Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,300 --> 00:00:08,150
[UNEASY MUSIC]
2
00:00:08,220 --> 00:00:10,230
[RAY] Previously on Ray Donovan...
3
00:00:10,270 --> 00:00:13,090
Oh, so the sky just opened
up and decided to rain rock?
4
00:00:13,100 --> 00:00:15,070
Hey, hand of God, I don't smoke rocks!
5
00:00:15,130 --> 00:00:16,680
♪ ♪
6
00:00:16,768 --> 00:00:18,530
[FETU] Shouldn't be out here, man.
7
00:00:18,550 --> 00:00:21,330
Fuck we doing out here in Staten Island?
8
00:00:21,390 --> 00:00:25,010
♪ ♪
9
00:00:25,100 --> 00:00:27,250
I'm setting your bail at $50,000.
10
00:00:27,310 --> 00:00:31,550
♪ ♪
11
00:00:31,640 --> 00:00:33,550
Feratti wants to see you.
12
00:00:33,570 --> 00:00:35,851
... your sexual orientation
13
00:00:35,870 --> 00:00:37,630
or your country of origin.
14
00:00:37,670 --> 00:00:39,550
♪ ♪
15
00:00:39,570 --> 00:00:40,770
[GRUNTS]
16
00:00:40,830 --> 00:00:42,140
Are you fucking kidding me?
17
00:00:42,220 --> 00:00:45,250
[CHOKES]
18
00:00:45,310 --> 00:00:50,300
♪ ♪
19
00:00:53,768 --> 00:00:57,893
Teresa, no. Come on.
Don't you fucking do this!
20
00:00:57,976 --> 00:00:59,768
Now where's my fucking money, Sandy?
21
00:00:59,850 --> 00:01:01,390
Brendan's got it.
22
00:01:01,450 --> 00:01:03,550
It's for my family!
23
00:01:03,590 --> 00:01:05,434
[GRUNTS]
24
00:01:05,517 --> 00:01:06,726
[CROWD CLAMORING]
25
00:01:06,740 --> 00:01:08,601
He's just a fucking weight lifter.
26
00:01:08,684 --> 00:01:09,893
[GROWLS]
27
00:01:09,976 --> 00:01:11,768
- [GRUNTS]
- [CROWD YELLS]
28
00:01:11,851 --> 00:01:14,018
Yeah!
29
00:01:14,100 --> 00:01:16,726
♪ ♪
30
00:01:16,800 --> 00:01:19,310
[SHOWER RUNNING]
31
00:01:19,350 --> 00:01:24,350
♪ ♪
32
00:01:26,910 --> 00:01:29,170
Dude! Stop!
33
00:01:29,200 --> 00:01:30,726
♪ ♪
34
00:01:30,800 --> 00:01:32,650
He's a cop. He can help.
35
00:01:32,730 --> 00:01:37,550
♪ ♪
36
00:01:40,768 --> 00:01:42,360
[MAC] He shut down the prison scam.
37
00:01:42,370 --> 00:01:43,710
They're all pissed.
38
00:01:43,810 --> 00:01:45,410
I gotta give him names.
39
00:01:45,490 --> 00:01:46,890
Judge Scholl.
40
00:01:46,976 --> 00:01:48,601
You got an IA problem.
41
00:01:48,610 --> 00:01:50,560
- [FERATTI] You got the name?
- [RAY] Scholl.
42
00:01:50,590 --> 00:01:51,870
Said he was a judge.
43
00:01:51,970 --> 00:01:56,800
♪ ♪
44
00:01:59,930 --> 00:02:01,610
Thanks, Ron.
45
00:02:01,650 --> 00:02:02,890
♪ ♪
46
00:02:02,970 --> 00:02:04,650
I fucking trusted you.
47
00:02:05,800 --> 00:02:06,910
[BLOW LANDS]
48
00:02:06,950 --> 00:02:09,600
♪ ♪
49
00:02:09,684 --> 00:02:10,893
You rat bas...
50
00:02:12,185 --> 00:02:17,185
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
51
00:02:17,642 --> 00:02:20,726
[RAIN PATTERING]
52
00:02:20,809 --> 00:02:23,934
[THUNDER RUMBLING]
53
00:02:30,830 --> 00:02:31,990
[GRUNTS]
54
00:02:32,030 --> 00:02:33,680
[SUSPENSEFUL MUSIC]
55
00:02:33,768 --> 00:02:35,309
[GRUNTS]
56
00:02:35,392 --> 00:02:36,768
[MAN] He jumped!
57
00:02:36,851 --> 00:02:39,768
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
58
00:02:39,850 --> 00:02:41,990
[MAN] So go get him!
59
00:02:42,010 --> 00:02:47,790
♪ ♪
60
00:02:53,059 --> 00:02:55,267
[MAN] There he goes. Stop him.
61
00:02:55,350 --> 00:02:56,851
[MAN] Get after him!
62
00:02:56,930 --> 00:02:59,270
Don't let him get away!
63
00:02:59,550 --> 00:03:01,250
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
64
00:03:01,290 --> 00:03:06,220
♪ ♪
65
00:03:11,100 --> 00:03:12,684
[GUNSHOTS]
66
00:03:12,768 --> 00:03:14,100
[GRUNTS]
67
00:03:15,430 --> 00:03:17,250
Fuck!
68
00:03:17,290 --> 00:03:22,140
♪ ♪
69
00:03:28,530 --> 00:03:30,670
Hey, it's taking longer than I'd like,
70
00:03:30,690 --> 00:03:31,990
but we are getting the land,
71
00:03:32,010 --> 00:03:33,730
and once we do, I get it to my board,
72
00:03:33,750 --> 00:03:35,950
- and they approve it.
- We've heard that before.
73
00:03:36,030 --> 00:03:37,450
By the end of the week,
74
00:03:37,470 --> 00:03:39,670
I will sign the deed for
the Arthur Kill Prison.
75
00:03:39,730 --> 00:03:41,650
By Monday, I can take it to the board.
76
00:03:41,670 --> 00:03:42,920
It is happening.
77
00:03:42,930 --> 00:03:44,690
Hmm. You've been singing that song
78
00:03:44,710 --> 00:03:45,730
for quite a while now.
79
00:03:45,750 --> 00:03:47,710
Ted, Ted, Ted, look at me.
80
00:03:47,790 --> 00:03:50,590
This is me giving you my word.
81
00:03:51,840 --> 00:03:53,680
[INDISTINCT CHATTER]
82
00:03:53,760 --> 00:03:56,720
[MUSIC PLAYING SOFTLY OVER SPEAKERS]
83
00:03:56,800 --> 00:04:02,150
♪ ♪
84
00:04:05,970 --> 00:04:07,990
You okay?
85
00:04:08,550 --> 00:04:09,910
You need help?
86
00:04:10,010 --> 00:04:11,430
[SIGHS]
87
00:04:13,510 --> 00:04:15,350
Can I use your restroom?
88
00:04:15,800 --> 00:04:17,090
Yeah.
89
00:04:17,110 --> 00:04:18,130
[SIGHS]
90
00:04:18,220 --> 00:04:19,630
Thanks.
91
00:04:19,720 --> 00:04:25,890
♪ ♪
92
00:04:32,760 --> 00:04:36,090
[PANTING]
93
00:04:44,430 --> 00:04:46,510
[DESOLATE MUSIC]
94
00:04:46,530 --> 00:04:49,930
[WINCING]
95
00:04:50,010 --> 00:04:54,880
♪ ♪
96
00:04:56,010 --> 00:04:57,550
[GRUNTS]
97
00:04:57,630 --> 00:04:59,050
[EXHALES SHARPLY]
98
00:04:59,130 --> 00:05:04,230
♪ ♪
99
00:05:07,180 --> 00:05:10,630
[GROANING]
100
00:05:29,800 --> 00:05:30,820
[GRUNTS]
101
00:05:34,550 --> 00:05:38,590
[EXHALING SHARPLY]
102
00:05:41,010 --> 00:05:43,760
[GRUNTING]
103
00:05:43,840 --> 00:05:45,690
[EXHALES SHARPLY]
104
00:05:45,730 --> 00:05:47,550
[CELL PHONE CLICKS AND BEEPS]
105
00:05:47,630 --> 00:05:49,010
[LINE RINGS]
106
00:05:53,300 --> 00:05:56,180
[CELL PHONE RINGING]
107
00:06:00,090 --> 00:06:01,470
[CELL PHONE CLICKS AND BEEPS]
108
00:06:01,490 --> 00:06:02,510
What?
109
00:06:02,590 --> 00:06:04,720
Meet me at the Cheyenne Diner.
110
00:06:06,340 --> 00:06:07,590
Why?
111
00:06:07,680 --> 00:06:09,910
I have something you want.
112
00:06:09,920 --> 00:06:11,080
[CELL PHONE CLICKS AND BEEPS]
113
00:06:11,130 --> 00:06:15,510
♪ ♪
114
00:06:16,340 --> 00:06:17,800
[GRUNTS SOFTLY]
115
00:06:30,270 --> 00:06:35,260
♪ ♪
116
00:06:40,880 --> 00:06:42,960
- [SIGHS]
- [DOOR CLICKS OPEN]
117
00:06:43,010 --> 00:06:44,260
[SMITTY] Hey!
118
00:06:45,340 --> 00:06:46,930
- Hey.
- Guess what.
119
00:06:49,930 --> 00:06:52,270
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
120
00:06:52,330 --> 00:06:54,010
What took you so long?
121
00:06:56,510 --> 00:06:58,190
We got a car!
122
00:06:58,250 --> 00:06:59,970
- Wait...
- Yeah!
123
00:07:00,050 --> 00:07:01,910
- What?
- It's a convertible.
124
00:07:02,630 --> 00:07:03,790
Did you steal it?
125
00:07:03,830 --> 00:07:05,469
No.
126
00:07:05,470 --> 00:07:07,170
Who'd you get it from?
127
00:07:07,230 --> 00:07:09,170
- From a guy.
- Who?
128
00:07:09,510 --> 00:07:11,430
- Bobby.
- Oh, my God.
129
00:07:11,510 --> 00:07:13,220
How did you pay for it?
130
00:07:13,450 --> 00:07:14,720
Does that matter?
131
00:07:14,740 --> 00:07:15,750
Mm-hmm.
132
00:07:15,760 --> 00:07:17,260
Well,
133
00:07:17,340 --> 00:07:19,720
I gave him a bunch of coke.
134
00:07:19,800 --> 00:07:22,050
- Are you kidding me?
- But that's it. It's all gone.
135
00:07:22,070 --> 00:07:24,170
I-I swear to God, it's all gone.
136
00:07:24,290 --> 00:07:25,880
Come on.
137
00:07:25,970 --> 00:07:28,010
Can you be excited?
138
00:07:28,930 --> 00:07:30,010
Please?
139
00:07:30,550 --> 00:07:32,290
Do you really not have any more?
140
00:07:32,310 --> 00:07:33,760
No.
141
00:07:33,840 --> 00:07:35,410
- What?
- Well, I mean,
142
00:07:35,510 --> 00:07:36,590
I have a little bit more.
143
00:07:36,680 --> 00:07:39,430
- Oh, damn it, dude.
- But we also have
144
00:07:39,470 --> 00:07:44,470
a 1988 Volkswagen Cabriolet.
145
00:07:45,590 --> 00:07:47,590
You're a terrible person.
146
00:07:47,680 --> 00:07:48,850
You're just terrible.
147
00:07:48,910 --> 00:07:51,760
Yeah, but... you love me.
148
00:07:51,840 --> 00:07:53,930
- [LAUGHS]
- You love me.
149
00:07:55,180 --> 00:07:58,090
[MUSIC PLAYING SOFTLY OVER SPEAKERS]
150
00:07:58,180 --> 00:08:03,010
♪ ♪
151
00:08:05,630 --> 00:08:08,050
All right.
152
00:08:08,130 --> 00:08:09,470
What?
153
00:08:11,430 --> 00:08:14,330
Reason Feratti wouldn't
sell you the prison?
154
00:08:16,010 --> 00:08:18,570
He's making a fortune in kickbacks.
155
00:08:19,300 --> 00:08:22,050
Cops, judges...
156
00:08:22,130 --> 00:08:24,220
they're all in on it.
157
00:08:24,300 --> 00:08:27,130
You brought me out here to tell me that?
158
00:08:29,800 --> 00:08:31,180
No.
159
00:08:36,450 --> 00:08:38,130
What's that?
160
00:08:38,220 --> 00:08:39,930
- Feratti.
- Doing what?
161
00:08:42,300 --> 00:08:44,410
Telling me to kill a judge.
162
00:08:50,010 --> 00:08:51,490
Thanks.
163
00:08:56,930 --> 00:08:59,450
Ray.
164
00:08:59,530 --> 00:09:01,210
You gonna be all right?
165
00:09:01,290 --> 00:09:02,800
[SIGHS]
166
00:09:21,630 --> 00:09:24,340
You got a thousand bucks?
167
00:09:24,430 --> 00:09:25,840
What for?
168
00:09:27,590 --> 00:09:30,130
I'm gonna go somewhere.
169
00:09:30,220 --> 00:09:32,090
What, with a thousand bucks?
170
00:09:32,180 --> 00:09:34,370
What are you gonna do, go
live in the fucking woods?
171
00:09:34,510 --> 00:09:36,800
I don't know.
172
00:09:36,880 --> 00:09:38,330
The woods'll do.
173
00:09:38,370 --> 00:09:40,840
Me?
174
00:09:40,930 --> 00:09:42,590
I'd give 'em the old man.
175
00:09:43,970 --> 00:09:46,260
Doesn't matter anymore anyway.
176
00:09:48,260 --> 00:09:50,380
[SIGHS]
177
00:09:50,470 --> 00:09:52,870
I need a new life.
178
00:09:53,800 --> 00:09:55,490
Either that, or I'm gonna
fucking kill myself.
179
00:09:55,510 --> 00:09:58,260
Hey, fuck you.
180
00:10:00,300 --> 00:10:04,470
I just wanna go somewhere
181
00:10:04,550 --> 00:10:07,210
where they don't speak
English, you know?
182
00:10:08,190 --> 00:10:10,180
Fucking start over.
183
00:10:10,260 --> 00:10:12,800
My whole mind, you know?
184
00:10:14,720 --> 00:10:17,870
Different language, different food,
185
00:10:17,890 --> 00:10:20,490
different fucking beer.
186
00:10:20,840 --> 00:10:23,180
Yeah?
187
00:10:23,260 --> 00:10:24,650
Go where?
188
00:10:25,760 --> 00:10:26,910
Croatia?
189
00:10:28,300 --> 00:10:29,930
What, near Greece?
190
00:10:30,010 --> 00:10:32,300
No, that's over, uh...
191
00:10:32,380 --> 00:10:35,340
oh, yeah, no, it's over
near there anyway.
192
00:10:35,430 --> 00:10:38,380
Or New Zealand or some shit.
193
00:10:38,470 --> 00:10:40,050
They speak English there.
194
00:10:40,130 --> 00:10:43,750
That'd probably be fucking easier.
195
00:10:45,630 --> 00:10:47,260
I just wanna...
196
00:10:49,380 --> 00:10:51,240
[SIGHS] I wish I could go back
197
00:10:51,270 --> 00:10:53,010
and do things different, you know?
198
00:10:54,430 --> 00:10:56,680
I'd not do a lot of things.
199
00:10:57,760 --> 00:10:59,990
Yeah, I'd not do a lot of things too.
200
00:11:00,760 --> 00:11:02,680
But you can't.
201
00:11:03,630 --> 00:11:06,840
I got a thousand bucks
202
00:11:06,930 --> 00:11:08,470
for a ticket.
203
00:11:09,680 --> 00:11:11,090
You wanna come with me?
204
00:11:11,180 --> 00:11:13,630
Nah.
205
00:11:13,720 --> 00:11:15,430
Nah, I'd just slow you down.
206
00:11:15,510 --> 00:11:17,880
- No, you wouldn't, Ter.
- Yeah, I would.
207
00:11:17,970 --> 00:11:20,130
But you listen to me.
Don't-don't you let me
208
00:11:20,190 --> 00:11:22,430
hear you talk about fucking
killing yourself again,
209
00:11:22,450 --> 00:11:24,570
all right? Don't even think about it.
210
00:11:25,510 --> 00:11:27,680
It's gonna be all right.
211
00:11:27,760 --> 00:11:29,760
We're gonna figure this out,
212
00:11:29,840 --> 00:11:32,470
and it's all gonna be okay.
213
00:11:33,550 --> 00:11:34,880
Sure.
214
00:11:46,760 --> 00:11:49,270
[MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
215
00:11:49,310 --> 00:11:54,630
♪ ♪
216
00:12:10,550 --> 00:12:13,430
[CELL PHONE CLICKING]
217
00:12:19,680 --> 00:12:21,090
[ELEVATOR BELL DINGS]
218
00:12:30,680 --> 00:12:33,760
[BREATHING HEAVILY]
219
00:12:40,720 --> 00:12:42,510
[ELEVATOR BELL DINGS]
220
00:12:53,340 --> 00:12:55,800
[SOFT FOOTSTEPS]
221
00:12:55,880 --> 00:12:57,180
[MICKEY] I was there for you...
222
00:12:57,260 --> 00:12:58,490
[GUN COCKING]
223
00:12:58,570 --> 00:13:00,510
Through Abby.
224
00:13:00,590 --> 00:13:02,090
I helped every time you asked me.
225
00:13:02,110 --> 00:13:03,260
Every fucking time.
226
00:13:03,340 --> 00:13:05,710
Jesus Christ.
227
00:13:05,830 --> 00:13:07,010
Still you turn on me.
228
00:13:07,090 --> 00:13:08,630
Every chance you get, you turn on me.
229
00:13:08,720 --> 00:13:10,680
Why is that, Raymond?
230
00:13:10,760 --> 00:13:12,180
Tell me.
231
00:13:12,260 --> 00:13:14,380
[DESOLATE MUSIC]
232
00:13:14,470 --> 00:13:16,220
[SIGHS]
233
00:13:16,300 --> 00:13:19,030
You gonna shoot me, just
fucking shoot me, Mick.
234
00:13:19,110 --> 00:13:22,130
I'm gonna need that money, Raymond.
235
00:13:23,340 --> 00:13:24,710
You hear me?
236
00:13:24,790 --> 00:13:26,340
I need it now.
237
00:13:26,430 --> 00:13:31,130
♪ ♪
238
00:13:31,220 --> 00:13:34,090
[RAIN PATTERING]
239
00:13:36,380 --> 00:13:37,760
Hey.
240
00:13:51,510 --> 00:13:54,340
- [LINE RINGING]
- [CELL PHONE RINGING]
241
00:14:04,570 --> 00:14:07,530
[EERIE MUSIC]
242
00:14:07,610 --> 00:14:12,630
♪ ♪
243
00:14:20,430 --> 00:14:22,930
[SLURPING]
244
00:14:23,010 --> 00:14:25,090
[MICKEY] Ah, there he is.
245
00:14:32,130 --> 00:14:33,970
[SIGHS]
246
00:14:38,680 --> 00:14:40,630
Why, Raymond?
247
00:14:40,720 --> 00:14:42,130
Why what?
248
00:14:42,220 --> 00:14:44,430
Why'd you try to lock me up again?
249
00:14:44,510 --> 00:14:47,220
You know how hard it is
for a man of my age?
250
00:14:49,250 --> 00:14:52,550
And I gotta... I gotta change
who I am now because of you.
251
00:14:52,630 --> 00:14:54,510
What are you talking about?
252
00:14:55,880 --> 00:14:57,510
I need my fucking money.
253
00:14:57,590 --> 00:14:58,790
What money?
254
00:14:58,970 --> 00:15:00,730
My three million, Raymond.
255
00:15:02,720 --> 00:15:03,910
I gave it back.
256
00:15:06,050 --> 00:15:09,890
You... you what?
257
00:15:10,720 --> 00:15:12,260
I gave it back.
258
00:15:28,010 --> 00:15:29,930
[SIGHS]
259
00:15:42,630 --> 00:15:44,470
Could I get one of those?
260
00:15:53,590 --> 00:15:55,840
Twenty years
261
00:15:55,930 --> 00:15:58,290
is a long time.
262
00:15:59,090 --> 00:16:01,210
Twenty years ago, it was what?
263
00:16:02,180 --> 00:16:04,130
Nineteen ninety-eight?
264
00:16:06,300 --> 00:16:10,510
What if you were locked away
265
00:16:10,590 --> 00:16:13,630
since 1998, no women,
266
00:16:13,720 --> 00:16:15,760
no soft bed...
267
00:16:17,470 --> 00:16:20,260
no comforts of any fucking kind?
268
00:16:23,470 --> 00:16:24,830
Sorry.
269
00:16:27,260 --> 00:16:28,340
What?
270
00:16:30,220 --> 00:16:32,150
I'm sorry.
271
00:16:33,130 --> 00:16:34,630
Since when?
272
00:16:35,970 --> 00:16:38,180
It's been a long time.
273
00:16:43,930 --> 00:16:45,680
So you gonna help me?
274
00:16:46,720 --> 00:16:48,510
I don't have any more money, Mick.
275
00:16:50,050 --> 00:16:52,550
Well, you got other things you can do.
276
00:16:52,630 --> 00:16:54,380
[WHISKEY POURING]
277
00:16:54,470 --> 00:16:56,630
Yeah? Like what?
278
00:16:57,510 --> 00:16:59,470
You got friends.
279
00:16:59,550 --> 00:17:02,300
You got, uh... you got cops, I hear.
280
00:17:02,380 --> 00:17:04,230
- You got this woman.
- [CELL PHONE RINGING]
281
00:17:04,250 --> 00:17:06,380
You got friends in high places.
282
00:17:07,590 --> 00:17:08,909
[CELL PHONE CLICKS AND BEEPS]
283
00:17:08,910 --> 00:17:10,150
Yeah?
284
00:17:10,210 --> 00:17:11,830
I-I think that something's wrong.
285
00:17:11,850 --> 00:17:12,950
I mean, I was...
286
00:17:12,970 --> 00:17:15,830
Uh, well, B-Bridget was-was in the car,
287
00:17:15,870 --> 00:17:17,809
and then... and then
I went up to, like...
288
00:17:17,810 --> 00:17:19,870
to finish up some stuff, but when
I... when I came back down,
289
00:17:19,890 --> 00:17:21,930
she was... she was just,
like... she was gone,
290
00:17:22,010 --> 00:17:24,300
but, like... but the car door was open,
291
00:17:24,320 --> 00:17:26,300
and then her-her phone
is still in the car,
292
00:17:26,380 --> 00:17:28,260
- and her bag was still in the car.
- Slow down.
293
00:17:28,760 --> 00:17:30,220
I don't... I just...
294
00:17:30,300 --> 00:17:31,880
I feel like something's wrong.
295
00:17:31,970 --> 00:17:33,430
I'll be right there.
296
00:17:33,510 --> 00:17:34,720
[CELL PHONE CLICKS AND BEEPS]
297
00:17:35,470 --> 00:17:37,930
- [WINCES]
- What's going on?
298
00:17:37,970 --> 00:17:39,240
Something's up with Bridge.
299
00:17:39,250 --> 00:17:40,460
Something's up with Bridge?
300
00:17:40,470 --> 00:17:42,220
- Yeah.
- What?
301
00:17:42,300 --> 00:17:43,630
What's going on with Bridge?
302
00:17:43,720 --> 00:17:45,800
- Agh!
- You gotta take it easy.
303
00:17:45,850 --> 00:17:47,840
You're not 100 percent.
304
00:17:51,180 --> 00:17:52,510
Where you going?
305
00:17:52,590 --> 00:17:54,340
I gotta go to Smitty's.
306
00:17:55,300 --> 00:17:58,430
[CELL PHONE RINGING]
307
00:18:01,150 --> 00:18:02,310
[CELL PHONE CLICKS AND BEEPS]
308
00:18:02,340 --> 00:18:03,510
Yeah?
309
00:18:03,590 --> 00:18:05,270
I never wanted it to come to this.
310
00:18:05,350 --> 00:18:07,720
- Come to what?
- I'm sorry.
311
00:18:07,800 --> 00:18:09,929
- Where is she?
- [MAC] I'm sorry, man.
312
00:18:09,930 --> 00:18:11,880
I-I don't got choices now.
313
00:18:11,970 --> 00:18:14,180
I had to tell them you
got the recording.
314
00:18:14,260 --> 00:18:16,270
- I gotta play it this way.
- [RAY] Listen to me.
315
00:18:16,300 --> 00:18:17,760
Don't involve my fucking daughter.
316
00:18:17,840 --> 00:18:20,510
- All right? Whate...
- [MAC] I didn't choose this.
317
00:18:20,590 --> 00:18:22,070
Don't let that recording out.
318
00:18:22,090 --> 00:18:23,090
Don't make any moves.
319
00:18:23,180 --> 00:18:24,720
Once this election's over,
320
00:18:24,800 --> 00:18:26,340
we'll let her go.
321
00:18:26,370 --> 00:18:27,860
Then you can get the fuck out of town.
322
00:18:27,880 --> 00:18:30,690
No, no, I-I'll give you
the recording, okay?
323
00:18:30,710 --> 00:18:31,800
I'll take care of it.
324
00:18:31,880 --> 00:18:33,610
I promise. Just tell me where she is.
325
00:18:33,630 --> 00:18:34,850
I can't do that!
326
00:18:35,010 --> 00:18:37,230
Make sure they get what they want,
327
00:18:37,250 --> 00:18:38,950
and I'll make sure she stays safe.
328
00:18:38,990 --> 00:18:40,650
Put her on the phone.
Let me talk to her.
329
00:18:40,680 --> 00:18:41,720
[LINE CLICKS]
330
00:18:41,800 --> 00:18:43,050
[CELL PHONE SLAMS ON TABLE]
331
00:18:43,130 --> 00:18:45,300
What's going on, Raymond?
332
00:18:45,380 --> 00:18:46,870
What's going on?
333
00:18:46,890 --> 00:18:48,010
Fuck!
334
00:18:48,090 --> 00:18:51,010
[GRUNTING]
335
00:18:51,090 --> 00:18:52,930
Talk to me, kid.
336
00:18:53,010 --> 00:18:54,990
They took her.
337
00:18:55,390 --> 00:18:57,510
- Who?
- Cops.
338
00:18:57,590 --> 00:18:58,880
Cops? Why?
339
00:18:58,970 --> 00:19:00,430
You know them?
340
00:19:00,470 --> 00:19:03,510
You got an idea where?
341
00:19:04,880 --> 00:19:06,630
I don't fucking know, Mick.
342
00:19:06,720 --> 00:19:10,180
[DESOLATE MUSIC]
343
00:19:10,290 --> 00:19:12,470
[ELEVATOR BELL DINGS]
344
00:19:12,550 --> 00:19:17,650
♪ ♪
345
00:19:19,590 --> 00:19:22,340
- [GRUNTING]
- [BRIDGET WHIMPERS]
346
00:19:22,430 --> 00:19:23,840
[SCREAMS, GRUNTS]
347
00:19:23,930 --> 00:19:28,340
♪ ♪
348
00:19:29,570 --> 00:19:30,830
What the fuck is this place?
349
00:19:30,890 --> 00:19:33,180
Second door on your left. Move.
350
00:19:34,890 --> 00:19:36,490
[BRIDGET GASPING]
351
00:19:36,510 --> 00:19:41,380
♪ ♪
352
00:19:49,830 --> 00:19:51,880
- I know you.
- Shut up.
353
00:19:51,970 --> 00:19:54,070
You're my dad's friend.
354
00:19:54,090 --> 00:19:55,340
I said shut up.
355
00:19:55,430 --> 00:19:59,340
♪ ♪
356
00:19:59,430 --> 00:20:02,550
[BRIDGET BREATHING HEAVILY]
357
00:20:04,010 --> 00:20:05,050
[GRUNTS]
358
00:20:05,130 --> 00:20:07,800
Hey. Keep her quiet.
359
00:20:07,880 --> 00:20:09,880
Don't fucking talk to her.
360
00:20:09,970 --> 00:20:15,130
♪ ♪
361
00:20:26,630 --> 00:20:28,310
[WHISPERING] Just try to stay calm.
362
00:20:28,350 --> 00:20:30,340
Okay? Relax.
363
00:20:30,350 --> 00:20:31,990
This'll be over soon.
364
00:20:32,030 --> 00:20:37,050
♪ ♪
365
00:20:39,470 --> 00:20:41,430
[MUFFLED CRYING]
366
00:20:51,790 --> 00:20:53,250
Wait here.
367
00:20:53,310 --> 00:20:54,680
All right.
368
00:21:08,930 --> 00:21:10,170
[ELEVATOR BELL DINGS]
369
00:21:10,230 --> 00:21:13,260
[SILVERWARE CLATTERING SOFTLY]
370
00:21:17,380 --> 00:21:19,260
I need that recording back.
371
00:21:20,610 --> 00:21:21,690
Why?
372
00:21:21,710 --> 00:21:22,970
They got Bridget.
373
00:21:23,050 --> 00:21:24,630
Feratti's guys.
374
00:21:24,670 --> 00:21:26,109
You can't release the recording.
375
00:21:26,110 --> 00:21:27,860
Why don't we make sure she's okay
376
00:21:27,880 --> 00:21:30,590
- and then we'll proceed...
- If you do, they'll kill her.
377
00:21:30,680 --> 00:21:32,430
[DISQUIETING MUSIC]
378
00:21:32,510 --> 00:21:35,650
Well, then I-I w... I won't release it.
379
00:21:36,630 --> 00:21:38,470
I need the drive.
380
00:21:38,550 --> 00:21:40,840
♪ ♪
381
00:21:40,930 --> 00:21:42,070
Course.
382
00:21:42,130 --> 00:21:45,760
♪ ♪
383
00:21:45,840 --> 00:21:47,530
Thanks.
384
00:21:47,590 --> 00:21:52,510
♪ ♪
385
00:21:58,630 --> 00:22:00,130
[CELL PHONE CLICKS AND BEEPS]
386
00:22:03,260 --> 00:22:05,180
[LINE RINGS]
387
00:22:05,260 --> 00:22:07,430
I need some numbers.
388
00:22:07,510 --> 00:22:12,510
♪ ♪
389
00:22:20,010 --> 00:22:21,130
[SIGHS]
390
00:22:21,220 --> 00:22:22,970
[CELL PHONE CLICKS AND BEEPS]
391
00:22:23,050 --> 00:22:25,630
[LINE RINGS]
392
00:22:25,720 --> 00:22:26,720
[MAC] Yeah?
393
00:22:26,800 --> 00:22:28,270
I got the drive back.
394
00:22:29,430 --> 00:22:31,260
Okay.
395
00:22:31,340 --> 00:22:32,990
[RAY] Where do you want
to make the trade?
396
00:22:33,010 --> 00:22:35,250
Well, there could be millions
of copies out there by now.
397
00:22:35,270 --> 00:22:36,620
- There's not.
- [MAC] No trade.
398
00:22:36,630 --> 00:22:37,650
It's not what they want.
399
00:22:37,720 --> 00:22:39,680
They want everything quiet
for a couple of days.
400
00:22:39,705 --> 00:22:41,260
Then when it's over,
401
00:22:41,340 --> 00:22:42,720
- we can talk.
- [RAY] No.
402
00:22:42,800 --> 00:22:44,880
Listen to me. You're not
keeping my fucking daughter.
403
00:22:45,330 --> 00:22:47,610
- I got what you asked for. Now...
- [MAC] It's not up to me.
404
00:22:47,630 --> 00:22:49,230
[CELL PHONE CLICKS]
405
00:22:49,280 --> 00:22:50,800
- [LINE CLICKS]
- [CELL PHONE BEEPS]
406
00:22:50,880 --> 00:22:52,340
Fuck.
407
00:22:52,430 --> 00:22:53,470
Fuck!
408
00:22:53,550 --> 00:22:54,800
Hey.
409
00:22:54,880 --> 00:22:57,970
Hey, think, Raymond. Stop and think.
410
00:22:59,760 --> 00:23:01,950
Think about what?
411
00:23:02,590 --> 00:23:05,510
You're smarter than these
guys. You know what to do.
412
00:23:05,590 --> 00:23:07,250
This is war, Raymond.
They take one of yours,
413
00:23:07,270 --> 00:23:08,650
you take one of theirs.
414
00:23:08,670 --> 00:23:12,680
♪ ♪
415
00:23:12,760 --> 00:23:14,090
Right?
416
00:23:14,180 --> 00:23:19,090
♪ ♪
417
00:23:20,790 --> 00:23:23,090
[CELL PHONE CLICKS AND BEEPS]
418
00:23:23,180 --> 00:23:26,050
- [LINE RINGS]
- [SIGHS]
419
00:23:26,130 --> 00:23:28,310
- [DARYLL] Yeah, what's up?
- [RAY] Daryll, I need you
420
00:23:28,330 --> 00:23:30,010
to go to Red Hook and pick up Smitty.
421
00:23:30,090 --> 00:23:31,516
- Meet me in Staten Island.
- [DARYLL] What?
422
00:23:31,540 --> 00:23:33,026
No, I ain't driving all
the way out there.
423
00:23:33,050 --> 00:23:35,050
Bridget's in trouble.
424
00:23:35,130 --> 00:23:37,330
Get Smitty and meet me on the
corner of Post and Decker.
425
00:23:37,380 --> 00:23:39,220
[CELL PHONE CLICKS AND BEEPS]
426
00:23:39,300 --> 00:23:41,050
[ENGINE TURNING OVER]
427
00:23:41,130 --> 00:23:44,010
[ENGINE REVVING]
428
00:23:48,050 --> 00:23:49,180
[GRUNTS]
429
00:23:49,260 --> 00:23:51,970
If I take that gag off,
will you be quiet?
430
00:23:54,760 --> 00:23:55,910
You promise?
431
00:23:57,370 --> 00:23:59,720
Because I'll shove it
back in if you're not.
432
00:24:03,180 --> 00:24:04,510
All right.
433
00:24:04,540 --> 00:24:06,220
Hold on.
434
00:24:06,330 --> 00:24:08,340
[COUGHS]
435
00:24:08,430 --> 00:24:10,050
[COUGHING]
436
00:24:13,260 --> 00:24:15,470
Better?
437
00:24:15,550 --> 00:24:16,690
Yeah.
438
00:24:19,720 --> 00:24:22,110
All right. You know what?
439
00:24:22,130 --> 00:24:24,220
Why don't we watch something
and just try to relax?
440
00:24:30,770 --> 00:24:33,840
[COMMENTATORS SPEAKING
INDISTINCTLY OVER TV]
441
00:24:42,970 --> 00:24:44,720
Okay.
442
00:24:44,800 --> 00:24:46,680
This is a good one. This is a classic.
443
00:24:46,760 --> 00:24:48,340
You know this?
444
00:24:48,880 --> 00:24:50,680
Yeah? You like it?
445
00:24:52,300 --> 00:24:53,970
Okay.
446
00:24:54,050 --> 00:24:55,430
All right.
447
00:24:58,430 --> 00:25:01,340
[MAX OVER TV] And why
did I do that? Why?
448
00:25:02,380 --> 00:25:03,950
I shouldn't have to remind you.
449
00:25:03,970 --> 00:25:05,550
This is a family place.
450
00:25:05,570 --> 00:25:07,300
That means you keep your fingers
451
00:25:07,320 --> 00:25:09,380
out of the water, your
hair out of the soup...
452
00:25:09,420 --> 00:25:10,750
Why are you doing this?
453
00:25:11,510 --> 00:25:12,880
This isn't up to me.
454
00:25:12,920 --> 00:25:15,340
[MAX OVER TV] All the daughters.
455
00:25:15,430 --> 00:25:17,090
None of this is up to me.
456
00:25:17,180 --> 00:25:18,890
Then can you let me go?
457
00:25:18,910 --> 00:25:20,410
I can't.
458
00:25:20,530 --> 00:25:22,180
They'll kill me.
459
00:25:22,260 --> 00:25:23,760
My father can help you.
460
00:25:23,840 --> 00:25:24,970
No, he won't.
461
00:25:25,050 --> 00:25:26,890
Not now.
462
00:25:26,910 --> 00:25:29,680
[MAX OVER TV] Well, if it isn't
the entertainment staff.
463
00:25:30,370 --> 00:25:31,740
Listen, wiseass, you've got your...
464
00:25:31,760 --> 00:25:33,090
I'm sorry.
465
00:25:33,690 --> 00:25:36,130
[MAX OVER TV] Teach them
the mambo, the cha-cha,
466
00:25:36,220 --> 00:25:37,510
anything they pay for.
467
00:25:37,590 --> 00:25:39,260
That's it.
468
00:25:39,340 --> 00:25:41,090
That's where it ends.
469
00:25:41,180 --> 00:25:42,930
This fucking gin.
470
00:25:42,955 --> 00:25:45,690
[MAX OVER TV] ... no conversations,
and keep your hands off!
471
00:25:47,930 --> 00:25:50,190
[RODRIGUEZ OVER TV] It's the
same at all these places.
472
00:25:50,220 --> 00:25:51,720
You know, I don't care about me,
473
00:25:51,730 --> 00:25:53,720
but I got a kid, I got a wife, you know?
474
00:25:56,340 --> 00:25:57,940
[MAX OVER TV] You think you
can keep that straight?
475
00:25:57,950 --> 00:25:59,930
But if I don't play this
right, they'll find them.
476
00:26:02,130 --> 00:26:04,300
I know these guys. They'll do anything.
477
00:26:04,380 --> 00:26:06,720
[JOHNNY OVER TV] You just put
your pickle on everybody's...
478
00:26:06,800 --> 00:26:08,110
So your dad better do the right thing
479
00:26:08,130 --> 00:26:09,760
and just keep his mouth shut.
480
00:26:12,260 --> 00:26:13,850
And if he doesn't?
481
00:26:14,760 --> 00:26:15,906
[MAX OVER TV] Sit down. Sit down.
482
00:26:15,930 --> 00:26:18,300
Maybe we shouldn't talk anymore.
483
00:26:18,380 --> 00:26:20,390
[MARJORIE OVER TV] Thank you, Max.
484
00:26:20,880 --> 00:26:23,090
Okay.
485
00:26:23,110 --> 00:26:26,300
[MAX OVER TV] This is Dr. and
Mrs. Houseman, Baby, Lisa.
486
00:26:26,380 --> 00:26:27,750
This is your waiter...
487
00:26:27,810 --> 00:26:29,030
Help me, please!
488
00:26:29,050 --> 00:26:30,520
- Hey, stop!
- Somebody help me!
489
00:26:30,550 --> 00:26:32,260
- Hey, don't you fucking...
- Help, please!
490
00:26:32,340 --> 00:26:33,340
- Somebody...
- Stop!
491
00:26:35,230 --> 00:26:36,390
Fuck!
492
00:26:36,800 --> 00:26:38,870
[GASPS]
493
00:26:39,340 --> 00:26:40,800
Fuck!
494
00:26:42,340 --> 00:26:43,730
I'm sorry.
495
00:26:43,750 --> 00:26:45,870
I'm sorry, but you have to sit still
496
00:26:45,880 --> 00:26:47,220
and be quiet.
497
00:26:47,300 --> 00:26:49,590
Okay?
498
00:26:49,680 --> 00:26:51,280
[JAKE OVER TV] Robbie,
Baby wants to send...
499
00:26:51,300 --> 00:26:52,810
[BREATHING RAGGEDLY]
500
00:26:52,890 --> 00:26:56,220
[JAKE OVER TV] So, uh, anything
we don't finish, you wrap up.
501
00:26:56,300 --> 00:26:58,840
Max, our Baby's gonna change the world.
502
00:26:58,930 --> 00:27:00,740
[MAX OVER TV] And what
are you gonna do, missy?
503
00:27:00,760 --> 00:27:02,760
[BABY OVER TV] Oh, Lisa's
gonna decorate it.
504
00:27:02,840 --> 00:27:04,880
[ROBBIE OVER TV] She already does.
505
00:27:08,510 --> 00:27:09,906
[MAX OVER TV] Doc, I want
you to meet someone.
506
00:27:09,930 --> 00:27:11,190
You want a drink?
507
00:27:11,230 --> 00:27:13,090
[MAX OVER TV] My grandson Neil.
508
00:27:13,180 --> 00:27:15,760
Goes to the Cornell School
of Hotel Management.
509
00:27:15,840 --> 00:27:18,470
[JAKE OVER TV] Well, Baby's
starting Mount Holyoke in the fall.
510
00:27:18,550 --> 00:27:20,470
[NEIL OVER TV] Oh, great.
511
00:27:20,550 --> 00:27:23,260
[DARK MUSIC]
512
00:27:23,340 --> 00:27:28,470
♪ ♪
513
00:27:32,300 --> 00:27:34,840
[INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER]
514
00:27:34,930 --> 00:27:40,010
♪ ♪
515
00:27:42,250 --> 00:27:44,470
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
516
00:27:44,530 --> 00:27:49,510
♪ ♪
517
00:27:59,630 --> 00:28:02,180
[ENGINE TURNING OVER]
518
00:28:02,260 --> 00:28:05,430
[SIRENS WAILING]
519
00:28:15,550 --> 00:28:16,920
[BABY OVER TV] I'll just
keep my shoulders down,
520
00:28:16,930 --> 00:28:18,430
my head up...
521
00:28:18,510 --> 00:28:20,469
You want water or something?
522
00:28:20,470 --> 00:28:21,970
No.
523
00:28:22,050 --> 00:28:23,610
[BABY OVER TV] What if
I forget the steps?
524
00:28:23,630 --> 00:28:25,840
[SIGHS]
525
00:28:25,930 --> 00:28:28,030
- Sure you don't want a drink?
- Yes.
526
00:28:28,050 --> 00:28:29,850
All right.
527
00:28:29,950 --> 00:28:32,800
[BABY OVER TV] ... and fall on my face.
528
00:28:32,880 --> 00:28:34,430
Will you turn that off, please?
529
00:28:34,450 --> 00:28:37,030
[BABY OVER TV] ... head
up, my eyes open,
530
00:28:37,050 --> 00:28:39,260
tension in my arms, my frame locked...
531
00:28:39,340 --> 00:28:41,890
I watched this movie with my mom.
532
00:28:44,430 --> 00:28:46,010
She died.
533
00:28:47,550 --> 00:28:49,380
Please.
534
00:28:49,470 --> 00:28:54,590
♪ ♪
535
00:28:56,800 --> 00:28:59,430
[CRIES]
536
00:28:59,510 --> 00:29:04,610
♪ ♪
537
00:29:06,800 --> 00:29:08,380
[GROANS]
538
00:29:08,470 --> 00:29:11,590
[CRYING]
539
00:29:15,430 --> 00:29:17,630
I'd call it razor-thin.
540
00:29:17,720 --> 00:29:19,410
But within the margin of error.
541
00:29:19,450 --> 00:29:21,250
Your candidate has a one-point lead.
542
00:29:21,330 --> 00:29:23,130
It's what I like to call a soufflé.
543
00:29:23,220 --> 00:29:25,180
Lovely, but one false move,
544
00:29:25,260 --> 00:29:27,490
and all you've got is a
ramekin full of hot pudding.
545
00:29:27,680 --> 00:29:29,090
She has a chance,
546
00:29:29,180 --> 00:29:31,590
and it's a miracle, considering.
547
00:29:33,010 --> 00:29:34,340
Okay.
548
00:29:34,430 --> 00:29:35,850
Uh, thanks.
549
00:29:35,910 --> 00:29:37,050
That's all I need.
550
00:29:51,430 --> 00:29:54,050
[CELL PHONE CLICKS AND BEEPS]
551
00:29:54,130 --> 00:29:55,800
- [LINE RINGS]
- [WOMAN] Yes.
552
00:29:55,880 --> 00:29:57,590
I need to see Melinda Getkin.
553
00:29:57,680 --> 00:29:58,840
[WOMAN] Yes, Ms. Winslow.
554
00:29:58,930 --> 00:30:00,130
[CELL PHONE CLICKS AND BEEPS]
555
00:30:06,680 --> 00:30:08,010
[RAY] Get in.
556
00:30:29,570 --> 00:30:30,970
W-what are we gonna do?
557
00:30:31,930 --> 00:30:33,670
You're gonna wait in the bar.
558
00:30:34,630 --> 00:30:36,870
Well, how do you know they're
gonna be in the bar?
559
00:30:37,550 --> 00:30:39,340
I don't.
560
00:30:47,180 --> 00:30:49,590
[RAY] What about my brother?
561
00:30:49,680 --> 00:30:51,380
[FERATTI] Kill him.
562
00:30:51,470 --> 00:30:52,750
[RAY] Who?
563
00:30:52,770 --> 00:30:54,470
[FERATTI] Scholl.
564
00:30:54,550 --> 00:30:56,840
Kill him.
565
00:30:56,930 --> 00:30:58,910
Make him disappear.
566
00:30:59,030 --> 00:31:00,630
- [CELL PHONE CLICKS AND BEEPS]
- [MELINDA] Holy shit.
567
00:31:00,650 --> 00:31:02,380
Unbelievable.
568
00:31:03,800 --> 00:31:06,510
Will Ray Donovan corroborate?
569
00:31:06,590 --> 00:31:07,910
No.
570
00:31:08,090 --> 00:31:09,990
He won't confirm this is his voice,
571
00:31:10,010 --> 00:31:11,550
- that he was there?
- No.
572
00:31:11,630 --> 00:31:12,720
Well, then this is j...
573
00:31:12,750 --> 00:31:14,840
I need this out right away.
574
00:31:14,930 --> 00:31:16,690
Well, I'm gonna have to vet this, Sam.
575
00:31:16,800 --> 00:31:18,720
I want copy in three hours.
576
00:31:18,800 --> 00:31:20,510
There's literally no way.
577
00:31:20,590 --> 00:31:22,430
Surprise yourself.
578
00:31:22,510 --> 00:31:25,470
[DESOLATE MUSIC]
579
00:31:25,550 --> 00:31:30,430
♪ ♪
580
00:31:32,050 --> 00:31:33,550
[PENNY OVER TV] I'm scared.
581
00:31:36,010 --> 00:31:38,430
I'm so scared.
582
00:31:39,590 --> 00:31:41,930
[BABY OVER TV] Don't worry.
583
00:31:42,010 --> 00:31:45,470
You'll be fine. You'll be fine.
584
00:31:45,550 --> 00:31:47,050
[CRIES]
585
00:31:47,130 --> 00:31:52,260
♪ ♪
586
00:32:06,800 --> 00:32:08,880
[CELL PHONE RINGS]
587
00:32:08,970 --> 00:32:10,109
[CELL PHONE CLICKS AND BEEPS]
588
00:32:10,110 --> 00:32:11,130
Yeah.
589
00:32:11,180 --> 00:32:13,300
The feds got Bunchy.
590
00:32:17,130 --> 00:32:18,800
[SIGHS]
591
00:32:18,880 --> 00:32:20,720
[TERRY] You hear me?
592
00:32:20,800 --> 00:32:22,550
Yeah, I heard you.
593
00:32:23,840 --> 00:32:25,720
Kid's life is ruined.
594
00:32:31,880 --> 00:32:35,150
Remember when he drove that
car into the Taco Bell?
595
00:32:36,510 --> 00:32:37,930
You remember?
596
00:32:38,010 --> 00:32:39,520
He just got his license.
597
00:32:39,530 --> 00:32:41,050
I was sitting in the passenger seat,
598
00:32:41,090 --> 00:32:42,800
you were sitting in the back,
599
00:32:42,880 --> 00:32:44,510
and I climbed into the front
600
00:32:44,590 --> 00:32:46,880
to make sure that he
didn't get in trouble.
601
00:32:48,680 --> 00:32:50,680
And we told Mick that I did it.
602
00:32:50,760 --> 00:32:53,430
You remember?
603
00:32:53,510 --> 00:32:55,680
And the old bastard just hit me?
604
00:32:58,680 --> 00:33:01,090
I'm sorry.
605
00:33:01,180 --> 00:33:02,590
[TERRY] What?
606
00:33:04,050 --> 00:33:05,510
I'm sorry.
607
00:33:06,050 --> 00:33:08,260
What-what are you sorry for?
608
00:33:08,340 --> 00:33:10,180
That Mick hit me?
609
00:33:10,800 --> 00:33:12,340
All of it.
610
00:33:15,260 --> 00:33:16,970
Everything.
611
00:33:17,930 --> 00:33:19,430
Are you... are you all right?
612
00:33:19,510 --> 00:33:20,800
Yeah.
613
00:33:20,880 --> 00:33:23,550
No.
614
00:33:23,630 --> 00:33:25,290
I gotta go, Ter.
615
00:33:25,840 --> 00:33:27,250
Ray?
616
00:33:27,260 --> 00:33:28,840
[CELL PHONE CLICKS AND BEEPS]
617
00:33:35,380 --> 00:33:36,880
[SIGHS]
618
00:33:38,950 --> 00:33:42,350
[COMMENTATOR SPEAKING
INDISTINCTLY OVER TV]
619
00:33:52,050 --> 00:33:54,300
What are we doing here?
620
00:33:54,380 --> 00:33:55,960
I don't know. Ray said come here, so...
621
00:33:55,970 --> 00:33:57,800
Yeah, but we should be
out looking for her.
622
00:33:57,880 --> 00:33:59,260
Hey, listen.
623
00:33:59,340 --> 00:34:01,350
You don't know my brother
like I do, okay?
624
00:34:01,380 --> 00:34:04,169
He would kill everyone in
New York to find Bridget.
625
00:34:04,170 --> 00:34:05,630
Yeah, so would I.
626
00:34:05,720 --> 00:34:08,340
The point is, just trust him, all right?
627
00:34:08,430 --> 00:34:10,130
Just relax.
628
00:34:17,430 --> 00:34:18,800
[SIGHS]
629
00:34:18,880 --> 00:34:20,450
[CELL PHONE RINGS]
630
00:34:20,470 --> 00:34:21,790
[CELL PHONE CLICKS AND BEEPS]
631
00:34:21,810 --> 00:34:22,970
Yeah.
632
00:34:23,010 --> 00:34:25,060
I ran into a difficult situation today,
633
00:34:25,070 --> 00:34:26,700
and I'm afraid I had
to give the recording
634
00:34:26,710 --> 00:34:28,430
to my reporter at the Tribune.
635
00:34:30,970 --> 00:34:33,550
[SUSPENSEFUL MUSIC]
636
00:34:33,630 --> 00:34:35,310
Why?
637
00:34:35,330 --> 00:34:38,390
I tried, I really did,
to find another way.
638
00:34:40,010 --> 00:34:41,470
It's already done.
639
00:34:41,550 --> 00:34:44,260
[LINE CLICKS]
640
00:34:44,340 --> 00:34:45,680
[CELL PHONE CLICKS AND BEEPS]
641
00:34:45,760 --> 00:34:50,590
♪ ♪
642
00:35:09,590 --> 00:35:10,900
[CELL PHONE CLICKS AND BEEPS]
643
00:35:10,930 --> 00:35:12,840
[CELL PHONE KEYBOARD CLACKING]
644
00:35:12,930 --> 00:35:15,070
["MESSAGE SENT" TONE]
645
00:35:15,090 --> 00:35:17,240
- [INDISTINCT CHATTER]
- [CELL PHONE CHIMES]
646
00:35:17,260 --> 00:35:19,210
I'm not doing this right now, Allie.
647
00:35:19,230 --> 00:35:21,630
I'm not fucking doing it.
648
00:35:22,930 --> 00:35:25,490
[WHISPERING] That's our guy. [WHISTLES]
649
00:35:25,510 --> 00:35:27,550
Let me get a tequila and
a Miller Lite, Lou.
650
00:35:27,630 --> 00:35:32,550
♪ ♪
651
00:35:32,570 --> 00:35:35,470
[INDISTINCT CHATTER]
652
00:35:39,110 --> 00:35:42,800
So, Lisa, what were
you planning to sing?
653
00:35:42,880 --> 00:35:44,930
My wife loves this movie too.
654
00:35:46,380 --> 00:35:47,970
It's a good movie.
655
00:35:48,970 --> 00:35:52,030
[MAC SIGHS] Jerry Orbach's dead.
656
00:35:52,680 --> 00:35:54,840
You remember him from Law & Order?
657
00:35:54,930 --> 00:35:56,280
[MAN OVER TV] They're still
in last place, cousins.
658
00:35:56,300 --> 00:35:58,130
Come on, Mets, let's do it.
659
00:35:58,220 --> 00:35:59,970
He was great.
660
00:36:02,090 --> 00:36:03,610
You look much better.
661
00:36:04,930 --> 00:36:07,130
I'm sorry about your mom.
662
00:36:08,470 --> 00:36:10,110
[PENNY OVER TV] He's
such a wonderful man.
663
00:36:11,550 --> 00:36:13,380
Makes you think.
664
00:36:13,470 --> 00:36:14,890
[BABY OVER TV] I didn't realize.
665
00:36:14,910 --> 00:36:17,470
[PENNY OVER TV] Oh, you
couldn't have. It's okay.
666
00:36:18,090 --> 00:36:19,970
[KNOCKING AT DOOR ON TV]
667
00:36:20,050 --> 00:36:21,880
[JOHNNY OVER TV] Hey.
668
00:36:21,970 --> 00:36:24,090
I'm sorry I hit you.
669
00:36:25,180 --> 00:36:26,470
I'm sorry.
670
00:36:29,270 --> 00:36:30,950
[COMMENTATOR] And Ilovitz
with the move inside
671
00:36:30,960 --> 00:36:32,009
under the basket, and...
672
00:36:32,010 --> 00:36:33,270
Look, you see that?
673
00:36:33,300 --> 00:36:35,530
You see that? A little boop,
674
00:36:35,590 --> 00:36:37,840
and he gets a technical on that.
675
00:36:37,930 --> 00:36:40,050
Fucking pussy game, Lou. Huh?
676
00:36:40,090 --> 00:36:41,270
Are you a fan?
677
00:36:41,290 --> 00:36:44,090
You a fan of this shit?
678
00:36:44,180 --> 00:36:45,450
No.
679
00:36:45,470 --> 00:36:47,720
No?
680
00:36:47,800 --> 00:36:51,090
What do you do for a
living, if I might ask?
681
00:36:51,180 --> 00:36:54,220
Lou, uh, get the old guy
here a drink on me, huh?
682
00:36:54,300 --> 00:36:56,260
Yeah, Lou, that's it.
683
00:36:56,340 --> 00:36:57,970
Hey, that's very nice of you.
684
00:36:59,590 --> 00:37:01,430
[CLEARS THROAT] Isn't that nice?
685
00:37:01,470 --> 00:37:04,150
Hey, look, I appreciate it.
686
00:37:04,170 --> 00:37:05,510
Here's to you.
687
00:37:05,590 --> 00:37:07,510
Here's to you. Here.
688
00:37:10,370 --> 00:37:13,030
[GRUNTING]
689
00:37:13,070 --> 00:37:14,530
[LOU] What's going on here?
690
00:37:14,710 --> 00:37:16,156
[MICKEY] All right, get him
out... get him out of here!
691
00:37:16,180 --> 00:37:17,680
Get the fuck out of here!
692
00:37:17,690 --> 00:37:19,540
Get him out of here. Don't do nothing.
693
00:37:19,550 --> 00:37:21,030
- [MICKEY] Don't do nothing!
- Whoa, easy.
694
00:37:21,050 --> 00:37:23,300
- Whoa.
- Don't do nothing!
695
00:37:23,320 --> 00:37:25,470
Yeah, okay, don't do nothing.
696
00:37:25,550 --> 00:37:28,630
[UNEASY MUSIC]
697
00:37:28,720 --> 00:37:31,470
This is about affordable
housing, better schools...
698
00:37:31,510 --> 00:37:33,680
Well, I...
699
00:37:33,760 --> 00:37:37,050
I will. I mean, I
appreciate you too, and...
700
00:37:40,210 --> 00:37:42,930
Yes, thank you very much.
701
00:37:50,630 --> 00:37:53,130
Let's talk.
702
00:37:54,510 --> 00:37:55,760
[RAY] Who?
703
00:37:55,840 --> 00:37:57,550
[FERATTI] Scholl.
704
00:37:57,630 --> 00:37:59,760
Kill him.
705
00:37:59,840 --> 00:38:01,550
Make him disappear.
706
00:38:04,010 --> 00:38:05,470
[ANITA SIGHS]
707
00:38:06,970 --> 00:38:09,450
He ordered a hit on a fucking judge.
708
00:38:09,470 --> 00:38:11,290
[SIGHS]
709
00:38:11,390 --> 00:38:13,530
It's hilarious. He's insane.
710
00:38:13,550 --> 00:38:15,180
Really?
711
00:38:15,200 --> 00:38:17,490
I don't know that you
have much room to talk.
712
00:38:18,800 --> 00:38:20,810
I'm here because I want
to have a discussion
713
00:38:20,840 --> 00:38:23,550
about what to expect.
714
00:38:25,130 --> 00:38:26,760
Okay.
715
00:38:26,840 --> 00:38:28,840
By tomorrow night,
716
00:38:28,930 --> 00:38:32,430
you will be the most powerful
politician in New York,
717
00:38:32,510 --> 00:38:34,880
and you will remember who put you there.
718
00:38:34,970 --> 00:38:38,510
You are gonna win this election.
719
00:38:40,050 --> 00:38:43,130
But I will be mayor.
720
00:38:43,220 --> 00:38:45,180
You will answer to me.
721
00:38:50,450 --> 00:38:54,010
I fucked up my whole entire life.
722
00:38:54,090 --> 00:38:57,720
Wow. Fuck.
723
00:38:57,800 --> 00:39:00,300
Oh, Penny, that's great.
That's really great.
724
00:39:02,720 --> 00:39:05,550
[PENNY OVER TV] So...
how'd it go last night?
725
00:39:05,630 --> 00:39:07,630
[JOHNNY OVER TV] Good.
726
00:39:07,720 --> 00:39:10,840
I just don't know how...
727
00:39:10,930 --> 00:39:12,670
it got so bad.
728
00:39:14,760 --> 00:39:16,380
You know what I mean?
729
00:39:22,300 --> 00:39:25,010
I can't remember
730
00:39:25,090 --> 00:39:26,680
the last time I felt good.
731
00:39:26,700 --> 00:39:28,510
[BABY OVER TV] I guess I'm gonna go.
732
00:39:28,590 --> 00:39:31,260
Bye.
733
00:39:31,340 --> 00:39:32,770
[JOHNNY OVER TV] See you.
734
00:39:32,790 --> 00:39:34,730
Can't remember.
735
00:39:34,750 --> 00:39:37,840
[BREATHES DEEPLY]
736
00:39:37,930 --> 00:39:40,840
[DARK MUSIC]
737
00:39:40,930 --> 00:39:45,550
♪ ♪
738
00:39:47,260 --> 00:39:49,720
[BIANCHI GRUNTING]
739
00:39:51,800 --> 00:39:54,090
- Where is she, asshole?
- Fuck you!
740
00:39:54,180 --> 00:39:56,050
- Where is she?
- [GRUNTS]
741
00:39:56,130 --> 00:39:58,370
Come on, talk to me!
Where the fuck is she?
742
00:39:58,390 --> 00:40:01,090
She's up my ass, you motherfucker!
743
00:40:01,120 --> 00:40:03,729
[BIANCHI GRUNTING, BLOWS LANDING]
744
00:40:03,730 --> 00:40:08,590
♪ ♪
745
00:40:18,370 --> 00:40:20,550
Where is she, Danny?
746
00:40:22,680 --> 00:40:24,470
I walk without an answer,
747
00:40:24,550 --> 00:40:25,840
my father's gonna kill you.
748
00:40:25,850 --> 00:40:27,340
You know that, don't you?
749
00:40:28,430 --> 00:40:30,840
He'll kill you. I'll kill your wife
750
00:40:30,850 --> 00:40:32,530
and anyone else I get
my fucking hands on.
751
00:40:33,930 --> 00:40:34,930
[BIANCHI LAUGHS]
752
00:40:35,010 --> 00:40:36,610
I won't stop, Danny.
753
00:40:37,170 --> 00:40:38,470
You understand me?
754
00:40:40,720 --> 00:40:42,760
I won't stop.
755
00:40:42,840 --> 00:40:44,130
Never.
756
00:40:45,380 --> 00:40:47,430
All right.
757
00:40:47,510 --> 00:40:52,430
♪ ♪
758
00:40:52,510 --> 00:40:53,930
Say good-bye.
759
00:40:54,010 --> 00:40:56,050
No, no, no, no, no. Ray!
760
00:40:56,130 --> 00:40:58,050
Ray. [COUGHS]
761
00:40:58,130 --> 00:41:01,380
Two seventy-four
Rosemary, Staten Island.
762
00:41:02,760 --> 00:41:05,050
Put him in your trunk.
Take him to Sandy's.
763
00:41:05,130 --> 00:41:07,470
Daryll'll give you the address.
764
00:41:07,510 --> 00:41:12,550
♪ ♪
765
00:41:13,300 --> 00:41:15,250
[ENGINE TURNING OVER]
766
00:41:15,290 --> 00:41:20,300
♪ ♪
767
00:41:24,650 --> 00:41:25,759
[ROBBIE OVER TV] Hey,
well, it looks like
768
00:41:25,760 --> 00:41:26,970
I picked the wrong sister.
769
00:41:27,050 --> 00:41:28,340
That's okay, Baby...
770
00:41:28,430 --> 00:41:29,830
[CELL PHONE RINGING AND BUZZING]
771
00:41:29,850 --> 00:41:33,180
[BABY OVER TV] Oh, Johnny! Johnny!
772
00:41:33,260 --> 00:41:35,190
[GRUNTING AND YELLING OVER TV]
773
00:41:35,230 --> 00:41:36,290
[CELL PHONE CLICKS]
774
00:41:36,330 --> 00:41:37,530
Yeah?
775
00:41:37,550 --> 00:41:38,890
He took Bianchi.
776
00:41:38,970 --> 00:41:40,270
What...
777
00:41:40,290 --> 00:41:41,530
[COUGHS] Who?
778
00:41:41,720 --> 00:41:43,450
Your buddy. Who the fuck do you think?
779
00:41:43,470 --> 00:41:44,789
I'm on my way over.
780
00:41:44,790 --> 00:41:46,090
Wait, he did what?
781
00:41:46,110 --> 00:41:47,296
[BIG AL] Some guys got Bianchi
782
00:41:47,320 --> 00:41:49,090
and took him out of O'Donoghue's.
783
00:41:49,180 --> 00:41:51,270
I fucking told him not to do nothing!
784
00:41:51,300 --> 00:41:52,550
[BIG AL] Hey, calm down.
785
00:41:52,590 --> 00:41:54,290
- God damn it!
- [BIG AL] It ain't a big deal.
786
00:41:54,310 --> 00:41:55,550
We'll just handle it.
787
00:41:55,800 --> 00:41:57,220
[LINE CLICKS]
788
00:41:57,300 --> 00:41:58,370
[CELL PHONE CLICKS]
789
00:42:02,340 --> 00:42:05,220
[EERIE MUSIC]
790
00:42:05,300 --> 00:42:10,470
♪ ♪
791
00:42:17,070 --> 00:42:20,180
[LABORED BREATHING]
792
00:42:20,260 --> 00:42:25,130
♪ ♪
793
00:42:42,290 --> 00:42:46,190
_
794
00:42:54,820 --> 00:42:57,570
_
795
00:43:08,030 --> 00:43:12,950
♪ ♪
796
00:44:15,180 --> 00:44:18,090
[MOVIE PLAYING INDISTINCTLY OVER TV]
797
00:44:26,070 --> 00:44:29,010
[SUSPENSEFUL MUSIC]
798
00:44:29,090 --> 00:44:34,010
♪ ♪
799
00:44:49,840 --> 00:44:50,950
[GUNSHOT]
800
00:44:50,970 --> 00:44:52,350
[BODY THUDS]
801
00:44:53,670 --> 00:44:56,550
[SOMBER MUSIC]
802
00:44:56,630 --> 00:45:01,720
♪ ♪
803
00:45:18,050 --> 00:45:19,720
[BABY OVER TV] I'm sorry I lied to you.
804
00:45:22,470 --> 00:45:24,340
But you lied too.
805
00:45:26,880 --> 00:45:30,760
You told me everyone was alike
and deserved a fair break,
806
00:45:30,840 --> 00:45:32,930
but you meant everyone who is like you.
807
00:45:35,070 --> 00:45:37,510
You told me you wanted
me to change the world,
808
00:45:37,530 --> 00:45:39,590
make it better,
809
00:45:39,680 --> 00:45:42,510
but you meant by becoming
a lawyer or an economist
810
00:45:42,550 --> 00:45:44,510
and marrying someone from Harvard.
811
00:45:47,090 --> 00:45:49,550
I'm not proud of myself,
812
00:45:49,630 --> 00:45:51,972
but I'm in this family
too, and you can't keep
813
00:45:51,997 --> 00:45:53,720
giving me the silent treatment.
814
00:45:56,680 --> 00:45:58,290
There are a lot of things about me
815
00:45:58,330 --> 00:46:00,550
that aren't what you thought,
816
00:46:00,630 --> 00:46:02,269
but if you love me, you have to love
817
00:46:02,270 --> 00:46:03,760
all the things about me.
818
00:46:06,300 --> 00:46:08,010
And I love you.
819
00:46:08,090 --> 00:46:10,930
[CRYING] And I'm sorry I let you down.
820
00:46:10,970 --> 00:46:13,550
I'm so sorry, Daddy.
821
00:46:13,630 --> 00:46:15,781
But you let me down too.
822
00:46:15,880 --> 00:46:17,922
♪ ♪
823
00:46:17,947 --> 00:46:22,947
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
52190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.