All language subtitles for The Larkins - 01x06 - In Which the Larkins are Determined to Convince Mariette to Stay.AMZN.SDCC.English.HI.edit.Addic7ed.com
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,270 --> 00:00:16,270
I didn't think she'd really do it.
2
00:00:16,309 --> 00:00:18,709
How do you get to Paris?
Train, ferry, train.
3
00:00:18,750 --> 00:00:21,150
Or hitchhike, swim, hopping.
4
00:00:21,189 --> 00:00:24,469
If we find her in time, what do we do?
5
00:00:24,509 --> 00:00:25,910
That is a good question.
6
00:00:25,949 --> 00:00:28,149
Whoa.
7
00:00:28,190 --> 00:00:29,949
Shout out if we've lost anyone!
8
00:00:29,989 --> 00:00:32,149
No, they're all in one piece, love.
Right.
9
00:00:37,190 --> 00:00:39,790
Nobody get on that train!
10
00:00:43,389 --> 00:00:47,190
Darling, don't just slip away!
Let us give you a send-off.
11
00:00:47,230 --> 00:00:48,550
No, come on!
12
00:00:48,590 --> 00:00:51,349
Come on, Mariette, a tiny little do,
couple of days' time,
13
00:00:51,389 --> 00:00:53,190
then you go with our blessing.
14
00:00:53,230 --> 00:00:56,150
I've got her passport!
Argh!
15
00:00:57,230 --> 00:01:00,550
Hey, kids, look, organise a gymkhana
and a donkey derby
16
00:01:00,590 --> 00:01:03,029
in our meadow on Saturday,
then we'll have a cocktail party.
17
00:01:03,069 --> 00:01:06,389
Ah! We'll charm her into staying.
How can she resist?
18
00:01:08,550 --> 00:01:11,910
I feel like I've been reprieved from
the guillotine for a day or two.
19
00:01:12,989 --> 00:01:14,589
How long were you...
20
00:01:14,629 --> 00:01:17,069
are you going for?
21
00:01:18,229 --> 00:01:20,069
I don't know.
22
00:01:20,110 --> 00:01:22,429
A year or two.
23
00:01:22,470 --> 00:01:24,989
Long enough to never regret
coming back.
24
00:01:26,030 --> 00:01:28,830
I'm just worried that you never will.
25
00:01:46,509 --> 00:01:48,869
COCKEREL CROWS
26
00:01:48,910 --> 00:01:50,670
POP: Shut up,
you dim lump of poultry,
27
00:01:50,709 --> 00:01:52,830
there's a princess trying to sleep!
28
00:01:53,789 --> 00:01:59,149
♪ Oh, you need hands
To hold a brand new baby... ♪
29
00:01:59,190 --> 00:02:00,429
Mmm!
30
00:02:00,470 --> 00:02:02,270
♪ You need hands
31
00:02:02,310 --> 00:02:04,750
♪ To guide them on the way... ♪
32
00:02:04,789 --> 00:02:06,950
GIRLS GIGGLE
All together, Larkinettes.
33
00:02:06,989 --> 00:02:08,550
♪ Oh, you need... ♪
No, don't.
34
00:02:08,589 --> 00:02:10,229
What?
Enough.
35
00:02:10,270 --> 00:02:12,869
You entertain the masses!
Honestly, I'm...
36
00:02:12,910 --> 00:02:14,670
Oh, sit down.
Here she is.
37
00:02:14,709 --> 00:02:16,589
CHILDREN: Morning! Hello!
38
00:02:16,630 --> 00:02:18,790
You look wonderful, princess.
She really does.
39
00:02:18,830 --> 00:02:20,830
We made you your favourite breakfast.
40
00:02:20,869 --> 00:02:23,390
Marge, you reckon there's any food
left for Edith Pilchester?
41
00:02:23,429 --> 00:02:25,589
I can take it round.
She's becoming a recluse.
42
00:02:25,630 --> 00:02:28,110
That's not healthy, is it?
I'll leave you to her.
43
00:02:28,149 --> 00:02:30,469
I've got errands.
We need string.
44
00:02:30,510 --> 00:02:32,670
I'm not going that way.
String's everywhere.
45
00:02:32,709 --> 00:02:34,589
There is no string where I'm going.
46
00:02:38,189 --> 00:02:39,950
I just don't understand.
47
00:02:39,989 --> 00:02:42,749
How can you leave when you've got
Charley begging you to stay?
48
00:02:42,790 --> 00:02:45,309
I do love him,
but something's missing.
49
00:02:45,350 --> 00:02:46,350
Oomph.
50
00:02:46,390 --> 00:02:49,830
He's got oomph. The nice kind.
MARIETTE CHUCKLES
51
00:02:49,869 --> 00:02:52,909
And anyway, Tom had it,
and look how wrong that went.
52
00:02:52,950 --> 00:02:54,350
Well, Tom will shoot off,
53
00:02:54,390 --> 00:02:56,550
now he can't build his empire
in the village.
54
00:02:56,589 --> 00:02:57,869
You know your problem?
55
00:02:57,909 --> 00:03:01,429
Gobby sister? Deranged family?
No.
56
00:03:01,469 --> 00:03:04,630
All your life, you've had boys
swooning at your feet.
57
00:03:04,670 --> 00:03:06,189
What is that, is that a swoon?
58
00:03:07,309 --> 00:03:09,709
I think so! I've never seen one.
59
00:03:10,909 --> 00:03:12,670
So, you're bored with adoration,
60
00:03:12,709 --> 00:03:15,110
and you've forgotten
how to say yes to love.
61
00:03:15,149 --> 00:03:16,149
MARIETTE SIGHS
62
00:03:16,189 --> 00:03:18,189
I've said yes.
63
00:03:19,749 --> 00:03:22,309
Even when I should've said no.
64
00:03:22,350 --> 00:03:24,869
Alan from the...
From the butcher's!
65
00:03:24,909 --> 00:03:26,790
BOTH GIGGLE
66
00:03:26,830 --> 00:03:28,429
MARIETTE SIGHS
67
00:03:28,469 --> 00:03:31,070
Charley's just arrived
at the wrong time.
68
00:03:40,950 --> 00:03:42,950
RAPS LIGHTLY
69
00:04:03,309 --> 00:04:05,070
Er... Larkin.
70
00:04:05,110 --> 00:04:08,070
Ah, Sir George and Lady,
my favourite posh types.
71
00:04:08,110 --> 00:04:11,270
We always enjoy your...
your badinage.
72
00:04:11,309 --> 00:04:13,469
Oh.
Though we should be cursing you,
73
00:04:13,510 --> 00:04:15,869
after you scuppered the plan
for our house.
74
00:04:15,909 --> 00:04:19,070
Well, it's no skin off your nose,
is it? You sold it to Tom Fisher.
75
00:04:19,110 --> 00:04:23,950
No, he only had the option to buy
Bluff Court if planning was granted.
76
00:04:23,990 --> 00:04:25,549
Oh, clever basket.
77
00:04:25,589 --> 00:04:30,549
So, of the many,
many potential buyers,
78
00:04:30,589 --> 00:04:33,029
we thought first of you.
79
00:04:33,070 --> 00:04:35,510
Oh, me? Me, is it?
80
00:04:35,549 --> 00:04:37,950
Yes, you. I said you.
81
00:04:37,990 --> 00:04:40,430
Who you ditched when you thought
what you had a better offer?
82
00:04:40,469 --> 00:04:42,349
You want to knock it down!
83
00:04:42,390 --> 00:04:43,630
Only cos it's a death trap.
84
00:04:43,669 --> 00:04:46,149
It would be like
watching your best friend
85
00:04:46,190 --> 00:04:48,709
being punched in the face!
No, it wouldn't.
86
00:04:48,750 --> 00:04:51,510
And then whimpering as
she's steamrolled into the ground,
87
00:04:51,549 --> 00:04:54,789
limbs... twitching.
88
00:04:54,830 --> 00:04:56,789
Ignore him, please.
89
00:04:56,830 --> 00:04:59,510
Consider buying it from us, Pop.
90
00:05:01,270 --> 00:05:02,950
I'll give it some thought.
91
00:05:12,029 --> 00:05:13,909
This'll make a good jump.
92
00:05:21,589 --> 00:05:23,589
ENGINE PURRS
93
00:05:26,589 --> 00:05:28,070
Ah!
94
00:05:28,109 --> 00:05:31,190
SHE WHIMPERS
95
00:05:37,630 --> 00:05:40,070
Excuse me, where's the police station?
96
00:05:40,109 --> 00:05:42,029
Admit nothing!
I'll get you a good lawyer.
97
00:05:42,070 --> 00:05:44,390
What?!
So, what is it, then?
98
00:05:44,430 --> 00:05:46,589
Cat burglary? Or did you snap
and kill your husband?
99
00:05:46,630 --> 00:05:48,589
Well, let's just say
I'm no longer married.
100
00:05:48,630 --> 00:05:50,149
That's not looking good for you,
is it?
101
00:05:50,190 --> 00:05:52,469
SHE CHUCKLES You're a scream!
102
00:05:53,669 --> 00:05:56,310
Pop Larkin.
Angela Snow.
103
00:05:56,349 --> 00:06:00,549
Oh, I was caught speeding,
and I need to show my licence.
104
00:06:00,589 --> 00:06:03,270
I usually claim the sign was hidden
behind a parked laundry van.
105
00:06:03,310 --> 00:06:05,190
But this time, I may plead insanity.
106
00:06:05,229 --> 00:06:07,349
Outrageous, but my kind of girl.
107
00:06:07,390 --> 00:06:09,270
Want to come to a cocktail party
Saturday?
108
00:06:09,310 --> 00:06:11,789
Hold me back! Heaven.
109
00:06:11,830 --> 00:06:14,469
What a friendly village.
Or is it just you?
110
00:06:14,510 --> 00:06:18,190
Just me. Come on, I'll show you
where the cop shop is.
111
00:06:18,229 --> 00:06:20,229
SHE GIGGLES
It's only round the corner.
112
00:06:20,270 --> 00:06:22,430
Utterly debauched.
113
00:06:22,469 --> 00:06:25,990
Is he debauched?
Oh, he's debauched.
114
00:06:26,029 --> 00:06:28,750
I suspect he has a whole raft
of women.
115
00:06:28,789 --> 00:06:30,950
A raft of women.
116
00:06:32,390 --> 00:06:34,190
Intriguing idea.
117
00:06:34,229 --> 00:06:35,510
And so selfish.
118
00:06:35,549 --> 00:06:37,750
Stopping the Bluff Court development,
119
00:06:37,789 --> 00:06:39,950
which would've made us all rich.
120
00:06:39,990 --> 00:06:43,669
The entire Larkin family
is deeply uncouth.
121
00:06:43,709 --> 00:06:46,469
You don't have six children
if you're couth.
122
00:06:46,510 --> 00:06:48,669
You stop at two,
and start building a pension.
123
00:06:48,709 --> 00:06:50,349
HORSE NICKERS
124
00:06:50,390 --> 00:06:52,549
Talk amongst yourselves.
125
00:06:54,070 --> 00:06:57,310
I've come to shovel out your shed.
126
00:06:59,990 --> 00:07:02,430
Ah. Thank you.
127
00:07:04,229 --> 00:07:05,390
Or did you do it?
128
00:07:05,430 --> 00:07:06,990
HORSE NICKERS
129
00:07:23,469 --> 00:07:26,589
Je m'appelle Mariette.
130
00:07:26,630 --> 00:07:29,510
Je suis ravi de votre connaissance.
131
00:07:34,669 --> 00:07:35,950
KNOCK AT DOOR
132
00:07:37,190 --> 00:07:39,349
Mr Larkin, don't look at me.
133
00:07:39,390 --> 00:07:41,669
Why not? Fine figure of a woman.
134
00:07:41,709 --> 00:07:44,029
In need of a sausage.
135
00:07:44,070 --> 00:07:45,990
THEY CHUCKLE
136
00:07:46,029 --> 00:07:48,349
Fried bacon.
137
00:07:48,390 --> 00:07:50,070
Kipper.
138
00:07:51,109 --> 00:07:52,630
You're so good to me, Mr Larkin.
139
00:07:54,709 --> 00:07:56,229
Still no telly?
140
00:07:56,270 --> 00:07:58,190
I couldn't possibly afford a licence.
141
00:07:58,229 --> 00:08:01,349
I'm worried about you, Edith.
You seem so sad.
142
00:08:01,390 --> 00:08:04,270
No, no, no, not really.
143
00:08:04,310 --> 00:08:06,510
Well, I'll admit to sluggish.
144
00:08:06,549 --> 00:08:08,709
Well, we can't have that.
Why don't you help me
145
00:08:08,750 --> 00:08:10,909
with the donkey derby
in our meadow on Saturday?
146
00:08:10,950 --> 00:08:13,630
Oh, I'd love that.
I have a soft spot for donkeys.
147
00:08:13,669 --> 00:08:16,510
If you're talking about your bottom,
you're a saucy so-and-so.
148
00:08:19,990 --> 00:08:23,229
Happy now?
Considerably. One more?
149
00:08:27,349 --> 00:08:29,469
SHE LAUGHS
150
00:08:29,510 --> 00:08:31,870
See, Edith, that's good!
151
00:08:31,909 --> 00:08:34,750
Live each day
like it's your last, love.
152
00:08:36,909 --> 00:08:39,070
And keep your hand on your ha'penny.
CLICKS TONGUE
153
00:08:39,109 --> 00:08:41,029
You've been an absolute lamb.
154
00:09:07,949 --> 00:09:09,870
♪ Je me lave
155
00:09:09,909 --> 00:09:12,110
♪ Tu te laves
156
00:09:12,149 --> 00:09:14,149
♪ Il se lave
157
00:09:14,189 --> 00:09:15,750
♪ Elle se lave... ♪
158
00:09:15,789 --> 00:09:17,350
All together now!
159
00:09:17,390 --> 00:09:19,630
♪ Il se lave Il...
160
00:09:19,669 --> 00:09:21,549
♪ Je me lave
161
00:09:21,590 --> 00:09:23,710
♪ Il se lave
162
00:09:23,750 --> 00:09:25,390
♪ Elle se lave
163
00:09:25,429 --> 00:09:29,270
♪ Je me lave
♪ Elle se lave. ♪
164
00:09:30,390 --> 00:09:32,309
Hmm?
165
00:09:32,350 --> 00:09:34,350
♪ Nous nous lavons
166
00:09:34,390 --> 00:09:36,230
♪ Vous vous lavez
167
00:09:38,710 --> 00:09:40,470
♪ Il se lave
168
00:09:40,510 --> 00:09:42,110
♪ Elle se lave... ♪
169
00:09:42,149 --> 00:09:43,990
Good.
SHE GIGGLES
170
00:09:44,029 --> 00:09:45,510
Now, imperfect tense.
171
00:09:45,549 --> 00:09:47,669
♪ Je me lavais. ♪
172
00:09:49,949 --> 00:09:53,230
Erm... I haven't had a chance
173
00:09:53,270 --> 00:09:56,149
to ask you yesterday
what you were up to in the woods.
174
00:09:56,189 --> 00:09:59,630
Oh. That.
175
00:10:03,230 --> 00:10:06,470
Yes, yeah, I...
176
00:10:06,510 --> 00:10:08,630
My master plan went awry.
177
00:10:08,669 --> 00:10:10,789
Well, I was worried about you.
178
00:10:10,829 --> 00:10:12,230
SHE CHUCKLES
179
00:10:12,270 --> 00:10:14,750
I really thought,
"He's... He's going mad." Yeah!
180
00:10:14,789 --> 00:10:17,149
Yeah, maybe I am.
181
00:10:18,829 --> 00:10:20,949
I mean, you have that power over me.
182
00:10:22,470 --> 00:10:25,470
But, you know, I thought
that romantic props might help,
183
00:10:25,510 --> 00:10:27,829
but I am just going to tell you now,
184
00:10:27,870 --> 00:10:30,750
Mariette, I am in love with you.
185
00:10:32,069 --> 00:10:34,710
Yes, I love you.
186
00:10:35,949 --> 00:10:38,270
I've loved you ever since
I first saw you only weeks ago.
187
00:10:38,309 --> 00:10:42,510
I mean, you have turned me
from a taxman into a...
188
00:10:42,549 --> 00:10:45,590
Yeah! A human being.
189
00:10:46,630 --> 00:10:49,429
I mean, you are
the new beating heart of my life.
190
00:10:50,829 --> 00:10:52,630
Well, good.
191
00:10:52,669 --> 00:10:54,870
What could I offer you?
192
00:10:54,909 --> 00:10:57,189
Well, honesty,
193
00:10:57,230 --> 00:10:59,350
free from smooth talking,
194
00:10:59,390 --> 00:11:03,390
and fun and seriousness and...
and kindness.
195
00:11:03,429 --> 00:11:07,630
And... And actually,
I am surprisingly good at sport.
196
00:11:07,669 --> 00:11:09,270
Honestly, you know...
197
00:11:09,309 --> 00:11:11,710
OK, watch. Right, see?
198
00:11:12,909 --> 00:11:14,029
SHE LAUGHS
199
00:11:14,069 --> 00:11:15,750
That's better with a dart, actually.
200
00:11:15,789 --> 00:11:18,549
And OK, music,
I'm really good at music!
201
00:11:18,590 --> 00:11:22,789
And, God, I am just utterly,
utterly dedicated to you.
202
00:11:33,549 --> 00:11:35,390
So, what do you say?
203
00:11:35,429 --> 00:11:37,549
What do you say, Mariette Larkin?
204
00:11:40,630 --> 00:11:42,750
Will you stay with me?
205
00:11:50,309 --> 00:11:51,990
No.
206
00:11:53,069 --> 00:11:54,990
I... I'm sorry.
207
00:11:56,069 --> 00:12:00,789
And if you really love me,
you'll let me go.
208
00:12:04,230 --> 00:12:05,549
Yeah.
209
00:12:11,540 --> 00:12:12,820
SHOP DOORBELL JINGLES
210
00:12:12,852 --> 00:12:14,653
It's not even lunchtime,
211
00:12:14,693 --> 00:12:18,252
and I've seen Pop Larkin
flirting with an unfamiliar hussy
212
00:12:18,293 --> 00:12:20,612
and Ma holding a baby -
213
00:12:20,653 --> 00:12:23,132
and not grimly, out of politeness,
like most of us do -
214
00:12:23,173 --> 00:12:25,413
which she's obviously desperate
to keep quiet.
215
00:12:25,453 --> 00:12:27,693
I loathe tittle-tattle, Norma.
216
00:12:27,732 --> 00:12:29,132
But it's true.
217
00:12:29,173 --> 00:12:31,092
The Larkins family are out of control
218
00:12:31,132 --> 00:12:33,012
and capable of anything.
219
00:12:33,053 --> 00:12:34,852
Is there anyone more foolish
than a gossip?
220
00:12:35,385 --> 00:12:37,145
Fish? Chickens?
221
00:12:37,773 --> 00:12:40,173
The Larkins are good, generous folk.
222
00:12:40,212 --> 00:12:41,893
But whose baby is it?
223
00:12:41,933 --> 00:12:44,492
There have been no births
in the village, to my knowledge.
224
00:12:44,533 --> 00:12:46,693
Well, clearly, it's either Mariette's,
225
00:12:46,732 --> 00:12:49,212
or her father's by some mystery woman.
226
00:13:07,972 --> 00:13:10,173
There's your next one.
227
00:13:10,212 --> 00:13:11,453
Do you know what you're doing?
228
00:13:14,012 --> 00:13:15,732
What's wrong?
229
00:13:15,773 --> 00:13:17,492
People are sly and horrible.
230
00:13:18,492 --> 00:13:20,773
There's rumours going round
about Dad flirting
231
00:13:20,813 --> 00:13:22,732
and Mum looking after a secret baby.
232
00:13:22,773 --> 00:13:24,252
Bloody 'ell.
233
00:13:24,293 --> 00:13:26,173
I'm sure it's lies.
234
00:13:26,212 --> 00:13:28,053
But Mum has been off on her own
a lot recently.
235
00:13:28,092 --> 00:13:30,893
And Dad took sausage
to Miss Pilchester.
236
00:13:42,252 --> 00:13:44,132
You all right, Larkinettes?
237
00:13:46,533 --> 00:13:48,293
You're all a bit quiet.
238
00:13:48,332 --> 00:13:50,732
What's up?
Yeah?
239
00:13:50,773 --> 00:13:52,453
I met a lovely woman this morning.
240
00:13:52,492 --> 00:13:54,813
More lovely than Ma?
I heard she's horrible.
241
00:13:54,852 --> 00:13:56,813
No, obviously not more lovely than Ma,
242
00:13:56,852 --> 00:13:58,653
but a nice woman, she's a laugh.
243
00:13:58,693 --> 00:14:01,852
Angela Snow's her name. Yeah.
Very swish, breath of fresh air.
244
00:14:06,813 --> 00:14:08,173
Peculiar.
Mm-hm.
245
00:14:09,533 --> 00:14:12,773
Ta, I feel special, but it's not
gonna affect my decision.
246
00:14:12,813 --> 00:14:14,933
No, no, Mariette, come on, drink up.
247
00:14:14,972 --> 00:14:17,492
Be merry. Enjoy the benefits, eh?
248
00:14:17,533 --> 00:14:18,693
Cigar?
249
00:14:18,732 --> 00:14:20,132
Maybe later.
250
00:14:20,173 --> 00:14:22,372
LAUGHTER
251
00:14:25,293 --> 00:14:27,813
What is it, Primrose, gorgeous girl?
252
00:14:27,852 --> 00:14:29,053
Nothing.
253
00:14:29,092 --> 00:14:30,972
I know nothings, and that's not one.
254
00:14:31,972 --> 00:14:35,573
All right.
I heard people gossiping about...
255
00:14:35,612 --> 00:14:38,372
well, us being a weird family,
256
00:14:38,413 --> 00:14:40,573
and Dad liking other women.
257
00:14:40,612 --> 00:14:42,293
SHE LAUGHS
258
00:14:42,332 --> 00:14:44,132
Don't smile. You should be jealous.
259
00:14:44,173 --> 00:14:47,653
That's not me and your Pop's way.
260
00:14:47,693 --> 00:14:49,972
He believes in spreading good cheer.
261
00:14:50,012 --> 00:14:52,212
But what if he was serious
about someone else?
262
00:14:52,252 --> 00:14:56,533
Oh, I love your dad so much.
263
00:14:56,573 --> 00:14:59,293
But I hold myself
in pretty high regard, too.
264
00:14:59,332 --> 00:15:00,653
Maybe he should worry about me.
265
00:15:04,132 --> 00:15:06,813
You don't keep a man
by sitting on him.
266
00:15:08,773 --> 00:15:10,693
Least of all Pop.
267
00:15:12,893 --> 00:15:15,012
Looks like a big bosom, doesn't it?
268
00:15:15,053 --> 00:15:17,533
Hold your dad back!
SHE CHUCKLES
269
00:15:17,573 --> 00:15:21,372
They also talked about seeing you
with a baby, and whose it might be.
270
00:15:22,492 --> 00:15:24,653
What, holding a baby's a crime now,
is it?
271
00:15:24,693 --> 00:15:26,893
If that's the case,
I've been a criminal
272
00:15:26,933 --> 00:15:29,092
pretty regularly these past 20 years.
273
00:15:34,252 --> 00:15:36,252
COCKEREL CROWS
274
00:15:38,293 --> 00:15:39,453
KNOCK ON DOOR
275
00:15:41,612 --> 00:15:44,573
Oh, sorry, I'll be right there.
276
00:15:44,612 --> 00:15:46,732
Really, this is far too much.
277
00:15:46,773 --> 00:15:49,092
No, it isn't.
We need you to be happy.
278
00:15:51,773 --> 00:15:55,293
Thanks, dwarves,
but I'm not Snow-ruddy-White.
279
00:15:55,332 --> 00:15:57,852
Look, OK, go.
280
00:15:58,933 --> 00:16:00,293
Thank you.
281
00:16:01,293 --> 00:16:02,893
Oh!
CUTLERY CLATTERS
282
00:16:02,933 --> 00:16:06,773
Ah!
Right, no, look, that is enough.
283
00:16:10,773 --> 00:16:14,413
Right, listen, everyone,
stop treating me like I'm Lady Muck.
284
00:16:15,453 --> 00:16:16,813
It's exhausting!
285
00:16:16,852 --> 00:16:18,092
Quite right, precious.
286
00:16:18,132 --> 00:16:20,533
You're the boss.
Can we bring you anything?
287
00:16:30,933 --> 00:16:32,293
Ha-ha-hey, Tom!
288
00:16:32,332 --> 00:16:34,653
Let's not pretend
we care for each other.
289
00:16:34,693 --> 00:16:37,252
I've already done enough acting
in this godforsaken outpost.
290
00:16:37,293 --> 00:16:39,893
Oh, so are you moving on?
When I'm ready.
291
00:16:39,933 --> 00:16:42,092
I haven't completely finished
with the oil yet.
292
00:16:42,132 --> 00:16:44,092
You don't have to play
the pantomime villain, Tom.
293
00:16:44,132 --> 00:16:45,893
There are plenty
of other parts available
294
00:16:45,933 --> 00:16:49,053
in our lovely little village!
HE LAUGHS
295
00:16:54,413 --> 00:16:56,132
HORN HONKS
296
00:16:56,173 --> 00:16:57,933
SHE CHUCKLES
297
00:16:59,533 --> 00:17:01,173
Pop!
298
00:17:02,852 --> 00:17:04,693
Hello, Angela.
Coppers let you go, then?
299
00:17:04,732 --> 00:17:06,653
Yes. I promised to be a good girl.
300
00:17:06,693 --> 00:17:08,012
Never promise that.
301
00:17:08,053 --> 00:17:10,492
You have to lie to the police
to keep them on their toes. You do.
302
00:17:10,533 --> 00:17:13,093
I'm on my way to the village,
collecting booze for our do.
303
00:17:13,133 --> 00:17:14,373
You wanna rest your pins?
304
00:17:14,413 --> 00:17:16,093
Always, darling.
305
00:17:16,133 --> 00:17:17,572
Come on, hop in.
306
00:17:17,613 --> 00:17:20,133
Just to warn you, though,
I've only just passed my test.
307
00:17:20,173 --> 00:17:22,173
SHE LAUGHS
308
00:17:26,532 --> 00:17:29,613
Oh!
SPORADIC REVVING
309
00:17:29,653 --> 00:17:31,532
BOTH LAUGH
310
00:17:31,572 --> 00:17:33,732
Well, I liked the look
of the place yesterday,
311
00:17:33,772 --> 00:17:35,492
so I fancied a ramble round it.
312
00:17:35,532 --> 00:17:38,292
Well, come and live in the village.
I mean, we always want new people.
313
00:17:38,333 --> 00:17:40,532
We're like hop-growing
Dr Frankensteins.
314
00:17:40,572 --> 00:17:42,732
Thank you, darling.
I may just do that.
315
00:17:42,772 --> 00:17:44,653
Mwah!
316
00:17:44,693 --> 00:17:46,853
Oh, I say.
Pop, you old devil.
317
00:17:46,893 --> 00:17:49,052
I'm telling Ma.
No.
318
00:17:49,093 --> 00:17:52,933
It's nice that old people
still like a quick, informal snog.
319
00:18:03,893 --> 00:18:05,853
Let me in then, big man.
320
00:18:10,653 --> 00:18:12,772
BABY CRIES
321
00:18:12,812 --> 00:18:14,292
Thank God you're here!
322
00:18:15,572 --> 00:18:17,492
You can relax now, Aunt Fan.
323
00:18:17,532 --> 00:18:19,693
We can't cope, he's possessed!
324
00:18:19,732 --> 00:18:22,333
SHE CHUCKLES No, he's not!
325
00:18:22,373 --> 00:18:24,133
He's adorable.
326
00:18:24,173 --> 00:18:26,653
Little Oscar.
BABY STOPS CRYING
327
00:18:26,693 --> 00:18:28,133
How do you do that?
328
00:18:28,173 --> 00:18:30,012
Well, having six babies helps.
329
00:18:30,052 --> 00:18:33,453
Seth, he's got your face.
Poor little squirt.
330
00:18:33,492 --> 00:18:34,772
SHE CHUCKLES
331
00:18:34,812 --> 00:18:36,812
Any word from your daughter?
332
00:18:36,853 --> 00:18:39,453
No, Hattie can't look after herself,
333
00:18:39,492 --> 00:18:41,772
no surprise her own baby's beyond her.
334
00:18:41,812 --> 00:18:43,333
Hat won't rush back.
335
00:18:43,373 --> 00:18:46,453
She's fallen in with rascals
up there in Whitsta-bubble.
336
00:18:46,492 --> 00:18:48,972
Well, it's a strain, being a new mum.
337
00:18:49,012 --> 00:18:51,613
Especially if the dad's run away
like a bastard.
338
00:18:52,653 --> 00:18:56,333
But the word's getting out
about Oscar.
339
00:18:56,373 --> 00:18:57,853
There's snoopers around.
340
00:18:57,893 --> 00:18:59,613
We'll have to shut
all the curtains, then.
341
00:18:59,653 --> 00:19:01,492
Front and back.
342
00:19:01,532 --> 00:19:03,972
I don't want folks knowing
my daughter's had a wobble.
343
00:19:04,012 --> 00:19:05,772
There's nothing wrong with a wobble.
344
00:19:05,812 --> 00:19:08,252
But what are me and my sister here
gonna do, eh?
345
00:19:08,292 --> 00:19:09,532
You're gonna carry on.
346
00:19:09,572 --> 00:19:11,693
Like this, with my help.
347
00:19:11,732 --> 00:19:16,453
And wait till your Hat sees sense
and comes back to her baby.
348
00:19:16,492 --> 00:19:19,693
And in the meantime,
us Larkins'll do our bit.
349
00:19:19,732 --> 00:19:22,613
Just like we always do.
Just like we always do!
350
00:19:22,653 --> 00:19:24,212
BABY BABBLES,
SHE LAUGHS
351
00:19:28,772 --> 00:19:31,093
That is a Ma Cherie cocktail.
352
00:19:31,133 --> 00:19:35,413
Yes, it is.
Frisky but not debilitating.
353
00:19:35,453 --> 00:19:37,292
What do you reckon, Charley boy?
354
00:19:37,333 --> 00:19:39,613
CHARLIE GULPS
355
00:19:39,653 --> 00:19:43,492
Ooh! Ooh-hoo! I like that one. Yeah!
356
00:19:43,532 --> 00:19:45,693
Although... on balance,
I've liked them all.
357
00:19:45,732 --> 00:19:49,613
Well, all of them it is, then!
How's, er... How's tomorrow's, er...
358
00:19:49,653 --> 00:19:52,893
SLURRED WORDS: ..er,
equestrian preparation proceeding?
359
00:19:52,933 --> 00:19:56,333
THEY LAUGH
I can't believe I got that out!
360
00:19:56,373 --> 00:19:57,853
THEY LAUGH I dunno!
361
00:19:57,893 --> 00:20:00,012
Brigadier, the kids are in charge.
362
00:20:00,052 --> 00:20:03,333
Onto the canapes.
'Ere, these'll tickle you.
363
00:20:03,373 --> 00:20:05,173
Ooh, crisps!
364
00:20:05,212 --> 00:20:08,212
Yeah, but flavoured
with cheese and onion.
365
00:20:08,252 --> 00:20:09,853
Ooh, what will they think of next?
366
00:20:09,893 --> 00:20:11,133
Mm!
These.
367
00:20:11,173 --> 00:20:13,893
Ooh!
368
00:20:13,933 --> 00:20:15,413
"Twig-lays"!
369
00:20:15,453 --> 00:20:17,613
I-I don't think they're French!
370
00:20:17,653 --> 00:20:19,252
THEY LAUGH Sorry, sorry.
371
00:20:19,292 --> 00:20:21,052
I've got France on my mind.
372
00:20:21,093 --> 00:20:24,173
You know, France and unrequited love.
373
00:20:24,212 --> 00:20:26,333
And goats, for some reason.
374
00:20:26,373 --> 00:20:29,093
Goats?!
THEY LAUGH
375
00:20:31,373 --> 00:20:34,972
Urgh! No! No, I don't think
drink is the answer.
376
00:20:35,012 --> 00:20:36,893
Then you're asking the wrong question!
377
00:20:53,413 --> 00:20:56,772
I think we're gonna win this tomorrow.
378
00:20:56,812 --> 00:20:58,933
Don't you, matey?
379
00:20:58,972 --> 00:21:01,133
Go on. Go on, Biscuit.
380
00:21:02,693 --> 00:21:04,653
New parish magazine, two bob.
381
00:21:05,933 --> 00:21:08,052
You're going straight to hell!
382
00:21:08,093 --> 00:21:10,212
Rev, keep it civil.
383
00:21:11,453 --> 00:21:13,252
HORSE APPROACHES
384
00:21:21,333 --> 00:21:23,812
So, word is Mariette Larkin's
going away.
385
00:21:23,853 --> 00:21:25,453
SHE SIGHS She'll never leave.
386
00:21:25,492 --> 00:21:27,252
And her mother's been seen
with the baby
387
00:21:27,292 --> 00:21:28,772
everyone's trying to keep quiet.
388
00:21:28,812 --> 00:21:30,933
What's wrong with your face?
389
00:21:32,012 --> 00:21:34,173
Obviously,
it's Mariette Larkin's baby.
390
00:21:34,212 --> 00:21:36,373
Oh...
That's probably balls,
391
00:21:36,413 --> 00:21:39,492
but fair enough.
Yeah, don't ruin a nice bit of dirt.
392
00:21:39,532 --> 00:21:41,373
I don't remember her looking pregnant.
393
00:21:41,413 --> 00:21:43,133
She could've knocked it out
in the winter,
394
00:21:43,173 --> 00:21:45,893
when we were all half asleep.
But who's the dad?
395
00:21:47,933 --> 00:21:49,772
God, I love village life.
396
00:21:55,012 --> 00:21:57,373
SHE CHORTLES
397
00:21:57,413 --> 00:21:59,333
How are you, Ma?
398
00:22:00,572 --> 00:22:04,772
I'm in love with that baby.
I bet.
399
00:22:06,252 --> 00:22:09,532
Oh... I loved it
when our lot were tiny, 'ey?
400
00:22:09,572 --> 00:22:12,093
Playing in the barn
with them, in the hay... Mm.
401
00:22:12,133 --> 00:22:14,413
..rain drumming on the roof.
Mm.
402
00:22:14,453 --> 00:22:16,133
Yeah.
403
00:22:16,173 --> 00:22:18,653
Ooh, you know there's rumours flying?
404
00:22:18,693 --> 00:22:21,693
Oh, let 'em talk.
Well, they'll have to do.
405
00:22:21,732 --> 00:22:25,772
Seth's ashamed that his daughter's
abandoned her new baby, so...
406
00:22:25,812 --> 00:22:28,292
he wants it kept quiet
until she comes back.
407
00:22:28,333 --> 00:22:30,333
Yeah, I'll bet.
408
00:22:30,373 --> 00:22:34,413
They're gossiping about you doing
the funny business with a new lady.
409
00:22:34,453 --> 00:22:35,693
Angela?
Mm.
410
00:22:35,732 --> 00:22:38,413
No, codswallop.
Oh, well, I know that.
411
00:22:38,453 --> 00:22:41,653
Hope you gave Edith Pilchester
a nice little kiss, though.
412
00:22:43,613 --> 00:22:46,212
Course I did. Pepped her up a bit.
413
00:22:51,292 --> 00:22:55,133
You know, tomorrow...
we should find her a man.
414
00:22:55,173 --> 00:22:58,613
Oh, there'll be too much else to do.
Most of all, show Mariette
415
00:22:58,653 --> 00:23:02,653
that this is the best,
most fun place on God's earth.
416
00:23:02,693 --> 00:23:03,972
Yeah.
417
00:23:04,012 --> 00:23:06,693
Otherwise, it'll be her last day here.
418
00:23:10,212 --> 00:23:11,653
Dim the moon, would you, love?
419
00:23:17,532 --> 00:23:18,772
Ta.
420
00:23:38,212 --> 00:23:40,373
Come here, come here.
Come on, come on.
421
00:23:40,413 --> 00:23:41,972
Oi! Big ears!
422
00:23:42,012 --> 00:23:44,212
Yes, you! Slow down!
DONKEYS BRAY
423
00:23:44,252 --> 00:23:46,252
Well, you say that... Hang on.
424
00:23:46,292 --> 00:23:48,212
Come on, come on.
425
00:23:48,252 --> 00:23:50,173
BABY CRIES
426
00:23:50,212 --> 00:23:53,373
♪ Doo-doo-doo-doo! ♪
427
00:23:54,893 --> 00:23:58,012
CRYING CONTINUES
428
00:23:59,772 --> 00:24:02,933
CRYING STOPS
429
00:24:02,972 --> 00:24:05,772
Hattie, er...
430
00:24:05,812 --> 00:24:07,333
Hattie's not coming back.
431
00:24:08,853 --> 00:24:10,853
She says she'll be worse
than no parent.
432
00:24:13,453 --> 00:24:15,373
Oh, Seth...
433
00:24:15,413 --> 00:24:18,212
You and Pop need to take him.
434
00:24:18,252 --> 00:24:22,532
No. No, we got half a dozen.
That's an egg box.
435
00:24:22,572 --> 00:24:25,972
Here, you're good with kids.
And the kid's a rellie o' yours!
436
00:24:26,012 --> 00:24:28,653
Second nephew once removed or whatnot.
437
00:24:28,693 --> 00:24:33,653
Yeah, so you could adopt him.
You know... casual, like.
438
00:24:33,693 --> 00:24:35,693
You're his only hope!
439
00:24:35,732 --> 00:24:38,252
Otherwise, he'll end up
in a kiddies' home.
440
00:24:41,333 --> 00:24:46,772
All right. I'll take him
back with me for a while.
441
00:24:46,812 --> 00:24:51,012
Just till Hattie recovers and...
and comes back for her baby.
442
00:24:55,853 --> 00:24:57,292
BABY WHIMPERS
443
00:24:57,333 --> 00:25:00,292
I mean, I love a tricky old pile
as much as the next man.
444
00:25:00,333 --> 00:25:02,333
I'm not talking about
the backside ones, either.
445
00:25:02,373 --> 00:25:04,212
Oh, no, they're horrid.
Granted.
446
00:25:04,252 --> 00:25:06,893
But look at it! And you!
447
00:25:06,933 --> 00:25:10,693
It's killing you, Sir George,
you know, trying to keep it going.
448
00:25:10,732 --> 00:25:13,613
Especially with the orangery,
isn't it? Which has never produced
449
00:25:13,653 --> 00:25:16,133
so much as one orange.
FRENCH PRONUNCIATION: Orangery.
450
00:25:16,173 --> 00:25:17,613
On... Huh?
451
00:25:17,653 --> 00:25:20,772
FRENCH PRONUNCIATION: Orang... ery.
Orangery. I agree.
452
00:25:20,812 --> 00:25:23,373
Buy it and knock it down.
453
00:25:23,413 --> 00:25:27,413
No, please don't.
It's got some lovely period details.
454
00:25:27,453 --> 00:25:29,453
Haven't we all?
455
00:25:29,492 --> 00:25:32,613
Look, I've got a lot to do today,
but, you know, pfft, I'll buy it.
456
00:25:32,653 --> 00:25:35,212
SHE GASPS At last!
457
00:25:35,252 --> 00:25:36,812
Thank you!
OK.
458
00:25:37,933 --> 00:25:40,093
What are you gonna do
with the property?
459
00:25:40,133 --> 00:25:41,732
HE SIGHS
460
00:25:41,772 --> 00:25:43,093
HE CHUCKLES
461
00:25:52,292 --> 00:25:54,012
FEEDBACK Testing, testing.
462
00:25:54,052 --> 00:25:55,772
DONKEYS BRAY
463
00:26:00,572 --> 00:26:01,772
Charley!
464
00:26:01,812 --> 00:26:05,012
Oh, hello, Ma.
You coming up to our do later on?
465
00:26:05,052 --> 00:26:08,532
Er, no, no, I don't think I'll bother.
466
00:26:11,693 --> 00:26:13,853
Come on up now.
All right.
467
00:26:13,893 --> 00:26:16,693
I got a job for you.
Oh, all right.
468
00:26:16,732 --> 00:26:19,572
BABY CRIES
469
00:26:19,613 --> 00:26:22,173
Oh... Whose is that?
470
00:26:23,292 --> 00:26:24,613
Hard to say.
471
00:26:24,653 --> 00:26:27,732
Can I wear your red dress?
Get lost, that's my favourite.
472
00:26:27,772 --> 00:26:29,532
I'll wear them all if you leave.
473
00:26:29,572 --> 00:26:32,012
MIMICS: "I'll wear them all
if you leave."
474
00:26:32,052 --> 00:26:34,052
THEY LAUGH,
BABY WHIMPERS
475
00:26:42,653 --> 00:26:44,093
What-what's going on?
476
00:26:46,093 --> 00:26:48,972
We might be having another baby.
477
00:26:51,133 --> 00:26:53,413
There you go, Pa.
Yep, cheers, Reg.
478
00:26:53,453 --> 00:26:57,653
Form an orderly queue...
then orderly R, then an orderly S.
479
00:26:57,693 --> 00:26:59,373
Classic jokes, no charge.
480
00:26:59,413 --> 00:27:01,732
JOHNNY OVER SPEAKERS:
We're just moments away
481
00:27:01,772 --> 00:27:03,732
from the donkey races,
so do grab a ride
482
00:27:03,772 --> 00:27:07,613
if you're a bit thick
and don't value your own life.
483
00:27:07,653 --> 00:27:10,252
Just four kamikazes so far.
484
00:27:10,292 --> 00:27:13,252
If you throw me off, you'll be
dog food and glue within a week.
485
00:27:13,292 --> 00:27:14,532
Got that?
486
00:27:14,572 --> 00:27:17,012
Actually, that reminds me
of when I played Jesus
487
00:27:17,052 --> 00:27:18,532
in Worthing Rec, for my sins.
488
00:27:18,572 --> 00:27:22,373
Every show, twice nightly, I'd come
on stage riding this donkey.
489
00:27:22,413 --> 00:27:24,693
And how I managed to get
to the end of the week
490
00:27:24,732 --> 00:27:27,812
without strangling that
lardy grey slob, I have no idea.
491
00:27:28,972 --> 00:27:30,492
Say what you like about actors,
492
00:27:30,532 --> 00:27:34,093
but very few of them pee on stage
and paddle around on it.
493
00:27:34,133 --> 00:27:35,812
Anyway, on with the ladies' race.
494
00:27:35,853 --> 00:27:37,572
Go on, then, on you get, Edith,
join in.
495
00:27:37,613 --> 00:27:39,093
No, it'd be absolutely ghastly.
496
00:27:39,133 --> 00:27:40,772
I've never ridden anything in my life.
497
00:27:40,812 --> 00:27:44,693
What did we agree about living
each day like it's our last?
498
00:27:44,732 --> 00:27:47,413
I don't think I agreed.
Well, then, let's start today.
499
00:27:47,453 --> 00:27:49,613
Come on. Mr Larkin!
Come on, Edith.
500
00:27:49,653 --> 00:27:51,292
Come on.
Oh...
501
00:27:51,333 --> 00:27:52,772
HE CHUCKLES
502
00:27:52,812 --> 00:27:55,933
There you go!
BREATHLESSLY: Mr Larkin...
503
00:27:55,972 --> 00:27:58,572
There you go.
Debauchery.
504
00:27:58,613 --> 00:28:02,492
DONKEY BRAY Steady, steady.
505
00:28:02,532 --> 00:28:04,812
Oh, that guy's
going to shoot a donkey.
506
00:28:04,853 --> 00:28:07,492
Maybe it's been naughty.
Bit excessive.
507
00:28:09,093 --> 00:28:12,252
Apologies. I've been told it's
a starting pistol.
508
00:28:12,292 --> 00:28:14,453
PISTOL FIRES
509
00:28:14,492 --> 00:28:17,413
CHEERING
510
00:28:18,613 --> 00:28:21,173
There are going to be
some red lady bottoms tonight.
511
00:28:21,212 --> 00:28:23,812
Ah, she's listing heavily,
and she's gone!
512
00:28:23,853 --> 00:28:25,732
LAUGHTER You're a shambles!
513
00:28:29,732 --> 00:28:32,173
Grip with your thighs, Edith,
grip with your thighs!
514
00:28:32,212 --> 00:28:34,373
Shameless.
Filth.
515
00:28:34,413 --> 00:28:36,772
Like it, eh? It's a bit heavy.
516
00:28:36,812 --> 00:28:38,093
PISTOL FIRES
517
00:28:38,133 --> 00:28:39,772
DONKEYS GRUNT Whoa, whoa!
518
00:28:39,812 --> 00:28:44,572
Oh, no, Ma, it IS
the last day of her life!
519
00:28:44,613 --> 00:28:45,772
GRUNTING CONTINUES
520
00:28:45,812 --> 00:28:48,093
Whoa!
SPLASH
521
00:28:48,133 --> 00:28:51,333
Edith!
Are you all right, Miss Pilchester?
522
00:28:51,373 --> 00:28:55,292
I've never felt more alive!
Or more injured!
523
00:28:55,333 --> 00:28:57,532
THEY LAUGH
524
00:29:05,133 --> 00:29:08,812
Well, everyone else has given up.
Don't know why she's bothering.
525
00:29:08,853 --> 00:29:10,653
LAUGHTER
526
00:29:10,693 --> 00:29:14,373
The winner is...
er, an angry blonde girl.
527
00:29:17,212 --> 00:29:19,212
BABY BABBLES
528
00:29:19,252 --> 00:29:20,893
DOOR OPENS
529
00:29:20,933 --> 00:29:24,333
Sorry, Charley, sweetheart.
You go and have some fun.
530
00:29:24,373 --> 00:29:25,492
Oh.
531
00:29:25,532 --> 00:29:27,653
You're a lovely boy.
532
00:29:27,693 --> 00:29:31,373
Oh, we so want you to win
Mariette over and be with her.
533
00:29:31,413 --> 00:29:33,292
Mm, me too.
534
00:29:35,212 --> 00:29:37,212
So I'll go and do that, then.
535
00:29:39,853 --> 00:29:41,252
I don't like these clouds.
536
00:29:41,292 --> 00:29:44,212
But there's one thing
I've learnt in life,
537
00:29:44,252 --> 00:29:46,012
is to ignore the weather and critics.
538
00:29:46,052 --> 00:29:48,413
So, it's time for the horse jumping.
539
00:29:48,453 --> 00:29:51,972
Er, and that doesn't mean people
jumping over horses, although, er...
540
00:29:52,012 --> 00:29:54,453
although perhaps
we could do that a bit later, yeah?
541
00:29:55,492 --> 00:29:57,812
So, first to jump is, er, erm...
542
00:29:57,853 --> 00:30:02,052
erm, the-the-the pretty one.
Mariette Larkin.
543
00:30:02,093 --> 00:30:03,613
APPLAUSE
544
00:30:03,653 --> 00:30:06,413
She's only a slip of a girl,
she'd make a good jockey.
545
00:30:06,453 --> 00:30:09,052
Go on, yeah, brilliant.
Or you could send her up a chimney.
546
00:30:09,093 --> 00:30:12,252
Go on, Mariette! Go on.
547
00:30:14,972 --> 00:30:17,732
'Ey up. Cat, pigeons.
548
00:30:23,052 --> 00:30:25,413
CROWD GASPS
Oh, she's clattered into that...
549
00:30:25,453 --> 00:30:26,492
er, what's-it.
550
00:30:31,292 --> 00:30:34,373
Hello.
You made such a mistake.
551
00:30:34,413 --> 00:30:35,732
Watch this.
552
00:30:35,772 --> 00:30:38,772
Excuse me, there's a system!
553
00:30:38,812 --> 00:30:40,252
Yeah, yeah.
554
00:30:40,292 --> 00:30:43,133
And this is Mrs Fothergill
on... Debbie?
555
00:30:44,572 --> 00:30:47,853
Dressed all in black,
going for that mystery man look.
556
00:30:47,893 --> 00:30:50,453
Reminds me of a shadow.
557
00:30:51,572 --> 00:30:53,732
He's good, though, the lad,
he's good, he's good.
558
00:30:53,772 --> 00:30:55,212
Oh, he's hopped them too.
559
00:30:55,252 --> 00:30:56,492
CHEERING AND APPLAUSE
560
00:30:59,012 --> 00:31:00,413
CROWD GASPS
561
00:31:00,453 --> 00:31:03,933
And that's a clear round
from the man in black.
562
00:31:03,972 --> 00:31:06,572
Very slimming colour,
of course, black.
563
00:31:08,093 --> 00:31:09,972
Feel free to take me on.
564
00:31:10,972 --> 00:31:12,772
Right, that's it, I need a horse.
565
00:31:12,812 --> 00:31:14,732
No, wait, Charley,
don't rise to it, son!
566
00:31:14,772 --> 00:31:16,572
No, rise to it!
Win!
567
00:31:16,613 --> 00:31:18,532
I swear... Sorry, can I...?
568
00:31:18,572 --> 00:31:20,572
What?
Erm, right...
569
00:31:20,613 --> 00:31:23,893
No, Charley, don't,
it's not your thing.
570
00:31:23,933 --> 00:31:26,093
Oh, what is my thing,
being a lovable loser?
571
00:31:26,133 --> 00:31:28,052
No-one's obeying the system!
572
00:31:28,093 --> 00:31:31,333
Oh, he's doing it without a saddle.
He's never been on a horse, has he?
573
00:31:31,373 --> 00:31:34,012
So, he's either very good or...
574
00:31:35,173 --> 00:31:37,653
The technical term for that
is "untidy".
575
00:31:44,173 --> 00:31:46,613
Oh! Sorry! Sorry, sorry.
576
00:31:46,653 --> 00:31:48,373
Sorry, sorry, sorry.
577
00:31:55,532 --> 00:31:57,492
Oh, he's gone again.
578
00:31:57,532 --> 00:32:00,252
They really should
make these horses wider.
579
00:32:00,292 --> 00:32:02,012
Or could we tie him on?
580
00:32:05,572 --> 00:32:06,772
Whoa!
581
00:32:06,812 --> 00:32:08,572
LAUGHTER
582
00:32:08,613 --> 00:32:11,093
No, perhaps we should all look away.
583
00:32:11,133 --> 00:32:13,732
Reminds me of a drunk actress
I once worked with.
584
00:32:17,133 --> 00:32:20,012
I'm sorry, I'm sorry.
This is almost over, I promise.
585
00:32:20,052 --> 00:32:22,492
HORSE WHINNIES
Sorry. Thank you, thank you.
586
00:32:25,292 --> 00:32:27,012
Yeah, well done, Charley, lad.
587
00:32:27,052 --> 00:32:28,893
Well done for giving it a go,
Charley boy.
588
00:32:28,933 --> 00:32:30,693
APPLAUSE
589
00:32:30,732 --> 00:32:32,653
Woo!
590
00:32:32,693 --> 00:32:34,012
We love you, Charley!
591
00:32:34,052 --> 00:32:36,373
Ladies and gentlemen,
the lovable loser.
592
00:32:36,413 --> 00:32:37,893
CHEERING AND APPLAUSE
593
00:32:39,413 --> 00:32:40,893
Good lad.
594
00:32:43,893 --> 00:32:45,853
OK. Ooh!
595
00:32:45,893 --> 00:32:49,133
And one more fall for the road.
596
00:32:49,173 --> 00:32:50,933
Sorry, I'm sorry, I just...
597
00:32:56,133 --> 00:32:57,732
Wow.
SHE LAUGHS
598
00:32:57,772 --> 00:32:59,413
Oh, my...
599
00:33:08,373 --> 00:33:11,853
You know what? I think you
might be a bit of a git.
600
00:33:15,133 --> 00:33:18,453
I hear you've had a baby
on the quiet. What?!
601
00:33:18,492 --> 00:33:20,173
Looks like I made a lucky escape.
602
00:33:21,413 --> 00:33:23,532
No, Charley!
603
00:33:26,173 --> 00:33:27,492
I've got this, it's all right.
604
00:33:27,532 --> 00:33:28,732
Ooh!
605
00:33:28,772 --> 00:33:31,572
You're a bloody taxman loser!
606
00:33:31,613 --> 00:33:34,052
Oh, hang on a minute,
hang on a minute.
607
00:33:35,212 --> 00:33:37,052
BLOWS WHISTLE
608
00:33:47,093 --> 00:33:48,373
Whoo!
609
00:33:50,173 --> 00:33:52,093
Well, that concludes
the all-in wrestling,
610
00:33:52,133 --> 00:33:54,613
I thank you, ladies and gentlemen!
611
00:33:54,653 --> 00:33:57,373
APPLAUSE AND CHEERING
612
00:34:01,373 --> 00:34:04,453
Where would we be without the Larkins?
613
00:34:04,492 --> 00:34:07,212
Still stuck in Kent, sadly.
614
00:34:07,252 --> 00:34:09,572
But it's true, they are most generous.
615
00:34:09,613 --> 00:34:11,413
I shouldn't have gone on that donkey.
616
00:34:11,453 --> 00:34:13,252
You know you were facing
the wrong way?
617
00:34:13,292 --> 00:34:15,212
There's no right or wrong way.
There is.
618
00:34:15,252 --> 00:34:16,773
Oh, shut up.
619
00:34:16,813 --> 00:34:19,453
You see, it's another bloody Larkin!
620
00:34:19,492 --> 00:34:21,813
They've brought it home.
621
00:34:21,853 --> 00:34:24,172
What's it doing here?
622
00:34:24,213 --> 00:34:25,893
And whose is it?
623
00:34:25,933 --> 00:34:27,572
It could be Pop's,
624
00:34:27,612 --> 00:34:30,253
if Mariette didn't slip away
and have it.
625
00:34:30,293 --> 00:34:32,933
You do understand
about the nine months?
626
00:34:32,972 --> 00:34:34,893
Yes.
You can strap it down.
627
00:34:34,933 --> 00:34:36,293
Mm-hm.
628
00:34:36,333 --> 00:34:38,492
They'll be looking after it
for someone.
629
00:34:38,532 --> 00:34:41,253
I think we will go to that
cocktail party tonight, after all.
630
00:34:49,492 --> 00:34:51,012
KNOCK AT DOOR
631
00:34:51,052 --> 00:34:54,612
Cocktail party!
Woo-hoo!
632
00:34:54,652 --> 00:34:56,652
MUSIC: 'Move It'
by Cliff Richard
633
00:35:01,612 --> 00:35:03,492
I need you girls to be hostesses.
634
00:35:03,532 --> 00:35:05,213
Go on, on you go. I'll follow you.
635
00:35:05,253 --> 00:35:06,692
Well done.
636
00:35:07,853 --> 00:35:08,853
Help yourself, lads.
637
00:35:08,893 --> 00:35:13,092
There you go, glass of beer,
drop of cider. Well done.
638
00:35:13,132 --> 00:35:15,572
And the twins,
have yourself a Ma Cherie.
639
00:35:15,612 --> 00:35:17,492
Watch yourself, though,
they are lethal.
640
00:35:17,532 --> 00:35:20,453
Not you two, you're eight.
They're Miss Barnwell's.
641
00:35:20,492 --> 00:35:23,213
And welcome. Thank you.
You're welcome, my pleasure.
642
00:35:23,253 --> 00:35:26,532
OK, Lord and Lady B-G,
welcome, welcome.
643
00:35:26,572 --> 00:35:27,972
Everyone having a lovely time?
644
00:35:28,012 --> 00:35:31,012
Well, Victoria said
it was a fancy dress party, so...
645
00:35:31,052 --> 00:35:33,933
Yes, never believe anything she says.
646
00:35:33,972 --> 00:35:34,972
Well...
647
00:35:35,012 --> 00:35:36,453
THUD What was that?
648
00:35:36,492 --> 00:35:38,813
One of my onions dropped. Sorry.
649
00:35:40,572 --> 00:35:43,012
Are you all right
after your tumble, Edith?
650
00:35:43,052 --> 00:35:46,692
Yes, thank you. Pop's promised
to teach me how to ride.
651
00:35:46,733 --> 00:35:50,052
Grip with the thighs.
MA CHUCKLES
652
00:35:52,052 --> 00:35:55,413
Right, thighs!
It gets worse.
653
00:35:56,532 --> 00:35:58,333
And here's the main one.
654
00:35:58,373 --> 00:36:00,853
Sanctity of marriage
means nothing to him.
655
00:36:00,893 --> 00:36:04,092
Mind you, she is rather gorgeous.
656
00:36:08,413 --> 00:36:10,652
Do you dance at all?
Well, I fling 'em up a bit.
657
00:36:10,692 --> 00:36:12,652
You know, Ginger Rogers
lives over in Pluckley,
658
00:36:12,692 --> 00:36:14,893
she's always dropping in
for a shimmy, drives me mad.
659
00:36:14,933 --> 00:36:16,253
THEY LAUGH
660
00:36:16,293 --> 00:36:18,132
Is it me,
or is that man staring at me,
661
00:36:18,172 --> 00:36:19,893
and has been all weekend?
662
00:36:19,933 --> 00:36:21,692
Alec Norman, has he?
663
00:36:21,733 --> 00:36:23,652
There's a wasp at every picnic.
664
00:36:27,532 --> 00:36:30,652
Hello, Ma.
THEY CHUCKLE
665
00:36:31,972 --> 00:36:33,253
There she is.
666
00:36:33,293 --> 00:36:35,092
Our girly.
Yeah.
667
00:36:36,773 --> 00:36:38,172
Wow.
668
00:36:38,213 --> 00:36:40,933
You look awful (!)
Thank you.
669
00:36:45,813 --> 00:36:48,253
MUSIC: 'In The Mood'
by Glenn Miller
670
00:36:48,293 --> 00:36:51,253
Stop that, Frenchy.
Yeah, come on, share it out.
671
00:36:51,293 --> 00:36:53,652
I, er... don't normally dance!
672
00:36:53,692 --> 00:36:55,652
PRIMROSE CHUCKLES
673
00:36:55,692 --> 00:36:57,652
Don't go off tomorrow
looking for excitement,
674
00:36:57,692 --> 00:36:58,972
it's all here.
675
00:37:07,132 --> 00:37:08,972
POP: Fantastic!
676
00:37:17,012 --> 00:37:18,453
Ooh! Hold tight.
677
00:37:31,172 --> 00:37:34,293
Oh, thanks.
Hello, I'm Angela.
678
00:37:34,333 --> 00:37:36,453
I've heard all about you, Mariette.
679
00:37:36,492 --> 00:37:38,293
Oh, dear!
THEY CHUCKLE
680
00:37:38,333 --> 00:37:40,652
Oh, you've got to love
a bopping vicar.
681
00:37:42,253 --> 00:37:44,532
Dancing has never looked
more like unarmed combat.
682
00:37:44,572 --> 00:37:46,853
Yeah, anyone who's seen them
on a dancefloor
683
00:37:46,893 --> 00:37:49,172
never calls us
"the delicate sex" again.
684
00:37:49,213 --> 00:37:50,893
THEY LAUGH
685
00:37:50,933 --> 00:37:52,933
Look, it's none of my business -
686
00:37:52,972 --> 00:37:55,413
oh, God, those fatal words -
687
00:37:55,453 --> 00:37:57,933
but I've travelled a lot,
688
00:37:57,972 --> 00:38:00,532
and I think you should spread
your wings, just like you planned.
689
00:38:00,572 --> 00:38:03,213
He's a sweetheart.
690
00:38:03,253 --> 00:38:05,893
But if I've learnt anything,
691
00:38:05,933 --> 00:38:07,733
it's that it's good
to put love to the test.
692
00:38:11,012 --> 00:38:13,012
MUSIC: 'Sixty Minute Man'
by The Dominoes
693
00:38:27,933 --> 00:38:29,853
Libby, more than that.
694
00:38:29,893 --> 00:38:32,652
You're an active young woman,
not a fruit fly.
695
00:38:47,253 --> 00:38:48,893
It's all bubbling up nicely.
696
00:38:48,933 --> 00:38:50,413
What is?
697
00:38:50,453 --> 00:38:53,092
You notice Pop and Ma haven't danced?
698
00:38:53,132 --> 00:38:57,052
Well, he's obviously
lining up Miss Snow over there
699
00:38:57,092 --> 00:38:58,612
for an affair.
700
00:38:58,652 --> 00:39:00,972
So, Pop and Ma organised today
701
00:39:01,012 --> 00:39:02,692
to paper over the cracks
in their marriage
702
00:39:02,733 --> 00:39:03,893
for the sake of the children.
703
00:39:03,933 --> 00:39:09,492
And they've got a baby upstairs,
which is Pop's or Mariette's.
704
00:39:09,532 --> 00:39:12,453
She's pulling a fast one and joining
Tom Fisher in France tonight,
705
00:39:12,492 --> 00:39:14,893
if she can give the taxman the slip.
706
00:39:18,612 --> 00:39:19,773
Darling!
707
00:39:19,813 --> 00:39:22,413
Now, don't say anything.
708
00:39:22,453 --> 00:39:25,612
But we've got a proposal
we're gonna put to you.
709
00:39:25,652 --> 00:39:28,933
Yeah. We've...
710
00:39:28,972 --> 00:39:32,172
We bought big old Bluff Court, see?
711
00:39:32,213 --> 00:39:34,612
And I'm gonna knock it down
before it falls on someone.
712
00:39:34,652 --> 00:39:38,333
And, well, me and Ma, we want you
to have some of the land.
713
00:39:38,373 --> 00:39:40,373
Yeah, we know that
you want your independence,
714
00:39:40,413 --> 00:39:43,492
so you can do what you like with it,
build a house or run a business,
715
00:39:43,532 --> 00:39:45,773
or maybe a riding school.
Yeah.
716
00:39:45,813 --> 00:39:47,813
Or if you fancy it,
live there with Charley boy.
717
00:39:47,853 --> 00:39:49,652
We know you love him.
718
00:39:49,692 --> 00:39:52,132
And if he loved you any more,
it'd kill him.
719
00:39:52,172 --> 00:39:53,453
Not half, yeah.
720
00:39:53,492 --> 00:39:56,012
He always forgets to breathe
any time he's near you. Yeah.
721
00:39:56,052 --> 00:39:58,213
He'll have to stop that,
that's unhealthy.
722
00:39:58,253 --> 00:39:59,572
MA CHUCKLES Yeah.
723
00:39:59,612 --> 00:40:03,333
Oh, Mum, Dad,
724
00:40:03,373 --> 00:40:06,492
you've been so good to me.
725
00:40:09,933 --> 00:40:11,572
MARIETTE SNIFFLES
726
00:40:11,612 --> 00:40:14,972
Better in than out.
Yeah, as Ma and me always says.
727
00:40:20,453 --> 00:40:22,373
But I can't take it.
728
00:40:24,612 --> 00:40:26,612
It's you giving me things again.
729
00:40:28,612 --> 00:40:30,853
I have to make my own way,
730
00:40:30,893 --> 00:40:32,652
fight my corner.
731
00:40:32,692 --> 00:40:36,293
And I... I can't be a moon,
732
00:40:36,333 --> 00:40:39,253
revolving round the planet
of Mum and Dad forever.
733
00:40:39,293 --> 00:40:41,092
Yes, you can.
No, I can't.
734
00:40:41,132 --> 00:40:42,492
Yes, you can.
735
00:40:42,532 --> 00:40:46,092
So... I'm going to Paris.
736
00:40:46,132 --> 00:40:50,052
My future and Charley's will be...
737
00:40:50,092 --> 00:40:52,253
a glorious tale -
738
00:40:52,293 --> 00:40:54,532
or tales -
739
00:40:54,572 --> 00:40:56,972
still to be told.
740
00:40:57,012 --> 00:40:58,933
Right, good.
741
00:40:58,972 --> 00:41:00,773
That's cleared that up, then.
Yeah.
742
00:41:00,813 --> 00:41:02,612
On with the party.
Yeah.
743
00:41:02,652 --> 00:41:04,413
What's that?
744
00:41:04,453 --> 00:41:07,893
I can hear some of our dear friends
shouting out for a speech right now.
745
00:41:09,813 --> 00:41:11,972
Go on, do it anyway.
Yeah.
746
00:41:15,733 --> 00:41:17,893
CHATTER
747
00:41:22,132 --> 00:41:23,933
TAPS GLASS
748
00:41:23,972 --> 00:41:25,933
CLANG
749
00:41:25,972 --> 00:41:27,453
Thank you, Victoria.
750
00:41:27,492 --> 00:41:29,612
Erm... Evening, all.
751
00:41:29,652 --> 00:41:31,773
Lord love ya.
752
00:41:31,813 --> 00:41:34,572
Erm...
My wife isn't standing with me,
753
00:41:34,612 --> 00:41:37,333
because...
well, I've got some news.
754
00:41:37,373 --> 00:41:40,773
And it's been boiling up
for some time now.
755
00:41:40,813 --> 00:41:44,253
And it's actually happening, so...
756
00:41:44,293 --> 00:41:45,733
Anyway, Ma?
757
00:41:46,933 --> 00:41:49,052
BABY OSCAR VOCALISES
758
00:41:51,253 --> 00:41:54,572
This is a new member
of our family, Oscar.
759
00:41:54,612 --> 00:41:58,773
His mother tried, bless her,
760
00:41:58,813 --> 00:42:03,333
but she... she couldn't cope.
761
00:42:03,373 --> 00:42:06,692
So, she asked us to adopt him.
762
00:42:08,213 --> 00:42:10,012
Which we are honoured to do.
763
00:42:10,052 --> 00:42:11,612
Yeah.
764
00:42:11,652 --> 00:42:14,132
You might be thinking,
"They've already got six!"
765
00:42:14,172 --> 00:42:15,572
LAUGHTER
766
00:42:15,612 --> 00:42:17,092
But...
767
00:42:17,132 --> 00:42:20,092
our Mariette is...
768
00:42:20,132 --> 00:42:21,933
is off on her travels tomorrow.
769
00:42:23,853 --> 00:42:29,253
So, what better time
to bring a new Larkin...
770
00:42:30,972 --> 00:42:33,092
..here to home?
771
00:42:33,132 --> 00:42:35,333
I do a very good christening!
Not what I heard.
772
00:42:35,373 --> 00:42:36,652
Yeah, you dropped my baby.
773
00:42:36,692 --> 00:42:39,373
Well, the little sod kept wriggling.
774
00:42:39,413 --> 00:42:41,813
I know a Buddhist
who does a fabulous service.
775
00:42:41,853 --> 00:42:45,453
If we're widening our horizons,
and it's about time,
776
00:42:45,492 --> 00:42:48,172
the Hindu naming ceremony
is very magical.
777
00:42:48,213 --> 00:42:50,373
We don't want any
of that continental nonsense.
778
00:42:50,413 --> 00:42:52,853
Right, come on,
bit of hush now, everyone,
779
00:42:52,893 --> 00:42:54,612
or I'll get the donkeys back in, eh?
780
00:42:54,652 --> 00:42:56,253
LAUGHTER
781
00:42:56,293 --> 00:42:59,293
Now, Ma and me,
we've been hearing some rumours.
782
00:42:59,333 --> 00:43:02,972
And... well,
I know who's been spreading 'em,
783
00:43:03,012 --> 00:43:05,132
and I just want to say this.
784
00:43:05,172 --> 00:43:07,413
It don't make a gnat's arse
of difference.
785
00:43:07,453 --> 00:43:10,453
You know why?
Cos I love this village.
786
00:43:10,492 --> 00:43:12,333
And seeing as Ma,
787
00:43:12,373 --> 00:43:14,012
my family...
788
00:43:14,052 --> 00:43:15,052
Aw!
789
00:43:15,092 --> 00:43:17,333
..and you lot are in it,
790
00:43:17,373 --> 00:43:21,853
and we are blessed
with plenty and beauty,
791
00:43:21,893 --> 00:43:26,092
in a world
where they can be in short supply.
792
00:43:27,692 --> 00:43:30,052
Anyway, well,
793
00:43:30,092 --> 00:43:31,972
bugger me if it ain't time
for some fireworks.
794
00:43:32,012 --> 00:43:34,012
LAUGHTER
795
00:43:37,612 --> 00:43:40,293
You know what, Ma?
If we're having a baptism,
796
00:43:40,333 --> 00:43:43,092
maybe we should get wed an' all.
797
00:43:43,132 --> 00:43:44,692
Yeah.
Mm-hm.
798
00:43:44,733 --> 00:43:46,532
Wait, you're not married?
799
00:43:46,572 --> 00:43:49,773
Nah, never got round to it.
800
00:44:00,253 --> 00:44:02,813
UNZIPPING
801
00:44:02,853 --> 00:44:04,972
HE GROANS
802
00:44:06,172 --> 00:44:08,413
Don't ever treat the Larkins
like that again.
803
00:44:15,373 --> 00:44:18,773
Well, oddly, marriage
actually increases your tax bill,
804
00:44:18,813 --> 00:44:20,572
so, it pays to live in sin.
805
00:44:20,612 --> 00:44:23,413
Uh-uh, don't use that word.
806
00:44:23,453 --> 00:44:25,933
There are no sinners
round these parts.
807
00:44:25,972 --> 00:44:29,132
I mean, you'd certainly be
better off when the time comes.
808
00:44:29,172 --> 00:44:30,172
Time comes for what?
809
00:44:30,213 --> 00:44:31,813
To pay your taxes, Pop.
810
00:44:31,853 --> 00:44:33,453
They'll catch up with you eventually.
811
00:44:33,492 --> 00:44:35,012
FIREWORKS BANG
You must be... joking.
812
00:44:35,052 --> 00:44:36,052
..off, Charley.
813
00:44:36,092 --> 00:44:38,213
THEY CHUCKLE
814
00:44:39,333 --> 00:44:41,293
Oh!
815
00:44:41,333 --> 00:44:43,853
It's amazing, look at it!
816
00:44:50,333 --> 00:44:53,092
TRAIN WHISTLE BLOWS
817
00:45:00,933 --> 00:45:03,453
I can hear you breathing.
818
00:45:03,492 --> 00:45:05,612
Just leaving you your independence.
819
00:45:05,652 --> 00:45:08,012
SHE GIGGLES Thank you.
820
00:45:08,052 --> 00:45:10,333
Though you did insist
on inviting me along.
821
00:45:10,373 --> 00:45:13,172
Erm... I don't know about insist.
822
00:45:14,413 --> 00:45:16,933
HE SPEAKS FRENCH
823
00:45:16,972 --> 00:45:18,373
What?
824
00:45:18,413 --> 00:45:20,853
You're on your own, mate.
825
00:45:20,893 --> 00:45:22,692
Merci "boo-coop".
826
00:45:23,773 --> 00:45:25,132
Merci beaucoup.
827
00:45:25,172 --> 00:45:27,012
Merci "boo-coo".
828
00:45:27,052 --> 00:45:28,652
Merci beaucoup.
829
00:45:28,692 --> 00:45:30,012
Merci beaucoup.
830
00:45:36,532 --> 00:45:39,253
Eating like a Larkin, aren't you?
831
00:45:41,172 --> 00:45:43,453
More orange juice, anyone?
832
00:45:44,652 --> 00:45:47,253
You know what?
I'm glad Mariette's gone off.
833
00:45:47,293 --> 00:45:48,612
I'm not.
834
00:45:48,652 --> 00:45:51,813
Look, your Pop's right, sweetheart,
for once.
835
00:45:51,853 --> 00:45:54,012
She's her own woman, always has been.
836
00:45:54,052 --> 00:45:57,092
If you've got an itch, scratch it,
don't sit on it.
837
00:45:57,132 --> 00:45:59,253
So earthy!
838
00:45:59,293 --> 00:46:00,253
Ha!
839
00:46:00,293 --> 00:46:01,612
Shouldn't you be at school?
840
00:46:01,652 --> 00:46:03,132
Holiday started, innit?
841
00:46:03,172 --> 00:46:04,933
Yeah, officially summertime.
842
00:46:04,972 --> 00:46:08,933
Well then, let's stop messing around
and have some fun.
843
00:46:08,972 --> 00:46:10,052
Ideas, anyone?
844
00:46:11,853 --> 00:46:14,012
Let's go to the Roman Museum
in Canterbury.
845
00:46:14,052 --> 00:46:15,972
We've done donkeys,
let's ride on pigs!
846
00:46:16,012 --> 00:46:17,453
Let's paint everything yellow.
847
00:46:17,492 --> 00:46:20,733
What about a balloon ride?
Nah, too draughty!
60615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.