Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:02,955
Muahhahhaha!
2
00:00:02,961 --> 00:00:05,011
♪ Can't believe
You're all mine ♪ Uh, what?
3
00:00:05,005 --> 00:00:07,415
♪ You and me for all time
Ugh!
4
00:00:07,424 --> 00:00:11,144
♪ I'm never, ever,
Ever gonna be alone again! ♪ Oh, boy!
5
00:00:11,136 --> 00:00:13,136
♪ The dream team
You and me ♪ For all eternity?!
6
00:00:13,138 --> 00:00:14,968
♪ For all eternity!
7
00:00:14,973 --> 00:00:16,853
♪ It's the ghost
It's a ghost ♪
8
00:00:16,850 --> 00:00:18,850
♪ And Molly McGee
9
00:00:18,852 --> 00:00:20,942
♪ I've been cursed
It's the worst! ♪
10
00:00:20,938 --> 00:00:23,478
♪ Now you're stuck
With me! ♪
11
00:00:23,482 --> 00:00:25,152
♪ We're never
Gonna be apart ♪
12
00:00:25,150 --> 00:00:27,240
♪ Is there a way
To hit restart? ♪
13
00:00:27,236 --> 00:00:31,366
Nope!
♪ We're the ghost Ghost and Molly McGee ♪
14
00:00:31,365 --> 00:00:33,485
That's me!
Well, that's she .
15
00:00:33,492 --> 00:00:36,332
♪ The Ghost
And Molly McGee! ♪
16
00:00:46,797 --> 00:00:47,757
Whatcha looking for, Dad?
17
00:00:48,006 --> 00:00:49,256
Oh! Is it
the ice cream truck?!
18
00:00:49,466 --> 00:00:50,426
Whoo! Ice cream truck?!
19
00:00:50,425 --> 00:00:52,085
It's here! It's finally here!
20
00:00:53,637 --> 00:00:55,807
Here she is:
Midwest Monthly.
21
00:00:55,806 --> 00:00:57,846
I've waited
four weeks for this!
22
00:00:57,849 --> 00:00:59,979
Is that a magazine,
like, with staples?
23
00:00:59,977 --> 00:01:02,767
You know you can read it way
earlier online, right?
24
00:01:02,771 --> 00:01:05,651
Ha! And miss out
on that new magazine smell?
25
00:01:05,649 --> 00:01:09,239
[sniffs] I don't think so!
26
00:01:09,236 --> 00:01:11,606
And now to find out which town
27
00:01:11,613 --> 00:01:13,823
has been named
"Best of the Midwest"...
28
00:01:13,824 --> 00:01:15,334
[exhales]
29
00:01:15,325 --> 00:01:16,825
Ooh! I think
Brighton's got a real shot!
30
00:01:16,827 --> 00:01:18,117
I'm too nervous.
You do it.
31
00:01:18,120 --> 00:01:19,370
No, I'll do it.
No, you do it.
32
00:01:19,371 --> 00:01:20,661
No... You do it.
33
00:01:20,664 --> 00:01:21,674
Okay, I'll look.
34
00:01:21,665 --> 00:01:23,205
And the winner is...
35
00:01:23,208 --> 00:01:25,748
Brighton, Brighton,
Brighton...
36
00:01:25,752 --> 00:01:26,962
"Perfektenborg...
37
00:01:26,962 --> 00:01:29,132
Scandanavian Hospitality
38
00:01:29,131 --> 00:01:31,261
in America's Heartland."
39
00:01:31,258 --> 00:01:33,388
Noooooo!
40
00:01:33,385 --> 00:01:35,675
Perfektborg wins every time!
41
00:01:35,679 --> 00:01:37,849
Look. Brighton's
not even in here!
42
00:01:37,848 --> 00:01:39,678
Oh, it's not true, Dad!
Brighton's in the magazine...
43
00:01:39,683 --> 00:01:41,943
Well, actually,
just half of Brighton...
44
00:01:41,935 --> 00:01:43,145
But it still counts!
45
00:01:43,145 --> 00:01:44,555
When did half count?
46
00:01:44,563 --> 00:01:46,983
For too long,
Brighton has been counted out.
47
00:01:46,982 --> 00:01:50,862
But no more!
The next edition of Midwest Monthly will crown
48
00:01:50,861 --> 00:01:53,991
the "Best Fest in the Midwest"
and it's going to be Brighton.
49
00:01:53,989 --> 00:01:56,159
Who's with me?!
Ooh! Me! I am! I am!
50
00:01:56,158 --> 00:01:57,658
[both grunt]
51
00:01:57,659 --> 00:01:59,199
Wha? Okay. One more time.
[both grunt]
52
00:01:59,202 --> 00:02:00,582
One, two...
[both] Ah!
53
00:02:00,579 --> 00:02:01,869
Whoohoo!
54
00:02:01,872 --> 00:02:03,502
[both]
McGees never give up!
55
00:02:06,626 --> 00:02:08,456
I love it, McGee!
56
00:02:08,462 --> 00:02:11,802
Always wanted to take that smug
Perfektenborg down a peg or two.
57
00:02:11,798 --> 00:02:14,338
Wipe those "perfekt" smiles
off their faces!
58
00:02:14,343 --> 00:02:16,473
[Dad]
All we need is a festival that will draw a crowd...
59
00:02:16,470 --> 00:02:17,510
Ahhh!
60
00:02:18,055 --> 00:02:19,345
We already have one.
61
00:02:19,348 --> 00:02:20,518
Turnip Fest!
62
00:02:20,515 --> 00:02:22,635
Ha! Good one!
63
00:02:22,643 --> 00:02:24,023
Oh, that wasn't a joke?
64
00:02:24,019 --> 00:02:25,689
Talk about dead in the water!
65
00:02:26,855 --> 00:02:28,725
Ooh. Poor word choice.
66
00:02:31,068 --> 00:02:33,778
Sure, we haven't been able to
fund Turnip Fest in decades,
67
00:02:33,779 --> 00:02:36,619
but back in the day,
it was a real hit!
68
00:02:36,615 --> 00:02:38,405
Right, Goldie?
Oh, sorry.
69
00:02:38,408 --> 00:02:40,488
Assistant Mayor Goldie.
70
00:02:40,494 --> 00:02:42,004
[Scratch]
Bloopbloopbloop.
71
00:02:43,246 --> 00:02:44,786
[Dad]
Excuse me, Mr. Mayor,
72
00:02:44,790 --> 00:02:47,670
but we can't beat
Perfektenborg with turnips!
73
00:02:47,668 --> 00:02:49,878
Yeah, turnips are just
potatoes that went...
74
00:02:49,878 --> 00:02:51,628
horribly, horribly wrong!
[Scratch exclaims]
75
00:02:51,630 --> 00:02:55,220
I will have no antiturnip talk
in this office, McGee!
76
00:02:55,217 --> 00:02:57,677
Brighton was built on the back
of the mighty turnip! [chomps]
77
00:02:58,804 --> 00:03:00,144
[swallows, sighs]
78
00:03:00,138 --> 00:03:01,598
They may not look like much,
79
00:03:01,598 --> 00:03:02,888
and they sure don't
taste like much...
80
00:03:02,891 --> 00:03:03,891
but they're ours!
81
00:03:03,892 --> 00:03:05,142
Right, Assistant Mayor Goldie?
82
00:03:06,728 --> 00:03:08,518
[Scratch sighs]
I knew you would.
83
00:03:08,522 --> 00:03:11,072
[kisses]
You're my smartest adviser!
84
00:03:11,733 --> 00:03:13,943
Okay, all we gotta do
is win Best Fest.
85
00:03:13,944 --> 00:03:15,454
And that'll bring tourists.
86
00:03:15,445 --> 00:03:17,565
And tourists will bring...
87
00:03:17,572 --> 00:03:19,242
Tourist money!
88
00:03:19,241 --> 00:03:21,911
Which means more funds
to enhappify the town,
89
00:03:21,910 --> 00:03:24,000
winning us even more awards!
90
00:03:24,621 --> 00:03:26,621
Nice usage of "enhappify."
91
00:03:26,623 --> 00:03:27,833
[Scratch]
Hi. Reality here.
92
00:03:28,417 --> 00:03:30,747
[screeches]
93
00:03:30,752 --> 00:03:32,462
You're working with the turnip,
94
00:03:32,462 --> 00:03:35,052
which is what you'd get if
earwax became a vegetable.
95
00:03:35,590 --> 00:03:37,430
[Molly and Dad sigh]
Guys, you know me, I'll eat anything.
96
00:03:37,426 --> 00:03:39,466
But a turnip? No way!
97
00:03:39,469 --> 00:03:41,599
I'm coming back for that pizza!
98
00:03:42,514 --> 00:03:43,564
Oof!
99
00:03:43,557 --> 00:03:45,267
Scratch, we need to talk.
100
00:03:45,267 --> 00:03:48,597
Your misery numbers
are frankly... miserable.
101
00:03:48,603 --> 00:03:52,823
Yes. We've seen a rather
disturbing trend of rising joy.
102
00:03:52,816 --> 00:03:54,276
Uh, yes, well, you know,
I've been...
103
00:03:54,443 --> 00:03:57,153
I've been cookin' up
something... really miserable.
104
00:03:57,154 --> 00:03:59,454
A Turnip Festival.
Can you believe it?
105
00:03:59,448 --> 00:04:01,318
Hmm. Turnips are miserable.
106
00:04:01,324 --> 00:04:03,244
But festivals are risky.
107
00:04:03,243 --> 00:04:04,743
They can spread joy.
108
00:04:04,744 --> 00:04:06,964
Remember what happened
when Perfektborg
109
00:04:06,955 --> 00:04:09,165
had their Krumcake
Cookie Competition?
110
00:04:09,166 --> 00:04:12,036
Yes. Look at Scary Sven.
He never recovered.
111
00:04:12,043 --> 00:04:15,883
Hello! Is eternity over yet?
112
00:04:15,881 --> 00:04:18,761
It would be a shame
if you had to join Sven
113
00:04:18,758 --> 00:04:23,098
in the Flow of Failed Phantoms.
Forever.
114
00:04:23,096 --> 00:04:25,426
Yeah, but this is
a festival about turnips!
115
00:04:25,432 --> 00:04:26,982
Nobody likes turnips!
116
00:04:26,975 --> 00:04:29,635
My misery numbers
are gonna go through the roof!
117
00:04:30,187 --> 00:04:32,227
♪ Turnip Fest is back!
118
00:04:32,230 --> 00:04:33,820
Did you say "Turnip Fest"?
119
00:04:33,815 --> 00:04:37,025
Now, that's a festival
I can "root" for!
120
00:04:37,027 --> 00:04:38,027
[laughs]
121
00:04:39,196 --> 00:04:42,116
This weekend, celebrate
Brighton's tastiest treat!
122
00:04:42,115 --> 00:04:43,195
[chomps, gags]
123
00:04:44,201 --> 00:04:46,371
There'll be food! Fun!
Festivities!
124
00:04:46,369 --> 00:04:47,789
And also, turnips!
125
00:04:48,663 --> 00:04:50,673
Just make sure you...
"turn up"!
126
00:04:50,665 --> 00:04:52,575
Stay at the Brighton
Motor Lodge!
127
00:04:52,584 --> 00:04:54,924
Lots of vacancies!
Wide open!
128
00:04:54,920 --> 00:04:56,300
Please come.
129
00:04:56,296 --> 00:04:58,126
[cheering]
130
00:04:59,674 --> 00:05:01,594
[Molly]
Dad, we're going viral!
131
00:05:01,593 --> 00:05:02,763
Our ad worked!
132
00:05:02,761 --> 00:05:04,101
Yeah. It did.
133
00:05:07,182 --> 00:05:09,022
[grunts]
[laughs]
134
00:05:09,017 --> 00:05:10,057
[gasps]
135
00:05:10,727 --> 00:05:12,227
I love turnips!
136
00:05:13,939 --> 00:05:15,859
Hey, Molly, uh, you know
Yes?
137
00:05:15,857 --> 00:05:17,567
Hypothetically speaking,
Mmhmm?
138
00:05:17,567 --> 00:05:19,487
How would you feel if
Brighton didn't get
139
00:05:19,486 --> 00:05:20,856
the "Best Fest
in the Midwest"?
140
00:05:20,987 --> 00:05:23,407
Ah, well, come on, man.
That's not gonna happen.
141
00:05:23,406 --> 00:05:24,616
'Cause it's in the bag!
142
00:05:24,616 --> 00:05:26,736
Let's pretend.
Spitballin', you know,
143
00:05:26,743 --> 00:05:29,543
It wouldn'tit wouldn't, like,
crush your entire spirit, would it?
144
00:05:29,538 --> 00:05:32,118
Um, no.
I think I'd get over it.
145
00:05:32,123 --> 00:05:34,043
Oh, but it would
totally demolish Dad.
146
00:05:34,042 --> 00:05:37,052
Whew!
[cheering]
147
00:05:37,045 --> 00:05:39,205
Okay. I mean,
it's not gonna happen, but
148
00:05:39,214 --> 00:05:40,384
Right, it's not gonna happen
149
00:05:40,382 --> 00:05:41,472
'cause the whole town
150
00:05:41,466 --> 00:05:43,176
has turnt up for turnips!
151
00:05:43,176 --> 00:05:44,386
Yeah.
[laughs] So you know,
152
00:05:44,386 --> 00:05:45,846
no worries, Scratch.
153
00:05:45,846 --> 00:05:47,556
Well, I'll just
see you later, then.
154
00:05:47,556 --> 00:05:50,056
[groans]
155
00:05:50,058 --> 00:05:51,058
[flatulates]
156
00:05:51,643 --> 00:05:52,733
[all gasp]
157
00:05:53,436 --> 00:05:54,646
Stupid turnips.
158
00:05:54,646 --> 00:05:56,106
[chomps, gags]
159
00:05:56,690 --> 00:05:58,530
If this festival is a success,
160
00:05:58,525 --> 00:06:00,855
it's the Flow of
Failed Phantoms for me.
161
00:06:00,861 --> 00:06:02,781
Dad, Dad!
The whole town's here!
162
00:06:02,779 --> 00:06:04,279
Now all you need to do
is impress
163
00:06:04,281 --> 00:06:05,621
that Midwest Monthly
reporter.
164
00:06:05,615 --> 00:06:07,775
[woman]
Ahem! Excuse me!
165
00:06:10,662 --> 00:06:11,962
[scribbling]
166
00:06:11,955 --> 00:06:14,075
Eva Hernandez,
Midwest Monthly.
167
00:06:14,082 --> 00:06:15,922
I'll be judging
"Best Fest of the Midwest."
168
00:06:15,917 --> 00:06:18,247
I'd like to begin with the food,
then move onto the festivities,
169
00:06:18,253 --> 00:06:21,093
then time and
weatherpermitting, the fun.
170
00:06:21,923 --> 00:06:23,723
Right this way, Ms. Hernandez.
171
00:06:23,717 --> 00:06:25,087
Would you care to try
one of
172
00:06:25,093 --> 00:06:26,723
Brighton's famous
Turnip Tornados?
173
00:06:28,471 --> 00:06:30,771
Molly and Pete worked so hard.
174
00:06:30,765 --> 00:06:33,435
I can't be the one
to crush their dreams.
175
00:06:33,435 --> 00:06:35,975
I mean
[screaming] Help!
176
00:06:35,979 --> 00:06:38,979
I got too close to
the turnip tornado machine!
177
00:06:39,649 --> 00:06:40,819
Geoff, you're a ghost.
178
00:06:40,817 --> 00:06:41,817
Let me help you out.
179
00:06:41,818 --> 00:06:43,278
Oh, wow.
180
00:06:43,278 --> 00:06:44,908
Good to know
I can always count on you.
181
00:06:44,905 --> 00:06:48,275
Yes, Geoff. You can always
count on me...
182
00:06:48,283 --> 00:06:51,293
Sort of like how I...
can always count on you!
183
00:06:51,286 --> 00:06:55,076
I'm starting to see
a loophole...
184
00:06:55,081 --> 00:06:58,081
♪ There's a brand new craze
On the radio dial ♪
185
00:06:58,084 --> 00:07:01,804
♪ Everybody's dancing
In the produce aisle ♪
186
00:07:01,796 --> 00:07:05,126
♪ Turnip the stereo
And go like this ♪
187
00:07:05,133 --> 00:07:07,343
♪ Come on,
Do the Turnip Twist ♪
188
00:07:08,178 --> 00:07:09,888
♪ The Turnip Twist
189
00:07:09,888 --> 00:07:11,348
♪ Turn your turnip
To the left ♪
190
00:07:11,348 --> 00:07:13,098
♪ The Turnip Twist
191
00:07:13,099 --> 00:07:14,809
♪ Then you spin it
To the right ♪
192
00:07:14,809 --> 00:07:16,809
♪ The Turnip Twist
193
00:07:16,811 --> 00:07:18,901
♪ Drop down, pull
A turnip from the ground ♪
194
00:07:18,897 --> 00:07:21,147
♪ Shake it off
And take a bite ♪
195
00:07:21,149 --> 00:07:22,899
[buzzsaw sound]
196
00:07:24,235 --> 00:07:26,235
♪ It's a main dish
side dish ♪
197
00:07:26,237 --> 00:07:27,487
♪ Even a snack ♪
198
00:07:27,489 --> 00:07:29,369
♪ No, it isn't rotten
199
00:07:29,366 --> 00:07:30,946
♪ It just tastes like that ♪
200
00:07:30,950 --> 00:07:34,200
♪ Throw away your jimaca
and radishes ♪
201
00:07:34,204 --> 00:07:36,544
♪ Come on
Do the Turnip Twist ♪
202
00:07:36,539 --> 00:07:38,379
♪ Don't want no rutabaga
203
00:07:38,375 --> 00:07:39,995
♪ Do the Turnip Twist
204
00:07:40,001 --> 00:07:42,051
♪ Tip your turnip farmer ♪
205
00:07:42,045 --> 00:07:43,545
♪ Do the Turnip Twist
206
00:07:43,546 --> 00:07:45,336
[cheering]
207
00:07:46,132 --> 00:07:47,972
[laughter]
208
00:07:47,967 --> 00:07:49,507
Well, that was a delight.
209
00:07:49,511 --> 00:07:51,181
I know I shouldn't say this,
210
00:07:51,179 --> 00:07:53,849
but I'm so tired of writing
about Perfektenborg.
211
00:07:53,848 --> 00:07:55,518
They win everything!
212
00:07:55,517 --> 00:07:56,937
Tell me about it!
We get it.
213
00:07:56,935 --> 00:07:58,345
Perfect is in their name!
214
00:07:58,353 --> 00:07:59,853
They're not as
perfect as you think.
215
00:07:59,854 --> 00:08:01,444
Their meatballs...
216
00:08:01,439 --> 00:08:03,649
were a little dry this year.
217
00:08:03,650 --> 00:08:05,490
[gasps] The nerve!
218
00:08:05,485 --> 00:08:09,065
Now excuse me, I'm needed
at the Turnip Mascot contest.
219
00:08:09,072 --> 00:08:11,072
[gasps] Dad!
You're doing it!
220
00:08:11,074 --> 00:08:13,544
Ha ha! I gotta go
tell your mom the good news!
221
00:08:13,535 --> 00:08:14,615
This is it, Molly!
222
00:08:15,036 --> 00:08:16,866
Things are really turning
around for Brighton!
223
00:08:17,914 --> 00:08:18,924
[light booms]
224
00:08:18,915 --> 00:08:20,375
Now it's time to...
225
00:08:20,375 --> 00:08:23,205
"Trash the Turnip!"
226
00:08:23,211 --> 00:08:24,841
[crowd oohs]
227
00:08:25,422 --> 00:08:29,052
Ms. Eva Hernandez
of Midwest Monthly Magazine,
228
00:08:29,050 --> 00:08:30,720
care to start the trashing?
229
00:08:30,719 --> 00:08:33,099
Oh! I never get to do
anything like this
230
00:08:33,096 --> 00:08:35,716
in notsoPerfektborg!
231
00:08:35,724 --> 00:08:37,064
You didn't hear it from me,
232
00:08:37,058 --> 00:08:38,728
but Brighton
could be pretty happy
233
00:08:38,727 --> 00:08:40,347
with next month's magazine.
234
00:08:40,353 --> 00:08:41,443
Yes!
235
00:08:41,438 --> 00:08:43,268
Geoff, this is getting serious.
236
00:08:43,273 --> 00:08:46,113
The clock is ticking here!
Oh, I heard.
237
00:08:46,109 --> 00:08:47,569
Er... ya!
238
00:08:47,569 --> 00:08:49,109
And I'm running out options.
239
00:08:49,112 --> 00:08:51,452
The Ghost Council is not
playing around this time.
240
00:08:51,448 --> 00:08:52,568
Sure.
241
00:08:52,574 --> 00:08:53,784
Whoo! [laughs]
242
00:08:54,117 --> 00:08:56,997
I mean, if I don't
find a way to stop this Fest,
243
00:08:56,995 --> 00:09:01,115
they're gonna send me to
the Flow of Failed Phantoms!
244
00:09:01,124 --> 00:09:03,254
Ahh! Flow of Failed Phantoms!
245
00:09:03,251 --> 00:09:05,131
That is not happening
or my name is not
246
00:09:05,128 --> 00:09:07,168
GENo time to spell it
Gotta go!
247
00:09:07,172 --> 00:09:08,592
No! Don't! Geoff, wait!
248
00:09:08,590 --> 00:09:11,430
I am not losing
my best friend!
249
00:09:15,430 --> 00:09:18,730
Ooh! Ooh!
Oh, my heels!
250
00:09:18,725 --> 00:09:20,765
Whoa! Whoa!
251
00:09:20,769 --> 00:09:21,899
No!
252
00:09:22,103 --> 00:09:23,943
[Eva] Ahh!
253
00:09:26,816 --> 00:09:29,186
Oh! Ahh!
254
00:09:31,654 --> 00:09:35,334
[pinball chiming]
255
00:09:43,500 --> 00:09:44,420
[belches]
256
00:09:44,417 --> 00:09:45,787
Perhaps it was a bad idea
257
00:09:45,794 --> 00:09:47,504
to fill the piñata with turnips.
258
00:09:47,504 --> 00:09:48,924
[sighs, grunts]
259
00:09:48,922 --> 00:09:50,802
Yeah, it was a bad idea.
[pen clicks]
260
00:09:50,799 --> 00:09:52,009
Here, let me help you.
261
00:09:52,008 --> 00:09:53,088
[clicking]
[gasps]
262
00:09:54,636 --> 00:09:56,966
I solved
all your problems, buddy!
263
00:09:56,971 --> 00:09:58,851
You know it feels good
to do good?
264
00:09:58,848 --> 00:10:01,348
Yeah. Thanks. I guess.
265
00:10:03,436 --> 00:10:05,146
See, Dad?
Midwest Monthly available
266
00:10:05,146 --> 00:10:06,856
at the click of a button.
267
00:10:06,856 --> 00:10:08,936
Okay, I will admit the layout
is very convenient.
268
00:10:08,942 --> 00:10:11,282
Just click this button and...
269
00:10:16,491 --> 00:10:18,661
[wails]
Aww...
270
00:10:18,660 --> 00:10:20,540
Okay. Yeah.
That's all right, Dad.
271
00:10:20,537 --> 00:10:22,287
Just let it out. Ooh.
272
00:10:22,288 --> 00:10:23,458
Let us not...
273
00:10:24,374 --> 00:10:27,094
I just feel bad about
sabotaging the festival...
274
00:10:27,085 --> 00:10:29,955
but I can honestly say
it wasn't my fault.
275
00:10:29,963 --> 00:10:31,763
Because it was yours.
276
00:10:32,340 --> 00:10:33,970
You know,
sometimes being friends
277
00:10:33,967 --> 00:10:36,257
with a colossal screwup
isn't so bad.
278
00:10:36,261 --> 00:10:37,971
Aww, anything for you,
buddy!
279
00:10:37,971 --> 00:10:40,141
And now, the Ghost Council
doesn't have
280
00:10:40,140 --> 00:10:41,850
any excuse to send me away.
281
00:10:41,850 --> 00:10:44,850
I mean, this place is as
miserable as it gets
282
00:10:44,853 --> 00:10:47,153
and that ain't changing
anytime soon!
283
00:10:49,232 --> 00:10:50,652
[Patty]
Looks like the Turnip Fest
284
00:10:50,650 --> 00:10:52,860
was a real turn down
for business.
285
00:10:52,861 --> 00:10:54,651
Gonna have to close down
this old place
286
00:10:54,654 --> 00:10:55,704
[phone rings]
287
00:10:55,697 --> 00:10:57,197
Brighton Motor Lodge.
288
00:10:57,198 --> 00:10:58,828
Uhhuh. You want to...
289
00:10:58,825 --> 00:11:01,445
book a room
for next year's Turnip Fest?!
290
00:11:01,452 --> 00:11:03,582
You think that sounds like fun?
291
00:11:03,580 --> 00:11:06,420
Well... sure!
Let me get my pen.
292
00:11:06,416 --> 00:11:08,496
[beeping]
Wait. More bookings?!
293
00:11:08,501 --> 00:11:09,961
Whoohoo!
294
00:11:09,961 --> 00:11:12,301
The Motor Lodge is saved!
295
00:11:12,297 --> 00:11:13,457
[dings]
296
00:11:16,050 --> 00:11:17,390
[thunderclap]
297
00:11:17,385 --> 00:11:19,465
♪ The Ghost and Molly McGee
298
00:11:25,852 --> 00:11:28,312
[snores]
299
00:11:28,313 --> 00:11:31,233
[Molly] Aww, he's so cute when
he's sleeping
300
00:11:31,232 --> 00:11:32,362
Wake up, Scratch!
301
00:11:32,358 --> 00:11:34,108
[screams gibberish]
302
00:11:34,110 --> 00:11:35,150
What's going on?!
303
00:11:35,153 --> 00:11:36,743
It's Saturday!
304
00:11:36,738 --> 00:11:39,408
And not just any Saturday.
I have no plans!
305
00:11:39,407 --> 00:11:41,617
No chores, no homework,
no responsibilities!
306
00:11:41,618 --> 00:11:44,038
And you know what that means...
Don't care.
307
00:11:44,037 --> 00:11:46,077
We're gonna have the most
Awesome BestFriends' Day
308
00:11:46,080 --> 00:11:47,870
that Brighton has ever seen!
309
00:11:47,874 --> 00:11:50,044
Just chime in when you hear
something you wanna do.
310
00:11:50,043 --> 00:11:51,753
♪ We could start out with...
311
00:11:51,753 --> 00:11:53,593
♪ A super happy
Picnic at the park ♪
312
00:11:53,588 --> 00:11:55,418
♪ Then hit up the aquarium ♪
313
00:11:55,423 --> 00:11:56,843
♪ A nd watch them
Feed the sharks ♪
314
00:11:56,841 --> 00:11:58,591
♪ It's Sunny
I'ts Saturday ♪
315
00:11:58,593 --> 00:12:00,643
♪ Let's go out and make this ♪
316
00:12:00,637 --> 00:12:02,807
♪ An awesome
Best Friends Day ♪ Ahh!
317
00:12:02,805 --> 00:12:05,095
♪ There's archery, calligraphy,
Ecology and more ♪
318
00:12:05,099 --> 00:12:06,429
♪ All the thrilling
Possibilities ♪
319
00:12:06,434 --> 00:12:07,484
♪ Are right outside our door
320
00:12:07,477 --> 00:12:08,477
♪ There's auctioneering,
321
00:12:08,478 --> 00:12:09,768
♪ Volunteering ♪
322
00:12:09,771 --> 00:12:11,561
♪ Human bioengineering
323
00:12:11,564 --> 00:12:13,154
♪ Look, the day is
Disappearing! ♪
324
00:12:13,149 --> 00:12:14,479
♪ Come on, Scratch
Let's go! ♪
325
00:12:14,484 --> 00:12:15,784
♪ We could float in silence ♪
326
00:12:15,777 --> 00:12:17,147
♪ In a deprivation tank
327
00:12:17,153 --> 00:12:18,323
♪ Or hunt some evil pirates ♪
328
00:12:18,905 --> 00:12:20,275
♪ And make them
Walk the plank ♪
329
00:12:20,657 --> 00:12:21,817
♪ We could high five
While skydiving ♪
330
00:12:21,824 --> 00:12:22,994
♪ What do you say? ♪
331
00:12:22,992 --> 00:12:24,582
♪ Won't you join me...
332
00:12:24,577 --> 00:12:26,077
♪ For an... ♪
333
00:12:26,079 --> 00:12:30,499
♪ Awesome Best Friends Day
334
00:12:31,584 --> 00:12:33,714
No. To all of that.
335
00:12:33,878 --> 00:12:36,668
"No"? You can't say "No"
to everything!
336
00:12:36,673 --> 00:12:38,633
I absolutely can.
Just did.
337
00:12:39,676 --> 00:12:42,136
That's a terrible way
to go through life! Or death!
338
00:12:42,136 --> 00:12:43,806
We can't all be so positive,
339
00:12:43,805 --> 00:12:45,885
constantly saying "Yes"
like you all the time.
340
00:12:45,890 --> 00:12:49,100
Well, that's different, okay?
Because yes is good!
341
00:12:49,102 --> 00:12:50,812
Oh, is it? It's good?
[Molly] Yeah!
342
00:12:50,812 --> 00:12:53,772
Well, I guess you'd like it
then if you could only say yes?
343
00:12:53,773 --> 00:12:55,283
Yes! I would love it!
344
00:12:55,275 --> 00:12:57,025
Would you hate it
if you could only say no?
345
00:12:57,777 --> 00:12:59,697
No, I would not.
I bet you would, too.
346
00:12:59,696 --> 00:13:02,026
All right, wanna put your money
where your mouth is? Uhhuh.
347
00:13:02,031 --> 00:13:05,411
Great, then I'm gonna set
a curse on us, Molly McGee!
348
00:13:05,410 --> 00:13:08,330
Rahh! Until midnight,
349
00:13:08,329 --> 00:13:10,709
one of us can only say no
350
00:13:11,541 --> 00:13:12,791
And the other,
351
00:13:13,584 --> 00:13:16,504
can only say yes!
352
00:13:17,588 --> 00:13:18,668
Okay, okay,
let's test this out!
353
00:13:18,673 --> 00:13:21,633
Scratch, do you want to...
354
00:13:21,634 --> 00:13:23,684
do nothing today?
355
00:13:23,678 --> 00:13:24,848
Y
356
00:13:25,471 --> 00:13:26,931
I see what you did there.
357
00:13:26,931 --> 00:13:29,851
Okay, so I guess
my answer is "No."
358
00:13:29,851 --> 00:13:31,141
[laughs] Yes!
359
00:13:32,770 --> 00:13:33,860
[bee buzzing]
[Dad grunts]
360
00:13:33,855 --> 00:13:35,055
[loud crash]
361
00:13:35,064 --> 00:13:36,574
Molly! Get back!
It's not safe.
362
00:13:36,566 --> 00:13:38,476
We've got a bee
in our home!
363
00:13:38,484 --> 00:13:41,114
Uh, so you're antagonizing it
with a broom?
364
00:13:41,112 --> 00:13:42,912
You got a better?
Wait
365
00:13:43,239 --> 00:13:45,529
Scratch! You caught the bee!
366
00:13:45,533 --> 00:13:47,543
Can you please...
release it outside?
367
00:13:47,535 --> 00:13:50,155
Can I release the bee
outside? Hmm...
368
00:13:50,163 --> 00:13:51,253
No!
369
00:13:51,914 --> 00:13:53,504
So far, I'm loving this curse!
370
00:13:54,250 --> 00:13:56,040
Ooh! Next we can
go to the library,
371
00:13:56,044 --> 00:13:57,714
get some new books,
372
00:13:57,712 --> 00:14:00,552
enter a literary world
of pure imagination.
373
00:14:04,260 --> 00:14:05,300
[kazoo sound]
374
00:14:05,303 --> 00:14:06,393
[laughs]
375
00:14:07,889 --> 00:14:10,389
Uh, hello, the library
is that away?
376
00:14:10,391 --> 00:14:13,061
Just, uh...
taking the scenic route.
377
00:14:14,020 --> 00:14:15,730
"Scenic route"?
Weird!
378
00:14:15,730 --> 00:14:19,610
Almost like hate
closeup magic or something.
379
00:14:19,609 --> 00:14:23,199
Which is absurd,
because it is delightful.
380
00:14:23,196 --> 00:14:25,446
Obviously, I love real magic.
381
00:14:25,448 --> 00:14:27,278
Wizards and unicorns and stuff.
382
00:14:27,283 --> 00:14:29,953
But magicians are just
con artists who trick people!
383
00:14:29,952 --> 00:14:31,582
I don't like being
bamboozled, Scratch!
384
00:14:31,579 --> 00:14:33,039
And I will not be hurt again!
385
00:14:34,582 --> 00:14:35,962
[people murmur]
[Scratch giggles]
386
00:14:35,958 --> 00:14:37,838
[Scratch]
Oh, hey, Molly...
387
00:14:37,835 --> 00:14:39,995
[chuckles]
Wanna go watch street magic?
388
00:14:40,004 --> 00:14:42,344
Pffft! That is a hard n
389
00:14:42,340 --> 00:14:44,050
Nnn...
Hmm?
390
00:14:44,050 --> 00:14:45,550
Nnn....
391
00:14:45,551 --> 00:14:48,011
What was it?
Fine! Yes! [groans]
392
00:14:48,012 --> 00:14:49,562
I can't believe you'd use
this curse against me.
393
00:14:49,555 --> 00:14:51,845
Abracadabra! Ha ha ha!
394
00:14:52,767 --> 00:14:55,057
Hey there, passerby!
395
00:14:55,061 --> 00:14:58,901
Would you like to see
some magic?
396
00:14:58,898 --> 00:15:00,528
Yes.
[giggles]
397
00:15:00,525 --> 00:15:03,145
[blows] Presto!
398
00:15:03,152 --> 00:15:07,992
Are you impressed? Oh? [laughs]
That didn't come from my ear.
399
00:15:07,990 --> 00:15:09,990
You were holding that coin
in your hand the whole time.
400
00:15:09,992 --> 00:15:12,662
I know your game,
prestidigifaker.
401
00:15:12,662 --> 00:15:16,002
Oh, Patty! Over here!
Quick, before he asks me to pick a card!
402
00:15:15,998 --> 00:15:17,958
Molly! Perfect timing!
403
00:15:17,959 --> 00:15:19,959
I just finished
whipping up some gumbo
404
00:15:19,961 --> 00:15:22,301
but my tastebuds
don't work so well any more.
405
00:15:22,296 --> 00:15:24,716
Will you be my tastetester?
406
00:15:24,715 --> 00:15:27,465
Yes! I would be happy to!
407
00:15:29,428 --> 00:15:32,768
Is this gumbo?
Not bad for a beginner, huh?
408
00:15:32,765 --> 00:15:35,425
Well, come on, Moll.
Aren't you gonna eat it?
409
00:15:35,434 --> 00:15:39,984
Yes. I will... eat it.
Now.
410
00:15:39,981 --> 00:15:41,021
Here I go...
411
00:15:42,316 --> 00:15:43,686
[gags]
412
00:15:43,693 --> 00:15:45,613
[Scratch]
Make sure to eat it all, Molly.
413
00:15:45,611 --> 00:15:46,611
[gags]
414
00:15:46,821 --> 00:15:48,491
Can you taste how
the freezer burn
415
00:15:48,489 --> 00:15:50,119
mingles with the actual burn?
416
00:15:50,783 --> 00:15:51,833
Yes.
417
00:15:51,826 --> 00:15:53,196
[stomach churns]
418
00:15:56,497 --> 00:15:58,287
[stomach gurgles]
419
00:15:59,542 --> 00:16:00,922
[sighs]
420
00:16:00,918 --> 00:16:02,418
Oh! Already finished?
421
00:16:02,420 --> 00:16:03,750
Do you want some more?
422
00:16:03,754 --> 00:16:05,724
[grunts]
What's your answer?
423
00:16:05,715 --> 00:16:07,335
She's asking you
if you want more.
424
00:16:07,341 --> 00:16:08,681
[stomach churns]
Yes.
425
00:16:09,427 --> 00:16:11,047
[Dad grunts]
426
00:16:11,053 --> 00:16:12,723
The bee has summoned
its swarm!
427
00:16:12,722 --> 00:16:14,432
Save yourselves!
428
00:16:14,432 --> 00:16:15,682
[phone rings]
429
00:16:15,683 --> 00:16:17,563
Hello, my favorite grandson!
430
00:16:17,560 --> 00:16:18,730
What's going on?
431
00:16:18,728 --> 00:16:19,978
Nothin' much, Grandma Nin.
432
00:16:20,354 --> 00:16:22,064
Just hiding from
a swarm of bees in the house.
433
00:16:22,064 --> 00:16:24,194
Bees?
Oh, don't worry!
434
00:16:24,192 --> 00:16:26,572
Dad'll squash 'em
or die trying! [Grandma shrieks]
435
00:16:26,569 --> 00:16:28,069
Put your mother on!
436
00:16:28,654 --> 00:16:31,074
You cannot hurt bees!
They are good luck!
437
00:16:31,073 --> 00:16:33,333
But, Mom,
they're attacking Pete!
438
00:16:33,326 --> 00:16:34,696
That is Peter's problem.
439
00:16:34,702 --> 00:16:36,332
No hurting bees!
440
00:16:37,038 --> 00:16:38,368
[buzzing]
Oh, they're everywhere!
441
00:16:38,372 --> 00:16:39,582
Ahh!
442
00:16:41,709 --> 00:16:43,209
[skunk chitters]
443
00:16:43,211 --> 00:16:45,171
[man] Help!
[Molly] Oh! It's Weird Larry.
444
00:16:45,171 --> 00:16:46,631
Quick, cross the street.
445
00:16:46,714 --> 00:16:49,014
Are you avoiding people
or something?
446
00:16:49,008 --> 00:16:52,178
How very unMollyMcGeeish
of you.
447
00:16:52,178 --> 00:16:55,258
Help! Help my baby Vera!
She got out
448
00:16:55,264 --> 00:16:58,484
She's black and white
and got a cute little fluffy tail!
449
00:16:58,476 --> 00:17:00,896
And a powerful stench
only a father could love.
450
00:17:00,895 --> 00:17:02,855
Oh, is Vera a skunk?
451
00:17:02,855 --> 00:17:04,605
[Larry]
Can ya help me wrangle her?
452
00:17:04,607 --> 00:17:06,777
[chuckles]
[strains]
453
00:17:06,776 --> 00:17:08,946
Oh, Molly, you've been
asked a question.
454
00:17:08,945 --> 00:17:10,355
You have to answer.
455
00:17:10,363 --> 00:17:11,993
Mmm...
Don't leave the guy hanging.
456
00:17:12,365 --> 00:17:15,275
I can see the word
working its way up!
457
00:17:15,451 --> 00:17:16,991
Come on, you know you want to...
458
00:17:17,703 --> 00:17:20,293
[echoing] Yes!
459
00:17:22,124 --> 00:17:25,594
And McGee slips past
the wet cardboard boxes...
460
00:17:25,586 --> 00:17:27,416
Why are they wet? We won't ask!
461
00:17:27,421 --> 00:17:30,681
She's making progress
on the far turn...
462
00:17:30,675 --> 00:17:32,585
Oh! [laughs]
463
00:17:32,593 --> 00:17:33,723
[groans]
464
00:17:33,719 --> 00:17:35,219
[gasps] Wow!
465
00:17:35,221 --> 00:17:37,061
When you are right,
you are right, Moll,
466
00:17:37,056 --> 00:17:39,726
You know, this is an Awesome
Best Friends' Day!
467
00:17:40,434 --> 00:17:42,854
I mean, not for you,
but for meAhh!
468
00:17:44,772 --> 00:17:46,442
Okay, look,
whatever I did wrong,
469
00:17:46,440 --> 00:17:48,280
I'm sorry
and I won't do it again!
470
00:17:48,276 --> 00:17:49,646
[all laugh]
471
00:17:49,652 --> 00:17:52,702
Oh, Scratch,
you're not in trouble.
472
00:17:52,697 --> 00:17:53,987
For once.
473
00:17:53,990 --> 00:17:55,990
I'm not?
Quite the opposite.
474
00:17:55,992 --> 00:17:57,832
We're pleased with you!
475
00:17:57,827 --> 00:18:00,957
Oh, Misery Levels have been
on the rise in your town!
476
00:18:00,955 --> 00:18:02,705
Very impressive work.
477
00:18:02,707 --> 00:18:04,827
Which is why
we'd like to invite you
478
00:18:04,834 --> 00:18:07,884
to join the Elite Ghost Society!
479
00:18:10,172 --> 00:18:12,472
Do you accept our invitation?
480
00:18:12,466 --> 00:18:17,466
I have been waiting for this
moment my entire afterlife!
481
00:18:17,847 --> 00:18:20,467
You're asking meOf course!
What am I gonna say?!
482
00:18:20,474 --> 00:18:21,644
I'm gonna sayOof.
483
00:18:21,642 --> 00:18:23,142
[babbles]
484
00:18:24,020 --> 00:18:27,190
Y[strains]
485
00:18:27,189 --> 00:18:30,029
[babbles]
486
00:18:34,655 --> 00:18:36,315
[deflates]
No.
487
00:18:36,324 --> 00:18:37,494
[all gasp]
488
00:18:37,491 --> 00:18:39,331
Scratch, consider carefully
489
00:18:39,327 --> 00:18:41,037
because we will
not ask you again.
490
00:18:41,037 --> 00:18:44,327
Ever. For the rest of eternity.
491
00:18:44,332 --> 00:18:48,592
Will you join
the Elite Ghost Society?
492
00:18:50,504 --> 00:18:52,014
No I will not.
493
00:18:52,465 --> 00:18:54,295
Come on! Vera!
494
00:18:54,300 --> 00:18:56,510
Come back here,
you little stinker.
495
00:18:58,137 --> 00:19:00,387
Well, my eternity is ruined.
496
00:19:00,848 --> 00:19:03,518
I'm really starting
to regret this whole curse.
497
00:19:03,517 --> 00:19:05,597
Ha! [coughs]
498
00:19:06,437 --> 00:19:09,187
Same. Sure would be
nice to say...
499
00:19:09,190 --> 00:19:11,110
"the opposite of yes"
right now.
500
00:19:11,108 --> 00:19:14,278
Oh, Molly! Let's switch!
501
00:19:14,278 --> 00:19:17,818
You mean reverse the curse
to the inverse? Do it.
502
00:19:17,823 --> 00:19:19,743
Do it do it do it do it
do it do it!
503
00:19:19,742 --> 00:19:20,912
[grunts]
504
00:19:21,327 --> 00:19:25,407
I decree: you are no,
I am yes!
505
00:19:25,873 --> 00:19:28,173
Okay, real quick:
Do you want a pet skunk?
506
00:19:28,542 --> 00:19:29,542
No.
507
00:19:29,543 --> 00:19:31,093
Ha! It worked!
508
00:19:31,087 --> 00:19:33,337
Mr. Weird, or is it Larry?
I don't know.
509
00:19:33,339 --> 00:19:34,719
But I did find your skunk!
510
00:19:34,715 --> 00:19:36,335
That ain't Vera.
511
00:19:36,342 --> 00:19:37,892
Looks feral...
512
00:19:37,885 --> 00:19:39,385
[hisses]
513
00:19:39,387 --> 00:19:41,717
Ooh, okay.
Well, uh, I tried.
514
00:19:41,722 --> 00:19:44,642
Wait! Aren't you gonna
help me find my Vera?
515
00:19:45,226 --> 00:19:47,186
No! Ha! That feels good!
516
00:19:47,561 --> 00:19:49,021
What do you say?
Should we go home?
517
00:19:49,021 --> 00:19:50,271
Hide until the curse
wears off?
518
00:19:50,272 --> 00:19:52,782
I'll give that a big yes!
519
00:19:52,775 --> 00:19:54,525
Ha ha! I knew you did!
520
00:19:55,277 --> 00:19:58,317
Um, we all agree that pushing
the bees out with air
521
00:19:58,322 --> 00:20:00,742
won't give us bad luck, right?
522
00:20:00,741 --> 00:20:02,621
As long as you
do not hurt them.
523
00:20:05,996 --> 00:20:06,996
Open the window!
524
00:20:07,957 --> 00:20:09,667
[hairdryers whirring]
525
00:20:13,963 --> 00:20:15,593
[gasps] It's working!
526
00:20:18,050 --> 00:20:19,180
[hairdryer stops]
527
00:20:19,593 --> 00:20:20,723
Uhoh.
528
00:20:22,012 --> 00:20:23,352
[buzzing]
529
00:20:23,514 --> 00:20:24,894
Beenado!
530
00:20:24,890 --> 00:20:26,430
[all] Ahh!
531
00:20:28,728 --> 00:20:31,608
Oh, wow. This really escalated
while we were gone.
532
00:20:31,605 --> 00:20:32,975
Come on, we have to help!
533
00:20:37,069 --> 00:20:38,399
Hey, Scratch?
534
00:20:38,404 --> 00:20:40,954
Buddy? Will you please
eat all the bees?
535
00:20:40,948 --> 00:20:42,738
"Eat all the"?
[sighs]
536
00:20:42,742 --> 00:20:44,792
I guess I had this comin'.
537
00:20:44,785 --> 00:20:46,785
Okay. But if I'm suffering,
so are you
538
00:20:46,787 --> 00:20:51,127
Hey, Molly, can you not herd
the bees together for me?
539
00:20:51,125 --> 00:20:54,205
A double negative huh?
Then no!
540
00:20:54,211 --> 00:20:58,051
Perfect. Finally, we've
figured out a good use for this curse!
541
00:20:58,048 --> 00:20:59,968
Not happy about eating bees,
though.
542
00:21:04,138 --> 00:21:05,428
[hairdryer whirrs]
543
00:21:06,474 --> 00:21:08,314
Do your worst, bees!
544
00:21:08,309 --> 00:21:10,349
You can't sting a gho
545
00:21:10,352 --> 00:21:12,522
Whoa! Ow ow ow ow!
546
00:21:12,521 --> 00:21:14,321
Ahh! Okay!
547
00:21:14,315 --> 00:21:16,645
[garbled] My mistake,
I gueth you can.
548
00:21:26,327 --> 00:21:28,117
We did it, Scratch!
You saved us!
549
00:21:28,120 --> 00:21:30,210
How could we ever repay you?
[Scratch] Ow!
550
00:21:30,206 --> 00:21:31,916
[Molly] Don't ask us any
questions until tomorrow!
551
00:21:33,375 --> 00:21:35,415
Maybe saying no
552
00:21:35,419 --> 00:21:38,669
or "the opposite of no"
all the time is too extreme.
553
00:21:38,672 --> 00:21:40,132
Yes, I agree.
554
00:21:40,132 --> 00:21:41,222
Ooh! Here we go!
555
00:21:41,217 --> 00:21:44,007
[both] Five... four... three...
556
00:21:44,011 --> 00:21:45,511
Wanna frenchbraid my hair?
557
00:21:45,513 --> 00:21:48,103
Uh[sighs] Yes.
Ha ha.
558
00:21:48,891 --> 00:21:51,311
Trapping me in the last
seconds, McGee?
559
00:21:51,310 --> 00:21:53,690
Dirty move.
[chuckles] Yes it was.
560
00:21:53,687 --> 00:21:56,107
Huh. A lot of
bee wings in here. Ooh.
561
00:21:56,106 --> 00:21:57,566
Kinda weave them in.
They might look cool.
562
00:21:57,566 --> 00:21:59,236
[Scratch]
Yeah, well, just, well...
563
00:21:59,235 --> 00:22:01,395
♪ The Ghost and Molly McGee
564
00:22:02,905 --> 00:22:04,405
[closing theme plays]
565
00:22:04,455 --> 00:22:09,005
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.