagaimana dengan aku?
1462
01:20:15,376 --> 01:20:18,042
Mentah atau rebus...
1463
01:20:28,626 --> 01:20:32,251
Aku ga terpilih setidaknya dpt makan.
1464
01:20:33,417 --> 01:20:35,417
Mari kita makan dengan senang
hati malam ini,
1465
01:20:36,001 --> 01:20:37,542
berpisah dengan baik² dengan kalian.
1466
01:21:14,709 --> 01:21:15,959
Terima kasih, Boss.
1467
01:21:23,084 --> 01:21:24,501
Terima kasih, Bos.
1468
01:21:34,126 --> 01:21:37,459
Boss... Kamu benar² ga ada yg
mau disampaikan pada kami?
1469
01:21:38,584 --> 01:21:40,709
Saat ini dia tak sanggup mengucapkan
kata² lagi!
1470
01:21:44,876 --> 01:21:46,042
Peraturan lama!
1471
01:21:46,751 --> 01:21:49,792
Tak boleh berteriak, tak boleh mabuk.
1472
01:21:50,292 --> 01:21:53,917
Tak boleh makan snack,
tak boleh bawa cowok ke kamar.
1473
01:21:55,126 --> 01:21:56,876
Jam 11 sudah harus tidur.
1474
01:22:01,042 --> 01:22:02,459
Sudah², waktunya sudah tiba!
1475
01:22:02,751 --> 01:22:04,667
Kita harus pergi.
1476
01:22:05,084 --> 01:22:08,334
Bye², bos!
1477
01:22:08,376 --> 01:22:09,584
Pergilah, pergi.
1478
01:22:40,584 --> 01:22:42,626
Meskipun kamu ke Korea utk
mengembangkan diri,
1479
01:22:43,376 --> 01:22:44,792
tapi Gibson sebagai cowok kamu,
1480
01:22:45,042 --> 01:22:46,042
Gibson akan membantu kamu.
1481
01:22:46,626 --> 01:22:49,251
Kamu pernah dengar nama "David Tam"?
1482
01:22:49,751 --> 01:22:52,501
Sutradara muda berbakat itu?
1483
01:22:54,209 --> 01:22:56,417
Gibson dan dia ada sahabar baik.
1484
01:22:57,334 --> 01:22:59,376
Ketika kami dalam masa susah,
1485
01:22:59,417 --> 01:23:02,126
1 celana dipakai 2 orang.
1486
01:23:02,167 --> 01:23:04,667
1 celana 2 orang pakai?
1487
01:23:05,126 --> 01:23:06,667
Siapa mau pinjam ya kasih pakai.
1488
01:23:07,542 --> 01:23:10,584
Tapi biasanya, dia sih yg pinjam.
1489
01:23:11,459 --> 01:23:13,209
Karena dia sering bersosialisasi di luar,
1490
01:23:13,626 --> 01:23:16,126
makanya dia dpt byk investor tuk
pembuatan filmnya.
1491
01:23:16,167 --> 01:23:17,834
Baru² ini dia juga memenangkan
byk penghargaan,
1492
01:23:19,667 --> 01:23:23,084
ga lama ini dia lagi cari pemeran
wanita utk film barunya.
1493
01:23:23,917 --> 01:23:26,167
Asalkan kamu bawa celana ini pergi cari dia,
1494
01:23:26,501 --> 01:23:30,167
dia pasti akan jadikan kamu
pemeran utama wanitanya.
1495
01:23:39,959 --> 01:23:41,042
Bukankah kamu selalu bilang padaku
1496
01:23:41,126 --> 01:23:42,459
bahwa kamu selalu ingin main film?
1497
01:23:42,501 --> 01:23:43,709
Ya,
1498
01:23:44,751 --> 01:23:46,209
tapi skrg hanya mimpi belaka.
1499
01:23:48,501 --> 01:23:50,251
Kalau begitu besok kamu bawa celana ini
1500
01:23:50,501 --> 01:23:52,126
pergi cari sutradara David Tam.
1501
01:23:53,751 --> 01:23:57,292
Hah? Bawa celana jelek ini?
1502
01:23:57,667 --> 01:23:59,542
Ya, dan katakan padanya...
1503
01:24:00,251 --> 01:24:01,501
Gibson yg kirim kamu.
1504
01:24:16,626 --> 01:24:21,667
Ngapain kamu di sini?
Mengenang masa lalu ya?
1505
01:24:22,751 --> 01:24:23,584
Ga boleh?
1506
01:24:23,626 --> 01:24:24,959
Tentu boleh.
1507
01:24:27,834 --> 01:24:29,417
Ga tahu apakah mereka di Korea baik² saja.
1508
01:24:29,876 --> 01:24:33,709
Mereka sangat baik!
Sangat rajin dan termotivasi.
1509
01:24:33,959 --> 01:24:35,042
Mereka kan sudah janji padamu
1510
01:24:35,542 --> 01:24:37,542
ga akan mengecewakan kamu.
1511
01:24:37,626 --> 01:24:39,501
Ais, aku ini jg terlalu percaya diri.
1512
01:24:39,626 --> 01:24:41,209
Apanya yg ga bagus dari
terlalu percaya diri?
1513
01:24:41,417 --> 01:24:43,792
Dulu pada saat aku jadi manajer JD,
1514
01:24:43,834 --> 01:24:44,876
aku jg sama kayak kamu.
1515
01:24:44,917 --> 01:24:46,459
Terakhir bukannya dia jadi superstar jg.
1516
01:24:47,001 --> 01:24:47,751
Ternyata...
1517
01:24:47,792 --> 01:24:50,334
Byk hal, asal ada keyakinan
semuanya pasti bisa!
1518
01:24:55,376 --> 01:24:56,376
Percayalah padaku.
1519
01:24:57,209 --> 01:24:59,751
Mereka pasti akan jadi Superstar!
1520
01:24:59,876 --> 01:25:02,376
Pada saatnya, kamu ke mana aja jg
bisa lihat mereka.
1521
01:25:02,751 --> 01:25:04,042
Beri aku waktu 5 tahun.
1522
01:25:04,542 --> 01:25:05,876
5 tahun kemudian,
1523
01:25:05,917 --> 01:25:07,542
aku akan bawa mereka kembali,
satu per satu,
1524
01:25:09,042 --> 01:25:11,251
pada saatnya, aku akan cari kamu utk
jadi manajer mereka.
1525
01:25:13,251 --> 01:25:16,167
Kita akan lihat...
1526
01:25:16,417 --> 01:25:17,376
Bentar!
1527
01:25:37,792 --> 01:25:39,667
Telepon bajingan mana yg bunyi?
1528
01:25:43,917 --> 01:25:44,834
Halo?
1529
01:25:46,459 --> 01:25:47,542
Aku segera ke sana!
1530
01:25:48,042 --> 01:25:48,959
Kenapa?
1531
01:25:49,001 --> 01:25:49,709
River dpt masalah!
1532
01:25:49,917 --> 01:25:50,542
Mari kita pergi?
1533
01:25:50,876 --> 01:25:51,667
Mereka berdua...
1534
01:25:51,709 --> 01:25:53,209
diam² main film tanpa sepengetahuan kita.
1535
01:25:53,876 --> 01:25:56,334
Kamu ini manusia, sedangkan aku siluman.
1536
01:25:57,167 --> 01:25:59,709
Siluman tak seharusnya punya impian manusia.
1537
01:26:01,376 --> 01:26:04,251
Tapi terima kasih telah memberikan aku
kesempatan utk punya impian.
1538
01:26:04,417 --> 01:26:06,417
Cut! Nic, kamu istirahat bentar.
1539
01:26:08,584 --> 01:26:10,042
Aku kasih tau kamu 1 kali lagi.
1540
01:26:10,084 --> 01:26:10,876
Kau ini siluman,
1541
01:26:11,792 --> 01:26:14,292
Kamu ini ga mau menyusahkan si
pemburu siluman yg kamu cintai.
1542
01:26:14,334 --> 01:26:15,501
Ucapkan aja dialog kau,
1543
01:26:15,542 --> 01:26:17,084
kemudian swoosh... kau terbang pergi. Oke?
1544
01:26:17,126 --> 01:26:18,334
Kau ini mau mengorbankan diri.
1545
01:26:18,376 --> 01:26:19,959
Jangan berkorban dgn begitu lebay bisa ga!
1546
01:26:20,126 --> 01:26:21,501
Aku kasih kau 15 menit lagi.
1547
01:26:21,667 --> 01:26:23,042
Kalau masih ga bisa juga, ganti orang saja.
1548
01:26:25,792 --> 01:26:27,417
Sudah², ga apa²...
1549
01:26:27,751 --> 01:26:29,751
Boss dan Kak Suen sedang menuju ke sini
utk mensupport kamu.
1550
01:26:34,542 --> 01:26:35,584
Gibson, sialan!
1551
01:26:35,626 --> 01:26:36,917
Kasih aku artis kayak gini tuk aku!
1552
01:26:36,959 --> 01:26:39,167
Nic sekarang perlu kejar jadwal pesawat,
1553
01:26:39,209 --> 01:26:41,376
Sialan, sialan, sialan...
1554
01:26:41,417 --> 01:26:42,292
Sial!
1555
01:26:43,334 --> 01:26:44,042
Mani!
1556
01:26:44,709 --> 01:26:46,167
Sutradara kelihatan begitu stres!
1557
01:26:46,209 --> 01:26:47,709
Mari kita lihat kita bisa bantu apa.
1558
01:26:47,959 --> 01:26:48,876
Bagaimana bantu?
1559
01:26:49,167 --> 01:26:50,209
Ganti jadwal terbang kita.
1560
01:26:50,251 --> 01:26:51,084
Lagian kita tidak buru wwaktu.
1561
01:26:51,126 --> 01:26:52,417
Biar mereka santai² rekamnya.
1562
01:26:52,876 --> 01:26:54,001
Baiklah...
1563
01:26:54,542 --> 01:26:56,292
Aku kenal baik kamu.
1564
01:26:56,334 --> 01:26:57,334
Kamu jgn takuti dia ya!
1565
01:26:57,376 --> 01:26:58,584
Pasti.
1566
01:26:59,001 --> 01:27:00,292
Kamu pikir aku ini gila apa?
1567
01:27:03,959 --> 01:27:05,501
- Pak sutradara!
- Ya?
1568
01:27:05,542 --> 01:27:07,751
Nic benar² tidak kejar waktu.
1569
01:27:08,126 --> 01:27:09,834
Kamu santai aja syuttingnya.
1570
01:27:10,459 --> 01:27:12,251
Aku ganti penerbangan berikutnya aja.
1571
01:27:19,126 --> 01:27:20,959
Kamu santai aja syuttingnya...
1572
01:27:21,334 --> 01:27:22,959
Dia sedang menyindir!
1573
01:27:24,292 --> 01:27:25,917
Aku benci disindir! Aku benci...
1574
01:27:26,334 --> 01:27:27,001
Oke, sudah beres.
1575
01:27:27,042 --> 01:27:28,709
Kau bilang apa padanya?
Dia tampak makin stress.
1576
01:27:29,292 --> 01:27:31,001
Ya yg kamu katakan tadi.
1577
01:27:31,084 --> 01:27:32,501
Tidak lebih, tidak kurang.
1578
01:27:32,917 --> 01:27:33,751
Aku bahkan tersenyum.
1579
01:27:34,292 --> 01:27:35,334
Aneh!
1580
01:27:35,667 --> 01:27:36,459
Hi, Mani!
1581
01:27:36,834 --> 01:27:37,542
Tn. Tse.
1582
01:27:37,667 --> 01:27:38,542
Lama ga ketemu.
1583
01:27:38,584 --> 01:27:39,834
Bos saya, Makkie.
1584
01:27:39,876 --> 01:27:40,709
Halo, Tn. Tse.
1585
01:27:40,959 --> 01:27:41,626
- Hello, Mani.
- Makkie...
1586
01:27:41,667 --> 01:27:42,626
Benar² cantik!
1587
01:27:42,876 --> 01:27:44,626
- Bagaimana dgn gadis kami?
- Mantap!
1588
01:27:44,667 --> 01:27:46,751
Kamu manusia, saya siluman.
1589
01:27:46,834 --> 01:27:48,417
Kami ke sana dulu.
1590
01:27:51,042 --> 01:27:53,209
Terbang setelah rekaman berikutnya.
1591
01:27:53,459 --> 01:27:54,959
Halo, Saya manajernya River.
1592
01:27:55,001 --> 01:27:55,834
Dia dimana?
1593
01:27:55,876 --> 01:27:57,292
- Kamu manusia, dan aku setan...
- Terima kasih!
1594
01:27:58,626 --> 01:28:00,417
Siluman tak seharusnya memiliki
impian manusia.
1595
01:28:00,501 --> 01:28:03,292
Main film apa sih... Siluman ini itu...
1596
01:28:03,376 --> 01:28:04,584
... Telah memberikanku kesempatan
yg begitu indah!
1597
01:28:04,626 --> 01:28:05,792
Aneh.
1598
01:28:05,959 --> 01:28:07,667
Dimana jalan keluarnya?
1599
01:28:07,751 --> 01:28:10,459
Relax. Kamu tidak perlu terbang
sampai rekaman berikutnya.
1600
01:28:10,626 --> 01:28:11,376
Cukup hapalkan dialog kamu!
1601
01:28:12,292 --> 01:28:13,459
Kamu bayangkan bentar...
1602
01:28:13,501 --> 01:28:14,959
Kamu mau meninggalkan org yg kamu cintai,
1603
01:28:16,167 --> 01:28:18,876
sama seperti ketika kita mau
meninggalkan bos.
1604
01:28:19,542 --> 01:28:21,001
Tidakkah kamu sedih?
1605
01:28:23,376 --> 01:28:25,001
Kau ini sedang apa?
1606
01:28:26,209 --> 01:28:28,667
Sebelumnya aku pernah bilang mau
ada Nic baru mau syutting.
1607
01:28:29,084 --> 01:28:30,792
Sekarang dia ada di sini, aku malah panik.
1608
01:28:30,834 --> 01:28:32,376
Nicholas Tse juga hanya orang biasa.
1609
01:28:32,417 --> 01:28:34,334
Dia jg ada BAB dan korek upil!
1610
01:28:34,834 --> 01:28:36,084
Wah terlihat oleh dia ya?
1611
01:28:37,917 --> 01:28:39,959
Jika Nic ga pandai akting,
1612
01:28:40,376 --> 01:28:41,709
gimana dia cari makan.
1613
01:28:41,751 --> 01:28:43,417
Tapi benar² sangat sulit!
1614
01:28:43,709 --> 01:28:44,751
Tentu saja sulit!
1615
01:28:45,001 --> 01:28:46,084
Jangankan berakting,
1616
01:28:46,417 --> 01:28:47,959
bahkan gairah hidup saja kau tak punya.
1617
01:28:48,709 --> 01:28:50,376
Sini, aku praktekan kasih kamu lihat...
1618
01:29:00,292 --> 01:29:03,042
Kamu manusia, dan saya siluman.
1619
01:29:04,542 --> 01:29:07,542
Aku tau aku tak seharusnya
memiliki impian manusia.
1620
01:29:08,084 --> 01:29:11,209
Terima kasih telah memberiku
kesempatan utk impian ini.
1621
01:29:16,376 --> 01:29:17,459
Kamu ini gila ya?
1622
01:29:17,667 --> 01:29:20,042
Kan sudah bilang tidak melompat
sampai rekaman berikutnya!
1623
01:29:20,084 --> 01:29:22,084
Ngapain kau menghayatinya begitu dalam?
1624
01:29:25,876 --> 01:29:27,751
Kamu sangat berat!
1625
01:29:36,792 --> 01:29:39,709
Sekali jatuh, aku tak sadarkan diri
selama 4 hari baru bangun.
1626
01:29:40,501 --> 01:29:41,959
Lalu diam² meninggalkan mereka,
1627
01:29:42,959 --> 01:29:45,751
dan menghilang dari dunia ini.
1628
01:29:52,501 --> 01:29:54,501
Aku dengan segala upaya
membantu para gadis² itu.
1629
01:29:54,917 --> 01:29:56,417
Namun begitu aku meninggalkan mereka,
1630
01:29:56,876 --> 01:29:57,876
mereka semua malah menjadi Superstar.
1631
01:29:59,001 --> 01:30:00,084
Mei Mei membantu Peggy
1632
01:30:00,126 --> 01:30:01,584
menemukan peran yg sangat cocok utknya.
1633
01:30:01,626 --> 01:30:02,459
Action!
1634
01:30:03,251 --> 01:30:05,584
River jg membintangi sebuah film yg bagus.
1635
01:30:05,667 --> 01:30:06,751
Terima kasih!
1636
01:30:08,292 --> 01:30:10,292
Telah memberiku kesempatan utk impian ini.
1637
01:30:13,126 --> 01:30:15,501
Cut! Sangat bagus!
1638
01:30:15,792 --> 01:30:16,667
Mei Mei benar.
1639
01:30:16,709 --> 01:30:18,501
Asalkan punya keyakinan semuanya bisa
jadi kenyataan.
1640
01:30:18,542 --> 01:30:19,834
Give Me Five benar² jadi begitu terkenalnya,
1641
01:30:19,876 --> 01:30:21,251
hingga di mana² jg bisa lihat mereka.
1642
01:30:21,292 --> 01:30:23,209
Namun ketika mereka di puncak karir mereka,
1643
01:30:23,251 --> 01:30:25,084
mereka membayar ganti rugi atas pembatalan
kontrak pada perusahaan Korea
1644
01:30:25,334 --> 01:30:27,584
hanya dikarenakan 1 kata dari Kak Suen.
1645
01:30:29,792 --> 01:30:33,042
Kamu beri aku waktu 5 thn. 5 thn kemudian...
1646
01:30:33,084 --> 01:30:35,376
Aku akan bawa mereka kembali, satu per satu.
1647
01:30:36,334 --> 01:30:38,334
Pada saatnya, aku cari kamu tuk
jadi manajer mereka lagi.
1648
01:30:39,209 --> 01:30:40,459
Tak terpikirkan olehku
1649
01:30:40,501 --> 01:30:41,876
dia benar² bisa buat Give Me Five
1650
01:30:42,917 --> 01:30:45,251
berubah kembali jadi OMG!
1651
01:30:45,792 --> 01:30:50,084
OMG! OMG! OMG...
1652
01:30:59,834 --> 01:31:03,834
"Reunian OMG"
1653
01:31:03,876 --> 01:31:05,751
OMG! OMG! OMG...
1654
01:31:53,542 --> 01:31:56,042
Ms Suen, sebelah sini.
1655
01:32:09,251 --> 01:32:10,417
Halo, Tn. Mak.
1656
01:32:10,501 --> 01:32:12,834
Perusahaan mendapat telepon dari polisi,
1657
01:32:12,876 --> 01:32:15,167
dan saya dikirim untuk menjemput Anda.
1658
01:32:15,501 --> 01:32:17,251
Tn Park di sini untuk menjamin Anda.
1659
01:32:17,417 --> 01:32:18,542
Anda bisa pergi sekarang.
1660
01:34:42,709 --> 01:34:43,792
Saya Mona,
1661
01:34:43,834 --> 01:34:45,917
Saya sopran.
1662
01:34:47,417 --> 01:34:48,584
Saya Marilyn,
1663
01:34:48,834 --> 01:34:50,542
saya bisa meniru gonggongan anjing.
1664
01:34:52,501 --> 01:34:53,626
Saya Peggy,
1665
01:34:53,667 --> 01:34:56,084
aku bisa bersendawa lebih dari 100 kali.
1666
01:34:57,626 --> 01:34:58,792
Saya Dodo,
1667
01:34:58,834 --> 01:35:00,834
saya pandai ping pong.
1668
01:35:03,084 --> 01:35:03,917
Saya River,
1669
01:35:04,126 --> 01:35:05,292
Saya paling pandai akting.
1670
01:35:07,959 --> 01:35:10,334
Saya Nancy. Sebenarnya aku sangat kaya,
1671
01:35:10,376 --> 01:35:12,001
tapi aku ingin menjadi bintang.
1672
01:35:14,001 --> 01:35:15,001
Saya Flora,
1673
01:35:15,042 --> 01:35:17,459
Saya paling mahir tari perut.
1674
01:35:30,709 --> 01:35:32,376
Sudah tunggu kamu begitu lama?
1675
01:35:34,459 --> 01:35:35,626
Terima kasih!
1676
01:36:14,084 --> 01:36:15,542
Hi, Nama saya Christie.
1677
01:36:15,584 --> 01:36:18,209
Tinggi 1.74m, berat 52 kg.
1678
01:36:18,334 --> 01:36:20,501
Keahlianku adalah akting.
1679
01:36:26,001 --> 01:36:30,001
Hello, nama saya Una,
thn ini berusia 20 thn.
1680
01:36:30,042 --> 01:36:33,459
Tinggi saya 1.7m, berat 49 kg.
1681
01:36:33,584 --> 01:36:35,667
Sebelumnya pernah jadi asisten pembawa acara,
1682
01:36:35,709 --> 01:36:37,792
dan foto model.
1683
01:36:38,084 --> 01:36:41,084
Hallo! Nama saya Alice, thn ini berusia 21.
1684
01:36:41,167 --> 01:36:43,542
Tinggi 1.71m dan berat 50 kg.
1685
01:36:43,834 --> 01:36:46,334
Saya suka makan, makan dan makan,
1686
01:36:46,376 --> 01:36:48,084
dan keahlianku jg makan, trims.
1687
01:36:48,376 --> 01:36:50,417
Halo, saya Angela.
1688
01:36:51,084 --> 01:36:53,459
Thn ini saya berusia 19 thn. Hobi saya
1689
01:36:53,501 --> 01:36:56,126
menyanyi, piano dan bermain gitar.
1690
01:36:56,167 --> 01:36:58,251
Juga menari dan main voli.
1691
01:36:58,667 --> 01:37:00,501
Halo, saya Jie.
1692
01:37:00,542 --> 01:37:02,501
Ini anjing yg lagi senang,
1693
01:37:05,584 --> 01:37:06,542
anjing yg lagi sedih.
1694
01:37:14,376 --> 01:37:16,751
Hello, nama saya Jennifer.
1695
01:37:16,792 --> 01:37:20,709
Thn ini berusia 22 dan tinggi 1,63m
1696
01:37:20,959 --> 01:37:23,042
Berat 48 kg.
1697
01:37:23,167 --> 01:37:26,792
Saya skrg belajar di Akademi Film Beijing.
1698
01:37:27,001 --> 01:37:28,542
Halo, saya Venus.
1699
01:37:28,584 --> 01:37:29,626
Thn ini berusia 20 thn.
1700
01:37:29,959 --> 01:37:32,417
Aku paling pandai...
1701
01:37:33,042 --> 01:37:35,959
makan, tidur dan main²!
1702
01:37:36,376 --> 01:37:38,584
Sebenarnya, saya merasa aku ga pandai apa².
1703
01:37:38,626 --> 01:37:40,084
Namun aku bisa sedikit
1704
01:37:40,126 --> 01:37:41,876
berakting...
1705
01:37:42,167 --> 01:37:44,542
Hello, nama saya Jenny.
1706
01:37:44,917 --> 01:37:46,792
Thn ini berusia 24 thn.
1707
01:37:46,876 --> 01:37:48,417
Biasanya aku suka Kung-Fu
1708
01:37:48,501 --> 01:37:50,042
dan bermain erhu.
1709
01:37:50,067 --> 01:38:00,067
Diterjemahkan oleh deviance
02 - Desember - 2013119595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.