All language subtitles for Stay Close - 01x07 - Episode 7.NF.WEBRip.x264-TEPES+GalaxyTV+ION10+NTb+PSA+RARBG.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,680 --> 00:00:17,880 [ominous music playing] 2 00:01:06,040 --> 00:01:07,040 [both grunting] 3 00:01:07,120 --> 00:01:08,560 [both yelling] 4 00:01:46,440 --> 00:01:47,680 [laughing] 5 00:01:47,760 --> 00:01:48,800 [door opens] 6 00:01:52,680 --> 00:01:54,760 [indistinct chattering over police radio] 7 00:01:56,560 --> 00:01:57,640 [officer] I'll go and see. 8 00:01:59,840 --> 00:02:01,480 [speaking indistinctly] 9 00:02:05,640 --> 00:02:07,000 [male officer speaks indistinctly] 10 00:02:09,000 --> 00:02:10,400 [female officer] Um, yeah. 11 00:02:10,480 --> 00:02:11,800 [radio chatter continues] 12 00:02:12,720 --> 00:02:14,160 [grunts] Go! 13 00:02:18,720 --> 00:02:22,520 Ray. What the fuck is going on? What do you remember? 14 00:02:23,880 --> 00:02:25,360 I need to talk to Cassie. 15 00:02:26,720 --> 00:02:31,080 ♪ I don't tell you what to say ♪ 16 00:02:31,160 --> 00:02:36,160 - ♪ Say ♪ - ♪ I don't tell you what to do ♪ 17 00:02:36,240 --> 00:02:41,880 - ♪ Do ♪ - ♪ So just let me be myself ♪ 18 00:02:41,960 --> 00:02:45,840 ♪ That's all I ask of you ♪ 19 00:02:45,920 --> 00:02:49,000 - ♪ 'Cause ♪ - ♪ No ♪ 20 00:02:49,080 --> 00:02:51,080 ♪ You don't own me ♪ 21 00:02:51,160 --> 00:02:53,160 ♪ No ♪ 22 00:02:53,920 --> 00:02:55,960 ♪ You don't own me ♪ 23 00:02:56,040 --> 00:02:57,560 ♪ No ♪ 24 00:02:57,640 --> 00:03:02,080 ♪ You don't own me ♪ 25 00:03:07,360 --> 00:03:09,880 I don't understand. How can you not have found them yet? 26 00:03:09,960 --> 00:03:10,880 We are trying. 27 00:03:10,960 --> 00:03:13,120 Trying? Try harder! 28 00:03:13,960 --> 00:03:15,040 They killed Harry. 29 00:03:15,840 --> 00:03:19,480 When I think about what could've happened to Kayleigh if I hadn't got there in time... 30 00:03:19,560 --> 00:03:22,960 If we understood why they were after you, that could help us. 31 00:03:23,040 --> 00:03:24,080 I told you. 32 00:03:24,800 --> 00:03:27,720 I came home. There was a note. Kayleigh was gone. 33 00:03:27,800 --> 00:03:30,400 People don't just kidnap children for the fun of it. 34 00:03:30,480 --> 00:03:32,280 They have planned for this. 35 00:03:32,360 --> 00:03:35,520 There's gonna be a reason why they want to get to you. 36 00:03:38,040 --> 00:03:42,040 - We must be missing something. - I've already told you everything. 37 00:03:46,480 --> 00:03:48,800 Where were you the night of April the 16th? 38 00:03:49,920 --> 00:03:51,040 It was last Friday. 39 00:03:52,000 --> 00:03:53,760 I was with Dave and the kids. Why? 40 00:03:54,680 --> 00:03:56,320 A young man, Carlton Flynn, 41 00:03:56,400 --> 00:03:58,080 disappeared that night. 42 00:03:58,160 --> 00:04:01,200 It was exactly 17 years to the day after Stewart Green. 43 00:04:01,280 --> 00:04:04,000 We believe the disappearances are linked, 44 00:04:04,080 --> 00:04:08,240 and we're also inclined to think that whatever happened to Harry and Kayleigh 45 00:04:08,320 --> 00:04:10,280 had something to do with them too. 46 00:04:10,360 --> 00:04:14,000 I don't know anything about this Carlton Flynn. 47 00:04:14,720 --> 00:04:16,720 He has nothing to do with my family. 48 00:04:16,800 --> 00:04:20,800 Those freaks took my child. They could have killed her. 49 00:04:21,400 --> 00:04:23,400 I don't know what they want, 50 00:04:23,480 --> 00:04:26,560 but you need to find them and make this stop, please. 51 00:04:38,880 --> 00:04:41,520 We used Kayleigh's description of the kidnappers' car, 52 00:04:41,600 --> 00:04:45,720 tracked their journey to the cabin, and found this on CCTV. 53 00:04:46,640 --> 00:04:49,280 The license plate is registered to a rental company, 54 00:04:49,360 --> 00:04:52,000 so we should have their IDs and names soon. 55 00:04:52,680 --> 00:04:53,680 Good work. 56 00:04:55,280 --> 00:04:56,360 [Leanne] What is it? 57 00:04:57,440 --> 00:04:59,080 [Broome] She looks familiar, doesn't she? 58 00:05:00,200 --> 00:05:01,280 Kayleigh Shaw. 59 00:05:06,360 --> 00:05:07,360 Hey. 60 00:05:07,920 --> 00:05:10,280 - [sighs] Ah, thank God you're safe. - [sighs] 61 00:05:10,360 --> 00:05:11,720 [Dave] Mmm. 62 00:05:12,600 --> 00:05:13,480 [Megan sighs] 63 00:05:13,560 --> 00:05:15,760 - Oh. Come here. - Hey. 64 00:05:16,520 --> 00:05:17,920 [Dave] Mmm. 65 00:05:18,560 --> 00:05:19,400 - You okay? - Mm-hmm. 66 00:05:19,480 --> 00:05:20,480 - You're not hurt? - No. 67 00:05:21,320 --> 00:05:24,080 - What happened? Why'd they take Kayleigh? - [Megan] We're fine. 68 00:05:24,160 --> 00:05:27,280 The police are gonna put us up while the forensics check over the house. 69 00:05:27,360 --> 00:05:30,000 - We're safe. - Okay. But what happened? 70 00:05:31,320 --> 00:05:34,600 - I'm gonna go and get some chocolate. - Hey, you are not leaving my sight. 71 00:05:34,680 --> 00:05:37,320 Dad, it's a police station. I'll be fine. 72 00:05:38,400 --> 00:05:39,400 Okay. 73 00:05:39,960 --> 00:05:41,720 [officer] I'll be with her the whole time. 74 00:05:44,920 --> 00:05:47,160 Megan, what happened? Who took her? 75 00:05:48,280 --> 00:05:49,680 I don't know who they were. 76 00:05:53,080 --> 00:05:56,400 But I think they took Kayleigh because they were trying to get to me. 77 00:05:57,640 --> 00:05:59,400 What do you mean, trying to get to you? 78 00:06:01,240 --> 00:06:02,080 Megan? 79 00:06:02,160 --> 00:06:04,960 That's just it, Dave. I haven't always been Megan. 80 00:06:05,600 --> 00:06:06,800 [scoffs] What? 81 00:06:08,520 --> 00:06:09,520 Before we met... 82 00:06:11,480 --> 00:06:12,800 I was someone else. 83 00:06:14,760 --> 00:06:16,720 And I think that's why they took Kayleigh. 84 00:06:22,800 --> 00:06:23,800 Talk. 85 00:06:27,280 --> 00:06:29,640 [Fester] Seriously, how can you, 86 00:06:29,720 --> 00:06:32,480 a known lover of stimulants, not own a proper coffee machine? 87 00:06:34,560 --> 00:06:35,560 What? 88 00:06:36,720 --> 00:06:38,480 You said you remembered everything. 89 00:06:41,040 --> 00:06:43,040 Come on, then. What happened? 90 00:06:48,000 --> 00:06:49,040 No. 91 00:06:49,760 --> 00:06:50,776 - No. - What are you doing? 92 00:06:50,800 --> 00:06:52,200 - You are not calling her. - Mate! 93 00:06:52,280 --> 00:06:53,960 - Fester! - No, Ray. 94 00:06:54,040 --> 00:06:56,760 I was happy to overlook the whole casual breaking and entering 95 00:06:56,840 --> 00:06:58,000 to get to Cassie, 96 00:06:58,080 --> 00:07:00,360 but now the police are at her house. 97 00:07:00,960 --> 00:07:04,400 So whatever is going on with her, you need to stay out of it. 98 00:07:04,480 --> 00:07:05,720 I need to talk to her. 99 00:07:05,800 --> 00:07:08,480 Why? It's been 20 years! 100 00:07:08,560 --> 00:07:10,400 She left you, mate. 101 00:07:10,480 --> 00:07:13,440 Extreme ghosted, forget-I-ever-existed left you. 102 00:07:13,520 --> 00:07:14,600 Give me my phone. 103 00:07:14,680 --> 00:07:18,880 Ray, I don't like to speak ill of the dead slash pretending to be dead, 104 00:07:19,640 --> 00:07:21,560 but you need to stay away from her. 105 00:07:21,640 --> 00:07:24,200 That woman is what the kids like to call a crazy bitch! 106 00:07:24,280 --> 00:07:27,080 - Don't you fucking dare! - So that's how it is, is it? 107 00:07:27,600 --> 00:07:31,080 Yeah? She shows up and suddenly it's you and her against the world? 108 00:07:31,160 --> 00:07:32,400 Did you know she was alive? 109 00:07:33,440 --> 00:07:34,600 - What? - You were there. 110 00:07:34,680 --> 00:07:38,200 You must have known where she went. Have you been keeping her from me? 111 00:07:38,280 --> 00:07:40,040 - You... you're losing it. - No, no, no. 112 00:07:40,120 --> 00:07:43,440 It's all starting to make sense to me now. You knew she was alive. 113 00:07:43,520 --> 00:07:46,520 You lied to me and tried to cover it up, just like you did everything else. 114 00:07:47,240 --> 00:07:49,480 Me and Cassie need to work this out together. 115 00:07:49,560 --> 00:07:54,080 You and Cassie are over, dead, finito. What you had together is gone! 116 00:07:55,920 --> 00:07:56,920 Ray. 117 00:07:57,280 --> 00:08:00,560 She is never coming back, Ray. Ever! 118 00:08:00,640 --> 00:08:01,680 [door slams] 119 00:08:08,160 --> 00:08:11,040 [in singsong] Ta-da! Ask and ye shall receive. 120 00:08:11,120 --> 00:08:13,560 Leanne has managed to track down our rental IDs. 121 00:08:13,640 --> 00:08:17,040 The names they used were obviously fake, but they had to use real pictures, 122 00:08:17,120 --> 00:08:20,240 so meet our friendly neighborhood kidnappers. 123 00:08:21,080 --> 00:08:22,400 [Broome] Look how young they are. 124 00:08:22,960 --> 00:08:25,536 They couldn't have been involved in Stewart Green's disappearance. 125 00:08:25,560 --> 00:08:27,200 They'd have been about 12. 126 00:08:28,120 --> 00:08:29,840 What are they doing mixed up in this? 127 00:08:31,360 --> 00:08:32,360 What's that? 128 00:08:32,400 --> 00:08:34,496 It's Kayleigh Shaw's. They found it outside the cabin. 129 00:08:34,520 --> 00:08:35,520 What? 130 00:08:36,680 --> 00:08:37,920 Wait, wait, wait, wait. 131 00:08:47,200 --> 00:08:48,200 It's the same jacket. 132 00:08:48,280 --> 00:08:51,880 Why the hell did Kayleigh Shaw not tell us she was with Carlton Flynn? 133 00:08:55,040 --> 00:08:57,240 [Jordan] How long do we have to stay here for? 134 00:08:57,320 --> 00:09:01,720 Just for a few days while the police do their work at our house. Here we are. 135 00:09:07,640 --> 00:09:08,640 Okay? 136 00:09:45,840 --> 00:09:46,840 Kayleigh! 137 00:09:48,920 --> 00:09:51,600 [Broome] If this sounds serious, that's because it is. 138 00:09:52,120 --> 00:09:54,080 We believe that you are a key witness 139 00:09:54,160 --> 00:09:56,640 in the case of Carlton Flynn's disappearance. 140 00:09:57,160 --> 00:10:00,240 So, Kayleigh, we need you to be honest with us, okay? 141 00:10:04,440 --> 00:10:06,320 This is a photo of Carlton Flynn. 142 00:10:07,680 --> 00:10:09,360 This is you beside him, isn't it? 143 00:10:10,280 --> 00:10:12,040 [Erin] We now have CCTV footage 144 00:10:12,120 --> 00:10:15,320 of you using a cash machine around the corner from Vipers, 145 00:10:15,400 --> 00:10:17,840 and the bouncer has identified you 146 00:10:17,920 --> 00:10:20,600 as one of the girls that entered with Carlton at 9:30. 147 00:10:21,440 --> 00:10:24,360 Did you go to Vipers with Carlton Flynn on April the 16th? 148 00:10:26,600 --> 00:10:28,760 - How do you know Carlton Flynn? - I don't. 149 00:10:29,280 --> 00:10:30,840 We met him outside. 150 00:10:30,920 --> 00:10:33,520 The plan was to use him to get in and then ditch him. 151 00:10:34,040 --> 00:10:36,280 But he... tried to spike us. 152 00:10:36,880 --> 00:10:37,880 [Broome] What? 153 00:10:38,760 --> 00:10:39,840 How do you know that? 154 00:10:40,440 --> 00:10:42,560 My friend Bea has this nail varnish that shows you 155 00:10:42,640 --> 00:10:44,280 when there's something in your drink. 156 00:10:44,360 --> 00:10:45,600 Thank you! 157 00:10:45,680 --> 00:10:47,760 [eerie music playing] 158 00:10:48,920 --> 00:10:50,720 Maybe we should stop? 159 00:10:50,800 --> 00:10:53,000 [Broome] No. We need to find out 160 00:10:53,080 --> 00:10:56,480 why she was one of the last people to talk to a missing person. 161 00:10:56,560 --> 00:10:58,480 - No, Mum, it's fine. - [Broome] Go on. 162 00:10:59,480 --> 00:11:02,640 Well... that was it. As soon as we found out what he'd done, 163 00:11:02,720 --> 00:11:05,040 we ditched him and went straight home. 164 00:11:06,160 --> 00:11:08,640 What Carlton did to you, it's pretty serious. 165 00:11:09,160 --> 00:11:12,080 You know, and his disappearance has been all over the news. 166 00:11:12,160 --> 00:11:13,840 You didn't think to mention it? 167 00:11:13,920 --> 00:11:16,160 I didn't know at first, and then, 168 00:11:16,240 --> 00:11:19,560 when we found out he was missing, I didn't think we knew anything useful. 169 00:11:21,000 --> 00:11:23,080 But he was a total creep. When we were at the bar, 170 00:11:23,160 --> 00:11:25,160 he kept arguing with someone, and... 171 00:11:25,240 --> 00:11:26,360 Wait. There was an argument? 172 00:11:27,360 --> 00:11:29,560 Who was he arguing with? A man, a woman? 173 00:11:30,080 --> 00:11:32,840 - I... I don't know. Just some guy. - What did he look like? 174 00:11:32,920 --> 00:11:35,840 - I don't know. It was... it was dark. - Think. 175 00:11:36,920 --> 00:11:42,120 He was... wearing a... a hoodie. A pink hoodie. Um... 176 00:11:42,200 --> 00:11:43,880 He was East Asian. 177 00:11:43,960 --> 00:11:46,240 How long did the argument last? How did it end? 178 00:11:46,320 --> 00:11:48,920 I... I don't know. It was dark. I don't know anything! 179 00:11:49,000 --> 00:11:51,640 I think we should stop. She's been through enough today. 180 00:11:52,840 --> 00:11:54,680 [sighs] 181 00:11:55,640 --> 00:11:58,040 Kayleigh, listen to me. 182 00:11:59,040 --> 00:12:03,280 If you think there's anything else that we should know, you need to tell us now. 183 00:12:04,120 --> 00:12:05,120 I mean it. 184 00:12:05,800 --> 00:12:07,000 Anything at all. 185 00:12:10,800 --> 00:12:12,040 [gasps] 186 00:12:13,000 --> 00:12:15,080 No, that's everything. 187 00:12:15,600 --> 00:12:18,880 [Broome] Okay, an officer will come and check on you every day. 188 00:12:18,960 --> 00:12:20,120 Call me if you need anything. 189 00:12:44,360 --> 00:12:45,720 [crockery clatters] 190 00:12:46,240 --> 00:12:47,600 [sighs] 191 00:12:54,240 --> 00:12:56,480 We've got a boat in a bottle but no biscuits in the tin. 192 00:12:56,560 --> 00:13:00,880 - Why did you lie to the police? - I didn't. Carlton did spike our drink. 193 00:13:01,800 --> 00:13:05,200 Which is horrifying, and we'll come back to that later, 194 00:13:05,280 --> 00:13:06,800 but, Kayleigh... [sighs] 195 00:13:07,320 --> 00:13:08,320 I know you. 196 00:13:09,680 --> 00:13:11,520 I know when you're hiding something. 197 00:13:14,280 --> 00:13:16,560 Listen, keeping secrets is exhausting. 198 00:13:17,160 --> 00:13:18,520 And it never works. 199 00:13:19,560 --> 00:13:21,080 The police aren't stupid. 200 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 Tell me the truth. What really happened? 201 00:13:27,720 --> 00:13:28,720 I believe her. 202 00:13:30,240 --> 00:13:32,040 After what Tawny said about Carlton Flynn, 203 00:13:32,120 --> 00:13:35,560 then yeah, spiking young girls' drinks, that seems totally plausible. 204 00:13:35,640 --> 00:13:38,000 But why are we only finding out about it now? 205 00:13:38,080 --> 00:13:42,000 In over 50 witness statements, not one mentioned an argument with Pink Hoodie. 206 00:13:42,640 --> 00:13:45,960 Right, so now we've got a link between Kayleigh and Carlton. 207 00:13:46,040 --> 00:13:48,680 But that still doesn't tell us anything about the kidnapping. 208 00:13:49,200 --> 00:13:51,440 And they took Kayleigh to get at Megan. 209 00:13:52,320 --> 00:13:55,200 I'm guessing that the kidnappers didn't know that Kayleigh was at Vipers. 210 00:13:55,240 --> 00:13:56,680 We've only just found out. 211 00:13:56,760 --> 00:14:00,080 There's nothing to say they had access to information that we didn't have. 212 00:14:06,760 --> 00:14:07,800 When was Harry killed? 213 00:14:08,800 --> 00:14:10,400 21st of April, was it? 214 00:14:11,720 --> 00:14:12,960 Yeah, April 21st. 215 00:14:14,720 --> 00:14:17,440 That's five days after Carlton Flynn went missing. 216 00:14:18,080 --> 00:14:20,720 The day after Harry got in touch with us, 217 00:14:21,520 --> 00:14:25,840 which is exactly what happened with Megan. She comes to the station to talk to us, 218 00:14:26,920 --> 00:14:31,480 and then a few hours later, someone breaks into her house and takes Kayleigh. 219 00:14:31,560 --> 00:14:32,560 No. 220 00:14:33,480 --> 00:14:34,520 Yes. 221 00:14:36,040 --> 00:14:37,120 We've got a leak. 222 00:14:37,200 --> 00:14:39,040 [intense music playing] 223 00:14:39,120 --> 00:14:41,000 [recording] You have reached DCS Brian Goldberg. 224 00:14:41,040 --> 00:14:42,200 Please leave a message. 225 00:14:42,280 --> 00:14:45,280 Goldberg, I'm not paying you to ignore me. 226 00:14:46,080 --> 00:14:47,080 [phone beeps] 227 00:14:50,160 --> 00:14:51,880 [ominous music playing] 228 00:14:58,640 --> 00:15:00,720 - You're in my home. - And you're about to burn. 229 00:15:05,160 --> 00:15:06,360 Factor 50 okay? 230 00:15:06,440 --> 00:15:10,560 What? What the fuck are you two playing at? I told you never to come here! 231 00:15:10,640 --> 00:15:13,680 And we told you we don't approve of coarse language. 232 00:15:13,760 --> 00:15:16,520 I don't give a fucking flying pig shit fuck! 233 00:15:17,120 --> 00:15:18,400 Where's my son? 234 00:15:19,960 --> 00:15:21,640 Our inquiries are ongoing. 235 00:15:22,640 --> 00:15:26,720 Well, my pockets aren't. You want your money, bring him home. 236 00:15:36,520 --> 00:15:37,560 Oh. 237 00:15:37,640 --> 00:15:38,760 [laughs] 238 00:15:39,440 --> 00:15:41,440 Your references were impeccable, 239 00:15:42,720 --> 00:15:44,040 so I know you're the best. 240 00:15:45,320 --> 00:15:48,200 And I know you'll do what you need to do to find him. 241 00:15:50,480 --> 00:15:53,400 I want the next payment in our account in an hour. 242 00:15:57,000 --> 00:15:58,000 Fine. 243 00:16:00,160 --> 00:16:01,280 Go back to Vipers. 244 00:16:02,440 --> 00:16:03,560 It all started there. 245 00:16:03,640 --> 00:16:04,840 See who's in charge. 246 00:16:17,120 --> 00:16:18,200 Ah! 247 00:16:18,280 --> 00:16:19,800 [Lorraine laughs] 248 00:16:19,880 --> 00:16:21,120 Business or pleasure? 249 00:16:22,400 --> 00:16:25,800 A witness gave us a new lead. I thought Rudy might be able to identify him, but... 250 00:16:25,880 --> 00:16:27,240 - No dice, huh? - No. 251 00:16:29,400 --> 00:16:32,880 - Rudy said you went to the doctor's. - Oh, yeah. Great news. I'm cured. 252 00:16:32,960 --> 00:16:34,040 [Broome scoffs] 253 00:16:35,160 --> 00:16:36,160 [Lorraine chuckles] 254 00:16:39,080 --> 00:16:42,160 I know you don't want to talk about this, but I found a place in Sweden... 255 00:16:42,240 --> 00:16:43,080 Oh God. 256 00:16:43,160 --> 00:16:47,200 Listen, I know you'll say it's a waste of time, but they're doing this study. 257 00:16:47,280 --> 00:16:50,080 And, uh, the... the trials, they're very early stages, 258 00:16:50,160 --> 00:16:52,600 but they're promising, you know? 259 00:16:53,120 --> 00:16:56,600 - It could buy you more time. Take a look. - [Lorraine] No. No. 260 00:16:57,400 --> 00:17:01,200 - Isn't it worth it if there's a chance? - There's not. Not for me. 261 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 [sighs] 262 00:17:06,560 --> 00:17:07,840 This is my home. 263 00:17:08,960 --> 00:17:13,040 I built this place. These girls are my family. 264 00:17:14,560 --> 00:17:17,960 I don't want to die miles away on the other side of the world, all alone, 265 00:17:18,040 --> 00:17:21,040 because I spent my last few months proving miracles aren't real. 266 00:17:25,240 --> 00:17:28,840 I chose you because you make me laugh, 267 00:17:29,520 --> 00:17:31,440 and I thought you knew the deal. 268 00:17:33,680 --> 00:17:35,000 You're my last hurrah. 269 00:17:36,800 --> 00:17:38,600 Last chance to feel alive. 270 00:17:39,760 --> 00:17:40,840 [sighs] 271 00:17:42,480 --> 00:17:44,040 I love you. I really do. 272 00:17:45,960 --> 00:17:49,480 But if you just want to ignore reality and chase the impossible, 273 00:17:49,560 --> 00:17:50,640 we're done here. 274 00:17:52,200 --> 00:17:54,560 [melancholy music playing] 275 00:18:23,920 --> 00:18:25,920 [piano playing] 276 00:18:28,720 --> 00:18:31,120 ♪ I've just found joy ♪ 277 00:18:32,440 --> 00:18:36,440 ♪ I'm as happy as a baby boy ♪ 278 00:18:37,200 --> 00:18:41,160 ♪ With another brand-new choo-choo toy ♪ 279 00:18:42,360 --> 00:18:48,280 ♪ When I met my sweet Lorraine Lorraine, Lorraine ♪ 280 00:18:48,360 --> 00:18:51,200 ♪ She's got a pair of eyes ♪ 281 00:18:52,600 --> 00:18:56,680 ♪ That are brighter Than the summer skies ♪ 282 00:18:57,640 --> 00:19:01,440 ♪ When you see them, you'll realize ♪ 283 00:19:02,720 --> 00:19:07,440 ♪ Why I love my sweet Lorraine ♪ 284 00:19:13,480 --> 00:19:15,800 [ominous music playing] 285 00:19:19,600 --> 00:19:20,880 [phone alert chimes] 286 00:19:20,960 --> 00:19:21,960 Oh! 287 00:19:22,640 --> 00:19:24,040 Money's in! 288 00:19:24,120 --> 00:19:27,000 That means dream honeymoon's on the table. 289 00:19:27,080 --> 00:19:29,320 Galapagos Islands, here we come. 290 00:19:29,400 --> 00:19:32,160 - I do love a tortoise. - [laughs] 291 00:19:34,920 --> 00:19:36,360 What if we didn't come back? 292 00:19:36,880 --> 00:19:40,760 Not from the Galapagos, obviously, but from the honeymoon. 293 00:19:40,840 --> 00:19:43,280 - What if we just kept traveling? - [chuckles] 294 00:19:44,400 --> 00:19:45,400 Why? 295 00:19:46,000 --> 00:19:49,040 Well, you could have been killed by that woman 296 00:19:49,120 --> 00:19:51,280 and her ridiculous mummy wagon. 297 00:19:52,280 --> 00:19:54,560 And we took a risk with the policeman. 298 00:19:54,640 --> 00:19:57,680 If he wasn't such a wuss, God knows what could have happened. 299 00:19:59,600 --> 00:20:03,480 I hear early retirement's all the rage. [chuckles] 300 00:20:07,000 --> 00:20:08,720 But all couples have a thing. 301 00:20:09,520 --> 00:20:10,520 This is ours. 302 00:20:12,880 --> 00:20:14,880 - This is what we do. - I know, I know. 303 00:20:16,320 --> 00:20:17,320 I know. 304 00:20:19,000 --> 00:20:20,360 But what if we didn't? 305 00:20:24,480 --> 00:20:25,840 [door opens] 306 00:20:27,240 --> 00:20:30,160 [woman] Here we go. She must be the boss. 307 00:20:30,240 --> 00:20:33,240 [man] Perhaps that detective has told her something useful. 308 00:20:36,240 --> 00:20:38,680 [indistinct chattering] 309 00:21:12,720 --> 00:21:14,520 When are you gonna stop being angry with me? 310 00:21:14,600 --> 00:21:18,640 Well, you've been lying to me for 17 years, so we've got a way to go. 311 00:21:19,680 --> 00:21:23,480 You know, you brought a psycho into our lives and after our children. 312 00:21:26,120 --> 00:21:27,360 Who the fuck are you? 313 00:21:27,920 --> 00:21:29,400 Dave, you know who I am. 314 00:21:29,480 --> 00:21:32,040 - I don't even know your real name. - It's Megan. 315 00:21:37,360 --> 00:21:39,480 But back before I met you, 316 00:21:40,440 --> 00:21:42,000 my other name was Cassie. 317 00:21:44,200 --> 00:21:46,680 But all the other stuff I told you about my past, 318 00:21:47,240 --> 00:21:49,800 losing my parents, being alone, 319 00:21:50,520 --> 00:21:51,680 that was all true. 320 00:21:52,520 --> 00:21:53,600 I wasn't pretending. 321 00:21:58,480 --> 00:21:59,480 I was young 322 00:22:00,480 --> 00:22:03,800 and naive, and I got caught up in a shitty situation 323 00:22:04,760 --> 00:22:06,440 with a man who used to hurt me. 324 00:22:10,160 --> 00:22:11,160 And then 325 00:22:12,440 --> 00:22:14,000 he was found dead one day. 326 00:22:15,480 --> 00:22:19,280 And I was terrified people would think I had something to do with it, so I ran. 327 00:22:21,160 --> 00:22:22,440 I started over. 328 00:22:23,840 --> 00:22:24,920 That's it. 329 00:22:26,360 --> 00:22:27,200 Dead? 330 00:22:27,280 --> 00:22:30,120 - I had nothing to do with what happened. - Hold on, hold on. 331 00:22:30,200 --> 00:22:32,080 So, some guy gets killed, 332 00:22:33,160 --> 00:22:36,880 so you decide to skip town, pretend to be someone else, 333 00:22:36,960 --> 00:22:39,760 and then come and fuck with me for nearly 20 years? 334 00:22:39,840 --> 00:22:43,120 - That's not what happened. - What was I, a strategic relationship? 335 00:22:43,760 --> 00:22:46,520 Were we a family to hide behind in case the police showed up? 336 00:22:46,600 --> 00:22:50,680 How can you expect me to believe that everything that we built is real 337 00:22:50,760 --> 00:22:52,680 when you can hide something like that from me? 338 00:22:52,760 --> 00:22:55,920 Because it wasn't about hiding anything from you. 339 00:22:57,480 --> 00:22:59,280 It was about being with you. 340 00:23:02,120 --> 00:23:03,920 I loved being your Megan. 341 00:23:05,280 --> 00:23:06,880 So I shut Cassie away 342 00:23:07,400 --> 00:23:09,800 because I didn't want her to ruin what we have. 343 00:23:10,440 --> 00:23:15,280 But now, I don't even know if he was dead. And maybe he's sending people after us. 344 00:23:18,640 --> 00:23:19,640 When we get home, 345 00:23:21,320 --> 00:23:23,120 I think we should take some time apart. 346 00:23:23,200 --> 00:23:24,400 [sighs] 347 00:23:25,080 --> 00:23:27,600 - I don't even know you anymore. - Of course you do. 348 00:23:29,320 --> 00:23:31,040 You know me better than anyone. 349 00:23:31,640 --> 00:23:35,680 Even more now. You know it all. I've told you everything. 350 00:23:38,960 --> 00:23:40,560 Dave, I know I've hurt you. 351 00:23:41,880 --> 00:23:43,520 I know I need to fix this. 352 00:23:44,440 --> 00:23:46,400 But our family is everything. 353 00:23:47,040 --> 00:23:48,880 Everything I've ever wanted. 354 00:23:50,720 --> 00:23:52,480 Isn't that all that matters? 355 00:23:54,120 --> 00:23:55,120 Do you know Megan? 356 00:23:55,160 --> 00:23:57,000 No. Do you? 357 00:23:59,080 --> 00:24:02,320 Let me ask you something. How many times have you been engaged? 358 00:24:02,920 --> 00:24:05,640 - What? - How many times have you been engaged? 359 00:24:07,040 --> 00:24:10,560 See, there... there was this, uh... this guy that crashed my stag do, 360 00:24:10,640 --> 00:24:14,280 weird guy, kept going on and on, asking questions about you. 361 00:24:14,360 --> 00:24:16,160 And then he said something. He said 362 00:24:17,840 --> 00:24:19,160 you'd been engaged before me. 363 00:24:22,400 --> 00:24:23,400 Were you? 364 00:24:28,280 --> 00:24:29,280 Wow. 365 00:24:31,440 --> 00:24:33,560 So much for telling me everything, yeah? 366 00:24:35,480 --> 00:24:36,480 Dave! 367 00:24:37,320 --> 00:24:39,520 [melancholy music playing] 368 00:24:50,880 --> 00:24:52,120 [phone alert chimes] 369 00:25:00,760 --> 00:25:03,120 [phone voice] You have one new message. 370 00:25:03,200 --> 00:25:04,240 [beeps] 371 00:25:04,320 --> 00:25:06,480 [Ray] I know what happened to Stewart Green. 372 00:25:07,120 --> 00:25:09,960 Meet me tomorrow at one o'clock, at the head. 373 00:25:11,000 --> 00:25:12,040 No more running. 374 00:25:30,400 --> 00:25:32,800 [ominous music playing] 375 00:25:41,240 --> 00:25:43,520 [Erin] ♪ Row, row, row your boat ♪ 376 00:25:43,600 --> 00:25:45,320 ♪ Gently down the stream ♪ 377 00:25:45,400 --> 00:25:46,240 - Ah! - [baby coos] 378 00:25:46,320 --> 00:25:48,520 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 379 00:25:48,600 --> 00:25:50,280 ♪ Life is but a dream ♪ 380 00:25:50,360 --> 00:25:52,320 - Mama! - [Erin laughs]It's bedtime. Night, night. 381 00:25:52,360 --> 00:25:54,360 - [baby] Night, night, Mummy. - Bye. Bye. 382 00:25:59,040 --> 00:26:00,240 [man] Yeah... 383 00:26:00,320 --> 00:26:02,080 [ominous music playing] 384 00:26:13,200 --> 00:26:14,600 [phone vibrating] 385 00:26:21,560 --> 00:26:23,680 Hey. Any luck? 386 00:26:23,760 --> 00:26:26,680 I've been through all of Priya's photos, witness statements, 387 00:26:26,760 --> 00:26:31,080 even checked with the bouncers, but no one remembers anyone wearing a pink hoodie. 388 00:26:32,080 --> 00:26:33,080 Hold on. 389 00:26:34,240 --> 00:26:36,840 There was a taxi. Did it have a dashcam? 390 00:26:36,920 --> 00:26:39,520 Yeah, yeah, but we checked that when we were looking for Carlton. 391 00:26:39,600 --> 00:26:40,520 Nothing on it. 392 00:26:40,600 --> 00:26:42,600 [Broome] But you weren't looking for a pink hoodie. 393 00:26:42,640 --> 00:26:44,520 Get me footage from vehicles 394 00:26:44,600 --> 00:26:47,440 near the entrance to Vipers the night Kayleigh was there. 395 00:26:47,520 --> 00:26:51,360 Okay, taxis, um... ambulances with external cameras, anything like that. 396 00:26:52,000 --> 00:26:53,440 Yeah, sure. Will do. 397 00:26:53,520 --> 00:26:54,960 Uh... Got to go. 398 00:26:55,760 --> 00:26:58,960 Uniform have doorbell footage from the Harry Sutton crime scene. 399 00:26:59,040 --> 00:27:00,720 - Can have a look now. - Cool. 400 00:27:00,800 --> 00:27:02,760 How'd it go with Kayleigh Shaw? 401 00:27:02,840 --> 00:27:05,440 Uh, yeah, nothing interesting to report. [chuckles] 402 00:27:07,680 --> 00:27:09,840 Tell you what, you get off. I'll look at it. 403 00:27:09,920 --> 00:27:10,960 - Really? - Yeah, yeah. 404 00:27:22,040 --> 00:27:23,080 [sighs] 405 00:27:59,960 --> 00:28:00,960 See you tomorrow. 406 00:28:01,920 --> 00:28:04,600 Do you know why Goldberg was at Harry Sutton's place? 407 00:28:05,400 --> 00:28:06,400 Didn't know he was. 408 00:28:06,960 --> 00:28:08,520 No. Nor did I. 409 00:29:12,600 --> 00:29:13,600 [knock at door] 410 00:29:19,080 --> 00:29:20,800 [Broome] Was just gettin' thirsty. 411 00:29:23,560 --> 00:29:25,080 [birds chirping] 412 00:29:30,360 --> 00:29:32,160 [phone vibrating] 413 00:29:38,920 --> 00:29:39,760 [Erin] Hi. 414 00:29:39,840 --> 00:29:41,560 Just because your progeny doesn't understand 415 00:29:41,640 --> 00:29:43,240 the difference between night and day... 416 00:29:43,320 --> 00:29:44,360 Shut up! 417 00:29:44,440 --> 00:29:46,800 [Erin] Do you know why Goldberg was at the crime scene? 418 00:29:47,640 --> 00:29:49,600 - Goldberg? - [Erin] Yeah. Something's up. 419 00:29:49,680 --> 00:29:50,720 I'm leaving now. 420 00:29:50,800 --> 00:29:53,160 Ugh. It should be illegal to be up at this hour. 421 00:29:53,680 --> 00:29:56,720 Says the woman who's pulled more filthy all-nighters than Lucifer. 422 00:29:57,880 --> 00:29:59,720 - Mwah! See ya. - Mmm. Bye. 423 00:29:59,800 --> 00:30:01,160 [Broome sighs] 424 00:30:01,680 --> 00:30:02,720 [sighs] 425 00:30:04,600 --> 00:30:06,800 [Erin] Nobody's heard from Goldberg since yesterday. 426 00:30:06,880 --> 00:30:09,336 He was with Megan and her daughter when he shouldn't have been. 427 00:30:09,360 --> 00:30:13,080 There's no valid reason for him to remove evidence, so something's up. 428 00:30:13,160 --> 00:30:14,360 [Broome] You've got a warrant? 429 00:30:14,400 --> 00:30:16,440 [Erin] Yes, and the landlord gave me his keys. 430 00:30:17,480 --> 00:30:22,120 [Broome] Not quite the chic bachelor pad I expected of Goldberg. 431 00:30:22,200 --> 00:30:23,240 [Erin] Yeah, well, 432 00:30:23,920 --> 00:30:25,840 divorce cleaned him out, didn't it? 433 00:30:25,920 --> 00:30:27,360 His phone's still quiet? 434 00:30:27,440 --> 00:30:30,200 Nothing since he left the police station yesterday morning. 435 00:30:31,000 --> 00:30:34,280 Professional Standards have got a team trying to track him down. 436 00:30:37,000 --> 00:30:40,960 [chuckles] I mean, the man's been trying to get into the Magic Circle for years. 437 00:30:41,040 --> 00:30:43,680 Can he really be a part-time master criminal? 438 00:30:54,560 --> 00:30:56,800 [ominous music playing] 439 00:31:05,320 --> 00:31:07,080 [Broome] The missing evidence bag. 440 00:31:07,160 --> 00:31:09,520 Magicians like to make things disappear. 441 00:31:15,560 --> 00:31:17,320 [phone beeping] 442 00:31:30,800 --> 00:31:32,040 [sighs] 443 00:31:41,920 --> 00:31:43,280 You okay? 444 00:31:44,600 --> 00:31:47,040 [scoffs] Didn't really hit me until today. 445 00:31:47,560 --> 00:31:49,600 Those people really wanted to hurt me. 446 00:31:50,520 --> 00:31:51,520 So did Carlton. 447 00:31:52,200 --> 00:31:56,480 If Bea hadn't been there and I'd drank that drink, he could have done anything. 448 00:31:56,560 --> 00:31:57,560 But he didn't. 449 00:31:58,080 --> 00:31:59,920 And they didn't, and you're safe. 450 00:32:02,560 --> 00:32:05,840 What was it like? When you used to work at Vipers? 451 00:32:06,440 --> 00:32:08,160 Did stuff like this happen to you? 452 00:32:09,280 --> 00:32:11,120 Not this exactly. 453 00:32:12,320 --> 00:32:14,480 But, um... yeah. 454 00:32:16,480 --> 00:32:18,120 There were some scary things. 455 00:32:19,680 --> 00:32:22,760 But that's not really what I remember about working at Vipers. 456 00:32:22,840 --> 00:32:24,440 We were all one big family. 457 00:32:25,360 --> 00:32:27,840 Looked out for each other. All in it together. 458 00:32:28,440 --> 00:32:30,240 Most of the time, it was a joy. 459 00:32:31,120 --> 00:32:32,200 I loved it. 460 00:32:32,960 --> 00:32:34,200 So why did you leave? 461 00:32:34,760 --> 00:32:38,520 There are some people out there who will do some really crappy things. 462 00:32:39,960 --> 00:32:42,160 But there are also people out there 463 00:32:42,800 --> 00:32:46,160 who love you and want to keep you safe... like me. 464 00:32:47,280 --> 00:32:49,000 - And Bea. - [chuckles] 465 00:32:50,000 --> 00:32:51,080 You're not alone. 466 00:32:52,200 --> 00:32:53,800 - Okay? - Yeah. 467 00:32:59,560 --> 00:33:01,520 Will you stay with me until Bea gets here? 468 00:33:02,440 --> 00:33:03,760 Yeah, of course. 469 00:33:21,920 --> 00:33:25,040 [Broome] Someone saw you arguing with Carlton Flynn at Vipers 470 00:33:25,120 --> 00:33:27,600 on April the 16th shortly before he disappeared. 471 00:33:27,680 --> 00:33:29,040 How do you know Carlton? 472 00:33:30,000 --> 00:33:32,920 He's a friend of a friend. He knows someone in my chemistry course. 473 00:33:35,240 --> 00:33:37,840 - You're a chemist? - Studying to be one, yeah. 474 00:33:39,400 --> 00:33:42,040 When you met with Carlton on April the 16th, 475 00:33:42,120 --> 00:33:43,520 was it to sell him drugs? 476 00:33:46,920 --> 00:33:47,760 No comment. 477 00:33:47,840 --> 00:33:50,920 You realize you're a suspect in Carlton Flynn's disappearance 478 00:33:51,000 --> 00:33:52,280 and possible murder? 479 00:33:53,320 --> 00:33:56,240 I'm not sure that "no comment" is the way you want to go. 480 00:33:56,320 --> 00:34:00,600 It's legal to produce gamma-Hydroxybutyric as long it's not for recreational use. 481 00:34:00,680 --> 00:34:02,160 Besides, I don't sell it. 482 00:34:02,760 --> 00:34:06,240 - No money changes hands. - Why were you arguing with Carlton? 483 00:34:08,400 --> 00:34:10,560 [sighs] A witness saw you. 484 00:34:12,360 --> 00:34:13,560 I dunno. Uh... 485 00:34:14,080 --> 00:34:16,440 He was pissed off about the amount or something. 486 00:34:16,520 --> 00:34:18,120 I only spoke to him for a few minutes. 487 00:34:18,200 --> 00:34:20,880 Me and my friends were out barhopping, and they wanted to move on. 488 00:34:20,960 --> 00:34:22,280 Look, I can prove it. 489 00:34:23,000 --> 00:34:24,480 I spoke to Carlton, then we left. 490 00:34:24,560 --> 00:34:28,400 And then we went to Baumgart's Café and then my mate's house. 491 00:34:28,480 --> 00:34:30,240 Look, my whole night's on camera. 492 00:34:30,320 --> 00:34:33,800 There's time stamps and everything. Isn't that a major alibi or something? 493 00:34:33,880 --> 00:34:34,720 [scoffs] 494 00:34:34,800 --> 00:34:37,520 Whatever happened to Carlton had nothing to do with me. 495 00:34:40,400 --> 00:34:44,320 This man, Guy Tatum, he also went missing that night. 496 00:34:44,400 --> 00:34:47,120 He was later found dead. Did you sell him anything? 497 00:34:47,200 --> 00:34:48,800 No. Uh... 498 00:34:48,880 --> 00:34:51,040 But I did see him before I spoke to Carlton. 499 00:34:51,120 --> 00:34:53,440 Him and some guy was, like, going at it. 500 00:34:54,400 --> 00:34:55,400 Oi, oi, oi, oi! 501 00:34:56,040 --> 00:34:57,040 You saw 502 00:34:57,720 --> 00:35:00,000 this man, Guy Tatum, fighting with someone? 503 00:35:00,080 --> 00:35:01,920 - Yeah. - Who? 504 00:35:03,000 --> 00:35:05,040 - What did he look like? - Uh... 505 00:35:05,120 --> 00:35:08,480 Tall, bedraggled. Had a pretty fancy camera in his hand. 506 00:35:09,720 --> 00:35:12,160 Kind of clashed with his hobo-on-the-edge vibes. 507 00:35:16,800 --> 00:35:20,440 - [Broome] Was this him? - [chuckles] Yeah. Yeah, yeah, that's him. 508 00:35:24,160 --> 00:35:26,000 - Police! - Police! 509 00:35:26,080 --> 00:35:27,640 Ray Levine, show yourself! 510 00:35:28,600 --> 00:35:30,840 - [officer 1] Check upstairs. - [officer 2] Clear! 511 00:35:31,520 --> 00:35:32,520 [officer 3] Clear! 512 00:35:34,800 --> 00:35:36,120 There's no sign of him. 513 00:35:36,960 --> 00:35:39,440 Great. We're still waiting for a trace on his phone. 514 00:35:39,520 --> 00:35:40,520 Up here. 515 00:36:21,120 --> 00:36:22,360 Anything? 516 00:36:22,440 --> 00:36:23,440 Oh, yeah. 517 00:36:24,000 --> 00:36:27,080 Tramadol, fentanyl, nitrazepam. 518 00:36:28,280 --> 00:36:32,000 Carlton Flynn's credit card. Found it under the driver's seat of the car. 519 00:36:32,520 --> 00:36:36,480 Why does Ray Levine have a credit card belonging to a missing man? 520 00:36:46,040 --> 00:36:47,520 [phone ringing] 521 00:36:53,640 --> 00:36:55,120 - What? - Hey, man. 522 00:36:55,880 --> 00:36:57,600 The police were here looking for you. 523 00:36:58,120 --> 00:36:59,360 They're talking arrest. 524 00:36:59,440 --> 00:37:01,560 I'm guessing it's not parking tickets. 525 00:37:02,440 --> 00:37:04,680 Look, whatever's going on with Cassie, 526 00:37:05,720 --> 00:37:07,640 you can't protect her anymore. 527 00:37:08,400 --> 00:37:10,640 You need to go to ground, now. 528 00:37:11,720 --> 00:37:12,880 [phone beeps off] 529 00:37:30,280 --> 00:37:31,280 Rudy. 530 00:37:32,640 --> 00:37:33,640 What are you doing here? 531 00:37:34,160 --> 00:37:36,920 Now I know you killed Stewart and took his money. 532 00:37:37,000 --> 00:37:38,200 What? 533 00:37:38,280 --> 00:37:41,040 For years, I thought the two you had run away together. 534 00:37:41,800 --> 00:37:46,080 Now I know I was wrong. The money Stewart hid, that was my money too. 535 00:37:46,160 --> 00:37:47,600 He still owed me my cut. 536 00:37:48,680 --> 00:37:49,920 I've been watching you. 537 00:37:50,000 --> 00:37:53,960 No sign of Stewart means you killed him and kept the money for yourself. 538 00:37:54,040 --> 00:37:55,320 New lives don't come cheap. 539 00:37:55,400 --> 00:37:56,760 I didn't kill anyone. 540 00:37:59,400 --> 00:38:01,960 I took some money from Stewart's safe to get out of town. 541 00:38:03,040 --> 00:38:06,240 I left the rest for his wife. I didn't know some of it was yours. 542 00:38:13,240 --> 00:38:14,360 It was you. 543 00:38:14,440 --> 00:38:16,720 You gave my son that old Vipers flyer. 544 00:38:17,840 --> 00:38:19,840 - Yeah, well... - Why? 545 00:38:19,920 --> 00:38:21,240 I missed you, darlin'. 546 00:38:23,560 --> 00:38:25,080 I just want my cut. 547 00:38:25,880 --> 00:38:28,000 [Megan] The money is gone, Rudy. 548 00:38:34,920 --> 00:38:37,520 And I want you to stay the fuck away from my family. 549 00:38:49,080 --> 00:38:50,760 [officer] Just checking everything's okay. 550 00:38:50,840 --> 00:38:52,640 Fine. I'm just going back inside. 551 00:38:56,840 --> 00:38:59,720 - Hiya. - We've got a hit on Ray Levine's phone. 552 00:38:59,800 --> 00:39:02,760 I'm sending a team in now, and I've just pinged you the location. 553 00:39:02,840 --> 00:39:03,720 [phone beeps] 554 00:39:03,800 --> 00:39:05,840 Yeah, I'm close by. Heading there now. 555 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 [footsteps approaching] 556 00:39:16,520 --> 00:39:17,520 Cassie? 557 00:39:24,760 --> 00:39:26,360 [yells] 558 00:39:31,200 --> 00:39:32,200 [groans] 559 00:39:32,680 --> 00:39:35,280 [yells] 560 00:39:35,360 --> 00:39:37,641 Why are you after me and Cassie? What do you want from us? 561 00:39:37,680 --> 00:39:40,440 Why were you meeting her here? What's going on with you two? 562 00:39:40,520 --> 00:39:42,480 Tell me what really happened to Stewart Green! 563 00:39:42,560 --> 00:39:46,160 - Was Cassie involved? - No! No! [groans] 564 00:39:51,720 --> 00:39:52,920 I killed Stewart. 565 00:39:54,520 --> 00:39:56,200 He wouldn't leave her alone. 566 00:39:57,160 --> 00:39:59,800 Creepy pricks are an occupational hazard, but he was different. 567 00:39:59,880 --> 00:40:04,080 He tried to hurt her, and I snapped. I killed him, all right? 568 00:40:04,800 --> 00:40:05,800 He's dead. 569 00:40:06,200 --> 00:40:10,320 But Cassie had nothing to do with this, so you can leave her and her family alone. 570 00:40:10,920 --> 00:40:13,080 It was all me. [yelling] 571 00:40:13,160 --> 00:40:15,360 What about Guy? What about Carlton? 572 00:40:15,440 --> 00:40:17,840 We know you fought with Guy. You stole Carlton's credit card. 573 00:40:17,880 --> 00:40:20,240 What... what credit card? I didn't steal anything. 574 00:40:20,320 --> 00:40:21,320 What about the rest? 575 00:40:21,400 --> 00:40:23,400 - No. - 17 years of killing. All those families. 576 00:40:23,480 --> 00:40:25,480 - No! I didn't! - They didn't deserve this! 577 00:40:25,560 --> 00:40:27,120 [groans] 578 00:40:27,200 --> 00:40:29,240 Ray Levine, I'm arresting you for the murder... 579 00:40:29,320 --> 00:40:30,680 [grunts] 580 00:40:33,640 --> 00:40:34,680 [coughing] 581 00:40:34,760 --> 00:40:37,096 [newsreader] Police detective Brian Goldberg is being sought 582 00:40:37,120 --> 00:40:39,520 in connection with the suspected murder of a local lawyer 583 00:40:39,600 --> 00:40:42,040 and the disappearance of a student. Family members... 584 00:40:42,120 --> 00:40:43,800 I've done something, Marl. 585 00:40:45,000 --> 00:40:47,280 The reward money? We can afford it. 586 00:40:47,360 --> 00:40:50,080 [newsreader] While police are facing urgent calls demanding answers 587 00:40:50,160 --> 00:40:51,840 on Detective Goldberg's involvement... 588 00:40:51,920 --> 00:40:52,840 Something else. 589 00:40:52,920 --> 00:40:53,960 [TV switches off] 590 00:41:03,920 --> 00:41:04,920 Look at me. 591 00:41:07,240 --> 00:41:09,920 Whatever it takes to bring your boy home. 592 00:41:10,000 --> 00:41:11,160 Yeah? 593 00:41:12,760 --> 00:41:13,760 No regrets. 594 00:41:17,680 --> 00:41:18,760 Whatever it takes. 595 00:41:24,760 --> 00:41:25,960 [officer] Here, sir. 596 00:41:26,040 --> 00:41:26,880 [Broome] Thank you. 597 00:41:26,960 --> 00:41:29,296 - How you feeling? - [indistinct chattering on police radio] 598 00:41:29,320 --> 00:41:30,640 [Broome] Like a fucking idiot. 599 00:41:31,880 --> 00:41:34,040 First Goldberg, now Ray Levine. 600 00:41:34,720 --> 00:41:35,960 Right in front of me. 601 00:41:37,680 --> 00:41:38,960 What else have I missed? 602 00:41:42,120 --> 00:41:45,320 There was this one weird thing, though. He... he admits murder, 603 00:41:45,840 --> 00:41:51,160 then he made a big deal out of not stealing Carlton Flynn's credit card. 604 00:41:51,760 --> 00:41:54,480 Since when is petty theft an accusation too far? 605 00:41:55,960 --> 00:41:57,400 [groans] 606 00:41:59,880 --> 00:42:00,880 [Erin] You okay? 607 00:42:04,680 --> 00:42:05,960 Lorraine has cancer. 608 00:42:09,320 --> 00:42:10,320 How bad? 609 00:42:15,480 --> 00:42:16,480 I'm sorry. 610 00:42:20,920 --> 00:42:22,040 What's in the folder? 611 00:42:22,120 --> 00:42:25,840 Yeah, we found something else at Ray Levine's studio. 612 00:42:26,360 --> 00:42:29,480 The memory stick with all the photos that he sent to us of the woods. 613 00:42:31,480 --> 00:42:35,120 He's been taking photographs of the woods every year since Stewart disappeared. 614 00:42:35,200 --> 00:42:36,200 What? 615 00:42:38,080 --> 00:42:41,240 These are all dated April the 16th. 616 00:42:42,560 --> 00:42:45,240 If Carnival moves every year, why have they all got the same date? 617 00:42:46,120 --> 00:42:48,720 Maybe he murders them during Carnival, but then, 618 00:42:48,800 --> 00:42:52,600 the 16th is a special date to him, so that's when he takes the photos? 619 00:42:52,680 --> 00:42:54,400 Why? Seems a bit complicated. 620 00:42:54,480 --> 00:42:55,600 Well, yeah. [chuckles] 621 00:42:55,680 --> 00:42:59,080 So is killing one person every year and then getting rid of the body. 622 00:42:59,600 --> 00:43:00,720 Look at that. 623 00:43:02,760 --> 00:43:03,760 [Erin] What is it? 624 00:43:09,640 --> 00:43:10,640 There it is again. 625 00:43:26,320 --> 00:43:27,680 Well, this is where it was. 626 00:43:40,280 --> 00:43:42,400 There. Tracks. 627 00:43:43,800 --> 00:43:45,000 It's a hand truck. 628 00:44:18,720 --> 00:44:19,720 [hollow thumping] 629 00:44:21,520 --> 00:44:22,520 Erin. 630 00:44:37,480 --> 00:44:38,480 It's a handle. 631 00:44:42,600 --> 00:44:43,600 Yeah. 632 00:44:45,240 --> 00:44:46,360 [Broome] Oof. 633 00:44:54,680 --> 00:44:55,520 Okay. 634 00:44:55,600 --> 00:44:57,480 [tense music playing] 635 00:44:59,120 --> 00:45:00,320 [yells] Jesus! 636 00:45:02,480 --> 00:45:04,360 [coughing] 637 00:45:09,000 --> 00:45:10,040 Ugh! 638 00:45:10,520 --> 00:45:11,600 [sighs] 639 00:45:14,720 --> 00:45:16,360 [shutter clicking] 640 00:45:18,000 --> 00:45:19,000 Jesus. 641 00:45:20,440 --> 00:45:21,760 All right. [sniffs] 642 00:45:26,920 --> 00:45:28,880 God's sake. 643 00:45:45,400 --> 00:45:46,560 [winces] 644 00:46:10,680 --> 00:46:11,720 [squeaking] 645 00:46:12,640 --> 00:46:14,640 - You all right? - Yeah. Yeah. 646 00:46:38,680 --> 00:46:41,800 [eerie music playing] 647 00:47:03,960 --> 00:47:05,920 Tell me the truth. What really happened? 648 00:47:19,440 --> 00:47:21,000 [eerie music continues] 48973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.