All language subtitles for The Sex Lives of College Girls - 01x03 - Le Tuteur.TORRENTGALAXY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,673 --> 00:00:07,008 ♪ Sound Girlz ♪ ♪ Girls ♪ 2 00:00:07,091 --> 00:00:08,676 ♪ We been eruptin' now ♪ 3 00:00:08,760 --> 00:00:10,553 ♪ Girls ♪ ♪ We can get ugly ♪ 4 00:00:10,636 --> 00:00:12,138 ♪ Trust me ♪ ♪ Girls ♪ 5 00:00:12,221 --> 00:00:13,639 ♪ Sound Girlz laying one down ♪ 6 00:00:13,723 --> 00:00:15,892 President Lacey, I am absolutely horrified 7 00:00:15,975 --> 00:00:17,101 by my behavior last night. 8 00:00:17,185 --> 00:00:18,394 Underage drinking, 9 00:00:18,478 --> 00:00:19,854 destruction of campus property. 10 00:00:19,937 --> 00:00:21,147 I'm better than that, 11 00:00:21,230 --> 00:00:23,357 and I am determined to make it right. 12 00:00:25,234 --> 00:00:26,986 This is a check for $2,000. 13 00:00:27,069 --> 00:00:30,490 It's a starting point. My mom says we can go up to 10. 14 00:00:30,573 --> 00:00:32,992 Leighton, you can't bribe your way out of this. 15 00:00:33,075 --> 00:00:34,869 You threw a tequila bottle at a statue 16 00:00:34,952 --> 00:00:36,204 and chipped its pinky finger. 17 00:00:36,287 --> 00:00:37,997 Then, you berated our campus security. 18 00:00:38,080 --> 00:00:39,957 Oh, I did not berate them. 19 00:00:40,041 --> 00:00:42,710 You called them, quote: 20 00:00:42,794 --> 00:00:45,671 "Wannabe cops with heinous personal style." 21 00:00:45,755 --> 00:00:47,423 That does sound like me. 22 00:00:47,507 --> 00:00:49,008 But in my defense, I was wasted. 23 00:00:49,091 --> 00:00:50,343 That doesn't help. 24 00:00:50,426 --> 00:00:51,969 You're getting 100 hours of community service 25 00:00:52,053 --> 00:00:53,805 at the Essex College Women's Center. 26 00:00:53,888 --> 00:00:55,765 What is a Women's Center? Is that like a Curves? 27 00:00:55,848 --> 00:00:59,519 The Women's Center is... an inclusive collective 28 00:00:59,602 --> 00:01:01,103 for females and people of all genders, 29 00:01:01,187 --> 00:01:02,939 where they can organize feminist activism 30 00:01:03,022 --> 00:01:05,691 and engage in conversations with like-minded individuals. 31 00:01:05,775 --> 00:01:08,694 Oh, no. A bunch of woke nobodies drinking green tea? 32 00:01:08,778 --> 00:01:11,614 Please, I would love to hear some other options. 33 00:01:11,697 --> 00:01:13,449 There are no other options. 34 00:01:13,533 --> 00:01:15,576 I'll tell the Women's Center to expect you. 35 00:01:15,660 --> 00:01:17,411 Thanks so much for coming in, Leighton. 36 00:01:17,495 --> 00:01:19,455 Well, my family will no longer be donating 37 00:01:19,539 --> 00:01:20,998 to this institution. 38 00:01:21,082 --> 00:01:22,792 You know how many Russian billionaires 39 00:01:22,875 --> 00:01:24,669 send their kids here? 40 00:01:24,752 --> 00:01:26,295 Three. 41 00:01:26,379 --> 00:01:27,922 We'll be fine. 42 00:01:28,005 --> 00:01:29,340 God damn it. 43 00:01:31,008 --> 00:01:32,552 ♪ Hear what I'm saying, I understand ♪ 44 00:01:32,635 --> 00:01:34,178 ♪ And when I'm mad, I do the most ♪ 45 00:01:34,262 --> 00:01:35,721 ♪ I know I'm nice, I know I'm bad ♪ 46 00:01:35,805 --> 00:01:37,557 ♪ I do not brag, I do not boast ♪ 47 00:01:37,640 --> 00:01:39,225 ♪ Don't like my mouth, don't like 'em broke ♪ 48 00:01:39,308 --> 00:01:40,726 ♪ You got no bag, you gotta go ♪ 49 00:01:40,810 --> 00:01:42,228 ♪ That's my atty, I be ♪ 50 00:01:42,311 --> 00:01:43,729 Vermont Tinder is so weird. 51 00:01:43,813 --> 00:01:45,273 Why are all the guys hiking? 52 00:01:45,356 --> 00:01:46,566 This is pointless anyway. 53 00:01:46,649 --> 00:01:48,359 Nobody on here ever messages back. 54 00:01:48,442 --> 00:01:49,569 All right, hand it over. 55 00:01:49,652 --> 00:01:51,445 Let's see what you're working with. 56 00:01:51,529 --> 00:01:54,740 Bela, what the actual fuck? 57 00:01:54,824 --> 00:01:56,742 This is why no one's messaging you back. 58 00:01:56,826 --> 00:01:59,245 You don't even say hi. You start every conversation 59 00:01:59,328 --> 00:02:01,914 with the words "shirtless pic" and a question mark. 60 00:02:01,998 --> 00:02:05,835 Look, I was a nuclear loser in high school, so excuse me. 61 00:02:05,918 --> 00:02:09,297 For once, I want to date a guy with sick, ripped, tasty abs 62 00:02:09,380 --> 00:02:12,884 like... Zac Efron "Baywatch" abs. 63 00:02:12,967 --> 00:02:15,595 Oh, Efron should not be your ideal abs. 64 00:02:15,678 --> 00:02:16,804 There are way better. 65 00:02:16,888 --> 00:02:18,723 Gosling in "Crazy, Stupid, Love." 66 00:02:18,806 --> 00:02:19,932 Oh. 67 00:02:20,016 --> 00:02:21,183 Michael B. in "Black Panther." 68 00:02:21,267 --> 00:02:22,643 - Ooh! - Michael B. in "Creed." 69 00:02:22,727 --> 00:02:24,854 You know who I bet has abs? 70 00:02:24,937 --> 00:02:27,273 - Beto O'Rourke. - Oh, I bet he does. 71 00:02:27,356 --> 00:02:29,734 You actually might be onto something with that one. 72 00:02:33,237 --> 00:02:35,114 This has been the worst morning of my life. 73 00:02:35,198 --> 00:02:38,784 Oh, my God, did they cancel your reservation at Mar-a-Lago? 74 00:02:38,868 --> 00:02:42,288 No, I have to volunteer. 75 00:02:42,371 --> 00:02:44,457 Wait, I like volunteering. 76 00:02:44,540 --> 00:02:46,918 Yeah. Also, what is that smell? 77 00:02:47,001 --> 00:02:49,295 What? Really? 78 00:02:49,378 --> 00:02:51,255 Okay, how do none of you smell that? 79 00:02:51,339 --> 00:02:53,257 Well, I thought someone was trying new perfume, 80 00:02:53,341 --> 00:02:54,300 and I didn't want to be rude. 81 00:02:54,383 --> 00:02:55,801 I think it's coming from-- 82 00:02:55,885 --> 00:02:57,178 Yep. 83 00:02:57,261 --> 00:02:59,138 Did one of you, like, shit in the fridge? 84 00:02:59,221 --> 00:03:03,809 Okay, listen, I think we all know whose fault this must be. 85 00:03:05,436 --> 00:03:06,437 What, me? 86 00:03:06,520 --> 00:03:08,064 That's racist somehow. 87 00:03:08,147 --> 00:03:10,191 The smell's probably coming from Leighton's weird, 88 00:03:10,274 --> 00:03:11,651 refrigerated cosmetics. 89 00:03:11,734 --> 00:03:13,235 I actually stopped putting them in there 90 00:03:13,319 --> 00:03:14,820 after I found Cheeto dust in my eye cream. 91 00:03:14,904 --> 00:03:16,197 Oh, and I guess you're insinuating 92 00:03:16,280 --> 00:03:17,573 that I was responsible for that too. 93 00:03:17,657 --> 00:03:18,866 I was. That one was me. 94 00:03:18,950 --> 00:03:20,284 But I didn't make the fridge stink. 95 00:03:20,368 --> 00:03:22,036 All right. I have to go to practice, 96 00:03:22,119 --> 00:03:24,038 but we will figure out who's responsible for this later, 97 00:03:24,121 --> 00:03:26,207 and that person will be the one to clean it. 98 00:03:26,290 --> 00:03:27,375 - Agree? - Mm-hmm. 99 00:03:27,458 --> 00:03:28,751 - Great. - Aw, man! 100 00:03:28,834 --> 00:03:31,671 I really think the smell got into my hair. 101 00:03:33,589 --> 00:03:36,676 I can't believe you're getting tutored by Nico today! 102 00:03:36,759 --> 00:03:37,969 What are you gonna wear? 103 00:03:38,052 --> 00:03:39,679 - This. - Ha! Right. 104 00:03:39,762 --> 00:03:41,138 No, I'm really gonna wear this. 105 00:03:41,222 --> 00:03:42,390 A denim jacket? 106 00:03:42,473 --> 00:03:43,808 Are you out of your fucking mind? 107 00:03:43,891 --> 00:03:45,184 You're getting tutored by a hot guy. 108 00:03:45,267 --> 00:03:46,727 You're not getting a job at Applebee's. 109 00:03:46,811 --> 00:03:47,895 Bela, I'm already nervous. 110 00:03:47,979 --> 00:03:49,522 Can you not tell me I look bad? 111 00:03:49,605 --> 00:03:50,856 Okay. It'll be fine. 112 00:03:50,940 --> 00:03:52,149 You got big boobs. 113 00:03:52,233 --> 00:03:54,318 Just, you know, push them out a lot. 114 00:03:55,736 --> 00:03:56,862 Like this? 115 00:03:56,946 --> 00:03:58,656 Yeah, girl! Just like that. 116 00:03:58,739 --> 00:04:00,241 Actually, I'm gonna try that too. 117 00:04:02,785 --> 00:04:04,412 Great practice, ladies. 118 00:04:04,495 --> 00:04:06,205 And I don't want to get ahead of things, 119 00:04:06,288 --> 00:04:08,207 but we could have a shot 120 00:04:08,290 --> 00:04:10,668 at finally making the tournament this year, 121 00:04:10,751 --> 00:04:14,213 thanks to our new first-year talent. 122 00:04:14,296 --> 00:04:16,590 All right, now in terms of strategy, 123 00:04:16,674 --> 00:04:19,051 You mids, don't kick the ball forward. 124 00:04:19,135 --> 00:04:21,721 We're going for possession, all right? 125 00:04:24,015 --> 00:04:25,641 Oh, you look so fucking hot today. 126 00:04:25,725 --> 00:04:27,351 You too. 127 00:04:31,647 --> 00:04:33,899 I have to answer this. 128 00:04:33,983 --> 00:04:35,860 It's Michelle, and two calls means an emergency. 129 00:04:35,943 --> 00:04:37,737 - Yeah. - Oh, God. It's a FaceTime. 130 00:04:37,820 --> 00:04:40,740 It's connecting. Hide! Hide! 131 00:04:40,823 --> 00:04:42,408 Hey! 132 00:04:42,491 --> 00:04:45,286 - Hey, babe. I'm outside. - Sorry. You're what? 133 00:04:47,621 --> 00:04:49,165 What? What was that? 134 00:04:49,248 --> 00:04:51,042 I'm, uh-- I'm counting the aluminum bats 135 00:04:51,125 --> 00:04:52,960 like I always do. Did you say you're here? 136 00:04:53,044 --> 00:04:55,212 Yeah. Yeah, we have to go get the credenza 137 00:04:55,296 --> 00:04:56,797 that I bought in Cos Cob. You remember? 138 00:04:56,881 --> 00:04:58,424 I didn't realize we bought that. 139 00:04:58,507 --> 00:05:00,468 I thought we were sticking with our current hutch. 140 00:05:00,551 --> 00:05:01,635 No, we're getting a new one. 141 00:05:01,719 --> 00:05:03,387 Hey, is your shirt off? 142 00:05:03,471 --> 00:05:06,057 Oh, yeah. I spilled a bunch of soup on it. 143 00:05:06,140 --> 00:05:07,767 It doesn't matter. I'll see you out there. 144 00:05:07,850 --> 00:05:09,477 Cool. 145 00:05:09,560 --> 00:05:11,187 Look, I don't know what a credenza is, 146 00:05:11,270 --> 00:05:12,772 but it doesn't sound like something you buy 147 00:05:12,855 --> 00:05:14,273 if you're about to end your marriage. 148 00:05:14,356 --> 00:05:15,900 Look, Michelle and I have been together 149 00:05:15,983 --> 00:05:17,318 for six years. I need to find 150 00:05:17,401 --> 00:05:18,944 the right moment and do this in a kind way. 151 00:05:19,028 --> 00:05:21,489 Fine, but just so you know, I don't love this. 152 00:05:21,572 --> 00:05:24,575 The only time I condone cheating is on "Love Island." 153 00:05:24,658 --> 00:05:26,285 I love you. 154 00:05:26,368 --> 00:05:28,120 What? 155 00:05:28,204 --> 00:05:30,289 Oh... 156 00:05:30,372 --> 00:05:32,666 Just go buy your hutch thing. 157 00:05:46,722 --> 00:05:48,766 - Vrai. - "Fray." 158 00:05:48,849 --> 00:05:50,351 No, look at my mouth. 159 00:05:50,434 --> 00:05:51,977 Watch what I'm doing with my lips. 160 00:05:53,729 --> 00:05:54,939 Vrai. 161 00:05:58,901 --> 00:06:00,486 - Hello? - Sorry. 162 00:06:00,569 --> 00:06:02,488 Um, vrai. 163 00:06:02,571 --> 00:06:03,781 - That's it. - Okay. 164 00:06:03,864 --> 00:06:05,324 Yeah, you're improving already. 165 00:06:05,407 --> 00:06:07,868 How did you get so fluent? 166 00:06:07,952 --> 00:06:10,287 When I was little, we had this au pair named Camille 167 00:06:10,371 --> 00:06:11,831 from Marseille. 168 00:06:11,914 --> 00:06:15,376 She practically raised me 'cause my mom was always, uh, 169 00:06:15,459 --> 00:06:17,253 actually, who knows what she was doing. 170 00:06:17,336 --> 00:06:19,088 Oh, I totally get that. 171 00:06:19,171 --> 00:06:20,464 Both my parents worked a lot, 172 00:06:20,548 --> 00:06:22,216 so I spent all my time with my nana. 173 00:06:22,299 --> 00:06:26,178 One time, she had a stroke while we were doing a puzzle. 174 00:06:26,262 --> 00:06:28,848 But your story's a lot cuter, so tell me more about Camille. 175 00:06:30,057 --> 00:06:32,518 Uh, Camille was the fucking best. 176 00:06:32,601 --> 00:06:34,520 She'd make me chicken nuggets, and we'd sit together 177 00:06:34,603 --> 00:06:37,481 and watch her favorite French TV show, "Les Craquantes." 178 00:06:37,565 --> 00:06:39,358 That sounds very fancy. 179 00:06:39,441 --> 00:06:41,318 It was a dubbed version of "The Golden Girls." 180 00:06:41,402 --> 00:06:42,862 Oh. 181 00:06:42,945 --> 00:06:45,322 The first word I learned in French was "ménopause." 182 00:06:45,406 --> 00:06:46,740 Ménopause. 183 00:06:46,824 --> 00:06:48,993 Oui, ménopause. 184 00:06:55,833 --> 00:06:57,835 I just wanna thank you again for doing this. 185 00:06:57,918 --> 00:06:58,878 It's really nice. 186 00:06:58,961 --> 00:07:00,212 Yeah, don't mention it. 187 00:07:00,296 --> 00:07:02,214 - Oh, but before I forget. - Yeah. 188 00:07:02,298 --> 00:07:05,676 Can you sign this? 189 00:07:05,759 --> 00:07:07,887 If I do enough tutoring hours, I get an extra half-credit 190 00:07:07,970 --> 00:07:09,180 towards my minor. 191 00:07:09,263 --> 00:07:11,724 Oh, you get credit for tutoring. 192 00:07:11,807 --> 00:07:13,392 Is that okay? 193 00:07:13,475 --> 00:07:15,144 Totally okay. Of course, of course. 194 00:07:15,227 --> 00:07:18,022 This was simply transactional. I get it. 195 00:07:22,359 --> 00:07:25,654 Mmm, young Stalin can get it! 196 00:07:25,738 --> 00:07:26,864 Right? 197 00:07:26,947 --> 00:07:28,574 Dude could've been on "Riverdale." 198 00:07:37,124 --> 00:07:39,084 ♪ I need a hero ♪ 199 00:07:42,671 --> 00:07:43,589 ♪ It could-♪ 200 00:07:43,672 --> 00:07:45,007 Hi, I'm Bela. 201 00:07:45,090 --> 00:07:46,800 Like in "Twilight," but Indian. 202 00:07:49,803 --> 00:07:50,679 Cool. 203 00:07:53,349 --> 00:07:55,434 I love that Susan B. Anthony is being honored 204 00:07:55,517 --> 00:07:56,810 in the Essex Portrait Gallery. 205 00:07:56,894 --> 00:07:58,604 I'm just saying, the artist clearly enhanced 206 00:07:58,687 --> 00:08:00,105 the size of her breasts. 207 00:08:00,189 --> 00:08:01,982 Maybe it's symbolic of her female power. 208 00:08:02,066 --> 00:08:04,401 Or maybe she actually had a huge rack. 209 00:08:04,485 --> 00:08:05,444 How would we know? 210 00:08:07,279 --> 00:08:09,073 Hey. I'm Leighton. 211 00:08:09,156 --> 00:08:10,616 I got caught underage drinking. 212 00:08:10,699 --> 00:08:12,785 That's why I have to work here. 213 00:08:12,868 --> 00:08:14,662 I'm Ginger. She, her, hers. 214 00:08:14,745 --> 00:08:16,288 Lindsay. She, her, hers. 215 00:08:16,372 --> 00:08:17,623 Alicia. She, her, hers. 216 00:08:17,706 --> 00:08:19,458 Tova. They, them, theirs. 217 00:08:19,541 --> 00:08:20,918 Hmm. 218 00:08:22,253 --> 00:08:23,629 Oh, right. Sure. 219 00:08:23,712 --> 00:08:25,631 Well, I'm she. Obviously. 220 00:08:25,714 --> 00:08:27,132 Cool. 221 00:08:27,216 --> 00:08:28,634 I oversee all the volunteers. 222 00:08:28,717 --> 00:08:30,719 Oh, great. Should we talk scheduling? 223 00:08:30,803 --> 00:08:32,471 Um, I was thinking that I would work mornings 224 00:08:32,554 --> 00:08:34,181 from 9:30 to 10:15-ish, 225 00:08:34,265 --> 00:08:36,058 and then, you know, round that up to an hour, 226 00:08:36,141 --> 00:08:37,351 for timesheet purposes. 227 00:08:37,434 --> 00:08:38,811 Yeah, that's not how this works. 228 00:08:38,894 --> 00:08:40,187 I'll tell you when we need help, 229 00:08:40,271 --> 00:08:41,647 and that's when you'll be here. 230 00:08:41,730 --> 00:08:43,440 Like tomorrow from 5:00 to 10:00, 231 00:08:43,524 --> 00:08:45,484 you'll be helping with our feminist poetry group. 232 00:08:45,567 --> 00:08:47,695 As tempting as that sounds, I'm kind of busy on Fridays. 233 00:08:47,778 --> 00:08:49,238 Shit, I didn't realize that. 234 00:08:49,321 --> 00:08:51,115 Maybe we should just shut down the whole place 235 00:08:51,198 --> 00:08:52,491 till you're free. 236 00:08:52,574 --> 00:08:53,909 Okay, I am from New York, 237 00:08:53,993 --> 00:08:55,577 so I can tell that you're being sarcastic. 238 00:08:55,661 --> 00:08:58,455 Hey, this is, uh, getting a little tense. 239 00:08:58,539 --> 00:09:00,291 I'm gonna hit the Safe Space Bell. 240 00:09:00,374 --> 00:09:02,376 What? 241 00:09:02,459 --> 00:09:03,919 It's a bell that we hit 242 00:09:04,003 --> 00:09:05,838 when we think it'd be good to have a safe space. 243 00:09:05,921 --> 00:09:08,841 Uh, isn't this already a safe space? 244 00:09:08,924 --> 00:09:10,175 Okay. 245 00:09:10,259 --> 00:09:11,677 I'm just saying that maybe we've gotten 246 00:09:11,760 --> 00:09:13,220 a little bit too sensitive as a society 247 00:09:13,304 --> 00:09:15,055 if even a safe space isn't-- 248 00:09:15,139 --> 00:09:17,975 - Oh, my God! - It's all good, Ginger. 249 00:09:18,058 --> 00:09:21,228 What we do here, whether it seems stupid to you or not, 250 00:09:21,312 --> 00:09:22,980 really does help people. 251 00:09:23,063 --> 00:09:25,983 So we're not looking for your feedback at the moment, okay? 252 00:09:26,066 --> 00:09:29,361 Oh, and don't say your pronouns are obvious. 253 00:09:29,445 --> 00:09:30,863 That makes you suck. 254 00:09:30,946 --> 00:09:32,865 Suggesting that you don't have to use your pronouns 255 00:09:32,948 --> 00:09:34,491 when other people do makes you sound like 256 00:09:34,575 --> 00:09:35,868 a really dumb, cis bitch. 257 00:09:35,951 --> 00:09:37,995 I heard it, Ginger! 258 00:09:38,078 --> 00:09:40,205 Welcome to the Women's Center, Leighton. 259 00:09:40,289 --> 00:09:41,915 See you at poetry night. 260 00:09:44,752 --> 00:09:47,254 Hi. My mom says we can go up to 20,000. 261 00:09:47,338 --> 00:09:49,965 You're doing the community service, Leighton. 262 00:09:50,049 --> 00:09:51,884 Grow from pain. 263 00:09:55,054 --> 00:09:57,348 Girls, I have a delicate matter. 264 00:09:57,431 --> 00:09:59,266 There have been some complaints 265 00:09:59,350 --> 00:10:02,353 about a...stench coming from your room. 266 00:10:02,436 --> 00:10:04,730 But there's no need to be embarrassed. 267 00:10:04,813 --> 00:10:07,191 This happens to one suite every year. 268 00:10:07,274 --> 00:10:08,692 What does? 269 00:10:08,776 --> 00:10:10,652 Oh, my God. We're the smelly suite. 270 00:10:10,736 --> 00:10:12,571 No, that "we" better not include me. 271 00:10:12,654 --> 00:10:14,198 Okay, who complained? 272 00:10:14,281 --> 00:10:16,700 Sorry, Leighton. All complaints are anonymous. 273 00:10:16,784 --> 00:10:17,993 I cannot name names. 274 00:10:18,077 --> 00:10:19,370 I can! It was me. 275 00:10:19,453 --> 00:10:22,247 It smells like a tooth abscess in here. 276 00:10:22,331 --> 00:10:24,249 It's so bad that nobody showed up 277 00:10:24,333 --> 00:10:25,918 to my murder-mystery party last night. 278 00:10:26,001 --> 00:10:27,753 Yeah, Travis. I'm sure that's related. 279 00:10:27,836 --> 00:10:30,172 Well, thank you, Frude, for bringing this to our attention. 280 00:10:30,255 --> 00:10:31,673 We're gonna chat about it as a group, 281 00:10:31,757 --> 00:10:33,258 - and we'll get it all fixed. - Okey-dokey. 282 00:10:33,342 --> 00:10:34,593 - Yes. - That's a good enough 283 00:10:34,676 --> 00:10:36,762 - resolution for you? - Yeah. 284 00:10:36,845 --> 00:10:38,931 We're throwing that fucking fridge out, now. 285 00:10:39,014 --> 00:10:40,849 No, that was my high school graduation gift. 286 00:10:40,933 --> 00:10:42,810 That is the saddest sentence I have ever heard. 287 00:10:42,893 --> 00:10:44,061 Look, I don't care. 288 00:10:44,144 --> 00:10:45,354 I will not have a reputation 289 00:10:45,437 --> 00:10:46,855 as a smelly suite girl. 290 00:10:46,939 --> 00:10:48,607 - The fridge has to go. - We can just clean it. 291 00:10:48,690 --> 00:10:50,484 And since we don't know who created the smell-- 292 00:10:50,567 --> 00:10:51,819 - It was Bela. - Bela. 293 00:10:51,902 --> 00:10:54,696 Offensive! Offensive conjecture. 294 00:10:54,780 --> 00:10:57,116 Why don't we all clean it out together tonight? 295 00:10:57,199 --> 00:10:59,576 It could be like a fun group bonding experience. 296 00:10:59,660 --> 00:11:01,286 I genuinely wish I could. 297 00:11:01,370 --> 00:11:04,081 - I have a women's center thing. - Yeah, I can't either. 298 00:11:04,164 --> 00:11:05,958 I'm gonna get piped by a guy with abs tonight. 299 00:11:06,041 --> 00:11:07,334 - "Piped"? - Yeah, piped. 300 00:11:07,418 --> 00:11:09,336 Railed. Torn up. Slit-slammed. 301 00:11:09,420 --> 00:11:11,463 "Slit-slammed"? Bela, Jesus Christ! 302 00:11:11,547 --> 00:11:14,591 What? It's how people talk. 303 00:11:14,675 --> 00:11:15,801 - What? Nope. - It's me. 304 00:11:15,884 --> 00:11:17,803 - You wish. - All right. 305 00:11:19,680 --> 00:11:22,975 Yes! Ha, I beat you again. 306 00:11:23,058 --> 00:11:24,476 I let you win. 307 00:11:24,560 --> 00:11:26,979 - By being out of shape. - Yeah. 308 00:11:27,062 --> 00:11:29,815 So how was, um, picking up the credenza? 309 00:11:29,898 --> 00:11:33,652 Oh, man, Whit, I cannot wait to show you how ugly it is. 310 00:11:33,735 --> 00:11:35,154 - I took a picture. - Yeah. 311 00:11:35,237 --> 00:11:36,989 - It is so bad. - Wait. 312 00:11:37,072 --> 00:11:38,449 Do you have me saved in your phone 313 00:11:38,532 --> 00:11:40,159 as "Steven Kim Accountant"? 314 00:11:40,242 --> 00:11:42,536 Yeah, this way, if Michelle sees a text pop up, 315 00:11:42,619 --> 00:11:44,121 she won't suspect anything. 316 00:11:44,204 --> 00:11:47,082 And who's "Honey Bunny"? 317 00:11:47,166 --> 00:11:49,001 That's Michelle. 318 00:11:49,084 --> 00:11:51,044 Dude, are you fucking kidding me? 319 00:11:51,128 --> 00:11:54,173 She's "Honey Bunny," and I'm an imaginary Asian CPA? 320 00:11:54,256 --> 00:11:55,466 That's perfect. 321 00:11:55,549 --> 00:11:57,384 Look, I don't know how much longer 322 00:11:57,468 --> 00:11:59,428 I can keep sneaking around like this. 323 00:11:59,511 --> 00:12:01,430 Does none of this bother you? 324 00:12:01,513 --> 00:12:02,931 Of course, it does. 325 00:12:03,015 --> 00:12:04,683 I have this unbelievably cool 326 00:12:04,766 --> 00:12:06,185 and beautiful person in my life, 327 00:12:06,268 --> 00:12:07,895 and I can't tell anyone about it? 328 00:12:07,978 --> 00:12:10,439 It's terrible. It sucks. 329 00:12:10,522 --> 00:12:12,357 I just want us to go on a date. 330 00:12:12,441 --> 00:12:14,193 Like an actual date, 331 00:12:14,276 --> 00:12:15,819 not like a "let's make out in my car 332 00:12:15,903 --> 00:12:17,488 behind this Best Buy" date. 333 00:12:17,571 --> 00:12:18,906 Some of my fondest memories 334 00:12:18,989 --> 00:12:20,407 are in that Best Buy parking lot with you. 335 00:12:20,491 --> 00:12:22,201 There's some beautiful stuff happening there. 336 00:12:22,284 --> 00:12:24,703 I'm not in the mood to joke around about this right now. 337 00:12:27,164 --> 00:12:29,458 All right. 338 00:12:29,541 --> 00:12:31,210 Race you back to campus? 339 00:12:31,293 --> 00:12:34,296 No, uh, I'm gonna go take a solo run. 340 00:12:41,803 --> 00:12:43,388 So is there something going on between you 341 00:12:43,472 --> 00:12:45,807 - and the hot French tutor? - No. 342 00:12:45,891 --> 00:12:48,101 Why? Did he ask about me or something 343 00:12:48,185 --> 00:12:49,770 when he ordered his coffee yesterday? 344 00:12:49,853 --> 00:12:51,730 Yeah. He-- 345 00:12:51,813 --> 00:12:54,233 He asked me if you were seeing anyone. 346 00:12:54,316 --> 00:12:55,526 Stop. 347 00:12:55,609 --> 00:12:56,568 Nah, he didn't. 348 00:12:56,652 --> 00:12:58,153 He couldn't care less. 349 00:12:58,237 --> 00:13:00,447 But maybe he will, 'cause he's walking in right now. 350 00:13:00,531 --> 00:13:01,907 Oh, ha ha! That's so funny. 351 00:13:01,990 --> 00:13:03,825 Yeah, I'm sure he's walking in right now. 352 00:13:03,909 --> 00:13:06,078 - Hey! - How's it going? 353 00:13:06,161 --> 00:13:07,955 Uh, I'm just working. Nothing much. 354 00:13:08,038 --> 00:13:10,499 Definitely not talking about anything specific. 355 00:13:12,042 --> 00:13:15,337 You have a face to write songs about. 356 00:13:15,420 --> 00:13:17,589 Thank you. 357 00:13:17,673 --> 00:13:20,300 So, what brings you in? Did you want a drink? 358 00:13:20,384 --> 00:13:22,844 Or a café au lait? 359 00:13:22,928 --> 00:13:24,972 Hey, good pronunciation. 360 00:13:25,055 --> 00:13:26,557 But no, I just stopped in to see you. 361 00:13:26,640 --> 00:13:28,350 I was thinking, for our next tutoring session, 362 00:13:28,433 --> 00:13:29,935 we could watch "Golden Girls" in French, 363 00:13:30,018 --> 00:13:31,478 the way I learned with my au pair. 364 00:13:31,562 --> 00:13:32,813 Maybe tonight? 365 00:13:32,896 --> 00:13:34,481 Yeah. Yes. Yeah. 366 00:13:34,565 --> 00:13:37,359 I think that sounds both educational and entertaining. 367 00:13:37,442 --> 00:13:39,361 You're such a good tutor. 368 00:13:39,444 --> 00:13:42,155 - Great. I'll see you tonight. - Okay. 369 00:13:44,032 --> 00:13:45,951 - You're staring at his butt. - Lila! God! 370 00:13:46,034 --> 00:13:47,536 The idea of sitting through a musical 371 00:13:47,619 --> 00:13:49,454 makes me want to light myself on fire. 372 00:13:49,538 --> 00:13:52,124 Which I did once to get out of an Indian thing with my family. 373 00:13:54,167 --> 00:13:55,669 Hey, do you want anything from inside? 374 00:13:55,752 --> 00:13:57,337 - Nah, I'm good. - You sure? 375 00:13:57,421 --> 00:13:59,840 Actually, could you get me a mug of dry Cap'n Crunch? 376 00:14:03,760 --> 00:14:05,387 Dude, are you fucking seeing this? 377 00:14:05,470 --> 00:14:06,972 I'm slaying this date so hard! 378 00:14:07,055 --> 00:14:09,182 Girl, he's laughing at everything you're saying. 379 00:14:09,266 --> 00:14:10,976 And you're not even being funny. 380 00:14:11,059 --> 00:14:12,894 I'm finally gonna hook up with a guy with abs. 381 00:14:12,978 --> 00:14:16,148 Wait, you never hooked up with a guy with abs before? 382 00:14:16,231 --> 00:14:17,316 Have you? 383 00:14:17,399 --> 00:14:20,027 Honey, I pull. 384 00:14:20,110 --> 00:14:21,361 Hey. 385 00:14:23,905 --> 00:14:25,741 Dude. 386 00:14:25,824 --> 00:14:28,243 Here you go. 387 00:14:28,327 --> 00:14:30,162 Two chicken breasts. 388 00:14:30,245 --> 00:14:33,206 Must be cheat day. 389 00:14:35,792 --> 00:14:37,669 "Happy Father's Day. 390 00:14:37,753 --> 00:14:39,129 "Dad, 391 00:14:39,212 --> 00:14:43,383 "thanks for always protecting me from spiders, 392 00:14:43,467 --> 00:14:45,260 "from nightmares, 393 00:14:45,344 --> 00:14:50,098 from feeling respected as a woman." 394 00:14:52,684 --> 00:14:54,811 "My nipples are my own. 395 00:14:54,895 --> 00:14:57,397 But will they ever truly be free?" 396 00:14:57,481 --> 00:15:01,234 "Oh, beautiful, disgracious skies. 397 00:15:01,318 --> 00:15:04,863 - For amber waves of pain!" - Yeah. 398 00:15:04,946 --> 00:15:07,658 Leighton, stop filming people without their consent. 399 00:15:07,741 --> 00:15:10,077 Yes, Warden. 400 00:15:10,160 --> 00:15:11,620 Are you seriously getting drunk 401 00:15:11,703 --> 00:15:13,038 at an event that you're working 402 00:15:13,121 --> 00:15:14,706 because you were caught getting drunk? 403 00:15:14,790 --> 00:15:16,541 Yep. 404 00:15:16,625 --> 00:15:18,001 Ridiculous. 405 00:15:18,085 --> 00:15:20,045 I figure, if it's okay with you, 406 00:15:20,128 --> 00:15:22,214 I'll sing a few songs tonight. 407 00:15:22,297 --> 00:15:24,007 This first one is about a woman 408 00:15:24,091 --> 00:15:27,344 who deserves more love than she gets. 409 00:15:27,427 --> 00:15:28,553 Mother Nature. 410 00:15:28,637 --> 00:15:32,974 ♪ The meadows so cloverly ♪ 411 00:15:33,058 --> 00:15:36,770 ♪ Awakening my ovaries ♪ 412 00:15:36,853 --> 00:15:39,856 ♪ Awakening my ovaries ♪ 413 00:15:39,940 --> 00:15:41,191 Leighton, what the actual fuck? 414 00:15:41,274 --> 00:15:43,568 ♪ And beating like a drum ♪ 415 00:15:45,028 --> 00:15:47,280 That's it. 416 00:15:47,364 --> 00:15:50,075 I'm not signing off on any of your hours tonight. 417 00:15:50,158 --> 00:15:52,411 What? Wait, you can't do that. 418 00:15:52,494 --> 00:15:55,539 I deserve double hours for sitting through this shit. 419 00:15:55,622 --> 00:15:58,709 Why? All you did was drink wine. 420 00:15:58,792 --> 00:16:00,377 And eat very noisy snacks! 421 00:16:00,460 --> 00:16:03,296 - But I was here. - I don't care. 422 00:16:03,380 --> 00:16:06,425 You know, you just wasted three hours of your own life. 423 00:16:06,508 --> 00:16:09,553 Zero down. 100 to go. 424 00:16:11,638 --> 00:16:14,808 ♪ You contradict your appeal ♪ 425 00:16:14,891 --> 00:16:18,395 ♪ And my affection for you wanes, baby ♪ 426 00:16:20,439 --> 00:16:21,857 May I? 427 00:16:21,940 --> 00:16:24,735 Yeah, sure. 428 00:16:24,818 --> 00:16:26,111 Wow! 429 00:16:26,194 --> 00:16:28,155 They are just incredible. 430 00:16:30,741 --> 00:16:33,243 - Do you want to have sex, or-- - Uh, in a--in a second. 431 00:16:33,326 --> 00:16:34,578 I just want to look at you for a bit. 432 00:16:34,661 --> 00:16:37,497 - Really burn the image in. - Right. 433 00:16:37,581 --> 00:16:39,666 - Okay, I'm ready. - Oh, wow. 434 00:16:44,463 --> 00:16:45,630 You're so fucking hot. 435 00:16:45,714 --> 00:16:48,049 You're so fucking funny. 436 00:16:50,093 --> 00:16:51,219 You're so fucking hot. 437 00:16:51,303 --> 00:16:52,888 You're so fucking funny. 438 00:16:54,264 --> 00:16:55,640 You're so fucking hot. 439 00:16:55,724 --> 00:16:57,768 Yeah, you're so fucking funny. 440 00:16:57,851 --> 00:16:59,436 He's a chucklefucker. 441 00:16:59,519 --> 00:17:00,479 - A what? - Huh? 442 00:17:00,562 --> 00:17:02,314 A chucklefucker. 443 00:17:02,397 --> 00:17:03,940 He only likes me 'cause I'm funny. 444 00:17:04,024 --> 00:17:06,651 - I don't think that's a word. - Or, like, a thing. 445 00:17:06,735 --> 00:17:07,986 He must find you attractive too. 446 00:17:08,069 --> 00:17:09,279 No one sleeps with someone 447 00:17:09,362 --> 00:17:10,822 just because they think they're funny. 448 00:17:10,906 --> 00:17:12,157 Oh, really, Whitney? 449 00:17:12,240 --> 00:17:13,909 Then explain why I masturbate to Kyle Mooney. 450 00:17:13,992 --> 00:17:15,786 Bela, stop telling me what you masturbate to. 451 00:17:15,869 --> 00:17:18,080 Wait, I thought you wanted people to think you were funny. 452 00:17:18,163 --> 00:17:19,873 No, not when I also want him to think 453 00:17:19,956 --> 00:17:22,042 I'm a RiRi-level hot bitch. 454 00:17:22,125 --> 00:17:24,711 I told him he reminded me of David Beckham, 455 00:17:24,795 --> 00:17:27,380 and he told me I reminded him of Larry David. 456 00:17:27,464 --> 00:17:30,217 I'm confused. Larry David's a lot funnier than you. 457 00:17:30,300 --> 00:17:32,719 Speaking of David Beckham, we won our game. 458 00:17:32,803 --> 00:17:34,888 I scored two goals and had an assist, no big deal. 459 00:17:34,971 --> 00:17:36,348 Whitney was so good! 460 00:17:36,431 --> 00:17:38,266 And I tried to start a wave in the stands, 461 00:17:38,350 --> 00:17:39,851 but there weren't enough people. 462 00:17:39,935 --> 00:17:42,187 - Yeah. - So what am I supposed to do? 463 00:17:42,270 --> 00:17:44,481 Damn, we got back to your thing real quick. 464 00:17:44,564 --> 00:17:46,525 Honestly, Bela, I don't think this is such a bad thing. 465 00:17:46,608 --> 00:17:49,486 You like him for his abs, he likes you because you're funny. 466 00:17:49,569 --> 00:17:51,363 You both have your really specific reasons. 467 00:17:51,446 --> 00:17:53,657 Yeah, but I'm a romantic, so I want us to like each other 468 00:17:53,740 --> 00:17:55,951 for the same, specific reason: that we're both insatiably 469 00:17:56,034 --> 00:17:57,577 into each other's hot faces and bods. 470 00:17:57,661 --> 00:17:59,329 I feel like there's a clear lesson 471 00:17:59,412 --> 00:18:01,540 you should be learning here, and you're not grasping it. 472 00:18:01,623 --> 00:18:03,959 Yeah, you're right. The lesson is clear. 473 00:18:04,042 --> 00:18:05,210 I've got to break it off with him. 474 00:18:05,293 --> 00:18:06,545 I've got to find an even hotter guy 475 00:18:06,628 --> 00:18:08,213 and not be myself around him. 476 00:18:08,296 --> 00:18:09,840 Nope. That was not the lesson. 477 00:18:09,923 --> 00:18:10,924 Thanks for the talk, guys. 478 00:18:15,595 --> 00:18:18,598 I really like Bela, but if I had to share a room with her, 479 00:18:18,682 --> 00:18:19,766 I'd drown myself. 480 00:18:21,142 --> 00:18:22,477 Where are you taking the cheesecake? 481 00:18:22,561 --> 00:18:23,895 Oh, it's a long story. 482 00:18:23,979 --> 00:18:26,857 It's an inside joke between Nico and me. 483 00:18:26,940 --> 00:18:28,233 Does Leighton know how much time 484 00:18:28,316 --> 00:18:30,235 you've been spending with her brother? 485 00:18:30,318 --> 00:18:32,404 No, but there's really nothing to tell. 486 00:18:32,487 --> 00:18:34,072 He's just tutoring me. 487 00:18:34,155 --> 00:18:36,032 Although maybe don't say anything to Leighton. 488 00:18:36,116 --> 00:18:37,492 - Sure. - Okay. 489 00:18:37,576 --> 00:18:39,244 - I'll see you later. - Have fun with the team. 490 00:18:39,327 --> 00:18:40,787 Thanks. 491 00:18:46,334 --> 00:18:49,421 - Hey. - Where are you right now? 492 00:18:49,504 --> 00:18:52,257 On my way to meet up with the team to celebrate our win. 493 00:18:52,340 --> 00:18:54,759 Okay, first off, you played like a star, 494 00:18:54,843 --> 00:18:56,303 and getting wasted with your friends 495 00:18:56,386 --> 00:18:57,888 is totally appropriate. 496 00:18:57,971 --> 00:19:01,099 And also, I think you should blow the team off. 497 00:19:01,182 --> 00:19:02,809 And why should I do that? 498 00:19:02,893 --> 00:19:05,020 I've been thinking about what you said the other night, 499 00:19:05,103 --> 00:19:06,479 about how we haven't had a real date. 500 00:19:06,563 --> 00:19:07,898 And I think you're right, 501 00:19:07,981 --> 00:19:10,191 so let's do it. 502 00:19:10,275 --> 00:19:11,401 - Right now? - Yeah. 503 00:19:11,484 --> 00:19:12,611 I know it's kind of last minute, 504 00:19:12,694 --> 00:19:14,112 but I have a surprise for you. 505 00:19:14,196 --> 00:19:16,156 A bigger surprise than finding out you have a wife? 506 00:19:16,239 --> 00:19:17,699 Seriously? You're gonna weaponize 507 00:19:17,782 --> 00:19:20,076 the joyful word "surprise" like that? 508 00:19:20,160 --> 00:19:21,870 I'll pick you up outside your dorm in ten. 509 00:19:21,953 --> 00:19:24,414 Just bundle up and bring bug spray. 510 00:19:24,497 --> 00:19:26,207 - Bug spray? - It's gonna be fun! 511 00:19:26,291 --> 00:19:29,002 Just forget I said "bug spray." 512 00:19:29,085 --> 00:19:30,462 Long underwear might be smart. 513 00:19:30,545 --> 00:19:32,213 Bro, it's getting worse. 514 00:19:32,297 --> 00:19:34,090 It's gonna be great. Just let me do my thing. 515 00:19:34,174 --> 00:19:35,508 I'll see you soon. 516 00:19:38,887 --> 00:19:40,597 Bug spray. 517 00:19:50,523 --> 00:19:53,485 ♪ When you feel the time is right ♪ 518 00:19:53,568 --> 00:19:55,737 ♪ You better let go and live it up ♪ 519 00:19:55,820 --> 00:19:58,782 ♪ When you feel the time is right ♪ 520 00:20:00,617 --> 00:20:02,494 Oh, hi. Is Nico home? 521 00:20:02,577 --> 00:20:04,996 Nah, I think he's watching the basketball game 522 00:20:05,080 --> 00:20:06,247 at Braden's. 523 00:20:06,331 --> 00:20:08,708 - Who? - You don't know Braden? 524 00:20:08,792 --> 00:20:11,878 That's weird. You kind of look like him. 525 00:20:11,962 --> 00:20:14,005 Uh, okay. Thanks. 526 00:20:14,089 --> 00:20:16,216 Hey, you don't also have a Postmates order 527 00:20:16,299 --> 00:20:18,259 from Quiznos, do you? 528 00:20:18,343 --> 00:20:19,678 I do not. 529 00:20:21,638 --> 00:20:23,473 She wasn't Quiznos. 530 00:20:30,063 --> 00:20:31,439 Hey. What's up? 531 00:20:31,523 --> 00:20:33,692 Hey. I'm at Theta Delt. 532 00:20:33,775 --> 00:20:35,735 Oh, cool. 533 00:20:35,819 --> 00:20:39,864 Uh, yeah. Except you're not here. 534 00:20:39,948 --> 00:20:41,700 Aw, shit. 535 00:20:41,783 --> 00:20:44,369 I'm so sorry. I totally forgot. 536 00:20:44,452 --> 00:20:45,787 The "Golden Girls" thing. 537 00:20:45,870 --> 00:20:46,955 Ugh. 538 00:20:47,038 --> 00:20:49,874 Uh, can we do it some other time? 539 00:20:49,958 --> 00:20:51,293 Um, yeah. For sure. 540 00:20:51,376 --> 00:20:54,045 I have other things to do tonight anyway. 541 00:20:54,129 --> 00:20:56,256 All right. Sorry. 542 00:20:56,339 --> 00:20:57,716 Uh, bye. 543 00:21:25,785 --> 00:21:26,911 All right. 544 00:21:28,747 --> 00:21:29,914 You better not be murdering me. 545 00:21:29,998 --> 00:21:31,332 I will be so pissed. 546 00:21:31,416 --> 00:21:32,625 Oh, come on. 547 00:21:32,709 --> 00:21:34,794 - Thank you. - Okay. Watch your step. 548 00:21:36,337 --> 00:21:37,380 All right. 549 00:21:45,263 --> 00:21:47,265 Well? 550 00:21:47,348 --> 00:21:49,225 What am I looking at? 551 00:21:49,309 --> 00:21:52,020 It's a romantic outdoor movie night! 552 00:21:52,103 --> 00:21:54,522 Just you and me in the middle of nowhere. 553 00:21:54,606 --> 00:21:57,484 "Love & Basketball" queued up on the projector. 554 00:21:57,567 --> 00:22:00,904 - That is my favorite movie. - I know. I did my research. 555 00:22:00,987 --> 00:22:02,947 All right. Let me show you to your seat. 556 00:22:03,031 --> 00:22:05,116 - Ooh. - All right. 557 00:22:05,200 --> 00:22:06,701 - Just-- - Oh, okay. 558 00:22:06,785 --> 00:22:09,120 Emergency exits are this way in the woods, 559 00:22:09,204 --> 00:22:10,580 and the other way in the woods. 560 00:22:10,663 --> 00:22:13,083 And the lavatories are anywhere you want. 561 00:22:13,166 --> 00:22:14,375 This is very cute. 562 00:22:14,459 --> 00:22:15,877 I know. 563 00:22:18,296 --> 00:22:19,506 - You ready? - Okay. 564 00:22:21,257 --> 00:22:25,470 Okay, now, cell phones off for the duration of the movie. 565 00:22:25,553 --> 00:22:27,472 - Mm-hmm. - Tonight is just about you, 566 00:22:27,555 --> 00:22:30,433 and me, and the present threat of Lyme disease. 567 00:22:37,941 --> 00:22:39,734 Look, I know you're in charge or whatever, 568 00:22:39,818 --> 00:22:41,694 but I really think it would benefit you 569 00:22:41,778 --> 00:22:43,696 to take things a little less seriously. 570 00:22:43,780 --> 00:22:46,324 - Oh, it would, huh? - Yeah, okay. 571 00:22:46,408 --> 00:22:49,035 Like, if you didn't notice the song that girl sang was beyond 572 00:22:49,119 --> 00:22:51,412 terrible, then I am genuinely kind of worried about you. 573 00:22:51,496 --> 00:22:53,665 Of course, I knew it was terrible. 574 00:22:53,748 --> 00:22:57,377 If she was good, she wouldn't be playing the Women's Center! 575 00:22:57,460 --> 00:22:59,337 Uh, yes. I agree! 576 00:22:59,420 --> 00:23:01,464 Look, can some of these people be intolerable? 577 00:23:01,548 --> 00:23:03,049 Holy shit, yes. 578 00:23:03,133 --> 00:23:05,427 But instead of being rude, I act like a normal person. 579 00:23:05,510 --> 00:23:08,972 I smile to their face, and then I mock them privately. 580 00:23:09,055 --> 00:23:11,266 Could you maybe try that? 581 00:23:11,349 --> 00:23:12,684 All right. 582 00:23:12,767 --> 00:23:15,228 All right, I will try to be less of a, um-- 583 00:23:15,311 --> 00:23:16,646 Oh, God. What did you call it? 584 00:23:16,729 --> 00:23:18,148 - A dumb, cis bitch. - A dumb, cis bitch. 585 00:23:18,231 --> 00:23:20,483 - Right. That's the one. - Might be hard, though. 586 00:23:20,567 --> 00:23:24,362 Wait till October when Ginger starts talking about her coven. 587 00:23:24,445 --> 00:23:26,072 What the fuck is a coven? 588 00:23:35,123 --> 00:23:36,583 Hey, what are you doing? 589 00:23:36,666 --> 00:23:38,126 Um, nothing. 590 00:23:38,209 --> 00:23:40,253 I thought we were gonna clean that together tomorrow. 591 00:23:40,336 --> 00:23:43,089 It's fine. I needed the distraction. 592 00:23:43,173 --> 00:23:44,841 Anything you want to talk about? 593 00:23:46,176 --> 00:23:47,886 I just got my hopes up about a guy 594 00:23:47,969 --> 00:23:50,555 and wasted 25 bucks on a cake. 595 00:23:51,556 --> 00:23:54,434 What about you? Did you break up with your abs boy? 596 00:23:54,517 --> 00:23:57,270 Yeah, I told him it wasn't working. 597 00:23:57,353 --> 00:23:59,606 But then he was doing pull-ups, so we had sex one more time. 598 00:23:59,689 --> 00:24:01,482 I don't know. I might just keep doing it. 599 00:24:01,566 --> 00:24:03,610 - It's good. - Okay. 600 00:24:03,693 --> 00:24:06,529 So tell me: what heinous food was causing the smell? 601 00:24:06,613 --> 00:24:09,324 All of it. It was unplugged. 602 00:24:09,407 --> 00:24:11,075 Oh, shit. 603 00:24:11,159 --> 00:24:13,578 I totally unplugged it for Travis' airbrush machine. 604 00:24:13,661 --> 00:24:17,248 I hate that this was my fault and it wasn't racism. 605 00:24:19,125 --> 00:24:21,544 You wanna watch TV and eat an entire cheesecake with me? 606 00:24:21,628 --> 00:24:23,713 Let's do it. That looks good. 607 00:24:23,796 --> 00:24:25,798 Right? 608 00:24:27,342 --> 00:24:32,263 This is the single best date I have ever been on. 609 00:24:32,347 --> 00:24:33,306 Me too. 610 00:24:36,935 --> 00:24:39,812 Just check your phone. We both heard it. 611 00:24:46,402 --> 00:24:48,529 Wanna read it? 612 00:24:57,830 --> 00:24:59,707 You're serious? 613 00:24:59,791 --> 00:25:01,543 - This is real. - Mm-hmm. 614 00:25:12,553 --> 00:25:14,931 Okay. 615 00:25:15,014 --> 00:25:16,516 I'll see you tomorrow. 616 00:25:16,599 --> 00:25:18,184 See you tomorrow. 617 00:25:24,941 --> 00:25:26,859 ♪ A happy mistake for strangers ♪ 618 00:25:33,241 --> 00:25:36,577 - Hey. - Hey. 619 00:25:36,661 --> 00:25:40,498 Uh, I got your text. 620 00:25:40,581 --> 00:25:44,168 What is this important thing you want to talk about? 621 00:25:44,252 --> 00:25:45,461 Oh, I'm so dumb. 622 00:25:45,545 --> 00:25:47,380 I meant to send that to Coach Woods. 623 00:25:47,463 --> 00:25:49,382 It was just some soccer stuff. 624 00:25:52,176 --> 00:25:53,970 - Okay. - Ready for bed? 625 00:25:55,930 --> 00:25:58,141 ♪ I don't want to be alone ♪ 626 00:26:00,810 --> 00:26:03,062 ♪ Don't want to be down ♪ 627 00:26:05,773 --> 00:26:07,567 ♪ I don't want to come down ♪ 628 00:26:10,486 --> 00:26:12,864 ♪ I don't want to be alone ♪ 629 00:26:15,533 --> 00:26:18,578 ♪ Don't want to be found ♪ 630 00:26:18,661 --> 00:26:22,206 ♪ Until the dawn ♪ 631 00:26:25,293 --> 00:26:28,629 ♪ I don't want to be down ♪ 632 00:26:28,713 --> 00:26:32,633 ♪ Oh, feel the rush ♪ 633 00:26:35,011 --> 00:26:38,056 ♪ I don't want to be lost ♪ 634 00:26:38,139 --> 00:26:41,851 ♪ That's stay up ♪ 635 00:26:44,854 --> 00:26:48,274 ♪ And I don't want to come down ♪ 636 00:26:48,358 --> 00:26:52,945 ♪ Feel the rush ♪ 637 00:26:54,655 --> 00:26:58,076 ♪ And I don't want to come down ♪ 638 00:26:58,159 --> 00:27:01,746 ♪ Feel the rush ♪ 639 00:27:04,499 --> 00:27:07,919 ♪ Never want to give up ♪ 640 00:27:08,002 --> 00:27:11,881 ♪ Kiss me slow ♪ 641 00:27:14,342 --> 00:27:17,762 ♪ Never want to come down ♪ 642 00:27:17,845 --> 00:27:20,014 ♪ Feel ♪ 643 00:27:25,853 --> 00:27:26,979 Go to bed. 46345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.