All language subtitles for New Years Eve 2011

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,500 --> 00:00:25,000 [This Is the New Year by Ian Axel] 2 00:00:56,500 --> 00:01:01,400 Some people swear there's no beauty left in the world. 3 00:00:56,500 --> 00:01:01,400 No magic. 4 00:01:01,600 --> 00:01:05,800 Then how do you explain the entire world coming together on one night 5 00:01:06,000 --> 00:01:09,700 to celebrate the hope of a new year? 6 00:01:15,400 --> 00:01:16,400 Ready. 7 00:01:16,500 --> 00:01:17,500 Pull! 8 00:01:17,800 --> 00:01:21,400 Ease it off. Ease it. Gently. 9 00:01:21,900 --> 00:01:26,900 Well done, boys. We'll pack up the tarp. Looks like it's gonna be a beautiful day. 10 00:01:27,100 --> 00:01:29,200 Hello, Your Majesty. 11 00:01:29,600 --> 00:01:31,300 Today we wanna see a show of strength 12 00:01:31,400 --> 00:01:33,200 from the New York City Police Department. 13 00:01:40,500 --> 00:01:44,200 Good morning, this is Ryan Seacrest here in New York, 14 00:01:44,300 --> 00:01:49,200 where the crowds of revelers are already beginning to arrive in Times Square. 15 00:01:49,400 --> 00:01:51,500 I'll be coming at you all day on radio 16 00:01:51,600 --> 00:01:54,900 and all night live from the center of it all. 17 00:01:55,000 --> 00:01:58,400 So, bundle up and stay tuned. 18 00:02:07,600 --> 00:02:11,400 Good morning, Claire! They need you up here for an interview. 19 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 This is Claire Morgan. She's in charge. 20 00:02:19,000 --> 00:02:21,100 Mind giving us a sound bite for the newscast? 21 00:02:21,300 --> 00:02:22,900 No, I'd be happy to. 22 00:02:23,000 --> 00:02:27,300 I'm talking to Claire Morgan, the new vice president of the 'Times Square Alliance'. 23 00:02:27,500 --> 00:02:28,900 So, big night. 24 00:02:29,100 --> 00:02:31,100 Well, I'd say that's an understatement. 25 00:02:31,200 --> 00:02:34,900 Over a billion people from all over the world will have their eyes on us tonight, 26 00:02:35,000 --> 00:02:40,400 as the ball drops, so I'd say that qualifies as a very big night. 27 00:02:41,200 --> 00:02:43,200 Am I looking in the right spot for camera? 28 00:02:43,600 --> 00:02:45,100 Oh... 29 00:02:45,300 --> 00:02:46,400 We're radio. 30 00:02:47,600 --> 00:02:49,800 Right. Of course. 31 00:02:51,500 --> 00:02:53,200 This is 14th and Park. 32 00:03:07,200 --> 00:03:09,800 Are you all right, lady? Are you all right? 33 00:03:11,500 --> 00:03:12,500 Here. 34 00:03:12,700 --> 00:03:15,100 No, I'm fine, I'm fine, I'm fine. Go away. 35 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 Yeah, what's up, girls? How're you doing? All right? 36 00:03:37,500 --> 00:03:39,400 Yo, I see you, player. 37 00:03:40,600 --> 00:03:43,500 Oh, oh! Hey, happy new year. Happy new year. 38 00:03:43,600 --> 00:03:45,100 Yeah, you too. 39 00:03:49,300 --> 00:03:51,600 Just sign this, but you can't check in until tonight. 40 00:03:51,800 --> 00:03:53,400 No problem. We're gonna be back tonight. 41 00:03:53,500 --> 00:03:54,500 We're gonna win the money. 42 00:03:54,600 --> 00:03:56,200 Oh, of course you are. 43 00:03:56,400 --> 00:03:57,500 What money? 44 00:03:57,700 --> 00:04:01,900 Oh, the first baby delivered in the new year at this hospital gets 25 grand. 45 00:04:02,100 --> 00:04:04,800 No, no, no, no, honey. I think it's much less than that. 46 00:04:05,000 --> 00:04:07,800 - No, it's 25 grand. - 25 grand? 47 00:04:08,000 --> 00:04:11,300 Honey, you're mistaken. It's much less. 48 00:04:11,400 --> 00:04:16,000 Plus, after taxes and all the red tape, you end up with no money. 49 00:04:16,300 --> 00:04:19,800 Did I forget to mention the news cameras in your face right after giving birth? 50 00:04:19,900 --> 00:04:22,100 That's horrible. It's not worth it at all. 51 00:04:22,300 --> 00:04:26,200 It's 25 grand. They could put the camera in my hoo-ha and it'd be worth it. 52 00:04:26,300 --> 00:04:27,400 In your hoo-ha! 53 00:04:27,600 --> 00:04:29,500 In my hoo-ha! 54 00:04:29,600 --> 00:04:30,800 Mr. and Mrs. Byrne? 55 00:04:31,000 --> 00:04:32,400 - That's us. - Right this way. 56 00:04:34,100 --> 00:04:35,500 Come on, Grace. Let's go home. 57 00:04:44,600 --> 00:04:46,600 Okay. Let's figure out how to induce. 58 00:04:46,800 --> 00:04:49,200 - I will ask the Internet right now. - By command. 59 00:04:49,300 --> 00:04:51,200 This could pay off my student loan. 60 00:04:58,700 --> 00:05:01,000 Okay, honey, the hallway looks great. 61 00:05:01,800 --> 00:05:02,900 Very festive. 62 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Wait, this could be a little higher. Hand me that tape. 63 00:05:05,100 --> 00:05:08,600 Here you go. It looks beautiful. You did a nice job. 64 00:05:08,700 --> 00:05:11,000 Why you volunteered to decorate the whole 5th floor 65 00:05:11,100 --> 00:05:12,500 I'll never know, but it looks great. 66 00:05:12,600 --> 00:05:13,600 Oh, hush up. 67 00:05:13,700 --> 00:05:15,500 Now, come on, honey, we gotta get dressed for work. 68 00:05:15,600 --> 00:05:17,900 - Let's call in sick. - Hey! 69 00:05:27,300 --> 00:05:29,200 - Hey, Paul. - My dog. 70 00:05:29,300 --> 00:05:31,400 - What are we doing tonight? - You're working. 71 00:05:31,500 --> 00:05:33,000 I'm not. So, leave me alone. 72 00:05:33,100 --> 00:05:36,800 Randy, listen to me, don't do this right now. Don't go into your black hole. 73 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 It's midnight on New Year's Eve. 74 00:05:39,300 --> 00:05:41,500 We have to do something. It's not an option. 75 00:05:41,700 --> 00:05:45,800 What, are you still on this anti-New Year's kick, bro? Get over yourself, now! 76 00:05:46,000 --> 00:05:50,700 You know what? It's not a kick. It's a core tenet of my being. 77 00:05:51,800 --> 00:05:53,900 Like I said, I get the day off, 78 00:05:54,100 --> 00:05:58,800 so I'm gonna hang in our apartment by myself and do nothing and love it. 79 00:05:59,500 --> 00:06:02,700 It's my job as your best friend to just ignore you right now, 80 00:06:02,900 --> 00:06:04,800 because you sound crazy! 81 00:06:05,200 --> 00:06:08,700 I'm not being crazy! 82 00:06:09,600 --> 00:06:14,700 Okay, I'm gonna find something so epic that you will not be able to say no. 83 00:06:18,000 --> 00:06:21,700 I got a funny feeling, Paul, that I'm gonna say no. 84 00:06:21,900 --> 00:06:25,700 You want to throw the challenge flag in my face? Okay. I'll call you back. 85 00:06:25,900 --> 00:06:26,900 Save your minutes. 86 00:06:28,200 --> 00:06:29,600 Now we're talking. 87 00:06:32,500 --> 00:06:35,500 By the power vested in me by the state of Connecticut, 88 00:06:35,600 --> 00:06:40,600 Rory and Trish, I now pronounce you man and wife. 89 00:06:40,800 --> 00:06:43,300 You may give kisses to the missus. 90 00:06:47,100 --> 00:06:48,700 My cousin will pay you. 91 00:06:48,800 --> 00:06:51,700 Congratulations to the both of you. That was just beautiful. 92 00:06:52,000 --> 00:06:53,500 Thank you all for coming. 93 00:06:55,000 --> 00:06:57,800 We wanted to save money for the honeymoon. 94 00:07:01,600 --> 00:07:03,600 Well, you're the last of us, Sam. 95 00:07:03,700 --> 00:07:06,200 Roam the plains of Manhattan and carry on the legacy 96 00:07:06,300 --> 00:07:10,700 of late-night barhopping and casual sex with random women in good shoes. 97 00:07:10,900 --> 00:07:13,600 Which Rory will never know again. 98 00:07:14,600 --> 00:07:18,000 For better or worse, I can see why the man's crazy about you. 99 00:07:21,700 --> 00:07:22,700 I'm out of here. 100 00:07:22,900 --> 00:07:25,100 - Hey, you can't stay for breakfast? - Rain check. 101 00:07:25,200 --> 00:07:28,100 Office has been calling all morning. I really do gotta get back. 102 00:07:28,200 --> 00:07:30,900 - I got that big speech tonight. - What about the girl? 103 00:07:31,000 --> 00:07:33,300 - What girl? - The one you met last New Year's Eve? 104 00:07:33,400 --> 00:07:36,600 - Are you gonna meet her tonight? - It was a year ago. We've a;; moved on. 105 00:07:36,800 --> 00:07:38,100 Hey, look at you two! 106 00:07:39,200 --> 00:07:40,600 All married! 107 00:07:42,500 --> 00:07:44,000 - Here they come! - Congratulations! 108 00:07:44,200 --> 00:07:45,600 No, no, no, no. These two. These two. Here. 109 00:07:45,800 --> 00:07:47,600 - All right. I'll see you. Bye-bye. - All right, Sam. - Bye, Sam. 110 00:07:47,700 --> 00:07:49,900 Hey, there's someone out there for you too, buddy. 111 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 All right. All right. 112 00:08:04,400 --> 00:08:05,400 Okay! 113 00:08:07,700 --> 00:08:11,000 All right! Our first event with linen napkins. 114 00:08:11,200 --> 00:08:15,400 Not only are we now considered eco-friendly, but this will be our biggest A-list party to date. 115 00:08:15,600 --> 00:08:19,400 I know it's cold, okay? But we cannot mess this up. So, you gotta focus. 116 00:08:19,600 --> 00:08:22,300 - Where is Ava? - She thinks she saw a celebrity somewhere. 117 00:08:22,500 --> 00:08:24,800 There's gonna be more celebrities here than rehab. 118 00:08:25,000 --> 00:08:28,300 Okay, Sunil, make sure we have all the booze on this list. 119 00:08:28,500 --> 00:08:31,900 Find Ava and then I'll meet you in the lobby after I scout the kitchen. 120 00:08:32,400 --> 00:08:35,100 - Ava! - Take a picture with the bus. 121 00:08:35,300 --> 00:08:38,300 - I'm freaking out. - Ava, there is no time for freaking out. 122 00:08:38,500 --> 00:08:43,200 I can't help it. Do you see that bus? I saw it when I went to his concert. 123 00:08:43,400 --> 00:08:44,500 It's Jensen! 124 00:08:44,600 --> 00:08:45,800 That's Jensen's bus? 125 00:08:46,600 --> 00:08:48,100 - Si! - The Jensen? 126 00:08:48,600 --> 00:08:49,700 That's fantastic! 127 00:08:50,700 --> 00:08:52,200 I love it. 128 00:08:55,400 --> 00:08:56,700 Keep jumping! 129 00:08:56,900 --> 00:08:58,800 You are very sexy, but don't stop. 130 00:08:59,000 --> 00:09:01,300 Bouncy, bouncy, bouncy! 131 00:09:04,300 --> 00:09:08,000 # Now don't be sad # 132 00:09:10,200 --> 00:09:14,300 # 'Cause two out of three ain't bad # 133 00:09:20,700 --> 00:09:23,200 You know, I know him personally. 134 00:09:24,200 --> 00:09:27,900 Okay, everybody, let's get as much prep done in the kitchen as possible, all right? 135 00:09:28,000 --> 00:09:30,600 Any sauces that need to get done can start now. 136 00:09:30,700 --> 00:09:33,000 And I'll check the deliveries up in the lobby. 137 00:09:33,100 --> 00:09:37,300 Hey, anyone who can, can you please help Sunil and Ava unload the truck? That'd be great. 138 00:09:40,300 --> 00:09:43,400 Ay-ay-ay, Laura. You're not going to believe who is here. 139 00:09:43,600 --> 00:09:44,600 Jensen. 140 00:09:44,800 --> 00:09:48,200 How did you know? Are you psychotic? 141 00:09:48,600 --> 00:09:51,200 It's "psychic". And do me a favor. If you see him, 142 00:09:51,400 --> 00:09:55,600 tell him to avoid the blond in the kitchen with the really big knife. 143 00:09:55,700 --> 00:09:58,000 Ay, Laura, do you know him? 144 00:09:59,700 --> 00:10:01,800 It's good to see you, Laura. 145 00:10:12,300 --> 00:10:13,500 Are you still there? 146 00:10:13,700 --> 00:10:17,900 Do you think Jensen will sign a banana? I don't have any paper. 147 00:10:22,800 --> 00:10:25,800 All right! Working on those resolutions, huh? 148 00:10:25,900 --> 00:10:28,600 - No. - Okay. 149 00:10:28,700 --> 00:10:32,000 I have a delivery here for Mr. Jonathan Cox. 150 00:10:32,200 --> 00:10:33,600 Do you work here? 151 00:10:33,800 --> 00:10:35,800 No, I work for a courier service. 152 00:10:35,900 --> 00:10:39,400 I've been delivering packages to you for about, I don't know, a year now. 153 00:10:39,500 --> 00:10:43,200 But I think this is maybe the first time you've ever looked me in the eye. 154 00:10:43,300 --> 00:10:44,600 How're you doing? 155 00:10:45,900 --> 00:10:47,000 Sorry. 156 00:10:47,200 --> 00:10:50,200 That's actually an old resolution. Make more eye contact. 157 00:10:51,500 --> 00:10:53,600 So, those were New Year's resolutions then, huh? 158 00:10:53,700 --> 00:10:55,800 That looks like a long list. You better get on it. 159 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 I don't know, maybe next year. 160 00:11:00,400 --> 00:11:03,300 Whoa! Jeez! Are you serious? 161 00:11:03,800 --> 00:11:06,100 That is a hot ticket. 162 00:11:06,500 --> 00:11:09,100 - Really? - It's amazing. 163 00:11:09,500 --> 00:11:11,600 They have the best food, the best music. 164 00:11:11,800 --> 00:11:13,600 They have so many single girls. 165 00:11:13,800 --> 00:11:17,200 And it's a masquerade, so you don't even have to really worry about their faces. 166 00:11:17,300 --> 00:11:19,800 You kind of just, you know, use your imagination. 167 00:11:20,000 --> 00:11:22,900 And then if anybody tries to kick you out, or even asks who you are, 168 00:11:23,100 --> 00:11:25,600 you just straight-up lie. What are they gonna do? 169 00:11:25,800 --> 00:11:26,900 It's brilliant. 170 00:11:27,100 --> 00:11:29,600 It's like Facebook, but real. 171 00:11:30,200 --> 00:11:31,700 I remember who you are now. 172 00:11:31,900 --> 00:11:33,200 Right, exactly. 173 00:11:33,500 --> 00:11:36,300 Anyways, I would give my left... 174 00:11:39,800 --> 00:11:41,800 Well, maybe next year. 175 00:11:49,700 --> 00:11:51,600 Oh, there she is. 176 00:11:54,000 --> 00:11:55,800 - You ready? - Let's go talk to them. 177 00:12:01,000 --> 00:12:03,500 - Hey, Hailey. You good? - Yeah, we're good, Seth. 178 00:12:03,700 --> 00:12:05,400 All right. Well, let's go, fellas. 179 00:12:05,600 --> 00:12:09,100 We need to scout our pen on 54th and head home to gear up for tonight. 180 00:12:09,300 --> 00:12:11,700 - I'm gonna see you there, right? - Yeah, definitely. 181 00:12:11,900 --> 00:12:14,600 - Well, I'll see you there. - See you. 182 00:12:15,500 --> 00:12:17,600 You are so gonna kiss Seth tonight! 183 00:12:17,800 --> 00:12:21,100 I... really just, like, haven't even thought about it at all. 184 00:12:21,200 --> 00:12:22,200 - It's no big deal. - Sure. 185 00:12:22,300 --> 00:12:23,500 Do you even know how to kiss? 186 00:12:23,600 --> 00:12:25,900 They have a video on the Internet that shows you how. 187 00:12:26,100 --> 00:12:29,700 Two. One for regular kissing, and one for passionate kissing. 188 00:12:29,800 --> 00:12:33,500 All right, guys. Yeah, I know, I know how to kiss, so it's fine. It's not a big deal. 189 00:12:33,600 --> 00:12:34,600 Okay, we... 190 00:12:34,700 --> 00:12:37,800 Hey, what about your mom? What's she doing? 191 00:12:39,000 --> 00:12:40,500 Got it! 192 00:12:40,600 --> 00:12:45,400 Oh, and remember, it's just a quarter of an inch at the center back of the collar, okay? 193 00:12:45,500 --> 00:12:47,200 Okay, let me take a look at that. 194 00:12:47,400 --> 00:12:49,100 Kim, is that your New Year's dress? 195 00:12:49,300 --> 00:12:53,700 Oh, it's just something I'm working on for a rainy day. 196 00:12:53,800 --> 00:12:57,000 You should wear it tonight. Maybe you'll scare up a little action. 197 00:12:57,200 --> 00:12:58,400 That's highly doubtful. 198 00:12:58,600 --> 00:13:02,500 The only action I've got going is Hailey and me on the couch watching the ball drop at midnight. 199 00:13:02,600 --> 00:13:06,000 Last new year's eve, she was with her father. So, it's my turn. 200 00:13:06,500 --> 00:13:09,600 - Wanna join us? - Wow, really tempting! 201 00:13:09,700 --> 00:13:10,900 I don't think you understand. 202 00:13:11,000 --> 00:13:13,700 - Hailey actually likes staying in with me. - All dancers on-stage! 203 00:13:13,800 --> 00:13:15,300 - Go! Go, go, go. - Thank you. 204 00:13:15,500 --> 00:13:17,300 - Thank you. - You're welcome. 205 00:13:17,400 --> 00:13:18,800 Five, six, seven, eight. 206 00:13:39,700 --> 00:13:42,100 - New York. - New Rochelle. 207 00:13:42,300 --> 00:13:44,400 - New Brunswick. - New York... New York City. 208 00:13:44,500 --> 00:13:45,600 New Haven. 209 00:13:45,800 --> 00:13:47,100 - New Britain. - New... 210 00:13:48,000 --> 00:13:49,400 New Hartford. 211 00:13:50,000 --> 00:13:51,100 New Jersey. 212 00:13:51,400 --> 00:13:52,700 New York! 213 00:13:52,900 --> 00:13:54,800 New York. Turn right. 214 00:13:54,900 --> 00:13:56,800 Left for New York. 215 00:14:04,000 --> 00:14:05,300 Oh, my nose. 216 00:14:05,400 --> 00:14:06,900 Airbags deployed. 217 00:14:07,600 --> 00:14:09,100 The genny truck's not arrived yet. 218 00:14:09,200 --> 00:14:11,700 Will someone tell me why the generator truck isn't here yet? 219 00:14:11,900 --> 00:14:14,200 Make sure Jensen's on schedule for his soundcheck. 220 00:14:14,400 --> 00:14:16,800 I konw he's playing some party, but this is Times Square. 221 00:14:16,900 --> 00:14:18,300 She's a little on edge today. 222 00:14:18,400 --> 00:14:20,200 Ready for the confetti test. 223 00:14:20,400 --> 00:14:22,000 Brendan! 224 00:14:22,600 --> 00:14:25,300 So good to see you. I thought you were with your family tonight. 225 00:14:25,500 --> 00:14:29,400 I was. Then I realized you wouldn't make it through the big night without me. 226 00:14:29,500 --> 00:14:31,200 Wow, I'm really touched. 227 00:14:31,400 --> 00:14:33,800 I'm trying not to say this out loud, but if I screw up... 228 00:14:34,000 --> 00:14:37,900 - You won't. - I don't know. I'm not off to a great start. 229 00:14:38,200 --> 00:14:39,500 The generator truck is late. 230 00:14:39,600 --> 00:14:42,900 I mugged for the camera during a radio interview. Can you believe it? 231 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 You'll make it happen. 232 00:14:45,100 --> 00:14:47,300 And you'll still make it on time for your meeting. 233 00:14:47,800 --> 00:14:49,200 We're not talking about my meeting. 234 00:14:49,300 --> 00:14:50,300 And why not? 235 00:14:50,400 --> 00:14:52,600 I should've never told you about that. 236 00:14:52,700 --> 00:14:54,700 Look. Come here, lookit. 237 00:14:55,200 --> 00:14:57,800 They're testing the confetti for tonight. 238 00:15:00,500 --> 00:15:02,600 Don't just dump them! 239 00:15:03,400 --> 00:15:05,800 Float them in the wind. It should be magical. 240 00:15:10,600 --> 00:15:11,800 I'm so glad you're here. 241 00:15:17,800 --> 00:15:20,400 Laura, I know you're upset, all right? 242 00:15:20,600 --> 00:15:23,300 - Mr. Jensen, I play piano. - I just play. 243 00:15:23,500 --> 00:15:25,000 Thank you, thank you. 244 00:15:25,900 --> 00:15:29,700 - Laura, it's been a year already. - I have nothing to say to you, Daniel. 245 00:15:29,800 --> 00:15:32,500 - "Daniel"! - She knows Mr. Jensen! 246 00:15:33,000 --> 00:15:34,500 Hello, secrets! 247 00:15:34,600 --> 00:15:36,800 Look at me. Just look at me. 248 00:15:40,000 --> 00:15:43,200 - That was quite a slap. - I've been plotting that slap all year. 249 00:15:43,400 --> 00:15:46,000 How I would walk up to you out of the blue when you least expect it 250 00:15:46,100 --> 00:15:49,100 and slap you across the face for leaving me like that. 251 00:15:50,500 --> 00:15:51,600 And you know what? 252 00:15:52,400 --> 00:15:55,100 It wasn't nearly as satisfying as I thought it would be. 253 00:15:59,000 --> 00:16:01,900 - That was closer. - We're just fooling around. 254 00:16:02,200 --> 00:16:04,200 - I like fooling around too. - Come back. 255 00:16:04,400 --> 00:16:06,500 I tried to call you. You never called me back. 256 00:16:06,700 --> 00:16:09,500 I left you tickets, you never showed up. Talk to me, damn it. 257 00:16:09,600 --> 00:16:12,000 - Just talk to me. - Just talk to him. 258 00:16:12,200 --> 00:16:14,800 What? Because it's new year's eve, you want another shot at it? 259 00:16:15,400 --> 00:16:18,600 You walked out on me, Daniel. I think that says it all. 260 00:16:18,800 --> 00:16:22,100 You know, I didn't even get to make you one dinner in that apartment. 261 00:16:22,200 --> 00:16:25,100 You walked out before I unpacked the first bag of groceries. 262 00:16:28,200 --> 00:16:31,500 Celebrities. They're just like us. 263 00:16:33,800 --> 00:16:37,900 Mr. Cox? Is there a reason you asked me to work today? 264 00:16:38,600 --> 00:16:40,800 - It's your job. - Of course. 265 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 It's just that it's new year's eve, 266 00:16:43,200 --> 00:16:47,500 and I thought maybe you wanted to give me my end-of-year bonus. 267 00:16:48,400 --> 00:16:50,400 - Seeing that it's the end of the year. - Oh! 268 00:16:50,700 --> 00:16:53,000 Right. Almost slipped my mind. 269 00:16:54,800 --> 00:16:57,400 - Glad to remind you, sir. - Well, unfortunately... 270 00:16:57,600 --> 00:16:59,900 it has been a tough year for Ahern Records. 271 00:17:00,100 --> 00:17:01,500 I don't have to tell you. 272 00:17:01,800 --> 00:17:05,000 Music piracy, blah, blah, blah. 273 00:17:08,600 --> 00:17:10,300 Have I got your name right? 274 00:17:11,200 --> 00:17:16,300 Yes, it's just that I wanted to use my bonus to book a trip. 275 00:17:16,400 --> 00:17:19,000 Well, that might get you to Staten Island. 276 00:17:19,100 --> 00:17:20,200 Maybe next year. 277 00:17:20,400 --> 00:17:23,200 It's just that I already booked my two weeks' vacation time. 278 00:17:23,400 --> 00:17:25,200 Two weeks? Did I sign off? 279 00:17:27,000 --> 00:17:29,500 You don't need to, sir. It goes through Human Resources. 280 00:17:29,600 --> 00:17:33,200 No, it goes through me! And I can't do without you for two weeks. 281 00:17:33,400 --> 00:17:34,600 You can have one week. 282 00:17:37,000 --> 00:17:40,200 Well, then... 283 00:17:41,200 --> 00:17:42,300 I'll take two weeks... 284 00:17:43,200 --> 00:17:44,900 and my stapler. 285 00:17:45,600 --> 00:17:46,800 I quit. 286 00:17:48,100 --> 00:17:49,800 You can't quit, it's Grammy season! 287 00:17:50,600 --> 00:17:52,100 I... 288 00:17:52,500 --> 00:17:53,700 I almost died today, sir. 289 00:17:53,900 --> 00:17:56,200 No, no. You look fine. 290 00:17:56,400 --> 00:17:58,200 Can you get me a coffee? 291 00:18:03,400 --> 00:18:04,700 Don't forget the sugar! 292 00:18:04,900 --> 00:18:07,600 Come on, three stars. I need three stars! 293 00:18:13,500 --> 00:18:15,600 Jonathan Cox's office. Please hold. 294 00:18:19,600 --> 00:18:21,900 - Look out! - Oh, God! No, don't! 295 00:18:22,100 --> 00:18:24,000 I've hated him for leaving me like that. 296 00:18:24,100 --> 00:18:25,100 No, don't do the egg. 297 00:18:25,200 --> 00:18:27,900 And then he just shows up on the biggest night of my career! 298 00:18:28,000 --> 00:18:30,700 What kind of karma is that, huh? 299 00:18:30,800 --> 00:18:32,700 What, that you made love with Jensen, 300 00:18:32,900 --> 00:18:35,500 or that you're catering the biggest party in the city? 301 00:18:35,600 --> 00:18:37,400 Because all I'm hearing is good. 302 00:18:39,200 --> 00:18:40,700 - Can I do one? - Yeah. 303 00:18:40,900 --> 00:18:43,300 - The expensive eggs? - They feel good. 304 00:18:45,200 --> 00:18:46,400 Oh, that was so sissy. 305 00:18:47,900 --> 00:18:50,200 I'm delicate girl. 306 00:18:51,300 --> 00:18:53,400 Dr. Trokin to Radiation Therapy. 307 00:18:53,800 --> 00:18:55,900 Dr. Trokin to Radiation Therapy. 308 00:18:56,400 --> 00:18:59,500 - Hey, doc. - Yes, Mr. Harris. 309 00:18:59,900 --> 00:19:01,900 I haven't asked you for anything, have I? 310 00:19:02,800 --> 00:19:04,900 No. No, you haven't. 311 00:19:05,700 --> 00:19:07,400 No chemo, 312 00:19:07,800 --> 00:19:09,100 no radiation, 313 00:19:09,500 --> 00:19:12,000 nothing that could give you an extra couple of months. 314 00:19:13,300 --> 00:19:14,700 So then you owe me one. 315 00:19:14,800 --> 00:19:17,000 Sure, Mr. Harris. What do you need? 316 00:19:17,600 --> 00:19:20,400 Did I tell you why I picked this hospital? 317 00:19:20,600 --> 00:19:23,000 Because of the quality of the doctors? 318 00:19:23,800 --> 00:19:27,600 The roof has a great view of the New Year's Eve ball drop in Times Square. 319 00:19:28,800 --> 00:19:31,700 I heard you say I was living on borrowed time. 320 00:19:31,900 --> 00:19:33,500 I don't recall telling you that. 321 00:19:33,600 --> 00:19:35,500 I heard you tell the nurses. 322 00:19:35,700 --> 00:19:37,400 I'm dying, I'm not deaf. 323 00:19:39,000 --> 00:19:41,300 Well, you've certainly surprised us, Mr. Harris. 324 00:19:42,600 --> 00:19:46,600 But be honest, there really isn't anyone we can notify? No one at all? 325 00:19:46,700 --> 00:19:51,100 The only people who ever cared about me, I pissed off long ago. There's no one. 326 00:19:52,200 --> 00:19:53,500 Doc, come on. 327 00:19:53,700 --> 00:19:56,600 Call it a dying man's last wish. 328 00:19:57,000 --> 00:19:58,700 Please, come on. 329 00:19:59,000 --> 00:20:01,700 I've been hanging on this long just so I can see the ball drop... 330 00:20:02,500 --> 00:20:04,100 one more time. 331 00:20:05,600 --> 00:20:08,400 - You know, it's cold out there. - I'll live. 332 00:20:09,600 --> 00:20:11,300 You can see it much better on TV, you know. 333 00:20:11,400 --> 00:20:13,900 I don't wanna see it on TV, doc, please. 334 00:20:14,100 --> 00:20:16,000 As much as I'd like to help you, 335 00:20:16,100 --> 00:20:19,100 it's against hospital policy to allow anyone on the roof. 336 00:20:19,300 --> 00:20:21,500 Just forget it. Forget I asked. 337 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 Okay. 338 00:20:23,100 --> 00:20:25,400 - If there's anything else you need... - No, nothing. 339 00:20:25,600 --> 00:20:28,300 - ...just have the nurses page me, okay? - Yeah. 340 00:20:28,600 --> 00:20:29,700 Okay. 341 00:20:32,600 --> 00:20:35,000 See if you can get him to eat something. 342 00:20:35,100 --> 00:20:36,600 Did he change his mind? 343 00:20:36,800 --> 00:20:40,600 Nope. No treatment, just palliative meds at this point. 344 00:20:40,800 --> 00:20:43,800 - I guess it's time for hospice. - No time. 345 00:20:44,500 --> 00:20:46,800 Well, is he gonna make it until tomorrow? 346 00:20:46,900 --> 00:20:48,000 It's doubtful. 347 00:20:55,600 --> 00:21:00,100 Another thing that chaps my ass about the holiday season is all the fake niceness. 348 00:21:00,300 --> 00:21:03,400 Like, today I received 50 text messages 349 00:21:03,600 --> 00:21:05,900 with a generic "Happy New Year" 350 00:21:06,000 --> 00:21:08,600 from people who hit "send" to their entire address book. 351 00:21:08,700 --> 00:21:11,000 And most of them I haven't heard from since last year. 352 00:21:11,100 --> 00:21:12,500 Call me back. 353 00:21:15,100 --> 00:21:17,200 Oh, hey, hold the elevator. 354 00:21:17,500 --> 00:21:19,700 - I'm going down. - Oh, wait, wait. 355 00:21:19,900 --> 00:21:21,900 - Honestly. - Me too. 356 00:21:23,300 --> 00:21:26,200 Yeah, I tore down the decorations. 357 00:21:27,100 --> 00:21:28,600 They were in my way, and, according to the lease agreement, 358 00:21:28,700 --> 00:21:31,200 you're not supposed to decorate the hallways. 359 00:21:32,200 --> 00:21:34,200 Not my decorations. 360 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 - Yep. - No, no, no, no, no, no. 361 00:21:55,100 --> 00:21:56,000 This can't be happening. I... 362 00:21:56,200 --> 00:21:58,200 I have somewhere that I need to be. 363 00:21:59,500 --> 00:22:02,700 Hello? Hello? Hello? 364 00:22:02,900 --> 00:22:05,000 - Why, this thing is dead! - It doesn't work. 365 00:22:05,200 --> 00:22:07,100 Well, call the super. 366 00:22:07,200 --> 00:22:08,600 He don't work either. 367 00:22:09,000 --> 00:22:10,400 - No reception. - Oh, no. 368 00:22:10,500 --> 00:22:12,900 Oh, you're the new girl from 5B. 369 00:22:14,500 --> 00:22:16,700 Why aren't you more panicked right now? 370 00:22:16,800 --> 00:22:19,900 Ah, I don't know. I don't really have anywhere to be. 371 00:22:21,000 --> 00:22:25,000 Hello? Hello, this is 5B! This is 5B! 372 00:22:25,200 --> 00:22:27,000 I'm stuck in this elevator! 373 00:22:27,200 --> 00:22:29,000 I'm gonna be late for work! 374 00:22:32,200 --> 00:22:33,800 False alarm, dear ones. 375 00:22:33,900 --> 00:22:37,200 - But everything's okay, right? - Everything looks very good. 376 00:22:43,100 --> 00:22:47,300 We close both eyes so that we may see through the other. 377 00:22:48,000 --> 00:22:50,200 - (Close them.) - (No.) 378 00:22:54,600 --> 00:22:56,700 Labor could be any day now. 379 00:22:58,300 --> 00:22:59,400 Any day? 380 00:22:59,600 --> 00:23:03,100 Don't worry, I know you wanna have a very natural childbirth, 381 00:23:03,200 --> 00:23:05,000 no epidural, no pitocin. 382 00:23:05,100 --> 00:23:06,700 We're gonna use the hypnobirthing techniques. 383 00:23:06,900 --> 00:23:10,900 You know, we were actually just kind of wondering if we could schedule a C-section. 384 00:23:11,000 --> 00:23:14,100 Just, you know, kind of get this show on the road, am I right? 385 00:23:14,300 --> 00:23:16,300 - Yeah. - We were thinking... 386 00:23:16,600 --> 00:23:18,600 ...maybe tonight-ish. 387 00:23:18,800 --> 00:23:21,100 Midnight-ish... 388 00:23:21,300 --> 00:23:22,600 - Right? Griff, right? - Yeah. 389 00:23:22,700 --> 00:23:25,500 I think we were both thinking that maybe tonight could work better. 390 00:23:25,600 --> 00:23:27,300 - If we could do tonight that would be great. - Mm-hm. 391 00:23:27,400 --> 00:23:28,900 Tonight? 392 00:23:31,200 --> 00:23:36,500 You want me to come in on New Year's Eve at midnight and perform a C-section? 393 00:23:37,600 --> 00:23:38,700 Is it New Year's? 394 00:23:38,900 --> 00:23:41,500 - Oh, boy. Weird! - It is. Yeah. 395 00:23:41,600 --> 00:23:43,800 - I completely just forgot. - I did too. 396 00:23:43,900 --> 00:23:45,900 - I think with all this. - Pregnancy brain. 397 00:23:46,000 --> 00:23:47,100 And we were never really New Year's people. 398 00:23:47,200 --> 00:23:49,500 You know, we're kind more Memorial Day people. 399 00:23:49,600 --> 00:23:51,400 Let me be clear. 400 00:23:52,100 --> 00:23:56,400 I will not schedule a C-section just so you can win some money. 401 00:23:56,500 --> 00:24:00,000 The couple who was in here before, they offered to split the winnings with me. 402 00:24:00,200 --> 00:24:02,100 And of course I said no. 403 00:24:02,300 --> 00:24:05,700 Frankly, I'm surprised that you would even suggest this, Tess. 404 00:24:07,600 --> 00:24:09,800 What if we went 60-40? 405 00:24:11,900 --> 00:24:13,100 - 70-30. - Yeah. 406 00:24:13,600 --> 00:24:16,200 You are dangerously close to a rectal exam. 407 00:24:17,300 --> 00:24:18,900 Oh, that's not good. 408 00:24:19,000 --> 00:24:21,700 Mom, I wanna go to Times Square to watch the ball drop. 409 00:24:21,800 --> 00:24:26,600 Well, I plan to avoid this entire section of the city tonight. 410 00:24:26,700 --> 00:24:29,200 Okay, well, I don't want you to stay. I want you to go home. 411 00:24:30,300 --> 00:24:32,500 - Ouch! - There's this guy in my history class. 412 00:24:32,700 --> 00:24:34,900 His name is Seth, and I've been hoping... 413 00:24:35,000 --> 00:24:37,500 I mean, you know, I have this, like, sick dream that, 414 00:24:37,600 --> 00:24:39,000 you know, we'll get to hang out at midnight. 415 00:24:39,100 --> 00:24:41,000 And then, of course, you know, I'll come right home. 416 00:24:41,900 --> 00:24:43,200 Honey, I'm sorry. I'm just... 417 00:24:43,300 --> 00:24:48,400 I'm not comfortable allowing you to stay in Times Square at night alone. 418 00:24:49,600 --> 00:24:51,700 - Period. - End of discussion, got it. 419 00:24:51,900 --> 00:24:53,900 Sorry. Come on. 420 00:24:54,600 --> 00:24:57,000 - You know, I'm 15! - I know, Hailey. 421 00:24:57,100 --> 00:24:58,500 This is not a training bra! 422 00:24:58,700 --> 00:25:01,200 And this is not 'Girls Gone Wild'! 423 00:25:01,400 --> 00:25:02,400 My gosh! 424 00:25:02,600 --> 00:25:04,600 Mom, you know, I'm an honors student, okay? 425 00:25:04,700 --> 00:25:06,600 I don't drink or do drugs or anything, 426 00:25:06,800 --> 00:25:08,700 and I'm trying really hard to be the perfect daughter. 427 00:25:08,900 --> 00:25:12,000 - But it's like you don't trust me. - No, it's not you I don't trust. 428 00:25:12,100 --> 00:25:15,000 Then who do you not trust, Mom? The wrold? You don't trust the world. 429 00:25:15,100 --> 00:25:17,600 Or is it just New York, because it's a big scary city? 430 00:25:17,800 --> 00:25:19,200 Have you ever been to Newark? 431 00:25:21,300 --> 00:25:24,600 Look, Mom, the world doesn't scare me, okay? It's just getting good. 432 00:25:24,800 --> 00:25:26,700 I wanna start living in it. 433 00:25:27,200 --> 00:25:28,500 You used to. 434 00:25:32,600 --> 00:25:34,100 Brady Finley here in Times Square. 435 00:25:34,200 --> 00:25:38,200 It's before noon and they're already predicting record-breaking crowds. 436 00:25:38,300 --> 00:25:41,500 I'm with Miss Morgan. We're bringing the media to the roof. 437 00:25:43,900 --> 00:25:45,400 Hey, you okay? 438 00:25:46,500 --> 00:25:48,700 - Fine. - You're not afraid of heights, are you? 439 00:25:49,500 --> 00:25:51,000 - A little. - Let me be accurate. 440 00:25:51,100 --> 00:25:53,800 You're afraid of heights and you run the ball drop in Times Square? 441 00:25:54,600 --> 00:25:57,300 Well, I think it's what makes Claire the best for this job. 442 00:25:57,800 --> 00:26:01,100 - Let's do that thing we worked out. - Yeah, let's do that. 443 00:26:01,300 --> 00:26:02,900 - Officer Nolan. - Yes, sir. 444 00:26:03,000 --> 00:26:05,900 Be careful here. This is precious cargo, all right? 445 00:26:06,400 --> 00:26:07,900 Make a hole, people. 446 00:26:12,200 --> 00:26:13,200 Oh, are we all getting picked up? 447 00:26:13,400 --> 00:26:17,000 - No, no, no. - No, no, no. 448 00:26:17,900 --> 00:26:19,600 Okay. 449 00:26:19,900 --> 00:26:21,100 I'm okay. 450 00:26:22,200 --> 00:26:24,100 Okay. Where were we? 451 00:26:24,200 --> 00:26:25,600 Oh, the ball. 452 00:26:27,000 --> 00:26:29,500 Since 1907 there's been a Times Square ball drop. 453 00:26:29,700 --> 00:26:31,900 The first ball was made of wood and iron 454 00:26:32,000 --> 00:26:35,500 and had only 100 25-watt light bulbs. 455 00:26:36,800 --> 00:26:39,600 Okay. Let's light this baby up. 456 00:26:40,400 --> 00:26:41,400 Ready? 457 00:26:42,200 --> 00:26:43,400 Hey! 458 00:26:44,200 --> 00:26:45,800 - It worked! - Beautiful! 459 00:26:46,700 --> 00:26:50,800 Okay, so this evening we are gonna raise this ball to the very top of the pole, 460 00:26:51,000 --> 00:26:54,000 where it will stay until 11:59. 461 00:26:54,200 --> 00:26:56,500 And then the countdown begins. 462 00:26:57,700 --> 00:26:58,800 Can you fix it? 463 00:26:58,900 --> 00:27:00,900 No. And don't you want to know why? 464 00:27:01,000 --> 00:27:04,800 Because the complicated machine behind me isn't called a fix truck. 465 00:27:05,000 --> 00:27:06,000 It's called a tow truck. 466 00:27:06,200 --> 00:27:10,000 That means I put the big hook under the broken car and take it anywhere you want. 467 00:27:10,100 --> 00:27:11,900 - Which is where? - New York City. 468 00:27:12,100 --> 00:27:13,500 No again. 469 00:27:13,600 --> 00:27:16,900 Not today and not me. I've got big plans with my lady friend tonight. 470 00:27:17,000 --> 00:27:18,600 Sign there. 471 00:27:18,800 --> 00:27:21,400 Can you at least tow it to a mechanic nearby, please? 472 00:27:21,600 --> 00:27:24,000 Nearest mechanic is 10 minutes away. 473 00:27:24,200 --> 00:27:26,500 - Whatever, that's perfect. - Let me finish. 474 00:27:26,600 --> 00:27:30,200 He's 10 minutes away, but he's closed today. In fact everyone's closed today. 475 00:27:30,300 --> 00:27:32,800 Which I'm guessing you know since you're dressed like Penn & Teller. 476 00:27:33,200 --> 00:27:35,400 And as far as the car goes, I'm afriad you're S-O-L, 477 00:27:35,500 --> 00:27:38,400 which means "something out of luck", but I don't curse. 478 00:27:38,500 --> 00:27:42,500 I can't be S-O-L. I've got a big speech at the company party tonight, okay? 479 00:27:42,600 --> 00:27:43,800 This is very important. 480 00:27:44,000 --> 00:27:46,200 - Hey, I've got something important too, pal. - Like what? 481 00:27:46,800 --> 00:27:49,800 Me and my girl are gonna crush a 12-pack and watch porn. 482 00:27:59,000 --> 00:28:00,100 Ms. Withers? 483 00:28:00,500 --> 00:28:02,600 Did you call in a delivery of something? 484 00:28:02,800 --> 00:28:04,900 - Ingrid. - Ingrid. 485 00:28:05,100 --> 00:28:07,500 And actually... 486 00:28:08,600 --> 00:28:09,900 I'm your next job. 487 00:28:10,400 --> 00:28:11,600 I bought you for the day. 488 00:28:11,700 --> 00:28:13,200 - Bought me for the day, huh? - Yeah. 489 00:28:13,300 --> 00:28:17,200 Oh, Ms. Withers! I think I should be offended, but I'm just too intrigued. 490 00:28:17,400 --> 00:28:20,100 - My New Year's resolutions. - Mm-hm. 491 00:28:22,200 --> 00:28:24,200 I just took care of the first one. 492 00:28:24,500 --> 00:28:26,500 You quit your job? 493 00:28:28,100 --> 00:28:29,300 All right! 494 00:28:29,500 --> 00:28:31,800 If you can make the rest of these come true by midnight... 495 00:28:35,000 --> 00:28:36,200 you get these. 496 00:28:39,600 --> 00:28:40,600 For me? 497 00:28:41,000 --> 00:28:42,500 Holy sh...! 498 00:28:42,700 --> 00:28:43,900 Whoa! 499 00:28:44,000 --> 00:28:46,400 Okay. Put these down. Put these down. Don't flash those around. 500 00:28:46,600 --> 00:28:48,500 Everybody can see them. Seriously. 501 00:28:49,000 --> 00:28:52,300 You called the right guy. I'm in. Let me see number two. 502 00:28:52,500 --> 00:28:54,000 What is it? 503 00:28:56,200 --> 00:28:59,600 "Go to Bali. Breakfast at Tiffany's." 504 00:28:59,800 --> 00:29:01,100 You wanna save a life. 505 00:29:03,100 --> 00:29:04,100 Are you kidding me? 506 00:29:04,300 --> 00:29:07,100 It's physically impossible. I don't understand what you're talking about. 507 00:29:07,200 --> 00:29:09,600 All right? I don't understand what you want me to do here. 508 00:29:10,100 --> 00:29:12,300 Use your imagination. 509 00:29:17,600 --> 00:29:19,800 We're gonna need a bigger boat. 510 00:29:22,700 --> 00:29:25,200 You know, you don't have to sit like that. You can... 511 00:29:25,400 --> 00:29:28,300 put your legs around me, or you can hold onto me. 512 00:29:28,500 --> 00:29:30,300 No, I'm okay. 513 00:29:30,800 --> 00:29:31,900 All right. 514 00:29:35,000 --> 00:29:36,400 Señor Jensen, I'm here. 515 00:29:37,000 --> 00:29:40,500 And I brought you some enchiladas. They're very spicy. 516 00:29:40,700 --> 00:29:41,900 Thank you. 517 00:29:42,000 --> 00:29:44,500 Listen, Ava, I was hoping maybe you could help me out. 518 00:29:44,700 --> 00:29:46,800 What is it? Is it writer's block? 519 00:29:47,000 --> 00:29:49,800 Because if it is, I've been jotting down these lyrics. 520 00:29:50,000 --> 00:29:52,700 They're in Spanish now, but I am going to translate them. 521 00:29:52,800 --> 00:29:56,000 Come, come. Come here. No, not like that. Really, just... 522 00:29:57,100 --> 00:29:59,700 I need you to help me convince Laura that I made a mistake. 523 00:29:59,900 --> 00:30:02,500 - When? - It was last New Year's Eve. 524 00:30:02,700 --> 00:30:04,300 What did you do to her? 525 00:30:04,400 --> 00:30:06,200 Nothing. I asked her to marry me. 526 00:30:06,500 --> 00:30:07,600 That's beautiful. 527 00:30:07,800 --> 00:30:10,000 Yeah, but then I got cold feet, 'cause I wasn't ready for it. 528 00:30:10,200 --> 00:30:11,800 That's horrible. 529 00:30:12,000 --> 00:30:14,000 You were the one who proposed. 530 00:30:14,200 --> 00:30:17,100 In my country when a man gets down on one knee, 531 00:30:17,300 --> 00:30:20,200 it's because he either wants to get married or he's been shot. 532 00:30:21,200 --> 00:30:23,400 Sometimes it's been because of both. 533 00:30:24,700 --> 00:30:28,500 No, no. It's just that it all came at me too fast, and I wasn't ready for it. 534 00:30:28,600 --> 00:30:31,700 I had to go back on the road, and I just didn't wanna deal with it. 535 00:30:31,800 --> 00:30:35,600 You should have talked to her. That's what women like. We like to talk. 536 00:30:35,800 --> 00:30:39,100 I tried. I just can't get a word in edgewise between slaps. 537 00:30:40,200 --> 00:30:42,100 Do you want to know what I think? 538 00:30:42,200 --> 00:30:43,400 Well, I sure would. 539 00:30:45,300 --> 00:30:48,300 Ay. Hi, Laura. 540 00:30:50,100 --> 00:30:52,900 This is not what it looks like. No. 541 00:30:53,100 --> 00:30:54,100 - No? - No. 542 00:30:54,200 --> 00:30:58,900 It's not my ex-boyfriend telling our whole sad saga to my new sous-chef? 543 00:30:59,100 --> 00:31:03,000 - Yeah, pretty much that's what it is. - Uh-huh. 544 00:31:03,800 --> 00:31:05,300 - Be strong. - Mmm. 545 00:31:05,400 --> 00:31:07,800 - Hold your ground. - Yes. 546 00:31:08,000 --> 00:31:12,400 But don't look into his eyes, because they're beautiful. He has, like, a blue... 547 00:31:13,400 --> 00:31:14,700 Bye. 548 00:31:17,400 --> 00:31:18,600 Truce? 549 00:31:20,700 --> 00:31:21,700 Truce. 550 00:31:26,800 --> 00:31:28,300 "Breakfast at Tiffany's." 551 00:31:28,900 --> 00:31:30,000 Done. 552 00:31:30,200 --> 00:31:32,200 - Cheers. - Cheers. 553 00:31:34,700 --> 00:31:37,300 "Take a New York taxi ride with no traffic." 554 00:31:37,500 --> 00:31:38,800 Done. 555 00:31:39,700 --> 00:31:41,200 Did you hear the new record? 556 00:31:41,400 --> 00:31:43,000 No. 557 00:31:46,500 --> 00:31:47,900 Yeah. 558 00:31:48,300 --> 00:31:49,700 What'd you think? 559 00:31:49,800 --> 00:31:53,200 You know, I wanted to hate it. I really did. But I loved it. 560 00:31:53,700 --> 00:31:55,100 I thought it was great. 561 00:31:55,600 --> 00:31:57,800 Except for the picture you chose for the cover. 562 00:32:00,400 --> 00:32:02,100 It was a little too much bronzer. 563 00:32:02,200 --> 00:32:04,800 Well, as always, I could've used your help. 564 00:32:07,000 --> 00:32:10,400 I'm a little overwhelmed and frazzled by this job tonight, 565 00:32:10,600 --> 00:32:12,400 so I apologize for slapping you. 566 00:32:12,600 --> 00:32:13,700 The second time. 567 00:32:17,200 --> 00:32:19,400 I'm sorry I ran, Laura. 568 00:32:20,600 --> 00:32:22,300 Oh, Daniel. 569 00:32:22,700 --> 00:32:24,500 You sprinted. 570 00:32:25,200 --> 00:32:26,200 I mean... 571 00:32:27,600 --> 00:32:28,700 Laura, can I see you a sec? 572 00:32:28,900 --> 00:32:31,100 I gotta get back to work, focus on tonight. 573 00:32:31,300 --> 00:32:32,700 What about tomorrow? 574 00:32:32,900 --> 00:32:35,800 We're going back on tour, and I'd really love it if you'd come with me. 575 00:32:36,500 --> 00:32:38,700 We could fix this. 576 00:32:38,900 --> 00:32:41,700 Yeah, sure. I'll just go pack a bag. Meet you at the bus? 577 00:32:43,000 --> 00:32:44,200 Come on. 578 00:32:44,300 --> 00:32:48,000 I can't go back on tour with you. I did your life. I have a life too. 579 00:32:48,400 --> 00:32:50,600 You really don't get it, do you? 580 00:32:52,200 --> 00:32:53,700 What's there to get? 581 00:32:54,000 --> 00:32:55,700 I'm ready to commit. 582 00:32:56,800 --> 00:32:58,500 I'm ready. 583 00:32:58,600 --> 00:33:01,000 Yeah. Yeah, me too. 584 00:33:01,200 --> 00:33:03,600 I'm ready to commit to what I really love... 585 00:33:03,700 --> 00:33:05,200 My work. 586 00:33:05,800 --> 00:33:08,300 I can't do this again with you, Daniel. 587 00:33:17,100 --> 00:33:19,000 No. Still no reception. 588 00:33:19,700 --> 00:33:21,300 So, how can you have nowhere to be? 589 00:33:21,500 --> 00:33:24,200 Isn't it obvious? I mean New Year's is the worst night of all to go out. 590 00:33:24,300 --> 00:33:25,600 It's total amateur night. 591 00:33:25,800 --> 00:33:29,900 People who don't drink or go nuts all year suddenly going all Kanye on you. 592 00:33:30,100 --> 00:33:31,200 It's like a war zone out there. 593 00:33:31,300 --> 00:33:34,000 That's because they have something to be excited about. 594 00:33:34,200 --> 00:33:36,400 I have something to be excited about. 595 00:33:36,600 --> 00:33:38,900 Oh, oh, oh! 596 00:33:39,300 --> 00:33:41,300 Who were you gonna kiss at midnight? 597 00:33:42,200 --> 00:33:45,800 And then it's one big giant letdown. 598 00:33:46,000 --> 00:33:47,700 See, that's the problem with New Year's. 599 00:33:47,800 --> 00:33:52,600 Everybody builds up such high expectation that they're inevitably, utterly disappointed. 600 00:33:52,800 --> 00:33:55,900 Hey, can you get through that ceiling hatch? 601 00:33:56,800 --> 00:33:58,500 I am not Spider-Man. 602 00:33:59,400 --> 00:34:00,900 Clearly. Clearly. 603 00:34:01,200 --> 00:34:04,100 If I just climb right through there, get out that window. 604 00:34:04,200 --> 00:34:06,600 And we're gonna be out of here. I am gonna do it. 605 00:34:07,300 --> 00:34:09,600 Lift me up. Lift me up. I don't have all day. 606 00:34:09,900 --> 00:34:11,400 - There you go. - Oh! 607 00:34:11,600 --> 00:34:12,800 It's a lock. 608 00:34:13,900 --> 00:34:16,700 Oh, I have a nail file. I'll file it with my nail file. 609 00:34:16,900 --> 00:34:18,400 I'll file through it. 610 00:34:19,000 --> 00:34:20,800 You're a groupie? 611 00:34:25,900 --> 00:34:27,200 Put me down. 612 00:34:28,400 --> 00:34:31,100 I got hats and horns and hazarai. 613 00:34:31,200 --> 00:34:32,900 - I got streamers and whatever you... - Hey, Marvin. 614 00:34:33,000 --> 00:34:34,000 - Hi. Happy New Year. - Hey, Kim. 615 00:34:34,100 --> 00:34:36,600 - Mom, can I go tell my friends? - Sure, yeah. 616 00:34:36,800 --> 00:34:37,800 Go ahead. 617 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 - So, Hailey and I are having a party tonight. - Hey! 618 00:34:40,200 --> 00:34:41,500 Hey, wait up. 619 00:34:41,700 --> 00:34:43,500 - Hey. - Hey. 620 00:34:44,600 --> 00:34:46,000 I can't come. 621 00:34:46,400 --> 00:34:49,500 What? Hailey, what do you mean? Half the history class is going. 622 00:34:49,700 --> 00:34:52,100 - I know. It's just my mom won't let me. - You serious? 623 00:34:52,200 --> 00:34:54,600 I know. I sound like I'm 12, I know. 624 00:34:54,700 --> 00:34:57,500 All right, where's your mom? Maybe I... 625 00:34:57,600 --> 00:34:59,600 - Hi. Hi, Mrs. Doyle. - Hi. 626 00:34:59,800 --> 00:35:01,200 You look lovely today. 627 00:35:01,300 --> 00:35:04,400 Look, you seem like a nice boy. I'm just not comfortable with Hailey 628 00:35:04,500 --> 00:35:07,800 spending tonight in Times Square unsupervised. 629 00:35:07,900 --> 00:35:10,500 Right. With all due respect, 630 00:35:10,600 --> 00:35:13,500 supervision is for kids, you know? We're young adults. 631 00:35:16,000 --> 00:35:17,000 Who are you calling? 632 00:35:17,200 --> 00:35:19,200 - You're Rose Anderson's son, right? - Yeah. 633 00:35:19,300 --> 00:35:22,200 Yeah, we serve together on your school's academic booster club. 634 00:35:22,700 --> 00:35:27,300 Oh! You know, I think she left her cell phone at home. She gonna go out tonight. 635 00:35:27,600 --> 00:35:29,200 - Oh. - Yeah. 636 00:35:29,800 --> 00:35:30,800 Okay. 637 00:35:31,000 --> 00:35:32,200 Happy New Year. 638 00:35:32,300 --> 00:35:33,800 Yeah. Happy New Year. 639 00:35:34,200 --> 00:35:36,100 You wanna say goodbye? 640 00:35:36,700 --> 00:35:38,100 So? 641 00:35:38,300 --> 00:35:40,200 Hailey, I tried. But she fights dirty. 642 00:35:41,300 --> 00:35:43,700 Yeah, I know. Welcome to my life. 643 00:35:44,200 --> 00:35:45,800 - Bye. - Bye. 644 00:35:49,500 --> 00:35:53,000 Ladies, let's go. Yo! Ladies, let's roll out! 645 00:36:13,100 --> 00:36:17,000 What is this neighborhood? Is it safe? 646 00:36:17,200 --> 00:36:18,800 Give it a chance. 647 00:36:19,000 --> 00:36:22,200 That should be on your resolution list. "Give Paul a chance." 648 00:36:24,000 --> 00:36:25,400 I don't like it here. 649 00:36:26,200 --> 00:36:28,000 - Maybe this is a really bad idea. - # ...Paul a chance # 650 00:36:28,100 --> 00:36:31,400 - I'll just... I'll give you the tickets. - # Give Paul a chance # 651 00:36:31,500 --> 00:36:34,000 # Just give me a chance And I'll show you # 652 00:36:34,200 --> 00:36:35,800 # What I can do # 653 00:36:36,000 --> 00:36:38,200 Ingrid Withers... 654 00:36:40,400 --> 00:36:41,700 Go to Bali. 655 00:36:58,400 --> 00:37:00,200 It's Bali! 656 00:37:00,700 --> 00:37:02,000 It's Brooklyn. 657 00:37:02,600 --> 00:37:03,800 It's a spa. 658 00:37:24,400 --> 00:37:26,000 Thank you. 659 00:37:27,700 --> 00:37:30,000 I'm sorry. We really can't take you this early yet. 660 00:37:30,200 --> 00:37:34,000 Dr. Morriset says that you're not ready. So, you'll have to come back in a few hours. 661 00:37:34,100 --> 00:37:36,900 We may not have been ready, but now she's eating anchovies, 662 00:37:37,000 --> 00:37:39,100 which the Internet claims induce labor. 663 00:37:39,200 --> 00:37:40,800 If only you can keep it down. 664 00:37:40,900 --> 00:37:43,900 Yeah, but it really doesn't go that fast. 665 00:37:47,400 --> 00:37:50,400 - No. I can't do it. I can't do it. - Excuse me. 666 00:37:50,700 --> 00:37:52,200 I'm sorry. 667 00:37:52,300 --> 00:37:53,900 I tried. I can't do it any more. 668 00:37:54,100 --> 00:37:55,700 You need a breath mint. 669 00:37:56,200 --> 00:37:58,400 Hey, Risa. So, we are ready to check in now. 670 00:37:58,500 --> 00:37:59,800 They're checking in? 671 00:38:04,600 --> 00:38:06,900 Hey, good to see you again. 672 00:38:07,000 --> 00:38:10,600 You must be joking, because inside I'm laughing really, really hard. 673 00:38:11,300 --> 00:38:15,200 You really think you can come into this at the last minute and steal our money? 674 00:38:15,800 --> 00:38:17,000 I'm sorry, are you being serious? 675 00:38:18,600 --> 00:38:20,700 You are even a bigger numbnuts than you look. 676 00:38:20,800 --> 00:38:22,800 This little fish won't save you. 677 00:38:23,500 --> 00:38:26,600 You probably don't even know that yams can kick-start labor. 678 00:38:26,800 --> 00:38:28,600 - Well, yeah, actually, we do. - Yeah. 679 00:38:28,700 --> 00:38:31,400 And in fact, at this moment, my wife is full of yams. But thank you. 680 00:38:31,500 --> 00:38:32,900 Crammed with yams. 681 00:38:33,300 --> 00:38:35,300 Snap! It doesn't. 682 00:38:35,600 --> 00:38:37,100 It stops pre-term labor. 683 00:38:37,900 --> 00:38:40,400 - Did he just snap me in a maternity ward? - (Yes!) 684 00:38:40,600 --> 00:38:42,100 You're a really hostile guy. 685 00:38:42,400 --> 00:38:44,100 Where do you work, the DMV? 686 00:38:44,200 --> 00:38:45,800 No, I run a charm school. 687 00:38:46,200 --> 00:38:48,700 Oh, yeah? Where's your charm school, Guantanamo? 688 00:38:49,400 --> 00:38:51,900 It's on 48th and Madison. And you should come by. 689 00:38:52,000 --> 00:38:54,400 Because you could really use some charm. 690 00:38:55,400 --> 00:38:57,600 - He actually works at a charm school. - No way. 691 00:38:59,300 --> 00:39:01,200 Ah! Prince of Charming. 692 00:39:06,000 --> 00:39:07,900 Hello, vision in pink. 693 00:39:08,300 --> 00:39:09,500 Can we check in now? 694 00:39:09,700 --> 00:39:12,100 Well, actually, the ultrasound says it's a no. 695 00:39:12,300 --> 00:39:15,200 She's not ready either, so you'll all have to come back later. 696 00:39:15,300 --> 00:39:16,800 I'm sorry, James. 697 00:39:17,000 --> 00:39:18,900 It's not your fault. 698 00:39:21,100 --> 00:39:23,000 - I'm sorry too. - Right. 699 00:39:23,200 --> 00:39:25,000 Also, it's on now, Prince Charming. 700 00:39:25,200 --> 00:39:26,600 - You bet. - Yeah. 701 00:39:28,200 --> 00:39:30,000 What are you doing, honey? 702 00:39:30,600 --> 00:39:33,100 Oh, it's on. 703 00:39:33,300 --> 00:39:35,500 - I'm sorry? - Oh, no. 704 00:39:35,700 --> 00:39:36,800 What's on? 705 00:39:37,300 --> 00:39:39,000 Oh, yeah, this? 706 00:39:39,600 --> 00:39:42,000 - It's on. - Come on. Let's go, honey. 707 00:39:42,200 --> 00:39:45,800 Nobody wins when pregnant women fight. Come on. Come on. 708 00:39:48,000 --> 00:39:49,500 Something's on. 709 00:39:53,000 --> 00:39:56,000 I know you gave up your own plans tonight just to be with me. 710 00:39:56,200 --> 00:40:00,000 I can't become your everything, Mom. Please don't become a Piper's mom. 711 00:40:00,200 --> 00:40:03,700 A what? "A Piper's mom"? 712 00:40:04,300 --> 00:40:06,700 What, you mean like Joanna? 713 00:40:07,200 --> 00:40:09,600 Yes, Piper's mom. She hides in the bushes every day, 714 00:40:09,700 --> 00:40:11,800 just to make sure that Piper actually goes to school. 715 00:40:12,000 --> 00:40:14,300 - It's nuts. - Okay. Well, come on. I'm not that bad. 716 00:40:14,400 --> 00:40:15,900 Mom, you've stopped trying, okay? 717 00:40:16,000 --> 00:40:17,300 And you're being all clingy and mean. 718 00:40:17,400 --> 00:40:19,200 And it's because you don't have a man in your life. 719 00:40:19,300 --> 00:40:21,000 You really gotta find somebody. 720 00:40:21,200 --> 00:40:23,700 Look, Mom, you're a hot woman. 721 00:40:24,200 --> 00:40:27,800 If you'd just, you know, lose the clogs, maybe? 722 00:40:30,000 --> 00:40:32,800 I'm sorry, but I am trying. 723 00:40:32,900 --> 00:40:35,000 And I would like you to try. 724 00:40:35,100 --> 00:40:36,800 Just have our New Year's party. 725 00:40:37,000 --> 00:40:40,100 - And, toot-toot, Happy New Year! - Okay. Mom! Mom, no more! 726 00:40:41,200 --> 00:40:42,300 I'm over it. 727 00:40:43,200 --> 00:40:45,600 I'm over it and I'm over you. 728 00:40:49,900 --> 00:40:53,700 Why are we at the church? You were supposed to take me to the rental car shop! 729 00:40:53,900 --> 00:40:55,900 Hey, James Bond, I need one more signature. 730 00:40:56,000 --> 00:40:57,900 For what?! What am I even signing for?! 731 00:40:58,000 --> 00:41:00,600 So you can get your car back. Here, right there. Initials. 732 00:41:00,700 --> 00:41:02,700 You can keep the pen. It's got my name on it. 733 00:41:02,900 --> 00:41:05,800 Besides, didn't I tell you that all the rental places close at 3:00? 734 00:41:06,000 --> 00:41:09,200 I've got you covered. There's your ride right there. Hey, Edwin. 735 00:41:09,400 --> 00:41:11,000 Hey, Harley. Hey, Sam. 736 00:41:11,200 --> 00:41:12,900 Hey, he's the pastor. 737 00:41:13,000 --> 00:41:14,600 Yeah, that's right. It's the earmuffs. 738 00:41:16,000 --> 00:41:18,200 - So, my cousin here tells me you need a lift. - Cousin? 739 00:41:18,300 --> 00:41:21,500 Yeah. I'm taking my wife and kids to see the Radio City Rockettes. 740 00:41:21,600 --> 00:41:24,000 - We do it every New Year's day. - Ever seen the Rockettes? 741 00:41:24,600 --> 00:41:27,200 Be happy to give you a lift. You want to pitch in for gas? 742 00:41:27,400 --> 00:41:30,700 - Hell, yeah! I'll pay for all the gas. Thank you. - Don't say "hell" to him. He's a pastor! 743 00:41:30,900 --> 00:41:32,300 Show him the book! 744 00:41:32,500 --> 00:41:34,300 Give me my pen back! 745 00:41:34,600 --> 00:41:36,800 I'll never understand people with hair. 746 00:41:37,200 --> 00:41:38,700 Thank you, Harley. 747 00:41:40,600 --> 00:41:42,000 There she is. 748 00:41:43,300 --> 00:41:45,000 How much gas are we talking about? 749 00:41:45,100 --> 00:41:47,000 What's your credit-card limit? 750 00:41:48,800 --> 00:41:50,300 ICU, how can I help you? 751 00:41:50,700 --> 00:41:52,600 Hi, Mr. Harris. 752 00:41:53,500 --> 00:41:55,100 How're you doing today? 753 00:41:56,300 --> 00:41:57,400 Right. 754 00:41:57,500 --> 00:42:02,200 You've been here for weeks. First no radiation, now no chemo. Why? 755 00:42:02,400 --> 00:42:06,000 What's the difference, you know? Why delay the inevitable? I don't know. 756 00:42:07,100 --> 00:42:11,900 When I was a photographer in Vietnam, I'd see death all the time. 757 00:42:12,500 --> 00:42:14,600 Nothing prepared me for this. 758 00:42:15,600 --> 00:42:18,500 I promise I'm gonna make you as comfortable as I can, okay? 759 00:42:19,100 --> 00:42:22,600 - Just get me to midnight and we're even. - Okay. 760 00:42:24,600 --> 00:42:26,200 I'll be back. 761 00:42:33,700 --> 00:42:36,400 Honey? I've been thinking. 762 00:42:36,600 --> 00:42:38,300 Hailey? 763 00:42:47,500 --> 00:42:49,700 I fought so hard for custody. 764 00:42:50,000 --> 00:42:52,900 Hey, I got hats here! What do you need? Yo! Scarves, hats! 765 00:42:53,000 --> 00:42:55,200 Happy New Year! Here, pick a hat. Go ahead. 766 00:42:55,300 --> 00:42:57,300 Keep walking, then. Go ahead. 767 00:43:00,200 --> 00:43:02,200 - Marvin! - Kim! 768 00:43:02,400 --> 00:43:04,000 - Hailey! - Up. 769 00:43:04,100 --> 00:43:05,600 Oh, thanks. 770 00:43:07,400 --> 00:43:10,900 Hey, yo! Happy New Year! Poppers, streamers, horns! 771 00:43:31,000 --> 00:43:32,500 Hailey! 772 00:43:40,400 --> 00:43:41,800 Calling you. 773 00:43:48,400 --> 00:43:52,000 Hey, it's Hailey. Leave me a message, and I'll try and get back to you. 774 00:44:04,800 --> 00:44:06,300 I think she decided. 775 00:44:06,400 --> 00:44:08,700 - You got a hat. - You got a dog. 776 00:44:08,800 --> 00:44:10,300 Oh, it's a big responsibility. 777 00:44:10,400 --> 00:44:13,400 Yeah, but you gotta give it a chance. Give it a chance, right? 778 00:44:13,500 --> 00:44:16,300 We'll give him his shots, and you can pick him up on Monday. 779 00:44:16,400 --> 00:44:18,100 Or you can just wait and think about it. 780 00:44:20,100 --> 00:44:21,400 No. 781 00:44:21,900 --> 00:44:23,700 - I'm done waiting. - Yeah! 782 00:44:23,800 --> 00:44:27,300 We're gonna make each other very happy, aren't we? 783 00:44:27,500 --> 00:44:29,100 What are we gonna name him? 784 00:44:30,000 --> 00:44:32,500 Something manly like Kong. 785 00:44:32,700 --> 00:44:36,800 How about Mr... Snugglepuss? 786 00:44:36,900 --> 00:44:39,000 "Snugglepuss"? You can decide on a name later. 787 00:44:39,200 --> 00:44:42,200 Anyways, look what you just did. 788 00:44:42,400 --> 00:44:45,300 Saved a life. Check. 789 00:44:46,400 --> 00:44:48,200 Take a trip around the world. 790 00:44:48,300 --> 00:44:51,100 It's a bit of a cheat, but check. 791 00:45:06,200 --> 00:45:08,300 It's 6 o'clock here in Times Square. 792 00:45:08,800 --> 00:45:13,100 And now to host tonight's festivities, Mr. New Year's Eve himself... 793 00:45:13,300 --> 00:45:15,000 Ryan Seacrest! 794 00:45:22,200 --> 00:45:23,500 Thank you very much. 795 00:45:23,600 --> 00:45:25,000 Hello, New York City! 796 00:45:25,500 --> 00:45:26,800 I'm Ryan Seacrest. 797 00:45:27,000 --> 00:45:30,900 Are you ready to see the Times Square ball being raised? 798 00:45:31,100 --> 00:45:34,200 We've been joined now by several members of the Times Square Alliance, 799 00:45:34,300 --> 00:45:36,300 as they get ready for the big ball drop. 800 00:45:36,400 --> 00:45:39,400 I know you're nervous, but you have to look up, Jeffrey. 801 00:45:39,600 --> 00:45:41,300 Here we go! 802 00:46:01,600 --> 00:46:03,000 Uh-oh. 803 00:46:06,700 --> 00:46:08,900 This isn't supposed to happen. That's not supposed to happen. 804 00:46:12,200 --> 00:46:14,700 Sorry, friends, we have a bit of a hiccup here. 805 00:46:14,800 --> 00:46:17,800 We'll just sort that out, no problem. 806 00:46:18,000 --> 00:46:20,300 Stay with us, we'll be right back, okay? 807 00:46:21,300 --> 00:46:23,600 We will have it up and running momentarily, right? 808 00:46:23,700 --> 00:46:25,100 Yeah. It's... There's... 809 00:46:25,200 --> 00:46:26,500 - Please? Please! - Yes. 810 00:46:26,600 --> 00:46:28,200 'Cause I'm starting to feel a little bit of pressure. 811 00:46:28,500 --> 00:46:30,200 I don't love to feel pressure. Pressure's not great to feel. 812 00:46:30,300 --> 00:46:32,500 And it messes with my hair. And I need my hair to be up. 813 00:46:32,700 --> 00:46:33,800 Like the ball. 814 00:46:37,800 --> 00:46:41,700 Go, guys, go! We gotta fix this by midnight. Go, go, go! 815 00:46:42,200 --> 00:46:44,800 This would never have happened to Dick Clark. 816 00:46:48,800 --> 00:46:51,600 - Can't you show me one special trick? - I'm not a magician. 817 00:46:52,000 --> 00:46:54,600 - Okay? - Are you in the Secret Service, mister? 818 00:46:54,700 --> 00:46:55,800 Duncan. 819 00:46:56,000 --> 00:46:58,100 So, what's the speech about, Sam? 820 00:46:58,300 --> 00:47:00,900 Like I said, I haven't even written it yet. 821 00:47:01,000 --> 00:47:04,100 I guess... I'm still looking for the inspiration. 822 00:47:05,900 --> 00:47:08,100 What inspires you, Sam? 823 00:47:09,300 --> 00:47:11,800 - Pizza. - Excellent. 824 00:47:12,400 --> 00:47:13,600 Sweet. 825 00:47:14,100 --> 00:47:15,200 Okay, thanks. 826 00:47:17,600 --> 00:47:19,100 Welcome to the Queens Museum, 827 00:47:19,200 --> 00:47:23,400 featuring the New York City miniatures depicting all five boroughs. 828 00:47:23,700 --> 00:47:26,000 And now the very best part. 829 00:47:26,400 --> 00:47:29,400 Walk all five boroughs in one day. 830 00:47:31,200 --> 00:47:32,900 Crossing that off the list. 831 00:47:37,000 --> 00:47:40,500 Yo, Randy, I know you said you didn't wanna come out tonight, dude, but listen. 832 00:47:40,600 --> 00:47:44,300 I made a deal with this lady for four tickets to Ahern's VIP party. 833 00:47:44,600 --> 00:47:47,100 I don't know what her deal is, man. She's just... 834 00:47:47,200 --> 00:47:49,900 like, a couple sandwiches short of a picnic, you know? 835 00:47:50,100 --> 00:47:53,800 Like a little bit pathetic. In, like, a cute way. 836 00:47:54,000 --> 00:47:56,200 So, dude, please, please, please, call me back, bro. 837 00:47:56,300 --> 00:47:59,700 I need you. I need my wingman at this party. Hit me back, bro. 838 00:48:00,600 --> 00:48:02,800 Okay. All right, next up... 839 00:48:03,500 --> 00:48:05,500 is to be amazed. 840 00:48:06,200 --> 00:48:07,700 Which is very vague. 841 00:48:07,900 --> 00:48:10,000 I will be amazed if I can come up with something. 842 00:48:10,700 --> 00:48:11,800 But I will. 843 00:48:12,200 --> 00:48:14,100 I don't wanna do this any more. 844 00:48:14,800 --> 00:48:16,300 Why? What are you talking about? 845 00:48:18,000 --> 00:48:19,700 I'm pathetic... 846 00:48:20,200 --> 00:48:21,600 dude. 847 00:48:24,400 --> 00:48:25,900 Hey... 848 00:48:28,600 --> 00:48:30,900 Wait, where are you going? 849 00:48:31,000 --> 00:48:32,800 Staten Island. 850 00:48:35,400 --> 00:48:38,100 Miss Morgan, we're not really sure what's wrong. 851 00:48:38,200 --> 00:48:39,700 How long is it gonna take to be sure? 852 00:48:40,000 --> 00:48:43,000 I don't know. Could be a couple minutes, could be a couple hours, maybe more. 853 00:48:43,200 --> 00:48:46,200 We don't have a couple of hours or maybe more. We only have midnight. 854 00:48:46,400 --> 00:48:48,900 I have one job tonight. To make sure, 855 00:48:49,000 --> 00:48:53,000 even if I have to do it with my own two hands, that ball descends at midnight. 856 00:48:53,200 --> 00:48:54,700 You can't move midnight. 857 00:48:55,900 --> 00:48:58,100 Why are you looking at your shoes? I hate it when you look at your shoes. 858 00:48:58,200 --> 00:48:59,400 When you look at your shoes, it means you're not telling me something. 859 00:48:59,600 --> 00:49:01,200 What are you not telling me? 860 00:49:05,600 --> 00:49:07,000 We need Kominsky. 861 00:49:07,600 --> 00:49:09,400 The Kominsky? 862 00:49:13,300 --> 00:49:14,600 Tess? 863 00:49:15,200 --> 00:49:17,400 Tess, you in the bathroom? 864 00:49:20,900 --> 00:49:22,000 What are you doing? 865 00:49:22,100 --> 00:49:24,000 Yoga. It's supposed to help. 866 00:49:24,200 --> 00:49:27,400 I'm no expert, but seems like that would just send the baby in the wrong direction. 867 00:49:29,300 --> 00:49:30,800 Let me help you. 868 00:49:32,900 --> 00:49:34,000 - Did you get it? - Yeah. 869 00:49:34,200 --> 00:49:36,200 And I got a discount with my vet school ID. 870 00:49:36,400 --> 00:49:38,600 You're gonna make such a good veterinarian someday, Griff. 871 00:49:38,800 --> 00:49:41,500 Thanks. And if you were a horse, I'd know better what to do. 872 00:49:41,700 --> 00:49:45,100 Of course, if you were a horse, we'd never get invited to dinner parties, 873 00:49:45,200 --> 00:49:47,000 and I'd be married to a horse. 874 00:49:48,000 --> 00:49:49,700 This smells awful. 875 00:49:50,100 --> 00:49:52,400 - Drink it. - Mm-mm. 876 00:49:52,500 --> 00:49:53,700 What? It's castor oil. 877 00:49:53,900 --> 00:49:55,300 Mary Poppins swore by this. 878 00:49:55,500 --> 00:49:58,100 Mary Poppins also danced with cartoon penguins. 879 00:49:58,200 --> 00:49:59,500 You first. 880 00:49:59,800 --> 00:50:01,300 You're a coward. 881 00:50:04,500 --> 00:50:06,700 I'm sensing a thumbs down. 882 00:50:07,000 --> 00:50:08,700 Mary Poppins sucks! 883 00:50:08,900 --> 00:50:11,200 Well, you forgot about the spoonful of sugar. 884 00:50:11,700 --> 00:50:13,600 - What was that? - What was what? 885 00:50:13,800 --> 00:50:15,500 Oh, my gosh! My water broke. 886 00:50:16,400 --> 00:50:17,900 All of it? 887 00:50:18,200 --> 00:50:19,300 Well, what do you think? 888 00:50:19,500 --> 00:50:21,600 Well, that's too early. Can you turn it off? 889 00:50:21,800 --> 00:50:23,800 - And how do you suggest I do that? - I don't know. Yoga? 890 00:50:24,000 --> 00:50:25,200 Why don't you get back upside down? 891 00:50:25,300 --> 00:50:27,900 You can do a downward dog or an upward dog. Do one of the dogs. 892 00:50:28,000 --> 00:50:30,400 - Okay, we need to pack! - We have packed. 893 00:50:30,500 --> 00:50:32,100 - Okay, calm. - Taxi! 894 00:50:32,200 --> 00:50:34,200 Baby, I don't think we're gonna be able get one up here. 895 00:50:34,300 --> 00:50:36,400 You're right, we gotta go donwstairs where the cars live. Okay. 896 00:50:36,500 --> 00:50:38,700 - Pants, I need pants. - Okay. 897 00:50:40,800 --> 00:50:42,100 These are your pants. 898 00:50:42,800 --> 00:50:44,800 Give me the cute pink ones. 899 00:50:45,100 --> 00:50:46,700 Don't throw them at me. 900 00:50:48,800 --> 00:50:50,400 Okay, so I'll meet you there? 901 00:50:52,500 --> 00:50:53,800 You should come with me. 902 00:50:53,900 --> 00:50:55,700 - We should both go. - Yeah. 903 00:50:56,300 --> 00:50:58,400 Lady with a baby coming through. 904 00:50:58,500 --> 00:51:01,400 Taxi! Pregnant! Taxi! 905 00:51:02,800 --> 00:51:05,700 Okay. Want me to help? 906 00:51:05,800 --> 00:51:09,800 Honey, I spent my whole life living in New York City. 907 00:51:10,000 --> 00:51:12,000 I think I know how to get a taxicab. 908 00:51:12,200 --> 00:51:14,600 - Yeah. - No! No! 909 00:51:16,000 --> 00:51:18,000 Good job, homeboy. 910 00:51:18,500 --> 00:51:20,400 All right. Plan B. Hold this. 911 00:51:20,500 --> 00:51:22,000 Okay. 912 00:51:25,900 --> 00:51:27,700 Be here now. 913 00:51:27,900 --> 00:51:29,100 Taxi! 914 00:51:29,800 --> 00:51:32,000 You're doing great, honey. You're doing great. 915 00:51:35,300 --> 00:51:37,000 Can't we pedal faster? 916 00:51:37,600 --> 00:51:40,600 - Hey, buddy, can you go a little faster? - This is my faster. 917 00:51:42,800 --> 00:51:44,600 Haven't you been here all day? 918 00:51:45,700 --> 00:51:48,700 - When do you go home? - Just before midnight. 919 00:51:50,000 --> 00:51:54,600 You know what? I don't care about all that... hoopla and stuff anyway. 920 00:51:54,700 --> 00:51:57,500 So no big plans? A party or...? 921 00:51:57,600 --> 00:51:58,800 Nope. 922 00:51:59,000 --> 00:52:01,800 No hot date? Pretty girl like you. 923 00:52:02,000 --> 00:52:03,200 Well... 924 00:52:03,800 --> 00:52:05,000 Maybe. 925 00:52:05,500 --> 00:52:07,800 But right now you're my hot date. 926 00:52:08,800 --> 00:52:11,100 - Why? - Pardon me? 927 00:52:11,300 --> 00:52:14,100 Why would you wanna be nice to me? 928 00:52:16,000 --> 00:52:17,500 I'm an ass. 929 00:52:17,800 --> 00:52:20,700 I spent my entire whole life being an ass. 930 00:52:20,900 --> 00:52:24,800 And I don't know how to stop. 931 00:52:25,700 --> 00:52:27,500 Well, you know what, Stan? 932 00:52:27,700 --> 00:52:29,600 Maybe being an ass 933 00:52:29,800 --> 00:52:32,500 is the reason you've gotten every single thing you ever wanted in life. 934 00:52:33,400 --> 00:52:34,600 Not everything. 935 00:52:38,100 --> 00:52:40,400 I'm sorry I called you a groupie. 936 00:52:40,600 --> 00:52:44,100 We're stuck in an elevator together. You're not gonna talk to me at all? 937 00:52:44,400 --> 00:52:47,800 Fine. We can talk. 938 00:52:48,100 --> 00:52:51,800 But as long as we're making assumptions about each other, 939 00:52:51,900 --> 00:52:53,400 why don't I give it a shot? 940 00:52:55,500 --> 00:52:58,500 You grew up in suburban fill-in-the-blank. 941 00:52:58,700 --> 00:53:00,900 You went to la-di-da liberal-arts school. 942 00:53:01,100 --> 00:53:03,500 You didn't have enough drive to get a real job 943 00:53:03,600 --> 00:53:05,600 and then you grew half a beard 944 00:53:05,700 --> 00:53:09,600 and moved to Manhattan on your grandmother's inheritance. 945 00:53:09,700 --> 00:53:13,000 And now you think that, you know, just because you moved somewhere 946 00:53:13,100 --> 00:53:16,400 that makes you cool, but the truth is that it doesn't. 947 00:53:16,500 --> 00:53:20,200 Okay? Because you're just some wannabe hipster who judges everything, 948 00:53:20,300 --> 00:53:23,000 because you're too scared to take a chance on anything. 949 00:53:23,200 --> 00:53:27,800 And, you know, my guess is that this whole hatred for New Year's 950 00:53:28,000 --> 00:53:30,300 comes from some boring-as-hell prom queen, 951 00:53:30,400 --> 00:53:33,000 who broke your heart on New Year's Eve in high school. 952 00:53:33,100 --> 00:53:35,400 So, what, am I close? 953 00:53:37,400 --> 00:53:39,200 Suburban Maryland. 954 00:53:39,400 --> 00:53:41,100 Tufts University. 955 00:53:41,800 --> 00:53:43,700 And I am a comic-book artist. 956 00:53:44,900 --> 00:53:46,100 You draw? 957 00:53:46,500 --> 00:53:47,500 I illustrate. 958 00:53:49,400 --> 00:53:50,900 And it was in college 959 00:53:51,400 --> 00:53:52,800 when she broke it. 960 00:53:54,500 --> 00:53:56,800 And this beard took me like a year to grow. 961 00:53:58,300 --> 00:53:59,500 Cold coffee? 962 00:54:03,000 --> 00:54:05,700 Last year there were just so many speeches, that I had to get outside and get some fresh air. 963 00:54:05,900 --> 00:54:07,800 So, I actually went out and got a pizza. 964 00:54:08,300 --> 00:54:09,800 Did anything else happen? 965 00:54:11,300 --> 00:54:14,000 Oh, my! Something else did happen, didn't it? 966 00:54:15,900 --> 00:54:17,600 - Yes. - Is it R-rated? 967 00:54:18,700 --> 00:54:20,000 Dad! 968 00:54:20,700 --> 00:54:22,600 - I met a woman... - Oh! 969 00:54:23,000 --> 00:54:25,900 ...and she was extraordinary. 970 00:54:26,000 --> 00:54:28,500 It's gonna have a goosebump ending. 971 00:54:28,700 --> 00:54:31,500 Well, take your time telling it, because here comes the traffic. 972 00:54:33,700 --> 00:54:35,600 Extraordinary build, huh? 973 00:54:36,500 --> 00:54:38,300 I have to get to this party. 974 00:54:40,200 --> 00:54:44,600 Welcome to the Brooklyn Museum and the Ahern party. Please pull right up, sir. 975 00:55:05,700 --> 00:55:07,300 You're an actress, right? 976 00:55:07,600 --> 00:55:11,700 Yeah! I've played a nurse, a cop, a teacher. 977 00:55:11,800 --> 00:55:14,200 How about playing a waitress and getting me another drink? 978 00:55:14,400 --> 00:55:15,900 Go ahead. Scoot, scoot. 979 00:55:16,100 --> 00:55:19,500 And now, your hostess, the president of Ahern Records, Mrs. Rose Ahern. 980 00:55:19,600 --> 00:55:24,100 Welcome to the Ahern Records Masked Ball. 981 00:55:24,200 --> 00:55:28,300 What better way to end this year, both good and bad, 982 00:55:28,400 --> 00:55:30,200 than with the very, very best. 983 00:55:30,300 --> 00:55:33,800 And you all know exactly who I'm talking about. 984 00:55:34,300 --> 00:55:39,400 So, I'll simply say that coming up on this stage very soon, 985 00:55:39,500 --> 00:55:43,000 one of the hottest names in the music industry... 986 00:55:43,100 --> 00:55:44,300 Jensen! 987 00:55:49,300 --> 00:55:51,400 I went to Juilliard 988 00:55:51,600 --> 00:55:53,900 and I am a backup singer. 989 00:55:54,000 --> 00:55:57,400 Not a back-of-the-tour-bus groupie. 990 00:55:58,000 --> 00:56:02,100 Randy, a.k.a. Mr. Moron. 991 00:56:03,000 --> 00:56:05,900 - How long you've been a backup singer? - Too long. 992 00:56:07,100 --> 00:56:09,700 Oh, I just got hired for tonight, 993 00:56:09,900 --> 00:56:14,400 but I was hoping that he would ask me to go on tour with him. But... 994 00:56:14,600 --> 00:56:16,300 You could sing something for me. 995 00:56:16,400 --> 00:56:18,700 Oh, no. No. 996 00:56:18,900 --> 00:56:23,600 The only time that I do performances for audiences of one is when I'm in the shower. 997 00:56:23,700 --> 00:56:26,800 - Well... - Don't say anything. 998 00:56:28,300 --> 00:56:31,600 Anxiety is now the prevailing mood here at 1 Times Square. 999 00:56:31,800 --> 00:56:33,700 The ball is still in a state of stuck. 1000 00:56:33,800 --> 00:56:37,900 As officials await the arrival of electrical whiz Lester Kominsky. 1001 00:56:40,800 --> 00:56:43,500 Oh, I'm sorry, I don't speak Spanish. I'm from Ohio. 1002 00:56:46,500 --> 00:56:48,600 - Your coffee. - Thank you. 1003 00:56:50,300 --> 00:56:53,000 - The eagle has landed. - Kominsky's here. 1004 00:56:53,900 --> 00:56:56,800 - Make a hole, people. - Move. 1005 00:57:04,500 --> 00:57:06,100 Kominsky! 1006 00:57:07,600 --> 00:57:09,200 I'm Claire Morgan. 1007 00:57:09,400 --> 00:57:10,800 Oh, no. Kominsky. 1008 00:57:10,900 --> 00:57:13,100 - Kominsky's here, yes. - Yes. 1009 00:57:14,000 --> 00:57:16,000 Thank you so much for coming. 1010 00:57:16,200 --> 00:57:17,800 Yes, it's good. 1011 00:57:17,900 --> 00:57:19,400 - You fire me. - No, no. 1012 00:57:19,500 --> 00:57:22,300 No, that was someone else. No. 1013 00:57:22,600 --> 00:57:24,800 So, what do you think it is? 1014 00:57:25,000 --> 00:57:26,700 - Short. - What's short? 1015 00:57:26,900 --> 00:57:28,400 A short in the ball. 1016 00:57:28,600 --> 00:57:29,600 You got it. 1017 00:57:29,800 --> 00:57:31,700 Sounds pretty straightforward. 1018 00:57:31,900 --> 00:57:33,200 Easy to fix. 1019 00:57:33,400 --> 00:57:35,100 - Then you fix. - No! 1020 00:57:35,300 --> 00:57:36,300 Not so easy. 1021 00:57:36,400 --> 00:57:38,900 This ball has 3,500 lighting clues. 1022 00:57:39,100 --> 00:57:41,400 Cues. He means cues. 1023 00:57:41,600 --> 00:57:44,200 Wait, you have to find the one light that went out in over 3,000? 1024 00:57:45,900 --> 00:57:48,600 Have we not progressed past this ring of Christmas lights 1025 00:57:48,700 --> 00:57:50,200 that all go out if there's one bad one? 1026 00:57:50,400 --> 00:57:54,400 My question also and then I get fired, so that's all. 1027 00:57:54,500 --> 00:57:56,600 Wait. We need you. 1028 00:57:57,900 --> 00:57:59,500 I need you. 1029 00:58:02,900 --> 00:58:07,700 Okay. Then I go visit my ball on the roof. And... 1030 00:58:08,400 --> 00:58:09,700 These TV peoples here? 1031 00:58:10,200 --> 00:58:11,700 - Yes. - Oh! 1032 00:58:11,800 --> 00:58:12,900 Here. 1033 00:58:13,900 --> 00:58:16,600 Thank you. Thank you. 1034 00:58:17,600 --> 00:58:19,000 Good. Thank you. 1035 00:58:19,100 --> 00:58:21,700 Please enjoy our New Year's Eve entertainment, 1036 00:58:21,800 --> 00:58:26,100 as we go to Ginger Adams and some young revelers in the 54th Street pen. 1037 00:58:26,300 --> 00:58:27,300 Ginger. 1038 00:58:27,500 --> 00:58:29,800 This little boy is lost. Go with the nice lady. 1039 00:58:30,300 --> 00:58:32,900 - What's your name? - Scott. I can't find my mom. 1040 00:58:33,000 --> 00:58:35,100 Whoa! Who lost this kid? 1041 00:58:35,300 --> 00:58:36,800 I did, I did. 1042 00:58:36,900 --> 00:58:38,000 I'm coming, Mom. 1043 00:58:38,200 --> 00:58:39,400 - I got him. - Take it easy. 1044 00:58:39,600 --> 00:58:41,100 - Be careful. - Whoa, thattaboy. 1045 00:58:41,200 --> 00:58:42,300 Watch it! 1046 00:58:42,400 --> 00:58:43,900 Mom, look at me! 1047 00:58:44,100 --> 00:58:45,400 I got him. I got him. 1048 00:58:48,100 --> 00:58:49,200 Hey, is she here? 1049 00:58:49,400 --> 00:58:53,600 I haven't seen Piper's mom, but I know she's around here somewhere. 1050 00:58:55,100 --> 00:58:58,100 - Who are you gonna kiss at midnight? - You, baby. 1051 00:58:58,300 --> 00:59:00,700 I'm flattered, but I'm also spoken for. 1052 00:59:01,200 --> 00:59:03,200 Ladies and gentlemen, we now go live 1053 00:59:03,300 --> 00:59:05,800 to New Year's headquarters for an update on the situation. 1054 00:59:10,200 --> 00:59:14,000 Hello, I'm Claire Morgan of the Times Square Alliance, 1055 00:59:14,100 --> 00:59:16,800 and, as you all can see, 1056 00:59:17,000 --> 00:59:20,000 the ball has stopped halfway to its perch. 1057 00:59:22,000 --> 00:59:24,200 It's suspended there to remind us, 1058 00:59:24,400 --> 00:59:29,000 before we pop the champagne and celebrate the new year, 1059 00:59:30,500 --> 00:59:33,800 to stop 1060 00:59:34,800 --> 00:59:38,000 nd reflect on the yeara that has gone by. 1061 00:59:38,600 --> 00:59:43,900 To remember both our triumphs and our missteps. 1062 00:59:44,800 --> 00:59:48,600 Our promises made and broken. 1063 00:59:50,800 --> 00:59:54,000 The times we opened ourselves up to great adventures 1064 00:59:54,600 --> 00:59:59,200 or closed ourself down for fear of getting hurt. 1065 01:00:00,500 --> 01:00:03,000 'Cause that's what New Year's is all about. 1066 01:00:03,800 --> 01:00:05,500 Getting another chance. 1067 01:00:06,800 --> 01:00:08,700 A chance to forgive. 1068 01:00:09,800 --> 01:00:15,100 To do better, to do more, to give more, to love more. 1069 01:00:16,000 --> 01:00:19,200 And stop worrying about "what if" 1070 01:00:19,400 --> 01:00:21,900 and start embracing what will be. 1071 01:00:23,900 --> 01:00:26,500 So when that ball drops at midnight, 1072 01:00:27,000 --> 01:00:28,900 and it will drop, 1073 01:00:29,100 --> 01:00:32,600 let's remember to be nice to each other. 1074 01:00:34,300 --> 01:00:35,900 Kind to each other. 1075 01:00:36,700 --> 01:00:40,600 And not just tonight, but all year long. 1076 01:00:43,300 --> 01:00:44,900 Thank you. 1077 01:00:56,900 --> 01:00:58,600 I wanna hear the rest of your story. 1078 01:00:58,800 --> 01:01:02,100 We talked for... it felt like hours. 1079 01:01:02,400 --> 01:01:04,500 - You boink her? - Dad! 1080 01:01:04,600 --> 01:01:06,400 You're talking to a man in a tuxedo. 1081 01:01:06,500 --> 01:01:08,400 Chet, I can't talk like that in front of a lady. 1082 01:01:08,500 --> 01:01:11,300 - He's a gentleman. - We talked, all right? 1083 01:01:11,400 --> 01:01:16,000 I went on and on about the business and how our stock had just gone public. 1084 01:01:16,100 --> 01:01:18,700 And she stops me, she puts her hand over mine and she says... 1085 01:01:18,800 --> 01:01:20,900 "That's all great, but how's your heart?" 1086 01:01:22,300 --> 01:01:25,400 "How's your he...?" Who says that? I mean, who...? 1087 01:01:25,500 --> 01:01:28,000 - I mean, I never met anyone that said... - Please! Please! 1088 01:01:28,200 --> 01:01:29,500 Did you at least kiss her? 1089 01:01:29,700 --> 01:01:31,200 Yes. At midnight. 1090 01:01:32,500 --> 01:01:33,800 And that's it? 1091 01:01:34,100 --> 01:01:38,000 Well, I went to the restroom a little bit later and when I came back, 1092 01:01:38,200 --> 01:01:39,600 she was gone. 1093 01:01:40,400 --> 01:01:42,900 - She left something on the table. - Naked picture! 1094 01:01:43,000 --> 01:01:44,100 Let me see. 1095 01:01:47,800 --> 01:01:49,200 Read it out loud, Maude. 1096 01:01:50,600 --> 01:01:52,100 "Things are complicated. 1097 01:01:52,200 --> 01:01:54,600 "If you're still thinking about me in a year, 1098 01:01:54,800 --> 01:01:57,500 "meet me back here at La Gambina Trattoria... 1099 01:01:57,600 --> 01:02:01,000 - "...at midnight next New Year's Eve." - Midnight next New Year's Eve. 1100 01:02:01,100 --> 01:02:02,600 You memorized it. 1101 01:02:04,500 --> 01:02:06,300 You're gonna meet her, aren't you? 1102 01:02:06,600 --> 01:02:08,900 Yeah... I don't think so. 1103 01:02:09,000 --> 01:02:11,100 I don't even know her name. 1104 01:02:11,300 --> 01:02:13,100 You're afraid. 1105 01:02:13,200 --> 01:02:17,100 She's not gonna be there. It was one night. It wasn't even real. 1106 01:02:17,300 --> 01:02:22,100 But this napkin is. And you've been carrying it around for a year. 1107 01:02:22,200 --> 01:02:24,300 I mean, you went out for a slice of pizza 1108 01:02:24,500 --> 01:02:27,700 and you may have run into the one. 1109 01:02:27,900 --> 01:02:29,100 I mean, you know what that is? 1110 01:02:29,500 --> 01:02:31,500 - Insanity? - Not insanity. 1111 01:02:32,000 --> 01:02:33,800 Serendipity, hmm? 1112 01:02:34,000 --> 01:02:35,900 And you don't mess with serendipity. 1113 01:02:36,000 --> 01:02:37,400 I mean, what's the worst that could happen? 1114 01:02:37,600 --> 01:02:39,700 She doesn't show up, and you go back to your party. 1115 01:02:41,600 --> 01:02:43,700 Oh, that's not it at all, is it, Sam? 1116 01:02:45,000 --> 01:02:47,600 You're afraid that she will show up. 1117 01:02:49,000 --> 01:02:52,800 I'll tell you what. I'll take care of this for you. 1118 01:02:53,000 --> 01:02:55,700 - I can tap this. - He can tap this! 1119 01:02:55,800 --> 01:02:57,400 - I'm gonna step up and tap this for you. - You're gonna tap this? 1120 01:02:57,500 --> 01:02:58,500 Look, I'm a widower. 1121 01:02:58,600 --> 01:03:00,200 - Right? - Forgive him. 1122 01:03:08,100 --> 01:03:10,600 - Hey, sis. - Have you heard from Hailey? 1123 01:03:10,700 --> 01:03:13,900 - Calm down. What, is she AWOL? - Yes. 1124 01:03:14,000 --> 01:03:17,500 It's New Year's Eve. She's a teenager. She's just being her mother's daughter. 1125 01:03:17,700 --> 01:03:19,800 - Can you hold on for one second? - Yeah, sure. 1126 01:03:19,900 --> 01:03:21,400 I can't see. 1127 01:03:23,800 --> 01:03:25,700 I was never that defiant. 1128 01:03:25,800 --> 01:03:29,000 I mean, you should've seen... the way she looked at me. 1129 01:03:29,200 --> 01:03:31,600 I'm confused. I thought you had plans tonight. 1130 01:03:31,800 --> 01:03:34,000 I sort of did, but I chose to be with Hailey, 1131 01:03:34,200 --> 01:03:35,900 and now she's gone. 1132 01:03:36,000 --> 01:03:37,700 You know what? I'm not really worried about Hailey. 1133 01:03:37,800 --> 01:03:40,000 I'm actually more worried about you. If you're not working, 1134 01:03:40,200 --> 01:03:41,900 you need to go out and have some fun. 1135 01:03:42,000 --> 01:03:44,600 You gotta let your hair down. You gotta leave the clogs at home. 1136 01:03:44,700 --> 01:03:46,500 Oh, great, more clog commentary. 1137 01:03:46,600 --> 01:03:48,900 Goodness. I'm so sorry, sir. 1138 01:03:49,000 --> 01:03:53,400 Listen, Paul, right now, all I really need to do is just find Hailey. 1139 01:03:53,600 --> 01:03:54,700 All right, look... 1140 01:03:54,800 --> 01:03:57,300 She's a good kid, okay? 1141 01:03:58,200 --> 01:04:01,800 If she did happen to call her cool uncle to say where she'd be, 1142 01:04:02,400 --> 01:04:05,400 she may, in fact, have said the 54th Street pen. 1143 01:04:05,800 --> 01:04:07,700 - But please don't rat out the cool uncle. - Oh, God! 1144 01:04:07,800 --> 01:04:10,700 Paul, thank you. Thank you so much. Thank you. Excuse me. 1145 01:04:10,800 --> 01:04:12,200 Wait, wait, wait! Sis, Sis, hold on. 1146 01:04:12,400 --> 01:04:15,500 - I got a huge favor to ask. - Anything. What, what, what? What? 1147 01:04:18,200 --> 01:04:19,600 "Be amazed." 1148 01:04:19,800 --> 01:04:21,200 I got it. 1149 01:04:21,300 --> 01:04:24,000 Ingrid, please don't let this whole thing be ruined, 1150 01:04:24,100 --> 01:04:26,100 because I'm a big-mouthed idiot. 1151 01:04:26,500 --> 01:04:29,300 I'm sick and tired of being that guy. 1152 01:04:30,200 --> 01:04:32,000 Please, Ingrid. 1153 01:04:32,700 --> 01:04:34,200 Please. 1154 01:04:34,900 --> 01:04:36,500 Come with me. 1155 01:04:36,600 --> 01:04:37,900 Come on! Let's go! 1156 01:04:38,000 --> 01:04:39,400 On one condition. 1157 01:04:43,300 --> 01:04:45,300 Yeah, there you go. 1158 01:04:45,900 --> 01:04:47,000 Here we go! 1159 01:04:47,100 --> 01:04:50,000 See? All right, right turn. Lean into it. 1160 01:04:50,300 --> 01:04:51,900 Lean, lean, lean! 1161 01:04:53,200 --> 01:04:57,000 - That was a nice speech. - Well, I was just trying to save my job. 1162 01:04:57,200 --> 01:04:59,200 No, I don't think so. 1163 01:04:59,900 --> 01:05:01,600 I think you were talking about you. 1164 01:05:01,800 --> 01:05:06,400 Okay, maybe I was, but all I can do is reflect... 1165 01:05:07,600 --> 01:05:09,200 and try and do better next year. 1166 01:05:09,400 --> 01:05:10,600 Or sooner. 1167 01:05:12,200 --> 01:05:14,200 Now, why'd I tell you about him? 1168 01:05:14,400 --> 01:05:18,100 I'm a New York cop. People, they tell me things. 1169 01:05:18,200 --> 01:05:20,000 I'm sure he's forgotten it by now. 1170 01:05:20,200 --> 01:05:21,400 You should go. 1171 01:05:22,100 --> 01:05:25,000 I don't move until the ball moves. 1172 01:05:25,700 --> 01:05:27,100 This is so exciting. 1173 01:05:27,200 --> 01:05:29,800 In my entire life, I've never won a contest before, which is... 1174 01:05:30,000 --> 01:05:34,000 And I'm also excited about the baby, 'cause I think that's the most exciting thing of all. 1175 01:05:35,300 --> 01:05:38,300 - Anchovy man! - Yam liar. 1176 01:05:38,400 --> 01:05:41,700 - Grace, I'll sign us in, okay? - I'll just be right back. 1177 01:05:47,800 --> 01:05:48,900 Griffin Byrne, checking in. 1178 01:05:49,000 --> 01:05:51,300 Schwab, very proud to check in this beautiful hotel. 1179 01:05:51,500 --> 01:05:54,700 I'm sorry about James. He's very competitive. 1180 01:05:54,900 --> 01:05:59,500 Well, I should apologize too. I really didn't mean that anything was on. 1181 01:06:03,100 --> 01:06:05,000 - Contractions? - Contractions, six and a falf minutes apart. 1182 01:06:05,100 --> 01:06:06,500 Six? We have five minutes apart. 1183 01:06:06,600 --> 01:06:08,000 - Cervix? - She has one. 1184 01:06:09,400 --> 01:06:12,300 - 4 centimeters dilated. - 4? We are 5, 6, 7! 1185 01:06:12,400 --> 01:06:13,600 Maybe 8. 1186 01:06:16,200 --> 01:06:18,200 Don't you show your head to me young lady! 1187 01:06:18,400 --> 01:06:21,500 Not yet! Papa will tell you when it's time, okay? 1188 01:06:22,100 --> 01:06:24,700 - Oh, please don't yell at my vagina. - Oh, I never will. 1189 01:06:24,800 --> 01:06:25,900 It's amazing! 1190 01:06:26,100 --> 01:06:28,400 - She really listens to James. - Yeah. 1191 01:06:28,600 --> 01:06:30,600 She just crawled right back up in there. 1192 01:06:32,100 --> 01:06:34,000 Well, the nurses will take you to your rooms. 1193 01:06:34,200 --> 01:06:36,100 Gentlemen, to your corners. 1194 01:06:36,300 --> 01:06:39,400 And, ladies, may the best va-jay-jay win. 1195 01:06:41,200 --> 01:06:42,900 Good luck. 1196 01:06:46,200 --> 01:06:48,400 - Let's see it. - Let's see it. 1197 01:06:48,700 --> 01:06:52,500 - # La la la la, la la, la la # - Okay. Okay. Okay, I'll sing. 1198 01:06:52,700 --> 01:06:54,900 - You don't like my voice? - You draw. I'll sing. 1199 01:06:55,000 --> 01:06:59,000 Laura, can we take a break? Jensen's going on in a minute. 1200 01:07:00,000 --> 01:07:01,200 Do you wanna go see? 1201 01:07:01,400 --> 01:07:05,300 No. I'm a professional, I can't be seen gawking at the talent. 1202 01:07:05,400 --> 01:07:06,900 Well, I'm gonna gawk. 1203 01:07:07,700 --> 01:07:12,300 I'm gonna try to get close to the stage to get spit and sweat on. 1204 01:07:22,300 --> 01:07:26,000 ♪ When the road gets dark ♪ 1205 01:07:27,600 --> 01:07:32,500 ♪ And you can no longer see ♪ 1206 01:07:33,500 --> 01:07:37,800 ♪ Let my love throw a spark ♪ 1207 01:07:39,200 --> 01:07:44,200 ♪ And have a little faith in me ♪ 1208 01:07:50,700 --> 01:07:55,200 ♪ And when the tears you cry ♪ 1209 01:07:57,000 --> 01:08:01,800 ♪ Are all you can believe ♪ 1210 01:08:02,000 --> 01:08:06,800 ♪ Just give these loving arms a try, baby ♪ 1211 01:08:07,900 --> 01:08:12,000 ♪ And have a little faith in me ♪ 1212 01:08:12,200 --> 01:08:16,200 ♪ Have a little faith in me ♪ 1213 01:08:18,200 --> 01:08:21,700 ♪ Have a little faith in me ♪ 1214 01:08:24,200 --> 01:08:27,400 ♪ Have a little faith in me ♪ 1215 01:08:30,000 --> 01:08:34,400 ♪ Have a little faith in me ♪ 1216 01:08:37,300 --> 01:08:40,900 ♪ 'Cause I've been loving you for such a long time, girl ♪ 1217 01:08:41,100 --> 01:08:43,100 ♪ Expecting nothing in return ♪ 1218 01:08:43,300 --> 01:08:46,600 ♪ Except for you to have a little faith in me ♪ 1219 01:08:46,800 --> 01:08:51,000 ♪ You see, time Time is our friend ♪ 1220 01:08:51,100 --> 01:08:53,400 ♪ 'Cause for us, there is no end ♪ 1221 01:08:53,600 --> 01:08:58,600 ♪ All you gotta do is, baby, have a little bit of faith in me ♪ 1222 01:08:58,800 --> 01:09:02,200 - ♪ I will hold you up ♪ - ♪ I will hold you up ♪ 1223 01:09:02,400 --> 01:09:05,700 - ♪ I will hold you up now ♪ - ♪ I will hold you up now ♪ 1224 01:09:05,900 --> 01:09:09,900 ♪ All you gotta do is have a little faith in me ♪ 1225 01:09:10,100 --> 01:09:16,200 ♪ You see, time is our friend ♪ 1226 01:09:16,400 --> 01:09:19,100 - ♪ Oh, baby ♪ - ♪ Oh, baby ♪ 1227 01:09:21,300 --> 01:09:25,300 - ♪ Have a little faith in me ♪ - ♪ Have a little faith in me ♪ 1228 01:09:27,200 --> 01:09:32,200 - ♪ Have a little faith in me ♪ - ♪ Have a little faith in me ♪ 1229 01:09:32,700 --> 01:09:38,000 - ♪ Have a little faith in me ♪ - ♪ Have a little faith in me ♪ 1230 01:09:38,200 --> 01:09:43,700 - ♪ Have a little faith in me ♪♪ - ♪ Have a little faith in me ♪♪ 1231 01:09:58,600 --> 01:10:00,100 All right, let me see. 1232 01:10:00,300 --> 01:10:01,800 Let me see. 1233 01:10:02,500 --> 01:10:03,700 That's me? 1234 01:10:04,300 --> 01:10:06,200 I look crazy. 1235 01:10:07,200 --> 01:10:09,000 Do you have any other hobbies? 1236 01:10:17,200 --> 01:10:19,000 Hey! 1237 01:10:20,200 --> 01:10:21,600 There... 1238 01:10:26,600 --> 01:10:28,100 You're so good. 1239 01:10:29,500 --> 01:10:30,700 You always were. 1240 01:10:31,300 --> 01:10:33,400 I'm not really that good. 1241 01:10:33,600 --> 01:10:35,700 Yes, you are. Yeah. 1242 01:10:35,800 --> 01:10:38,500 I was thinking about the ball drop, 1243 01:10:39,400 --> 01:10:42,300 and how that always used to be our thing. 1244 01:10:42,800 --> 01:10:46,600 Remember when I took you to New York for the first time? 1245 01:10:46,800 --> 01:10:49,600 We watched the ball drop together. You remember? 1246 01:10:50,200 --> 01:10:51,800 That was our night. 1247 01:10:54,500 --> 01:10:56,800 And I promised you we'd bring... 1248 01:10:57,300 --> 01:11:00,100 We would go back there... 1249 01:11:01,100 --> 01:11:05,300 Well, another promise I didn't live up to. I'm sorry. 1250 01:11:09,500 --> 01:11:11,100 Now, why did I leave you? 1251 01:11:15,900 --> 01:11:17,600 Stan, I'm Aimee. 1252 01:11:18,600 --> 01:11:20,600 Remember? Nurse Aimee? 1253 01:11:22,600 --> 01:11:24,000 Huh? 1254 01:11:29,600 --> 01:11:32,200 Oh! Right. 1255 01:11:33,100 --> 01:11:35,400 Right. Aimee. 1256 01:11:46,000 --> 01:11:49,800 Call me back or I'm gonna give away your ticket. I'm gonna give it away. 1257 01:11:50,000 --> 01:11:51,700 Paul, it's me, Murray. Are we ready to go? 1258 01:11:51,800 --> 01:11:52,900 Let's go! 1259 01:11:53,300 --> 01:11:56,000 Ladies and gentlemen, one-night-only engagement. 1260 01:11:56,200 --> 01:12:01,000 Radio City Music Hall is proud to present, on her resolution tour... 1261 01:12:01,200 --> 01:12:03,200 Ingrid Withers! 1262 01:12:07,700 --> 01:12:09,000 All right! 1263 01:12:11,300 --> 01:12:13,200 - Oh, my God! - Bravo! 1264 01:12:13,700 --> 01:12:14,800 Bravo! 1265 01:12:19,100 --> 01:12:20,300 Are you amazed? 1266 01:12:20,500 --> 01:12:23,100 I'm amazed you got me to do this! 1267 01:12:23,200 --> 01:12:24,500 It's amazing! 1268 01:12:24,800 --> 01:12:27,300 "Be amazed"? Check. 1269 01:12:34,400 --> 01:12:35,500 This is great. 1270 01:12:35,600 --> 01:12:37,400 This is great. Okay. 1271 01:12:38,000 --> 01:12:40,100 Okay. Let me down now. 1272 01:12:44,300 --> 01:12:48,200 We've been stuck in here for hours. I can't believe nobody's found us yet. 1273 01:12:53,700 --> 01:12:55,500 - We could have our own party. - Mmm. 1274 01:12:56,000 --> 01:12:57,600 - I don't think so. - Oh, come on! 1275 01:12:57,800 --> 01:13:02,000 We got to do something to get you out of your New Year's Eve funk. 1276 01:13:05,000 --> 01:13:06,800 We're at a party. 1277 01:13:09,900 --> 01:13:13,400 You're standing on one end of the room alone, 1278 01:13:13,700 --> 01:13:14,900 and I'm on the other. 1279 01:13:15,600 --> 01:13:17,600 - We've never met. - Ooh! 1280 01:13:17,800 --> 01:13:19,700 And the countdown begins. 1281 01:13:19,900 --> 01:13:23,300 You start scanning the room for cute girls 1282 01:13:23,400 --> 01:13:25,700 amongst the sea of couples. 1283 01:13:25,900 --> 01:13:27,300 - Cute girls. - 10. 1284 01:13:27,600 --> 01:13:28,800 9. 1285 01:13:29,500 --> 01:13:30,900 8. 1286 01:13:31,800 --> 01:13:33,300 7. 1287 01:13:34,300 --> 01:13:36,100 Finally, you see me. 1288 01:13:36,300 --> 01:13:38,200 - Our eyes meet. - There you are. 1289 01:13:38,700 --> 01:13:42,000 We smile tentatively at each other. 1290 01:13:42,200 --> 01:13:43,800 - 6. - Tentatively. 1291 01:13:45,200 --> 01:13:47,600 Then we start walking towards each other. 1292 01:13:48,100 --> 01:13:49,400 5. 1293 01:13:49,800 --> 01:13:51,500 Finally, we meet. 1294 01:13:51,600 --> 01:13:52,800 4. 1295 01:13:53,000 --> 01:13:55,000 Just as it's about to be midnight. 1296 01:13:55,900 --> 01:13:57,400 - 3. - 3. 1297 01:13:59,100 --> 01:14:00,600 - 2. - 2. 1298 01:14:03,600 --> 01:14:04,600 1. 1299 01:14:20,000 --> 01:14:21,600 - Hey! - Now you come. 1300 01:14:24,700 --> 01:14:28,200 See, I told you I'd have it fixed. In just eight hours. 1301 01:14:30,100 --> 01:14:31,500 Phone's broken. 1302 01:14:31,800 --> 01:14:35,700 Hey, you didn't... you know... 1303 01:14:35,800 --> 01:14:37,800 That's not why we put the bench in. 1304 01:14:38,000 --> 01:14:41,300 Oh, no, no. It's not like that. 1305 01:14:41,500 --> 01:14:43,600 Yeah, it's always like that. 1306 01:14:43,600 --> 01:14:46,700 - This was not like that. - Oh, it's always like that. 1307 01:14:46,800 --> 01:14:50,900 - We just met on... - All right. I'll check out the video. 1308 01:14:51,700 --> 01:14:53,000 Okay. 1309 01:14:53,400 --> 01:14:55,500 All right! Come on in! 1310 01:14:55,700 --> 01:14:58,100 - Looks like you still might make your gig. - Yeah. 1311 01:14:58,400 --> 01:15:00,200 So, Jensen's really playing at Times Square? 1312 01:15:00,400 --> 01:15:04,900 Yeah. With or without me. So, I should really get going. 1313 01:15:08,600 --> 01:15:10,000 Okay. 1314 01:15:11,500 --> 01:15:14,600 - See you. - Yeah. Happy New... 1315 01:15:15,300 --> 01:15:16,500 I'll see you. 1316 01:15:21,900 --> 01:15:23,300 Let me... 1317 01:15:24,300 --> 01:15:25,400 Sorry. 1318 01:15:30,600 --> 01:15:31,700 Hold the elevator. 1319 01:15:33,000 --> 01:15:34,600 Sorry. Let me just... 1320 01:15:35,000 --> 01:15:37,100 This gate is a bitch. 1321 01:15:46,800 --> 01:15:49,800 - Mrs. Lifflander, you've been working out. - Thank you. 1322 01:15:55,300 --> 01:15:57,300 Hey, you forgot... 1323 01:16:01,200 --> 01:16:03,400 Oh, this is amazing. I can totally see him. 1324 01:16:03,700 --> 01:16:07,000 What?! He's coming out? You can see him? 1325 01:16:07,400 --> 01:16:09,800 Okay, if you try to see, I can't see. 1326 01:16:10,000 --> 01:16:11,700 Look with your other eye! 1327 01:16:11,900 --> 01:16:15,100 Oh, hostility, that's good. Yes, now we're getting somewhere. 1328 01:16:15,300 --> 01:16:18,600 No, I can't see the baby. I can see that couple that's trying to steal our money. 1329 01:16:18,800 --> 01:16:20,000 Oh, this is great, babe. 1330 01:16:20,200 --> 01:16:23,100 So, look, if I do this, that means they're having their baby. 1331 01:16:23,200 --> 01:16:24,900 I don't care about the money any more. 1332 01:16:25,000 --> 01:16:27,400 - What? - Hey, Griff? 1333 01:16:27,600 --> 01:16:28,700 Come here. 1334 01:16:29,600 --> 01:16:33,000 - You are disturbing her calm zone. - You're disturbing my calm zone. 1335 01:16:33,200 --> 01:16:34,500 What? 1336 01:16:36,200 --> 01:16:38,400 I need you to focus. 1337 01:16:39,300 --> 01:16:43,800 I'm just trying to squeeze a giant Escalade out of a compact fucking parking spot! 1338 01:16:44,500 --> 01:16:45,700 Nice. 1339 01:16:45,900 --> 01:16:49,400 Swearing helps sometimes. But now we're gonna use our words, right? 1340 01:16:50,500 --> 01:16:52,000 We're ready to go. 1341 01:16:53,500 --> 01:16:54,600 Bye, I love you. 1342 01:16:54,700 --> 01:16:56,000 It's time to take the children to the playroom. 1343 01:16:56,100 --> 01:16:57,700 - Come on, guys. - Okay, you guys. 1344 01:16:57,800 --> 01:17:00,900 Next time I see you, you're gonna have a baby sister. 1345 01:17:01,000 --> 01:17:02,000 - I love you. - Ciao. 1346 01:17:02,100 --> 01:17:04,200 - Bye, Mommy. - Bye. 1347 01:17:04,300 --> 01:17:06,900 - A lobster? - Yeah. 1348 01:17:07,000 --> 01:17:10,400 Dissolve. 1349 01:17:10,600 --> 01:17:14,900 Assuage. 1350 01:17:20,200 --> 01:17:22,100 Very good. You are the channel. 1351 01:17:23,200 --> 01:17:26,000 - I am the perfect channel. - Perfect channel. 1352 01:17:27,200 --> 01:17:28,600 Okay. 1353 01:17:29,400 --> 01:17:32,100 Change the channel. Change it! 1354 01:17:32,200 --> 01:17:33,600 Click, click, click. 1355 01:17:43,400 --> 01:17:45,000 - Watch it there. - What happened to the steps there? 1356 01:17:45,100 --> 01:17:46,200 Hey... 1357 01:17:46,400 --> 01:17:50,200 It's been a real treat getting to know you and the family, Grandpa Jed. 1358 01:17:50,300 --> 01:17:51,500 Very cool, very horny. 1359 01:17:51,700 --> 01:17:54,300 Well, you got a chance to see how the other half lives, huh, Sam? 1360 01:17:54,400 --> 01:17:56,200 You guys make the other half look pretty good. 1361 01:17:56,400 --> 01:17:58,900 Ah! You seem to have a pretty fun life. 1362 01:17:59,000 --> 01:18:00,200 It has its moments. 1363 01:18:00,400 --> 01:18:03,500 - Remember, follow your heart. - All right, I will. I'll see you. 1364 01:18:07,900 --> 01:18:09,600 - You have to let me in! You have to let me in! - No, I'm sorry. 1365 01:18:09,700 --> 01:18:11,400 You have a pass? You need a pass to get back there. 1366 01:18:11,500 --> 01:18:14,100 No, but I'm practically related to him. We're both from Jersey. 1367 01:18:14,200 --> 01:18:15,500 Is this the 54th Street pen? 1368 01:18:15,600 --> 01:18:17,000 - 56th. 54th is that way. - Okay, thanks. 1369 01:18:17,100 --> 01:18:19,700 - Please! You have to let me in. I'm his #1 fan. - Without a pass, I can't let you. 1370 01:18:22,300 --> 01:18:25,100 - Hailey's coming. - Yeah! 1371 01:18:26,000 --> 01:18:29,300 We're getting closer, folks. Hope you're staying warm. 1372 01:18:30,700 --> 01:18:35,000 This is it. This is as close to the ball dropping as I can get you. 1373 01:18:35,200 --> 01:18:37,900 Hey, good luck with that last one, all right? 1374 01:18:39,200 --> 01:18:41,100 I figured that was a long shot going in. 1375 01:18:41,200 --> 01:18:43,000 A long shot? What are you talking about? 1376 01:18:43,200 --> 01:18:45,300 Going to Bali? That was kind of a long shot. 1377 01:18:47,600 --> 01:18:49,200 Let's get this out of here, okay? 1378 01:18:49,300 --> 01:18:52,100 Man, I don't even know whose this is, bro. I'm just saying. 1379 01:18:52,400 --> 01:18:53,400 Thanks. 1380 01:18:54,400 --> 01:18:55,900 Make a list of your own. 1381 01:18:56,600 --> 01:18:58,400 Don't wait as long as I did. 1382 01:18:58,600 --> 01:19:00,400 Pow, pow, shwing. 1383 01:19:00,600 --> 01:19:02,000 Thank you. 1384 01:19:04,000 --> 01:19:05,300 Good bye. 1385 01:19:07,600 --> 01:19:08,700 Good bye. 1386 01:19:10,800 --> 01:19:14,000 - Have a great time. - You too. Happy New Year, Ingrid. 1387 01:19:26,800 --> 01:19:29,800 Any ideas who you might want to kiss at midnight? 1388 01:19:31,600 --> 01:19:33,000 Hey, Laura! 1389 01:19:33,400 --> 01:19:35,700 - They're raving about the food out there. - Great. 1390 01:19:35,900 --> 01:19:38,900 I hear this is a first for the music industry. 1391 01:19:39,300 --> 01:19:42,000 - Sam's here. - He is. 1392 01:19:42,600 --> 01:19:44,100 - Sam, hey! - Oh, hey, Alyssa! 1393 01:19:44,200 --> 01:19:46,100 - I'll get your favorite drink? - Thank you. 1394 01:19:47,900 --> 01:19:49,600 Hey, Mom. 1395 01:19:49,900 --> 01:19:51,000 Sorry I'm late. 1396 01:19:51,200 --> 01:19:52,400 But I made it. 1397 01:19:52,600 --> 01:19:55,000 Thank you for wearing your father's tuxedo. 1398 01:19:55,100 --> 01:19:56,200 Perfect fit, huh? 1399 01:19:56,300 --> 01:19:58,400 You look so handsome. 1400 01:19:58,600 --> 01:20:00,600 Hey there, iPod. How are you? 1401 01:20:00,800 --> 01:20:02,600 All your pretty little girls are here. 1402 01:20:02,800 --> 01:20:04,600 Yeah, well, I'm starting to think I need something more 1403 01:20:04,700 --> 01:20:07,500 than just a pretty a girl with nothing to say, you know? 1404 01:20:07,600 --> 01:20:09,500 Did maturity just walk into the room? 1405 01:20:09,900 --> 01:20:11,800 Well, maybe, maybe not. 1406 01:20:12,600 --> 01:20:14,800 You know what you're gonna say to all these people? 1407 01:20:15,200 --> 01:20:17,700 Yes. Yes, I do. 1408 01:20:17,900 --> 01:20:22,600 Coming up next on the main stage, Ahern Records recording artist, Jensen! 1409 01:20:25,400 --> 01:20:27,400 - Where's Jensen? - Still waiting on him. 1410 01:20:27,500 --> 01:20:31,100 But the president of the Times Square Alliance would like a word. 1411 01:20:31,200 --> 01:20:34,200 - Mr. Buellerton's here? - He's right here. 1412 01:20:36,200 --> 01:20:38,200 Mr. Buellerton. You wanted to see me? 1413 01:20:38,400 --> 01:20:39,900 Yes, Claire. 1414 01:20:40,100 --> 01:20:42,500 You spoke eloquently about the ball getting stuck. 1415 01:20:42,700 --> 01:20:44,800 - You assuaged everyone's fears. - Thank you, sir. 1416 01:20:45,000 --> 01:20:47,100 - Except mine. - Oh, of course. 1417 01:20:47,200 --> 01:20:50,500 Now, I like assuagion, but I don't think you realize what's at stake here. 1418 01:20:50,700 --> 01:20:51,700 Oh, I do, sir. 1419 01:20:51,900 --> 01:20:54,200 You're about to let down the city of New York, 1420 01:20:54,400 --> 01:20:58,100 the country, the whole world, unless you get that ball fixed. 1421 01:20:59,600 --> 01:21:01,600 With all due respect, sir, 1422 01:21:01,900 --> 01:21:04,600 I've been watching the ball drop since I was 5 years old, 1423 01:21:04,800 --> 01:21:07,400 and it's one of my most favorite family memories. 1424 01:21:07,600 --> 01:21:09,600 We'll be sure to get this fixed. 1425 01:21:09,700 --> 01:21:11,300 "We'll"? "We'll"? 1426 01:21:11,400 --> 01:21:14,300 You remember the '86 Mets-Red Sox World Series? 1427 01:21:14,400 --> 01:21:15,600 No. 1428 01:21:15,800 --> 01:21:18,400 Bill Buckner let a ground ball go between his legs, 1429 01:21:18,700 --> 01:21:21,900 and the Sox lost the game, and eventually, the World Series. 1430 01:21:22,000 --> 01:21:25,100 Now, very few people remember who was on the field that day, 1431 01:21:25,200 --> 01:21:28,700 but everyone remembers that Buckner missed the ball. 1432 01:21:28,900 --> 01:21:32,000 And a baseball's a lot smaller than your ball, which is not dropping. 1433 01:21:32,100 --> 01:21:36,800 Right. I'll be sure that I don't drop the ball on the ball drop. 1434 01:21:36,900 --> 01:21:37,900 - Yeah, whatever you said. - Okay. 1435 01:21:38,000 --> 01:21:39,300 - Anyway, fix it. - I will. 1436 01:21:39,400 --> 01:21:40,900 Otherwise, you're gonna hear a speech from me 1437 01:21:41,000 --> 01:21:43,700 about the new vice president of the Times Square Alliance. 1438 01:21:43,900 --> 01:21:47,200 Okay. I'm not gonna let you down, or the world. I promise, sir. 1439 01:21:48,700 --> 01:21:52,300 Okay, I'm gonna check on Kominsky. You find Jensen. 1440 01:21:52,800 --> 01:21:54,600 Somebody get me Jensen! 1441 01:21:54,800 --> 01:21:57,400 - Hey, sorry I'm late. - Okay. Who are you? 1442 01:21:57,600 --> 01:21:59,600 I'm Elise, I'm one of Jensen's backup singers. I'm so late. I'm sorry. 1443 01:21:59,800 --> 01:22:02,200 - Where's Jensen? - I don't know. 1444 01:22:02,300 --> 01:22:04,300 Go take the stage. That way, that way. 1445 01:22:04,500 --> 01:22:06,400 - Where is he? - Still no rock star. 1446 01:22:06,500 --> 01:22:07,700 Hey! 5B! 1447 01:22:07,800 --> 01:22:08,800 - Hey! - Hi. 1448 01:22:08,900 --> 01:22:09,900 - Hi, Randy! - Hey. 1449 01:22:10,000 --> 01:22:11,700 How'd you get in? 1450 01:22:11,800 --> 01:22:14,000 They think I'm Jensen's drummer. 1451 01:22:14,200 --> 01:22:15,400 Because I told them that. 1452 01:22:15,800 --> 01:22:18,500 Here. You left this on the elevator. 1453 01:22:18,600 --> 01:22:20,500 I didn't know if it was lucky or something. 1454 01:22:20,700 --> 01:22:22,200 And also it's a balance thing. 1455 01:22:22,300 --> 01:22:25,000 So, if you dance while you're singing, 1456 01:22:25,600 --> 01:22:26,600 you'll need your balance. 1457 01:22:26,800 --> 01:22:27,800 Thanks. 1458 01:22:28,200 --> 01:22:33,500 You came all the way here to bring me my rubber bracelet? 1459 01:22:33,600 --> 01:22:34,900 Sort of. 1460 01:22:35,100 --> 01:22:38,300 And to say happy New Year. 1461 01:22:41,700 --> 01:22:43,600 Happy New Year, Randy. 1462 01:22:45,800 --> 01:22:48,600 Oh, you also left something else on the elevator. 1463 01:23:00,000 --> 01:23:01,600 Glad you remembered that. 1464 01:23:02,800 --> 01:23:04,900 Background singers report to stage. 1465 01:23:05,500 --> 01:23:06,700 I gotta go. 1466 01:23:07,100 --> 01:23:08,600 Okay, well, go watch. 1467 01:23:08,700 --> 01:23:10,000 - For you... - Thank you. 1468 01:23:10,100 --> 01:23:12,500 - ...I will be your groupie. - Thank you. 1469 01:23:12,700 --> 01:23:14,900 Hey! Nice pajamas. 1470 01:23:15,000 --> 01:23:17,000 Background singers report to stage. 1471 01:23:17,200 --> 01:23:19,600 Keep them busy. Try doing the wave. 1472 01:23:19,800 --> 01:23:22,400 If Jensen doesn't show up, you're gonna sing. 1473 01:23:22,600 --> 01:23:24,300 - Jensen's here. - Where? 1474 01:23:24,400 --> 01:23:26,800 - He's not happy. - Why would he be? 1475 01:23:29,600 --> 01:23:32,900 Mr. Jensen, hi. What seems to be the problem? 1476 01:23:33,000 --> 01:23:35,400 Yeah, I saw your speech on TV today. 1477 01:23:35,600 --> 01:23:38,600 I'm Claire Morgan. I'm the one that hired you. 1478 01:23:38,800 --> 01:23:40,900 Hi. Boy meets girl, 1479 01:23:41,100 --> 01:23:43,500 boy screws up, boy loses girl. 1480 01:23:43,700 --> 01:23:44,700 Oh! 1481 01:23:45,200 --> 01:23:47,400 ls there any way I can help you? 1482 01:23:47,600 --> 01:23:49,100 I don't think so. 1483 01:23:49,200 --> 01:23:52,400 Well, it is New Year's Eve. Anything's possible. 1484 01:23:52,600 --> 01:23:55,300 Not this time. I think I really screwed it up. 1485 01:23:55,400 --> 01:23:58,000 I don't think I deserve a second chance. 1486 01:23:58,800 --> 01:24:00,300 You know what that feels like? 1487 01:24:01,900 --> 01:24:04,200 Actually, I do. 1488 01:24:04,300 --> 01:24:08,000 I have the same situation going on right now. 1489 01:24:11,000 --> 01:24:14,200 Maybe all this is too much for her, huh? I don't know, maybe... 1490 01:24:16,000 --> 01:24:19,500 Maybe all she wants is to not have to share you with the rest of the world. 1491 01:24:21,600 --> 01:24:23,000 Sounds familiar. 1492 01:24:23,200 --> 01:24:25,600 - We girls, we have a handbook. - Miss Morgan. 1493 01:24:28,600 --> 01:24:32,800 Well, I need to go fix the ball, and you need to fix what you broke too. 1494 01:24:32,900 --> 01:24:34,500 But will you please sing first? 1495 01:24:34,900 --> 01:24:36,000 Please. 1496 01:24:36,400 --> 01:24:40,600 And don't forget, second chances, they don't expire until midnight. 1497 01:24:41,000 --> 01:24:42,300 Okay? 1498 01:24:43,400 --> 01:24:44,800 Thanks. 1499 01:24:45,400 --> 01:24:46,900 You rock. 1500 01:24:47,200 --> 01:24:48,800 I'm a big fan. 1501 01:24:49,300 --> 01:24:50,700 Thank you. 1502 01:24:50,800 --> 01:24:53,500 Goodbye, 2011! 1503 01:24:55,400 --> 01:24:57,200 New Year's wave! 1504 01:24:57,400 --> 01:25:01,500 Hi. I am Sam Ahern, Jr. 1505 01:25:02,500 --> 01:25:03,800 I'm not gonna give a long speech. 1506 01:25:04,000 --> 01:25:07,400 Socrates gave long speeches, and his friends killed him. 1507 01:25:09,200 --> 01:25:12,200 In the past, my father would always kick things off 1508 01:25:12,400 --> 01:25:14,400 and then turn it over to the vice presidents, 1509 01:25:14,500 --> 01:25:17,300 but as you know, Dad's not with us any more. 1510 01:25:18,000 --> 01:25:22,500 I think that anybody that knew him knows that he was a great man. 1511 01:25:24,500 --> 01:25:27,200 And we're thinking about you tonight, Pops. 1512 01:25:30,300 --> 01:25:31,700 He always ended with a quote. 1513 01:25:31,800 --> 01:25:36,700 He would say, "What would you do today, if you knew you would not fail?" 1514 01:25:37,100 --> 01:25:40,200 And then he'd say, "Now go out and do it." 1515 01:25:41,100 --> 01:25:43,100 You know where he got that from? 1516 01:25:44,200 --> 01:25:46,600 My mother, Rose Ahern. 1517 01:25:49,100 --> 01:25:53,700 All right, let me finish with this. As we move forward into this new year, 1518 01:25:54,200 --> 01:25:57,700 let's try to remember that sometimes it's okay 1519 01:25:57,900 --> 01:25:59,600 to listen to your heart. 1520 01:25:59,700 --> 01:26:01,600 I know it's risky. 1521 01:26:03,200 --> 01:26:05,000 Take that leap of faith. 1522 01:26:06,600 --> 01:26:08,400 Happy New Year, everybody. 1523 01:26:11,400 --> 01:26:12,900 Excuse me. Excuse me. 1524 01:26:13,000 --> 01:26:14,600 All right, let's do this. 1525 01:26:14,900 --> 01:26:16,900 Ladies and gentlemen, Jensen! 1526 01:26:37,000 --> 01:26:39,400 ♪ I can't turn you loose now ♪ 1527 01:26:39,600 --> 01:26:43,000 ♪ If I do I'm gonna lose my life ♪ 1528 01:26:43,300 --> 01:26:45,600 ♪ I'm never turning you loose now ♪ 1529 01:26:45,800 --> 01:26:49,200 ♪ If I do I'm gonna lose my mind ♪ 1530 01:26:49,400 --> 01:26:51,900 ♪ I can't turn you loose to nobody ♪ 1531 01:26:52,000 --> 01:26:55,300 ♪ 'Cause I love you baby, yes, I do now ♪ 1532 01:26:55,500 --> 01:26:58,100 ♪ Hip-shaking mama, I told ya ♪ 1533 01:26:58,300 --> 01:27:01,200 ♪ Oh, honey, I'm in love with you now ♪ 1534 01:27:02,000 --> 01:27:04,000 ♪ Do it baby, why don't ya ♪ - It's okay. They got it. 1535 01:27:04,100 --> 01:27:07,000 ♪ I'm gonna give you everything that you want ♪ 1536 01:27:07,200 --> 01:27:09,100 ♪ Gotta, gotta, gotta ♪ 1537 01:27:09,300 --> 01:27:12,300 ♪ Keep on lovin', baby ♪ 1538 01:27:12,500 --> 01:27:14,800 ♪ Never gonna turn you loose ♪ 1539 01:27:16,300 --> 01:27:19,000 ♪ I gotta keep on you ♪♪ 1540 01:27:33,600 --> 01:27:35,100 (After.) 1541 01:27:35,300 --> 01:27:39,000 Okay, almost. One more test. One more test, my darling. Okay. 1542 01:27:39,200 --> 01:27:41,100 I get this wire here. 1543 01:27:43,000 --> 01:27:44,000 I got it! 1544 01:27:45,500 --> 01:27:47,700 I put new one inside! Okay, baby! 1545 01:27:48,800 --> 01:27:50,000 Does it work? 1546 01:27:50,100 --> 01:27:52,000 Flip switch! 1547 01:27:52,400 --> 01:27:55,000 I'm flipping. I'm flipping up. 1548 01:27:57,300 --> 01:27:58,400 It's working. 1549 01:27:59,000 --> 01:28:01,500 It's going up. It's going up! 1550 01:28:01,700 --> 01:28:03,000 Hang on, Kominsky! 1551 01:28:03,500 --> 01:28:05,000 Tell Miss Morgan it's working. 1552 01:28:05,100 --> 01:28:06,400 He's got it! 1553 01:28:09,600 --> 01:28:12,300 Wait, wait! Get me down first! First, down! 1554 01:28:12,400 --> 01:28:14,500 Coming down! Flipping down! 1555 01:28:14,800 --> 01:28:16,300 Way to go, buddy! 1556 01:28:16,500 --> 01:28:18,500 Mr. Kominsky, please, tell us, how does it feel? 1557 01:28:18,700 --> 01:28:20,800 Well, it feels okay. Everyone talking at me. 1558 01:28:21,000 --> 01:28:22,700 Wade the aid said the mayor called. 1559 01:28:22,800 --> 01:28:24,600 - He wants you to come down there. - Now? 1560 01:28:24,700 --> 01:28:27,400 He thought that what you said is what a lot of us needed to hear. 1561 01:28:27,700 --> 01:28:30,200 Tell Mayor Bloomberg I'd love to. 1562 01:28:32,900 --> 01:28:37,300 But I have another pressing matter that needs attending. 1563 01:28:43,400 --> 01:28:45,100 - Mr. Kominsky? - Yes. 1564 01:28:45,200 --> 01:28:48,700 As a reward for 37 years of service, 1565 01:28:48,800 --> 01:28:52,400 before being temporarily relieved of your duties, 1566 01:28:52,500 --> 01:28:55,400 I officially hereby leave you in charge. 1567 01:28:58,800 --> 01:29:00,600 What took so long? 1568 01:29:01,100 --> 01:29:02,100 Thank you. 1569 01:29:03,000 --> 01:29:04,000 Thank you. 1570 01:29:07,500 --> 01:29:08,600 Watch him like a hawk. 1571 01:29:09,000 --> 01:29:11,900 You got it. Let me find Nolan to give you a lift, though. 1572 01:29:12,000 --> 01:29:13,700 Oh! Officer Nolan's right here. 1573 01:29:15,000 --> 01:29:16,200 Hi. 1574 01:29:19,700 --> 01:29:20,900 Hi, Tanya. 1575 01:29:21,100 --> 01:29:22,500 Go see your daddy. 1576 01:29:23,400 --> 01:29:24,900 Hey, baby. 1577 01:29:26,100 --> 01:29:27,500 Hi, Daddy. 1578 01:29:27,700 --> 01:29:29,300 My little rugrats. 1579 01:29:29,400 --> 01:29:30,900 Heard you need a lift. 1580 01:29:31,000 --> 01:29:33,400 No. In a car. 1581 01:29:33,800 --> 01:29:35,400 Yeah, we have cars too. 1582 01:29:36,400 --> 01:29:37,800 Happy New Year, Brendan. 1583 01:29:38,000 --> 01:29:39,600 Happy New Year, Claire. 1584 01:29:40,700 --> 01:29:42,600 Alyssa, thank you. 1585 01:29:42,800 --> 01:29:45,400 Your favorite, Disaronno and cranberry. 1586 01:29:47,000 --> 01:29:49,000 I'm off at 1:00. 1587 01:29:49,700 --> 01:29:52,300 - I will keep that in mind. - Okay. 1588 01:29:53,300 --> 01:29:54,600 Hey, Sam. 1589 01:29:54,700 --> 01:29:57,200 - Wendy! How are you? - Great. 1590 01:29:57,400 --> 01:29:58,900 - You look fantastic. - Thanks. 1591 01:29:59,100 --> 01:30:00,100 Sam? 1592 01:30:00,300 --> 01:30:02,500 - Patty! - I'd love to be the woman behind you. 1593 01:30:02,600 --> 01:30:05,000 And I'd love to be in front. 1594 01:30:05,200 --> 01:30:07,500 I'm a Sam-wich. 1595 01:30:09,600 --> 01:30:11,200 How's everything? Okay? Did you enjoy it? 1596 01:30:11,300 --> 01:30:13,600 - It was wonderful. It's delicious. - Thank you. 1597 01:30:13,800 --> 01:30:16,200 I have to say that he was absolutely right. 1598 01:30:16,300 --> 01:30:18,100 The food is sublime. 1599 01:30:18,200 --> 01:30:21,200 Thank you. Thank you so much. That's great to hear. 1600 01:30:21,400 --> 01:30:22,600 Who was right? 1601 01:30:22,900 --> 01:30:27,400 Jensen! He told us that we had to hire you, or he wouldn't sing tonight. 1602 01:30:27,700 --> 01:30:28,700 Ah! 1603 01:30:28,900 --> 01:30:32,400 I'm gonna recommend you to everyone I know, and, honey, I know a lot of people. 1604 01:30:32,600 --> 01:30:34,200 Thank you. 1605 01:30:39,500 --> 01:30:42,400 I'll give you my new condo number and my new cell. 1606 01:30:43,600 --> 01:30:46,400 You ran out on us last New Year's. Do you remember that? 1607 01:30:46,500 --> 01:30:47,500 Here you go. 1608 01:30:49,800 --> 01:30:51,100 Fun. 1609 01:30:51,300 --> 01:30:53,000 - You know what? I'm sorry. - Fun, fun, fun. 1610 01:30:53,500 --> 01:30:55,800 I can't do it. I gotta go. 1611 01:30:57,500 --> 01:30:59,100 I'm sorry. 1612 01:31:01,200 --> 01:31:03,000 Make a hole, people! 1613 01:31:23,400 --> 01:31:24,900 Stan... 1614 01:31:25,200 --> 01:31:27,200 It's just me, Aimee. 1615 01:31:28,500 --> 01:31:32,200 Please go. I don't want you to see it happen. 1616 01:31:32,400 --> 01:31:34,500 No, I'm not gonna leave you alone. 1617 01:31:34,700 --> 01:31:35,800 He's not alone. 1618 01:31:47,800 --> 01:31:49,100 Hi, Daddy. 1619 01:31:52,900 --> 01:31:55,100 Hey, kiddo! 1620 01:31:57,800 --> 01:31:59,800 Hey, kid. 1621 01:32:00,200 --> 01:32:01,800 Did we miss it? 1622 01:32:02,600 --> 01:32:04,500 Ball hasn't dropped yet. 1623 01:32:06,100 --> 01:32:07,800 You're really here. 1624 01:32:08,700 --> 01:32:10,100 Yeah. 1625 01:32:13,200 --> 01:32:15,400 Well, my shift is up. 1626 01:32:15,600 --> 01:32:18,200 - Have a happy New Year, Aimee. - Thank you. 1627 01:32:18,400 --> 01:32:22,000 - How about some holiday cake? - Nope. Don't need it. 1628 01:32:24,400 --> 01:32:27,000 Dessert is now being served. 1629 01:32:30,600 --> 01:32:32,000 Chocolate truffles. 1630 01:32:33,100 --> 01:32:34,800 This is working! 1631 01:32:35,100 --> 01:32:38,600 - I'm gonna grab some more parachutes. - Okay. We'll keep throwing. 1632 01:32:38,800 --> 01:32:41,000 Throw it at the pretty ones! 1633 01:32:41,600 --> 01:32:45,700 I really would like to speak with you about Miss Pearlman. 1634 01:32:45,900 --> 01:32:47,800 She's not doing too well today. 1635 01:32:48,000 --> 01:32:51,200 She has a high fever, but he didn't really leave any more orders. 1636 01:32:51,300 --> 01:32:54,600 So, we really would like you to come in and take a look at her. 1637 01:32:54,800 --> 01:32:56,400 Thank you, bye. 1638 01:32:58,600 --> 01:33:01,100 - So, what do you think? - Wow! 1639 01:33:01,300 --> 01:33:04,000 Somebody's gonna have a happy New Year. 1640 01:33:04,400 --> 01:33:06,800 I sure hope so. 1641 01:33:08,200 --> 01:33:09,400 Aimee, Aimee! 1642 01:33:09,800 --> 01:33:11,700 Come here. Quick, quick, quick. 1643 01:33:12,300 --> 01:33:15,600 - Mr. Harris isn't in his bed. - I know. 1644 01:33:15,800 --> 01:33:18,500 - So, should I look for him? - No, it's okay. 1645 01:33:18,700 --> 01:33:19,800 You look hot. 1646 01:33:23,200 --> 01:33:24,600 I can do this. 1647 01:33:25,500 --> 01:33:27,000 I can do this. 1648 01:33:27,200 --> 01:33:29,100 Hang in there, babydoll. 1649 01:33:31,700 --> 01:33:33,300 We made it on time. 1650 01:33:33,400 --> 01:33:35,900 - It's our thing. - Yeah. 1651 01:33:36,600 --> 01:33:39,500 You want me to put you on my shoulders? 1652 01:33:45,200 --> 01:33:47,200 Wow-wee-wow! 1653 01:33:47,400 --> 01:33:50,400 Where in the world is the rest of that dress? 1654 01:33:50,600 --> 01:33:52,700 New Year's is all about the dress. 1655 01:33:52,800 --> 01:33:55,100 You said that we could change before dessert. 1656 01:33:55,300 --> 01:33:57,600 There's nothing wrong in show a little something. 1657 01:33:57,700 --> 01:34:00,000 Trust me, there's nothing little about those. 1658 01:34:00,200 --> 01:34:03,600 - What, did one fell off? - No, no. They didn't fall off. 1659 01:34:03,700 --> 01:34:06,300 They are still there. You look great. Perfect, in fact. 1660 01:34:06,500 --> 01:34:08,400 Would you mind taking these parachutes upstairs? 1661 01:34:08,600 --> 01:34:10,200 - Okay. - Thank you. 1662 01:34:10,400 --> 01:34:12,700 You're going out there to celebrate with us? 1663 01:34:12,900 --> 01:34:15,400 No. I'll just hang here. 1664 01:34:16,500 --> 01:34:18,600 No, it's fine. I'm good. 1665 01:34:18,700 --> 01:34:20,400 Okay, I take the parachutes. 1666 01:34:20,600 --> 01:34:22,000 Thank you. 1667 01:34:30,200 --> 01:34:33,300 Dr. Steam, to the Ira Keenan lounge. 1668 01:34:47,800 --> 01:34:48,900 Hi. 1669 01:34:49,100 --> 01:34:50,100 What do you think? 1670 01:34:50,300 --> 01:34:54,300 Oh, I love it, I love it. You look so beautiful. 1671 01:34:54,400 --> 01:34:56,600 I think I need to be there. 1672 01:34:57,200 --> 01:34:59,300 I think I wish you were. 1673 01:35:00,500 --> 01:35:02,100 Hi, baby. 1674 01:35:02,900 --> 01:35:04,000 How've you been? 1675 01:35:05,000 --> 01:35:06,400 I'm okay. 1676 01:35:07,000 --> 01:35:10,500 The guys are all watching Times Square on TV right now. 1677 01:35:10,800 --> 01:35:13,800 I tell them I'm better off. I'm watching you. 1678 01:35:17,000 --> 01:35:20,800 I miss you so much. 1679 01:35:22,700 --> 01:35:24,900 I miss you too, baby. 1680 01:35:26,000 --> 01:35:27,400 I do. 1681 01:35:27,800 --> 01:35:32,200 But you know what? This is gonna be a great new year, 1682 01:35:32,300 --> 01:35:35,100 because you're coming home really soon. 1683 01:35:36,800 --> 01:35:38,000 I hope so. 1684 01:35:38,900 --> 01:35:40,100 You are. 1685 01:35:40,200 --> 01:35:42,300 Yeah. Happy New Year. 1686 01:35:43,800 --> 01:35:45,600 Happy New Year. 1687 01:35:55,300 --> 01:35:56,900 Kitchen still open? 1688 01:36:00,500 --> 01:36:01,700 Mm-hm. 1689 01:36:02,300 --> 01:36:03,900 Yep. 1690 01:36:13,000 --> 01:36:14,600 For dessert it is. 1691 01:36:14,800 --> 01:36:18,200 We got Jell-O. We got cupcakes, truffles. 1692 01:36:20,000 --> 01:36:23,800 So, you talked Mrs. Ahern into hiring me tonight, huh? 1693 01:36:24,600 --> 01:36:28,200 Well, I knew you had a lot of other offers and I wanted you to take this one. 1694 01:36:28,400 --> 01:36:30,600 I really wanted to talk to you. 1695 01:36:31,400 --> 01:36:34,400 Well, I'm glad you did. 1696 01:36:34,600 --> 01:36:36,600 I'm glad we had a chance to talk. 1697 01:36:39,400 --> 01:36:40,700 I'm canceling the tour. 1698 01:36:44,000 --> 01:36:45,100 Why? 1699 01:36:45,600 --> 01:36:46,700 Because of you. 1700 01:36:48,300 --> 01:36:51,800 I'm never gonna leave you again. Ever. 1701 01:36:52,000 --> 01:36:54,600 The best decision I ever made was asking you to marry me, 1702 01:36:54,700 --> 01:36:57,000 and the worst decision I ever made was sprinting. 1703 01:36:57,800 --> 01:37:00,400 I plan to make it up to you as long as it takes. 1704 01:37:02,100 --> 01:37:03,700 Well... 1705 01:37:04,200 --> 01:37:09,400 You do realize that it could be an awfully long time before I choose to forgive you. 1706 01:37:09,600 --> 01:37:13,800 I mean, we could be old and gray before I choose to forgive you. 1707 01:37:14,700 --> 01:37:15,800 I'll wait. 1708 01:37:18,800 --> 01:37:23,900 It could be years of make-up sex before I choose to forgive you. 1709 01:37:24,400 --> 01:37:25,500 I'll suffer. 1710 01:37:28,200 --> 01:37:31,100 It's almost midnight. You wanna go to a party? 1711 01:37:31,500 --> 01:37:36,200 Let's do it! Please welcome Mayor Bloomberg, ladies and gentlemen! 1712 01:37:38,600 --> 01:37:39,600 Nice to see you, sir. 1713 01:37:39,800 --> 01:37:41,700 - Happy New Year. - Thank you. Shall we? 1714 01:37:41,800 --> 01:37:44,800 I think it's time. Let's drop the ball. What do you say? 1715 01:37:45,600 --> 01:37:47,500 Here we go! 1716 01:37:48,500 --> 01:37:51,300 All right, New York City! Are you ready?! 1717 01:37:52,600 --> 01:37:54,300 1 minute to go. 1718 01:37:54,400 --> 01:37:57,400 Let's start the countdown when we hit 10. 1719 01:37:57,600 --> 01:38:00,000 And here comes the ball! 1720 01:38:02,900 --> 01:38:04,300 There it goes. 1721 01:38:04,500 --> 01:38:06,000 Dad, aren't you gonna be cold? 1722 01:38:06,100 --> 01:38:09,500 No, no. There's nothing like New York air. 1723 01:38:09,800 --> 01:38:11,800 Look, there it goes. 1724 01:38:17,000 --> 01:38:19,000 I made so many mistakes. 1725 01:38:23,200 --> 01:38:25,000 You weren't one of them. 1726 01:38:31,600 --> 01:38:34,200 Okay, folks, let's start the countdown. 1727 01:38:34,400 --> 01:38:36,000 10. 1728 01:38:37,300 --> 01:38:39,000 9. 1729 01:38:40,200 --> 01:38:41,900 8. 1730 01:38:42,900 --> 01:38:44,400 7. 1731 01:38:45,700 --> 01:38:47,300 6. 1732 01:38:48,600 --> 01:38:49,800 5. 1733 01:38:51,100 --> 01:38:52,700 4. 1734 01:38:54,000 --> 01:38:55,700 3. 1735 01:38:56,800 --> 01:38:58,300 2. 1736 01:38:59,500 --> 01:39:00,500 1. 1737 01:39:00,700 --> 01:39:03,000 Happy New Year! 1738 01:39:26,800 --> 01:39:28,100 Wait. 1739 01:39:28,200 --> 01:39:30,200 If you're here, who's at Times Square? 1740 01:39:35,400 --> 01:39:40,400 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 1741 01:39:40,600 --> 01:39:45,600 ♪ And never brought to mind? ♪ 1742 01:39:45,700 --> 01:39:51,700 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 1743 01:39:51,900 --> 01:39:56,400 ♪ And auld lang syne? ♪ 1744 01:40:00,200 --> 01:40:05,300 ♪ And surely you will buy your cup ♪ 1745 01:40:05,500 --> 01:40:10,600 ♪ And surely I'll buy mine ♪ 1746 01:40:10,800 --> 01:40:14,200 ♪ And we'll take a cup of kindness yet ♪ 1747 01:40:14,400 --> 01:40:16,300 - Have you seen Hailey anywhere? - No, I haven't seen her anywhere. 1748 01:40:16,500 --> 01:40:19,100 I was looking for her and I haven't... 1749 01:40:19,200 --> 01:40:21,800 ♪ For auld lang syne ♪ 1750 01:40:22,100 --> 01:40:27,400 ♪ We two have run about the slopes ♪ 1751 01:40:27,500 --> 01:40:32,900 ♪ And picked the daisies fine ♪ 1752 01:40:33,100 --> 01:40:38,600 ♪ But we've wandered many a weary foot ♪ 1753 01:40:38,800 --> 01:40:44,200 ♪ Since auld lang syne ♪ 1754 01:40:44,300 --> 01:40:49,900 ♪ For auld lang syne, my dear ♪ 1755 01:40:50,000 --> 01:40:55,400 ♪ For auld lang syne ♪ 1756 01:40:55,600 --> 01:41:01,000 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 1757 01:41:01,100 --> 01:41:06,800 ♪ For auld lang syne ♪ 1758 01:41:09,700 --> 01:41:12,800 They're calling me right now. We have to go. But I love you so much. 1759 01:41:13,000 --> 01:41:15,200 I think about you all the time. 1760 01:41:15,300 --> 01:41:16,400 I love you. 1761 01:41:18,100 --> 01:41:19,600 I love you so much. 1762 01:41:26,900 --> 01:41:32,200 ♪ We two have paddled in the stream ♪ 1763 01:41:32,300 --> 01:41:36,900 ♪ From morning sun till night ♪ 1764 01:41:37,000 --> 01:41:42,900 ♪ But the seas between us broad have roared ♪ 1765 01:41:43,100 --> 01:41:48,000 ♪ From auld lang syne ♪ 1766 01:41:48,400 --> 01:41:49,500 ♪ For auld lang syne ♪ 1767 01:41:49,700 --> 01:41:51,500 What the hell are you doing? 1768 01:41:52,200 --> 01:41:53,500 I'm twice your age! 1769 01:41:54,700 --> 01:41:56,300 Final resolution. 1770 01:41:56,700 --> 01:42:00,700 Midnight kiss on New Year's Eve. Boom! Check it off. 1771 01:42:00,900 --> 01:42:05,700 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 1772 01:42:05,800 --> 01:42:13,000 ♪ For auld lang syne ♪♪ 1773 01:42:33,400 --> 01:42:34,500 I'm fine, Mom. 1774 01:42:34,600 --> 01:42:35,600 Really? You're sure? 1775 01:42:35,700 --> 01:42:36,900 I'm sure. 1776 01:42:37,200 --> 01:42:38,900 You have no idea how worried I was. 1777 01:42:39,100 --> 01:42:40,600 I know, I know. I'm sorry. 1778 01:42:40,800 --> 01:42:42,000 - I'm sorry. - Hailey! 1779 01:42:42,300 --> 01:42:43,300 Hi, Piper. 1780 01:42:43,400 --> 01:42:46,100 - Where have you been? - You totally freaked us all out. 1781 01:42:46,300 --> 01:42:48,800 Guess what? We got passes to the after party at the Hard Rock. 1782 01:42:48,900 --> 01:42:53,200 And Piper's mom, who's been following us all night, is gonna take us all home. 1783 01:42:56,900 --> 01:43:01,200 Can I go, Mom? Please, please, please... 1784 01:43:01,400 --> 01:43:02,900 - Go. Go. Have fun. - Really? 1785 01:43:03,000 --> 01:43:04,200 - Yes. Have fun. - For real? 1786 01:43:04,300 --> 01:43:05,300 - Yes, really. - Thank you. 1787 01:43:05,500 --> 01:43:07,800 - Do you wanna come with us? - No, no, no, no. It's okay. 1788 01:43:07,900 --> 01:43:09,400 - Are you sure? - No, I'll pass. I'm good. 1789 01:43:10,000 --> 01:43:11,500 You should go to your party, Mom. 1790 01:43:14,100 --> 01:43:16,800 I love you, Mom. Really. 1791 01:43:17,500 --> 01:43:18,800 I love you too. 1792 01:43:21,100 --> 01:43:22,400 But you're still grounded. 1793 01:43:22,600 --> 01:43:23,800 Yeah, I figured. 1794 01:43:24,900 --> 01:43:27,200 - Okay, bye. - Bye. 1795 01:43:29,200 --> 01:43:31,800 Happy New Year, bro. Take care. 1796 01:43:32,000 --> 01:43:34,400 All right. Talk to you later, man. 1797 01:43:34,600 --> 01:43:37,400 Hey, text me when you get home so I know you got home all right. 1798 01:43:38,600 --> 01:43:41,300 Bye! Happy New Year! 1799 01:43:49,400 --> 01:43:53,400 - Hey, Kim, you came for the party. - Oh, no, I'm just picking something up. 1800 01:43:54,500 --> 01:43:56,800 Hey. You made it. 1801 01:43:57,000 --> 01:44:01,600 Whatever. You know, I saw you kissing Lily Bowman. 1802 01:44:01,700 --> 01:44:03,200 Busted. 1803 01:44:04,000 --> 01:44:05,800 Can we talk somewhere else? 1804 01:44:10,800 --> 01:44:11,900 Come here. 1805 01:44:13,800 --> 01:44:15,300 Look, I'm... 1806 01:44:15,700 --> 01:44:17,000 Hello. 1807 01:44:17,800 --> 01:44:19,400 All right, look, I'm telling you the truth, all right? 1808 01:44:19,500 --> 01:44:21,400 She grabbed me and she totally stole it from me. 1809 01:44:21,600 --> 01:44:25,600 Oh, oh, she stole it. Oh, okay, yeah. That makes just perfect sense. 1810 01:44:25,800 --> 01:44:28,400 Well, look, I was just watching the ball drop and then... 1811 01:44:36,600 --> 01:44:38,000 Whoa! 1812 01:44:42,200 --> 01:44:43,500 Who is that?! 1813 01:45:12,000 --> 01:45:15,200 Would you like to see what we do on New Year's Eve? 1814 01:45:19,600 --> 01:45:20,700 Welcome to the world. 1815 01:45:40,200 --> 01:45:41,700 - Hi. - Hey. 1816 01:45:42,800 --> 01:45:44,600 So, you had your baby. 1817 01:45:45,200 --> 01:45:46,700 Congratulations. 1818 01:45:47,800 --> 01:45:49,600 - Boy or a girl? - A boy. 1819 01:45:49,800 --> 01:45:51,200 A boy! 1820 01:45:51,400 --> 01:45:53,600 - You? - Girl. Third one. 1821 01:45:56,300 --> 01:45:57,700 Exactly at 12:04. 1822 01:46:00,800 --> 01:46:02,100 And yours was when? 1823 01:46:07,400 --> 01:46:08,400 12:05. 1824 01:46:09,400 --> 01:46:10,600 - Really? - Yeah. 1825 01:46:12,600 --> 01:46:15,800 Thank you. Thanks so much. 1826 01:46:17,400 --> 01:46:19,300 12:05 it is, then. 1827 01:46:38,500 --> 01:46:41,000 - Hey, happy New Year. - Happy New Year. 1828 01:46:41,700 --> 01:46:45,800 It's a very good job. They asked us back for next year. 1829 01:47:16,700 --> 01:47:18,400 You showed up. 1830 01:47:18,800 --> 01:47:20,400 You showed up. 1831 01:47:22,700 --> 01:47:24,200 You look beautiful. 1832 01:47:24,500 --> 01:47:27,700 Well, I had a year to get ready. 1833 01:47:41,800 --> 01:47:45,700 Sometimes it feels like there are so many things in this world we can't control. 1834 01:47:46,300 --> 01:47:50,300 Earthquakes, floods, reality shows. 1835 01:47:50,500 --> 01:47:53,700 But it's important to remember the things that we can. 1836 01:47:53,900 --> 01:47:58,800 Like forgiveness, second chances, fresh starts. 1837 01:47:59,000 --> 01:48:03,500 Because the one thing that turns the world from a lonely place to a beautiful place 1838 01:48:03,700 --> 01:48:05,400 is love. 1839 01:48:05,600 --> 01:48:08,200 Love in any of its forms. 1840 01:48:08,400 --> 01:48:10,200 Love gives us hope. 1841 01:48:10,400 --> 01:48:12,400 Hope for the new year. 1842 01:48:12,800 --> 01:48:15,000 That's New Year's Eve to me. 1843 01:48:15,400 --> 01:48:16,600 Hope 1844 01:48:16,800 --> 01:48:18,600 and a great party. 1845 01:48:20,000 --> 01:48:22,500 [Raise your Glass by P!nk] 1846 01:48:27,400 --> 01:48:29,600 ♪ Right, right, turn off the lights ♪ 1847 01:48:29,700 --> 01:48:31,600 ♪ We gonna lose our minds tonight ♪ 1848 01:48:31,700 --> 01:48:34,000 ♪ What's the dealio? ♪ 1849 01:48:35,500 --> 01:48:37,500 ♪ I love when it's all too much ♪ 1850 01:48:37,600 --> 01:48:39,500 ♪ 5 a.m. turn the radio up ♪ 1851 01:48:39,600 --> 01:48:42,000 ♪ Where's the rock and roll? ♪ 1852 01:48:43,600 --> 01:48:46,400 ♪ Party crasher, panty snatcher ♪ 1853 01:48:47,400 --> 01:48:50,400 ♪ Call me up if you want a gangsta ♪ 1854 01:48:51,300 --> 01:48:54,400 ♪ Don't be fancy, just get dancy ♪ 1855 01:48:55,000 --> 01:48:58,100 ♪ Why so serious? ♪ 1856 01:48:58,300 --> 01:49:01,700 Don't just dump them! It should be magical! 1857 01:49:02,000 --> 01:49:03,800 Take one. 1858 01:49:06,200 --> 01:49:09,200 ♪ We will never be never be anything but loud ♪ 1859 01:49:09,300 --> 01:49:13,500 ♪ And nitty gritty dirty little freaks ♪ 1860 01:49:14,600 --> 01:49:16,700 I've been plotting that slap for years. 1861 01:49:16,800 --> 01:49:21,100 How I would just walk up to you out of the blue... Shit! 1862 01:49:21,500 --> 01:49:25,100 ♪ Just come on and come on and raise your glass ♪ 1863 01:49:32,500 --> 01:49:34,000 I wouldn't want you to be my doctor. 1864 01:49:35,600 --> 01:49:38,000 ♪ Raise your glass ♪ 1865 01:49:38,200 --> 01:49:41,800 ♪ Just come on and come on and raise your glass ♪ 1866 01:49:42,000 --> 01:49:46,000 ♪ Won't you come on and come on and raise your glass ♪ 1867 01:49:46,200 --> 01:49:50,000 ♪ Just come on and come on and raise your glass ♪ 1868 01:49:51,300 --> 01:49:52,300 You think we should... 1869 01:49:54,300 --> 01:49:57,000 You think we should move him to hospice? 1870 01:49:57,200 --> 01:50:00,400 - Why did you do that to me? - It's okay, Nurse Aimee. 1871 01:50:04,100 --> 01:50:06,000 - Good one. - Yeah, good one. 1872 01:50:06,200 --> 01:50:07,400 Cut, cut, cut. 1873 01:50:07,500 --> 01:50:11,000 I didn't tell her in the middle of her sentence. 1874 01:50:11,100 --> 01:50:14,000 ♪ So raise your glass if you are wrong ♪ 1875 01:50:14,100 --> 01:50:15,700 ♪ In all the right ways ♪ 1876 01:50:15,800 --> 01:50:18,100 ♪ All my underdogs ♪ 1877 01:50:18,200 --> 01:50:20,000 ♪ We will never be never be ♪ 1878 01:50:20,900 --> 01:50:22,900 Oh, hey. Hold the elevator. 1879 01:50:24,700 --> 01:50:26,200 Baby, things were just heating up! 1880 01:50:26,300 --> 01:50:30,100 ♪ Won't you come on and come on and raise your glass ♪ 1881 01:50:30,300 --> 01:50:34,000 ♪ Just come on and come on and raise your glass ♪ 1882 01:50:34,100 --> 01:50:36,600 ♪ Won't you come on and come on and raise your glass ♪ 1883 01:50:36,700 --> 01:50:39,100 Oh! Mrs. Baxter. 1884 01:50:39,400 --> 01:50:40,600 I mean, Mrs.... 1885 01:50:40,800 --> 01:50:42,700 What's your name? Ms. Withers. 1886 01:50:42,900 --> 01:50:47,500 It's midnight. We have to do something tonight. Get over yourself. Shi... 1887 01:50:48,400 --> 01:50:51,200 Sorry, you're a little late. 1888 01:50:52,600 --> 01:50:55,800 ♪ Don't be fancy, just get dancy ♪ 1889 01:50:56,500 --> 01:50:59,700 ♪ Why so serious? ♪ 1890 01:51:00,000 --> 01:51:02,500 ♪ So raise your glass if you are wrong ♪ 1891 01:51:02,600 --> 01:51:04,200 ♪ In all the right ways ♪ 1892 01:51:04,300 --> 01:51:06,800 ♪ All my underdogs ♪ 1893 01:51:07,000 --> 01:51:10,700 ♪ We will never be never be anything but loud ♪ 1894 01:51:10,800 --> 01:51:14,800 ♪ And nitty gritty dirty little freaks ♪ 1895 01:51:15,000 --> 01:51:19,000 ♪ Won't you come on and come on and raise your glass ♪ 1896 01:51:20,400 --> 01:51:23,600 He was in this morning. He didn't leave orders, and... 1897 01:51:25,600 --> 01:51:29,500 And I may not allow him in my unit any more. 1898 01:51:29,600 --> 01:51:32,300 ♪ Raise your glass if you are wrong ♪ 1899 01:51:32,400 --> 01:51:34,000 ♪ In all the right ways ♪ 1900 01:51:34,100 --> 01:51:36,300 ♪ All my underdogs ♪ 1901 01:51:36,400 --> 01:51:40,000 ♪ We will never be never be anything but loud ♪ 1902 01:51:40,100 --> 01:51:42,900 ♪ And nitty gritty dirty little freaks ♪ 1903 01:51:43,000 --> 01:51:45,300 Something coming. 1904 01:51:45,400 --> 01:51:47,900 Oh, something coming. 1905 01:51:48,300 --> 01:51:49,800 Oh! 1906 01:51:50,100 --> 01:51:51,600 Oh, what do we have here? 1907 01:51:52,100 --> 01:51:54,100 - I think we have twins. - Oh, my God! 1908 01:51:54,300 --> 01:51:56,700 Oh, you are a goddess. 1909 01:51:57,300 --> 01:52:00,300 ♪ So raise your glass if you are wrong ♪ 1910 01:52:00,400 --> 01:52:01,800 ♪ In all the right ways ♪ 1911 01:52:01,900 --> 01:52:04,400 ♪ All my underdogs ♪ 1912 01:52:04,500 --> 01:52:08,000 ♪ We will never be never be anything but loud ♪ 1913 01:52:08,200 --> 01:52:12,000 ♪ And nitty gritty dirty little freaks ♪ 1914 01:52:12,200 --> 01:52:16,000 ♪ Won't you come on and come on and raise your glass ♪ 1915 01:52:16,300 --> 01:52:20,000 ♪ Just come on and come on and raise your glass ♪ 1916 01:52:20,200 --> 01:52:23,700 ♪ Won't you come on and come on and raise your glass ♪ 1917 01:52:23,800 --> 01:52:25,000 ♪ For me ♪♪ 1918 01:52:29,300 --> 01:52:31,000 That is a wrap! 139075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.