All language subtitles for TTS01E04.1080p.WEB.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,280 --> 00:00:16,860 ♪ ♪ 2 00:00:19,960 --> 00:00:26,960 ♪ ♪ 3 00:00:50,600 --> 00:00:52,720 [dog barking 4 00:01:14,640 --> 00:01:18,260 ♪ 5 00:01:18,360 --> 00:01:20,580 - Kosta! 6 00:01:23,320 --> 00:01:25,020 Kosta! 7 00:01:25,120 --> 00:01:29,740 ♪ ♪ 8 00:01:29,840 --> 00:01:31,900 - Kosta. 9 00:01:32,000 --> 00:01:34,720 ♪ ♪ 10 00:02:00,240 --> 00:02:02,240 Ah. 11 00:02:20,280 --> 00:02:23,900 ♪ ♪ 12 00:02:25,040 --> 00:02:26,060 ♪ 13 00:02:40,440 --> 00:02:47,440 ♪ 14 00:02:51,960 --> 00:02:55,380 ♪ ♪ 15 00:03:00,320 --> 00:03:01,220 ♪ ♪ 16 00:03:06,240 --> 00:03:09,700 ♪ ♪ 17 00:03:19,960 --> 00:03:25,140 ♪ 18 00:03:27,600 --> 00:03:29,380 ♪ ♪ 19 00:03:36,120 --> 00:03:38,200 - Who is this? 20 00:03:39,760 --> 00:03:41,660 - Your gorilla is dead. 21 00:03:43,080 --> 00:03:45,260 - Victoria. 22 00:03:45,360 --> 00:03:47,660 Where are you? 23 00:03:47,760 --> 00:03:50,580 - Like I'm gonna tell you that. 24 00:03:50,680 --> 00:03:51,980 - I'm on the way there. 25 00:03:52,080 --> 00:03:54,660 To Burnt Ridge, as usual. 26 00:03:54,760 --> 00:03:57,060 - Fuck you. 27 00:04:00,760 --> 00:04:02,980 - Fuck me, eh? 28 00:04:03,080 --> 00:04:05,520 Fuck you! 29 00:04:13,960 --> 00:04:14,980 - Hey, hey. 30 00:04:18,080 --> 00:04:25,080 ♪ 31 00:04:28,560 --> 00:04:31,460 ♪ ♪ 32 00:04:31,560 --> 00:04:34,380 ♪ ♪ 33 00:04:40,400 --> 00:04:47,400 ♪ 34 00:05:00,080 --> 00:05:03,340 ♪ 35 00:05:07,560 --> 00:05:14,380 ♪ ♪ 36 00:05:16,880 --> 00:05:19,220 ♪ ♪ 37 00:05:21,920 --> 00:05:25,600 ♪ 38 00:05:40,960 --> 00:05:42,500 - Mr. Panigiris, we seem to be having 39 00:05:42,600 --> 00:05:44,380 some trouble with the air speed indicator. 40 00:05:44,480 --> 00:05:46,220 I'm gonna run some checks, but I'm sure we'll be fine. 41 00:05:55,440 --> 00:05:56,740 - Fuck off! 42 00:06:18,520 --> 00:06:20,580 - So... 43 00:06:20,680 --> 00:06:23,280 who was it they say you killed? 44 00:06:26,440 --> 00:06:28,220 - I got a call from a guy buried underground 45 00:06:28,320 --> 00:06:29,220 begging for help. 46 00:06:29,320 --> 00:06:30,980 I didn't-- 47 00:06:31,080 --> 00:06:33,660 I didn't kill him, I just-- 48 00:06:33,760 --> 00:06:35,760 just didn't get there in time. 49 00:06:38,120 --> 00:06:42,780 - You know, I think you're a good guy. 50 00:06:42,880 --> 00:06:46,140 - Yeah. Well, you don't know me. 51 00:06:46,240 --> 00:06:48,420 - Look, you saved my life. 52 00:06:48,520 --> 00:06:50,640 Not everyone would do that, so... 53 00:06:57,200 --> 00:06:59,340 That girl that you were with. 54 00:06:59,440 --> 00:07:02,980 Um, Luci, right? 55 00:07:03,080 --> 00:07:05,360 - She's my ex. - What? 56 00:07:10,720 --> 00:07:12,140 - She slipped this note into my pocket 57 00:07:12,240 --> 00:07:14,380 when I was unconscious in the hospital. 58 00:07:14,480 --> 00:07:16,060 I it's her handwriting. She-- 59 00:07:16,160 --> 00:07:17,980 - Oh, wait, hold on. She-- 60 00:07:18,080 --> 00:07:22,780 she said that she put that in your pocket after the accident? 61 00:07:22,880 --> 00:07:24,500 - Yeah. Anyway, I know that it was her-- 62 00:07:24,600 --> 00:07:26,600 - She didn't. - Would you just? 63 00:07:28,120 --> 00:07:29,020 - Sorry, sorry, sorry. 64 00:07:29,120 --> 00:07:31,060 Um, but she's lying 65 00:07:31,160 --> 00:07:34,620 because I checked out all the CCTV footage from the hospital, 66 00:07:34,720 --> 00:07:37,180 and you had exactly zero visitors. 67 00:07:37,280 --> 00:07:39,360 And I know-- - That's not what she said. 68 00:07:42,200 --> 00:07:44,540 Why would she lie about that? 69 00:07:44,640 --> 00:07:46,500 - Well, maybe instead of driving around 70 00:07:46,600 --> 00:07:49,900 with little old me, you should be asking her 71 00:07:50,000 --> 00:07:52,820 what else she's lying to you about. 72 00:07:52,920 --> 00:07:54,920 Don't you reckon? 73 00:07:56,080 --> 00:07:57,660 - Yeah, you're right. 74 00:07:57,760 --> 00:07:59,380 Yeah, stop the car. 75 00:07:59,480 --> 00:08:00,900 Now. 76 00:08:03,520 --> 00:08:05,940 - Sorry. 77 00:08:06,040 --> 00:08:09,420 - Leave your radio and your phone and get out. 78 00:08:09,520 --> 00:08:12,780 - We're out in woop woop. Are you mental? 79 00:08:12,880 --> 00:08:14,820 You said you didn't know how to drive a stick. 80 00:08:14,920 --> 00:08:17,300 - I've watched you do it. Doesn't look that hard. 81 00:08:17,400 --> 00:08:18,340 Come on. 82 00:08:26,080 --> 00:08:31,100 ♪ ♪ 83 00:08:31,200 --> 00:08:33,420 - You wouldn't do this. You wouldn't leave me. 84 00:08:33,520 --> 00:08:36,740 I--I could die out here. 85 00:08:36,840 --> 00:08:41,060 ♪ ♪ 86 00:08:44,160 --> 00:08:48,540 ♪ 87 00:08:48,640 --> 00:08:50,380 You won't leave me here. 88 00:08:53,480 --> 00:09:00,480 ♪ ♪ 89 00:09:03,480 --> 00:09:05,780 I'm telling you! You're not that guy! 90 00:09:05,880 --> 00:09:08,380 ♪ ♪ 91 00:09:17,880 --> 00:09:19,580 ♪ 92 00:09:21,440 --> 00:09:23,620 No, wait! No, wait! 93 00:09:23,720 --> 00:09:30,140 ♪ ♪ 94 00:09:31,440 --> 00:09:38,440 ♪ 95 00:09:52,240 --> 00:09:54,620 - Nothing ever happens in Burnt Ridge. 96 00:09:54,720 --> 00:09:58,740 Now there's a bomb and a bloody shootout. 97 00:09:58,840 --> 00:10:01,560 - Bad things follow bad people, Lemon. 98 00:10:03,840 --> 00:10:05,620 We'll get to Luci Miller's place, 99 00:10:05,720 --> 00:10:09,420 track down this Elliot Stanley, then we can all go home. 100 00:10:09,520 --> 00:10:11,020 - I thought someone in your position 101 00:10:11,120 --> 00:10:13,900 would be sitting behind a desk, 102 00:10:14,000 --> 00:10:15,620 not driving up and down the country 103 00:10:15,720 --> 00:10:17,820 doing mutt work, asking questions. 104 00:10:17,920 --> 00:10:21,780 - Job's worth doing, you do it yourself. 105 00:10:21,880 --> 00:10:24,060 - Is that how you got your foot in the door? 106 00:10:24,160 --> 00:10:27,140 You know, to get to where you are? 107 00:10:27,240 --> 00:10:29,660 - You thinking about a career in Major Crimes, Lemon? 108 00:10:29,760 --> 00:10:32,700 - Oh, I don't know, I mean I don't have the experience, 109 00:10:32,800 --> 00:10:36,380 and not many people up there look like me, right? 110 00:10:36,480 --> 00:10:38,620 - Ah, you work hard and keep your head down. 111 00:10:38,720 --> 00:10:40,020 It's all that matters. 112 00:10:40,120 --> 00:10:42,660 - Thanks, sir. I really appreciate that. 113 00:10:42,760 --> 00:10:46,260 - Of course you do 'cause it's good stuff. 114 00:10:46,360 --> 00:10:47,580 Hold on a sec. 115 00:10:47,680 --> 00:10:50,380 I'm just gonna pull over. 116 00:10:50,480 --> 00:10:52,020 Nature calls. 117 00:11:10,640 --> 00:11:14,380 ♪ ♪ 118 00:11:14,480 --> 00:11:16,020 - ♪ Boy just come along ♪ 119 00:11:16,120 --> 00:11:18,940 ♪ Hear me when I say ♪ 120 00:11:21,440 --> 00:11:24,340 ♪ It's murder on the dancefloor ♪ 121 00:11:24,440 --> 00:11:26,860 ♪ But you better not kill the groove ♪ 122 00:11:26,960 --> 00:11:27,900 ♪ ♪ 123 00:11:28,000 --> 00:11:29,780 ♪ Hey, hey ♪ 124 00:11:29,880 --> 00:11:32,740 ♪ It's murder on the dancefloor ♪ 125 00:11:32,840 --> 00:11:35,780 ♪ But you better not steal the moves, DJ ♪ 126 00:11:35,880 --> 00:11:38,180 ♪ Gonna burn this goddamn house right down ♪ 127 00:11:38,280 --> 00:11:40,020 ♪ 128 00:11:40,120 --> 00:11:42,300 ♪ I know, I know, I know, I know, I know, I know ♪ 129 00:11:42,400 --> 00:11:45,380 ♪ I know there may be others ♪ 130 00:11:48,120 --> 00:11:50,420 ♪ And so, and so, and so, and so, and so, and so ♪ 131 00:11:50,520 --> 00:11:53,020 ♪ And so you'll just have to-- ♪ 132 00:11:57,360 --> 00:11:59,500 - Everything all right out there? 133 00:11:59,600 --> 00:12:01,620 - Not everything is your damn business, Lemon. 134 00:12:22,760 --> 00:12:24,620 - Hey! 135 00:12:24,720 --> 00:12:25,660 Hey! 136 00:12:45,160 --> 00:12:46,380 - Come on. 137 00:12:46,480 --> 00:12:47,580 Figured you can help me find her, 138 00:12:47,680 --> 00:12:49,460 given it's your job and all. 139 00:12:49,560 --> 00:12:51,560 - Why would I get in the car with you? 140 00:13:07,840 --> 00:13:09,300 I knew you wouldn't let me die. 141 00:13:09,400 --> 00:13:11,400 - Let's go. 142 00:13:33,480 --> 00:13:35,540 All right, then. McCoy. 143 00:13:35,640 --> 00:13:38,180 - What is this? 144 00:13:38,280 --> 00:13:39,540 - Well, the bloke who called 145 00:13:39,640 --> 00:13:41,060 said you wanted the best available. 146 00:13:41,160 --> 00:13:42,060 This is it. 147 00:13:52,680 --> 00:13:54,680 - Huh? 148 00:13:56,320 --> 00:13:58,260 - We have a long way to go, hmm? 149 00:13:58,360 --> 00:14:00,020 - Yeah, no, well, um, 150 00:14:00,120 --> 00:14:02,340 Burnt Ridge is a full night's drive from here. 151 00:14:02,440 --> 00:14:04,180 It's not the easiest in the dark, either. 152 00:14:04,280 --> 00:14:05,860 You know, you gotta be on the lookout for roos and whatnot. 153 00:14:05,960 --> 00:14:08,400 So, uh, what's the big rush anyway? 154 00:14:12,560 --> 00:14:14,760 - Be aware of the fury of a patient man. 155 00:14:18,520 --> 00:14:20,060 - Uh, right-o. 156 00:14:26,160 --> 00:14:32,380 ♪ ♪ 157 00:14:32,480 --> 00:14:36,100 - This is where she lives? - That's what she told me. 158 00:14:36,200 --> 00:14:43,200 ♪ ♪ 159 00:14:53,680 --> 00:14:55,680 Come on, get out. 160 00:14:56,720 --> 00:14:59,380 Hey, you're my hostage. 161 00:14:59,480 --> 00:15:02,080 You can't just stay in the car. That's not how this works. 162 00:15:04,800 --> 00:15:06,580 - Hostage. 163 00:15:06,680 --> 00:15:08,620 That's not a very nice word to use. 164 00:15:08,720 --> 00:15:10,380 Can't you just say Helen? 165 00:15:10,480 --> 00:15:11,940 - You're my Helen? 166 00:15:12,040 --> 00:15:12,980 Sounds weird. 167 00:15:19,680 --> 00:15:25,580 ♪ 168 00:15:25,680 --> 00:15:27,620 - Hello? 169 00:15:27,720 --> 00:15:34,720 ♪ ♪ 170 00:15:36,120 --> 00:15:39,700 Christ. 171 00:15:39,800 --> 00:15:41,800 - Oh, boy. 172 00:15:43,320 --> 00:15:48,460 ♪ ♪ 173 00:15:50,640 --> 00:15:52,220 Oh, potatoes. 174 00:15:52,320 --> 00:15:55,900 This is not nice. 175 00:15:56,000 --> 00:15:57,700 - I left him in a well. 176 00:15:57,800 --> 00:16:00,380 Did he get someone to fucking crane him out or something? 177 00:16:00,480 --> 00:16:02,980 ♪ 178 00:16:03,080 --> 00:16:06,060 - Looks like someone slipped here. 179 00:16:06,160 --> 00:16:13,160 ♪ ♪ 180 00:16:24,280 --> 00:16:25,220 - What is it? 181 00:16:25,320 --> 00:16:27,540 ♪ ♪ 182 00:16:27,640 --> 00:16:31,500 - Different passports. 183 00:16:31,600 --> 00:16:32,940 With different names. 184 00:16:33,040 --> 00:16:34,500 - Let me see. 185 00:16:34,600 --> 00:16:36,700 ♪ 186 00:16:36,800 --> 00:16:38,700 - She's a real catch, this one. 187 00:16:38,800 --> 00:16:44,020 She's one of those lovely girls with multiple identities. 188 00:16:44,120 --> 00:16:51,120 ♪ ♪ 189 00:16:52,640 --> 00:16:55,340 - Come on. We have to go. 190 00:16:55,440 --> 00:16:59,700 ♪ ♪ 191 00:16:59,800 --> 00:17:01,180 Hey, hurry up. 192 00:17:01,280 --> 00:17:07,880 ♪ 193 00:17:09,960 --> 00:17:11,500 - You realise that's the third dead body 194 00:17:11,600 --> 00:17:13,700 you've left behind you now? 195 00:17:13,800 --> 00:17:16,300 It's not a good look. 196 00:17:16,400 --> 00:17:17,940 Look, you don't have to do this, okay? 197 00:17:18,040 --> 00:17:20,940 I can just walk away. I'm not gonna say anything. 198 00:17:21,040 --> 00:17:24,260 - Where's the closest airport? - Silverworth. 199 00:17:24,360 --> 00:17:26,900 It's about 250 K's from here. 200 00:17:27,000 --> 00:17:29,360 It's not that big. Maybe four, five flights a day. 201 00:17:30,840 --> 00:17:34,420 Look, I've got people, Elliot, that miss me, 202 00:17:34,520 --> 00:17:36,140 people that are gonna be wondering where I am, 203 00:17:36,240 --> 00:17:38,240 why I haven't called. 204 00:17:39,440 --> 00:17:40,420 - There's a flight in a few hours. 205 00:17:40,520 --> 00:17:42,520 Get in. 206 00:17:43,120 --> 00:17:45,640 I'm sorry, but just do. 207 00:17:54,600 --> 00:18:01,600 ♪ ♪ 208 00:18:41,960 --> 00:18:44,660 - Hi, um, sorry. Do you speak, um... 209 00:18:44,760 --> 00:18:46,300 - English? Yes. Very well, madam. 210 00:18:46,400 --> 00:18:47,860 Of course. - Great. 211 00:18:47,960 --> 00:18:51,060 I need a car sent to an ashram in the hills. 212 00:18:51,160 --> 00:18:54,700 It's a place called Sakut in Samra. 213 00:18:54,800 --> 00:18:57,060 - Madam, that is very, very far away from here. 214 00:18:57,160 --> 00:19:00,380 - Yeah. I know. I was there a few years ago. 215 00:19:00,480 --> 00:19:03,420 It's one of those silent retreat-type places, 216 00:19:03,520 --> 00:19:06,020 so they don't have any phones there. 217 00:19:06,120 --> 00:19:08,820 You're kind of my last-- my last hope here. 218 00:19:08,920 --> 00:19:11,140 - It really is very far, madam. 219 00:19:11,240 --> 00:19:14,260 - I can pay you whatever it takes. 220 00:19:14,360 --> 00:19:16,920 - Oh, of course, madam. Hold on a second. 221 00:19:19,400 --> 00:19:22,220 Under what name shall I make the booking? 222 00:19:22,320 --> 00:19:24,860 - Oh, sorry. I don't need collecting. 223 00:19:24,960 --> 00:19:28,820 I actually just need your driver to do something for me. 224 00:19:28,920 --> 00:19:31,020 - Of course. 225 00:19:31,120 --> 00:19:33,500 Madam, may I ask, what is this regarding? 226 00:19:33,600 --> 00:19:35,660 You know, just for the safety of my driver. 227 00:19:35,760 --> 00:19:38,080 You understand, no? 228 00:19:39,480 --> 00:19:40,380 ♪ ♪ 229 00:19:40,480 --> 00:19:42,180 - Redemption. 230 00:19:42,280 --> 00:19:44,420 ♪ 231 00:19:44,520 --> 00:19:46,380 - Redemption? 232 00:19:46,480 --> 00:19:47,860 Very good. 233 00:19:47,960 --> 00:19:54,960 ♪ ♪ 234 00:20:03,640 --> 00:20:05,640 - Sorry. 235 00:20:07,960 --> 00:20:11,540 Roadworks, so there might be a speed camera somewhere nearby. 236 00:20:11,640 --> 00:20:14,700 See? There it is. Sneaky. 237 00:20:14,800 --> 00:20:17,380 Yeah, it pays to be in traffic nerd sometimes. 238 00:20:25,880 --> 00:20:32,380 ♪ 239 00:20:32,480 --> 00:20:33,500 Crap. 240 00:20:33,600 --> 00:20:35,660 - Try it again. 241 00:20:39,560 --> 00:20:40,860 - Must've knocked something kind of whack 242 00:20:40,960 --> 00:20:42,420 when I slammed on the brakes. 243 00:20:42,520 --> 00:20:44,380 - No, no, no! We have to move! 244 00:20:44,480 --> 00:20:46,060 - Okay, well, the car doesn't care 245 00:20:46,160 --> 00:20:47,220 how much you wanna get there. 246 00:20:47,320 --> 00:20:49,220 The car is just a car, 247 00:20:49,320 --> 00:20:52,060 and it's buggered. 248 00:20:52,160 --> 00:20:59,160 ♪ ♪ 249 00:21:12,160 --> 00:21:14,820 Oh. 250 00:21:14,920 --> 00:21:16,540 Is he dead? 251 00:21:16,640 --> 00:21:18,140 - What do you think? 252 00:21:18,240 --> 00:21:22,060 - Look, I'm not exactly good with dead stuff. 253 00:21:22,160 --> 00:21:24,160 - Well go home. 254 00:21:25,760 --> 00:21:27,300 - No, I'm okay, I'm okay. 255 00:21:27,400 --> 00:21:30,060 - Throwing up at a crime scene is not a good look. 256 00:21:30,160 --> 00:21:32,180 Listen, we've done all we can for now. 257 00:21:32,280 --> 00:21:35,020 Just--just--I'll find somewhere local to stay. 258 00:21:35,120 --> 00:21:36,540 Just leave it to me from here. 259 00:21:36,640 --> 00:21:38,680 - Okay. Good. That sounds like a good idea. 260 00:21:50,160 --> 00:21:57,160 ♪ ♪ 261 00:22:15,840 --> 00:22:18,280 - Say anything... - I know, all right? I know. 262 00:22:21,800 --> 00:22:24,660 - Sorry, we're closed, mate. 263 00:22:24,760 --> 00:22:26,760 - We'll pay whatever it takes. 264 00:22:28,480 --> 00:22:30,520 I need to borrow some cash from you. 265 00:22:40,600 --> 00:22:44,780 ♪ 266 00:22:44,880 --> 00:22:47,980 We need a room for the night. 267 00:22:48,080 --> 00:22:50,140 ♪ ♪ 268 00:22:50,240 --> 00:22:51,940 - Cute couple. 269 00:22:52,040 --> 00:22:54,820 - Oh, we actually-- 270 00:22:54,920 --> 00:22:55,820 - Thank you. 271 00:22:55,920 --> 00:23:02,700 ♪ ♪ 272 00:23:02,800 --> 00:23:04,340 - Mm? 273 00:23:04,440 --> 00:23:11,440 ♪ ♪ 274 00:23:13,520 --> 00:23:15,940 - Here. Have the honeymoon suite. 275 00:23:16,040 --> 00:23:17,620 It's nice and private. 276 00:23:17,720 --> 00:23:21,460 ♪ 277 00:23:21,560 --> 00:23:22,900 - Sorry. I didn't really know what else to do. 278 00:23:23,000 --> 00:23:23,900 - It's fine. 279 00:23:24,000 --> 00:23:31,000 ♪ ♪ 280 00:23:38,880 --> 00:23:42,540 What kind of coconut starts their married life out here? 281 00:23:42,640 --> 00:23:45,260 I mean, me and my fiancé-- we're going to Florida. 282 00:23:45,360 --> 00:23:47,360 He's always wanted to go to Disneyland. 283 00:23:48,880 --> 00:23:50,880 - What about you? 284 00:23:52,240 --> 00:23:55,020 - Well, I want to go to St. Petersburg, 285 00:23:55,120 --> 00:23:56,780 see the Winter Palace. 286 00:23:59,880 --> 00:24:06,880 ♪ ♪ 287 00:24:24,800 --> 00:24:28,220 - What normal person has so many fake passports? 288 00:24:28,320 --> 00:24:32,060 I mean, Melanie Bunton... 289 00:24:32,160 --> 00:24:34,700 ♪ ♪ 290 00:24:34,800 --> 00:24:37,500 Geri Brown, 291 00:24:37,600 --> 00:24:40,940 Mel Adams, 292 00:24:41,040 --> 00:24:42,980 Victoria-- - Wait, stop. 293 00:24:43,080 --> 00:24:45,540 Let me guess. Halliwell. 294 00:24:45,640 --> 00:24:46,740 - What? 295 00:24:46,840 --> 00:24:48,840 No. Why would-- - Chisholm then. 296 00:24:51,480 --> 00:24:52,500 - Yeah. 297 00:24:52,600 --> 00:24:53,820 - It's the Spice Girls. 298 00:24:53,920 --> 00:24:55,820 Well, with all their surnames mixed up. 299 00:24:55,920 --> 00:24:57,220 - The Spice Girls? 300 00:24:57,320 --> 00:24:59,220 - Do you remember them? 301 00:24:59,320 --> 00:25:02,340 Oh, well, you got yourself a real treat in store there. 302 00:25:02,440 --> 00:25:04,300 Is there an Emma in there? 303 00:25:04,400 --> 00:25:05,620 - No. 304 00:25:05,720 --> 00:25:07,220 That'll be the one she took, then. 305 00:25:07,320 --> 00:25:11,100 She'll be using the name Emma Halliwell. 306 00:25:11,200 --> 00:25:14,940 You know, I can ask the station to call the airport and check, 307 00:25:15,040 --> 00:25:19,300 but if I find out where she is, you--you have to let me go. 308 00:25:19,400 --> 00:25:21,400 Okay? 309 00:25:24,160 --> 00:25:26,540 - All right. Make it quick. 310 00:25:26,640 --> 00:25:28,640 - Okay. 311 00:25:36,520 --> 00:25:39,860 - Freddie, hey. Yeah. 312 00:25:39,960 --> 00:25:41,780 How am I? 313 00:25:41,880 --> 00:25:45,300 Yes, still, uh, still in Burnt Ridge. 314 00:25:45,400 --> 00:25:46,780 Uh, yeah, I just-- 315 00:25:46,880 --> 00:25:48,300 I need you to run the name Emma Halliwell, 316 00:25:48,400 --> 00:25:49,700 see if anyone with that name checked in 317 00:25:49,800 --> 00:25:52,180 at Silverworth Airport. 318 00:25:52,280 --> 00:25:55,140 Yeah. I'll--I'll explain when I'm back. 319 00:25:55,240 --> 00:25:57,280 Okay, thanks. Yeah. 320 00:25:59,080 --> 00:26:00,780 She's on it. 321 00:26:00,880 --> 00:26:02,740 - Good. 322 00:26:04,200 --> 00:26:05,860 Text. 323 00:26:05,960 --> 00:26:09,780 From Ethan. Is that your--your fiancé? 324 00:26:09,880 --> 00:26:11,460 - Yeah. 325 00:26:11,560 --> 00:26:14,300 Well, at least I still think he is, anyway. 326 00:26:16,480 --> 00:26:18,480 - Needy. 327 00:26:19,680 --> 00:26:23,540 - You know, I think I saw a Mexican place over the road. 328 00:26:23,640 --> 00:26:24,860 - Yeah, all right. 329 00:26:24,960 --> 00:26:27,140 You got anything less... 330 00:26:27,240 --> 00:26:29,420 police-y to wear? 331 00:26:29,520 --> 00:26:32,180 - Oh yeah. I have a spare shirt in the bag. 332 00:26:32,280 --> 00:26:34,260 Ethan makes us carry a go bag in the car 333 00:26:34,360 --> 00:26:36,780 in case we ever get stranded or something. 334 00:26:36,880 --> 00:26:38,580 - How's that gonna help? 335 00:26:38,680 --> 00:26:41,140 'Cause if you're stranded, where are you gonna go? 336 00:26:41,240 --> 00:26:42,740 - Yeah, you know what? 337 00:26:42,840 --> 00:26:44,840 I never really got that one either, to be honest. 338 00:27:02,920 --> 00:27:09,920 ♪ 339 00:27:14,680 --> 00:27:17,660 ♪ ♪ 340 00:27:17,760 --> 00:27:20,300 - You guys thirsty? 341 00:27:20,400 --> 00:27:22,140 - Uh, I'll take a beer. 342 00:27:22,240 --> 00:27:23,780 ♪ ♪ 343 00:27:23,880 --> 00:27:26,100 - Um, water, please. 344 00:27:26,200 --> 00:27:27,140 ♪ 345 00:27:28,640 --> 00:27:31,180 Actually, knickers to that. 346 00:27:31,280 --> 00:27:33,540 Can I get a martini with, um, 347 00:27:33,640 --> 00:27:37,020 with some of the juice from a can of olives in it? 348 00:27:37,120 --> 00:27:41,940 I had it once, if that's not-- is that weird? 349 00:27:42,040 --> 00:27:43,820 - Dirty martini? 350 00:27:43,920 --> 00:27:46,580 - I don't--I don't know. What's that? 351 00:27:46,680 --> 00:27:49,300 - What you just described. 352 00:27:49,400 --> 00:27:52,780 - Oh. Uh, then yes, then. 353 00:27:52,880 --> 00:27:54,140 - I'll go get your drink sorted 354 00:27:54,240 --> 00:27:57,180 and come back and take your food order. 355 00:27:57,280 --> 00:28:00,820 You guys want sombreros? 356 00:28:00,920 --> 00:28:02,340 - No. 357 00:28:02,440 --> 00:28:03,340 - Good. 358 00:28:03,440 --> 00:28:05,260 'Cause we don't have any. 359 00:28:05,360 --> 00:28:12,360 ♪ ♪ 360 00:28:19,480 --> 00:28:22,660 - I don't normally drink, but being held hostage, 361 00:28:22,760 --> 00:28:25,540 it didn't really feel like a water situation. 362 00:28:25,640 --> 00:28:31,140 ♪ ♪ 363 00:28:31,240 --> 00:28:37,300 - This is--I don't-- I don't know what I like. 364 00:28:37,400 --> 00:28:40,180 - So order everything. Figure it out. 365 00:28:40,280 --> 00:28:41,780 ♪ 366 00:28:41,880 --> 00:28:45,980 You're so obsessed with finding out who you were. 367 00:28:46,080 --> 00:28:50,380 Why don't you start trying to find out who you are? 368 00:28:50,480 --> 00:28:54,780 - By trying to decide what kind of Mexican food I prefer? 369 00:28:54,880 --> 00:28:56,620 - It's a start. 370 00:28:56,720 --> 00:29:00,260 ♪ ♪ 371 00:29:31,960 --> 00:29:35,060 - Mm. Have you got one of these? 372 00:29:35,160 --> 00:29:37,860 Metal. Good for the planet. 373 00:29:37,960 --> 00:29:40,220 You know, I reckon we all do our part and you know, 374 00:29:40,320 --> 00:29:43,220 one day we'll just get it sorted, you know? 375 00:29:43,320 --> 00:29:45,260 Yeah. 376 00:29:55,720 --> 00:29:57,720 - You say something? 377 00:29:59,520 --> 00:30:01,520 - I'm going to sleep now. 378 00:30:09,120 --> 00:30:13,380 ♪ ♪ 379 00:30:13,480 --> 00:30:14,380 - Mm. 380 00:30:14,480 --> 00:30:18,340 ♪ ♪ 381 00:30:18,440 --> 00:30:21,340 - Thank you. 382 00:30:21,440 --> 00:30:24,740 - This one? This is so good. What's this one called again? 383 00:30:24,840 --> 00:30:29,180 - Mm. That, my friend, is a burrito. 384 00:30:29,280 --> 00:30:33,620 Fun fact alert: it means "little donkey" in Spanish. 385 00:30:33,720 --> 00:30:36,300 - Hold on, am I-- am I eating a fucking donkey? 386 00:30:36,400 --> 00:30:37,660 - No. 387 00:30:37,760 --> 00:30:39,180 - Because I'm not okay with eating-- 388 00:30:39,280 --> 00:30:40,340 - No, no, no, no, no. 389 00:30:42,360 --> 00:30:43,300 - What? 390 00:30:43,400 --> 00:30:46,180 ♪ 391 00:30:49,280 --> 00:30:56,280 ♪ ♪ 392 00:31:02,680 --> 00:31:05,460 - Evening, folks. 393 00:31:05,560 --> 00:31:07,020 ♪ ♪ 394 00:31:07,120 --> 00:31:10,420 The nacho dippers any good? 395 00:31:10,520 --> 00:31:12,140 - Actually, I need your help. 396 00:31:12,240 --> 00:31:16,380 ♪ 397 00:31:16,480 --> 00:31:20,020 I need you to take them, 'cause I need to stop eating them. 398 00:31:20,120 --> 00:31:22,940 And they keep winking at me. - Winking. 399 00:31:23,040 --> 00:31:24,900 - So good. - Mm, yummy. 400 00:31:27,240 --> 00:31:29,240 - Thanks. - All right. 401 00:31:33,360 --> 00:31:34,860 - I'm gonna need one of those. 402 00:31:34,960 --> 00:31:37,440 Um, martini for me? 403 00:31:41,400 --> 00:31:42,660 Oh. 404 00:31:42,760 --> 00:31:44,740 No prizes for guessing who that is. 405 00:31:44,840 --> 00:31:47,360 - He wouldn't be impressed with this. 406 00:31:49,040 --> 00:31:52,660 We're on trim team together. We are on a journey. 407 00:31:52,760 --> 00:31:55,860 - Why? - 'Cause I need to be thinner. 408 00:31:55,960 --> 00:31:57,580 - If you say so. 409 00:31:57,680 --> 00:31:59,380 ♪ ♪ 410 00:31:59,480 --> 00:32:01,260 Come on. 411 00:32:01,360 --> 00:32:04,540 You don't have to be nice to me just cause I'm your hostage. 412 00:32:04,640 --> 00:32:06,060 - I thought we weren't using that word. 413 00:32:06,160 --> 00:32:09,100 - He gave me an ultimatum. Ethan. 414 00:32:09,200 --> 00:32:12,780 Come home or it's over. 415 00:32:12,880 --> 00:32:15,900 He's probably right. I should stick to what I know. 416 00:32:16,000 --> 00:32:17,620 ♪ ♪ 417 00:32:19,920 --> 00:32:22,380 - What? 418 00:32:22,480 --> 00:32:27,740 - It's just--anyone who gives you an ultimatum, it's... 419 00:32:27,840 --> 00:32:31,260 ♪ ♪ 420 00:32:31,360 --> 00:32:34,100 I don't know. It just doesn't seem right. 421 00:32:34,200 --> 00:32:36,300 ♪ ♪ 422 00:32:36,400 --> 00:32:43,140 - See, there is a person somewhere in there, 423 00:32:43,240 --> 00:32:47,660 and he's not a bad guy. 424 00:32:47,760 --> 00:32:50,220 He seems all right. 425 00:32:50,320 --> 00:32:53,780 ♪ ♪ 426 00:32:53,880 --> 00:32:56,020 - Thanks. 427 00:32:58,240 --> 00:33:00,100 I wonder if I have ever tried one of these. 428 00:33:00,200 --> 00:33:04,980 ♪ ♪ 429 00:33:05,080 --> 00:33:06,620 Right. Well, I'm an alcoholic. 430 00:33:10,080 --> 00:33:14,360 ♪ ♪ 431 00:33:26,760 --> 00:33:30,380 - ♪ Dirty martini ♪ - ♪ Martini ♪ 432 00:33:30,480 --> 00:33:35,420 - ♪ Dirty, dirty martini ♪ - ♪ Dirty martini ♪ 433 00:33:35,520 --> 00:33:39,060 - Shit. 434 00:33:39,160 --> 00:33:41,100 - Shit. I'm actually pretty drunk. 435 00:33:41,200 --> 00:33:43,940 I need to, um-- I need to lie down. 436 00:33:44,040 --> 00:33:45,380 - Mm, me too. 437 00:33:53,680 --> 00:33:56,580 - ♪ Dirty ♪ - ♪ Dirty martini ♪ 438 00:33:56,680 --> 00:33:58,680 - It's a good song. 439 00:33:59,360 --> 00:34:02,460 - Mm, mm. 440 00:34:02,560 --> 00:34:04,540 - Tell me something. 441 00:34:04,640 --> 00:34:08,380 Tell me, like, a secret. 442 00:34:08,480 --> 00:34:11,580 Jeez. How old are we? 443 00:34:11,680 --> 00:34:12,860 - I literarily don't know. 444 00:34:12,960 --> 00:34:15,620 I could be, like, 64 445 00:34:15,720 --> 00:34:17,780 with just really, like, great skin. 446 00:34:21,040 --> 00:34:22,020 - Mm. 447 00:34:22,120 --> 00:34:23,820 Okay, then. 448 00:34:23,920 --> 00:34:25,920 But only if you do. 449 00:34:27,600 --> 00:34:31,100 - I don't have any. 450 00:34:31,200 --> 00:34:32,740 No. 451 00:34:32,840 --> 00:34:35,360 No, wait. I--I do. 452 00:34:36,640 --> 00:34:40,420 I keep having this, like, memory. 453 00:34:43,360 --> 00:34:44,900 I don't know. I keep seeing it. 454 00:34:45,000 --> 00:34:48,500 Like, pieces of a--of a woman. 455 00:34:48,600 --> 00:34:51,060 ♪ ♪ 456 00:34:51,160 --> 00:34:54,060 She's smiling at me. 457 00:34:54,160 --> 00:34:56,460 ♪ ♪ 458 00:34:56,560 --> 00:34:58,300 I don't know. 459 00:34:58,400 --> 00:34:59,820 ♪ ♪ 460 00:34:59,920 --> 00:35:03,020 - Do you know her? - Yeah. 461 00:35:03,120 --> 00:35:06,780 I mean, I--I think so. 462 00:35:06,880 --> 00:35:10,300 I think I know her really well. 463 00:35:10,400 --> 00:35:12,620 And she's got, like, a... 464 00:35:12,720 --> 00:35:14,660 a suitcase. 465 00:35:14,760 --> 00:35:19,740 She's got someplace to be or somewhere to go or something. 466 00:35:19,840 --> 00:35:21,060 - Mm. 467 00:35:21,160 --> 00:35:24,180 ♪ ♪ 468 00:35:24,280 --> 00:35:27,000 - Go on, then. Your turn. 469 00:35:31,040 --> 00:35:33,780 I tried to kill myself. 470 00:35:33,880 --> 00:35:36,900 Spoiler alert. I didn't succeed. 471 00:35:37,000 --> 00:35:39,900 - Fuck. 472 00:35:40,000 --> 00:35:41,220 So sorry. 473 00:35:41,320 --> 00:35:44,420 - Bit of a downer, I know. 474 00:35:44,520 --> 00:35:46,660 I never done anything like that. 475 00:35:46,760 --> 00:35:50,740 I just-- 476 00:35:50,840 --> 00:35:55,940 my dad was really sick, and I just, 477 00:35:56,040 --> 00:35:59,460 I got so busy taking care of him. 478 00:35:59,560 --> 00:36:03,260 Stopped taking care of myself. 479 00:36:03,360 --> 00:36:05,300 When he died, 480 00:36:05,400 --> 00:36:09,780 it just felt like someone turned out all the lights. 481 00:36:09,880 --> 00:36:12,500 I just-- 482 00:36:12,600 --> 00:36:14,500 I couldn't see a way through. 483 00:36:14,600 --> 00:36:16,980 ♪ ♪ 484 00:36:17,080 --> 00:36:22,540 I promised myself that if I ever got out of that hospital, 485 00:36:22,640 --> 00:36:24,780 I'd stop betting against myself 486 00:36:24,880 --> 00:36:30,100 and just really give life a try, you know? 487 00:36:30,200 --> 00:36:32,900 And Ethan, I mean, 488 00:36:33,000 --> 00:36:34,660 he was there for me. 489 00:36:34,760 --> 00:36:37,340 ♪ ♪ 490 00:36:37,440 --> 00:36:38,940 I don't know, I just... 491 00:36:39,040 --> 00:36:41,420 ♪ ♪ 492 00:36:41,520 --> 00:36:45,980 Maybe that's why I stay with him. I-- 493 00:36:46,080 --> 00:36:53,080 ♪ ♪ 494 00:37:10,360 --> 00:37:11,380 - Hi, how are you going? 495 00:37:11,480 --> 00:37:13,180 - Okay, madam. I'm here. 496 00:37:13,280 --> 00:37:15,220 Someone recognised photographs, so they take me there now. 497 00:37:15,320 --> 00:37:18,540 - Oh, great. That's great. Thank you, Ahura. Thank you. 498 00:37:18,640 --> 00:37:19,980 - Like you said, Madam, 499 00:37:20,080 --> 00:37:21,420 this place practice silence at present, 500 00:37:21,520 --> 00:37:23,940 so only you speak, not the other way around. 501 00:37:24,040 --> 00:37:25,860 Understanding? - Shh! 502 00:37:25,960 --> 00:37:29,140 - Yep. I understand. - Ah, okay. I, uh... 503 00:37:29,240 --> 00:37:31,380 I think I am here. Huh. 504 00:37:31,480 --> 00:37:35,380 - Sir... 505 00:37:35,480 --> 00:37:39,360 - Madam, you're on speaker. You talk, okay? 506 00:37:39,920 --> 00:37:42,100 Uh...ah. 507 00:37:42,200 --> 00:37:47,220 - Hi, you won't remember me, but we met a few years ago. 508 00:37:47,320 --> 00:37:49,320 I need your help with something. 509 00:37:51,440 --> 00:37:53,620 I'd like to talk to you about your brother. 510 00:37:56,720 --> 00:38:00,700 ♪ ♪ 511 00:38:06,000 --> 00:38:09,540 ♪ ♪ 512 00:38:11,840 --> 00:38:13,840 ♪ ♪ 513 00:38:30,560 --> 00:38:32,420 - Sorry. I don't speak foreign. 514 00:38:34,720 --> 00:38:36,540 - I noticed. 515 00:38:36,640 --> 00:38:39,140 ♪ ♪ 516 00:39:09,320 --> 00:39:10,980 - Pull over. 517 00:39:11,080 --> 00:39:12,100 - Eh? What are you talking about? 518 00:39:12,200 --> 00:39:14,580 - Pull over now. - Oh, all right. 519 00:39:14,680 --> 00:39:16,980 All right, all right. 520 00:39:17,080 --> 00:39:24,080 ♪ ♪ 521 00:39:26,240 --> 00:39:27,820 Jesus Christ. 522 00:39:27,920 --> 00:39:31,340 Hey mate, what's going on? 523 00:39:34,000 --> 00:39:35,940 I mean, who you even talking to anyway? 524 00:39:51,200 --> 00:39:58,040 ♪ ♪ 525 00:40:21,640 --> 00:40:22,540 - Rogers. 526 00:40:22,640 --> 00:40:23,940 - Yeah, I'm calling from 527 00:40:24,040 --> 00:40:26,060 the Kalura Creek police department. 528 00:40:26,160 --> 00:40:28,260 I was finishing up my shift here, and, uh, 529 00:40:28,360 --> 00:40:30,300 I think I got eyes on that car registration 530 00:40:30,400 --> 00:40:31,940 you put a call out for. 531 00:40:32,040 --> 00:40:35,340 5XB 813? 532 00:40:35,440 --> 00:40:37,100 - Okay. Sit tight, Constable. 533 00:40:37,200 --> 00:40:38,820 I don't want you taking your eyes off that vehicle. 534 00:40:38,920 --> 00:40:40,740 Anyone shows up, keep your distance. 535 00:40:40,840 --> 00:40:43,020 Follow, don't approach. 536 00:40:43,120 --> 00:40:45,540 It's a dangerous man driving that car. 537 00:40:45,640 --> 00:40:47,780 - Understood. 538 00:40:47,880 --> 00:40:54,880 ♪ ♪ 539 00:40:59,440 --> 00:41:06,440 ♪ ♪ 540 00:41:07,320 --> 00:41:10,820 - Oh, shucks. 541 00:41:10,920 --> 00:41:13,980 - Oh, fuck. Um... 542 00:41:14,080 --> 00:41:16,020 did we? - I don't know. 543 00:41:16,120 --> 00:41:19,100 Um, do--do--do you know? 544 00:41:19,200 --> 00:41:21,580 - No. Uh, I don't know. 545 00:41:21,680 --> 00:41:23,680 - No? 546 00:41:24,400 --> 00:41:26,980 - I'm sure we--we just-- 547 00:41:27,080 --> 00:41:30,360 - Yeah, sure, yeah. Mm-hmm. 548 00:41:32,320 --> 00:41:35,060 - Did your friend get back to you about the airport? 549 00:41:35,160 --> 00:41:37,160 - Um. 550 00:41:37,480 --> 00:41:40,420 - Oh, I've got it. 551 00:41:40,520 --> 00:41:43,700 - Oh... oh. 552 00:41:43,800 --> 00:41:45,800 - No, nothing. 553 00:41:47,560 --> 00:41:52,300 - Um... I am... oh, I feel like hell. 554 00:41:52,400 --> 00:41:54,820 I-- 555 00:41:54,920 --> 00:41:58,140 I wanna curl up into a tiny, little ball and actually die. 556 00:41:58,240 --> 00:42:02,420 - Well, um, I'm just gonna go and get the car. 557 00:42:02,520 --> 00:42:05,180 Um, you can curl into your tiny, little ball 558 00:42:05,280 --> 00:42:07,280 and actually die. 559 00:42:14,160 --> 00:42:21,160 ♪ ♪ 560 00:42:39,880 --> 00:42:46,880 ♪ ♪ 561 00:43:12,760 --> 00:43:14,460 - Yeah? - Just an update. 562 00:43:14,560 --> 00:43:16,340 The bloke's pulled into a motel here, 563 00:43:16,440 --> 00:43:19,300 the Dusty Moon motel just south of Kaloogie Street. 564 00:43:19,400 --> 00:43:22,860 - Dusty Moon at Kaloogie, got you. I'm on my way. 565 00:43:22,960 --> 00:43:29,960 ♪ ♪ 566 00:43:35,320 --> 00:43:38,580 - Still here? 567 00:43:38,680 --> 00:43:42,260 - Only 'cause I couldn't move without feeling sick. 568 00:43:48,160 --> 00:43:50,880 Oh, it's my friend from the station. 569 00:43:53,120 --> 00:43:56,460 Freddie. Hey. 570 00:43:56,560 --> 00:44:01,260 No, no, it's--it's fine. 571 00:44:01,360 --> 00:44:04,500 Yeah. 572 00:44:04,600 --> 00:44:08,500 Uh, that's--that's good to know. 573 00:44:08,600 --> 00:44:11,420 Yeah. I promise. 574 00:44:11,520 --> 00:44:14,080 Okay. Thanks. 575 00:44:16,680 --> 00:44:20,180 Uh, it took a little while to get it, but, um, 576 00:44:20,280 --> 00:44:22,500 it seems that Emma Halliwell booked on a flight to Sydney 577 00:44:22,600 --> 00:44:26,420 from Silverworth Airport, but never got on the plane. 578 00:44:26,520 --> 00:44:27,980 - Where'd she go? 579 00:44:28,080 --> 00:44:29,820 - I mean, my mate's trying to get CCTV footage 580 00:44:29,920 --> 00:44:32,260 from the airport, maybe see which way she went, 581 00:44:32,360 --> 00:44:35,940 what kind of car she got in, 582 00:44:36,040 --> 00:44:37,980 but it could take a little while. 583 00:44:38,080 --> 00:44:40,860 - I don't understand. What does she want? 584 00:44:40,960 --> 00:44:43,460 ♪ ♪ 585 00:44:43,560 --> 00:44:46,300 So what do we do now, then? - We wait. 586 00:44:46,400 --> 00:44:48,100 ♪ ♪ 587 00:44:48,200 --> 00:44:50,460 Try not to throw up. 588 00:44:50,560 --> 00:44:56,220 ♪ ♪ 589 00:44:56,320 --> 00:44:57,460 - What are you doing here? 590 00:44:57,560 --> 00:44:59,220 - Reporting for duty, sir. 591 00:44:59,320 --> 00:45:01,720 - What's that for? - It's--it's a salute. 592 00:45:04,080 --> 00:45:07,780 - Do you know where the salute comes from? 593 00:45:07,880 --> 00:45:11,720 Back in France, it's how the knights would greet each other. 594 00:45:13,480 --> 00:45:18,300 They'd lift their visor to show their face 595 00:45:18,400 --> 00:45:20,860 so they didn't accidentally kill their friends. 596 00:45:20,960 --> 00:45:23,040 - That's really cool. - Yeah. 597 00:45:23,880 --> 00:45:25,980 Except this isn't France, you are not a knight, 598 00:45:26,080 --> 00:45:27,700 and we're not in the fucking army. 599 00:45:27,800 --> 00:45:31,080 Now, like I said yesterday, I can take this from here. 600 00:45:37,320 --> 00:45:39,320 - I'm not going anywhere, sir. 601 00:45:45,920 --> 00:45:47,380 - Yep. 602 00:45:47,480 --> 00:45:49,900 - He's still here. Do you know the address? 603 00:45:50,000 --> 00:45:52,860 - Yeah, the Dusty Moon, Kalura. I've got it. 604 00:45:52,960 --> 00:45:54,860 - Do you want me to approach? 605 00:45:54,960 --> 00:45:57,700 - No, just keep your distance till I get there, Constable. 606 00:45:57,800 --> 00:45:59,380 - Okay. 607 00:45:59,480 --> 00:46:01,480 - Yeah. 608 00:46:02,200 --> 00:46:03,820 - Hey, don't you have your call soon? 609 00:46:03,920 --> 00:46:06,540 10:00 a.m. every day, right? 610 00:46:06,640 --> 00:46:08,420 - Not today, no. 611 00:46:08,520 --> 00:46:10,660 - Really? I thought it was more like a no-exceptions sort of-- 612 00:46:10,760 --> 00:46:12,140 - You're dismissed. 613 00:46:12,240 --> 00:46:14,060 - But I want to learn. 614 00:46:14,160 --> 00:46:15,820 - You will never be a detective. 615 00:46:15,920 --> 00:46:17,980 Do you hear me? It is beyond you. 616 00:46:18,080 --> 00:46:19,860 You don't have the stomach for it. 617 00:46:19,960 --> 00:46:21,960 Now get out of my car. 618 00:46:24,920 --> 00:46:26,300 - Righty-o. 619 00:46:30,400 --> 00:46:37,400 ♪ ♪ 620 00:46:48,520 --> 00:46:49,780 - Rabbit. 621 00:46:49,880 --> 00:46:51,380 - Hole. 622 00:46:51,480 --> 00:46:52,940 - Banana. 623 00:46:53,040 --> 00:46:54,700 - Bread. 624 00:46:54,800 --> 00:46:57,580 - Um, bicycle. 625 00:46:57,680 --> 00:46:58,580 - Wheels. 626 00:47:02,400 --> 00:47:04,100 - Love. 627 00:47:04,200 --> 00:47:05,380 - Death. 628 00:47:05,480 --> 00:47:06,580 - Really? 629 00:47:06,680 --> 00:47:07,900 - I don't know. 630 00:47:08,000 --> 00:47:09,140 That's just what came to my head. 631 00:47:09,240 --> 00:47:11,180 I mean, does this game even work? 632 00:47:13,760 --> 00:47:17,480 ♪ ♪ 633 00:47:25,640 --> 00:47:27,260 - Appreciate your help, Constable. 634 00:47:27,360 --> 00:47:29,860 I'll take it from here. - Okay. 635 00:47:43,160 --> 00:47:44,660 - Lake. 636 00:47:44,760 --> 00:47:47,140 Come on, watched pot never boils and all that. 637 00:47:47,240 --> 00:47:49,100 Lake. 638 00:47:49,200 --> 00:47:50,340 - Boat. 639 00:47:50,440 --> 00:47:51,580 - Happiness. 640 00:47:51,680 --> 00:47:53,780 - Burrito. 641 00:47:53,880 --> 00:47:56,140 - Well, it seems we have a winner. 642 00:47:56,240 --> 00:47:58,340 Happiness for you is a burrito. 643 00:47:58,440 --> 00:48:00,380 - I don't know where that came from. 644 00:48:00,480 --> 00:48:02,340 - So that's what it takes to make you happy. 645 00:48:02,440 --> 00:48:06,500 I mean, screw self-knowledge. Just give me a burrito. 646 00:48:06,600 --> 00:48:08,140 Next time you're down, think of that. 647 00:48:08,240 --> 00:48:10,620 Or I can just--I'll text you. 648 00:48:10,720 --> 00:48:12,500 I'll just send you an emoji of a burrito, 649 00:48:12,600 --> 00:48:13,980 and from that moment on, 650 00:48:14,080 --> 00:48:15,380 you'll know that everything will be okay. 651 00:48:15,480 --> 00:48:19,980 - Right. 652 00:48:26,240 --> 00:48:33,240 ♪ ♪ 653 00:48:34,160 --> 00:48:36,860 - Oh, bollocks. - Shit. 654 00:48:36,960 --> 00:48:40,020 ♪ ♪ 655 00:48:40,120 --> 00:48:41,860 Oh, shit, shit. 656 00:48:41,960 --> 00:48:44,620 I wrote down my number plate in Luci's trailer for the cops. 657 00:48:44,720 --> 00:48:46,660 - You what? - Well, I was your hostage. 658 00:48:46,760 --> 00:48:50,340 I wasn't sure if you-- - Police! 659 00:48:50,440 --> 00:48:52,740 Come out with your hands in the air! 660 00:48:52,840 --> 00:48:55,340 - Wait, wait, wait, it's not what you think! 661 00:48:55,440 --> 00:48:56,620 ♪ ♪ 662 00:48:56,720 --> 00:48:58,660 - Put the gun down and come out. 663 00:48:58,760 --> 00:49:01,460 ♪ ♪ 664 00:49:01,560 --> 00:49:03,580 - I got your back, sir. 665 00:49:03,680 --> 00:49:05,220 - What the fuck are you doing here? 666 00:49:05,320 --> 00:49:07,420 - I'm proving myself to you. I'll call for backup. 667 00:49:07,520 --> 00:49:09,820 - No. - Seriously? He's armed. 668 00:49:09,920 --> 00:49:11,340 - Elliot Stanley, 669 00:49:11,440 --> 00:49:13,660 this is Detective Inspector Lachlan Rogers! 670 00:49:13,760 --> 00:49:15,820 Come out with your hands in the air! 671 00:49:15,920 --> 00:49:17,580 - Jesus Christ. 672 00:49:17,680 --> 00:49:20,580 - No, this isn't right. We need backup. 673 00:49:20,680 --> 00:49:24,260 - Listen to me! Do not call them! 674 00:49:24,360 --> 00:49:25,500 - Why wouldn't I do that? 675 00:49:25,600 --> 00:49:29,100 - That is an order, Lemon! 676 00:49:29,200 --> 00:49:30,940 - It's Lammon. 677 00:49:31,040 --> 00:49:32,620 ♪ ♪ 678 00:49:32,720 --> 00:49:35,940 I'm radioing in. 679 00:49:36,040 --> 00:49:38,040 ♪ ♪ 680 00:49:40,760 --> 00:49:47,760 ♪ ♪ 681 00:49:52,520 --> 00:49:54,460 ♪ ♪ 682 00:49:54,560 --> 00:49:57,460 - You need to come out now, Stanley, or I'm coming in! 683 00:49:57,560 --> 00:49:59,420 - Wait, wait, wait! 684 00:49:59,520 --> 00:50:01,220 - Time's up! - Hide. 685 00:50:01,320 --> 00:50:02,220 Hide. He doesn't know you're here. 686 00:50:02,320 --> 00:50:04,100 Just go. 687 00:50:04,200 --> 00:50:10,740 ♪ ♪ 688 00:50:10,840 --> 00:50:14,980 Okay, I'm coming out. - Slowly. 689 00:50:15,080 --> 00:50:17,900 Put the weapon down. 690 00:50:18,000 --> 00:50:20,620 Kick it away. 691 00:50:20,720 --> 00:50:22,380 Where is she? 692 00:50:22,480 --> 00:50:25,380 - Who? - The cop who owns that car. 693 00:50:25,480 --> 00:50:28,740 - She ran. Christ knows where. 694 00:50:28,840 --> 00:50:30,260 Come in and check if you don't believe me. 695 00:50:30,360 --> 00:50:35,620 ♪ ♪ 696 00:50:35,720 --> 00:50:37,100 - Back up. 697 00:50:37,200 --> 00:50:44,200 ♪ ♪ 698 00:50:47,640 --> 00:50:49,100 - Take your time. 699 00:50:49,200 --> 00:50:52,620 We can wait for the actual police to show up. 700 00:50:52,720 --> 00:50:54,940 - All right. I'm gonna need you to help me put him in the car. 701 00:50:55,040 --> 00:50:56,620 - No. 702 00:50:56,720 --> 00:50:58,500 - You're not exactly in a negotiating position here. 703 00:50:58,600 --> 00:50:59,500 Come on. 704 00:50:59,600 --> 00:51:06,600 ♪ ♪ 705 00:51:08,240 --> 00:51:10,860 Move it! 706 00:51:12,320 --> 00:51:13,260 ♪ ♪ 707 00:51:13,360 --> 00:51:15,220 - Why'd you do this? 708 00:51:15,320 --> 00:51:18,260 - The guy with a gun doesn't have to answer questions. 709 00:51:18,360 --> 00:51:19,820 Now come on. Anytime today'd be good. 710 00:51:19,920 --> 00:51:26,760 ♪ ♪ 711 00:51:35,080 --> 00:51:36,820 Close it up. 712 00:51:36,920 --> 00:51:39,940 Get these on and get in the front. 713 00:51:40,040 --> 00:51:47,040 ♪ ♪ 714 00:51:50,880 --> 00:51:53,060 ♪ ♪ 715 00:51:55,960 --> 00:51:59,900 It's me. He's here. 716 00:52:00,000 --> 00:52:02,140 - I'll text you where to meet us. 717 00:52:02,240 --> 00:52:04,380 ♪ ♪ 718 00:52:06,480 --> 00:52:13,020 ♪ ♪ 719 00:52:13,120 --> 00:52:16,620 - Whatever it they're paying you, hope it's enough. 720 00:52:18,720 --> 00:52:24,860 ♪ ♪ 721 00:52:27,960 --> 00:52:34,760 ♪ ♪ 722 00:52:45,280 --> 00:52:48,540 What do you want? 723 00:52:48,640 --> 00:52:52,540 - It's not what I want. - Then who? 724 00:52:52,640 --> 00:52:54,940 - Kosta Panigiris. 725 00:52:55,040 --> 00:52:59,300 - Who's Kosta...Ponygiris? 726 00:52:59,400 --> 00:53:01,580 I'm serious. I don't remember. 727 00:53:01,680 --> 00:53:03,100 My mind is a blank fucking slate. 728 00:53:03,200 --> 00:53:06,420 I don't remember anything. 729 00:53:06,520 --> 00:53:09,580 - Well... 730 00:53:09,680 --> 00:53:11,140 maybe that's for the best. 731 00:53:11,240 --> 00:53:14,320 ♪ ♪ 732 00:53:39,800 --> 00:53:43,960 ♪ ♪ 733 00:54:08,920 --> 00:54:15,920 ♪ ♪ 734 00:54:20,760 --> 00:54:27,760 ♪ ♪ 735 00:54:40,160 --> 00:54:47,160 ♪ ♪ 47878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.