All language subtitles for The Sex Lives of College Girls - 01x03 - Le Tuteur.TORRENTGALAXY.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,673 --> 00:00:07,008
♪ Sound Girlz ♪
♪ Girls ♪
2
00:00:07,091 --> 00:00:08,676
♪ We been eruptin' now ♪
3
00:00:08,760 --> 00:00:10,553
♪ Girls ♪
♪ We can get ugly ♪
4
00:00:10,636 --> 00:00:12,138
♪ Trust me ♪
♪ Girls ♪
5
00:00:12,221 --> 00:00:13,639
♪ Sound Girlz laying one down ♪
6
00:00:13,723 --> 00:00:15,892
President Lacey,
I am absolutely horrified
7
00:00:15,975 --> 00:00:17,101
by my behavior last night.
8
00:00:17,185 --> 00:00:18,394
Underage drinking,
9
00:00:18,478 --> 00:00:19,854
destruction of campus property.
10
00:00:19,937 --> 00:00:21,147
I'm better than that,
11
00:00:21,230 --> 00:00:23,357
and I am determined
to make it right.
12
00:00:25,234 --> 00:00:26,986
This is a check for $2,000.
13
00:00:27,069 --> 00:00:30,490
It's a starting point.
My mom says we can go up to 10.
14
00:00:30,573 --> 00:00:32,992
Leighton,
you can't bribe your way out of this.
15
00:00:33,075 --> 00:00:34,869
You threw a tequila bottle
at a statue
16
00:00:34,952 --> 00:00:36,204
and chipped its pinky finger.
17
00:00:36,287 --> 00:00:37,997
Then,
you berated our campus security.
18
00:00:38,080 --> 00:00:39,957
Oh, I did not berate them.
19
00:00:40,041 --> 00:00:42,710
You called them, quote:
20
00:00:42,794 --> 00:00:45,671
"Wannabe cops
with heinous personal style."
21
00:00:45,755 --> 00:00:47,423
That does sound like me.
22
00:00:47,507 --> 00:00:49,008
But in my defense, I was wasted.
23
00:00:49,091 --> 00:00:50,343
That doesn't help.
24
00:00:50,426 --> 00:00:51,969
You're getting 100 hours
of community service
25
00:00:52,053 --> 00:00:53,805
at the Essex College Women's Center.
26
00:00:53,888 --> 00:00:55,765
What is a Women's Center?
Is that like a Curves?
27
00:00:55,848 --> 00:00:59,519
The Women's Center is...
an inclusive collective
28
00:00:59,602 --> 00:01:01,103
for females
and people of all genders,
29
00:01:01,187 --> 00:01:02,939
where they can organize
feminist activism
30
00:01:03,022 --> 00:01:05,691
and engage in conversations
with like-minded individuals.
31
00:01:05,775 --> 00:01:08,694
Oh, no. A bunch of woke nobodies
drinking green tea?
32
00:01:08,778 --> 00:01:11,614
Please, I would love to hear
some other options.
33
00:01:11,697 --> 00:01:13,449
There are no other options.
34
00:01:13,533 --> 00:01:15,576
I'll tell the Women's Center
to expect you.
35
00:01:15,660 --> 00:01:17,411
Thanks so much for coming in,
Leighton.
36
00:01:17,495 --> 00:01:19,455
Well, my family
will no longer be donating
37
00:01:19,539 --> 00:01:20,998
to this institution.
38
00:01:21,082 --> 00:01:22,792
You know how many
Russian billionaires
39
00:01:22,875 --> 00:01:24,669
send their kids here?
40
00:01:24,752 --> 00:01:26,295
Three.
41
00:01:26,379 --> 00:01:27,922
We'll be fine.
42
00:01:28,005 --> 00:01:29,340
God damn it.
43
00:01:31,008 --> 00:01:32,552
♪ Hear what I'm saying,
I understand ♪
44
00:01:32,635 --> 00:01:34,178
♪ And when I'm mad, I do the most ♪
45
00:01:34,262 --> 00:01:35,721
♪ I know I'm nice, I know I'm bad ♪
46
00:01:35,805 --> 00:01:37,557
♪ I do not brag, I do not boast ♪
47
00:01:37,640 --> 00:01:39,225
♪ Don't like my mouth,
don't like 'em broke ♪
48
00:01:39,308 --> 00:01:40,726
♪ You got no bag, you gotta go ♪
49
00:01:40,810 --> 00:01:42,228
♪ That's my atty, I be ♪
50
00:01:42,311 --> 00:01:43,729
Vermont Tinder is so weird.
51
00:01:43,813 --> 00:01:45,273
Why are all the guys hiking?
52
00:01:45,356 --> 00:01:46,566
This is pointless anyway.
53
00:01:46,649 --> 00:01:48,359
Nobody on here ever messages back.
54
00:01:48,442 --> 00:01:49,569
All right, hand it over.
55
00:01:49,652 --> 00:01:51,445
Let's see what you're working with.
56
00:01:51,529 --> 00:01:54,740
Bela, what the actual fuck?
57
00:01:54,824 --> 00:01:56,742
This is why
no one's messaging you back.
58
00:01:56,826 --> 00:01:59,245
You don't even say hi.
You start every conversation
59
00:01:59,328 --> 00:02:01,914
with the words "shirtless pic"
and a question mark.
60
00:02:01,998 --> 00:02:05,835
Look, I was a nuclear loser
in high school, so excuse me.
61
00:02:05,918 --> 00:02:09,297
For once, I want to date a guy
with sick, ripped, tasty abs
62
00:02:09,380 --> 00:02:12,884
like... Zac Efron "Baywatch" abs.
63
00:02:12,967 --> 00:02:15,595
Oh, Efron should not be
your ideal abs.
64
00:02:15,678 --> 00:02:16,804
There are way better.
65
00:02:16,888 --> 00:02:18,723
Gosling in "Crazy, Stupid, Love."
66
00:02:18,806 --> 00:02:19,932
Oh.
67
00:02:20,016 --> 00:02:21,183
Michael B. in "Black Panther."
68
00:02:21,267 --> 00:02:22,643
- Ooh!
- Michael B. in "Creed."
69
00:02:22,727 --> 00:02:24,854
You know who I bet has abs?
70
00:02:24,937 --> 00:02:27,273
- Beto O'Rourke.
- Oh, I bet he does.
71
00:02:27,356 --> 00:02:29,734
You actually might be onto something
with that one.
72
00:02:33,237 --> 00:02:35,114
This has been
the worst morning of my life.
73
00:02:35,198 --> 00:02:38,784
Oh, my God, did they cancel
your reservation at Mar-a-Lago?
74
00:02:38,868 --> 00:02:42,288
No, I have to volunteer.
75
00:02:42,371 --> 00:02:44,457
Wait, I like volunteering.
76
00:02:44,540 --> 00:02:46,918
Yeah. Also, what is that smell?
77
00:02:47,001 --> 00:02:49,295
What? Really?
78
00:02:49,378 --> 00:02:51,255
Okay, how do none of you smell that?
79
00:02:51,339 --> 00:02:53,257
Well, I thought someone
was trying new perfume,
80
00:02:53,341 --> 00:02:54,300
and I didn't want to be rude.
81
00:02:54,383 --> 00:02:55,801
I think it's coming from--
82
00:02:55,885 --> 00:02:57,178
Yep.
83
00:02:57,261 --> 00:02:59,138
Did one of you, like,
shit in the fridge?
84
00:02:59,221 --> 00:03:03,809
Okay, listen, I think we all know
whose fault this must be.
85
00:03:05,436 --> 00:03:06,437
What, me?
86
00:03:06,520 --> 00:03:08,064
That's racist somehow.
87
00:03:08,147 --> 00:03:10,191
The smell's probably
coming from Leighton's weird,
88
00:03:10,274 --> 00:03:11,651
refrigerated cosmetics.
89
00:03:11,734 --> 00:03:13,235
I actually stopped
putting them in there
90
00:03:13,319 --> 00:03:14,820
after I found Cheeto dust
in my eye cream.
91
00:03:14,904 --> 00:03:16,197
Oh, and I guess you're insinuating
92
00:03:16,280 --> 00:03:17,573
that I was responsible for that too.
93
00:03:17,657 --> 00:03:18,866
I was. That one was me.
94
00:03:18,950 --> 00:03:20,284
But I didn't make the fridge stink.
95
00:03:20,368 --> 00:03:22,036
All right. I have to go to practice,
96
00:03:22,119 --> 00:03:24,038
but we will figure out
who's responsible for this later,
97
00:03:24,121 --> 00:03:26,207
and that person
will be the one to clean it.
98
00:03:26,290 --> 00:03:27,375
- Agree?
- Mm-hmm.
99
00:03:27,458 --> 00:03:28,751
- Great.
- Aw, man!
100
00:03:28,834 --> 00:03:31,671
I really think the smell
got into my hair.
101
00:03:33,589 --> 00:03:36,676
I can't believe
you're getting tutored by Nico today!
102
00:03:36,759 --> 00:03:37,969
What are you gonna wear?
103
00:03:38,052 --> 00:03:39,679
- This.
- Ha! Right.
104
00:03:39,762 --> 00:03:41,138
No, I'm really gonna wear this.
105
00:03:41,222 --> 00:03:42,390
A denim jacket?
106
00:03:42,473 --> 00:03:43,808
Are you out of your fucking mind?
107
00:03:43,891 --> 00:03:45,184
You're getting tutored by a hot guy.
108
00:03:45,267 --> 00:03:46,727
You're not getting a job
at Applebee's.
109
00:03:46,811 --> 00:03:47,895
Bela, I'm already nervous.
110
00:03:47,979 --> 00:03:49,522
Can you not tell me I look bad?
111
00:03:49,605 --> 00:03:50,856
Okay. It'll be fine.
112
00:03:50,940 --> 00:03:52,149
You got big boobs.
113
00:03:52,233 --> 00:03:54,318
Just, you know, push them out a lot.
114
00:03:55,736 --> 00:03:56,862
Like this?
115
00:03:56,946 --> 00:03:58,656
Yeah, girl! Just like that.
116
00:03:58,739 --> 00:04:00,241
Actually, I'm gonna try that too.
117
00:04:02,785 --> 00:04:04,412
Great practice, ladies.
118
00:04:04,495 --> 00:04:06,205
And I don't want
to get ahead of things,
119
00:04:06,288 --> 00:04:08,207
but we could have a shot
120
00:04:08,290 --> 00:04:10,668
at finally
making the tournament this year,
121
00:04:10,751 --> 00:04:14,213
thanks to our new first-year talent.
122
00:04:14,296 --> 00:04:16,590
All right, now in terms of strategy,
123
00:04:16,674 --> 00:04:19,051
You mids,
don't kick the ball forward.
124
00:04:19,135 --> 00:04:21,721
We're going for possession,
all right?
125
00:04:24,015 --> 00:04:25,641
Oh, you look so fucking hot today.
126
00:04:25,725 --> 00:04:27,351
You too.
127
00:04:31,647 --> 00:04:33,899
I have to answer this.
128
00:04:33,983 --> 00:04:35,860
It's Michelle,
and two calls means an emergency.
129
00:04:35,943 --> 00:04:37,737
- Yeah.
- Oh, God. It's a FaceTime.
130
00:04:37,820 --> 00:04:40,740
It's connecting. Hide! Hide!
131
00:04:40,823 --> 00:04:42,408
Hey!
132
00:04:42,491 --> 00:04:45,286
- Hey, babe. I'm outside.
- Sorry. You're what?
133
00:04:47,621 --> 00:04:49,165
What? What was that?
134
00:04:49,248 --> 00:04:51,042
I'm, uh--
I'm counting the aluminum bats
135
00:04:51,125 --> 00:04:52,960
like I always do.
Did you say you're here?
136
00:04:53,044 --> 00:04:55,212
Yeah. Yeah,
we have to go get the credenza
137
00:04:55,296 --> 00:04:56,797
that I bought in Cos Cob.
You remember?
138
00:04:56,881 --> 00:04:58,424
I didn't realize we bought that.
139
00:04:58,507 --> 00:05:00,468
I thought we were sticking
with our current hutch.
140
00:05:00,551 --> 00:05:01,635
No, we're getting a new one.
141
00:05:01,719 --> 00:05:03,387
Hey, is your shirt off?
142
00:05:03,471 --> 00:05:06,057
Oh, yeah.
I spilled a bunch of soup on it.
143
00:05:06,140 --> 00:05:07,767
It doesn't matter.
I'll see you out there.
144
00:05:07,850 --> 00:05:09,477
Cool.
145
00:05:09,560 --> 00:05:11,187
Look,
I don't know what a credenza is,
146
00:05:11,270 --> 00:05:12,772
but it doesn't sound
like something you buy
147
00:05:12,855 --> 00:05:14,273
if you're about
to end your marriage.
148
00:05:14,356 --> 00:05:15,900
Look, Michelle and I
have been together
149
00:05:15,983 --> 00:05:17,318
for six years. I need to find
150
00:05:17,401 --> 00:05:18,944
the right moment
and do this in a kind way.
151
00:05:19,028 --> 00:05:21,489
Fine, but just so you know,
I don't love this.
152
00:05:21,572 --> 00:05:24,575
The only time I condone cheating
is on "Love Island."
153
00:05:24,658 --> 00:05:26,285
I love you.
154
00:05:26,368 --> 00:05:28,120
What?
155
00:05:28,204 --> 00:05:30,289
Oh...
156
00:05:30,372 --> 00:05:32,666
Just go buy your hutch thing.
157
00:05:46,722 --> 00:05:48,766
- Vrai.
- "Fray."
158
00:05:48,849 --> 00:05:50,351
No, look at my mouth.
159
00:05:50,434 --> 00:05:51,977
Watch what I'm doing with my lips.
160
00:05:53,729 --> 00:05:54,939
Vrai.
161
00:05:58,901 --> 00:06:00,486
- Hello?
- Sorry.
162
00:06:00,569 --> 00:06:02,488
Um, vrai.
163
00:06:02,571 --> 00:06:03,781
- That's it.
- Okay.
164
00:06:03,864 --> 00:06:05,324
Yeah, you're improving already.
165
00:06:05,407 --> 00:06:07,868
How did you get so fluent?
166
00:06:07,952 --> 00:06:10,287
When I was little,
we had this au pair named Camille
167
00:06:10,371 --> 00:06:11,831
from Marseille.
168
00:06:11,914 --> 00:06:15,376
She practically raised me
'cause my mom was always, uh,
169
00:06:15,459 --> 00:06:17,253
actually,
who knows what she was doing.
170
00:06:17,336 --> 00:06:19,088
Oh, I totally get that.
171
00:06:19,171 --> 00:06:20,464
Both my parents worked a lot,
172
00:06:20,548 --> 00:06:22,216
so I spent all my time with my nana.
173
00:06:22,299 --> 00:06:26,178
One time, she had a stroke
while we were doing a puzzle.
174
00:06:26,262 --> 00:06:28,848
But your story's a lot cuter,
so tell me more about Camille.
175
00:06:30,057 --> 00:06:32,518
Uh, Camille was the fucking best.
176
00:06:32,601 --> 00:06:34,520
She'd make me chicken nuggets,
and we'd sit together
177
00:06:34,603 --> 00:06:37,481
and watch her favorite French TV show,
"Les Craquantes."
178
00:06:37,565 --> 00:06:39,358
That sounds very fancy.
179
00:06:39,441 --> 00:06:41,318
It was a dubbed version
of "The Golden Girls."
180
00:06:41,402 --> 00:06:42,862
Oh.
181
00:06:42,945 --> 00:06:45,322
The first word I learned in French
was "ménopause."
182
00:06:45,406 --> 00:06:46,740
Ménopause.
183
00:06:46,824 --> 00:06:48,993
Oui, ménopause.
184
00:06:55,833 --> 00:06:57,835
I just wanna thank you again
for doing this.
185
00:06:57,918 --> 00:06:58,878
It's really nice.
186
00:06:58,961 --> 00:07:00,212
Yeah, don't mention it.
187
00:07:00,296 --> 00:07:02,214
- Oh, but before I forget.
- Yeah.
188
00:07:02,298 --> 00:07:05,676
Can you sign this?
189
00:07:05,759 --> 00:07:07,887
If I do enough tutoring hours,
I get an extra half-credit
190
00:07:07,970 --> 00:07:09,180
towards my minor.
191
00:07:09,263 --> 00:07:11,724
Oh, you get credit for tutoring.
192
00:07:11,807 --> 00:07:13,392
Is that okay?
193
00:07:13,475 --> 00:07:15,144
Totally okay. Of course, of course.
194
00:07:15,227 --> 00:07:18,022
This was simply transactional.
I get it.
195
00:07:22,359 --> 00:07:25,654
Mmm, young Stalin can get it!
196
00:07:25,738 --> 00:07:26,864
Right?
197
00:07:26,947 --> 00:07:28,574
Dude could've been on "Riverdale."
198
00:07:37,124 --> 00:07:39,084
♪ I need a hero ♪
199
00:07:42,671 --> 00:07:43,589
♪ It could-♪
200
00:07:43,672 --> 00:07:45,007
Hi, I'm Bela.
201
00:07:45,090 --> 00:07:46,800
Like in "Twilight," but Indian.
202
00:07:49,803 --> 00:07:50,679
Cool.
203
00:07:53,349 --> 00:07:55,434
I love that Susan B. Anthony
is being honored
204
00:07:55,517 --> 00:07:56,810
in the Essex Portrait Gallery.
205
00:07:56,894 --> 00:07:58,604
I'm just saying,
the artist clearly enhanced
206
00:07:58,687 --> 00:08:00,105
the size of her breasts.
207
00:08:00,189 --> 00:08:01,982
Maybe it's symbolic
of her female power.
208
00:08:02,066 --> 00:08:04,401
Or maybe she actually
had a huge rack.
209
00:08:04,485 --> 00:08:05,444
How would we know?
210
00:08:07,279 --> 00:08:09,073
Hey. I'm Leighton.
211
00:08:09,156 --> 00:08:10,616
I got caught underage drinking.
212
00:08:10,699 --> 00:08:12,785
That's why I have to work here.
213
00:08:12,868 --> 00:08:14,662
I'm Ginger. She, her, hers.
214
00:08:14,745 --> 00:08:16,288
Lindsay. She, her, hers.
215
00:08:16,372 --> 00:08:17,623
Alicia. She, her, hers.
216
00:08:17,706 --> 00:08:19,458
Tova. They, them, theirs.
217
00:08:19,541 --> 00:08:20,918
Hmm.
218
00:08:22,253 --> 00:08:23,629
Oh, right. Sure.
219
00:08:23,712 --> 00:08:25,631
Well, I'm she. Obviously.
220
00:08:25,714 --> 00:08:27,132
Cool.
221
00:08:27,216 --> 00:08:28,634
I oversee all the volunteers.
222
00:08:28,717 --> 00:08:30,719
Oh, great.
Should we talk scheduling?
223
00:08:30,803 --> 00:08:32,471
Um, I was thinking
that I would work mornings
224
00:08:32,554 --> 00:08:34,181
from 9:30 to 10:15-ish,
225
00:08:34,265 --> 00:08:36,058
and then, you know,
round that up to an hour,
226
00:08:36,141 --> 00:08:37,351
for timesheet purposes.
227
00:08:37,434 --> 00:08:38,811
Yeah, that's not how this works.
228
00:08:38,894 --> 00:08:40,187
I'll tell you when we need help,
229
00:08:40,271 --> 00:08:41,647
and that's when you'll be here.
230
00:08:41,730 --> 00:08:43,440
Like tomorrow from 5:00 to 10:00,
231
00:08:43,524 --> 00:08:45,484
you'll be helping
with our feminist poetry group.
232
00:08:45,567 --> 00:08:47,695
As tempting as that sounds,
I'm kind of busy on Fridays.
233
00:08:47,778 --> 00:08:49,238
Shit, I didn't realize that.
234
00:08:49,321 --> 00:08:51,115
Maybe we should just
shut down the whole place
235
00:08:51,198 --> 00:08:52,491
till you're free.
236
00:08:52,574 --> 00:08:53,909
Okay, I am from New York,
237
00:08:53,993 --> 00:08:55,577
so I can tell
that you're being sarcastic.
238
00:08:55,661 --> 00:08:58,455
Hey, this is, uh,
getting a little tense.
239
00:08:58,539 --> 00:09:00,291
I'm gonna hit the Safe Space Bell.
240
00:09:00,374 --> 00:09:02,376
What?
241
00:09:02,459 --> 00:09:03,919
It's a bell that we hit
242
00:09:04,003 --> 00:09:05,838
when we think it'd be good
to have a safe space.
243
00:09:05,921 --> 00:09:08,841
Uh, isn't this already a safe space?
244
00:09:08,924 --> 00:09:10,175
Okay.
245
00:09:10,259 --> 00:09:11,677
I'm just saying
that maybe we've gotten
246
00:09:11,760 --> 00:09:13,220
a little bit too sensitive
as a society
247
00:09:13,304 --> 00:09:15,055
if even a safe space isn't--
248
00:09:15,139 --> 00:09:17,975
- Oh, my God!
- It's all good, Ginger.
249
00:09:18,058 --> 00:09:21,228
What we do here, whether it seems
stupid to you or not,
250
00:09:21,312 --> 00:09:22,980
really does help people.
251
00:09:23,063 --> 00:09:25,983
So we're not looking for your
feedback at the moment, okay?
252
00:09:26,066 --> 00:09:29,361
Oh, and don't say
your pronouns are obvious.
253
00:09:29,445 --> 00:09:30,863
That makes you suck.
254
00:09:30,946 --> 00:09:32,865
Suggesting that you
don't have to use your pronouns
255
00:09:32,948 --> 00:09:34,491
when other people do
makes you sound like
256
00:09:34,575 --> 00:09:35,868
a really dumb, cis bitch.
257
00:09:35,951 --> 00:09:37,995
I heard it, Ginger!
258
00:09:38,078 --> 00:09:40,205
Welcome to the Women's Center,
Leighton.
259
00:09:40,289 --> 00:09:41,915
See you at poetry night.
260
00:09:44,752 --> 00:09:47,254
Hi. My mom says
we can go up to 20,000.
261
00:09:47,338 --> 00:09:49,965
You're doing the community service,
Leighton.
262
00:09:50,049 --> 00:09:51,884
Grow from pain.
263
00:09:55,054 --> 00:09:57,348
Girls, I have a delicate matter.
264
00:09:57,431 --> 00:09:59,266
There have been some complaints
265
00:09:59,350 --> 00:10:02,353
about a...stench
coming from your room.
266
00:10:02,436 --> 00:10:04,730
But there's no need
to be embarrassed.
267
00:10:04,813 --> 00:10:07,191
This happens to one suite
every year.
268
00:10:07,274 --> 00:10:08,692
What does?
269
00:10:08,776 --> 00:10:10,652
Oh, my God. We're the smelly suite.
270
00:10:10,736 --> 00:10:12,571
No, that "we" better not include me.
271
00:10:12,654 --> 00:10:14,198
Okay, who complained?
272
00:10:14,281 --> 00:10:16,700
Sorry, Leighton.
All complaints are anonymous.
273
00:10:16,784 --> 00:10:17,993
I cannot name names.
274
00:10:18,077 --> 00:10:19,370
I can! It was me.
275
00:10:19,453 --> 00:10:22,247
It smells like a
tooth abscess in here.
276
00:10:22,331 --> 00:10:24,249
It's so bad that nobody showed up
277
00:10:24,333 --> 00:10:25,918
to my murder-mystery party
last night.
278
00:10:26,001 --> 00:10:27,753
Yeah, Travis.
I'm sure that's related.
279
00:10:27,836 --> 00:10:30,172
Well, thank you, Frude,
for bringing this to our attention.
280
00:10:30,255 --> 00:10:31,673
We're gonna chat
about it as a group,
281
00:10:31,757 --> 00:10:33,258
- and we'll get it all fixed.
- Okey-dokey.
282
00:10:33,342 --> 00:10:34,593
- Yes.
- That's a good enough
283
00:10:34,676 --> 00:10:36,762
- resolution for you?
- Yeah.
284
00:10:36,845 --> 00:10:38,931
We're throwing
that fucking fridge out, now.
285
00:10:39,014 --> 00:10:40,849
No, that was my high school
graduation gift.
286
00:10:40,933 --> 00:10:42,810
That is the saddest sentence
I have ever heard.
287
00:10:42,893 --> 00:10:44,061
Look, I don't care.
288
00:10:44,144 --> 00:10:45,354
I will not have a reputation
289
00:10:45,437 --> 00:10:46,855
as a smelly suite girl.
290
00:10:46,939 --> 00:10:48,607
- The fridge has to go.
- We can just clean it.
291
00:10:48,690 --> 00:10:50,484
And since we don't know
who created the smell--
292
00:10:50,567 --> 00:10:51,819
- It was Bela.
- Bela.
293
00:10:51,902 --> 00:10:54,696
Offensive! Offensive conjecture.
294
00:10:54,780 --> 00:10:57,116
Why don't we all clean it out
together tonight?
295
00:10:57,199 --> 00:10:59,576
It could be like a fun group
bonding experience.
296
00:10:59,660 --> 00:11:01,286
I genuinely wish I could.
297
00:11:01,370 --> 00:11:04,081
- I have a women's center thing.
- Yeah, I can't either.
298
00:11:04,164 --> 00:11:05,958
I'm gonna get piped by a guy
with abs tonight.
299
00:11:06,041 --> 00:11:07,334
- "Piped"?
- Yeah, piped.
300
00:11:07,418 --> 00:11:09,336
Railed. Torn up. Slit-slammed.
301
00:11:09,420 --> 00:11:11,463
"Slit-slammed"? Bela, Jesus Christ!
302
00:11:11,547 --> 00:11:14,591
What? It's how people talk.
303
00:11:14,675 --> 00:11:15,801
- What? Nope.
- It's me.
304
00:11:15,884 --> 00:11:17,803
- You wish.
- All right.
305
00:11:19,680 --> 00:11:22,975
Yes! Ha, I beat you again.
306
00:11:23,058 --> 00:11:24,476
I let you win.
307
00:11:24,560 --> 00:11:26,979
- By being out of shape.
- Yeah.
308
00:11:27,062 --> 00:11:29,815
So how was, um,
picking up the credenza?
309
00:11:29,898 --> 00:11:33,652
Oh, man, Whit, I cannot wait
to show you how ugly it is.
310
00:11:33,735 --> 00:11:35,154
- I took a picture.
- Yeah.
311
00:11:35,237 --> 00:11:36,989
- It is so bad.
- Wait.
312
00:11:37,072 --> 00:11:38,449
Do you have me saved in your phone
313
00:11:38,532 --> 00:11:40,159
as "Steven Kim Accountant"?
314
00:11:40,242 --> 00:11:42,536
Yeah, this way,
if Michelle sees a text pop up,
315
00:11:42,619 --> 00:11:44,121
she won't suspect anything.
316
00:11:44,204 --> 00:11:47,082
And who's "Honey Bunny"?
317
00:11:47,166 --> 00:11:49,001
That's Michelle.
318
00:11:49,084 --> 00:11:51,044
Dude, are you fucking kidding me?
319
00:11:51,128 --> 00:11:54,173
She's "Honey Bunny,"
and I'm an imaginary Asian CPA?
320
00:11:54,256 --> 00:11:55,466
That's perfect.
321
00:11:55,549 --> 00:11:57,384
Look, I don't know how much longer
322
00:11:57,468 --> 00:11:59,428
I can keep sneaking around
like this.
323
00:11:59,511 --> 00:12:01,430
Does none of this bother you?
324
00:12:01,513 --> 00:12:02,931
Of course, it does.
325
00:12:03,015 --> 00:12:04,683
I have this unbelievably cool
326
00:12:04,766 --> 00:12:06,185
and beautiful person in my life,
327
00:12:06,268 --> 00:12:07,895
and I can't tell anyone about it?
328
00:12:07,978 --> 00:12:10,439
It's terrible. It sucks.
329
00:12:10,522 --> 00:12:12,357
I just want us to go on a date.
330
00:12:12,441 --> 00:12:14,193
Like an actual date,
331
00:12:14,276 --> 00:12:15,819
not like a "let's make out in my car
332
00:12:15,903 --> 00:12:17,488
behind this Best Buy" date.
333
00:12:17,571 --> 00:12:18,906
Some of my fondest memories
334
00:12:18,989 --> 00:12:20,407
are in that Best Buy
parking lot with you.
335
00:12:20,491 --> 00:12:22,201
There's some beautiful stuff
happening there.
336
00:12:22,284 --> 00:12:24,703
I'm not in the mood to joke around
about this right now.
337
00:12:27,164 --> 00:12:29,458
All right.
338
00:12:29,541 --> 00:12:31,210
Race you back to campus?
339
00:12:31,293 --> 00:12:34,296
No, uh,
I'm gonna go take a solo run.
340
00:12:41,803 --> 00:12:43,388
So is there something
going on between you
341
00:12:43,472 --> 00:12:45,807
- and the hot French tutor?
- No.
342
00:12:45,891 --> 00:12:48,101
Why?
Did he ask about me or something
343
00:12:48,185 --> 00:12:49,770
when he ordered
his coffee yesterday?
344
00:12:49,853 --> 00:12:51,730
Yeah. He--
345
00:12:51,813 --> 00:12:54,233
He asked me
if you were seeing anyone.
346
00:12:54,316 --> 00:12:55,526
Stop.
347
00:12:55,609 --> 00:12:56,568
Nah, he didn't.
348
00:12:56,652 --> 00:12:58,153
He couldn't care less.
349
00:12:58,237 --> 00:13:00,447
But maybe he will,
'cause he's walking in right now.
350
00:13:00,531 --> 00:13:01,907
Oh, ha ha! That's so funny.
351
00:13:01,990 --> 00:13:03,825
Yeah, I'm sure
he's walking in right now.
352
00:13:03,909 --> 00:13:06,078
- Hey!
- How's it going?
353
00:13:06,161 --> 00:13:07,955
Uh, I'm just working. Nothing much.
354
00:13:08,038 --> 00:13:10,499
Definitely not talking
about anything specific.
355
00:13:12,042 --> 00:13:15,337
You have a face
to write songs about.
356
00:13:15,420 --> 00:13:17,589
Thank you.
357
00:13:17,673 --> 00:13:20,300
So, what brings you in?
Did you want a drink?
358
00:13:20,384 --> 00:13:22,844
Or a café au lait?
359
00:13:22,928 --> 00:13:24,972
Hey, good pronunciation.
360
00:13:25,055 --> 00:13:26,557
But no,
I just stopped in to see you.
361
00:13:26,640 --> 00:13:28,350
I was thinking,
for our next tutoring session,
362
00:13:28,433 --> 00:13:29,935
we could watch
"Golden Girls" in French,
363
00:13:30,018 --> 00:13:31,478
the way I learned with my au pair.
364
00:13:31,562 --> 00:13:32,813
Maybe tonight?
365
00:13:32,896 --> 00:13:34,481
Yeah. Yes. Yeah.
366
00:13:34,565 --> 00:13:37,359
I think that sounds
both educational and entertaining.
367
00:13:37,442 --> 00:13:39,361
You're such a good tutor.
368
00:13:39,444 --> 00:13:42,155
- Great. I'll see you tonight.
- Okay.
369
00:13:44,032 --> 00:13:45,951
- You're staring at his butt.
- Lila! God!
370
00:13:46,034 --> 00:13:47,536
The idea of sitting
through a musical
371
00:13:47,619 --> 00:13:49,454
makes me want
to light myself on fire.
372
00:13:49,538 --> 00:13:52,124
Which I did once to get out
of an Indian thing with my family.
373
00:13:54,167 --> 00:13:55,669
Hey,
do you want anything from inside?
374
00:13:55,752 --> 00:13:57,337
- Nah, I'm good.
- You sure?
375
00:13:57,421 --> 00:13:59,840
Actually, could you get me
a mug of dry Cap'n Crunch?
376
00:14:03,760 --> 00:14:05,387
Dude, are you fucking seeing this?
377
00:14:05,470 --> 00:14:06,972
I'm slaying this date so hard!
378
00:14:07,055 --> 00:14:09,182
Girl, he's laughing
at everything you're saying.
379
00:14:09,266 --> 00:14:10,976
And you're not even being funny.
380
00:14:11,059 --> 00:14:12,894
I'm finally gonna hook up
with a guy with abs.
381
00:14:12,978 --> 00:14:16,148
Wait, you never hooked up
with a guy with abs before?
382
00:14:16,231 --> 00:14:17,316
Have you?
383
00:14:17,399 --> 00:14:20,027
Honey, I pull.
384
00:14:20,110 --> 00:14:21,361
Hey.
385
00:14:23,905 --> 00:14:25,741
Dude.
386
00:14:25,824 --> 00:14:28,243
Here you go.
387
00:14:28,327 --> 00:14:30,162
Two chicken breasts.
388
00:14:30,245 --> 00:14:33,206
Must be cheat day.
389
00:14:35,792 --> 00:14:37,669
"Happy Father's Day.
390
00:14:37,753 --> 00:14:39,129
"Dad,
391
00:14:39,212 --> 00:14:43,383
"thanks for always protecting me
from spiders,
392
00:14:43,467 --> 00:14:45,260
"from nightmares,
393
00:14:45,344 --> 00:14:50,098
from feeling respected as a woman."
394
00:14:52,684 --> 00:14:54,811
"My nipples are my own.
395
00:14:54,895 --> 00:14:57,397
But will they ever truly be free?"
396
00:14:57,481 --> 00:15:01,234
"Oh, beautiful, disgracious skies.
397
00:15:01,318 --> 00:15:04,863
- For amber waves of pain!"
- Yeah.
398
00:15:04,946 --> 00:15:07,658
Leighton, stop filming people
without their consent.
399
00:15:07,741 --> 00:15:10,077
Yes, Warden.
400
00:15:10,160 --> 00:15:11,620
Are you seriously getting drunk
401
00:15:11,703 --> 00:15:13,038
at an event that you're working
402
00:15:13,121 --> 00:15:14,706
because you were caught
getting drunk?
403
00:15:14,790 --> 00:15:16,541
Yep.
404
00:15:16,625 --> 00:15:18,001
Ridiculous.
405
00:15:18,085 --> 00:15:20,045
I figure, if it's okay with you,
406
00:15:20,128 --> 00:15:22,214
I'll sing a few songs tonight.
407
00:15:22,297 --> 00:15:24,007
This first one is about a woman
408
00:15:24,091 --> 00:15:27,344
who deserves more love
than she gets.
409
00:15:27,427 --> 00:15:28,553
Mother Nature.
410
00:15:28,637 --> 00:15:32,974
♪ The meadows so cloverly ♪
411
00:15:33,058 --> 00:15:36,770
♪ Awakening my ovaries ♪
412
00:15:36,853 --> 00:15:39,856
♪ Awakening my ovaries ♪
413
00:15:39,940 --> 00:15:41,191
Leighton, what the actual fuck?
414
00:15:41,274 --> 00:15:43,568
♪ And beating like a drum ♪
415
00:15:45,028 --> 00:15:47,280
That's it.
416
00:15:47,364 --> 00:15:50,075
I'm not signing off
on any of your hours tonight.
417
00:15:50,158 --> 00:15:52,411
What? Wait, you can't do that.
418
00:15:52,494 --> 00:15:55,539
I deserve double hours
for sitting through this shit.
419
00:15:55,622 --> 00:15:58,709
Why? All you did was drink wine.
420
00:15:58,792 --> 00:16:00,377
And eat very noisy snacks!
421
00:16:00,460 --> 00:16:03,296
- But I was here.
- I don't care.
422
00:16:03,380 --> 00:16:06,425
You know, you just wasted
three hours of your own life.
423
00:16:06,508 --> 00:16:09,553
Zero down. 100 to go.
424
00:16:11,638 --> 00:16:14,808
♪ You contradict your appeal ♪
425
00:16:14,891 --> 00:16:18,395
♪ And my affection for you wanes,
baby ♪
426
00:16:20,439 --> 00:16:21,857
May I?
427
00:16:21,940 --> 00:16:24,735
Yeah, sure.
428
00:16:24,818 --> 00:16:26,111
Wow!
429
00:16:26,194 --> 00:16:28,155
They are just incredible.
430
00:16:30,741 --> 00:16:33,243
- Do you want to have sex, or--
- Uh, in a--in a second.
431
00:16:33,326 --> 00:16:34,578
I just want to look at you
for a bit.
432
00:16:34,661 --> 00:16:37,497
- Really burn the image in.
- Right.
433
00:16:37,581 --> 00:16:39,666
- Okay, I'm ready.
- Oh, wow.
434
00:16:44,463 --> 00:16:45,630
You're so fucking hot.
435
00:16:45,714 --> 00:16:48,049
You're so fucking funny.
436
00:16:50,093 --> 00:16:51,219
You're so fucking hot.
437
00:16:51,303 --> 00:16:52,888
You're so fucking funny.
438
00:16:54,264 --> 00:16:55,640
You're so fucking hot.
439
00:16:55,724 --> 00:16:57,768
Yeah, you're so fucking funny.
440
00:16:57,851 --> 00:16:59,436
He's a chucklefucker.
441
00:16:59,519 --> 00:17:00,479
- A what?
- Huh?
442
00:17:00,562 --> 00:17:02,314
A chucklefucker.
443
00:17:02,397 --> 00:17:03,940
He only likes me 'cause I'm funny.
444
00:17:04,024 --> 00:17:06,651
- I don't think that's a word.
- Or, like, a thing.
445
00:17:06,735 --> 00:17:07,986
He must find you attractive too.
446
00:17:08,069 --> 00:17:09,279
No one sleeps with someone
447
00:17:09,362 --> 00:17:10,822
just because
they think they're funny.
448
00:17:10,906 --> 00:17:12,157
Oh, really, Whitney?
449
00:17:12,240 --> 00:17:13,909
Then explain
why I masturbate to Kyle Mooney.
450
00:17:13,992 --> 00:17:15,786
Bela, stop telling me
what you masturbate to.
451
00:17:15,869 --> 00:17:18,080
Wait, I thought you wanted people
to think you were funny.
452
00:17:18,163 --> 00:17:19,873
No,
not when I also want him to think
453
00:17:19,956 --> 00:17:22,042
I'm a RiRi-level hot bitch.
454
00:17:22,125 --> 00:17:24,711
I told him he reminded me
of David Beckham,
455
00:17:24,795 --> 00:17:27,380
and he told me
I reminded him of Larry David.
456
00:17:27,464 --> 00:17:30,217
I'm confused.
Larry David's a lot funnier than you.
457
00:17:30,300 --> 00:17:32,719
Speaking of David Beckham,
we won our game.
458
00:17:32,803 --> 00:17:34,888
I scored two goals and had an assist,
no big deal.
459
00:17:34,971 --> 00:17:36,348
Whitney was so good!
460
00:17:36,431 --> 00:17:38,266
And I tried to start a wave
in the stands,
461
00:17:38,350 --> 00:17:39,851
but there weren't enough people.
462
00:17:39,935 --> 00:17:42,187
- Yeah.
- So what am I supposed to do?
463
00:17:42,270 --> 00:17:44,481
Damn,
we got back to your thing real quick.
464
00:17:44,564 --> 00:17:46,525
Honestly, Bela,
I don't think this is such a bad thing.
465
00:17:46,608 --> 00:17:49,486
You like him for his abs,
he likes you because you're funny.
466
00:17:49,569 --> 00:17:51,363
You both have
your really specific reasons.
467
00:17:51,446 --> 00:17:53,657
Yeah, but I'm a romantic,
so I want us to like each other
468
00:17:53,740 --> 00:17:55,951
for the same, specific reason:
that we're both insatiably
469
00:17:56,034 --> 00:17:57,577
into each other's
hot faces and bods.
470
00:17:57,661 --> 00:17:59,329
I feel like there's a clear lesson
471
00:17:59,412 --> 00:18:01,540
you should be learning here,
and you're not grasping it.
472
00:18:01,623 --> 00:18:03,959
Yeah, you're right.
The lesson is clear.
473
00:18:04,042 --> 00:18:05,210
I've got to break it off with him.
474
00:18:05,293 --> 00:18:06,545
I've got to find an even hotter guy
475
00:18:06,628 --> 00:18:08,213
and not be myself around him.
476
00:18:08,296 --> 00:18:09,840
Nope. That was not the lesson.
477
00:18:09,923 --> 00:18:10,924
Thanks for the talk, guys.
478
00:18:15,595 --> 00:18:18,598
I really like Bela, but
if I had to share a room with her,
479
00:18:18,682 --> 00:18:19,766
I'd drown myself.
480
00:18:21,142 --> 00:18:22,477
Where are you taking the cheesecake?
481
00:18:22,561 --> 00:18:23,895
Oh, it's a long story.
482
00:18:23,979 --> 00:18:26,857
It's an inside joke
between Nico and me.
483
00:18:26,940 --> 00:18:28,233
Does Leighton know how much time
484
00:18:28,316 --> 00:18:30,235
you've been spending
with her brother?
485
00:18:30,318 --> 00:18:32,404
No, but there's really
nothing to tell.
486
00:18:32,487 --> 00:18:34,072
He's just tutoring me.
487
00:18:34,155 --> 00:18:36,032
Although maybe don't say
anything to Leighton.
488
00:18:36,116 --> 00:18:37,492
- Sure.
- Okay.
489
00:18:37,576 --> 00:18:39,244
- I'll see you later.
- Have fun with the team.
490
00:18:39,327 --> 00:18:40,787
Thanks.
491
00:18:46,334 --> 00:18:49,421
- Hey.
- Where are you right now?
492
00:18:49,504 --> 00:18:52,257
On my way to meet up with the team
to celebrate our win.
493
00:18:52,340 --> 00:18:54,759
Okay, first off,
you played like a star,
494
00:18:54,843 --> 00:18:56,303
and getting wasted with your friends
495
00:18:56,386 --> 00:18:57,888
is totally appropriate.
496
00:18:57,971 --> 00:19:01,099
And also,
I think you should blow the team off.
497
00:19:01,182 --> 00:19:02,809
And why should I do that?
498
00:19:02,893 --> 00:19:05,020
I've been thinking
about what you said the other night,
499
00:19:05,103 --> 00:19:06,479
about how we haven't had
a real date.
500
00:19:06,563 --> 00:19:07,898
And I think you're right,
501
00:19:07,981 --> 00:19:10,191
so let's do it.
502
00:19:10,275 --> 00:19:11,401
- Right now?
- Yeah.
503
00:19:11,484 --> 00:19:12,611
I know it's kind of last minute,
504
00:19:12,694 --> 00:19:14,112
but I have a surprise for you.
505
00:19:14,196 --> 00:19:16,156
A bigger surprise
than finding out you have a wife?
506
00:19:16,239 --> 00:19:17,699
Seriously? You're gonna weaponize
507
00:19:17,782 --> 00:19:20,076
the joyful word
"surprise" like that?
508
00:19:20,160 --> 00:19:21,870
I'll pick you up
outside your dorm in ten.
509
00:19:21,953 --> 00:19:24,414
Just bundle up and bring bug spray.
510
00:19:24,497 --> 00:19:26,207
- Bug spray?
- It's gonna be fun!
511
00:19:26,291 --> 00:19:29,002
Just forget I said "bug spray."
512
00:19:29,085 --> 00:19:30,462
Long underwear might be smart.
513
00:19:30,545 --> 00:19:32,213
Bro, it's getting worse.
514
00:19:32,297 --> 00:19:34,090
It's gonna be great.
Just let me do my thing.
515
00:19:34,174 --> 00:19:35,508
I'll see you soon.
516
00:19:38,887 --> 00:19:40,597
Bug spray.
517
00:19:50,523 --> 00:19:53,485
♪ When you feel the time is right ♪
518
00:19:53,568 --> 00:19:55,737
♪ You better let go and live it up ♪
519
00:19:55,820 --> 00:19:58,782
♪ When you feel the time is right ♪
520
00:20:00,617 --> 00:20:02,494
Oh, hi. Is Nico home?
521
00:20:02,577 --> 00:20:04,996
Nah, I think he's watching
the basketball game
522
00:20:05,080 --> 00:20:06,247
at Braden's.
523
00:20:06,331 --> 00:20:08,708
- Who?
- You don't know Braden?
524
00:20:08,792 --> 00:20:11,878
That's weird.
You kind of look like him.
525
00:20:11,962 --> 00:20:14,005
Uh, okay. Thanks.
526
00:20:14,089 --> 00:20:16,216
Hey, you don't also have
a Postmates order
527
00:20:16,299 --> 00:20:18,259
from Quiznos, do you?
528
00:20:18,343 --> 00:20:19,678
I do not.
529
00:20:21,638 --> 00:20:23,473
She wasn't Quiznos.
530
00:20:30,063 --> 00:20:31,439
Hey. What's up?
531
00:20:31,523 --> 00:20:33,692
Hey. I'm at Theta Delt.
532
00:20:33,775 --> 00:20:35,735
Oh, cool.
533
00:20:35,819 --> 00:20:39,864
Uh, yeah. Except you're not here.
534
00:20:39,948 --> 00:20:41,700
Aw, shit.
535
00:20:41,783 --> 00:20:44,369
I'm so sorry. I totally forgot.
536
00:20:44,452 --> 00:20:45,787
The "Golden Girls" thing.
537
00:20:45,870 --> 00:20:46,955
Ugh.
538
00:20:47,038 --> 00:20:49,874
Uh, can we do it some other time?
539
00:20:49,958 --> 00:20:51,293
Um, yeah. For sure.
540
00:20:51,376 --> 00:20:54,045
I have other things
to do tonight anyway.
541
00:20:54,129 --> 00:20:56,256
All right. Sorry.
542
00:20:56,339 --> 00:20:57,716
Uh, bye.
543
00:21:25,785 --> 00:21:26,911
All right.
544
00:21:28,747 --> 00:21:29,914
You better not be murdering me.
545
00:21:29,998 --> 00:21:31,332
I will be so pissed.
546
00:21:31,416 --> 00:21:32,625
Oh, come on.
547
00:21:32,709 --> 00:21:34,794
- Thank you.
- Okay. Watch your step.
548
00:21:36,337 --> 00:21:37,380
All right.
549
00:21:45,263 --> 00:21:47,265
Well?
550
00:21:47,348 --> 00:21:49,225
What am I looking at?
551
00:21:49,309 --> 00:21:52,020
It's a romantic outdoor movie night!
552
00:21:52,103 --> 00:21:54,522
Just you and me
in the middle of nowhere.
553
00:21:54,606 --> 00:21:57,484
"Love & Basketball"
queued up on the projector.
554
00:21:57,567 --> 00:22:00,904
- That is my favorite movie.
- I know. I did my research.
555
00:22:00,987 --> 00:22:02,947
All right.
Let me show you to your seat.
556
00:22:03,031 --> 00:22:05,116
- Ooh.
- All right.
557
00:22:05,200 --> 00:22:06,701
- Just--
- Oh, okay.
558
00:22:06,785 --> 00:22:09,120
Emergency exits
are this way in the woods,
559
00:22:09,204 --> 00:22:10,580
and the other way in the woods.
560
00:22:10,663 --> 00:22:13,083
And the lavatories
are anywhere you want.
561
00:22:13,166 --> 00:22:14,375
This is very cute.
562
00:22:14,459 --> 00:22:15,877
I know.
563
00:22:18,296 --> 00:22:19,506
- You ready?
- Okay.
564
00:22:21,257 --> 00:22:25,470
Okay, now, cell phones off
for the duration of the movie.
565
00:22:25,553 --> 00:22:27,472
- Mm-hmm.
- Tonight is just about you,
566
00:22:27,555 --> 00:22:30,433
and me, and the present threat
of Lyme disease.
567
00:22:37,941 --> 00:22:39,734
Look,
I know you're in charge or whatever,
568
00:22:39,818 --> 00:22:41,694
but I really think
it would benefit you
569
00:22:41,778 --> 00:22:43,696
to take things
a little less seriously.
570
00:22:43,780 --> 00:22:46,324
- Oh, it would, huh?
- Yeah, okay.
571
00:22:46,408 --> 00:22:49,035
Like, if you didn't notice the song
that girl sang was beyond
572
00:22:49,119 --> 00:22:51,412
terrible, then I am genuinely
kind of worried about you.
573
00:22:51,496 --> 00:22:53,665
Of course, I knew it was terrible.
574
00:22:53,748 --> 00:22:57,377
If she was good, she wouldn't
be playing the Women's Center!
575
00:22:57,460 --> 00:22:59,337
Uh, yes. I agree!
576
00:22:59,420 --> 00:23:01,464
Look, can some of these people
be intolerable?
577
00:23:01,548 --> 00:23:03,049
Holy shit, yes.
578
00:23:03,133 --> 00:23:05,427
But instead of being rude,
I act like a normal person.
579
00:23:05,510 --> 00:23:08,972
I smile to their face,
and then I mock them privately.
580
00:23:09,055 --> 00:23:11,266
Could you maybe try that?
581
00:23:11,349 --> 00:23:12,684
All right.
582
00:23:12,767 --> 00:23:15,228
All right,
I will try to be less of a, um--
583
00:23:15,311 --> 00:23:16,646
Oh, God. What did you call it?
584
00:23:16,729 --> 00:23:18,148
- A dumb, cis bitch.
- A dumb, cis bitch.
585
00:23:18,231 --> 00:23:20,483
- Right. That's the one.
- Might be hard, though.
586
00:23:20,567 --> 00:23:24,362
Wait till October when Ginger
starts talking about her coven.
587
00:23:24,445 --> 00:23:26,072
What the fuck is a coven?
588
00:23:35,123 --> 00:23:36,583
Hey, what are you doing?
589
00:23:36,666 --> 00:23:38,126
Um, nothing.
590
00:23:38,209 --> 00:23:40,253
I thought we were gonna clean
that together tomorrow.
591
00:23:40,336 --> 00:23:43,089
It's fine. I needed the distraction.
592
00:23:43,173 --> 00:23:44,841
Anything you want to talk about?
593
00:23:46,176 --> 00:23:47,886
I just got my hopes up about a guy
594
00:23:47,969 --> 00:23:50,555
and wasted 25 bucks on a cake.
595
00:23:51,556 --> 00:23:54,434
What about you?
Did you break up with your abs boy?
596
00:23:54,517 --> 00:23:57,270
Yeah, I told him it wasn't working.
597
00:23:57,353 --> 00:23:59,606
But then he was doing pull-ups,
so we had sex one more time.
598
00:23:59,689 --> 00:24:01,482
I don't know.
I might just keep doing it.
599
00:24:01,566 --> 00:24:03,610
- It's good.
- Okay.
600
00:24:03,693 --> 00:24:06,529
So tell me: what heinous food
was causing the smell?
601
00:24:06,613 --> 00:24:09,324
All of it. It was unplugged.
602
00:24:09,407 --> 00:24:11,075
Oh, shit.
603
00:24:11,159 --> 00:24:13,578
I totally unplugged it
for Travis' airbrush machine.
604
00:24:13,661 --> 00:24:17,248
I hate that this was my fault
and it wasn't racism.
605
00:24:19,125 --> 00:24:21,544
You wanna watch TV and
eat an entire cheesecake with me?
606
00:24:21,628 --> 00:24:23,713
Let's do it. That looks good.
607
00:24:23,796 --> 00:24:25,798
Right?
608
00:24:27,342 --> 00:24:32,263
This is the single best date
I have ever been on.
609
00:24:32,347 --> 00:24:33,306
Me too.
610
00:24:36,935 --> 00:24:39,812
Just check your phone.
We both heard it.
611
00:24:46,402 --> 00:24:48,529
Wanna read it?
612
00:24:57,830 --> 00:24:59,707
You're serious?
613
00:24:59,791 --> 00:25:01,543
- This is real.
- Mm-hmm.
614
00:25:12,553 --> 00:25:14,931
Okay.
615
00:25:15,014 --> 00:25:16,516
I'll see you tomorrow.
616
00:25:16,599 --> 00:25:18,184
See you tomorrow.
617
00:25:24,941 --> 00:25:26,859
♪ A happy mistake for strangers ♪
618
00:25:33,241 --> 00:25:36,577
- Hey.
- Hey.
619
00:25:36,661 --> 00:25:40,498
Uh, I got your text.
620
00:25:40,581 --> 00:25:44,168
What is this important thing
you want to talk about?
621
00:25:44,252 --> 00:25:45,461
Oh, I'm so dumb.
622
00:25:45,545 --> 00:25:47,380
I meant to send that to Coach Woods.
623
00:25:47,463 --> 00:25:49,382
It was just some soccer stuff.
624
00:25:52,176 --> 00:25:53,970
- Okay.
- Ready for bed?
625
00:25:55,930 --> 00:25:58,141
♪ I don't want to be alone ♪
626
00:26:00,810 --> 00:26:03,062
♪ Don't want to be down ♪
627
00:26:05,773 --> 00:26:07,567
♪ I don't want to come down ♪
628
00:26:10,486 --> 00:26:12,864
♪ I don't want to be alone ♪
629
00:26:15,533 --> 00:26:18,578
♪ Don't want to be found ♪
630
00:26:18,661 --> 00:26:22,206
♪ Until the dawn ♪
631
00:26:25,293 --> 00:26:28,629
♪ I don't want to be down ♪
632
00:26:28,713 --> 00:26:32,633
♪ Oh, feel the rush ♪
633
00:26:35,011 --> 00:26:38,056
♪ I don't want to be lost ♪
634
00:26:38,139 --> 00:26:41,851
♪ That's stay up ♪
635
00:26:44,854 --> 00:26:48,274
♪ And I don't want to come down ♪
636
00:26:48,358 --> 00:26:52,945
♪ Feel the rush ♪
637
00:26:54,655 --> 00:26:58,076
♪ And I don't want to come down ♪
638
00:26:58,159 --> 00:27:01,746
♪ Feel the rush ♪
639
00:27:04,499 --> 00:27:07,919
♪ Never want to give up ♪
640
00:27:08,002 --> 00:27:11,881
♪ Kiss me slow ♪
641
00:27:14,342 --> 00:27:17,762
♪ Never want to come down ♪
642
00:27:17,845 --> 00:27:20,014
♪ Feel ♪
643
00:27:25,853 --> 00:27:26,979
Go to bed.
46345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.