All language subtitles for The Tourist (2022) - 01x02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,350 --> 00:00:09,540 Hello? 2 00:00:09,735 --> 00:00:12,195 You have to... You have to find me. 3 00:00:12,200 --> 00:00:14,717 - Uh... - There's not much time. 4 00:00:15,295 --> 00:00:16,915 - Hello? - You have to... 5 00:00:16,920 --> 00:00:18,355 I can't hear... 6 00:00:18,360 --> 00:00:20,700 - Hello? - You have to help me. 7 00:00:20,705 --> 00:00:22,545 You have to try to get to me before... 8 00:00:22,920 --> 00:00:24,956 Look, you need to tell me what this is about, okay? 9 00:00:24,960 --> 00:00:26,730 What... what... what... What is going on? 10 00:00:26,735 --> 00:00:29,875 I'm in an oil drum, and I'm buried underground, man. 11 00:00:29,880 --> 00:00:32,075 You're what? Buried underground? 12 00:00:32,080 --> 00:00:33,220 Listen. 13 00:00:33,225 --> 00:00:35,084 Listen... listen! [PHONE BLIPS] 14 00:00:35,089 --> 00:00:37,006 - The battery is about to die. - Okay... slow down, slow down. 15 00:00:37,010 --> 00:00:39,230 Look, uh, how... How do you know me? 16 00:00:39,307 --> 00:00:43,235 Okay, listen, Murray Waters. We drove through Murray Waters. 17 00:00:43,507 --> 00:00:45,109 - Murray Waters? - [SPEAKING UNINTELLIGIBLY] 18 00:00:45,113 --> 00:00:46,493 Where? 19 00:00:46,498 --> 00:00:48,398 [TENSE MUSIC] 20 00:00:48,493 --> 00:00:50,350 You come get me. 21 00:00:50,355 --> 00:00:52,796 You owe me that. You're the reason I'm here. 22 00:00:53,047 --> 00:00:54,395 - [LINE CRACKLING] - Huh? 23 00:00:54,400 --> 00:00:56,460 - [SPEAKING UNINTELLIGIBLY] - [PHONE BLIPS] 24 00:00:56,465 --> 00:00:59,045 Look for a... a... a fucking waterfall. 25 00:00:59,050 --> 00:01:01,315 - Waterfall? - Look for the waterfa... 26 00:01:01,320 --> 00:01:02,780 [PHONE BLIPS] No. 27 00:01:03,139 --> 00:01:05,342 No, no. [PHONE CLATTERS] 28 00:01:05,347 --> 00:01:07,007 - [THUDDING ON DRUM] - [SCREAMS] 29 00:01:07,012 --> 00:01:09,178 Ah! F... 30 00:01:09,646 --> 00:01:11,266 Agh! 31 00:01:11,271 --> 00:01:12,875 Fuck! 32 00:01:12,880 --> 00:01:17,608 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 33 00:01:19,900 --> 00:01:24,680 You know absolutely nothing. Zero. 34 00:01:25,038 --> 00:01:30,158 Remember that, and you will get where you need to be. 35 00:01:31,520 --> 00:01:33,811 Now, maybe that's out in the field, 36 00:01:34,360 --> 00:01:38,850 like me chasing "bitterflies," as my pop used to say, 37 00:01:38,855 --> 00:01:40,795 or maybe you want to climb the ladder, 38 00:01:40,800 --> 00:01:42,700 make commissioner, like he did. 39 00:01:42,705 --> 00:01:44,286 Doesn't matter, 40 00:01:44,960 --> 00:01:50,160 so long as you remember you know absolutely nothing. 41 00:01:52,880 --> 00:01:55,040 [WATCH TICKING] 42 00:01:56,960 --> 00:01:58,715 Today's your first day 43 00:01:58,720 --> 00:02:01,100 with the Major Crime Investigation Branch, 44 00:02:01,105 --> 00:02:03,995 and this job is not about instinct. 45 00:02:04,000 --> 00:02:05,860 It's about finding evidence. 46 00:02:05,960 --> 00:02:08,888 This is not the time for... 47 00:02:09,520 --> 00:02:11,540 [WATCH TICKING] 48 00:02:11,545 --> 00:02:13,545 Excuse me a second. 49 00:02:15,011 --> 00:02:17,011 [TOUCH TONES BEEPING] 50 00:02:18,873 --> 00:02:20,913 Hi, love. How are things? 51 00:02:24,396 --> 00:02:26,497 Oh, forgot we ordered those. 52 00:02:27,273 --> 00:02:29,052 Oh, that's good. 53 00:02:30,091 --> 00:02:32,111 And Jimmy's exams? 54 00:02:32,400 --> 00:02:33,955 Are you kidding me? 55 00:02:33,960 --> 00:02:36,420 Yeah, it's hard to know, isn't it, with this stuff? 56 00:02:36,521 --> 00:02:39,555 [PLODDING MUSIC] 57 00:02:39,560 --> 00:02:43,442 Yeah... well, I was thinking maybe, uh, lamb. 58 00:02:44,295 --> 00:02:47,195 Yeah, you know that recipe, the Moroccan one? 59 00:02:47,200 --> 00:02:49,520 Do we have any, uh, ras el hanout? 60 00:02:50,802 --> 00:02:53,195 Or ra... I think it's ras el hanout. 61 00:02:53,200 --> 00:02:56,740 It's a... it's... It's a Moroccan spice. 62 00:02:57,346 --> 00:02:59,275 Oh, sweetheart, I've got another call coming in. 63 00:02:59,280 --> 00:03:01,300 I'll... I'll buzz you right back. 64 00:03:01,305 --> 00:03:02,653 Good morning, sir. 65 00:03:03,501 --> 00:03:05,380 Nah, they'll wait. 66 00:03:07,302 --> 00:03:09,320 Yeah, okay. 67 00:03:11,786 --> 00:03:13,161 Right. 68 00:03:18,167 --> 00:03:19,677 Yeah. 69 00:03:27,775 --> 00:03:30,675 [BASS MUSIC] 70 00:03:30,680 --> 00:03:34,680 ♪♪ 71 00:03:36,748 --> 00:03:38,513 Yeah. 72 00:03:41,136 --> 00:03:43,136 Yeah. 73 00:03:44,840 --> 00:03:46,974 Okay, just one question. 74 00:03:47,442 --> 00:03:49,442 Where the hell is Burnt Ridge? 75 00:03:50,840 --> 00:03:53,840 [INSECTS CHIRPING] 76 00:04:00,227 --> 00:04:02,067 Jesus Christ. 77 00:04:07,932 --> 00:04:09,661 Everything all right there? 78 00:04:09,666 --> 00:04:11,458 Fine. Yeah. 79 00:04:24,000 --> 00:04:25,630 - _ - [FOLKSY MUSIC] 80 00:04:27,495 --> 00:04:29,715 [ENGINE TURNING OVER] 81 00:04:29,720 --> 00:04:33,720 ♪♪ 82 00:05:06,510 --> 00:05:08,968 - Here we are. - Okay, thanks. 83 00:05:11,692 --> 00:05:13,554 Hi, love. 84 00:05:21,602 --> 00:05:23,038 Hi. 85 00:05:25,680 --> 00:05:29,718 So you, uh... You left this in my car. 86 00:05:30,640 --> 00:05:32,968 It's nice to see that you're making friends, though. 87 00:05:32,973 --> 00:05:34,973 Do you know the way to Murray Waters? 88 00:05:35,484 --> 00:05:37,116 Um... 89 00:05:37,604 --> 00:05:40,064 yeah, it's, like, a four-hour drive from here, why? 90 00:05:40,179 --> 00:05:42,312 Fuck. [HUFFS] 91 00:05:43,418 --> 00:05:45,558 Okay, good talk. 92 00:05:45,760 --> 00:05:48,218 Sorry, I just really need to get there. 93 00:05:48,575 --> 00:05:50,351 Something really weird is going on. 94 00:05:50,356 --> 00:05:53,456 I mean, like, next-level fucking batshit crazy. 95 00:05:53,840 --> 00:05:55,300 It turns out, before the accident, 96 00:05:55,305 --> 00:05:58,725 I hid a... hid a phone inside of this guy. 97 00:05:59,015 --> 00:06:00,915 The phone starts ringing, so I picked up, 98 00:06:00,920 --> 00:06:03,420 and there's a man on the other end who says he knows me. 99 00:06:03,520 --> 00:06:05,156 Probably should have said this before, but he... 100 00:06:05,160 --> 00:06:07,160 He's... He's buried underground. 101 00:06:08,269 --> 00:06:10,007 Okay. 102 00:06:11,506 --> 00:06:12,975 Uh... 103 00:06:13,800 --> 00:06:15,936 - yeah, that... that is a lot. - It is a lot. 104 00:06:16,760 --> 00:06:19,680 Yeah. Um... 105 00:06:21,520 --> 00:06:24,620 Tell me on the way, and, uh, start from the beginning. 106 00:06:24,625 --> 00:06:26,395 Wait, what? You... you're gonna take me? 107 00:06:26,400 --> 00:06:28,300 Well, I wouldn't get too excited about it. 108 00:06:28,305 --> 00:06:31,311 Seats are murder on your arse, air-con's fucked, 109 00:06:31,316 --> 00:06:34,395 windows, they don't close, but, you know, for 100 bucks, 110 00:06:34,400 --> 00:06:36,140 I was pretty lucky to get one with a steering wheel. 111 00:06:36,144 --> 00:06:37,639 But it's, like... 112 00:06:37,811 --> 00:06:40,155 It's, like, an eight-hour round trip. 113 00:06:40,160 --> 00:06:41,858 Yeah, I've got nowhere else to be. 114 00:06:42,054 --> 00:06:43,816 Plus, uh, 115 00:06:43,821 --> 00:06:46,229 you are the most interesting thing to happen around here 116 00:06:46,234 --> 00:06:48,394 in a really long time, so... 117 00:06:51,818 --> 00:06:54,198 [DRAMATIC WESTERN MUSIC] 118 00:06:54,203 --> 00:06:59,203 ♪♪ 119 00:07:05,560 --> 00:07:07,560 [ENGINE TURNING OVER] 120 00:07:34,039 --> 00:07:35,955 Well, I'd have shot him on the roadside, 121 00:07:35,960 --> 00:07:38,390 but some asshole saw the crash. 122 00:07:38,908 --> 00:07:41,312 Well, shit, I don't know. Maybe... 123 00:07:42,320 --> 00:07:44,546 Look, call me when you got a clue. 124 00:07:45,309 --> 00:07:46,609 Hey, boss. 125 00:07:46,920 --> 00:07:48,343 Hey. 126 00:07:48,840 --> 00:07:51,140 What you doing here? I thought you was off. 127 00:07:51,145 --> 00:07:53,235 Yeah, yeah. Oh, it's... 128 00:07:53,240 --> 00:07:54,716 Thing is, I just need to talk with you, Billy. 129 00:07:54,720 --> 00:07:56,054 That's the thing. 130 00:07:57,013 --> 00:07:59,085 Oh, I sure hate this. I do. 131 00:07:59,090 --> 00:08:00,796 Hate what? 132 00:08:01,923 --> 00:08:04,243 I... I saw you. 133 00:08:06,115 --> 00:08:07,395 I was coming back to the office. 134 00:08:07,400 --> 00:08:10,094 I was gone ten, I think, and... 135 00:08:10,674 --> 00:08:12,672 I'd left my headphones, 136 00:08:12,677 --> 00:08:14,337 and, you know, I... I run... 137 00:08:14,342 --> 00:08:16,711 You... you know that I'm a runner, and... 138 00:08:18,273 --> 00:08:22,073 Yeah, I came back to get 'em and you were... 139 00:08:23,336 --> 00:08:24,740 Get to it. 140 00:08:25,180 --> 00:08:27,719 You were driving the truck out of the lot. 141 00:08:28,425 --> 00:08:30,086 The 2IV. 142 00:08:31,516 --> 00:08:33,576 Next day, Charlie says, 143 00:08:33,880 --> 00:08:36,500 "Oh, there's been a break-in. Someone stole 2IV." 144 00:08:36,505 --> 00:08:39,395 And I'm going, "Eh, what break-in?" 145 00:08:39,400 --> 00:08:41,560 'Cause I mean, what... What I saw. 146 00:08:42,925 --> 00:08:44,805 Yeah, I know what I saw. 147 00:08:46,433 --> 00:08:48,473 Still don't know why you're here. 148 00:08:50,033 --> 00:08:51,188 You said it was stolen, 149 00:08:51,193 --> 00:08:52,356 but it wasn't stolen, was it, Billy? 150 00:08:52,360 --> 00:08:53,360 You just said it was 151 00:08:53,365 --> 00:08:55,785 so you could claim the money. 152 00:08:55,790 --> 00:08:58,675 And... and I'm loyal, me, man, yeah. 153 00:08:58,680 --> 00:09:01,960 I... I can keep a secret. Take that shit to my grave. 154 00:09:04,355 --> 00:09:05,955 Just that me and Elle were really hoping 155 00:09:05,960 --> 00:09:07,760 that we could take the boys to a nicer school. 156 00:09:07,765 --> 00:09:10,235 - It's just... - Okay, I get it. 157 00:09:10,335 --> 00:09:12,383 You're trying to squeeze me. 158 00:09:12,851 --> 00:09:14,454 No. 159 00:09:16,483 --> 00:09:18,483 Yeah, maybe I am. 160 00:09:21,760 --> 00:09:25,164 I sweat my balls off for you... Years. 161 00:09:26,051 --> 00:09:27,946 Now... 162 00:09:29,380 --> 00:09:31,235 it's my time. 163 00:09:32,803 --> 00:09:34,524 It's my time. 164 00:09:39,926 --> 00:09:41,926 Well, okay, then. 165 00:09:44,907 --> 00:09:47,039 We can make an arrangement, son. 166 00:09:47,735 --> 00:09:49,275 But you're gonna have to promise me 167 00:09:49,280 --> 00:09:51,220 you're gonna take that with you to the grave. 168 00:09:51,563 --> 00:09:53,600 Yeah, on my life, Billy. 169 00:09:57,815 --> 00:09:59,235 Well, I... I got something 170 00:09:59,240 --> 00:10:01,600 in that truck over there you're gonna want to see. 171 00:10:02,570 --> 00:10:04,795 - Yeah? - Yeah, go take a look. 172 00:10:04,895 --> 00:10:08,118 But you walk away with that, 173 00:10:08,508 --> 00:10:09,938 and we're done. 174 00:10:10,714 --> 00:10:12,854 You keep your mouth shut. 175 00:10:13,080 --> 00:10:15,980 [TENSE MUSIC] 176 00:10:15,993 --> 00:10:18,993 ♪♪ 177 00:10:20,000 --> 00:10:22,080 [TRUCK DOOR CLICKS OPEN] 178 00:10:27,546 --> 00:10:29,366 What am I looking for? 179 00:10:29,371 --> 00:10:30,871 [GRUNTS] 180 00:10:31,160 --> 00:10:34,160 [GRUNTING] 181 00:10:42,561 --> 00:10:45,633 _ 182 00:10:51,160 --> 00:10:54,062 [PHONE RINGING] 183 00:10:54,491 --> 00:10:56,511 Uh, Helen Chambers speaking. 184 00:10:56,760 --> 00:10:58,275 Hey, I'm Cath Bauri. 185 00:10:58,280 --> 00:11:00,555 I'm a nurse at Cooper Springs Hospital. 186 00:11:00,560 --> 00:11:02,820 You asked me to call if anyone came looking 187 00:11:02,825 --> 00:11:04,484 for that amnesia patient. 188 00:11:05,015 --> 00:11:06,515 Uh, yeah, of course. 189 00:11:06,520 --> 00:11:07,937 What happened? Who came in? 190 00:11:07,942 --> 00:11:10,915 Um, an American guy, cowboy hat and all. 191 00:11:10,920 --> 00:11:12,940 He was kind of weird, to be honest with you. 192 00:11:13,040 --> 00:11:15,540 It's... it's just about that guy who lost his memory. 193 00:11:15,640 --> 00:11:17,200 You're supposed to be off, aren't you? 194 00:11:17,280 --> 00:11:20,220 - Helping keep me distracted? - He didn't, um, 195 00:11:20,225 --> 00:11:22,515 leave a name or number or anything. 196 00:11:22,884 --> 00:11:25,064 Sorry, Cath, um, I'm... 197 00:11:25,069 --> 00:11:27,195 I'm not actually on duty today. 198 00:11:27,200 --> 00:11:29,250 Uh, maybe you can call the station. 199 00:11:29,255 --> 00:11:31,875 Oh. Oh, okay. 200 00:11:31,880 --> 00:11:34,300 Um, I mean, you asked me to call you. 201 00:11:34,305 --> 00:11:35,795 What if he knows who this bloke is? 202 00:11:35,800 --> 00:11:37,460 Have you got a charger? 203 00:11:37,465 --> 00:11:39,125 - Glove compartment. - Excuse me? 204 00:11:39,130 --> 00:11:41,955 I... Not you, sorry. 205 00:11:41,960 --> 00:11:44,235 Um, I was just... [SIGHS] 206 00:11:44,240 --> 00:11:47,920 I'm sorry, and thank you for calling, and sorry. 207 00:11:49,898 --> 00:11:51,798 Why's this person bothering you? 208 00:11:51,803 --> 00:11:53,595 You're not a ruddy detective. 209 00:11:53,600 --> 00:11:56,883 'Cause no one else seems to care, and maybe I... 210 00:11:57,071 --> 00:11:59,451 - Oh, dear. - Oh. 211 00:11:59,692 --> 00:12:01,352 Sorry about that. 212 00:12:01,357 --> 00:12:03,557 It's yourself you're letting down, Hel. 213 00:12:05,404 --> 00:12:08,476 Okay, look, moving forward, 214 00:12:08,740 --> 00:12:11,789 I want this burger wrapper to be like our testament. 215 00:12:12,035 --> 00:12:14,875 Like our Treaty of Versailles. 216 00:12:16,640 --> 00:12:18,980 That was, like, a... like, a really important treaty. 217 00:12:18,985 --> 00:12:20,325 Oh, I have actually heard... 218 00:12:20,330 --> 00:12:22,350 I want you to keep this wrapper in the car. 219 00:12:22,390 --> 00:12:25,650 And every time you look at it, I want you to remember 220 00:12:25,843 --> 00:12:28,143 we're in this fight together. 221 00:12:28,495 --> 00:12:30,155 You're getting ketchup on me. 222 00:12:30,453 --> 00:12:32,540 - Together. - Right. 223 00:12:32,976 --> 00:12:34,719 Together. 224 00:12:35,091 --> 00:12:38,171 [UPBEAT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 225 00:12:41,140 --> 00:12:43,133 [SIGHS] Still hasn't called. 226 00:12:43,370 --> 00:12:44,950 It'll be okay. 227 00:12:45,148 --> 00:12:47,060 No one deserves that job more than you. 228 00:12:47,065 --> 00:12:49,665 Yeah, they really don't. 229 00:12:52,309 --> 00:12:54,849 No one in the real world looks like that. 230 00:12:55,160 --> 00:12:56,380 It's a myth is what it is. 231 00:12:56,385 --> 00:12:59,305 - It's like Bloody Mary. - Who? 232 00:12:59,686 --> 00:13:02,826 You've never heard of it? [LAUGHS] 233 00:13:03,200 --> 00:13:05,660 We used to dare each other in school all the time. 234 00:13:05,665 --> 00:13:07,702 You... you go into a bathroom and you lock the door, 235 00:13:07,706 --> 00:13:09,406 and you turn out the lights, 236 00:13:09,411 --> 00:13:12,431 and then you say "Bloody Mary" into the mirror three times. 237 00:13:12,436 --> 00:13:15,315 And it's meant to summon the evil spirit 238 00:13:15,320 --> 00:13:18,020 of a woman in the mirror who claws your eyes out 239 00:13:18,025 --> 00:13:20,062 or makes you go nuts or something. 240 00:13:20,460 --> 00:13:22,755 - You ever do it? - No. 241 00:13:22,760 --> 00:13:25,260 No, can't see you doing something like that. 242 00:13:25,265 --> 00:13:27,265 [LAUGHS, SIGHS] 243 00:13:39,451 --> 00:13:42,172 [CAR HORNS HONKING] 244 00:13:43,164 --> 00:13:44,922 What's the holdup? 245 00:13:45,449 --> 00:13:47,449 Is there no way around this? 246 00:13:48,180 --> 00:13:50,180 Ugh. 247 00:13:51,802 --> 00:13:53,428 You okay? 248 00:13:53,945 --> 00:13:56,780 I keep wondering if anyone's out there missing me. 249 00:13:56,785 --> 00:14:00,984 Parents waiting for me to call or friends, 250 00:14:01,920 --> 00:14:04,920 girlfriend, boyfriend, hungry dog? 251 00:14:07,461 --> 00:14:11,617 But then I think, what if there isn't? 252 00:14:12,108 --> 00:14:14,562 What if no one gives a shit where I've gone? 253 00:14:15,275 --> 00:14:17,235 What if the only person who can answer any of this 254 00:14:17,240 --> 00:14:20,703 is lying underground suffocating to fucking death? 255 00:14:21,079 --> 00:14:23,195 Do ever you think you're better off just not knowing 256 00:14:23,200 --> 00:14:25,200 who you are or what you've done? 257 00:14:26,844 --> 00:14:29,523 Yep. Fuck this. 258 00:14:33,280 --> 00:14:35,000 Come on! 259 00:14:37,280 --> 00:14:38,956 I don't know what you think you're going to achieve. 260 00:14:38,960 --> 00:14:40,453 Movement? 261 00:14:40,840 --> 00:14:42,840 Progress? Who knows? 262 00:14:46,135 --> 00:14:48,275 - What the fuck? - What is he doing? 263 00:14:48,280 --> 00:14:51,280 [RADIO PLAYING SOFTLY] 264 00:14:52,300 --> 00:14:54,780 Mate, what the hell? 265 00:14:56,793 --> 00:14:58,475 These guys are endangered. 266 00:14:58,480 --> 00:15:00,720 Got to let nature take its course. 267 00:15:04,200 --> 00:15:06,015 Hey, some things are more important 268 00:15:06,020 --> 00:15:08,020 than your plans for the day, my friend. 269 00:15:10,062 --> 00:15:11,962 These two must've got all the way out here 270 00:15:11,967 --> 00:15:13,747 from someone's backyard. 271 00:15:13,752 --> 00:15:15,412 Now look at 'em. 272 00:15:15,538 --> 00:15:17,955 Life happens. You got to let it. 273 00:15:17,960 --> 00:15:20,664 Whoa. Hey! 274 00:15:20,680 --> 00:15:21,755 Hey, come on. 275 00:15:21,760 --> 00:15:23,980 [TENSE MUSIC] 276 00:15:23,985 --> 00:15:26,565 - Move it. - Okay, okay. 277 00:15:26,570 --> 00:15:28,570 I'm not wasting any more time. 278 00:15:31,059 --> 00:15:34,739 They're done anyways. You could've just waited... 279 00:15:35,880 --> 00:15:38,620 Instead of looking like a dicksplash. 280 00:15:38,625 --> 00:15:40,183 Feel better? 281 00:15:40,972 --> 00:15:43,740 - No. - Mm. 282 00:15:43,745 --> 00:15:46,625 [LIGHT BULBS BUZZING] 283 00:15:54,596 --> 00:15:56,324 Mm. 284 00:16:06,800 --> 00:16:09,240 Bloody Ma... ry. Mm. 285 00:16:12,000 --> 00:16:13,100 [SIGHS] 286 00:16:13,105 --> 00:16:16,105 [LIGHT BULBS BUZZING] 287 00:16:19,578 --> 00:16:22,358 [TOUCH TONES BEEPING] 288 00:16:22,795 --> 00:16:24,895 - [SIGHS] - [LINE RINGS] 289 00:16:25,111 --> 00:16:28,331 Hi, um, can I please speak to Cath Bauri? 290 00:16:28,354 --> 00:16:29,785 Speaking. 291 00:16:30,724 --> 00:16:34,715 Oh, ah, yeah, it's Probationary Constable Helen Chambers. 292 00:16:34,720 --> 00:16:36,900 I'm really sorry about earlier. 293 00:16:36,905 --> 00:16:38,970 I would love to hear more 294 00:16:38,975 --> 00:16:41,515 about the guy that came in, the American. 295 00:16:41,520 --> 00:16:43,355 Oh. Uh, right, yeah, 296 00:16:43,360 --> 00:16:45,700 well, I was just gonna say he didn't leave a name 297 00:16:45,705 --> 00:16:47,605 or number or anything. 298 00:16:47,610 --> 00:16:49,750 He didn't say how he knew the patient? 299 00:16:49,805 --> 00:16:51,635 Uh, no. 300 00:16:51,640 --> 00:16:53,236 When I told him the fella discharged himself, 301 00:16:53,240 --> 00:16:55,020 he wanted to know where he'd gone. 302 00:16:55,025 --> 00:16:56,222 I offered to pass on his details, 303 00:16:56,226 --> 00:16:57,635 but he didn't want to tell me. 304 00:16:57,640 --> 00:16:59,300 That's weird, right? 305 00:16:59,590 --> 00:17:01,795 Yeah, the guy was a real creep, to be honest. 306 00:17:01,800 --> 00:17:03,290 Maybe I can, um, take a look 307 00:17:03,295 --> 00:17:06,035 at the CCTV footage, see where he went? 308 00:17:06,040 --> 00:17:07,636 - Do you still have my card? - [KNOCK AT DOOR] 309 00:17:07,640 --> 00:17:09,013 - Uh, email's right on here. - Honey? 310 00:17:09,017 --> 00:17:10,177 I'll have one of the boys pass it on. 311 00:17:10,181 --> 00:17:12,044 Hopefully, this cowboy bloke will have some answers. 312 00:17:12,048 --> 00:17:13,515 Um, appreciate it. 313 00:17:13,520 --> 00:17:15,340 Honey, you ready? 314 00:17:15,595 --> 00:17:17,941 Sorry, still changing. 315 00:17:18,400 --> 00:17:20,400 Who was that you were talking to? 316 00:17:21,175 --> 00:17:22,816 Becky. 317 00:17:23,828 --> 00:17:26,968 Um, more problems with Greg. 318 00:17:27,335 --> 00:17:29,155 Maybe I should give Greg a call, 319 00:17:29,160 --> 00:17:30,897 see if he's okay. 320 00:17:31,160 --> 00:17:34,460 He, uh, needs his space, apparently. 321 00:17:34,465 --> 00:17:37,305 Ah, that is so Greg. 322 00:17:44,920 --> 00:17:47,700 Yeah, I'll be back tonight, tomorrow latest. 323 00:17:47,705 --> 00:17:48,925 Cheers, Sandy. 324 00:17:49,284 --> 00:17:51,844 Cheers, I owe you. Bye. 325 00:17:54,775 --> 00:17:57,675 [DRAMATIC MUSIC] 326 00:17:57,680 --> 00:18:01,680 ♪♪ 327 00:18:11,028 --> 00:18:12,028 _ 328 00:18:23,440 --> 00:18:25,558 You should see if they sell any shovels. 329 00:18:25,708 --> 00:18:27,597 Why would I need... 330 00:18:28,068 --> 00:18:29,566 Right. 331 00:18:30,011 --> 00:18:33,051 Shovels... fuck. Fuck. 332 00:18:38,125 --> 00:18:40,905 [PANTING, GRUNTING] 333 00:18:40,910 --> 00:18:43,810 [DARK MUSIC] 334 00:18:43,815 --> 00:18:47,815 ♪♪ 335 00:18:56,517 --> 00:18:58,191 Ah! 336 00:18:58,802 --> 00:19:00,816 [THUMPING] 337 00:19:01,840 --> 00:19:05,660 Hey. Hey! 338 00:19:05,760 --> 00:19:08,269 Hey. Hey! 339 00:19:08,688 --> 00:19:11,629 Hello! Hey! 340 00:19:12,617 --> 00:19:15,730 Help me! Hey! 341 00:19:16,219 --> 00:19:18,535 Hello? Hello! 342 00:19:19,200 --> 00:19:23,675 Help me! Help me! 343 00:19:23,680 --> 00:19:25,940 Help me! Hello! 344 00:19:25,945 --> 00:19:28,445 [OMINOUS MUSIC] 345 00:19:28,450 --> 00:19:31,332 ♪♪ 346 00:19:33,871 --> 00:19:36,771 [SUSPENSEFUL MUSIC] 347 00:19:36,776 --> 00:19:40,776 ♪♪ 348 00:19:46,120 --> 00:19:47,436 Excuse me, do you know if there's 349 00:19:47,440 --> 00:19:48,599 a waterfall near here? 350 00:19:48,604 --> 00:19:50,195 - No. - Let's split up. 351 00:19:50,200 --> 00:19:51,795 Yeah. Excuse me, 352 00:19:51,800 --> 00:19:53,595 do you know if there's a waterfall anywhere? 353 00:19:53,600 --> 00:19:55,750 Guys, have you seen a waterfall near here anywhere? 354 00:19:55,755 --> 00:19:56,876 Got nothing that looks like a waterfall? 355 00:19:56,880 --> 00:19:59,451 Nothing, no? Come on. 356 00:19:59,456 --> 00:20:01,756 Excuse me, you don't know of a waterfall near here, do you? 357 00:20:01,760 --> 00:20:03,155 In the town, outside of the town? 358 00:20:03,160 --> 00:20:04,300 Anywhere? No? 359 00:20:04,305 --> 00:20:06,146 Waterfall? No? 360 00:20:06,936 --> 00:20:08,802 I really need you to think. Waterfall? 361 00:20:08,807 --> 00:20:10,406 No? Nothing? 362 00:20:11,040 --> 00:20:12,196 Suppose there's a waterfall near here? 363 00:20:12,200 --> 00:20:13,380 I really need you to help me. 364 00:20:13,385 --> 00:20:14,665 Do you know if there's one here? 365 00:20:15,224 --> 00:20:17,451 Haven't a clue. That's great. 366 00:20:17,456 --> 00:20:19,456 Haven't a fucking clue. 367 00:20:20,414 --> 00:20:22,414 Agh! 368 00:20:23,668 --> 00:20:25,808 [SIGHS] 369 00:20:26,026 --> 00:20:28,006 Hi, sorry to bother you guys. 370 00:20:28,011 --> 00:20:30,106 Do you know if there is anything like a waterfall? 371 00:20:30,111 --> 00:20:31,420 - Sorry. - No? 372 00:20:31,425 --> 00:20:33,170 Okay. 373 00:20:35,755 --> 00:20:38,693 "Great Outback Tours. Your local experts." 374 00:20:59,188 --> 00:21:01,834 Hi, uh, we were looking for some help. 375 00:21:01,839 --> 00:21:04,021 We're... We're looking for a waterfall. 376 00:21:05,407 --> 00:21:09,771 I hear Niagara Falls is beautiful this time of year. 377 00:21:10,695 --> 00:21:12,515 - Your move, arsenugget. - Yeah, I... I know. 378 00:21:12,520 --> 00:21:14,340 Don't rush me, dickknuckle. 379 00:21:14,345 --> 00:21:18,155 I... I mean, um, we're looking for a waterfall close to here. 380 00:21:18,160 --> 00:21:21,235 Sign said you guys were the, uh, local experts. 381 00:21:21,240 --> 00:21:22,420 Hear that, Arl'? 382 00:21:22,425 --> 00:21:24,888 These fellas looking for a waterfall. 383 00:21:25,535 --> 00:21:28,315 I do, and I'm looking for a 23-year-old 384 00:21:28,320 --> 00:21:30,420 Polynesian lady who likes to cook. 385 00:21:30,425 --> 00:21:33,075 - Jesus Christ. - If wishing made it so. 386 00:21:33,080 --> 00:21:35,340 How about anything that could be described 387 00:21:35,345 --> 00:21:38,570 as a waterfall to someone who's not from around here? 388 00:21:38,575 --> 00:21:40,195 Please, it's important. 389 00:21:40,200 --> 00:21:43,076 Could be that place out in Karramundi. 390 00:21:43,520 --> 00:21:45,595 - With the... - Back... sorry, before. 391 00:21:45,600 --> 00:21:47,146 Where are you? Where are you now? 392 00:21:47,151 --> 00:21:49,155 - Karramundi Way. - Yeah, the... the post office? 393 00:21:49,160 --> 00:21:50,224 - Yeah. - Go back. 394 00:21:50,229 --> 00:21:51,466 - Go back? - Go back. 395 00:21:51,471 --> 00:21:52,537 - Too far. - Go left. 396 00:21:52,542 --> 00:21:53,922 Left. 397 00:21:54,259 --> 00:21:55,479 BOTH: Nah. 398 00:21:55,484 --> 00:21:57,250 Can you guys help us or not? 399 00:21:57,255 --> 00:21:58,630 Oh, I'm sorry, mate, I just... 400 00:21:58,635 --> 00:22:00,755 I thought I had an inkling, so to speak. 401 00:22:00,760 --> 00:22:02,276 It... it's probably nothing. Don't worry about it. 402 00:22:02,280 --> 00:22:04,260 How far is this Karramundi place? 403 00:22:04,265 --> 00:22:06,435 - 60K, maybe. - Mm. 404 00:22:06,440 --> 00:22:08,595 - It's hard going in the bush. - Mm, mm. 405 00:22:08,600 --> 00:22:10,596 - You'd need the chopper. - Yeah, you'd need the chopper. 406 00:22:10,600 --> 00:22:12,276 - But you can't take the chopper. - Course not. 407 00:22:12,280 --> 00:22:14,420 - Yeah. - Why? 408 00:22:14,615 --> 00:22:16,515 - Storm coming. - Stor... 409 00:22:16,520 --> 00:22:18,860 Um, it... It looks fine. 410 00:22:18,865 --> 00:22:21,010 Storms out here will change in a heartbeat, mate. 411 00:22:21,015 --> 00:22:23,195 And we don't fly in the storms. 412 00:22:23,200 --> 00:22:25,693 Suck on that. [LAUGHS] 413 00:22:27,143 --> 00:22:30,201 Look, lads, um, 414 00:22:30,482 --> 00:22:32,263 I need you to take us. 415 00:22:32,645 --> 00:22:34,740 Whatever it costs. 416 00:22:35,539 --> 00:22:37,216 It's important. 417 00:22:37,468 --> 00:22:39,060 Why? 418 00:22:40,412 --> 00:22:42,420 Because it is. 419 00:22:43,000 --> 00:22:45,460 [LAUGHS] 420 00:22:45,465 --> 00:22:46,745 Just wait for the storm to pass, 421 00:22:46,750 --> 00:22:48,355 and we'll be happy to take you, mate. 422 00:22:48,360 --> 00:22:49,498 Okay. 423 00:22:50,483 --> 00:22:52,023 Show me which way. 424 00:22:53,225 --> 00:22:55,155 [SIGHS] Driving's not a good idea. 425 00:22:55,160 --> 00:22:56,927 - The storm. - Just... 426 00:22:57,388 --> 00:22:59,008 Just show her. 427 00:22:59,280 --> 00:23:02,300 [TENSE MUSIC] 428 00:23:02,305 --> 00:23:06,305 ♪♪ 429 00:23:31,017 --> 00:23:32,915 Detective Inspector Rogers. 430 00:23:32,920 --> 00:23:35,380 - You're Lemon? - It's Lammon, but that's okay. 431 00:23:35,385 --> 00:23:37,761 I... I get it all the time. 432 00:23:38,495 --> 00:23:40,475 Hey, look lively, fellas. 433 00:23:40,480 --> 00:23:42,500 This is Major Crime's top man. 434 00:23:42,505 --> 00:23:44,275 Okay, I don't want this to be a "them and us" 435 00:23:44,280 --> 00:23:45,580 kind of situation. 436 00:23:45,585 --> 00:23:47,485 Major Crimes and local police. 437 00:23:47,490 --> 00:23:48,988 There's no them and us. 438 00:23:48,993 --> 00:23:51,120 There's just us, 439 00:23:51,125 --> 00:23:53,035 more specifically me. 440 00:23:53,040 --> 00:23:54,580 Yeah, I was so excited 441 00:23:54,593 --> 00:23:58,835 when they said they were sending the DI Lachlan Rogers. 442 00:23:58,935 --> 00:24:01,475 Well, sometimes you draw the short straw. 443 00:24:01,480 --> 00:24:02,785 Oh, no worries. 444 00:24:02,790 --> 00:24:05,075 I mean, we're really lucky to have you on board. 445 00:24:05,080 --> 00:24:07,050 This is well outside our usual. 446 00:24:07,055 --> 00:24:09,595 I actually thought it was a gas leak or something like that. 447 00:24:09,600 --> 00:24:11,955 It was Carter who figured out it was a bomb. 448 00:24:11,960 --> 00:24:13,613 Actually, I just said it didn't look 449 00:24:13,618 --> 00:24:15,158 like a gas pipe or nothin'. 450 00:24:15,507 --> 00:24:19,795 And there were these bits and pieces, didn't look right. 451 00:24:19,800 --> 00:24:21,019 All I said. 452 00:24:21,024 --> 00:24:23,555 Look, our team's working with Cooper Springs, 453 00:24:23,560 --> 00:24:26,275 seeing what they can find on the explosive device. 454 00:24:26,280 --> 00:24:27,836 First assessment, they're saying it's... 455 00:24:27,840 --> 00:24:30,230 It's crude, it's homemade, and it's not a pro. 456 00:24:30,474 --> 00:24:33,955 Um, meantime, what I'm here for is, uh... 457 00:24:33,960 --> 00:24:35,761 is this stranger. 458 00:24:36,792 --> 00:24:38,635 - Come again? - The report said that... 459 00:24:38,640 --> 00:24:41,620 That two people left the diner right before the... the blast. 460 00:24:41,625 --> 00:24:45,885 A Luci Miller and, uh, all it said was, uh, "a man." 461 00:24:46,175 --> 00:24:48,144 Oh, yeah. We don't have a name. 462 00:24:48,321 --> 00:24:49,781 Why not? 463 00:24:49,960 --> 00:24:51,960 Oh, he doesn't have one. 464 00:24:53,495 --> 00:24:54,965 He was in an accident a few days ago. 465 00:24:54,969 --> 00:24:57,326 He woke up in hospital at Cooper. 466 00:24:57,331 --> 00:24:59,600 He doesn't remember who he is or how he got there. 467 00:25:00,363 --> 00:25:02,703 Uh, have you been looking for this man? 468 00:25:03,417 --> 00:25:05,777 Uh, no, not... Not at the moment. 469 00:25:06,160 --> 00:25:08,500 No. Uh, okay, so this man, 470 00:25:08,505 --> 00:25:10,965 uh, who's claiming not to know who he is 471 00:25:10,970 --> 00:25:14,195 comes into town, and shortly afterwards, 472 00:25:14,200 --> 00:25:15,894 something explodes. 473 00:25:16,080 --> 00:25:19,324 You didn't think to connect those rather large dots? 474 00:25:19,891 --> 00:25:21,831 No, I didn't. 475 00:25:22,551 --> 00:25:24,745 I mean, I... I didn't know 476 00:25:24,750 --> 00:25:27,235 that he didn't remember who he was 477 00:25:27,240 --> 00:25:28,706 until a couple of hours ago. 478 00:25:28,711 --> 00:25:31,155 And then, you know, I just thought it'd probably be best 479 00:25:31,160 --> 00:25:32,940 to wait till you arrived, you know? 480 00:25:33,040 --> 00:25:35,740 Priority number one is to find this person, okay, Lemon? 481 00:25:35,745 --> 00:25:36,761 It's Lammon. 482 00:25:36,766 --> 00:25:38,835 Let's find this guy fast so I can go home. 483 00:25:38,840 --> 00:25:40,330 Absolutely. We'll, um... 484 00:25:40,335 --> 00:25:41,902 We'll start with Luci Miller. 485 00:25:42,123 --> 00:25:44,155 All right, then. Right, uh, 486 00:25:44,160 --> 00:25:46,136 would you excuse me a second? 487 00:25:46,930 --> 00:25:50,594 DI Lachlan Rogers. Can you believe it? 488 00:25:51,240 --> 00:25:54,140 [OMINOUS MUSIC] 489 00:25:54,145 --> 00:25:58,145 ♪♪ 490 00:26:17,520 --> 00:26:19,520 [RETCHES] 491 00:26:27,720 --> 00:26:29,720 [HACKS] 492 00:26:32,257 --> 00:26:35,157 [TENSE WESTERN MUSIC] 493 00:26:35,187 --> 00:26:40,187 ♪♪ 494 00:26:47,156 --> 00:26:49,056 You know, I still don't get it. 495 00:26:49,125 --> 00:26:50,785 What? 496 00:26:50,892 --> 00:26:52,238 You, in the middle of nowhere, 497 00:26:52,243 --> 00:26:55,183 driving towards a storm with someone you've never met. 498 00:26:55,605 --> 00:26:57,185 Told you. 499 00:26:57,395 --> 00:26:58,836 You're the most interesting thing to happen... 500 00:26:58,840 --> 00:27:00,543 No, I know what you said. 501 00:27:00,851 --> 00:27:02,851 What's that supposed to mean? 502 00:27:07,044 --> 00:27:08,840 I just mean, what kind of person does this 503 00:27:08,845 --> 00:27:10,885 for a total stranger? 504 00:27:12,341 --> 00:27:14,160 Coffee bean. 505 00:27:14,997 --> 00:27:17,050 - What? - No. 506 00:27:17,055 --> 00:27:20,082 When I was, um... When I was about 12, 507 00:27:20,087 --> 00:27:24,223 I was complaining to my dad about exams or something, 508 00:27:24,228 --> 00:27:26,515 and he takes me into the kitchen 509 00:27:26,520 --> 00:27:29,460 and he gets out a potato, an egg, and a coffee bean, 510 00:27:29,465 --> 00:27:31,707 and he puts them all on to boil. 511 00:27:32,083 --> 00:27:35,703 And after a while, he... He gets the potato out. 512 00:27:35,708 --> 00:27:37,288 Obviously, it's gotten softer. 513 00:27:37,640 --> 00:27:39,220 Then he gets the egg out, 514 00:27:39,225 --> 00:27:40,480 harder. 515 00:27:41,146 --> 00:27:43,206 And when I ask him about the coffee, 516 00:27:43,254 --> 00:27:45,208 obviously, it's dissolved, 517 00:27:45,355 --> 00:27:47,565 and I've just got a spoonful of coffee left. 518 00:27:48,737 --> 00:27:51,795 Dad always said that you can be like the egg or the potato 519 00:27:51,800 --> 00:27:55,940 and try to fight all the shit that life throws at you, 520 00:27:55,945 --> 00:27:59,865 or you can just go with it, adapt. 521 00:28:00,864 --> 00:28:03,084 You didn't answer my question. 522 00:28:03,300 --> 00:28:07,854 I'm a coffee bean. I go where life takes me. 523 00:28:08,564 --> 00:28:11,120 It took me to you, and... 524 00:28:11,724 --> 00:28:14,304 for some reason, I like you. 525 00:28:14,309 --> 00:28:17,309 [MELLOW WESTERN MUSIC] 526 00:28:18,914 --> 00:28:23,014 Could've just said that. Would've been a lot quicker. 527 00:28:42,106 --> 00:28:44,946 Okay. I've made a decision. 528 00:28:47,227 --> 00:28:48,567 Not this one. 529 00:28:48,855 --> 00:28:50,355 [SIGHS] Well, you sure? 530 00:28:50,360 --> 00:28:52,475 I mean, it says thread count's 2,000. 531 00:28:52,480 --> 00:28:54,410 - That's heaps, isn't it? - Look at the price. 532 00:28:54,415 --> 00:28:56,053 We're not Kardashians. 533 00:28:56,058 --> 00:28:57,771 Thread count's just a marketing tool anyway. 534 00:28:57,775 --> 00:29:01,355 You got to consider finishing, construction, yarn size. 535 00:29:01,360 --> 00:29:04,260 Well, yarn size isn't everything, you know? 536 00:29:04,360 --> 00:29:07,400 It's about what you do with it. [CHUCKLES] 537 00:29:09,834 --> 00:29:11,673 [SIGHS] Okay. 538 00:29:11,678 --> 00:29:13,150 - [PHONE RINGING] - Uh-oh. 539 00:29:13,155 --> 00:29:14,759 Ah, seriously, you're not gonna... 540 00:29:14,764 --> 00:29:16,368 I'll be quick. 541 00:29:17,971 --> 00:29:20,715 - Freddie, hey. - I ran the CCTV 542 00:29:20,720 --> 00:29:22,290 the hospital sent over. 543 00:29:22,295 --> 00:29:24,395 The car that cowboy hat guy got into 544 00:29:24,400 --> 00:29:26,260 is registered to Billy Nixon. 545 00:29:26,265 --> 00:29:28,805 He runs a big trucking company around here. 546 00:29:29,000 --> 00:29:31,450 Great, great, and you got an address for Nixon? 547 00:29:31,455 --> 00:29:34,115 Last I checked, you were probationary constable 548 00:29:34,120 --> 00:29:35,955 and I worked front desk. 549 00:29:35,960 --> 00:29:37,920 Yeah, it's just, this feels like something else. 550 00:29:37,925 --> 00:29:39,850 - Something big. - Something that isn't 551 00:29:39,855 --> 00:29:41,955 your problem, you know? 552 00:29:42,055 --> 00:29:45,564 I get the biggest jug in my house. 553 00:29:45,855 --> 00:29:48,395 It's 3 litres, just under, 554 00:29:48,400 --> 00:29:51,515 and I fill it with margarita mix. 555 00:29:51,520 --> 00:29:53,290 - Excuse me? - That's what I do 556 00:29:53,295 --> 00:29:55,071 - on my day off. - [LAUGHS] 557 00:29:55,790 --> 00:29:58,519 You're an inspiration, Freddie. 558 00:29:58,587 --> 00:30:00,650 I'll text the address. 559 00:30:00,951 --> 00:30:02,540 Okay. 560 00:30:03,520 --> 00:30:05,520 [SIGHS] 561 00:30:07,480 --> 00:30:08,700 Sorry. 562 00:30:08,800 --> 00:30:11,620 Well, can we focus now? 563 00:30:11,625 --> 00:30:14,445 We're down to deciding between these two here. 564 00:30:14,640 --> 00:30:16,860 Actually, I have to go. 565 00:30:16,865 --> 00:30:18,517 - What? - That was Becky. 566 00:30:18,522 --> 00:30:20,626 She wants to talk about Greg. 567 00:30:21,381 --> 00:30:24,841 What about our day off? The... the sheets? 568 00:30:25,160 --> 00:30:26,436 We're supposed to return these today. 569 00:30:26,440 --> 00:30:27,755 We have to make a choice. 570 00:30:27,760 --> 00:30:29,473 I can be back in an hour. 571 00:30:29,478 --> 00:30:32,118 Okay? Tops. 572 00:30:33,440 --> 00:30:35,440 [SCOFFS] 573 00:30:39,269 --> 00:30:42,269 [WHISTLING] 574 00:30:46,415 --> 00:30:48,895 [OMINOUS MUSIC] 575 00:30:48,900 --> 00:30:50,900 Mr. Nixon? 576 00:30:52,601 --> 00:30:54,512 Mr. Nixon? 577 00:30:54,517 --> 00:30:56,795 I'm... I'm Probationary Constable Chambers. 578 00:30:56,800 --> 00:31:00,645 I was just hoping to ask you a few questions. 579 00:31:01,055 --> 00:31:04,395 ♪♪ 580 00:31:04,400 --> 00:31:07,555 You got a uniform or badge? 581 00:31:07,560 --> 00:31:10,840 Oh, uh, yeah. I have my police ID. 582 00:31:11,520 --> 00:31:12,940 Yeah. 583 00:31:13,040 --> 00:31:15,255 It's my day off. That's why I'm... 584 00:31:21,840 --> 00:31:25,429 Apologies if I seem mistrustful. 585 00:31:26,015 --> 00:31:27,755 Only I've had bad experiences 586 00:31:27,760 --> 00:31:30,054 with people who ain't who they say they are. 587 00:31:30,585 --> 00:31:33,671 Oh, right, yeah. That happens. 588 00:31:34,415 --> 00:31:37,315 I guess. Um, so, Mr. Nixon... 589 00:31:37,320 --> 00:31:39,468 You know, my mother was a police officer 590 00:31:40,280 --> 00:31:42,340 back in the U.S. of A. 591 00:31:42,440 --> 00:31:44,851 It's fine work you people do. It's... 592 00:31:45,538 --> 00:31:47,538 It's fine work. 593 00:31:48,452 --> 00:31:50,512 Right. [LAUGHS] 594 00:31:50,895 --> 00:31:52,851 [CLEARS THROAT] So, Mr. Nixon, 595 00:31:52,856 --> 00:31:55,275 um, earlier today, you went to the hospital 596 00:31:55,280 --> 00:31:57,109 in Cooper Springs looking for a guy. 597 00:31:57,114 --> 00:31:58,716 And you want to know what I was doing there? 598 00:31:58,720 --> 00:32:01,740 - Yeah. - Well, I saw the accident. 599 00:32:01,935 --> 00:32:05,555 I was gonna stop, but a couple of cars had already 600 00:32:05,560 --> 00:32:09,413 pulled over, and I figured not much I could do. 601 00:32:10,600 --> 00:32:13,700 One of my drivers had taken a fuel truck up to Darwin... 602 00:32:13,705 --> 00:32:15,530 Truck 2IV, 603 00:32:16,880 --> 00:32:19,023 and he hadn't checked in, see. 604 00:32:20,155 --> 00:32:22,655 I was just out following that route. 605 00:32:22,763 --> 00:32:29,263 Okay, um, so you saw the accident and... 606 00:32:29,520 --> 00:32:32,195 Yeah, and it just stayed with me. 607 00:32:32,629 --> 00:32:36,035 I was just wondering if that poor soul 608 00:32:36,040 --> 00:32:38,060 inside it made it out okay. 609 00:32:38,160 --> 00:32:40,380 Sorry, so just to be clear. 610 00:32:40,480 --> 00:32:42,700 You didn't know the guy inside the car? 611 00:32:42,705 --> 00:32:44,705 No, do not. 612 00:32:45,720 --> 00:32:48,116 Oh. [CLEARS THROAT] 613 00:32:48,720 --> 00:32:51,898 Uh, the hospital also said that you asked where he went. 614 00:32:51,903 --> 00:32:54,687 - Mm-hmm. - Well, just, 615 00:32:54,692 --> 00:32:56,555 why'd you ask that, Mr. Nixon? 616 00:32:56,560 --> 00:32:59,060 I mean, it's just, you wanted to know if he was okay, 617 00:32:59,065 --> 00:33:01,804 so why does it matter where he's gone? 618 00:33:02,960 --> 00:33:04,460 [OMINOUS MUSIC] 619 00:33:04,465 --> 00:33:06,046 Well... 620 00:33:07,609 --> 00:33:10,507 a man makes it out of that wreckage alive, 621 00:33:11,044 --> 00:33:13,404 it's hard to believe, see? 622 00:33:15,365 --> 00:33:17,705 Hell, and I thought... [SCOFFS] 623 00:33:17,882 --> 00:33:22,218 This guy's still in Cooper, this guy's nearby, 624 00:33:22,615 --> 00:33:25,265 wouldn't mind meeting him for myself. 625 00:33:25,468 --> 00:33:27,688 Peace of mind kind of thing? 626 00:33:27,819 --> 00:33:29,999 Whatever you want to call it. 627 00:33:31,565 --> 00:33:33,875 Ah, well, okay, then. 628 00:33:33,880 --> 00:33:36,100 Um, thank you for talking with me. 629 00:33:36,105 --> 00:33:38,105 Thank you for stopping by. 630 00:33:39,451 --> 00:33:41,451 Excuse me, ma'am. 631 00:33:43,320 --> 00:33:45,720 Is there something about this guy I need to know? 632 00:33:47,295 --> 00:33:49,515 You see I... I... I just went to the hospital 633 00:33:49,520 --> 00:33:52,827 to see if that fella's okay. 634 00:33:53,320 --> 00:33:55,340 Next thing I know, there's a police officer 635 00:33:55,345 --> 00:33:57,702 coming around asking me questions. 636 00:33:58,360 --> 00:34:02,077 It's just not in the normal run of things, you understand? 637 00:34:02,082 --> 00:34:05,101 I'm just following up. 638 00:34:05,640 --> 00:34:07,640 You're not a detective, right? 639 00:34:09,461 --> 00:34:12,257 I mean, you're just a beat cop. 640 00:34:13,080 --> 00:34:15,120 No partner. 641 00:34:16,481 --> 00:34:18,795 Just flying solo, huh? 642 00:34:18,800 --> 00:34:22,800 ♪♪ 643 00:34:24,931 --> 00:34:26,931 Thanks for your time. 644 00:34:33,720 --> 00:34:35,720 [TOUCH TONES BEEPING] 645 00:34:37,140 --> 00:34:38,991 Hey, it's me. 646 00:34:39,717 --> 00:34:42,315 I'm gonna need information on a constable 647 00:34:42,320 --> 00:34:45,820 called, uh, Helen Chambers out of Cooper Springs. 648 00:34:45,825 --> 00:34:48,825 Yeah, quick as you can, please, thank you. 649 00:34:58,495 --> 00:35:01,395 [MUSIC INTENSIFIES] 650 00:35:01,400 --> 00:35:03,400 ♪♪ 651 00:35:06,021 --> 00:35:07,874 [SIGHS] 652 00:35:22,855 --> 00:35:25,475 You have one new voicemail. 653 00:35:25,480 --> 00:35:28,257 It's me. Are you still with Becky? 654 00:35:29,429 --> 00:35:30,780 Hear that? 655 00:35:33,240 --> 00:35:36,202 That's the sound of me on my own. 656 00:35:38,000 --> 00:35:39,420 Just come home. 657 00:35:39,520 --> 00:35:41,460 I've got a massaman curry on the go. 658 00:35:41,465 --> 00:35:44,421 It takes all day to get the spice... 659 00:35:50,400 --> 00:35:52,740 [TENSE MUSIC] 660 00:35:52,745 --> 00:35:55,562 - We should close the shutters. - You scared, are you? 661 00:35:55,567 --> 00:35:57,435 You're the one who should be scared 662 00:35:57,440 --> 00:36:00,023 with my bishop right up your arse. 663 00:36:04,014 --> 00:36:05,577 Guess I'll do it. 664 00:36:09,600 --> 00:36:11,795 [CHUCKLING] Oh, Jesus. 665 00:36:11,800 --> 00:36:13,800 Dust storm is comin' in. 666 00:36:15,331 --> 00:36:17,898 Big fuck or little fuck? 667 00:36:18,179 --> 00:36:20,179 Big fuck. 668 00:36:21,698 --> 00:36:23,476 Big fuck. 669 00:36:25,955 --> 00:36:27,415 We got to stop. 670 00:36:27,420 --> 00:36:29,315 I don't even know where I'm fucking going. 671 00:36:29,320 --> 00:36:32,100 [COUGHING] 672 00:36:32,105 --> 00:36:34,105 [MUSIC INTENSIFIES] 673 00:36:53,453 --> 00:36:54,523 - [SIGHS] - Sorry. 674 00:36:54,528 --> 00:36:56,075 - No, it's okay. - Just... 675 00:36:56,080 --> 00:36:57,660 Yeah. 676 00:36:57,680 --> 00:37:00,820 Well, this is just fucking perfect. 677 00:37:01,000 --> 00:37:02,196 There's a guy buried underground 678 00:37:02,200 --> 00:37:04,915 and we're in here hiding from dust. 679 00:37:04,920 --> 00:37:06,420 Can't see a thing in that. 680 00:37:06,425 --> 00:37:07,765 I mean, I have no idea which way 681 00:37:07,770 --> 00:37:09,770 we're even heading right now. 682 00:37:10,760 --> 00:37:13,700 You know that story you told about the coffee bean? 683 00:37:13,705 --> 00:37:16,623 - Mm-hmm. - Your father never said that. 684 00:37:17,513 --> 00:37:18,915 That's just, like, an old story, 685 00:37:18,920 --> 00:37:20,920 the kind you get in a self-help book. 686 00:37:21,720 --> 00:37:22,880 It sounds better when I say 687 00:37:22,885 --> 00:37:24,885 that it came from my dad, though. 688 00:37:25,524 --> 00:37:27,524 Why'd you lie? 689 00:37:28,172 --> 00:37:30,492 I like the story, so I borrowed it. 690 00:37:32,040 --> 00:37:33,700 That's what people do, you know? 691 00:37:33,705 --> 00:37:37,165 Tell little white lies, make a version of themselves. 692 00:37:37,170 --> 00:37:39,170 And what version of yourself are you trying to be 693 00:37:39,175 --> 00:37:40,675 in Burnt Ridge? 694 00:37:40,866 --> 00:37:42,866 What's that meant to mean? 695 00:37:43,947 --> 00:37:47,387 Well, you... You're not from there, are you? 696 00:37:47,955 --> 00:37:50,515 You don't seem like you're from a small town. 697 00:37:54,160 --> 00:37:56,460 Yeah, I, uh... I moved here a couple years ago 698 00:37:56,465 --> 00:37:59,176 after things didn't work out with my boyfriend. 699 00:37:59,838 --> 00:38:01,574 What happened? 700 00:38:02,145 --> 00:38:06,345 Um, we had a difference of opinion. 701 00:38:13,916 --> 00:38:17,668 Jeez, this is a big fuck. 702 00:38:20,490 --> 00:38:23,475 So this guy you left... 703 00:38:23,480 --> 00:38:25,433 Maybe he left me. 704 00:38:26,437 --> 00:38:28,222 Doubt it. 705 00:38:28,775 --> 00:38:31,315 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 706 00:38:31,555 --> 00:38:33,933 It was never gonna work between us. 707 00:38:34,138 --> 00:38:36,275 No, it was just one of those "falling into bed" 708 00:38:36,280 --> 00:38:38,582 "five minutes after meeting" kind of things. 709 00:38:38,986 --> 00:38:41,006 Instant attraction. 710 00:38:41,200 --> 00:38:43,715 Mm. Chemical. 711 00:38:43,988 --> 00:38:47,428 I mean, you can't just screw all your problems away, can you? 712 00:38:50,002 --> 00:38:54,066 I guess some things just aren't meant to be. 713 00:38:56,427 --> 00:38:59,087 - It's hot under here. - Yeah. 714 00:38:59,092 --> 00:39:01,332 It'll pass soon enough. 715 00:39:08,000 --> 00:39:10,000 It's just a storm. 716 00:39:11,440 --> 00:39:13,493 That's what my grandma used to say. 717 00:39:14,320 --> 00:39:17,320 It'll pass, and you'll see the sky again. 718 00:39:18,760 --> 00:39:21,353 And that's when the real trouble starts. 719 00:39:31,160 --> 00:39:33,155 [KNOCK AT DOOR, DOG BARKS] 720 00:39:33,160 --> 00:39:35,321 Shut up, Mariah. 721 00:39:35,840 --> 00:39:38,280 Sorry, she's on her period. 722 00:39:40,840 --> 00:39:42,076 Thought we already done this, Lammon. 723 00:39:42,080 --> 00:39:44,635 I know, but this is Detective Inspector Lachlan Rogers. 724 00:39:44,640 --> 00:39:45,920 He's come down from Major Crime. 725 00:39:45,925 --> 00:39:47,955 He's got a few more questions for you. 726 00:39:47,967 --> 00:39:49,907 Okay, shoot. I'd ask you in, 727 00:39:49,912 --> 00:39:51,109 but Mariah's shit on the floor, 728 00:39:51,113 --> 00:39:52,453 I can't get the smell out. 729 00:39:53,689 --> 00:39:54,995 - [DOG SNARLS] - Okay, look, uh, 730 00:39:55,000 --> 00:39:56,920 we're looking for the man who came into the diner 731 00:39:56,925 --> 00:39:58,385 right before the incident. 732 00:39:58,535 --> 00:40:01,075 The incident? You mean the bloody great bomb? 733 00:40:01,160 --> 00:40:02,900 - Yes, ma'am. - Well, like I said to Lammon, 734 00:40:02,905 --> 00:40:04,622 I've never seen him before, but he seems to have 735 00:40:04,626 --> 00:40:06,315 buddied up with Luci Miller all right. 736 00:40:06,320 --> 00:40:08,380 Really? How so? 737 00:40:08,479 --> 00:40:10,155 Well, she called earlier asking me to feed 738 00:40:10,160 --> 00:40:11,980 some stray dog she's taken a shine to. 739 00:40:11,985 --> 00:40:13,995 Said they were headed to Murray Waters. 740 00:40:14,000 --> 00:40:15,720 God knows why. 741 00:40:16,538 --> 00:40:18,314 Appreciate your time. 742 00:40:21,017 --> 00:40:22,675 - Do you know Murray Waters? - Yeah. 743 00:40:22,680 --> 00:40:24,180 Tourist trap kind of place. 744 00:40:24,185 --> 00:40:26,290 You fancy taking a drive up there? 745 00:40:26,600 --> 00:40:28,140 What, with you? Now? 746 00:40:28,145 --> 00:40:29,542 Well, if you got somewhere more important to be, 747 00:40:29,546 --> 00:40:31,446 I can go and get my partner. 748 00:40:31,895 --> 00:40:34,155 I'd rather he coordinate on the ground here 749 00:40:34,160 --> 00:40:36,090 and I make the journey with a local, but... 750 00:40:36,095 --> 00:40:37,675 No, no. No, no, no, no, no. I'm... 751 00:40:37,680 --> 00:40:39,430 I... I'm in. I'm... I'm jazzed. 752 00:40:39,435 --> 00:40:41,075 It's... my sister's not gonna mind anyway. 753 00:40:41,080 --> 00:40:42,530 It's not an important birthday. 754 00:40:42,535 --> 00:40:44,555 Then get in the car, Lemon. 755 00:40:44,560 --> 00:40:46,392 You know, it's actually... 756 00:40:47,200 --> 00:40:48,420 Lammon. 757 00:40:48,615 --> 00:40:50,995 [ENGINE TURNING OVER] 758 00:40:51,000 --> 00:40:53,000 [KNOCKING ON WINDOW] 759 00:41:01,895 --> 00:41:04,795 [EERIE MUSIC] 760 00:41:04,800 --> 00:41:09,800 ♪♪ 761 00:41:13,520 --> 00:41:15,260 [BREATHING SHAKILY] 762 00:41:15,265 --> 00:41:17,345 [SKITTERING, SQUEAKING] 763 00:41:21,080 --> 00:41:23,080 [GRUNTS] 764 00:41:23,509 --> 00:41:25,173 What the fuck? 765 00:41:29,560 --> 00:41:31,900 [WHIMPERING] 766 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 [SCREAMS] 767 00:41:59,967 --> 00:42:02,165 You're kidding. 768 00:42:02,880 --> 00:42:05,280 [SIGHS] 769 00:42:06,253 --> 00:42:08,290 Oh, my God. 770 00:42:08,640 --> 00:42:11,720 That's Murray Waters. 771 00:42:12,895 --> 00:42:16,435 So we've just driven in the wrong fucking direction? 772 00:42:16,440 --> 00:42:18,275 Mm-hmm. 773 00:42:18,720 --> 00:42:20,329 Whoo! 774 00:42:21,645 --> 00:42:23,385 Fuck! 775 00:42:23,680 --> 00:42:26,780 Fuck, fuck! Fuck, fuck, fuck! 776 00:42:26,975 --> 00:42:28,795 He's probably dead by now. 777 00:42:28,800 --> 00:42:30,960 - Hey, you don't know that. - No, you don't understand. 778 00:42:30,965 --> 00:42:33,825 He... he said that I am the reason 779 00:42:33,830 --> 00:42:35,830 that he's buried underground. 780 00:42:37,440 --> 00:42:39,440 - You're the reason? - Yep. 781 00:42:43,924 --> 00:42:46,244 Well, now is not the time to give up on him, is it? 782 00:42:51,059 --> 00:42:53,059 Are you coming? 783 00:42:57,000 --> 00:42:59,204 - All right, lads. - Storm's gone, let's go. 784 00:42:59,415 --> 00:43:01,448 - Hell of a storm, hey? - No, let's go. 785 00:43:01,453 --> 00:43:03,653 - Now. - One sec. 786 00:43:05,020 --> 00:43:07,480 No! You... 787 00:43:07,776 --> 00:43:08,956 How about now? 788 00:43:08,961 --> 00:43:12,555 That was a seven-hour showdown, 789 00:43:12,560 --> 00:43:14,395 and I was just about to... 790 00:43:14,400 --> 00:43:17,337 No, you weren't. Can't do anything with a pawn. 791 00:43:17,535 --> 00:43:20,395 Insurance waiver, "not my fault if I kill us all" 792 00:43:20,400 --> 00:43:23,040 "'cause I'm still drunk from the night before" kind of thing. 793 00:43:24,520 --> 00:43:26,970 - Just a joke. - Hilarious. 794 00:43:27,429 --> 00:43:29,329 [EXCITING MUSIC] 795 00:43:29,334 --> 00:43:30,915 Okay, let's do this. 796 00:43:30,920 --> 00:43:34,920 ♪♪ 797 00:43:44,808 --> 00:43:47,388 Ah, good brush work. 798 00:43:47,835 --> 00:43:50,415 [INDISTINCT DIALOGUE OVER TV] 799 00:43:50,591 --> 00:43:53,475 Ethan, I lied. I was off on that case. 800 00:43:53,480 --> 00:43:55,480 The guy who lost his memory. 801 00:43:56,927 --> 00:43:58,638 Hey. 802 00:44:00,780 --> 00:44:02,355 I was watching that. 803 00:44:02,360 --> 00:44:04,420 I've been carrying on like a pork chop. 804 00:44:04,512 --> 00:44:07,092 I didn't tell you 'cause you don't take me seriously. 805 00:44:07,097 --> 00:44:09,355 Okay, Treaty of Versailles. 806 00:44:09,360 --> 00:44:11,980 You and me, like you said. 807 00:44:12,080 --> 00:44:13,540 We're in this together. 808 00:44:14,208 --> 00:44:15,864 My ride's here. 809 00:44:16,400 --> 00:44:18,900 Wh... you're going out? 810 00:44:18,934 --> 00:44:20,204 Martin called. 811 00:44:20,209 --> 00:44:21,795 - I got the promotion. - That's great. 812 00:44:21,800 --> 00:44:23,860 I said I'd go have a drink with the fellas. 813 00:44:23,865 --> 00:44:26,915 Greg called while you were out, told me you weren't with Becky. 814 00:44:26,920 --> 00:44:28,820 I already knew about your big fat web of lies. 815 00:44:28,825 --> 00:44:31,355 Ethan, come on. I can help this guy. 816 00:44:31,360 --> 00:44:33,060 While you were out playing detective, 817 00:44:33,065 --> 00:44:35,325 I was sitting here on my lonesome. 818 00:44:35,524 --> 00:44:37,076 Okay, I... I turned to share the good news, 819 00:44:37,080 --> 00:44:38,820 and you weren't there. 820 00:44:38,920 --> 00:44:40,555 Why should I take you seriously? 821 00:44:40,560 --> 00:44:42,900 You're just a traffic cop, not even a very good one. 822 00:44:42,905 --> 00:44:46,285 Your delusions of grandeur are just embarrassing. 823 00:44:46,500 --> 00:44:49,600 You can be really selfish, you know? 824 00:44:50,899 --> 00:44:52,899 Don't wait up. 825 00:44:54,500 --> 00:44:56,680 [DOOR SLAMS] 826 00:45:09,000 --> 00:45:11,000 [LAUGHS, SNIFFLES] 827 00:45:12,240 --> 00:45:15,720 [SIGHS, LAUGHS] 828 00:45:22,200 --> 00:45:25,200 [CRYING] 829 00:45:37,815 --> 00:45:40,595 [DRAMATIC MUSIC] 830 00:45:40,600 --> 00:45:44,600 ♪♪ 831 00:45:46,280 --> 00:45:48,280 Bloody Mary. 832 00:45:51,520 --> 00:45:53,922 Bloody Mary, Bloody Mary, Bloody Mary! 833 00:46:01,728 --> 00:46:05,728 [HELICOPTER ROTORS WHIRRING] 834 00:46:23,384 --> 00:46:26,244 Wait. So 30 minutes, right? 835 00:46:26,680 --> 00:46:28,800 We have to get out before it gets too dark. 836 00:46:36,200 --> 00:46:39,100 [SUSPENSEFUL MUSIC] 837 00:46:39,105 --> 00:46:43,105 ♪♪ 838 00:46:43,800 --> 00:46:46,300 [EXCITING MUSIC] 839 00:46:46,305 --> 00:46:50,305 ♪♪ 840 00:47:02,598 --> 00:47:05,518 - Anything? - I have no idea. 841 00:47:15,171 --> 00:47:17,514 - Hey, stop. - What? 842 00:47:33,981 --> 00:47:35,873 Jesus Christ. 843 00:48:00,211 --> 00:48:02,271 So the office sent through the photograph? 844 00:48:02,498 --> 00:48:04,334 Yeah, appreciate it, Sergeant. 845 00:48:04,920 --> 00:48:06,741 Cheers. Bye. 846 00:48:08,777 --> 00:48:11,857 Sorry about that, I've got a bladder the size of a kitten. 847 00:48:15,899 --> 00:48:19,075 You know, Murray Waters isn't that big. 848 00:48:19,080 --> 00:48:20,930 I mean, even the locals could find 849 00:48:20,935 --> 00:48:22,483 Luci Miller and this bloke. 850 00:48:22,488 --> 00:48:25,828 If something's worth doing, Lemon, you do it yourself. 851 00:48:26,040 --> 00:48:28,983 Sooner it's done, sooner we can all go home. 852 00:48:29,720 --> 00:48:31,760 It's just that it's getting dark. 853 00:48:33,800 --> 00:48:36,116 Do you drive much in the outback? 854 00:48:37,075 --> 00:48:40,535 - Yeah, a bit. - We try not to drive at night 855 00:48:40,627 --> 00:48:42,927 because of the kangaroos. 856 00:48:43,066 --> 00:48:45,006 They're attracted to the headlights. 857 00:48:45,011 --> 00:48:48,873 They come jumping towards them, and bang! 858 00:48:51,520 --> 00:48:54,077 Look, a lot of kangaroos die on this road at night. 859 00:48:55,539 --> 00:48:57,275 Fuck the kangaroos. 860 00:48:57,280 --> 00:48:58,980 [DOWNBEAT MUSIC] 861 00:48:58,985 --> 00:49:00,275 [ENGINE TURNING OVER] 862 00:49:00,288 --> 00:49:04,288 ♪♪ 863 00:49:29,840 --> 00:49:31,840 Is he, uh... 864 00:49:38,342 --> 00:49:39,764 Yeah. 865 00:49:40,620 --> 00:49:42,287 [SIGHS] 866 00:49:56,000 --> 00:49:58,000 What are you doing? 867 00:49:59,302 --> 00:50:01,302 Shit. 868 00:50:06,531 --> 00:50:08,202 Battery's dead. 869 00:50:10,004 --> 00:50:12,194 There's nothing else in his pockets. 870 00:50:12,553 --> 00:50:15,186 How can you just search a dead man like that? 871 00:50:15,760 --> 00:50:17,760 I don't really have any other choice. 872 00:50:27,621 --> 00:50:30,221 This must have been clogged up in the storm. 873 00:50:31,282 --> 00:50:35,442 Whoever put them in here, they didn't mean to kill him. 874 00:50:43,788 --> 00:50:45,610 Where are you going? 875 00:50:45,867 --> 00:50:47,947 Get a charger for this. 876 00:50:52,019 --> 00:50:53,715 Right, what are we gonna say? 877 00:50:53,720 --> 00:50:55,242 To who? 878 00:50:55,675 --> 00:50:57,995 The pilot, the cops. 879 00:51:00,196 --> 00:51:01,742 The truth. 880 00:51:02,280 --> 00:51:03,980 [SCOFFS] 881 00:51:03,985 --> 00:51:05,605 I came out here to help you, okay? 882 00:51:05,610 --> 00:51:08,235 I... I don't need to be caught up in any of this shit... 883 00:51:08,240 --> 00:51:10,055 It's too late. 884 00:51:20,613 --> 00:51:21,713 [KNOCKING] 885 00:51:21,718 --> 00:51:23,914 - Need to call the police. - What? 886 00:51:24,737 --> 00:51:26,115 Why? 887 00:51:33,120 --> 00:51:36,120 - What's going on? - I, uh... 888 00:51:36,906 --> 00:51:38,848 I, uh... 889 00:51:43,764 --> 00:51:45,027 You know what? 890 00:51:46,040 --> 00:51:48,264 Doesn't matter. I can deal with it when we get back. 891 00:51:50,856 --> 00:51:52,856 Let's gun it. 892 00:52:16,920 --> 00:52:19,820 [INTENSE MUSIC] 893 00:52:19,833 --> 00:52:23,833 ♪♪ 894 00:52:36,183 --> 00:52:38,883 What are you doing here? You're not on till tomorrow. 895 00:52:38,888 --> 00:52:41,315 Ah, I'm not. Do you have a squad car for me? 896 00:52:41,320 --> 00:52:44,180 No, 'cause you're not on till tomorrow. 897 00:52:44,280 --> 00:52:46,700 No worries. I'll... I'll just take my own. 898 00:52:46,705 --> 00:52:49,445 You know you're not on till tomorrow, right? 899 00:52:49,640 --> 00:52:51,020 Hi, you've reached Ethan Krum. 900 00:52:51,025 --> 00:52:52,276 If you leave a message at the tone, 901 00:52:52,280 --> 00:52:53,947 I'll be able to connect with you shortly. 902 00:52:53,952 --> 00:52:54,952 Thank you. 903 00:52:54,957 --> 00:52:56,697 Ethan, hey. Um, 904 00:52:56,873 --> 00:52:59,673 hope you're out celebrating with a few beers. 905 00:53:02,120 --> 00:53:04,120 Listen, I, um... 906 00:53:06,160 --> 00:53:07,940 I'm not coming home tonight. 907 00:53:08,040 --> 00:53:10,180 Going to a place called Burnt Ridge. 908 00:53:10,185 --> 00:53:12,715 That guy from the hospital, he's in trouble, 909 00:53:12,720 --> 00:53:14,780 and no one round here seems to give a crap. 910 00:53:14,785 --> 00:53:17,285 I know you don't think I can do this, but I can. 911 00:53:17,290 --> 00:53:21,291 I can help him. I... I need to do this. 912 00:53:21,680 --> 00:53:23,680 I hope you can understand that. 913 00:53:23,972 --> 00:53:26,447 Call me. Bye. 914 00:53:27,855 --> 00:53:30,355 [EXHALES HEAVILY] 915 00:53:30,360 --> 00:53:33,260 [EXCITING MUSIC] 916 00:53:33,265 --> 00:53:37,265 ♪♪ 917 00:53:42,613 --> 00:53:44,633 You're welcome! 918 00:53:44,764 --> 00:53:46,340 Hey. 919 00:53:46,880 --> 00:53:48,606 Slow down. 920 00:53:48,973 --> 00:53:50,513 It was you. 921 00:53:50,840 --> 00:53:54,395 That signature on the insurance form, 922 00:53:55,459 --> 00:53:59,528 it was signed the exact same way as the note. 923 00:54:00,149 --> 00:54:01,891 You wrote this. 924 00:54:03,400 --> 00:54:06,000 You're the one who brought me to Burnt Ridge. 925 00:54:10,123 --> 00:54:12,123 [SIGHS] 926 00:54:15,200 --> 00:54:16,900 Still not stupid, then. 927 00:54:17,040 --> 00:54:19,940 [TENSE MUSIC] 928 00:54:19,945 --> 00:54:23,945 ♪♪ 929 00:54:24,356 --> 00:54:26,036 You know me? 930 00:54:26,723 --> 00:54:28,303 Yeah. 931 00:54:28,520 --> 00:54:30,352 Yeah. I, uh... 932 00:54:30,357 --> 00:54:31,960 [INHALES SHARPLY] I know you. 933 00:54:38,452 --> 00:54:40,232 Who am I? 934 00:54:40,395 --> 00:54:42,521 Sure you want to know, Elliot? 935 00:54:43,213 --> 00:54:46,025 Yeah. That's your name. 936 00:54:46,836 --> 00:54:48,836 Elliot Stanley. 937 00:54:49,994 --> 00:54:52,031 And I'll ask you again, are you sure you want to know 938 00:54:52,035 --> 00:54:53,626 who you really are? 939 00:54:54,811 --> 00:54:57,851 'Cause, mate, you're... You're not gonna like it. 940 00:55:02,680 --> 00:55:04,795 - What are you doing? - Taking you to the police. 941 00:55:05,108 --> 00:55:06,236 I wouldn't do that if I were you. 942 00:55:06,240 --> 00:55:07,596 Oh, you know what? I think I will. 943 00:55:07,600 --> 00:55:08,996 Maybe you can explain to them and to me 944 00:55:09,000 --> 00:55:10,440 just what the fuck is going on here. 945 00:55:10,445 --> 00:55:12,195 Okay, although I'll probably have 946 00:55:12,200 --> 00:55:14,280 to tell them about the part where you killed someone. 947 00:55:17,345 --> 00:55:20,145 Yeah, told you you weren't gonna like it. 948 00:55:24,036 --> 00:55:26,056 Elliot Stanley. 949 00:55:26,360 --> 00:55:27,931 Don't you want to know? 950 00:55:28,822 --> 00:55:31,119 Where are you going? 951 00:55:39,379 --> 00:55:41,173 I need a drink. 952 00:55:43,779 --> 00:55:45,239 Yeah, that's fair. 953 00:55:46,633 --> 00:55:48,633 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 65604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.