All language subtitles for School.2021.E11.211229-NEXT-Viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,431 --> 00:00:09,326 Starting tomorrow, let's walk together. 2 00:00:10,441 --> 00:00:11,556 What? 3 00:00:14,961 --> 00:00:16,996 Let's eat lunches together 4 00:00:17,531 --> 00:00:20,606 and let's walk home together after work. 5 00:00:21,601 --> 00:00:23,786 What are you saying? 6 00:00:24,981 --> 00:00:26,596 I'm asking you to go out with me. 7 00:00:31,061 --> 00:00:32,656 I like you. 8 00:00:49,651 --> 00:00:53,526 [ Episode 11: Is this a bit different? ] No one's here yet. 9 00:00:54,601 --> 00:00:55,956 Yeah. 10 00:00:56,761 --> 00:01:03,756 So now we're dating? 11 00:01:10,461 --> 00:01:13,956 It's nice, but it doesn't feel real. 12 00:01:16,041 --> 00:01:17,981 Me too. 13 00:01:17,981 --> 00:01:22,466 Then what are we supposed to do now? 14 00:01:24,031 --> 00:01:25,721 I told you earlier. 15 00:01:25,721 --> 00:01:29,486 Walk to school together, eat lunches together. 16 00:01:30,481 --> 00:01:34,361 That's what Young Joo and Seo Young did. 17 00:01:34,361 --> 00:01:35,591 Are you crazy? 18 00:01:35,591 --> 00:01:37,911 How can we make it so obvious like that? 19 00:01:37,911 --> 00:01:39,276 Maybe you're right. 20 00:01:41,171 --> 00:01:42,541 Come in, come in, hurry. 21 00:01:42,541 --> 00:01:45,876 Hey. For now, let's not make it obvious at school. 22 00:01:46,661 --> 00:01:48,736 Will you be a Regulation Department member? 23 00:01:53,871 --> 00:01:56,051 W- what are you guys doing? 24 00:01:56,051 --> 00:01:57,761 You guys are here way too early. 25 00:01:57,761 --> 00:01:59,051 Yeah. 26 00:01:59,051 --> 00:02:02,326 Like you guys walked here together at dawn. 27 00:02:03,161 --> 00:02:07,581 No, of course, we didn't walk here together. 28 00:02:07,581 --> 00:02:09,396 Ahem. 29 00:02:10,521 --> 00:02:12,496 I'll believe that for now. 30 00:02:16,681 --> 00:02:19,496 - Hey, I'll do that for you. - No. 31 00:02:23,291 --> 00:02:25,951 It's just a photo! 32 00:02:25,951 --> 00:02:28,571 It's my middle school graduation photo. 33 00:02:28,571 --> 00:02:31,060 I ran into the Regulations teacher walking upstairs. 34 00:02:31,061 --> 00:02:34,400 - Like it's going to pierce the sky, right? - I think it's too much. 35 00:02:34,401 --> 00:02:36,541 No, never mind. 36 00:02:36,541 --> 00:02:39,026 It's driving me crazy. 37 00:02:39,991 --> 00:02:42,321 Geez. 38 00:02:42,321 --> 00:02:44,331 One's enough. 39 00:02:44,331 --> 00:02:47,441 - I'm not doing it. - Come on. 40 00:02:47,441 --> 00:02:49,196 I'm asking you to go out with me. 41 00:02:49,921 --> 00:02:51,716 I like you. 42 00:02:53,081 --> 00:02:54,201 Fine, fine. 43 00:02:54,201 --> 00:02:56,001 - No way. - Just take the picture. 44 00:02:56,001 --> 00:02:58,161 No way, I'm not doing it. 45 00:02:58,161 --> 00:02:59,556 Jin Ji Won. 46 00:03:00,311 --> 00:03:01,796 Jin Ji Won! 47 00:03:03,431 --> 00:03:05,186 Huh? What? 48 00:03:05,861 --> 00:03:07,511 Ji Won, is something going on? 49 00:03:07,511 --> 00:03:09,571 Why do you keep zoning out? 50 00:03:09,571 --> 00:03:10,751 Yeah. 51 00:03:10,751 --> 00:03:14,181 You look like someone who pretended to be 52 00:03:14,181 --> 00:03:15,971 a guy's friend since childhood 53 00:03:15,971 --> 00:03:18,756 and then finally got together with him. 54 00:03:19,231 --> 00:03:21,671 Hey! That's complete nonsense! 55 00:03:21,671 --> 00:03:23,311 It's so, it's so, so... 56 00:03:23,311 --> 00:03:25,476 It's so ridiculous! 57 00:03:29,801 --> 00:03:31,161 What's she talking about? 58 00:03:31,161 --> 00:03:32,891 Did Ji Won get a confession? 59 00:03:32,891 --> 00:03:34,001 No. 60 00:03:34,001 --> 00:03:36,361 I was talking about that web novel from last night. 61 00:03:36,361 --> 00:03:37,671 What's up with her? 62 00:03:37,671 --> 00:03:39,451 She suddenly got worked up by herself. 63 00:03:39,451 --> 00:03:42,161 - Seriously. - Which web novel was it? 64 00:03:42,161 --> 00:03:43,866 Hey, hey. 65 00:03:50,981 --> 00:03:52,876 Ki Joon! 66 00:03:54,261 --> 00:03:56,610 Hey! Gong Ki Joon, are you okay? Are you hurt? 67 00:03:56,611 --> 00:03:58,411 Oh, no! 68 00:03:58,411 --> 00:04:00,436 What's going on? 69 00:04:02,371 --> 00:04:03,511 You surprised me. 70 00:04:03,511 --> 00:04:05,421 What, should I call an ambulance? 71 00:04:05,421 --> 00:04:08,466 Geez, I fell too. 72 00:04:09,381 --> 00:04:12,276 Jin Ji Won! Why are you discriminating between friends? 73 00:04:13,061 --> 00:04:16,200 I- I, um... Ho Sung. 74 00:04:16,201 --> 00:04:17,926 Are you okay? Are you hurt? 75 00:04:21,581 --> 00:04:23,211 - What's going on? - Was he hurt badly? 76 00:04:23,211 --> 00:04:24,781 I don't know. 77 00:04:24,781 --> 00:04:26,736 - You don't know? - Then why did you run out there? 78 00:04:32,131 --> 00:04:34,681 I'm seriously going crazy. 79 00:04:34,681 --> 00:04:35,891 Gosh. 80 00:04:35,891 --> 00:04:38,701 Did my eyes get weird after hanging out with him so much? 81 00:04:38,701 --> 00:04:40,226 Did I get attached to him? 82 00:04:41,491 --> 00:04:43,576 Ji Ho Sung, seriously! 83 00:04:44,291 --> 00:04:46,581 He's seriously seeped into my brain. What do I do? 84 00:04:46,581 --> 00:04:48,941 Do something about what? Do what you want. 85 00:04:48,941 --> 00:04:50,191 Seriously. 86 00:04:50,191 --> 00:04:53,811 She doesn't even care about her best friend's love life because she was dumped. 87 00:04:53,811 --> 00:04:55,416 I don't know what you're talking about. 88 00:04:56,011 --> 00:04:58,901 What about you? Are you recovered? 89 00:04:58,901 --> 00:05:02,441 You're just letting Young Joo go like this? 90 00:05:02,441 --> 00:05:05,086 How many times do I have to tell you it wasn't like that? 91 00:05:06,321 --> 00:05:09,481 What's the point of telling you? You'll just think whatever you want. 92 00:05:09,481 --> 00:05:11,801 Don't make me laugh. 93 00:05:11,801 --> 00:05:14,616 Why don't you try fooling a ghost? 94 00:05:22,041 --> 00:05:24,216 [ Devoted Ho Sung ] 95 00:05:27,761 --> 00:05:31,390 Okay. I'll do what my heart tells me. 96 00:05:31,391 --> 00:05:32,926 I'm leaving. 97 00:05:34,321 --> 00:05:36,326 Hey, where are you? 98 00:05:51,501 --> 00:05:54,311 Geez, why isn't the break working? 99 00:05:54,311 --> 00:05:56,146 It's no good. 100 00:05:57,691 --> 00:05:59,016 What are you doing? 101 00:05:59,871 --> 00:06:01,006 What? 102 00:06:01,911 --> 00:06:05,156 I'm just... you know... 103 00:06:06,581 --> 00:06:08,381 Were you waiting for me? 104 00:06:08,381 --> 00:06:11,166 What, you have something else to say to me? 105 00:06:12,541 --> 00:06:14,951 I don't have anything to say. 106 00:06:14,951 --> 00:06:17,321 I'm just... 107 00:06:17,321 --> 00:06:18,601 I was going home... Wait, no. 108 00:06:18,601 --> 00:06:22,101 I was going to go home, but I had some time. 109 00:06:22,101 --> 00:06:24,721 So I was trying to decide if I should go home 110 00:06:24,721 --> 00:06:28,741 and then go to work or go straight to work. So I was just sitting here, thinking. 111 00:06:28,741 --> 00:06:31,066 I was thinking about what to do. What do you think? 112 00:06:35,561 --> 00:06:37,061 What are you talking about? 113 00:06:37,061 --> 00:06:38,716 I'm leaving. 114 00:06:43,531 --> 00:06:45,421 Geez. 115 00:06:45,421 --> 00:06:47,321 When is she coming? 116 00:06:47,321 --> 00:06:49,241 Why did it have to be Jung Young Joo? 117 00:06:49,241 --> 00:06:51,006 Gosh. 118 00:06:51,721 --> 00:06:54,331 Seriously. I'm going crazy here. 119 00:06:54,331 --> 00:06:56,161 Hey, sorry. 120 00:06:56,161 --> 00:06:58,361 Why are you so late? 121 00:06:58,361 --> 00:07:00,481 I had to make up an excuse and escape my friends. 122 00:07:00,481 --> 00:07:03,366 You didn't get caught? You didn't do anything suspicious? 123 00:07:05,581 --> 00:07:07,881 N- no. I don't think so. 124 00:07:07,881 --> 00:07:10,951 What do you mean, "N-no. I don't think so."? 125 00:07:10,951 --> 00:07:12,111 You made it obvious, right? 126 00:07:12,111 --> 00:07:15,001 I told you not to. 127 00:07:15,001 --> 00:07:16,611 Seriously. Come on. 128 00:07:16,611 --> 00:07:18,726 Is that so hard? 129 00:07:21,241 --> 00:07:22,571 Let's just stop talking about it. 130 00:07:22,571 --> 00:07:24,136 Let's hurry up and go. 131 00:07:26,101 --> 00:07:27,561 No one's watching, right? 132 00:07:27,561 --> 00:07:28,906 Let's go. 133 00:07:33,261 --> 00:07:35,446 Is this a famous place? 134 00:07:36,331 --> 00:07:38,041 That's what I heard. 135 00:07:38,041 --> 00:07:40,776 I was searching the whole day at school. 136 00:07:41,461 --> 00:07:43,931 Today's our day one, after all. 137 00:07:43,931 --> 00:07:45,816 I wanted us to go somewhere nice. 138 00:07:48,361 --> 00:07:49,826 Day one. 139 00:07:51,791 --> 00:07:54,351 It looks good. Let's eat. 140 00:07:54,351 --> 00:07:55,546 Okay. 141 00:08:27,331 --> 00:08:29,136 Are you okay? 142 00:08:32,211 --> 00:08:33,706 What a... 143 00:08:34,771 --> 00:08:37,061 sweet place. 144 00:08:37,061 --> 00:08:39,356 Yeah. It's good. 145 00:08:40,291 --> 00:08:41,766 - Eat up. - Okay. 146 00:08:51,031 --> 00:08:52,426 You can finish it. 147 00:08:53,031 --> 00:08:55,601 No, I already ate a lot. 148 00:08:55,601 --> 00:08:57,221 Why aren't you finishing it? 149 00:08:57,221 --> 00:08:59,691 I don't usually like things like this. 150 00:08:59,691 --> 00:09:01,591 What are you talking about? 151 00:09:01,591 --> 00:09:03,591 I clearly remember you stuffed yourself the entire cake alone 152 00:09:03,591 --> 00:09:07,851 before someone could take it away when we were kids. 153 00:09:07,851 --> 00:09:10,141 Your memory is too good. 154 00:09:10,141 --> 00:09:11,571 Still. 155 00:09:11,571 --> 00:09:14,376 You eat it. I know you like these. 156 00:09:21,591 --> 00:09:23,076 It does taste good. 157 00:09:43,901 --> 00:09:45,766 I'm so full. 158 00:09:47,101 --> 00:09:50,051 - This is it! - Yeah, this is it. 159 00:09:50,051 --> 00:09:51,816 Let's just do it like we used to. 160 00:09:53,401 --> 00:09:54,846 We actually... 161 00:09:55,941 --> 00:09:57,386 ate a lot. 162 00:10:04,091 --> 00:10:05,006 Hey. 163 00:10:05,641 --> 00:10:07,401 Actually, 164 00:10:07,401 --> 00:10:09,161 now that we're on the rooftop, 165 00:10:09,161 --> 00:10:12,896 it makes me think of something. 166 00:10:14,161 --> 00:10:16,556 Of what? 167 00:10:18,911 --> 00:10:21,886 What's with this atmosphere? 168 00:10:24,171 --> 00:10:25,641 You. 169 00:10:25,641 --> 00:10:28,531 Didn't you reject me that day on the rooftop? 170 00:10:28,531 --> 00:10:29,601 I did? 171 00:10:29,601 --> 00:10:31,721 Back then, you definitely said... 172 00:10:31,721 --> 00:10:32,896 Um... 173 00:10:33,691 --> 00:10:35,341 I... 174 00:10:35,341 --> 00:10:36,491 I don't really... 175 00:10:36,491 --> 00:10:38,821 "I don't really..." 176 00:10:38,821 --> 00:10:40,371 That's what you said. 177 00:10:40,371 --> 00:10:43,276 If that wasn't a rejection, what were you going to say next? 178 00:10:44,001 --> 00:10:45,276 That was... 179 00:10:46,081 --> 00:10:47,861 I don't really... 180 00:10:47,861 --> 00:10:49,256 but I like you. 181 00:10:49,971 --> 00:10:51,686 That doesn't make any sense. 182 00:10:55,091 --> 00:10:57,036 I don't really... 183 00:10:58,161 --> 00:11:02,696 know that you thought of me like that or something. 184 00:11:03,751 --> 00:11:05,736 It definitely wasn't a rejection. 185 00:11:06,691 --> 00:11:08,851 It was just so sudden. 186 00:11:08,851 --> 00:11:10,846 I was just a beat late. 187 00:11:12,141 --> 00:11:14,896 You should learn your rhythm now. 188 00:11:18,621 --> 00:11:21,001 Then can you tell me now? 189 00:11:21,001 --> 00:11:21,861 Tell you what? 190 00:11:21,861 --> 00:11:24,766 When we were young, why did you punch me? 191 00:11:25,391 --> 00:11:26,726 Oh... 192 00:11:28,351 --> 00:11:29,856 That. 193 00:11:31,151 --> 00:11:33,121 Why would I date Jin Ji Won? 194 00:11:33,121 --> 00:11:34,641 I think you are. 195 00:11:34,641 --> 00:11:36,491 I'm really not! 196 00:11:36,491 --> 00:11:38,956 Don't say that. It's embarrassing. 197 00:11:41,101 --> 00:11:43,496 I saw you! 198 00:11:44,141 --> 00:11:45,376 I heard you. 199 00:11:46,401 --> 00:11:51,266 I heard you telling Ho Sung you were embarrassed about our dating rumor. 200 00:11:52,651 --> 00:11:53,896 I did? 201 00:11:54,841 --> 00:11:56,471 There's no way... 202 00:11:56,471 --> 00:11:58,481 You saw it too. 203 00:11:58,481 --> 00:12:00,541 I wrote down my response to your letter. 204 00:12:00,541 --> 00:12:02,166 How would I have known that? 205 00:12:02,871 --> 00:12:04,781 Thinking about it now, 206 00:12:04,781 --> 00:12:07,821 you were probably embarrassed because you were little. 207 00:12:07,821 --> 00:12:09,321 Anyway, that was how you acted. 208 00:12:09,321 --> 00:12:10,751 Wow, I was... 209 00:12:10,751 --> 00:12:12,436 I really did that? 210 00:12:13,131 --> 00:12:14,156 Gosh. 211 00:12:14,931 --> 00:12:18,656 Getting a double nosebleed after you punched me in front of everyone was traumatic for me. 212 00:12:19,871 --> 00:12:22,296 I probably forgot all about what I said. 213 00:12:26,411 --> 00:12:28,066 I deserved it. 214 00:12:28,961 --> 00:12:30,266 Sorry. 215 00:12:32,081 --> 00:12:36,026 Now that I think about it, a lot has happened since childhood. 216 00:12:36,981 --> 00:12:39,291 It feels so unreal. 217 00:12:39,291 --> 00:12:42,960 We're really dating? 218 00:12:42,961 --> 00:12:45,270 Are you saying you like it or don't like it? 219 00:12:45,271 --> 00:12:46,761 You're being timid. 220 00:12:46,761 --> 00:12:48,866 Of course, I like it. 221 00:12:50,431 --> 00:12:52,006 I like it. 222 00:12:52,501 --> 00:12:54,496 I really like it, 223 00:12:56,261 --> 00:12:58,256 but what's different? 224 00:12:59,061 --> 00:13:03,281 Neither of us will suddenly change personalities and become cheesy. 225 00:13:03,281 --> 00:13:06,821 We already went to places together by ourselves, 226 00:13:06,821 --> 00:13:09,446 and we even live together. 227 00:13:10,261 --> 00:13:13,711 Of course, it's really great that 228 00:13:13,711 --> 00:13:16,111 we know how we both feel now. 229 00:13:16,111 --> 00:13:18,366 But what's different? 230 00:13:20,851 --> 00:13:22,151 Hey. 231 00:13:22,151 --> 00:13:24,416 Are you listening to me? 232 00:13:33,231 --> 00:13:35,836 Is this a bit different? 233 00:14:01,651 --> 00:14:03,641 "Unni's dance moves are the best as usual. 234 00:14:03,641 --> 00:14:04,871 Go Eun Bi's mine." 235 00:14:04,871 --> 00:14:05,551 Huh? 236 00:14:05,551 --> 00:14:06,821 Geez. 237 00:14:06,821 --> 00:14:09,891 "Eun Bi, why don't you upload videos anymore?" 238 00:14:09,891 --> 00:14:11,401 "We're waiting for you, Eun Bi." 239 00:14:11,401 --> 00:14:12,581 Look, Eun Bi. 240 00:14:12,581 --> 00:14:15,296 They're all desperately waiting for you. 241 00:14:16,571 --> 00:14:18,596 How do I confess to him? 242 00:14:20,901 --> 00:14:22,481 Eun Bi. 243 00:14:22,481 --> 00:14:24,011 Are you listening to me? 244 00:14:24,011 --> 00:14:26,531 Huh? What did you say? 245 00:14:26,531 --> 00:14:28,441 Eun Bi... 246 00:14:28,441 --> 00:14:30,676 Is it because of what happened at Mirror Entertainment? 247 00:14:31,221 --> 00:14:34,921 You'll have even more challenges after your debut. 248 00:14:34,921 --> 00:14:36,761 Will you give it up over something like this? 249 00:14:36,761 --> 00:14:38,311 Who said anything about giving up? 250 00:14:38,311 --> 00:14:39,796 I'm still going to do it. 251 00:14:40,561 --> 00:14:42,501 Did you hear Jay-L's new song? 252 00:14:42,501 --> 00:14:43,521 I think people like it. 253 00:14:43,521 --> 00:14:46,241 We should practice a cover dance video and upload it. 254 00:14:46,241 --> 00:14:47,586 Okay. 255 00:14:50,151 --> 00:14:51,561 Whoa. 256 00:14:51,561 --> 00:14:55,591 In any case, you'll reach 10k subscribers soon. 257 00:14:55,591 --> 00:15:00,201 Eun Bi, look forward to my extravagant event this time around. 258 00:15:00,201 --> 00:15:01,636 Alright? 259 00:15:03,501 --> 00:15:04,516 Hey. 260 00:15:05,001 --> 00:15:07,141 Don't do an event this time. 261 00:15:07,141 --> 00:15:08,801 What? Why? 262 00:15:08,801 --> 00:15:11,126 I have a plan. 263 00:15:14,461 --> 00:15:15,816 Eun Bi. 264 00:15:17,591 --> 00:15:21,676 Are you still angry at me by any chance? 265 00:15:22,351 --> 00:15:24,121 You know, 266 00:15:24,121 --> 00:15:26,191 I still don't understand why. 267 00:15:26,191 --> 00:15:30,466 Why did you suddenly hate everything I did? 268 00:15:31,101 --> 00:15:35,321 I'll tell you when I reach 10k subscribers. 269 00:15:35,321 --> 00:15:37,641 Let's get things in order then. 270 00:15:37,641 --> 00:15:39,016 Get things in order? 271 00:15:40,051 --> 00:15:41,326 Geez. 272 00:15:41,971 --> 00:15:44,971 Can't you just tell me now? 273 00:15:44,971 --> 00:15:46,061 No. 274 00:15:46,061 --> 00:15:47,681 Not now. 275 00:15:47,681 --> 00:15:50,376 It's a very important message. 276 00:15:56,821 --> 00:15:58,666 Ten thousand subscribers event... 277 00:15:59,531 --> 00:16:00,946 Sounds perfect. 278 00:16:34,919 --> 00:16:37,434 Is this a bit different? 279 00:17:02,084 --> 00:17:04,604 What did Mr. Lee Kang Hoon say? 280 00:17:04,604 --> 00:17:08,379 Is he really going to testify at Jung Cheol Joo's trial? 281 00:17:08,984 --> 00:17:11,094 I don't think he could do it so easily. 282 00:17:11,094 --> 00:17:13,059 He has many weaknesses. 283 00:17:14,914 --> 00:17:19,159 Sang Rim is very concerned about this trial. 284 00:17:20,894 --> 00:17:25,819 You're saying it is still unclear whether Mr. Lee Kang Hoon would testify or not, right? 285 00:17:27,054 --> 00:17:29,359 Do you have anything more concrete? 286 00:17:30,944 --> 00:17:34,584 I'll pressure Mr. Lee Kang Hoon more 287 00:17:34,584 --> 00:17:37,013 and try to get a clear answer 288 00:17:37,014 --> 00:17:39,209 that he won't testify. 289 00:17:42,894 --> 00:17:44,874 Yes, Jae Hyeok, what is it? 290 00:17:44,874 --> 00:17:46,074 You can go. 291 00:17:46,074 --> 00:17:47,459 Alright. 292 00:17:59,914 --> 00:18:01,234 What about Jae Hee? 293 00:18:01,234 --> 00:18:02,924 Is she eating in the dining hall? 294 00:18:02,924 --> 00:18:04,274 Yeah. 295 00:18:04,274 --> 00:18:06,129 She's probably eating with Kang Seo Young. 296 00:18:06,854 --> 00:18:08,754 She's really acting funny these days. 297 00:18:08,754 --> 00:18:11,649 Since when was she close to them? 298 00:18:12,864 --> 00:18:17,544 Wasn't Kang Seo Young dating that boy, Jung Young Joo? 299 00:18:17,544 --> 00:18:21,084 Is Jae Hee... 300 00:18:21,084 --> 00:18:23,504 their third wheel? 301 00:18:23,504 --> 00:18:25,084 No, no. 302 00:18:25,084 --> 00:18:27,384 They already broke up. 303 00:18:27,384 --> 00:18:30,314 I heard Kang Seo Young dumped Jung Young Joo. 304 00:18:30,314 --> 00:18:34,309 I thought those poor things would get along well together. 305 00:18:42,374 --> 00:18:44,789 Is that so? 306 00:18:49,464 --> 00:18:50,689 What are you doing? 307 00:18:53,024 --> 00:18:55,019 We got 20 more just now. 308 00:18:55,864 --> 00:18:57,213 Hey, Ki Joon. 309 00:18:57,214 --> 00:18:59,404 Eun Bi said she'd say something important to me 310 00:18:59,404 --> 00:19:01,414 when she reaches 10k subscribers. 311 00:19:01,414 --> 00:19:02,789 What could it be? 312 00:19:04,074 --> 00:19:05,494 Could it be... 313 00:19:05,494 --> 00:19:06,629 Yeah? 314 00:19:07,774 --> 00:19:09,824 She wants you to appear in the video with her? 315 00:19:09,824 --> 00:19:11,014 Hey! 316 00:19:11,014 --> 00:19:12,744 Why would she tell me that then? 317 00:19:12,744 --> 00:19:13,869 Geez. 318 00:19:14,754 --> 00:19:16,494 She said she wanted to get things in order. 319 00:19:16,494 --> 00:19:17,644 Get things in order? 320 00:19:17,644 --> 00:19:22,124 Could it be she's getting rid of me? 321 00:19:22,124 --> 00:19:24,919 Did you do something she's not happy with? 322 00:19:25,574 --> 00:19:26,944 I don't know. 323 00:19:26,944 --> 00:19:29,694 She kept nitpicking everything I did about the tiniest things. 324 00:19:29,694 --> 00:19:32,999 You probably did something and couldn't take a hint. 325 00:19:34,114 --> 00:19:35,569 Maybe I did. 326 00:19:37,404 --> 00:19:40,704 Liking someone and all that 327 00:19:40,704 --> 00:19:42,919 isn't so easy. 328 00:19:43,644 --> 00:19:45,124 You should do better. 329 00:19:45,124 --> 00:19:46,509 Alright? 330 00:19:47,314 --> 00:19:48,759 Ho Sung. 331 00:19:50,444 --> 00:19:52,614 What's this strange atmosphere? 332 00:19:52,614 --> 00:19:56,649 [ Director Gu Mi Hee ] 333 00:19:59,084 --> 00:20:00,644 But it's obvious. 334 00:20:00,644 --> 00:20:05,574 The person that Kang Seo Young would go out of her way to protect. 335 00:20:05,574 --> 00:20:08,404 Jung Young Joo. A new kid in my class. 336 00:20:08,404 --> 00:20:11,139 I heard Kang Seo Young dumped Jung Young Joo. 337 00:20:12,114 --> 00:20:17,524 Kang Seo Young knows Jung Young Joo threw the pot. 338 00:20:17,524 --> 00:20:19,224 She either saw him, 339 00:20:19,224 --> 00:20:23,174 or at least heard it from Jung Young Joo. 340 00:20:23,174 --> 00:20:24,874 But... 341 00:20:24,874 --> 00:20:27,879 those two dated 342 00:20:28,604 --> 00:20:30,229 and broke up? 343 00:20:38,204 --> 00:20:40,339 Yes, come in. 344 00:20:48,864 --> 00:20:50,629 Hello. 345 00:21:01,724 --> 00:21:04,069 I hear Jin Sung University is your goal. 346 00:21:05,264 --> 00:21:06,559 Yes. 347 00:21:08,104 --> 00:21:11,869 You'll be a senior soon. Are your college entrance exam preparations going well? 348 00:21:13,344 --> 00:21:14,469 Yes. 349 00:21:16,064 --> 00:21:17,854 Why did you ask to see me? 350 00:21:17,854 --> 00:21:19,419 Oh, yes. 351 00:21:21,444 --> 00:21:26,154 I'm planning to meet privately with Jin Sung University's president. 352 00:21:26,154 --> 00:21:31,309 I'm considering telling him about you. 353 00:21:32,844 --> 00:21:34,384 Admission, for starters, 354 00:21:34,384 --> 00:21:37,614 housing in a dorm for four years, 355 00:21:37,614 --> 00:21:40,244 and a full scholarship. 356 00:21:40,244 --> 00:21:41,879 How does that sound? 357 00:21:43,794 --> 00:21:47,119 Why suddenly me? 358 00:21:49,364 --> 00:21:54,429 I heard you saw Young Joo throw the pot. 359 00:22:00,304 --> 00:22:05,259 I want you to testify on Young Joo's criminal behavior. 360 00:22:08,544 --> 00:22:10,264 Don't take it the wrong way. 361 00:22:10,264 --> 00:22:13,899 Even without your testimony, Jung Young Joo will be punished. 362 00:22:14,604 --> 00:22:16,224 We have evidence 363 00:22:16,224 --> 00:22:20,264 and I'm sure we can find a witness somewhere. 364 00:22:20,264 --> 00:22:24,069 I'm saying that nothing will change even if you don't take action. 365 00:22:24,794 --> 00:22:29,999 But I only want to give you a chance. 366 00:22:33,014 --> 00:22:36,109 You're more tender-hearted than I thought, Seo Young. 367 00:22:37,844 --> 00:22:40,319 There's no need to feel bad for a friend. 368 00:22:40,984 --> 00:22:43,094 You're doing the right thing 369 00:22:43,094 --> 00:22:48,899 and admission to Jin Sung University is like a reward for your hard work all these years. 370 00:22:51,224 --> 00:22:53,009 Think about it. 371 00:22:54,984 --> 00:22:59,119 There isn't much time, so don't think about it for too long. 372 00:23:29,424 --> 00:23:30,879 [ Director's office ] 373 00:23:37,284 --> 00:23:39,029 Kang Seo Young. 374 00:23:43,894 --> 00:23:45,629 Is something going on? 375 00:23:47,894 --> 00:23:50,574 I saw you leaving Director Gu's office. 376 00:23:50,574 --> 00:23:51,794 What is it? 377 00:23:51,794 --> 00:23:53,809 What did Director Gu say? 378 00:23:56,184 --> 00:23:57,819 It's nothing. 379 00:23:58,844 --> 00:24:02,479 You look pale. Are you sure it's nothing? 380 00:24:07,224 --> 00:24:09,359 I think I told you already. 381 00:24:10,554 --> 00:24:13,369 You don't have to care about me anymore. Our deal is off. 382 00:24:14,304 --> 00:24:17,944 Or did you always mind other people's business? 383 00:24:17,944 --> 00:24:20,424 Why do you say it like that? 384 00:24:20,424 --> 00:24:22,254 We can't be friends anymore just because that deal is off? 385 00:24:22,254 --> 00:24:25,149 I never said I wanted to be friends with you. 386 00:24:37,944 --> 00:24:42,204 Using Kang Seo Young to expel Jung Young Joo... 387 00:24:42,204 --> 00:24:43,909 That's a great plan. 388 00:24:45,664 --> 00:24:48,814 Would I inconvenience Jin Sung University's president 389 00:24:48,814 --> 00:24:52,499 just to expel Jung Young Joo? 390 00:24:54,914 --> 00:24:57,219 That's not what's important. 391 00:24:58,254 --> 00:24:59,514 Then... 392 00:24:59,514 --> 00:25:02,569 If our victory isn't definite, 393 00:25:04,264 --> 00:25:07,809 I think we can just overturn the entire trial. 394 00:25:08,794 --> 00:25:11,349 Jung Cheol Joo's trial. 395 00:25:29,294 --> 00:25:30,644 Have a good night. 396 00:25:30,644 --> 00:25:32,329 Good work today. Bye. 397 00:25:44,344 --> 00:25:45,884 You got off work just now? 398 00:25:45,884 --> 00:25:46,784 Huh? 399 00:25:46,784 --> 00:25:48,414 Um, yeah. 400 00:25:48,414 --> 00:25:51,944 Oh, you're restocking dolls today? 401 00:25:51,944 --> 00:25:53,439 Yeah. 402 00:26:04,214 --> 00:26:06,119 Don't come. 403 00:26:26,164 --> 00:26:28,379 Don't come. Don't come yet! 404 00:26:30,574 --> 00:26:33,084 I saw someone else restocking it last time. 405 00:26:33,084 --> 00:26:35,939 I was wondering if you weren't coming anymore. 406 00:26:37,144 --> 00:26:42,114 Our assigned areas change periodically. 407 00:26:42,114 --> 00:26:44,649 Oh, I see. 408 00:26:47,884 --> 00:26:50,024 This is my last stop today. 409 00:26:50,024 --> 00:26:53,014 If you're free, want to grab something to eat together? 410 00:26:53,014 --> 00:26:53,834 Huh? 411 00:26:53,834 --> 00:26:55,574 Oh, um... 412 00:26:55,574 --> 00:26:58,479 Mom called me earlier to get home quickly. 413 00:26:59,354 --> 00:27:00,704 Too bad. 414 00:27:00,704 --> 00:27:03,574 Then should I take you home? 415 00:27:03,574 --> 00:27:04,484 What? 416 00:27:04,484 --> 00:27:06,794 Oh, no, it's okay. 417 00:27:06,794 --> 00:27:08,199 I'll get home quickly. 418 00:27:09,884 --> 00:27:11,294 Okay then. 419 00:27:11,294 --> 00:27:13,154 Get home safe. 420 00:27:13,154 --> 00:27:14,729 See you tomorrow. 421 00:27:55,774 --> 00:27:58,964 How am I supposed to tell Young Joo? 422 00:27:58,964 --> 00:28:02,024 What if Young Joo starts hating Ki Joon again because of me 423 00:28:02,024 --> 00:28:04,419 and they grow further apart? 424 00:28:05,294 --> 00:28:07,514 No way. 425 00:28:07,514 --> 00:28:08,564 No. 426 00:28:08,564 --> 00:28:10,819 - Still... - Hey. 427 00:28:11,764 --> 00:28:13,364 What are you thinking about? 428 00:28:13,364 --> 00:28:14,814 Huh? 429 00:28:14,814 --> 00:28:16,239 It's nothing. 430 00:28:21,094 --> 00:28:22,294 It's cold. 431 00:28:22,294 --> 00:28:23,619 Let's hurry and go home. 432 00:28:29,034 --> 00:28:32,159 Wow, so pretty. 433 00:28:42,634 --> 00:28:44,669 We almost got caught. 434 00:28:49,804 --> 00:28:51,594 We don't know them anyway. 435 00:28:51,594 --> 00:28:53,129 Still. 436 00:28:57,434 --> 00:28:58,759 So... 437 00:28:59,514 --> 00:29:02,829 why do we have to keep it a secret? 438 00:29:04,254 --> 00:29:06,239 It's not like we're doing anything wrong. 439 00:29:08,644 --> 00:29:09,989 I don't know. 440 00:29:11,614 --> 00:29:13,829 It just feels like we have to. 441 00:29:16,804 --> 00:29:18,814 I think I know. 442 00:29:18,814 --> 00:29:20,079 Huh? 443 00:29:21,544 --> 00:29:23,144 Just wait. 444 00:29:23,144 --> 00:29:25,109 I'll take care of it. 445 00:29:38,584 --> 00:29:40,199 Ki Joon. 446 00:29:49,814 --> 00:29:51,489 What's up this late at night? 447 00:29:52,464 --> 00:29:54,699 I have something to say to you. 448 00:29:55,934 --> 00:29:57,749 You can tell me tomorrow at school. 449 00:29:58,544 --> 00:30:00,529 It's not something easy to say. 450 00:30:02,054 --> 00:30:04,629 I thought it would get harder if I put it off. 451 00:30:07,414 --> 00:30:11,609 Ji Won and I aren't just friends anymore. 452 00:30:14,334 --> 00:30:16,269 We're dating now. 453 00:30:22,264 --> 00:30:24,244 It's not that surprising. 454 00:30:24,244 --> 00:30:25,549 Is it? 455 00:30:26,864 --> 00:30:29,269 I can't really congratulate you, though. 456 00:30:31,034 --> 00:30:33,919 Did you run over in the middle of the night to tell me that? 457 00:30:36,614 --> 00:30:39,614 I thought you should be the first to know. 458 00:30:39,614 --> 00:30:40,969 Don't be so dramatic. 459 00:30:44,284 --> 00:30:47,349 I'll be good to her. 460 00:30:48,244 --> 00:30:49,594 Whatever. 461 00:30:49,594 --> 00:30:51,159 Piss off. 462 00:30:52,324 --> 00:30:53,549 Hey- 463 00:31:02,864 --> 00:31:04,239 Yeah. 464 00:31:08,014 --> 00:31:09,494 Here. 465 00:31:09,494 --> 00:31:10,844 The book you wanted to read. 466 00:31:10,844 --> 00:31:11,979 Okay. 467 00:31:12,634 --> 00:31:14,579 What are you doing still up? 468 00:31:15,984 --> 00:31:17,219 Nothing much. 469 00:31:19,464 --> 00:31:21,804 Why was Ki Joon here earlier? 470 00:31:21,804 --> 00:31:23,839 Is something going on between you two again? 471 00:31:24,864 --> 00:31:26,009 Something? 472 00:31:27,414 --> 00:31:30,309 Something's going on, I guess. 473 00:31:31,334 --> 00:31:34,089 Must not be serious if you're smiling. 474 00:31:35,834 --> 00:31:39,804 Why are you staring at the chocolates Ji Won gave you? 475 00:31:39,804 --> 00:31:41,614 What do you get out of it by only looking at it? 476 00:31:41,614 --> 00:31:45,209 If you like her, just confess to her properly. 477 00:31:52,674 --> 00:31:54,104 Do you want them? 478 00:31:54,104 --> 00:31:55,184 What? 479 00:31:55,184 --> 00:31:56,089 Why? 480 00:31:56,804 --> 00:31:59,209 You didn't even let me touch it before. 481 00:32:07,234 --> 00:32:08,314 Eat them. 482 00:32:08,314 --> 00:32:09,779 I'm going to wash up. 483 00:32:16,780 --> 00:32:21,780 [Viki Ver] KBS2 E11 'School 2021' "Is this a bit different?" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 484 00:32:28,714 --> 00:32:33,754 I want you to testify on Young Joo's criminal behavior. 485 00:32:33,754 --> 00:32:35,584 Admission for starters, 486 00:32:35,584 --> 00:32:39,164 and a full scholarship. 487 00:32:39,164 --> 00:32:39,944 How does that sound? 488 00:32:39,944 --> 00:32:41,294 You look pale. 489 00:32:41,294 --> 00:32:43,159 Are you sure it's nothing? 490 00:33:06,014 --> 00:33:09,509 Yay, 9912 subscribers! 491 00:33:11,764 --> 00:33:13,794 Not even 100 people left to go. 492 00:33:13,794 --> 00:33:15,729 It feels like the day of judgment is approaching. 493 00:33:16,564 --> 00:33:19,264 Ki Joon, could you unsubscribe from Eun Bi's channel? 494 00:33:19,264 --> 00:33:21,044 Hey. Don't you dare. 495 00:33:21,044 --> 00:33:22,814 Please. Ki Joon. 496 00:33:22,814 --> 00:33:26,434 Oh. I didn't subscribe. 497 00:33:26,434 --> 00:33:27,669 What? 498 00:33:29,344 --> 00:33:31,474 - I'll do it. - Don't do it, Gong Ki Joon! 499 00:33:31,474 --> 00:33:32,974 Don't do it. You're my friend. 500 00:33:32,974 --> 00:33:34,674 Is it me or Go Eun Bi? Don't do it. 501 00:33:34,674 --> 00:33:36,189 Hey, Jin Ji Won. 502 00:33:36,964 --> 00:33:39,889 We got you, Jin Ji Won. 503 00:33:41,404 --> 00:33:42,894 What did I do? 504 00:33:42,894 --> 00:33:44,234 Who said so? Huh? 505 00:33:44,234 --> 00:33:46,014 The president of Machinery Department's class two. 506 00:33:46,014 --> 00:33:49,134 She saw you walking home holding someone's hand. 507 00:33:49,134 --> 00:33:51,919 He was wearing our school uniform. 508 00:33:52,814 --> 00:33:54,384 How would he know me? 509 00:33:54,384 --> 00:33:57,294 Think of all the days you protested at the school gate. 510 00:33:57,294 --> 00:33:59,659 It would be even weirder if people didn't know your face. 511 00:34:01,364 --> 00:34:03,804 Was I that famous? 512 00:34:03,804 --> 00:34:05,034 I didn't know that. 513 00:34:05,034 --> 00:34:06,594 Who is it, seriously? 514 00:34:06,594 --> 00:34:08,044 I'm disappointed, Jin Ji Won. 515 00:34:08,044 --> 00:34:10,784 He must be mistaken. Why would I hold someone's hand? 516 00:34:10,784 --> 00:34:12,254 It's nothing. 517 00:34:12,254 --> 00:34:13,474 I don't think so. 518 00:34:13,474 --> 00:34:16,584 You ditched us when we went to eat your favorite jjolmyeon. 519 00:34:16,584 --> 00:34:17,904 You're suspicious. 520 00:34:17,904 --> 00:34:20,314 Who is it? Spill it now. 521 00:34:20,314 --> 00:34:21,414 - Speak up. - Hurry. 522 00:34:21,414 --> 00:34:22,804 If you don't, you're betraying us. 523 00:34:22,804 --> 00:34:24,224 There are no secrets between us. 524 00:34:24,224 --> 00:34:26,934 - Hurry up. Tell us. - So disappointing. 525 00:34:26,934 --> 00:34:28,499 That's enough. 526 00:34:37,524 --> 00:34:39,214 Gong Ki Joon, what are you doing? 527 00:34:39,214 --> 00:34:41,484 We're talking about something important, so stay out of it. 528 00:34:41,484 --> 00:34:43,354 Why do you guys keep... 529 00:34:43,354 --> 00:34:45,694 bothering my Ji Won? 530 00:34:45,694 --> 00:34:48,244 - "My"? - "Ji Won"? 531 00:34:48,244 --> 00:34:49,134 What? 532 00:34:49,134 --> 00:34:51,489 N- no way... 533 00:34:57,154 --> 00:34:58,399 Am I not allowed? 534 00:34:58,954 --> 00:35:00,484 We're dating. 535 00:35:00,484 --> 00:35:01,844 Hey! 536 00:35:01,844 --> 00:35:04,484 - Dating? - They're dating? 537 00:35:04,484 --> 00:35:06,204 - Really? - They're dating. 538 00:35:06,204 --> 00:35:07,334 What? 539 00:35:07,334 --> 00:35:09,039 Dating? 540 00:35:09,754 --> 00:35:11,479 So... 541 00:35:12,614 --> 00:35:15,704 stop messing with my girlfriend. 542 00:35:15,704 --> 00:35:18,324 - Girl... - Girlfriend! 543 00:35:18,324 --> 00:35:20,224 Oh, my God! 544 00:35:20,224 --> 00:35:22,034 - You should've told us! - Oh, my God! 545 00:35:22,034 --> 00:35:23,804 - Seriously. - You fooled us. 546 00:35:23,804 --> 00:35:25,634 Really? 547 00:35:25,634 --> 00:35:28,604 - You guys are dating? - Since when? 548 00:35:28,604 --> 00:35:30,804 Is that true? 549 00:35:30,804 --> 00:35:32,494 Hey. Did you know about this? 550 00:35:32,494 --> 00:35:33,464 No. 551 00:35:33,464 --> 00:35:34,784 Hey, Gong Ki Joon. 552 00:35:34,784 --> 00:35:36,684 Hey, Gong Ki Joon. Jin Ji Won, you tell me. 553 00:35:36,684 --> 00:35:38,344 No, Gong Ki Joon, you tell me. 554 00:35:38,344 --> 00:35:39,624 You said you were Gganbus.* (Besties) 555 00:35:39,624 --> 00:35:41,514 For real? 556 00:35:41,514 --> 00:35:43,944 - Daebak! - Really? 557 00:35:43,944 --> 00:35:46,284 Ki Joon's a man. 558 00:35:46,284 --> 00:35:48,659 - Oh, my God! - Daebak! 559 00:35:50,844 --> 00:35:52,299 Young Joo. 560 00:35:57,604 --> 00:35:59,289 Um... 561 00:36:01,344 --> 00:36:02,699 Congratulations. 562 00:36:07,424 --> 00:36:08,939 Thank you. 563 00:36:10,334 --> 00:36:11,854 And I'm sorry. 564 00:36:11,854 --> 00:36:14,064 Nothing to be sorry about between friends. 565 00:36:14,064 --> 00:36:16,294 I'm glad you look happy. 566 00:36:16,294 --> 00:36:19,679 Although I don't like Gong Ki Joon. 567 00:36:23,204 --> 00:36:26,164 Let's not be awkward with each other, just like we used to. 568 00:36:26,164 --> 00:36:27,589 Is that okay? 569 00:36:52,018 --> 00:36:54,243 It's okay now, right? 570 00:36:54,708 --> 00:36:56,773 Doesn't it feel better now that we told everyone? 571 00:36:57,408 --> 00:36:58,593 Yeah. 572 00:37:00,708 --> 00:37:04,248 So what's that thing you said you were going to take care of? 573 00:37:04,248 --> 00:37:07,088 Oh. Young Joo. 574 00:37:07,088 --> 00:37:08,393 What? 575 00:37:09,178 --> 00:37:11,883 I knew Young Joo confessed to you. 576 00:37:12,798 --> 00:37:15,168 So I felt like you and I 577 00:37:15,168 --> 00:37:18,698 were both uncomfortable because of Young Joo. 578 00:37:18,698 --> 00:37:20,728 You knew? 579 00:37:20,728 --> 00:37:22,608 What did you tell Young Joo? 580 00:37:22,608 --> 00:37:23,988 Did you tell him nicely? 581 00:37:23,988 --> 00:37:27,068 Did Young Joo get mad at you? 582 00:37:27,068 --> 00:37:30,408 Gosh. Young Joo must be so hurt. 583 00:37:30,408 --> 00:37:34,523 I didn't break up your friendship, did I? 584 00:37:36,348 --> 00:37:39,073 I don't think it was that bad. 585 00:37:39,728 --> 00:37:42,408 He's just pretending to be okay on the outside. 586 00:37:42,408 --> 00:37:45,068 So why did it have to be me? 587 00:37:45,068 --> 00:37:47,353 What's there to like about me? 588 00:37:49,938 --> 00:37:54,047 Anyway, I talked to him nicely, so don't worry. 589 00:37:54,048 --> 00:37:55,863 Alright. 590 00:37:56,788 --> 00:37:58,203 Gosh. 591 00:38:11,818 --> 00:38:13,518 What is it? Do you know her? 592 00:38:13,518 --> 00:38:16,083 Yeah. Our neighbor grandma. 593 00:38:17,488 --> 00:38:18,918 Grandma! 594 00:38:18,918 --> 00:38:21,603 Hi, Ji Won. 595 00:38:22,248 --> 00:38:24,178 What are you doing here? 596 00:38:24,178 --> 00:38:26,368 It's dangerous for you to be sitting here. 597 00:38:26,368 --> 00:38:30,178 It's about time for my grandson's preschool bus to arrive. 598 00:38:30,178 --> 00:38:32,798 But it's unusually late. 599 00:38:32,798 --> 00:38:36,438 It's hard for me to stay standing because my knees hurt. 600 00:38:36,438 --> 00:38:37,778 My goodness. 601 00:38:37,778 --> 00:38:40,893 Why do my legs hurt more than usual? 602 00:38:44,548 --> 00:38:46,843 It aches, aigoo. 603 00:38:53,298 --> 00:38:55,588 [ A special collaboration between a furniture company and a specialist high school ] 604 00:38:55,588 --> 00:38:56,893 [ Wooden speakers for grandfather ] 605 00:38:58,658 --> 00:39:02,578 Wow. You guys even got on the news. 606 00:39:02,578 --> 00:39:05,803 You look much better in the picture. 607 00:39:07,328 --> 00:39:09,523 Doesn't he look better in person? 608 00:39:14,778 --> 00:39:16,388 W- what? 609 00:39:16,388 --> 00:39:17,533 What is it? 610 00:39:18,528 --> 00:39:19,968 Come on! 611 00:39:19,968 --> 00:39:21,108 Love, seriously... 612 00:39:21,108 --> 00:39:23,528 Alright, alright. Back to your seats. 613 00:39:23,528 --> 00:39:24,833 Okay. 614 00:39:25,938 --> 00:39:29,838 So, you all did well. 615 00:39:29,838 --> 00:39:34,388 Baro Furniture seems to be pleased with the first project. 616 00:39:34,388 --> 00:39:35,978 We should wrap it up well. 617 00:39:35,978 --> 00:39:37,688 What should we do for the second project? 618 00:39:37,688 --> 00:39:39,378 Did you guys think about it at all? 619 00:39:39,378 --> 00:39:40,773 Yes. 620 00:39:42,488 --> 00:39:45,368 As expected, Jin Ji Won. 621 00:39:45,368 --> 00:39:49,078 What fancy idea do you have this time? 622 00:39:49,078 --> 00:39:51,428 It's not like that. 623 00:39:51,428 --> 00:39:57,188 This time, it really fits our project. 624 00:39:57,188 --> 00:39:58,658 What is it? 625 00:39:58,658 --> 00:40:03,008 So, you know places where preschool or academy buses stop at? 626 00:40:03,008 --> 00:40:06,158 We should install benches there for people to sit and wait. 627 00:40:06,158 --> 00:40:08,838 Then the children can sit there while they wait for the bus 628 00:40:08,838 --> 00:40:12,208 and the elderlies taking care of their grandchildren can sit there too. 629 00:40:12,208 --> 00:40:16,978 And we do have experiences of making benches for the competition last time, 630 00:40:16,978 --> 00:40:19,073 so we're catching two birds with one stone. 631 00:40:27,768 --> 00:40:29,533 Ho-how does that sound? 632 00:40:35,008 --> 00:40:36,008 Whoa. 633 00:40:36,008 --> 00:40:37,483 - Really? - Yeah. 634 00:40:38,758 --> 00:40:40,628 As expected, Jin Ji Won. 635 00:40:40,628 --> 00:40:43,048 - Great. - That's right. 636 00:40:43,048 --> 00:40:45,898 So we'll go with Ji Won's idea for the second project. 637 00:40:45,898 --> 00:40:48,498 No more questions, right? 638 00:40:48,498 --> 00:40:50,538 Alright, that's it for today. 639 00:40:50,538 --> 00:40:51,603 Mr. Lee. 640 00:40:52,218 --> 00:40:55,488 Can you tell us about your first love? 641 00:40:55,488 --> 00:40:57,023 So suddenly? 642 00:40:57,738 --> 00:41:02,737 I'm in a bit of a shock because of a certain disgusting couple these days. 643 00:41:02,738 --> 00:41:06,357 I might as well wake up the dead romantic side of me. 644 00:41:06,358 --> 00:41:08,088 What are you talking about? 645 00:41:08,088 --> 00:41:09,558 What disgusting couple? 646 00:41:09,558 --> 00:41:12,948 Yeah, Mr. Lee. We have time since we ended early. Tell us. 647 00:41:12,948 --> 00:41:14,288 Geez. 648 00:41:14,288 --> 00:41:15,528 You guys... 649 00:41:15,528 --> 00:41:19,088 Hey, is my first love for your amusement? 650 00:41:19,088 --> 00:41:21,333 Nonsense. 651 00:41:22,278 --> 00:41:24,038 D- day. 652 00:41:24,038 --> 00:41:27,748 But my girlfriend, strangely enough, 653 00:41:27,748 --> 00:41:29,738 liked blue roses. 654 00:41:29,738 --> 00:41:34,818 So I got a hundred blue roses this big 655 00:41:34,818 --> 00:41:38,098 and went to the event location. 656 00:41:38,098 --> 00:41:41,938 And the thing is, the event went just like the name of the cafe. 657 00:41:41,938 --> 00:41:47,693 My girlfriend had an unimaginable accident there. 658 00:41:48,788 --> 00:41:51,988 She had the bouquet in her arms. 659 00:41:51,988 --> 00:41:53,713 Then, a bee... 660 00:41:54,868 --> 00:41:56,123 stung her. 661 00:41:56,808 --> 00:41:58,268 She got stung by a bee. 662 00:41:58,268 --> 00:42:02,248 Forget about the event. I took her straight to the ER. 663 00:42:02,248 --> 00:42:05,288 Gosh, seriously. How could... 664 00:42:05,288 --> 00:42:08,748 my girlfriend get stung by a bee on the day I was going to confess to her... 665 00:42:08,748 --> 00:42:11,723 Her lips were swollen. 666 00:42:13,788 --> 00:42:16,868 What's the name of the cafe? 667 00:42:16,868 --> 00:42:19,623 Tom Sawyer's Adventures.* (Tom Sawyer sounds like 'sting' in Korean) 668 00:42:20,558 --> 00:42:21,588 Wasn't it? 669 00:42:21,588 --> 00:42:22,948 H- how did you... 670 00:42:22,948 --> 00:42:27,123 Ms. Song Chae Rin told us last year. 671 00:42:28,928 --> 00:42:30,543 Exactly the same. 672 00:42:37,398 --> 00:42:40,543 How could you tell the kids about that story? 673 00:42:41,168 --> 00:42:43,337 You told them too. 674 00:42:43,338 --> 00:42:48,317 T- that's before you came to this school. 675 00:42:48,318 --> 00:42:50,178 Geez. 676 00:42:50,178 --> 00:42:52,658 How are we going to deal with this now? 677 00:42:52,658 --> 00:42:55,158 Don't worry about it. The kids said they'd keep it a secret. 678 00:42:55,158 --> 00:42:57,388 - Really? - Hey! Be quiet. 679 00:42:57,388 --> 00:42:58,783 Why? 680 00:42:59,938 --> 00:43:02,668 - Hello. - Hello. 681 00:43:02,668 --> 00:43:04,328 It'll be there if you look for it. 682 00:43:04,328 --> 00:43:07,028 I looked, and it wasn't. 683 00:43:07,028 --> 00:43:10,163 What about this one? I didn't see it anywhere. 684 00:43:10,918 --> 00:43:12,563 What are you doing? 685 00:43:13,618 --> 00:43:14,913 What? 686 00:43:16,888 --> 00:43:18,238 Seriously? 687 00:43:18,238 --> 00:43:21,088 Weren't they both married? 688 00:43:21,088 --> 00:43:24,528 That's why this is vague. 689 00:43:24,528 --> 00:43:28,488 Wow. What are the chances of meeting your first love again at school? 690 00:43:28,488 --> 00:43:30,918 Could it be... they're still... 691 00:43:30,918 --> 00:43:33,323 Hey. No way. 692 00:43:34,428 --> 00:43:35,703 Mr. Lee. 693 00:43:36,618 --> 00:43:37,913 Gosh! 694 00:43:40,908 --> 00:43:42,153 You guys... 695 00:43:43,568 --> 00:43:45,473 Mom! 696 00:43:48,498 --> 00:43:51,483 Mr. Lee, I didn't think... 697 00:43:59,658 --> 00:44:01,958 You two are dating? 698 00:44:01,958 --> 00:44:03,828 I had no idea. 699 00:44:03,828 --> 00:44:07,428 I thought you guys were on bad terms. 700 00:44:07,428 --> 00:44:11,803 Ms. Song, sorry for misjudging things, even for a little while. 701 00:44:14,778 --> 00:44:17,703 An affair? You guys... 702 00:44:18,638 --> 00:44:20,938 So, we are divorced, yes. 703 00:44:20,938 --> 00:44:23,948 But we don't hate each other or anything, 704 00:44:23,948 --> 00:44:25,368 and we have a kid. 705 00:44:25,368 --> 00:44:29,113 So even if we work at the same school, it doesn't... 706 00:44:32,178 --> 00:44:35,673 Why am I explaining this to you? 707 00:44:36,648 --> 00:44:38,763 Don't worry. I understand everything. 708 00:44:39,468 --> 00:44:41,903 My parents are divorced too. 709 00:44:43,758 --> 00:44:49,258 Hey, if you say that so happily like that, I don't know how to react. 710 00:44:49,258 --> 00:44:50,828 Anyway. 711 00:44:50,828 --> 00:44:52,333 Good luck. 712 00:44:54,448 --> 00:44:55,938 Sure. 713 00:44:55,938 --> 00:44:57,493 I'll do my best. 714 00:44:58,258 --> 00:45:03,468 So, you guys are the only ones who know what I said in the club room, right? 715 00:45:03,468 --> 00:45:06,968 And can you not tell anyone about meeting us here today? 716 00:45:06,968 --> 00:45:07,978 Okay? 717 00:45:07,978 --> 00:45:10,213 Well, that's... 718 00:45:11,518 --> 00:45:14,023 Geez, I'm so shocked. 719 00:45:14,658 --> 00:45:16,918 What is the meaning of this, you two? 720 00:45:16,918 --> 00:45:21,228 If you had such a relationship, you should have told me in advance. 721 00:45:21,228 --> 00:45:22,398 My apologies. 722 00:45:22,398 --> 00:45:24,958 All the kids know about it, and the parents know about it too. 723 00:45:24,958 --> 00:45:28,778 There were complaint calls to the office asking if it's an affair. 724 00:45:28,778 --> 00:45:32,748 Affairs be-bet-between teachers... Geez! 725 00:45:32,748 --> 00:45:35,493 Seriously, it's too embarrassing to say it out loud. 726 00:45:37,568 --> 00:45:39,353 Jung Young Joo. 727 00:45:44,858 --> 00:45:46,288 Where are you going? 728 00:45:46,288 --> 00:45:48,663 We have a club meeting today. 729 00:45:49,808 --> 00:45:51,843 I told Mr. Lee. 730 00:45:52,838 --> 00:45:54,013 Is it your part-time job? 731 00:45:55,018 --> 00:45:56,008 No. 732 00:45:56,008 --> 00:46:00,063 Then do you have something going on at home? 733 00:46:01,828 --> 00:46:02,963 I have to go. 734 00:46:12,008 --> 00:46:13,198 Sorry, Mr. Lee. 735 00:46:13,198 --> 00:46:16,118 I only told my friend who's really good at keeping secrets. 736 00:46:16,118 --> 00:46:18,058 That's weird. 737 00:46:18,058 --> 00:46:20,688 I also told only Rex. 738 00:46:20,688 --> 00:46:22,348 Who's that? 739 00:46:22,348 --> 00:46:24,083 My cat. 740 00:46:25,878 --> 00:46:27,648 It's all fine. 741 00:46:27,648 --> 00:46:31,808 I was going to tell you all at some point. But... 742 00:46:31,808 --> 00:46:34,158 it did get out quite chaotically. 743 00:46:34,158 --> 00:46:36,428 Nothing I can do about it. 744 00:46:36,428 --> 00:46:38,738 Everyone saw Ji Won's bench blueprint, right? 745 00:46:38,738 --> 00:46:39,738 Yes. 746 00:46:39,738 --> 00:46:42,168 You're all going to make one each. 747 00:46:42,168 --> 00:46:44,837 We'll set up a total of six benches at six locations. 748 00:46:44,838 --> 00:46:47,938 Go to your seats, and let's start by cutting wood. 749 00:46:47,938 --> 00:46:49,218 Okay. 750 00:46:49,218 --> 00:46:50,293 Let's go. 751 00:46:52,088 --> 00:46:54,398 [ Hankook Moving Company ] 752 00:46:54,398 --> 00:46:56,438 I didn't mean to make you work. 753 00:46:56,438 --> 00:46:59,148 I only called you to say goodbye. 754 00:46:59,148 --> 00:47:02,808 Not at all. I didn't even do much. 755 00:47:02,808 --> 00:47:04,273 Alright. 756 00:47:05,068 --> 00:47:08,533 Still, I'm glad I could see you again before I leave. 757 00:47:09,648 --> 00:47:11,158 Thank you. 758 00:47:11,158 --> 00:47:13,233 Stay healthy and... 759 00:47:14,248 --> 00:47:17,523 be strong and be well, just like you're doing now. 760 00:47:18,268 --> 00:47:20,993 I hope you also stay healthy. 761 00:47:24,668 --> 00:47:27,568 Oh, I almost forgot. 762 00:47:27,568 --> 00:47:28,823 Here. 763 00:47:29,518 --> 00:47:31,508 What's this? 764 00:47:31,508 --> 00:47:32,743 By any chance, 765 00:47:33,378 --> 00:47:35,523 do you stay in touch with Ki Joon? 766 00:47:38,168 --> 00:47:39,313 Yes. 767 00:47:40,058 --> 00:47:42,238 It's Ki Joon's. 768 00:47:42,238 --> 00:47:45,083 Can you get it to him? 769 00:48:02,048 --> 00:48:03,553 Ki Joon? 770 00:48:04,518 --> 00:48:08,423 He came to the funeral later that day. 771 00:48:10,758 --> 00:48:13,283 Why didn't you come inside? 772 00:48:41,078 --> 00:48:43,823 It's what I promised Gyeong Min. 773 00:48:46,938 --> 00:48:50,343 I tried my best. 774 00:48:51,798 --> 00:48:54,438 I wanted to get the gold medal. 775 00:48:54,438 --> 00:48:56,403 I did my best, 776 00:48:58,818 --> 00:49:00,683 but I only got a bronze medal. 777 00:49:06,908 --> 00:49:08,443 It's okay. 778 00:49:09,098 --> 00:49:10,773 I'm so sorry. 779 00:49:19,208 --> 00:49:21,368 He couldn't bring himself to come inside. 780 00:49:21,368 --> 00:49:25,563 He was just crying outside for a long time, and he left. 781 00:49:27,338 --> 00:49:33,073 Can you visit me with Ki Joon sometime? 782 00:49:35,238 --> 00:49:36,533 Okay. 783 00:49:45,198 --> 00:49:47,298 When you see Ki Joon, 784 00:49:47,298 --> 00:49:51,363 tell him thank you for coming to the funeral. 785 00:50:08,308 --> 00:50:10,848 Gold medal! 786 00:50:10,848 --> 00:50:12,218 Hey, hey, hey. 787 00:50:12,218 --> 00:50:15,323 Then, we all have to win gold medals, okay? 788 00:50:24,088 --> 00:50:26,913 [ Fourteenth Annual Taekwondo Competition ] 789 00:50:36,868 --> 00:50:38,968 I'm sorry. 790 00:50:38,968 --> 00:50:40,278 - You need it? - Yeah. 791 00:50:40,278 --> 00:50:41,523 It's okay. 792 00:50:54,938 --> 00:50:56,563 What is it? 793 00:51:00,528 --> 00:51:01,618 We need to talk. 794 00:51:01,618 --> 00:51:04,743 Young Joo, were you waiting here all this time? 795 00:51:06,908 --> 00:51:08,243 By chance... 796 00:51:09,088 --> 00:51:11,543 you aren't going to fight again, are you? 797 00:51:13,828 --> 00:51:15,468 It's not that. 798 00:51:15,468 --> 00:51:17,853 Go ahead. See you tomorrow. 799 00:51:28,888 --> 00:51:30,143 Go inside. 800 00:51:36,638 --> 00:51:38,183 What is it? 801 00:51:39,508 --> 00:51:41,813 Gyeong Min's family moved away today. 802 00:51:44,818 --> 00:51:47,003 Ahjumma asked me to give this to you. 803 00:52:00,668 --> 00:52:02,483 Why didn't you tell me? 804 00:52:05,758 --> 00:52:08,153 She said you were there at Gyeong Min's funeral. 805 00:52:16,468 --> 00:52:17,923 I didn't... 806 00:52:19,218 --> 00:52:24,408 sleep a wink for the two nights I was there at the funeral home. 807 00:52:24,408 --> 00:52:26,873 You know what I thought of the most then? 808 00:52:29,608 --> 00:52:31,763 "When is he coming? 809 00:52:32,858 --> 00:52:34,343 Why isn't he coming? 810 00:52:34,948 --> 00:52:36,513 He'll come. 811 00:52:37,878 --> 00:52:39,273 No way. 812 00:52:40,108 --> 00:52:41,463 Is he not coming?" 813 00:52:43,438 --> 00:52:45,723 I kept thinking that. 814 00:52:49,708 --> 00:52:51,693 I was waiting. 815 00:52:56,248 --> 00:52:57,593 I'm sorry. 816 00:52:59,228 --> 00:53:00,953 Bastard. 817 00:54:09,748 --> 00:54:11,058 Ji Ho Sung! 818 00:54:11,058 --> 00:54:12,733 Eun Bi! 819 00:54:17,488 --> 00:54:19,403 What are you doing? 820 00:54:33,108 --> 00:54:34,503 Okay. 821 00:54:35,648 --> 00:54:37,478 - You got it? - Of course. 822 00:54:37,478 --> 00:54:38,718 It's cold, huh? 823 00:54:38,718 --> 00:54:39,988 Good work, Eun Bi. 824 00:54:39,988 --> 00:54:41,218 Just you wait. 825 00:54:41,218 --> 00:54:43,678 I'll do an amazing job editing it before I upload it. 826 00:54:43,678 --> 00:54:45,108 What's the point? 827 00:54:45,108 --> 00:54:48,588 My so-called manager asks people to unsubscribe from my channel. 828 00:54:48,588 --> 00:54:49,933 Oh, right! 829 00:54:51,368 --> 00:54:53,268 [ Drizzling Go Eun Bi* ] (Goeunbi sounds like 'gentle rainfall' in Korean) 830 00:54:53,268 --> 00:54:55,358 It's 9997. 831 00:54:55,358 --> 00:54:57,288 Oh, no. I'm ruined. 832 00:54:57,288 --> 00:55:00,568 Wow, tomorrow will be D-day. 833 00:55:00,568 --> 00:55:02,588 Wear something nice tomorrow. 834 00:55:02,588 --> 00:55:04,098 Nice? 835 00:55:04,098 --> 00:55:05,473 But why? 836 00:55:06,058 --> 00:55:07,537 Eun Bi. 837 00:55:07,538 --> 00:55:09,977 I'm scared. 838 00:55:09,978 --> 00:55:12,918 Gosh, you can't even take a hint. 839 00:55:12,918 --> 00:55:14,188 Gosh. 840 00:55:14,188 --> 00:55:15,748 I'm getting nervous, too, for some reason. 841 00:55:15,748 --> 00:55:16,818 You're nervous? 842 00:55:16,818 --> 00:55:18,483 When you're nervous... 843 00:55:19,258 --> 00:55:21,863 Here. Go Eun Bi's special calming remedy. 844 00:55:24,958 --> 00:55:26,618 That's nice. 845 00:55:26,618 --> 00:55:28,158 My goodness... 846 00:55:28,158 --> 00:55:30,133 I should take one too. 847 00:55:37,118 --> 00:55:39,248 You two almost look like brothers. 848 00:55:39,248 --> 00:55:40,793 It looks nice. 849 00:55:41,328 --> 00:55:43,618 There's no need to frame this. 850 00:55:43,618 --> 00:55:45,043 Why not? 851 00:55:45,738 --> 00:55:49,843 What's grander than my grandson being in the newspaper? 852 00:55:50,808 --> 00:55:53,578 I was going to get a lot of gold medals for taekwondo 853 00:55:53,578 --> 00:55:56,978 and be in every newspaper and news channel. 854 00:55:56,978 --> 00:55:59,088 [ "I made it for my grandpa, who had trouble hearing music" ] 855 00:55:59,088 --> 00:56:01,773 I can't believe I'm in the newspaper for something so unexpected. 856 00:56:02,508 --> 00:56:06,748 I don't care if you do taekwondo or carpentry. 857 00:56:06,748 --> 00:56:09,873 I'm happy with whatever you're happy with. 858 00:56:11,888 --> 00:56:14,888 Grandpa, you're being more sentimental than usual. 859 00:56:14,888 --> 00:56:16,008 Of course. 860 00:56:16,008 --> 00:56:18,253 I'm feeling great today. 861 00:56:23,568 --> 00:56:25,143 Go, go, go! 862 00:56:26,068 --> 00:56:28,108 - That way! - No, that way! 863 00:56:28,108 --> 00:56:30,218 Over there! 864 00:56:30,218 --> 00:56:31,528 Okay! 865 00:56:31,528 --> 00:56:33,043 Ki Joon! 866 00:56:35,488 --> 00:56:37,523 Pass, pass! 867 00:56:42,738 --> 00:56:43,808 It's today? 868 00:56:43,808 --> 00:56:45,018 Yeah. 869 00:56:45,018 --> 00:56:47,093 Ji Ho Sung will love it, right? 870 00:56:47,918 --> 00:56:51,723 Poor Seo Young, you'll be bored once I start dating. What do we do? 871 00:56:53,248 --> 00:56:54,328 It's just what I wanted. 872 00:56:54,328 --> 00:56:56,178 Please let me be bored, seriously. 873 00:56:56,178 --> 00:56:57,533 Geez. 874 00:56:59,018 --> 00:57:01,188 Go, go! 875 00:57:01,188 --> 00:57:03,408 - Young Joon! - Kick, kick, kick! 876 00:57:03,408 --> 00:57:05,073 Ho Sung! 877 00:57:13,808 --> 00:57:16,238 Hey, Eun Bi! 878 00:57:16,238 --> 00:57:17,903 Go Eun Bi! 879 00:57:19,538 --> 00:57:21,228 Go Eun Bi! 880 00:57:21,228 --> 00:57:22,773 [ 'Go' Eun Bi ] 881 00:57:23,668 --> 00:57:25,148 What in the world? 882 00:57:25,148 --> 00:57:27,338 [ Only a bed of roses for you ] Look! 883 00:57:27,338 --> 00:57:28,853 [ Just believe in me ] Me! 884 00:57:29,728 --> 00:57:31,063 [ 'Go' Eun Bi ] 885 00:57:35,398 --> 00:57:36,968 Wait. 886 00:57:36,968 --> 00:57:38,968 Ji Ho Sung, that... 887 00:57:38,968 --> 00:57:42,123 I told him to dress nicely, but he's sweating. 888 00:57:58,388 --> 00:57:59,853 Eun Bi. 889 00:58:02,108 --> 00:58:05,683 Look forward to my next ceremony. 890 00:58:06,548 --> 00:58:08,508 Your hair is a mess. 891 00:58:08,508 --> 00:58:10,158 Geez. 892 00:58:10,158 --> 00:58:15,093 That's because class two was provoking me. 893 00:58:16,078 --> 00:58:19,013 You have to win class competitions, you know? 894 00:58:19,898 --> 00:58:21,193 Whatever. 895 00:58:23,868 --> 00:58:25,478 I have 10,002. 896 00:58:25,478 --> 00:58:26,713 Really? 897 00:58:27,258 --> 00:58:29,518 Dress up nicely after soccer. 898 00:58:29,518 --> 00:58:31,693 I'm going to tell you in the classroom. 899 00:58:32,658 --> 00:58:34,158 I think I'm just going to go home. 900 00:58:34,158 --> 00:58:36,323 Geez, seriously. 901 00:58:41,768 --> 00:58:44,108 It's driving me crazy. 902 00:58:44,108 --> 00:58:45,728 Again! It's that number again. 903 00:58:45,728 --> 00:58:47,683 - Again? - Wait, wait. 904 00:58:48,318 --> 00:58:49,513 Geez. 905 00:58:51,638 --> 00:58:53,683 Hello? Hello! 906 00:58:54,318 --> 00:58:57,488 You seriously have trouble understanding me. 907 00:58:57,488 --> 00:58:58,778 Okay. 908 00:58:58,778 --> 00:59:02,068 I'm going to block your number and report you. Okay? 909 00:59:02,068 --> 00:59:03,348 Geez. 910 00:59:03,348 --> 00:59:06,858 Just block it. Why would you report it? What a hassle? 911 00:59:06,858 --> 00:59:11,043 No. People like this should know what's coming to them. 912 00:59:12,468 --> 00:59:16,028 Alright, alright. Let's go, guys. Two, three! 913 00:59:16,028 --> 00:59:18,618 Passion, passion, passion! 914 00:59:18,618 --> 00:59:20,978 Let's go, let's go! 915 00:59:20,978 --> 00:59:22,358 Let's go! 916 00:59:22,358 --> 00:59:24,153 Fighting! 917 00:59:24,958 --> 00:59:26,348 Eun Bi. 918 00:59:26,348 --> 00:59:29,468 I have to go and warm up. 919 00:59:29,468 --> 00:59:31,068 - Cheer for me. - Sure. 920 00:59:31,068 --> 00:59:33,358 - Wreck them! - Wreck them! 921 00:59:33,358 --> 00:59:34,973 I'll be back. 922 00:59:36,458 --> 00:59:38,718 I got us drinks! 923 00:59:38,718 --> 00:59:40,768 Nice! 924 00:59:40,768 --> 00:59:42,298 - It's leaking. - Thanks! 925 00:59:42,298 --> 00:59:43,738 Okay, okay. 926 00:59:43,738 --> 00:59:45,633 Me too. 927 00:59:46,878 --> 00:59:48,498 Oh, right. Ho Sung. 928 00:59:48,498 --> 00:59:49,988 Someone was looking for you outside. 929 00:59:49,988 --> 00:59:51,313 - Me? - Yeah. 930 00:59:51,978 --> 00:59:53,768 - Who? - I don't know. 931 00:59:53,768 --> 00:59:55,783 - O-okay. - Go. 932 00:59:57,018 --> 00:59:59,578 Let's go. Go, go, go. 933 00:59:59,578 --> 01:00:02,898 - You know, I thought of a bunch of events. - Yeah. That sounds nice. 934 01:00:02,898 --> 01:00:04,548 Come on, listen to me. 935 01:00:04,548 --> 01:00:06,043 I said it sounds nice. 936 01:00:12,578 --> 01:00:15,418 Ho Sung, how about me as a present? 937 01:00:15,418 --> 01:00:16,728 How powerful. 938 01:00:16,728 --> 01:00:18,113 Right? 939 01:00:19,228 --> 01:00:20,848 Ki Joon. 940 01:00:20,848 --> 01:00:21,938 Jong Bok. 941 01:00:21,938 --> 01:00:23,273 Team leader- 942 01:00:23,948 --> 01:00:26,653 - What are you doing? - What's going on? 943 01:00:48,338 --> 01:00:50,313 So cute. 944 01:01:07,088 --> 01:01:08,498 Eun Bi. 945 01:01:08,498 --> 01:01:09,623 Huh? 946 01:01:39,898 --> 01:01:48,378 ♫ Dream on, dream on, dream on ♫ 947 01:01:48,378 --> 01:01:55,618 ♫ Dream on, dream on, dream on ♫ 948 01:01:55,618 --> 01:02:01,308 ♫ My heart keeps thinking of you ♫ 949 01:02:01,308 --> 01:02:05,478 ♫ I can't even understand myself ♫ 950 01:02:05,478 --> 01:02:07,178 ♫ I'm always curious about you ♫ 951 01:02:07,178 --> 01:02:10,337 [ School 2021 ] 952 01:02:10,338 --> 01:02:12,377 - What's this? - My baby. 953 01:02:12,378 --> 01:02:13,693 Ho Sung. 954 01:02:14,268 --> 01:02:16,128 What am I supposed to do now? 955 01:02:16,128 --> 01:02:18,558 I'm really good at cutting things off. 956 01:02:18,558 --> 01:02:19,878 I'm not like you. 957 01:02:19,878 --> 01:02:21,818 You're getting better every day. 958 01:02:21,818 --> 01:02:24,458 Do you really have the blood of a great carpenter in you? 959 01:02:24,458 --> 01:02:26,748 Try meeting with his mother. 960 01:02:26,748 --> 01:02:29,188 If she wants to send him to a juvenile detention center. 961 01:02:29,188 --> 01:02:30,868 I'm going to put myself first. 962 01:02:30,868 --> 01:02:32,668 That's me. 963 01:02:32,668 --> 01:02:35,248 I wish every day was like these days. 964 01:02:35,248 --> 01:02:37,653 I want to be by myself today. 64825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.