Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,500 --> 00:00:25,000
[This Is the New Year by Ian Axel]
2
00:00:56,500 --> 00:01:01,400
Some people swear
there's no beauty left in the world.
3
00:00:56,500 --> 00:01:01,400
No magic.
4
00:01:01,600 --> 00:01:05,800
Then how do you explain the entire world
coming together on one night
5
00:01:06,000 --> 00:01:09,700
to celebrate the hope of a new year?
6
00:01:15,400 --> 00:01:16,400
Ready.
7
00:01:16,500 --> 00:01:17,500
Pull!
8
00:01:17,800 --> 00:01:21,400
Ease it off. Ease it. Gently.
9
00:01:21,900 --> 00:01:26,900
Well done, boys. We'll pack up the tarp.
Looks like it's gonna be a beautiful day.
10
00:01:27,100 --> 00:01:29,200
Hello, Your Majesty.
11
00:01:29,600 --> 00:01:31,300
Today we wanna see a show of strength
12
00:01:31,400 --> 00:01:33,200
from the New York City Police Department.
13
00:01:40,500 --> 00:01:44,200
Good morning, this is Ryan Seacrest
here in New York,
14
00:01:44,300 --> 00:01:49,200
where the crowds of revelers are already
beginning to arrive in Times Square.
15
00:01:49,400 --> 00:01:51,500
I'll be coming at you all day on radio
16
00:01:51,600 --> 00:01:54,900
and all night live from the center of it all.
17
00:01:55,000 --> 00:01:58,400
So, bundle up and stay tuned.
18
00:02:07,600 --> 00:02:11,400
Good morning, Claire!
They need you up here for an interview.
19
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
This is Claire Morgan. She's in charge.
20
00:02:19,000 --> 00:02:21,100
Mind giving us a sound bite for the newscast?
21
00:02:21,300 --> 00:02:22,900
No, I'd be happy to.
22
00:02:23,000 --> 00:02:27,300
I'm talking to Claire Morgan, the new vice
president of the 'Times Square Alliance'.
23
00:02:27,500 --> 00:02:28,900
So, big night.
24
00:02:29,100 --> 00:02:31,100
Well, I'd say that's an understatement.
25
00:02:31,200 --> 00:02:34,900
Over a billion people from all over the world
will have their eyes on us tonight,
26
00:02:35,000 --> 00:02:40,400
as the ball drops, so I'd say that
qualifies as a very big night.
27
00:02:41,200 --> 00:02:43,200
Am I looking in the right spot for camera?
28
00:02:43,600 --> 00:02:45,100
Oh...
29
00:02:45,300 --> 00:02:46,400
We're radio.
30
00:02:47,600 --> 00:02:49,800
Right. Of course.
31
00:02:51,500 --> 00:02:53,200
This is 14th and Park.
32
00:03:07,200 --> 00:03:09,800
Are you all right, lady? Are you all right?
33
00:03:11,500 --> 00:03:12,500
Here.
34
00:03:12,700 --> 00:03:15,100
No, I'm fine, I'm fine, I'm fine. Go away.
35
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
Yeah, what's up, girls?
How're you doing? All right?
36
00:03:37,500 --> 00:03:39,400
Yo, I see you, player.
37
00:03:40,600 --> 00:03:43,500
Oh, oh! Hey, happy new year.
Happy new year.
38
00:03:43,600 --> 00:03:45,100
Yeah, you too.
39
00:03:49,300 --> 00:03:51,600
Just sign this,
but you can't check in until tonight.
40
00:03:51,800 --> 00:03:53,400
No problem. We're gonna be back tonight.
41
00:03:53,500 --> 00:03:54,500
We're gonna win the money.
42
00:03:54,600 --> 00:03:56,200
Oh, of course you are.
43
00:03:56,400 --> 00:03:57,500
What money?
44
00:03:57,700 --> 00:04:01,900
Oh, the first baby delivered in the new
year at this hospital gets 25 grand.
45
00:04:02,100 --> 00:04:04,800
No, no, no, no, honey.
I think it's much less than that.
46
00:04:05,000 --> 00:04:07,800
- No, it's 25 grand.
- 25 grand?
47
00:04:08,000 --> 00:04:11,300
Honey, you're mistaken. It's much less.
48
00:04:11,400 --> 00:04:16,000
Plus, after taxes and all the red tape,
you end up with no money.
49
00:04:16,300 --> 00:04:19,800
Did I forget to mention the news cameras
in your face right after giving birth?
50
00:04:19,900 --> 00:04:22,100
That's horrible. It's not worth it at all.
51
00:04:22,300 --> 00:04:26,200
It's 25 grand. They could put the camera
in my hoo-ha and it'd be worth it.
52
00:04:26,300 --> 00:04:27,400
In your hoo-ha!
53
00:04:27,600 --> 00:04:29,500
In my hoo-ha!
54
00:04:29,600 --> 00:04:30,800
Mr. and Mrs. Byrne?
55
00:04:31,000 --> 00:04:32,400
- That's us.
- Right this way.
56
00:04:34,100 --> 00:04:35,500
Come on, Grace. Let's go home.
57
00:04:44,600 --> 00:04:46,600
Okay. Let's figure out how to induce.
58
00:04:46,800 --> 00:04:49,200
- I will ask the Internet right now.
- By command.
59
00:04:49,300 --> 00:04:51,200
This could pay off my student loan.
60
00:04:58,700 --> 00:05:01,000
Okay, honey, the hallway looks great.
61
00:05:01,800 --> 00:05:02,900
Very festive.
62
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
Wait, this could be a little higher.
Hand me that tape.
63
00:05:05,100 --> 00:05:08,600
Here you go. It looks beautiful.
You did a nice job.
64
00:05:08,700 --> 00:05:11,000
Why you volunteered to decorate
the whole 5th floor
65
00:05:11,100 --> 00:05:12,500
I'll never know, but it looks great.
66
00:05:12,600 --> 00:05:13,600
Oh, hush up.
67
00:05:13,700 --> 00:05:15,500
Now, come on, honey,
we gotta get dressed for work.
68
00:05:15,600 --> 00:05:17,900
- Let's call in sick.
- Hey!
69
00:05:27,300 --> 00:05:29,200
- Hey, Paul.
- My dog.
70
00:05:29,300 --> 00:05:31,400
- What are we doing tonight?
- You're working.
71
00:05:31,500 --> 00:05:33,000
I'm not. So, leave me alone.
72
00:05:33,100 --> 00:05:36,800
Randy, listen to me, don't do this right now.
Don't go into your black hole.
73
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
It's midnight on New Year's Eve.
74
00:05:39,300 --> 00:05:41,500
We have to do something.
It's not an option.
75
00:05:41,700 --> 00:05:45,800
What, are you still on this anti-New Year's
kick, bro? Get over yourself, now!
76
00:05:46,000 --> 00:05:50,700
You know what? It's not a kick.
It's a core tenet of my being.
77
00:05:51,800 --> 00:05:53,900
Like I said, I get the day off,
78
00:05:54,100 --> 00:05:58,800
so I'm gonna hang in our apartment
by myself and do nothing and love it.
79
00:05:59,500 --> 00:06:02,700
It's my job as your best friend
to just ignore you right now,
80
00:06:02,900 --> 00:06:04,800
because you sound crazy!
81
00:06:05,200 --> 00:06:08,700
I'm not being crazy!
82
00:06:09,600 --> 00:06:14,700
Okay, I'm gonna find something so epic
that you will not be able to say no.
83
00:06:18,000 --> 00:06:21,700
I got a funny feeling, Paul,
that I'm gonna say no.
84
00:06:21,900 --> 00:06:25,700
You want to throw the challenge flag
in my face? Okay. I'll call you back.
85
00:06:25,900 --> 00:06:26,900
Save your minutes.
86
00:06:28,200 --> 00:06:29,600
Now we're talking.
87
00:06:32,500 --> 00:06:35,500
By the power vested in me
by the state of Connecticut,
88
00:06:35,600 --> 00:06:40,600
Rory and Trish,
I now pronounce you man and wife.
89
00:06:40,800 --> 00:06:43,300
You may give kisses to the missus.
90
00:06:47,100 --> 00:06:48,700
My cousin will pay you.
91
00:06:48,800 --> 00:06:51,700
Congratulations to the both of you.
That was just beautiful.
92
00:06:52,000 --> 00:06:53,500
Thank you all for coming.
93
00:06:55,000 --> 00:06:57,800
We wanted to save money
for the honeymoon.
94
00:07:01,600 --> 00:07:03,600
Well, you're the last of us, Sam.
95
00:07:03,700 --> 00:07:06,200
Roam the plains of Manhattan
and carry on the legacy
96
00:07:06,300 --> 00:07:10,700
of late-night barhopping and casual sex
with random women in good shoes.
97
00:07:10,900 --> 00:07:13,600
Which Rory will never know again.
98
00:07:14,600 --> 00:07:18,000
For better or worse, I can see
why the man's crazy about you.
99
00:07:21,700 --> 00:07:22,700
I'm out of here.
100
00:07:22,900 --> 00:07:25,100
- Hey, you can't stay for breakfast?
- Rain check.
101
00:07:25,200 --> 00:07:28,100
Office has been calling all morning.
I really do gotta get back.
102
00:07:28,200 --> 00:07:30,900
- I got that big speech tonight.
- What about the girl?
103
00:07:31,000 --> 00:07:33,300
- What girl?
- The one you met last New Year's Eve?
104
00:07:33,400 --> 00:07:36,600
- Are you gonna meet her tonight?
- It was a year ago. We've a;; moved on.
105
00:07:36,800 --> 00:07:38,100
Hey, look at you two!
106
00:07:39,200 --> 00:07:40,600
All married!
107
00:07:42,500 --> 00:07:44,000
- Here they come!
- Congratulations!
108
00:07:44,200 --> 00:07:45,600
No, no, no, no. These two. These two. Here.
109
00:07:45,800 --> 00:07:47,600
- All right. I'll see you. Bye-bye.
- All right, Sam. - Bye, Sam.
110
00:07:47,700 --> 00:07:49,900
Hey, there's someone out there
for you too, buddy.
111
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
All right. All right.
112
00:08:04,400 --> 00:08:05,400
Okay!
113
00:08:07,700 --> 00:08:11,000
All right! Our first event with linen napkins.
114
00:08:11,200 --> 00:08:15,400
Not only are we now considered eco-friendly,
but this will be our biggest A-list party to date.
115
00:08:15,600 --> 00:08:19,400
I know it's cold, okay? But we cannot
mess this up. So, you gotta focus.
116
00:08:19,600 --> 00:08:22,300
- Where is Ava?
- She thinks she saw a celebrity somewhere.
117
00:08:22,500 --> 00:08:24,800
There's gonna be more celebrities
here than rehab.
118
00:08:25,000 --> 00:08:28,300
Okay, Sunil, make sure we have
all the booze on this list.
119
00:08:28,500 --> 00:08:31,900
Find Ava and then I'll meet you
in the lobby after I scout the kitchen.
120
00:08:32,400 --> 00:08:35,100
- Ava!
- Take a picture with the bus.
121
00:08:35,300 --> 00:08:38,300
- I'm freaking out.
- Ava, there is no time for freaking out.
122
00:08:38,500 --> 00:08:43,200
I can't help it. Do you see that bus?
I saw it when I went to his concert.
123
00:08:43,400 --> 00:08:44,500
It's Jensen!
124
00:08:44,600 --> 00:08:45,800
That's Jensen's bus?
125
00:08:46,600 --> 00:08:48,100
- Si!
- The Jensen?
126
00:08:48,600 --> 00:08:49,700
That's fantastic!
127
00:08:50,700 --> 00:08:52,200
I love it.
128
00:08:55,400 --> 00:08:56,700
Keep jumping!
129
00:08:56,900 --> 00:08:58,800
You are very sexy, but don't stop.
130
00:08:59,000 --> 00:09:01,300
Bouncy, bouncy, bouncy!
131
00:09:04,300 --> 00:09:08,000
# Now don't be sad #
132
00:09:10,200 --> 00:09:14,300
# 'Cause two out of three ain't bad #
133
00:09:20,700 --> 00:09:23,200
You know, I know him personally.
134
00:09:24,200 --> 00:09:27,900
Okay, everybody, let's get as much prep
done in the kitchen as possible, all right?
135
00:09:28,000 --> 00:09:30,600
Any sauces that need to get done
can start now.
136
00:09:30,700 --> 00:09:33,000
And I'll check the deliveries up in the lobby.
137
00:09:33,100 --> 00:09:37,300
Hey, anyone who can, can you please help Sunil
and Ava unload the truck? That'd be great.
138
00:09:40,300 --> 00:09:43,400
Ay-ay-ay, Laura.
You're not going to believe who is here.
139
00:09:43,600 --> 00:09:44,600
Jensen.
140
00:09:44,800 --> 00:09:48,200
How did you know? Are you psychotic?
141
00:09:48,600 --> 00:09:51,200
It's "psychic". And do me a favor.
If you see him,
142
00:09:51,400 --> 00:09:55,600
tell him to avoid the blond in
the kitchen with the really big knife.
143
00:09:55,700 --> 00:09:58,000
Ay, Laura, do you know him?
144
00:09:59,700 --> 00:10:01,800
It's good to see you, Laura.
145
00:10:12,300 --> 00:10:13,500
Are you still there?
146
00:10:13,700 --> 00:10:17,900
Do you think Jensen will sign a banana?
I don't have any paper.
147
00:10:22,800 --> 00:10:25,800
All right! Working on those resolutions, huh?
148
00:10:25,900 --> 00:10:28,600
- No.
- Okay.
149
00:10:28,700 --> 00:10:32,000
I have a delivery here for Mr. Jonathan Cox.
150
00:10:32,200 --> 00:10:33,600
Do you work here?
151
00:10:33,800 --> 00:10:35,800
No, I work for a courier service.
152
00:10:35,900 --> 00:10:39,400
I've been delivering packages to you
for about, I don't know, a year now.
153
00:10:39,500 --> 00:10:43,200
But I think this is maybe the first time
you've ever looked me in the eye.
154
00:10:43,300 --> 00:10:44,600
How're you doing?
155
00:10:45,900 --> 00:10:47,000
Sorry.
156
00:10:47,200 --> 00:10:50,200
That's actually an old resolution.
Make more eye contact.
157
00:10:51,500 --> 00:10:53,600
So, those were New Year's
resolutions then, huh?
158
00:10:53,700 --> 00:10:55,800
That looks like a long list.
You better get on it.
159
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
I don't know, maybe next year.
160
00:11:00,400 --> 00:11:03,300
Whoa! Jeez! Are you serious?
161
00:11:03,800 --> 00:11:06,100
That is a hot ticket.
162
00:11:06,500 --> 00:11:09,100
- Really?
- It's amazing.
163
00:11:09,500 --> 00:11:11,600
They have the best food, the best music.
164
00:11:11,800 --> 00:11:13,600
They have so many single girls.
165
00:11:13,800 --> 00:11:17,200
And it's a masquerade, so you don't even
have to really worry about their faces.
166
00:11:17,300 --> 00:11:19,800
You kind of just, you know, use your imagination.
167
00:11:20,000 --> 00:11:22,900
And then if anybody tries to kick you out,
or even asks who you are,
168
00:11:23,100 --> 00:11:25,600
you just straight-up lie.
What are they gonna do?
169
00:11:25,800 --> 00:11:26,900
It's brilliant.
170
00:11:27,100 --> 00:11:29,600
It's like Facebook, but real.
171
00:11:30,200 --> 00:11:31,700
I remember who you are now.
172
00:11:31,900 --> 00:11:33,200
Right, exactly.
173
00:11:33,500 --> 00:11:36,300
Anyways, I would give my left...
174
00:11:39,800 --> 00:11:41,800
Well, maybe next year.
175
00:11:49,700 --> 00:11:51,600
Oh, there she is.
176
00:11:54,000 --> 00:11:55,800
- You ready?
- Let's go talk to them.
177
00:12:01,000 --> 00:12:03,500
- Hey, Hailey. You good?
- Yeah, we're good, Seth.
178
00:12:03,700 --> 00:12:05,400
All right. Well, let's go, fellas.
179
00:12:05,600 --> 00:12:09,100
We need to scout our pen on 54th
and head home to gear up for tonight.
180
00:12:09,300 --> 00:12:11,700
- I'm gonna see you there, right?
- Yeah, definitely.
181
00:12:11,900 --> 00:12:14,600
- Well, I'll see you there.
- See you.
182
00:12:15,500 --> 00:12:17,600
You are so gonna kiss Seth tonight!
183
00:12:17,800 --> 00:12:21,100
I... really just, like, haven't even
thought about it at all.
184
00:12:21,200 --> 00:12:22,200
- It's no big deal.
- Sure.
185
00:12:22,300 --> 00:12:23,500
Do you even know how to kiss?
186
00:12:23,600 --> 00:12:25,900
They have a video on the Internet
that shows you how.
187
00:12:26,100 --> 00:12:29,700
Two. One for regular kissing,
and one for passionate kissing.
188
00:12:29,800 --> 00:12:33,500
All right, guys. Yeah, I know, I know
how to kiss, so it's fine. It's not a big deal.
189
00:12:33,600 --> 00:12:34,600
Okay, we...
190
00:12:34,700 --> 00:12:37,800
Hey, what about your mom?
What's she doing?
191
00:12:39,000 --> 00:12:40,500
Got it!
192
00:12:40,600 --> 00:12:45,400
Oh, and remember, it's just a quarter of an
inch at the center back of the collar, okay?
193
00:12:45,500 --> 00:12:47,200
Okay, let me take a look at that.
194
00:12:47,400 --> 00:12:49,100
Kim, is that your New Year's dress?
195
00:12:49,300 --> 00:12:53,700
Oh, it's just something I'm working on
for a rainy day.
196
00:12:53,800 --> 00:12:57,000
You should wear it tonight.
Maybe you'll scare up a little action.
197
00:12:57,200 --> 00:12:58,400
That's highly doubtful.
198
00:12:58,600 --> 00:13:02,500
The only action I've got going is Hailey and me
on the couch watching the ball drop at midnight.
199
00:13:02,600 --> 00:13:06,000
Last new year's eve, she was
with her father. So, it's my turn.
200
00:13:06,500 --> 00:13:09,600
- Wanna join us?
- Wow, really tempting!
201
00:13:09,700 --> 00:13:10,900
I don't think you understand.
202
00:13:11,000 --> 00:13:13,700
- Hailey actually likes staying in with me.
- All dancers on-stage!
203
00:13:13,800 --> 00:13:15,300
- Go! Go, go, go.
- Thank you.
204
00:13:15,500 --> 00:13:17,300
- Thank you.
- You're welcome.
205
00:13:17,400 --> 00:13:18,800
Five, six, seven, eight.
206
00:13:39,700 --> 00:13:42,100
- New York.
- New Rochelle.
207
00:13:42,300 --> 00:13:44,400
- New Brunswick.
- New York... New York City.
208
00:13:44,500 --> 00:13:45,600
New Haven.
209
00:13:45,800 --> 00:13:47,100
- New Britain.
- New...
210
00:13:48,000 --> 00:13:49,400
New Hartford.
211
00:13:50,000 --> 00:13:51,100
New Jersey.
212
00:13:51,400 --> 00:13:52,700
New York!
213
00:13:52,900 --> 00:13:54,800
New York. Turn right.
214
00:13:54,900 --> 00:13:56,800
Left for New York.
215
00:14:04,000 --> 00:14:05,300
Oh, my nose.
216
00:14:05,400 --> 00:14:06,900
Airbags deployed.
217
00:14:07,600 --> 00:14:09,100
The genny truck's not arrived yet.
218
00:14:09,200 --> 00:14:11,700
Will someone tell me why
the generator truck isn't here yet?
219
00:14:11,900 --> 00:14:14,200
Make sure Jensen's on schedule
for his soundcheck.
220
00:14:14,400 --> 00:14:16,800
I konw he's playing some party,
but this is Times Square.
221
00:14:16,900 --> 00:14:18,300
She's a little on edge today.
222
00:14:18,400 --> 00:14:20,200
Ready for the confetti test.
223
00:14:20,400 --> 00:14:22,000
Brendan!
224
00:14:22,600 --> 00:14:25,300
So good to see you.
I thought you were with your family tonight.
225
00:14:25,500 --> 00:14:29,400
I was. Then I realized you wouldn't make it
through the big night without me.
226
00:14:29,500 --> 00:14:31,200
Wow, I'm really touched.
227
00:14:31,400 --> 00:14:33,800
I'm trying not to say this out loud,
but if I screw up...
228
00:14:34,000 --> 00:14:37,900
- You won't.
- I don't know. I'm not off to a great start.
229
00:14:38,200 --> 00:14:39,500
The generator truck is late.
230
00:14:39,600 --> 00:14:42,900
I mugged for the camera during
a radio interview. Can you believe it?
231
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
You'll make it happen.
232
00:14:45,100 --> 00:14:47,300
And you'll still make it on time
for your meeting.
233
00:14:47,800 --> 00:14:49,200
We're not talking about my meeting.
234
00:14:49,300 --> 00:14:50,300
And why not?
235
00:14:50,400 --> 00:14:52,600
I should've never told you about that.
236
00:14:52,700 --> 00:14:54,700
Look. Come here, lookit.
237
00:14:55,200 --> 00:14:57,800
They're testing the confetti for tonight.
238
00:15:00,500 --> 00:15:02,600
Don't just dump them!
239
00:15:03,400 --> 00:15:05,800
Float them in the wind. It should be magical.
240
00:15:10,600 --> 00:15:11,800
I'm so glad you're here.
241
00:15:17,800 --> 00:15:20,400
Laura, I know you're upset, all right?
242
00:15:20,600 --> 00:15:23,300
- Mr. Jensen, I play piano.
- I just play.
243
00:15:23,500 --> 00:15:25,000
Thank you, thank you.
244
00:15:25,900 --> 00:15:29,700
- Laura, it's been a year already.
- I have nothing to say to you, Daniel.
245
00:15:29,800 --> 00:15:32,500
- "Daniel"!
- She knows Mr. Jensen!
246
00:15:33,000 --> 00:15:34,500
Hello, secrets!
247
00:15:34,600 --> 00:15:36,800
Look at me. Just look at me.
248
00:15:40,000 --> 00:15:43,200
- That was quite a slap.
- I've been plotting that slap all year.
249
00:15:43,400 --> 00:15:46,000
How I would walk up to you out of the blue
when you least expect it
250
00:15:46,100 --> 00:15:49,100
and slap you across the face
for leaving me like that.
251
00:15:50,500 --> 00:15:51,600
And you know what?
252
00:15:52,400 --> 00:15:55,100
It wasn't nearly as satisfying
as I thought it would be.
253
00:15:59,000 --> 00:16:01,900
- That was closer.
- We're just fooling around.
254
00:16:02,200 --> 00:16:04,200
- I like fooling around too.
- Come back.
255
00:16:04,400 --> 00:16:06,500
I tried to call you. You never called me back.
256
00:16:06,700 --> 00:16:09,500
I left you tickets, you never showed up.
Talk to me, damn it.
257
00:16:09,600 --> 00:16:12,000
- Just talk to me.
- Just talk to him.
258
00:16:12,200 --> 00:16:14,800
What? Because it's new year's eve,
you want another shot at it?
259
00:16:15,400 --> 00:16:18,600
You walked out on me, Daniel.
I think that says it all.
260
00:16:18,800 --> 00:16:22,100
You know, I didn't even get to make you
one dinner in that apartment.
261
00:16:22,200 --> 00:16:25,100
You walked out before I unpacked
the first bag of groceries.
262
00:16:28,200 --> 00:16:31,500
Celebrities. They're just like us.
263
00:16:33,800 --> 00:16:37,900
Mr. Cox? Is there a reason
you asked me to work today?
264
00:16:38,600 --> 00:16:40,800
- It's your job.
- Of course.
265
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
It's just that it's new year's eve,
266
00:16:43,200 --> 00:16:47,500
and I thought maybe you wanted
to give me my end-of-year bonus.
267
00:16:48,400 --> 00:16:50,400
- Seeing that it's the end of the year.
- Oh!
268
00:16:50,700 --> 00:16:53,000
Right. Almost slipped my mind.
269
00:16:54,800 --> 00:16:57,400
- Glad to remind you, sir.
- Well, unfortunately...
270
00:16:57,600 --> 00:16:59,900
it has been a tough year for Ahern Records.
271
00:17:00,100 --> 00:17:01,500
I don't have to tell you.
272
00:17:01,800 --> 00:17:05,000
Music piracy, blah, blah, blah.
273
00:17:08,600 --> 00:17:10,300
Have I got your name right?
274
00:17:11,200 --> 00:17:16,300
Yes, it's just that I wanted to use
my bonus to book a trip.
275
00:17:16,400 --> 00:17:19,000
Well, that might get you to Staten Island.
276
00:17:19,100 --> 00:17:20,200
Maybe next year.
277
00:17:20,400 --> 00:17:23,200
It's just that I already booked
my two weeks' vacation time.
278
00:17:23,400 --> 00:17:25,200
Two weeks? Did I sign off?
279
00:17:27,000 --> 00:17:29,500
You don't need to, sir.
It goes through Human Resources.
280
00:17:29,600 --> 00:17:33,200
No, it goes through me! And I can't
do without you for two weeks.
281
00:17:33,400 --> 00:17:34,600
You can have one week.
282
00:17:37,000 --> 00:17:40,200
Well, then...
283
00:17:41,200 --> 00:17:42,300
I'll take two weeks...
284
00:17:43,200 --> 00:17:44,900
and my stapler.
285
00:17:45,600 --> 00:17:46,800
I quit.
286
00:17:48,100 --> 00:17:49,800
You can't quit, it's Grammy season!
287
00:17:50,600 --> 00:17:52,100
I...
288
00:17:52,500 --> 00:17:53,700
I almost died today, sir.
289
00:17:53,900 --> 00:17:56,200
No, no. You look fine.
290
00:17:56,400 --> 00:17:58,200
Can you get me a coffee?
291
00:18:03,400 --> 00:18:04,700
Don't forget the sugar!
292
00:18:04,900 --> 00:18:07,600
Come on, three stars. I need three stars!
293
00:18:13,500 --> 00:18:15,600
Jonathan Cox's office. Please hold.
294
00:18:19,600 --> 00:18:21,900
- Look out!
- Oh, God! No, don't!
295
00:18:22,100 --> 00:18:24,000
I've hated him for leaving me like that.
296
00:18:24,100 --> 00:18:25,100
No, don't do the egg.
297
00:18:25,200 --> 00:18:27,900
And then he just shows up
on the biggest night of my career!
298
00:18:28,000 --> 00:18:30,700
What kind of karma is that, huh?
299
00:18:30,800 --> 00:18:32,700
What, that you made love with Jensen,
300
00:18:32,900 --> 00:18:35,500
or that you're catering
the biggest party in the city?
301
00:18:35,600 --> 00:18:37,400
Because all I'm hearing is good.
302
00:18:39,200 --> 00:18:40,700
- Can I do one?
- Yeah.
303
00:18:40,900 --> 00:18:43,300
- The expensive eggs?
- They feel good.
304
00:18:45,200 --> 00:18:46,400
Oh, that was so sissy.
305
00:18:47,900 --> 00:18:50,200
I'm delicate girl.
306
00:18:51,300 --> 00:18:53,400
Dr. Trokin to Radiation Therapy.
307
00:18:53,800 --> 00:18:55,900
Dr. Trokin to Radiation Therapy.
308
00:18:56,400 --> 00:18:59,500
- Hey, doc.
- Yes, Mr. Harris.
309
00:18:59,900 --> 00:19:01,900
I haven't asked you for anything, have I?
310
00:19:02,800 --> 00:19:04,900
No. No, you haven't.
311
00:19:05,700 --> 00:19:07,400
No chemo,
312
00:19:07,800 --> 00:19:09,100
no radiation,
313
00:19:09,500 --> 00:19:12,000
nothing that could give you
an extra couple of months.
314
00:19:13,300 --> 00:19:14,700
So then you owe me one.
315
00:19:14,800 --> 00:19:17,000
Sure, Mr. Harris. What do you need?
316
00:19:17,600 --> 00:19:20,400
Did I tell you why I picked this hospital?
317
00:19:20,600 --> 00:19:23,000
Because of the quality of the doctors?
318
00:19:23,800 --> 00:19:27,600
The roof has a great view of the New
Year's Eve ball drop in Times Square.
319
00:19:28,800 --> 00:19:31,700
I heard you say I was living
on borrowed time.
320
00:19:31,900 --> 00:19:33,500
I don't recall telling you that.
321
00:19:33,600 --> 00:19:35,500
I heard you tell the nurses.
322
00:19:35,700 --> 00:19:37,400
I'm dying, I'm not deaf.
323
00:19:39,000 --> 00:19:41,300
Well, you've certainly surprised us, Mr. Harris.
324
00:19:42,600 --> 00:19:46,600
But be honest, there really isn't
anyone we can notify? No one at all?
325
00:19:46,700 --> 00:19:51,100
The only people who ever cared about me,
I pissed off long ago. There's no one.
326
00:19:52,200 --> 00:19:53,500
Doc, come on.
327
00:19:53,700 --> 00:19:56,600
Call it a dying man's last wish.
328
00:19:57,000 --> 00:19:58,700
Please, come on.
329
00:19:59,000 --> 00:20:01,700
I've been hanging on this long
just so I can see the ball drop...
330
00:20:02,500 --> 00:20:04,100
one more time.
331
00:20:05,600 --> 00:20:08,400
- You know, it's cold out there.
- I'll live.
332
00:20:09,600 --> 00:20:11,300
You can see it much better on TV, you know.
333
00:20:11,400 --> 00:20:13,900
I don't wanna see it on TV, doc, please.
334
00:20:14,100 --> 00:20:16,000
As much as I'd like to help you,
335
00:20:16,100 --> 00:20:19,100
it's against hospital policy
to allow anyone on the roof.
336
00:20:19,300 --> 00:20:21,500
Just forget it. Forget I asked.
337
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
Okay.
338
00:20:23,100 --> 00:20:25,400
- If there's anything else you need...
- No, nothing.
339
00:20:25,600 --> 00:20:28,300
- ...just have the nurses page me, okay?
- Yeah.
340
00:20:28,600 --> 00:20:29,700
Okay.
341
00:20:32,600 --> 00:20:35,000
See if you can get him to eat something.
342
00:20:35,100 --> 00:20:36,600
Did he change his mind?
343
00:20:36,800 --> 00:20:40,600
Nope. No treatment,
just palliative meds at this point.
344
00:20:40,800 --> 00:20:43,800
- I guess it's time for hospice.
- No time.
345
00:20:44,500 --> 00:20:46,800
Well, is he gonna make it until tomorrow?
346
00:20:46,900 --> 00:20:48,000
It's doubtful.
347
00:20:55,600 --> 00:21:00,100
Another thing that chaps my ass about
the holiday season is all the fake niceness.
348
00:21:00,300 --> 00:21:03,400
Like, today I received 50 text messages
349
00:21:03,600 --> 00:21:05,900
with a generic "Happy New Year"
350
00:21:06,000 --> 00:21:08,600
from people who hit "send"
to their entire address book.
351
00:21:08,700 --> 00:21:11,000
And most of them I haven't heard from
since last year.
352
00:21:11,100 --> 00:21:12,500
Call me back.
353
00:21:15,100 --> 00:21:17,200
Oh, hey, hold the elevator.
354
00:21:17,500 --> 00:21:19,700
- I'm going down.
- Oh, wait, wait.
355
00:21:19,900 --> 00:21:21,900
- Honestly.
- Me too.
356
00:21:23,300 --> 00:21:26,200
Yeah, I tore down the decorations.
357
00:21:27,100 --> 00:21:28,600
They were in my way, and,
according to the lease agreement,
358
00:21:28,700 --> 00:21:31,200
you're not supposed to
decorate the hallways.
359
00:21:32,200 --> 00:21:34,200
Not my decorations.
360
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
- Yep.
- No, no, no, no, no, no.
361
00:21:55,100 --> 00:21:56,000
This can't be happening. I...
362
00:21:56,200 --> 00:21:58,200
I have somewhere that I need to be.
363
00:21:59,500 --> 00:22:02,700
Hello? Hello? Hello?
364
00:22:02,900 --> 00:22:05,000
- Why, this thing is dead!
- It doesn't work.
365
00:22:05,200 --> 00:22:07,100
Well, call the super.
366
00:22:07,200 --> 00:22:08,600
He don't work either.
367
00:22:09,000 --> 00:22:10,400
- No reception.
- Oh, no.
368
00:22:10,500 --> 00:22:12,900
Oh, you're the new girl from 5B.
369
00:22:14,500 --> 00:22:16,700
Why aren't you more panicked right now?
370
00:22:16,800 --> 00:22:19,900
Ah, I don't know.
I don't really have anywhere to be.
371
00:22:21,000 --> 00:22:25,000
Hello? Hello, this is 5B! This is 5B!
372
00:22:25,200 --> 00:22:27,000
I'm stuck in this elevator!
373
00:22:27,200 --> 00:22:29,000
I'm gonna be late for work!
374
00:22:32,200 --> 00:22:33,800
False alarm, dear ones.
375
00:22:33,900 --> 00:22:37,200
- But everything's okay, right?
- Everything looks very good.
376
00:22:43,100 --> 00:22:47,300
We close both eyes
so that we may see through the other.
377
00:22:48,000 --> 00:22:50,200
- (Close them.)
- (No.)
378
00:22:54,600 --> 00:22:56,700
Labor could be any day now.
379
00:22:58,300 --> 00:22:59,400
Any day?
380
00:22:59,600 --> 00:23:03,100
Don't worry, I know you wanna
have a very natural childbirth,
381
00:23:03,200 --> 00:23:05,000
no epidural, no pitocin.
382
00:23:05,100 --> 00:23:06,700
We're gonna use the hypnobirthing techniques.
383
00:23:06,900 --> 00:23:10,900
You know, we were actually just kind of
wondering if we could schedule a C-section.
384
00:23:11,000 --> 00:23:14,100
Just, you know, kind of get
this show on the road, am I right?
385
00:23:14,300 --> 00:23:16,300
- Yeah.
- We were thinking...
386
00:23:16,600 --> 00:23:18,600
...maybe tonight-ish.
387
00:23:18,800 --> 00:23:21,100
Midnight-ish...
388
00:23:21,300 --> 00:23:22,600
- Right? Griff, right?
- Yeah.
389
00:23:22,700 --> 00:23:25,500
I think we were both thinking that
maybe tonight could work better.
390
00:23:25,600 --> 00:23:27,300
- If we could do tonight that would be great.
- Mm-hm.
391
00:23:27,400 --> 00:23:28,900
Tonight?
392
00:23:31,200 --> 00:23:36,500
You want me to come in on New Year's Eve
at midnight and perform a C-section?
393
00:23:37,600 --> 00:23:38,700
Is it New Year's?
394
00:23:38,900 --> 00:23:41,500
- Oh, boy. Weird!
- It is. Yeah.
395
00:23:41,600 --> 00:23:43,800
- I completely just forgot.
- I did too.
396
00:23:43,900 --> 00:23:45,900
- I think with all this.
- Pregnancy brain.
397
00:23:46,000 --> 00:23:47,100
And we were never really
New Year's people.
398
00:23:47,200 --> 00:23:49,500
You know, we're kind more
Memorial Day people.
399
00:23:49,600 --> 00:23:51,400
Let me be clear.
400
00:23:52,100 --> 00:23:56,400
I will not schedule a C-section
just so you can win some money.
401
00:23:56,500 --> 00:24:00,000
The couple who was in here before,
they offered to split the winnings with me.
402
00:24:00,200 --> 00:24:02,100
And of course I said no.
403
00:24:02,300 --> 00:24:05,700
Frankly, I'm surprised that
you would even suggest this, Tess.
404
00:24:07,600 --> 00:24:09,800
What if we went 60-40?
405
00:24:11,900 --> 00:24:13,100
- 70-30.
- Yeah.
406
00:24:13,600 --> 00:24:16,200
You are dangerously close to a rectal exam.
407
00:24:17,300 --> 00:24:18,900
Oh, that's not good.
408
00:24:19,000 --> 00:24:21,700
Mom, I wanna go to Times Square
to watch the ball drop.
409
00:24:21,800 --> 00:24:26,600
Well, I plan to avoid this entire section
of the city tonight.
410
00:24:26,700 --> 00:24:29,200
Okay, well, I don't want you to stay.
I want you to go home.
411
00:24:30,300 --> 00:24:32,500
- Ouch!
- There's this guy in my history class.
412
00:24:32,700 --> 00:24:34,900
His name is Seth, and I've been hoping...
413
00:24:35,000 --> 00:24:37,500
I mean, you know, I have this,
like, sick dream that,
414
00:24:37,600 --> 00:24:39,000
you know, we'll get to hang out at midnight.
415
00:24:39,100 --> 00:24:41,000
And then, of course, you know,
I'll come right home.
416
00:24:41,900 --> 00:24:43,200
Honey, I'm sorry. I'm just...
417
00:24:43,300 --> 00:24:48,400
I'm not comfortable allowing you to stay
in Times Square at night alone.
418
00:24:49,600 --> 00:24:51,700
- Period.
- End of discussion, got it.
419
00:24:51,900 --> 00:24:53,900
Sorry. Come on.
420
00:24:54,600 --> 00:24:57,000
- You know, I'm 15!
- I know, Hailey.
421
00:24:57,100 --> 00:24:58,500
This is not a training bra!
422
00:24:58,700 --> 00:25:01,200
And this is not 'Girls Gone Wild'!
423
00:25:01,400 --> 00:25:02,400
My gosh!
424
00:25:02,600 --> 00:25:04,600
Mom, you know, I'm an honors student, okay?
425
00:25:04,700 --> 00:25:06,600
I don't drink or do drugs or anything,
426
00:25:06,800 --> 00:25:08,700
and I'm trying really hard
to be the perfect daughter.
427
00:25:08,900 --> 00:25:12,000
- But it's like you don't trust me.
- No, it's not you I don't trust.
428
00:25:12,100 --> 00:25:15,000
Then who do you not trust, Mom?
The wrold? You don't trust the world.
429
00:25:15,100 --> 00:25:17,600
Or is it just New York,
because it's a big scary city?
430
00:25:17,800 --> 00:25:19,200
Have you ever been to Newark?
431
00:25:21,300 --> 00:25:24,600
Look, Mom, the world doesn't scare me,
okay? It's just getting good.
432
00:25:24,800 --> 00:25:26,700
I wanna start living in it.
433
00:25:27,200 --> 00:25:28,500
You used to.
434
00:25:32,600 --> 00:25:34,100
Brady Finley here in Times Square.
435
00:25:34,200 --> 00:25:38,200
It's before noon and they're already
predicting record-breaking crowds.
436
00:25:38,300 --> 00:25:41,500
I'm with Miss Morgan.
We're bringing the media to the roof.
437
00:25:43,900 --> 00:25:45,400
Hey, you okay?
438
00:25:46,500 --> 00:25:48,700
- Fine.
- You're not afraid of heights, are you?
439
00:25:49,500 --> 00:25:51,000
- A little.
- Let me be accurate.
440
00:25:51,100 --> 00:25:53,800
You're afraid of heights and you run
the ball drop in Times Square?
441
00:25:54,600 --> 00:25:57,300
Well, I think it's what makes
Claire the best for this job.
442
00:25:57,800 --> 00:26:01,100
- Let's do that thing we worked out.
- Yeah, let's do that.
443
00:26:01,300 --> 00:26:02,900
- Officer Nolan.
- Yes, sir.
444
00:26:03,000 --> 00:26:05,900
Be careful here.
This is precious cargo, all right?
445
00:26:06,400 --> 00:26:07,900
Make a hole, people.
446
00:26:12,200 --> 00:26:13,200
Oh, are we all getting picked up?
447
00:26:13,400 --> 00:26:17,000
- No, no, no.
- No, no, no.
448
00:26:17,900 --> 00:26:19,600
Okay.
449
00:26:19,900 --> 00:26:21,100
I'm okay.
450
00:26:22,200 --> 00:26:24,100
Okay. Where were we?
451
00:26:24,200 --> 00:26:25,600
Oh, the ball.
452
00:26:27,000 --> 00:26:29,500
Since 1907 there's been
a Times Square ball drop.
453
00:26:29,700 --> 00:26:31,900
The first ball was made of wood and iron
454
00:26:32,000 --> 00:26:35,500
and had only 100 25-watt light bulbs.
455
00:26:36,800 --> 00:26:39,600
Okay. Let's light this baby up.
456
00:26:40,400 --> 00:26:41,400
Ready?
457
00:26:42,200 --> 00:26:43,400
Hey!
458
00:26:44,200 --> 00:26:45,800
- It worked!
- Beautiful!
459
00:26:46,700 --> 00:26:50,800
Okay, so this evening we are gonna raise
this ball to the very top of the pole,
460
00:26:51,000 --> 00:26:54,000
where it will stay until 11:59.
461
00:26:54,200 --> 00:26:56,500
And then the countdown begins.
462
00:26:57,700 --> 00:26:58,800
Can you fix it?
463
00:26:58,900 --> 00:27:00,900
No. And don't you want to know why?
464
00:27:01,000 --> 00:27:04,800
Because the complicated machine
behind me isn't called a fix truck.
465
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
It's called a tow truck.
466
00:27:06,200 --> 00:27:10,000
That means I put the big hook under the
broken car and take it anywhere you want.
467
00:27:10,100 --> 00:27:11,900
- Which is where?
- New York City.
468
00:27:12,100 --> 00:27:13,500
No again.
469
00:27:13,600 --> 00:27:16,900
Not today and not me. I've got big
plans with my lady friend tonight.
470
00:27:17,000 --> 00:27:18,600
Sign there.
471
00:27:18,800 --> 00:27:21,400
Can you at least tow it
to a mechanic nearby, please?
472
00:27:21,600 --> 00:27:24,000
Nearest mechanic is 10 minutes away.
473
00:27:24,200 --> 00:27:26,500
- Whatever, that's perfect.
- Let me finish.
474
00:27:26,600 --> 00:27:30,200
He's 10 minutes away, but he's closed
today. In fact everyone's closed today.
475
00:27:30,300 --> 00:27:32,800
Which I'm guessing you know since
you're dressed like Penn & Teller.
476
00:27:33,200 --> 00:27:35,400
And as far as the car goes,
I'm afriad you're S-O-L,
477
00:27:35,500 --> 00:27:38,400
which means "something out of luck",
but I don't curse.
478
00:27:38,500 --> 00:27:42,500
I can't be S-O-L. I've got a big speech
at the company party tonight, okay?
479
00:27:42,600 --> 00:27:43,800
This is very important.
480
00:27:44,000 --> 00:27:46,200
- Hey, I've got something important too, pal.
- Like what?
481
00:27:46,800 --> 00:27:49,800
Me and my girl are gonna crush
a 12-pack and watch porn.
482
00:27:59,000 --> 00:28:00,100
Ms. Withers?
483
00:28:00,500 --> 00:28:02,600
Did you call in a delivery of something?
484
00:28:02,800 --> 00:28:04,900
- Ingrid.
- Ingrid.
485
00:28:05,100 --> 00:28:07,500
And actually...
486
00:28:08,600 --> 00:28:09,900
I'm your next job.
487
00:28:10,400 --> 00:28:11,600
I bought you for the day.
488
00:28:11,700 --> 00:28:13,200
- Bought me for the day, huh?
- Yeah.
489
00:28:13,300 --> 00:28:17,200
Oh, Ms. Withers! I think I should be
offended, but I'm just too intrigued.
490
00:28:17,400 --> 00:28:20,100
- My New Year's resolutions.
- Mm-hm.
491
00:28:22,200 --> 00:28:24,200
I just took care of the first one.
492
00:28:24,500 --> 00:28:26,500
You quit your job?
493
00:28:28,100 --> 00:28:29,300
All right!
494
00:28:29,500 --> 00:28:31,800
If you can make the rest of these
come true by midnight...
495
00:28:35,000 --> 00:28:36,200
you get these.
496
00:28:39,600 --> 00:28:40,600
For me?
497
00:28:41,000 --> 00:28:42,500
Holy sh...!
498
00:28:42,700 --> 00:28:43,900
Whoa!
499
00:28:44,000 --> 00:28:46,400
Okay. Put these down. Put these down.
Don't flash those around.
500
00:28:46,600 --> 00:28:48,500
Everybody can see them. Seriously.
501
00:28:49,000 --> 00:28:52,300
You called the right guy. I'm in.
Let me see number two.
502
00:28:52,500 --> 00:28:54,000
What is it?
503
00:28:56,200 --> 00:28:59,600
"Go to Bali. Breakfast at Tiffany's."
504
00:28:59,800 --> 00:29:01,100
You wanna save a life.
505
00:29:03,100 --> 00:29:04,100
Are you kidding me?
506
00:29:04,300 --> 00:29:07,100
It's physically impossible. I don't
understand what you're talking about.
507
00:29:07,200 --> 00:29:09,600
All right? I don't understand
what you want me to do here.
508
00:29:10,100 --> 00:29:12,300
Use your imagination.
509
00:29:17,600 --> 00:29:19,800
We're gonna need a bigger boat.
510
00:29:22,700 --> 00:29:25,200
You know, you don't have to sit like that.
You can...
511
00:29:25,400 --> 00:29:28,300
put your legs around me,
or you can hold onto me.
512
00:29:28,500 --> 00:29:30,300
No, I'm okay.
513
00:29:30,800 --> 00:29:31,900
All right.
514
00:29:35,000 --> 00:29:36,400
Señor Jensen, I'm here.
515
00:29:37,000 --> 00:29:40,500
And I brought you some enchiladas.
They're very spicy.
516
00:29:40,700 --> 00:29:41,900
Thank you.
517
00:29:42,000 --> 00:29:44,500
Listen, Ava, I was hoping
maybe you could help me out.
518
00:29:44,700 --> 00:29:46,800
What is it? Is it writer's block?
519
00:29:47,000 --> 00:29:49,800
Because if it is, I've been
jotting down these lyrics.
520
00:29:50,000 --> 00:29:52,700
They're in Spanish now,
but I am going to translate them.
521
00:29:52,800 --> 00:29:56,000
Come, come. Come here.
No, not like that. Really, just...
522
00:29:57,100 --> 00:29:59,700
I need you to help me convince
Laura that I made a mistake.
523
00:29:59,900 --> 00:30:02,500
- When?
- It was last New Year's Eve.
524
00:30:02,700 --> 00:30:04,300
What did you do to her?
525
00:30:04,400 --> 00:30:06,200
Nothing. I asked her to marry me.
526
00:30:06,500 --> 00:30:07,600
That's beautiful.
527
00:30:07,800 --> 00:30:10,000
Yeah, but then I got cold feet,
'cause I wasn't ready for it.
528
00:30:10,200 --> 00:30:11,800
That's horrible.
529
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
You were the one who proposed.
530
00:30:14,200 --> 00:30:17,100
In my country when a man
gets down on one knee,
531
00:30:17,300 --> 00:30:20,200
it's because he either wants
to get married or he's been shot.
532
00:30:21,200 --> 00:30:23,400
Sometimes it's been because of both.
533
00:30:24,700 --> 00:30:28,500
No, no. It's just that it all came at me
too fast, and I wasn't ready for it.
534
00:30:28,600 --> 00:30:31,700
I had to go back on the road,
and I just didn't wanna deal with it.
535
00:30:31,800 --> 00:30:35,600
You should have talked to her.
That's what women like. We like to talk.
536
00:30:35,800 --> 00:30:39,100
I tried. I just can't get a word
in edgewise between slaps.
537
00:30:40,200 --> 00:30:42,100
Do you want to know what I think?
538
00:30:42,200 --> 00:30:43,400
Well, I sure would.
539
00:30:45,300 --> 00:30:48,300
Ay. Hi, Laura.
540
00:30:50,100 --> 00:30:52,900
This is not what it looks like. No.
541
00:30:53,100 --> 00:30:54,100
- No?
- No.
542
00:30:54,200 --> 00:30:58,900
It's not my ex-boyfriend telling our whole
sad saga to my new sous-chef?
543
00:30:59,100 --> 00:31:03,000
- Yeah, pretty much that's what it is.
- Uh-huh.
544
00:31:03,800 --> 00:31:05,300
- Be strong.
- Mmm.
545
00:31:05,400 --> 00:31:07,800
- Hold your ground.
- Yes.
546
00:31:08,000 --> 00:31:12,400
But don't look into his eyes, because
they're beautiful. He has, like, a blue...
547
00:31:13,400 --> 00:31:14,700
Bye.
548
00:31:17,400 --> 00:31:18,600
Truce?
549
00:31:20,700 --> 00:31:21,700
Truce.
550
00:31:26,800 --> 00:31:28,300
"Breakfast at Tiffany's."
551
00:31:28,900 --> 00:31:30,000
Done.
552
00:31:30,200 --> 00:31:32,200
- Cheers.
- Cheers.
553
00:31:34,700 --> 00:31:37,300
"Take a New York taxi ride with no traffic."
554
00:31:37,500 --> 00:31:38,800
Done.
555
00:31:39,700 --> 00:31:41,200
Did you hear the new record?
556
00:31:41,400 --> 00:31:43,000
No.
557
00:31:46,500 --> 00:31:47,900
Yeah.
558
00:31:48,300 --> 00:31:49,700
What'd you think?
559
00:31:49,800 --> 00:31:53,200
You know, I wanted to hate it.
I really did. But I loved it.
560
00:31:53,700 --> 00:31:55,100
I thought it was great.
561
00:31:55,600 --> 00:31:57,800
Except for the picture
you chose for the cover.
562
00:32:00,400 --> 00:32:02,100
It was a little too much bronzer.
563
00:32:02,200 --> 00:32:04,800
Well, as always, I could've used your help.
564
00:32:07,000 --> 00:32:10,400
I'm a little overwhelmed and frazzled
by this job tonight,
565
00:32:10,600 --> 00:32:12,400
so I apologize for slapping you.
566
00:32:12,600 --> 00:32:13,700
The second time.
567
00:32:17,200 --> 00:32:19,400
I'm sorry I ran, Laura.
568
00:32:20,600 --> 00:32:22,300
Oh, Daniel.
569
00:32:22,700 --> 00:32:24,500
You sprinted.
570
00:32:25,200 --> 00:32:26,200
I mean...
571
00:32:27,600 --> 00:32:28,700
Laura, can I see you a sec?
572
00:32:28,900 --> 00:32:31,100
I gotta get back to work, focus on tonight.
573
00:32:31,300 --> 00:32:32,700
What about tomorrow?
574
00:32:32,900 --> 00:32:35,800
We're going back on tour,
and I'd really love it if you'd come with me.
575
00:32:36,500 --> 00:32:38,700
We could fix this.
576
00:32:38,900 --> 00:32:41,700
Yeah, sure. I'll just go pack a bag.
Meet you at the bus?
577
00:32:43,000 --> 00:32:44,200
Come on.
578
00:32:44,300 --> 00:32:48,000
I can't go back on tour with you.
I did your life. I have a life too.
579
00:32:48,400 --> 00:32:50,600
You really don't get it, do you?
580
00:32:52,200 --> 00:32:53,700
What's there to get?
581
00:32:54,000 --> 00:32:55,700
I'm ready to commit.
582
00:32:56,800 --> 00:32:58,500
I'm ready.
583
00:32:58,600 --> 00:33:01,000
Yeah. Yeah, me too.
584
00:33:01,200 --> 00:33:03,600
I'm ready to commit to what I really love...
585
00:33:03,700 --> 00:33:05,200
My work.
586
00:33:05,800 --> 00:33:08,300
I can't do this again with you, Daniel.
587
00:33:17,100 --> 00:33:19,000
No. Still no reception.
588
00:33:19,700 --> 00:33:21,300
So, how can you have nowhere to be?
589
00:33:21,500 --> 00:33:24,200
Isn't it obvious? I mean New Year's
is the worst night of all to go out.
590
00:33:24,300 --> 00:33:25,600
It's total amateur night.
591
00:33:25,800 --> 00:33:29,900
People who don't drink or go nuts all year
suddenly going all Kanye on you.
592
00:33:30,100 --> 00:33:31,200
It's like a war zone out there.
593
00:33:31,300 --> 00:33:34,000
That's because they have
something to be excited about.
594
00:33:34,200 --> 00:33:36,400
I have something to be excited about.
595
00:33:36,600 --> 00:33:38,900
Oh, oh, oh!
596
00:33:39,300 --> 00:33:41,300
Who were you gonna kiss at midnight?
597
00:33:42,200 --> 00:33:45,800
And then it's one big giant letdown.
598
00:33:46,000 --> 00:33:47,700
See, that's the problem with New Year's.
599
00:33:47,800 --> 00:33:52,600
Everybody builds up such high expectation
that they're inevitably, utterly disappointed.
600
00:33:52,800 --> 00:33:55,900
Hey, can you get through that ceiling hatch?
601
00:33:56,800 --> 00:33:58,500
I am not Spider-Man.
602
00:33:59,400 --> 00:34:00,900
Clearly. Clearly.
603
00:34:01,200 --> 00:34:04,100
If I just climb right through there,
get out that window.
604
00:34:04,200 --> 00:34:06,600
And we're gonna be out of here.
I am gonna do it.
605
00:34:07,300 --> 00:34:09,600
Lift me up. Lift me up.
I don't have all day.
606
00:34:09,900 --> 00:34:11,400
- There you go.
- Oh!
607
00:34:11,600 --> 00:34:12,800
It's a lock.
608
00:34:13,900 --> 00:34:16,700
Oh, I have a nail file.
I'll file it with my nail file.
609
00:34:16,900 --> 00:34:18,400
I'll file through it.
610
00:34:19,000 --> 00:34:20,800
You're a groupie?
611
00:34:25,900 --> 00:34:27,200
Put me down.
612
00:34:28,400 --> 00:34:31,100
I got hats and horns and hazarai.
613
00:34:31,200 --> 00:34:32,900
- I got streamers and whatever you...
- Hey, Marvin.
614
00:34:33,000 --> 00:34:34,000
- Hi. Happy New Year.
- Hey, Kim.
615
00:34:34,100 --> 00:34:36,600
- Mom, can I go tell my friends?
- Sure, yeah.
616
00:34:36,800 --> 00:34:37,800
Go ahead.
617
00:34:38,000 --> 00:34:40,000
- So, Hailey and I are having a party tonight.
- Hey!
618
00:34:40,200 --> 00:34:41,500
Hey, wait up.
619
00:34:41,700 --> 00:34:43,500
- Hey.
- Hey.
620
00:34:44,600 --> 00:34:46,000
I can't come.
621
00:34:46,400 --> 00:34:49,500
What? Hailey, what do you mean?
Half the history class is going.
622
00:34:49,700 --> 00:34:52,100
- I know. It's just my mom won't let me.
- You serious?
623
00:34:52,200 --> 00:34:54,600
I know. I sound like I'm 12, I know.
624
00:34:54,700 --> 00:34:57,500
All right, where's your mom? Maybe I...
625
00:34:57,600 --> 00:34:59,600
- Hi. Hi, Mrs. Doyle.
- Hi.
626
00:34:59,800 --> 00:35:01,200
You look lovely today.
627
00:35:01,300 --> 00:35:04,400
Look, you seem like a nice boy.
I'm just not comfortable with Hailey
628
00:35:04,500 --> 00:35:07,800
spending tonight in Times Square
unsupervised.
629
00:35:07,900 --> 00:35:10,500
Right. With all due respect,
630
00:35:10,600 --> 00:35:13,500
supervision is for kids, you know?
We're young adults.
631
00:35:16,000 --> 00:35:17,000
Who are you calling?
632
00:35:17,200 --> 00:35:19,200
- You're Rose Anderson's son, right?
- Yeah.
633
00:35:19,300 --> 00:35:22,200
Yeah, we serve together on your
school's academic booster club.
634
00:35:22,700 --> 00:35:27,300
Oh! You know, I think she left her cell phone
at home. She gonna go out tonight.
635
00:35:27,600 --> 00:35:29,200
- Oh.
- Yeah.
636
00:35:29,800 --> 00:35:30,800
Okay.
637
00:35:31,000 --> 00:35:32,200
Happy New Year.
638
00:35:32,300 --> 00:35:33,800
Yeah. Happy New Year.
639
00:35:34,200 --> 00:35:36,100
You wanna say goodbye?
640
00:35:36,700 --> 00:35:38,100
So?
641
00:35:38,300 --> 00:35:40,200
Hailey, I tried. But she fights dirty.
642
00:35:41,300 --> 00:35:43,700
Yeah, I know. Welcome to my life.
643
00:35:44,200 --> 00:35:45,800
- Bye.
- Bye.
644
00:35:49,500 --> 00:35:53,000
Ladies, let's go. Yo! Ladies, let's roll out!
645
00:36:13,100 --> 00:36:17,000
What is this neighborhood? Is it safe?
646
00:36:17,200 --> 00:36:18,800
Give it a chance.
647
00:36:19,000 --> 00:36:22,200
That should be on your resolution list.
"Give Paul a chance."
648
00:36:24,000 --> 00:36:25,400
I don't like it here.
649
00:36:26,200 --> 00:36:28,000
- Maybe this is a really bad idea.
- # ...Paul a chance #
650
00:36:28,100 --> 00:36:31,400
- I'll just... I'll give you the tickets.
- # Give Paul a chance #
651
00:36:31,500 --> 00:36:34,000
# Just give me a chance
And I'll show you #
652
00:36:34,200 --> 00:36:35,800
# What I can do #
653
00:36:36,000 --> 00:36:38,200
Ingrid Withers...
654
00:36:40,400 --> 00:36:41,700
Go to Bali.
655
00:36:58,400 --> 00:37:00,200
It's Bali!
656
00:37:00,700 --> 00:37:02,000
It's Brooklyn.
657
00:37:02,600 --> 00:37:03,800
It's a spa.
658
00:37:24,400 --> 00:37:26,000
Thank you.
659
00:37:27,700 --> 00:37:30,000
I'm sorry. We really can't take you this early yet.
660
00:37:30,200 --> 00:37:34,000
Dr. Morriset says that you're not ready.
So, you'll have to come back in a few hours.
661
00:37:34,100 --> 00:37:36,900
We may not have been ready,
but now she's eating anchovies,
662
00:37:37,000 --> 00:37:39,100
which the Internet claims induce labor.
663
00:37:39,200 --> 00:37:40,800
If only you can keep it down.
664
00:37:40,900 --> 00:37:43,900
Yeah, but it really doesn't go that fast.
665
00:37:47,400 --> 00:37:50,400
- No. I can't do it. I can't do it.
- Excuse me.
666
00:37:50,700 --> 00:37:52,200
I'm sorry.
667
00:37:52,300 --> 00:37:53,900
I tried. I can't do it any more.
668
00:37:54,100 --> 00:37:55,700
You need a breath mint.
669
00:37:56,200 --> 00:37:58,400
Hey, Risa. So, we are ready to check in now.
670
00:37:58,500 --> 00:37:59,800
They're checking in?
671
00:38:04,600 --> 00:38:06,900
Hey, good to see you again.
672
00:38:07,000 --> 00:38:10,600
You must be joking, because inside
I'm laughing really, really hard.
673
00:38:11,300 --> 00:38:15,200
You really think you can come into this
at the last minute and steal our money?
674
00:38:15,800 --> 00:38:17,000
I'm sorry, are you being serious?
675
00:38:18,600 --> 00:38:20,700
You are even a bigger numbnuts than you look.
676
00:38:20,800 --> 00:38:22,800
This little fish won't save you.
677
00:38:23,500 --> 00:38:26,600
You probably don't even know
that yams can kick-start labor.
678
00:38:26,800 --> 00:38:28,600
- Well, yeah, actually, we do.
- Yeah.
679
00:38:28,700 --> 00:38:31,400
And in fact, at this moment, my wife
is full of yams. But thank you.
680
00:38:31,500 --> 00:38:32,900
Crammed with yams.
681
00:38:33,300 --> 00:38:35,300
Snap! It doesn't.
682
00:38:35,600 --> 00:38:37,100
It stops pre-term labor.
683
00:38:37,900 --> 00:38:40,400
- Did he just snap me in a maternity ward?
- (Yes!)
684
00:38:40,600 --> 00:38:42,100
You're a really hostile guy.
685
00:38:42,400 --> 00:38:44,100
Where do you work, the DMV?
686
00:38:44,200 --> 00:38:45,800
No, I run a charm school.
687
00:38:46,200 --> 00:38:48,700
Oh, yeah? Where's your charm school,
Guantanamo?
688
00:38:49,400 --> 00:38:51,900
It's on 48th and Madison.
And you should come by.
689
00:38:52,000 --> 00:38:54,400
Because you could really use some charm.
690
00:38:55,400 --> 00:38:57,600
- He actually works at a charm school.
- No way.
691
00:38:59,300 --> 00:39:01,200
Ah! Prince of Charming.
692
00:39:06,000 --> 00:39:07,900
Hello, vision in pink.
693
00:39:08,300 --> 00:39:09,500
Can we check in now?
694
00:39:09,700 --> 00:39:12,100
Well, actually, the ultrasound says it's a no.
695
00:39:12,300 --> 00:39:15,200
She's not ready either,
so you'll all have to come back later.
696
00:39:15,300 --> 00:39:16,800
I'm sorry, James.
697
00:39:17,000 --> 00:39:18,900
It's not your fault.
698
00:39:21,100 --> 00:39:23,000
- I'm sorry too.
- Right.
699
00:39:23,200 --> 00:39:25,000
Also, it's on now, Prince Charming.
700
00:39:25,200 --> 00:39:26,600
- You bet.
- Yeah.
701
00:39:28,200 --> 00:39:30,000
What are you doing, honey?
702
00:39:30,600 --> 00:39:33,100
Oh, it's on.
703
00:39:33,300 --> 00:39:35,500
- I'm sorry?
- Oh, no.
704
00:39:35,700 --> 00:39:36,800
What's on?
705
00:39:37,300 --> 00:39:39,000
Oh, yeah, this?
706
00:39:39,600 --> 00:39:42,000
- It's on.
- Come on. Let's go, honey.
707
00:39:42,200 --> 00:39:45,800
Nobody wins when pregnant women fight.
Come on. Come on.
708
00:39:48,000 --> 00:39:49,500
Something's on.
709
00:39:53,000 --> 00:39:56,000
I know you gave up your own plans
tonight just to be with me.
710
00:39:56,200 --> 00:40:00,000
I can't become your everything, Mom.
Please don't become a Piper's mom.
711
00:40:00,200 --> 00:40:03,700
A what? "A Piper's mom"?
712
00:40:04,300 --> 00:40:06,700
What, you mean like Joanna?
713
00:40:07,200 --> 00:40:09,600
Yes, Piper's mom.
She hides in the bushes every day,
714
00:40:09,700 --> 00:40:11,800
just to make sure that Piper
actually goes to school.
715
00:40:12,000 --> 00:40:14,300
- It's nuts.
- Okay. Well, come on. I'm not that bad.
716
00:40:14,400 --> 00:40:15,900
Mom, you've stopped trying, okay?
717
00:40:16,000 --> 00:40:17,300
And you're being all clingy and mean.
718
00:40:17,400 --> 00:40:19,200
And it's because you don't have
a man in your life.
719
00:40:19,300 --> 00:40:21,000
You really gotta find somebody.
720
00:40:21,200 --> 00:40:23,700
Look, Mom, you're a hot woman.
721
00:40:24,200 --> 00:40:27,800
If you'd just, you know,
lose the clogs, maybe?
722
00:40:30,000 --> 00:40:32,800
I'm sorry, but I am trying.
723
00:40:32,900 --> 00:40:35,000
And I would like you to try.
724
00:40:35,100 --> 00:40:36,800
Just have our New Year's party.
725
00:40:37,000 --> 00:40:40,100
- And, toot-toot, Happy New Year!
- Okay. Mom! Mom, no more!
726
00:40:41,200 --> 00:40:42,300
I'm over it.
727
00:40:43,200 --> 00:40:45,600
I'm over it and I'm over you.
728
00:40:49,900 --> 00:40:53,700
Why are we at the church? You were
supposed to take me to the rental car shop!
729
00:40:53,900 --> 00:40:55,900
Hey, James Bond,
I need one more signature.
730
00:40:56,000 --> 00:40:57,900
For what?! What am I even signing for?!
731
00:40:58,000 --> 00:41:00,600
So you can get your car back.
Here, right there. Initials.
732
00:41:00,700 --> 00:41:02,700
You can keep the pen.
It's got my name on it.
733
00:41:02,900 --> 00:41:05,800
Besides, didn't I tell you that
all the rental places close at 3:00?
734
00:41:06,000 --> 00:41:09,200
I've got you covered.
There's your ride right there. Hey, Edwin.
735
00:41:09,400 --> 00:41:11,000
Hey, Harley. Hey, Sam.
736
00:41:11,200 --> 00:41:12,900
Hey, he's the pastor.
737
00:41:13,000 --> 00:41:14,600
Yeah, that's right. It's the earmuffs.
738
00:41:16,000 --> 00:41:18,200
- So, my cousin here tells me you need a lift.
- Cousin?
739
00:41:18,300 --> 00:41:21,500
Yeah. I'm taking my wife and kids
to see the Radio City Rockettes.
740
00:41:21,600 --> 00:41:24,000
- We do it every New Year's day.
- Ever seen the Rockettes?
741
00:41:24,600 --> 00:41:27,200
Be happy to give you a lift.
You want to pitch in for gas?
742
00:41:27,400 --> 00:41:30,700
- Hell, yeah! I'll pay for all the gas. Thank you.
- Don't say "hell" to him. He's a pastor!
743
00:41:30,900 --> 00:41:32,300
Show him the book!
744
00:41:32,500 --> 00:41:34,300
Give me my pen back!
745
00:41:34,600 --> 00:41:36,800
I'll never understand people with hair.
746
00:41:37,200 --> 00:41:38,700
Thank you, Harley.
747
00:41:40,600 --> 00:41:42,000
There she is.
748
00:41:43,300 --> 00:41:45,000
How much gas are we talking about?
749
00:41:45,100 --> 00:41:47,000
What's your credit-card limit?
750
00:41:48,800 --> 00:41:50,300
ICU, how can I help you?
751
00:41:50,700 --> 00:41:52,600
Hi, Mr. Harris.
752
00:41:53,500 --> 00:41:55,100
How're you doing today?
753
00:41:56,300 --> 00:41:57,400
Right.
754
00:41:57,500 --> 00:42:02,200
You've been here for weeks.
First no radiation, now no chemo. Why?
755
00:42:02,400 --> 00:42:06,000
What's the difference, you know?
Why delay the inevitable? I don't know.
756
00:42:07,100 --> 00:42:11,900
When I was a photographer in Vietnam,
I'd see death all the time.
757
00:42:12,500 --> 00:42:14,600
Nothing prepared me for this.
758
00:42:15,600 --> 00:42:18,500
I promise I'm gonna make you
as comfortable as I can, okay?
759
00:42:19,100 --> 00:42:22,600
- Just get me to midnight and we're even.
- Okay.
760
00:42:24,600 --> 00:42:26,200
I'll be back.
761
00:42:33,700 --> 00:42:36,400
Honey? I've been thinking.
762
00:42:36,600 --> 00:42:38,300
Hailey?
763
00:42:47,500 --> 00:42:49,700
I fought so hard for custody.
764
00:42:50,000 --> 00:42:52,900
Hey, I got hats here! What do you need?
Yo! Scarves, hats!
765
00:42:53,000 --> 00:42:55,200
Happy New Year! Here, pick a hat. Go ahead.
766
00:42:55,300 --> 00:42:57,300
Keep walking, then. Go ahead.
767
00:43:00,200 --> 00:43:02,200
- Marvin!
- Kim!
768
00:43:02,400 --> 00:43:04,000
- Hailey!
- Up.
769
00:43:04,100 --> 00:43:05,600
Oh, thanks.
770
00:43:07,400 --> 00:43:10,900
Hey, yo! Happy New Year!
Poppers, streamers, horns!
771
00:43:31,000 --> 00:43:32,500
Hailey!
772
00:43:40,400 --> 00:43:41,800
Calling you.
773
00:43:48,400 --> 00:43:52,000
Hey, it's Hailey. Leave me a message,
and I'll try and get back to you.
774
00:44:04,800 --> 00:44:06,300
I think she decided.
775
00:44:06,400 --> 00:44:08,700
- You got a hat.
- You got a dog.
776
00:44:08,800 --> 00:44:10,300
Oh, it's a big responsibility.
777
00:44:10,400 --> 00:44:13,400
Yeah, but you gotta give it a chance.
Give it a chance, right?
778
00:44:13,500 --> 00:44:16,300
We'll give him his shots,
and you can pick him up on Monday.
779
00:44:16,400 --> 00:44:18,100
Or you can just wait and think about it.
780
00:44:20,100 --> 00:44:21,400
No.
781
00:44:21,900 --> 00:44:23,700
- I'm done waiting.
- Yeah!
782
00:44:23,800 --> 00:44:27,300
We're gonna make each other
very happy, aren't we?
783
00:44:27,500 --> 00:44:29,100
What are we gonna name him?
784
00:44:30,000 --> 00:44:32,500
Something manly like Kong.
785
00:44:32,700 --> 00:44:36,800
How about Mr... Snugglepuss?
786
00:44:36,900 --> 00:44:39,000
"Snugglepuss"?
You can decide on a name later.
787
00:44:39,200 --> 00:44:42,200
Anyways, look what you just did.
788
00:44:42,400 --> 00:44:45,300
Saved a life. Check.
789
00:44:46,400 --> 00:44:48,200
Take a trip around the world.
790
00:44:48,300 --> 00:44:51,100
It's a bit of a cheat, but check.
791
00:45:06,200 --> 00:45:08,300
It's 6 o'clock here in Times Square.
792
00:45:08,800 --> 00:45:13,100
And now to host tonight's festivities,
Mr. New Year's Eve himself...
793
00:45:13,300 --> 00:45:15,000
Ryan Seacrest!
794
00:45:22,200 --> 00:45:23,500
Thank you very much.
795
00:45:23,600 --> 00:45:25,000
Hello, New York City!
796
00:45:25,500 --> 00:45:26,800
I'm Ryan Seacrest.
797
00:45:27,000 --> 00:45:30,900
Are you ready to see
the Times Square ball being raised?
798
00:45:31,100 --> 00:45:34,200
We've been joined now by several
members of the Times Square Alliance,
799
00:45:34,300 --> 00:45:36,300
as they get ready for the big ball drop.
800
00:45:36,400 --> 00:45:39,400
I know you're nervous,
but you have to look up, Jeffrey.
801
00:45:39,600 --> 00:45:41,300
Here we go!
802
00:46:01,600 --> 00:46:03,000
Uh-oh.
803
00:46:06,700 --> 00:46:08,900
This isn't supposed to happen.
That's not supposed to happen.
804
00:46:12,200 --> 00:46:14,700
Sorry, friends, we have a bit of a hiccup here.
805
00:46:14,800 --> 00:46:17,800
We'll just sort that out, no problem.
806
00:46:18,000 --> 00:46:20,300
Stay with us, we'll be right back, okay?
807
00:46:21,300 --> 00:46:23,600
We will have it up and running
momentarily, right?
808
00:46:23,700 --> 00:46:25,100
Yeah. It's... There's...
809
00:46:25,200 --> 00:46:26,500
- Please? Please!
- Yes.
810
00:46:26,600 --> 00:46:28,200
'Cause I'm starting to feel a little bit of pressure.
811
00:46:28,500 --> 00:46:30,200
I don't love to feel pressure.
Pressure's not great to feel.
812
00:46:30,300 --> 00:46:32,500
And it messes with my hair.
And I need my hair to be up.
813
00:46:32,700 --> 00:46:33,800
Like the ball.
814
00:46:37,800 --> 00:46:41,700
Go, guys, go! We gotta fix this
by midnight. Go, go, go!
815
00:46:42,200 --> 00:46:44,800
This would never have happened
to Dick Clark.
816
00:46:48,800 --> 00:46:51,600
- Can't you show me one special trick?
- I'm not a magician.
817
00:46:52,000 --> 00:46:54,600
- Okay?
- Are you in the Secret Service, mister?
818
00:46:54,700 --> 00:46:55,800
Duncan.
819
00:46:56,000 --> 00:46:58,100
So, what's the speech about, Sam?
820
00:46:58,300 --> 00:47:00,900
Like I said, I haven't even written it yet.
821
00:47:01,000 --> 00:47:04,100
I guess... I'm still looking for the inspiration.
822
00:47:05,900 --> 00:47:08,100
What inspires you, Sam?
823
00:47:09,300 --> 00:47:11,800
- Pizza.
- Excellent.
824
00:47:12,400 --> 00:47:13,600
Sweet.
825
00:47:14,100 --> 00:47:15,200
Okay, thanks.
826
00:47:17,600 --> 00:47:19,100
Welcome to the Queens Museum,
827
00:47:19,200 --> 00:47:23,400
featuring the New York City miniatures
depicting all five boroughs.
828
00:47:23,700 --> 00:47:26,000
And now the very best part.
829
00:47:26,400 --> 00:47:29,400
Walk all five boroughs in one day.
830
00:47:31,200 --> 00:47:32,900
Crossing that off the list.
831
00:47:37,000 --> 00:47:40,500
Yo, Randy, I know you said you didn't
wanna come out tonight, dude, but listen.
832
00:47:40,600 --> 00:47:44,300
I made a deal with this lady
for four tickets to Ahern's VIP party.
833
00:47:44,600 --> 00:47:47,100
I don't know what her deal is, man.
She's just...
834
00:47:47,200 --> 00:47:49,900
like, a couple sandwiches
short of a picnic, you know?
835
00:47:50,100 --> 00:47:53,800
Like a little bit pathetic. In, like, a cute way.
836
00:47:54,000 --> 00:47:56,200
So, dude, please, please, please,
call me back, bro.
837
00:47:56,300 --> 00:47:59,700
I need you. I need my wingman
at this party. Hit me back, bro.
838
00:48:00,600 --> 00:48:02,800
Okay. All right, next up...
839
00:48:03,500 --> 00:48:05,500
is to be amazed.
840
00:48:06,200 --> 00:48:07,700
Which is very vague.
841
00:48:07,900 --> 00:48:10,000
I will be amazed if I can
come up with something.
842
00:48:10,700 --> 00:48:11,800
But I will.
843
00:48:12,200 --> 00:48:14,100
I don't wanna do this any more.
844
00:48:14,800 --> 00:48:16,300
Why? What are you talking about?
845
00:48:18,000 --> 00:48:19,700
I'm pathetic...
846
00:48:20,200 --> 00:48:21,600
dude.
847
00:48:24,400 --> 00:48:25,900
Hey...
848
00:48:28,600 --> 00:48:30,900
Wait, where are you going?
849
00:48:31,000 --> 00:48:32,800
Staten Island.
850
00:48:35,400 --> 00:48:38,100
Miss Morgan, we're not really sure
what's wrong.
851
00:48:38,200 --> 00:48:39,700
How long is it gonna take to be sure?
852
00:48:40,000 --> 00:48:43,000
I don't know. Could be a couple minutes,
could be a couple hours, maybe more.
853
00:48:43,200 --> 00:48:46,200
We don't have a couple of hours
or maybe more. We only have midnight.
854
00:48:46,400 --> 00:48:48,900
I have one job tonight. To make sure,
855
00:48:49,000 --> 00:48:53,000
even if I have to do it with my own two hands,
that ball descends at midnight.
856
00:48:53,200 --> 00:48:54,700
You can't move midnight.
857
00:48:55,900 --> 00:48:58,100
Why are you looking at your shoes?
I hate it when you look at your shoes.
858
00:48:58,200 --> 00:48:59,400
When you look at your shoes, it means
you're not telling me something.
859
00:48:59,600 --> 00:49:01,200
What are you not telling me?
860
00:49:05,600 --> 00:49:07,000
We need Kominsky.
861
00:49:07,600 --> 00:49:09,400
The Kominsky?
862
00:49:13,300 --> 00:49:14,600
Tess?
863
00:49:15,200 --> 00:49:17,400
Tess, you in the bathroom?
864
00:49:20,900 --> 00:49:22,000
What are you doing?
865
00:49:22,100 --> 00:49:24,000
Yoga. It's supposed to help.
866
00:49:24,200 --> 00:49:27,400
I'm no expert, but seems like that would
just send the baby in the wrong direction.
867
00:49:29,300 --> 00:49:30,800
Let me help you.
868
00:49:32,900 --> 00:49:34,000
- Did you get it?
- Yeah.
869
00:49:34,200 --> 00:49:36,200
And I got a discount with my vet school ID.
870
00:49:36,400 --> 00:49:38,600
You're gonna make such a good
veterinarian someday, Griff.
871
00:49:38,800 --> 00:49:41,500
Thanks. And if you were a horse,
I'd know better what to do.
872
00:49:41,700 --> 00:49:45,100
Of course, if you were a horse,
we'd never get invited to dinner parties,
873
00:49:45,200 --> 00:49:47,000
and I'd be married to a horse.
874
00:49:48,000 --> 00:49:49,700
This smells awful.
875
00:49:50,100 --> 00:49:52,400
- Drink it.
- Mm-mm.
876
00:49:52,500 --> 00:49:53,700
What? It's castor oil.
877
00:49:53,900 --> 00:49:55,300
Mary Poppins swore by this.
878
00:49:55,500 --> 00:49:58,100
Mary Poppins also danced
with cartoon penguins.
879
00:49:58,200 --> 00:49:59,500
You first.
880
00:49:59,800 --> 00:50:01,300
You're a coward.
881
00:50:04,500 --> 00:50:06,700
I'm sensing a thumbs down.
882
00:50:07,000 --> 00:50:08,700
Mary Poppins sucks!
883
00:50:08,900 --> 00:50:11,200
Well, you forgot about the spoonful of sugar.
884
00:50:11,700 --> 00:50:13,600
- What was that?
- What was what?
885
00:50:13,800 --> 00:50:15,500
Oh, my gosh! My water broke.
886
00:50:16,400 --> 00:50:17,900
All of it?
887
00:50:18,200 --> 00:50:19,300
Well, what do you think?
888
00:50:19,500 --> 00:50:21,600
Well, that's too early. Can you turn it off?
889
00:50:21,800 --> 00:50:23,800
- And how do you suggest I do that?
- I don't know. Yoga?
890
00:50:24,000 --> 00:50:25,200
Why don't you get back upside down?
891
00:50:25,300 --> 00:50:27,900
You can do a downward dog
or an upward dog. Do one of the dogs.
892
00:50:28,000 --> 00:50:30,400
- Okay, we need to pack!
- We have packed.
893
00:50:30,500 --> 00:50:32,100
- Okay, calm.
- Taxi!
894
00:50:32,200 --> 00:50:34,200
Baby, I don't think we're gonna
be able get one up here.
895
00:50:34,300 --> 00:50:36,400
You're right, we gotta go donwstairs
where the cars live. Okay.
896
00:50:36,500 --> 00:50:38,700
- Pants, I need pants.
- Okay.
897
00:50:40,800 --> 00:50:42,100
These are your pants.
898
00:50:42,800 --> 00:50:44,800
Give me the cute pink ones.
899
00:50:45,100 --> 00:50:46,700
Don't throw them at me.
900
00:50:48,800 --> 00:50:50,400
Okay, so I'll meet you there?
901
00:50:52,500 --> 00:50:53,800
You should come with me.
902
00:50:53,900 --> 00:50:55,700
- We should both go.
- Yeah.
903
00:50:56,300 --> 00:50:58,400
Lady with a baby coming through.
904
00:50:58,500 --> 00:51:01,400
Taxi! Pregnant! Taxi!
905
00:51:02,800 --> 00:51:05,700
Okay. Want me to help?
906
00:51:05,800 --> 00:51:09,800
Honey, I spent my whole life
living in New York City.
907
00:51:10,000 --> 00:51:12,000
I think I know how to get a taxicab.
908
00:51:12,200 --> 00:51:14,600
- Yeah.
- No! No!
909
00:51:16,000 --> 00:51:18,000
Good job, homeboy.
910
00:51:18,500 --> 00:51:20,400
All right. Plan B. Hold this.
911
00:51:20,500 --> 00:51:22,000
Okay.
912
00:51:25,900 --> 00:51:27,700
Be here now.
913
00:51:27,900 --> 00:51:29,100
Taxi!
914
00:51:29,800 --> 00:51:32,000
You're doing great, honey.
You're doing great.
915
00:51:35,300 --> 00:51:37,000
Can't we pedal faster?
916
00:51:37,600 --> 00:51:40,600
- Hey, buddy, can you go a little faster?
- This is my faster.
917
00:51:42,800 --> 00:51:44,600
Haven't you been here all day?
918
00:51:45,700 --> 00:51:48,700
- When do you go home?
- Just before midnight.
919
00:51:50,000 --> 00:51:54,600
You know what? I don't care about
all that... hoopla and stuff anyway.
920
00:51:54,700 --> 00:51:57,500
So no big plans? A party or...?
921
00:51:57,600 --> 00:51:58,800
Nope.
922
00:51:59,000 --> 00:52:01,800
No hot date? Pretty girl like you.
923
00:52:02,000 --> 00:52:03,200
Well...
924
00:52:03,800 --> 00:52:05,000
Maybe.
925
00:52:05,500 --> 00:52:07,800
But right now you're my hot date.
926
00:52:08,800 --> 00:52:11,100
- Why?
- Pardon me?
927
00:52:11,300 --> 00:52:14,100
Why would you wanna be nice to me?
928
00:52:16,000 --> 00:52:17,500
I'm an ass.
929
00:52:17,800 --> 00:52:20,700
I spent my entire whole life being an ass.
930
00:52:20,900 --> 00:52:24,800
And I don't know how to stop.
931
00:52:25,700 --> 00:52:27,500
Well, you know what, Stan?
932
00:52:27,700 --> 00:52:29,600
Maybe being an ass
933
00:52:29,800 --> 00:52:32,500
is the reason you've gotten every
single thing you ever wanted in life.
934
00:52:33,400 --> 00:52:34,600
Not everything.
935
00:52:38,100 --> 00:52:40,400
I'm sorry I called you a groupie.
936
00:52:40,600 --> 00:52:44,100
We're stuck in an elevator together.
You're not gonna talk to me at all?
937
00:52:44,400 --> 00:52:47,800
Fine. We can talk.
938
00:52:48,100 --> 00:52:51,800
But as long as we're making
assumptions about each other,
939
00:52:51,900 --> 00:52:53,400
why don't I give it a shot?
940
00:52:55,500 --> 00:52:58,500
You grew up in suburban fill-in-the-blank.
941
00:52:58,700 --> 00:53:00,900
You went to la-di-da liberal-arts school.
942
00:53:01,100 --> 00:53:03,500
You didn't have enough drive to get a real job
943
00:53:03,600 --> 00:53:05,600
and then you grew half a beard
944
00:53:05,700 --> 00:53:09,600
and moved to Manhattan
on your grandmother's inheritance.
945
00:53:09,700 --> 00:53:13,000
And now you think that, you know,
just because you moved somewhere
946
00:53:13,100 --> 00:53:16,400
that makes you cool,
but the truth is that it doesn't.
947
00:53:16,500 --> 00:53:20,200
Okay? Because you're just some
wannabe hipster who judges everything,
948
00:53:20,300 --> 00:53:23,000
because you're too scared
to take a chance on anything.
949
00:53:23,200 --> 00:53:27,800
And, you know, my guess is that
this whole hatred for New Year's
950
00:53:28,000 --> 00:53:30,300
comes from some boring-as-hell prom queen,
951
00:53:30,400 --> 00:53:33,000
who broke your heart
on New Year's Eve in high school.
952
00:53:33,100 --> 00:53:35,400
So, what, am I close?
953
00:53:37,400 --> 00:53:39,200
Suburban Maryland.
954
00:53:39,400 --> 00:53:41,100
Tufts University.
955
00:53:41,800 --> 00:53:43,700
And I am a comic-book artist.
956
00:53:44,900 --> 00:53:46,100
You draw?
957
00:53:46,500 --> 00:53:47,500
I illustrate.
958
00:53:49,400 --> 00:53:50,900
And it was in college
959
00:53:51,400 --> 00:53:52,800
when she broke it.
960
00:53:54,500 --> 00:53:56,800
And this beard took me like a year to grow.
961
00:53:58,300 --> 00:53:59,500
Cold coffee?
962
00:54:03,000 --> 00:54:05,700
Last year there were just so many speeches,
that I had to get outside and get some fresh air.
963
00:54:05,900 --> 00:54:07,800
So, I actually went out and got a pizza.
964
00:54:08,300 --> 00:54:09,800
Did anything else happen?
965
00:54:11,300 --> 00:54:14,000
Oh, my! Something else did happen, didn't it?
966
00:54:15,900 --> 00:54:17,600
- Yes.
- Is it R-rated?
967
00:54:18,700 --> 00:54:20,000
Dad!
968
00:54:20,700 --> 00:54:22,600
- I met a woman...
- Oh!
969
00:54:23,000 --> 00:54:25,900
...and she was extraordinary.
970
00:54:26,000 --> 00:54:28,500
It's gonna have a goosebump ending.
971
00:54:28,700 --> 00:54:31,500
Well, take your time telling it,
because here comes the traffic.
972
00:54:33,700 --> 00:54:35,600
Extraordinary build, huh?
973
00:54:36,500 --> 00:54:38,300
I have to get to this party.
974
00:54:40,200 --> 00:54:44,600
Welcome to the Brooklyn Museum and
the Ahern party. Please pull right up, sir.
975
00:55:05,700 --> 00:55:07,300
You're an actress, right?
976
00:55:07,600 --> 00:55:11,700
Yeah! I've played a nurse, a cop, a teacher.
977
00:55:11,800 --> 00:55:14,200
How about playing a waitress
and getting me another drink?
978
00:55:14,400 --> 00:55:15,900
Go ahead. Scoot, scoot.
979
00:55:16,100 --> 00:55:19,500
And now, your hostess, the president
of Ahern Records, Mrs. Rose Ahern.
980
00:55:19,600 --> 00:55:24,100
Welcome to the Ahern Records Masked Ball.
981
00:55:24,200 --> 00:55:28,300
What better way to end this year,
both good and bad,
982
00:55:28,400 --> 00:55:30,200
than with the very, very best.
983
00:55:30,300 --> 00:55:33,800
And you all know exactly
who I'm talking about.
984
00:55:34,300 --> 00:55:39,400
So, I'll simply say that coming up
on this stage very soon,
985
00:55:39,500 --> 00:55:43,000
one of the hottest names
in the music industry...
986
00:55:43,100 --> 00:55:44,300
Jensen!
987
00:55:49,300 --> 00:55:51,400
I went to Juilliard
988
00:55:51,600 --> 00:55:53,900
and I am a backup singer.
989
00:55:54,000 --> 00:55:57,400
Not a back-of-the-tour-bus groupie.
990
00:55:58,000 --> 00:56:02,100
Randy, a.k.a. Mr. Moron.
991
00:56:03,000 --> 00:56:05,900
- How long you've been a backup singer?
- Too long.
992
00:56:07,100 --> 00:56:09,700
Oh, I just got hired for tonight,
993
00:56:09,900 --> 00:56:14,400
but I was hoping that he would ask me
to go on tour with him. But...
994
00:56:14,600 --> 00:56:16,300
You could sing something for me.
995
00:56:16,400 --> 00:56:18,700
Oh, no. No.
996
00:56:18,900 --> 00:56:23,600
The only time that I do performances for
audiences of one is when I'm in the shower.
997
00:56:23,700 --> 00:56:26,800
- Well...
- Don't say anything.
998
00:56:28,300 --> 00:56:31,600
Anxiety is now the prevailing mood
here at 1 Times Square.
999
00:56:31,800 --> 00:56:33,700
The ball is still in a state of stuck.
1000
00:56:33,800 --> 00:56:37,900
As officials await the arrival of
electrical whiz Lester Kominsky.
1001
00:56:40,800 --> 00:56:43,500
Oh, I'm sorry, I don't speak Spanish.
I'm from Ohio.
1002
00:56:46,500 --> 00:56:48,600
- Your coffee.
- Thank you.
1003
00:56:50,300 --> 00:56:53,000
- The eagle has landed.
- Kominsky's here.
1004
00:56:53,900 --> 00:56:56,800
- Make a hole, people.
- Move.
1005
00:57:04,500 --> 00:57:06,100
Kominsky!
1006
00:57:07,600 --> 00:57:09,200
I'm Claire Morgan.
1007
00:57:09,400 --> 00:57:10,800
Oh, no. Kominsky.
1008
00:57:10,900 --> 00:57:13,100
- Kominsky's here, yes.
- Yes.
1009
00:57:14,000 --> 00:57:16,000
Thank you so much for coming.
1010
00:57:16,200 --> 00:57:17,800
Yes, it's good.
1011
00:57:17,900 --> 00:57:19,400
- You fire me.
- No, no.
1012
00:57:19,500 --> 00:57:22,300
No, that was someone else. No.
1013
00:57:22,600 --> 00:57:24,800
So, what do you think it is?
1014
00:57:25,000 --> 00:57:26,700
- Short.
- What's short?
1015
00:57:26,900 --> 00:57:28,400
A short in the ball.
1016
00:57:28,600 --> 00:57:29,600
You got it.
1017
00:57:29,800 --> 00:57:31,700
Sounds pretty straightforward.
1018
00:57:31,900 --> 00:57:33,200
Easy to fix.
1019
00:57:33,400 --> 00:57:35,100
- Then you fix.
- No!
1020
00:57:35,300 --> 00:57:36,300
Not so easy.
1021
00:57:36,400 --> 00:57:38,900
This ball has 3,500 lighting clues.
1022
00:57:39,100 --> 00:57:41,400
Cues. He means cues.
1023
00:57:41,600 --> 00:57:44,200
Wait, you have to find the one light
that went out in over 3,000?
1024
00:57:45,900 --> 00:57:48,600
Have we not progressed past
this ring of Christmas lights
1025
00:57:48,700 --> 00:57:50,200
that all go out if there's one bad one?
1026
00:57:50,400 --> 00:57:54,400
My question also and then I get fired,
so that's all.
1027
00:57:54,500 --> 00:57:56,600
Wait. We need you.
1028
00:57:57,900 --> 00:57:59,500
I need you.
1029
00:58:02,900 --> 00:58:07,700
Okay. Then I go visit my ball on the roof. And...
1030
00:58:08,400 --> 00:58:09,700
These TV peoples here?
1031
00:58:10,200 --> 00:58:11,700
- Yes.
- Oh!
1032
00:58:11,800 --> 00:58:12,900
Here.
1033
00:58:13,900 --> 00:58:16,600
Thank you. Thank you.
1034
00:58:17,600 --> 00:58:19,000
Good. Thank you.
1035
00:58:19,100 --> 00:58:21,700
Please enjoy our New Year's Eve entertainment,
1036
00:58:21,800 --> 00:58:26,100
as we go to Ginger Adams and some
young revelers in the 54th Street pen.
1037
00:58:26,300 --> 00:58:27,300
Ginger.
1038
00:58:27,500 --> 00:58:29,800
This little boy is lost. Go with the nice lady.
1039
00:58:30,300 --> 00:58:32,900
- What's your name?
- Scott. I can't find my mom.
1040
00:58:33,000 --> 00:58:35,100
Whoa! Who lost this kid?
1041
00:58:35,300 --> 00:58:36,800
I did, I did.
1042
00:58:36,900 --> 00:58:38,000
I'm coming, Mom.
1043
00:58:38,200 --> 00:58:39,400
- I got him.
- Take it easy.
1044
00:58:39,600 --> 00:58:41,100
- Be careful.
- Whoa, thattaboy.
1045
00:58:41,200 --> 00:58:42,300
Watch it!
1046
00:58:42,400 --> 00:58:43,900
Mom, look at me!
1047
00:58:44,100 --> 00:58:45,400
I got him. I got him.
1048
00:58:48,100 --> 00:58:49,200
Hey, is she here?
1049
00:58:49,400 --> 00:58:53,600
I haven't seen Piper's mom, but I know
she's around here somewhere.
1050
00:58:55,100 --> 00:58:58,100
- Who are you gonna kiss at midnight?
- You, baby.
1051
00:58:58,300 --> 00:59:00,700
I'm flattered, but I'm also spoken for.
1052
00:59:01,200 --> 00:59:03,200
Ladies and gentlemen, we now go live
1053
00:59:03,300 --> 00:59:05,800
to New Year's headquarters
for an update on the situation.
1054
00:59:10,200 --> 00:59:14,000
Hello, I'm Claire Morgan
of the Times Square Alliance,
1055
00:59:14,100 --> 00:59:16,800
and, as you all can see,
1056
00:59:17,000 --> 00:59:20,000
the ball has stopped halfway to its perch.
1057
00:59:22,000 --> 00:59:24,200
It's suspended there to remind us,
1058
00:59:24,400 --> 00:59:29,000
before we pop the champagne
and celebrate the new year,
1059
00:59:30,500 --> 00:59:33,800
to stop
1060
00:59:34,800 --> 00:59:38,000
nd reflect on the yeara that has gone by.
1061
00:59:38,600 --> 00:59:43,900
To remember both our triumphs
and our missteps.
1062
00:59:44,800 --> 00:59:48,600
Our promises made and broken.
1063
00:59:50,800 --> 00:59:54,000
The times we opened ourselves up
to great adventures
1064
00:59:54,600 --> 00:59:59,200
or closed ourself down
for fear of getting hurt.
1065
01:00:00,500 --> 01:00:03,000
'Cause that's what New Year's is all about.
1066
01:00:03,800 --> 01:00:05,500
Getting another chance.
1067
01:00:06,800 --> 01:00:08,700
A chance to forgive.
1068
01:00:09,800 --> 01:00:15,100
To do better, to do more,
to give more, to love more.
1069
01:00:16,000 --> 01:00:19,200
And stop worrying about "what if"
1070
01:00:19,400 --> 01:00:21,900
and start embracing what will be.
1071
01:00:23,900 --> 01:00:26,500
So when that ball drops at midnight,
1072
01:00:27,000 --> 01:00:28,900
and it will drop,
1073
01:00:29,100 --> 01:00:32,600
let's remember to be nice to each other.
1074
01:00:34,300 --> 01:00:35,900
Kind to each other.
1075
01:00:36,700 --> 01:00:40,600
And not just tonight, but all year long.
1076
01:00:43,300 --> 01:00:44,900
Thank you.
1077
01:00:56,900 --> 01:00:58,600
I wanna hear the rest of your story.
1078
01:00:58,800 --> 01:01:02,100
We talked for... it felt like hours.
1079
01:01:02,400 --> 01:01:04,500
- You boink her?
- Dad!
1080
01:01:04,600 --> 01:01:06,400
You're talking to a man in a tuxedo.
1081
01:01:06,500 --> 01:01:08,400
Chet, I can't talk like that in front of a lady.
1082
01:01:08,500 --> 01:01:11,300
- He's a gentleman.
- We talked, all right?
1083
01:01:11,400 --> 01:01:16,000
I went on and on about the business
and how our stock had just gone public.
1084
01:01:16,100 --> 01:01:18,700
And she stops me, she puts her hand
over mine and she says...
1085
01:01:18,800 --> 01:01:20,900
"That's all great, but how's your heart?"
1086
01:01:22,300 --> 01:01:25,400
"How's your he...?" Who says that?
I mean, who...?
1087
01:01:25,500 --> 01:01:28,000
- I mean, I never met anyone that said...
- Please! Please!
1088
01:01:28,200 --> 01:01:29,500
Did you at least kiss her?
1089
01:01:29,700 --> 01:01:31,200
Yes. At midnight.
1090
01:01:32,500 --> 01:01:33,800
And that's it?
1091
01:01:34,100 --> 01:01:38,000
Well, I went to the restroom a little
bit later and when I came back,
1092
01:01:38,200 --> 01:01:39,600
she was gone.
1093
01:01:40,400 --> 01:01:42,900
- She left something on the table.
- Naked picture!
1094
01:01:43,000 --> 01:01:44,100
Let me see.
1095
01:01:47,800 --> 01:01:49,200
Read it out loud, Maude.
1096
01:01:50,600 --> 01:01:52,100
"Things are complicated.
1097
01:01:52,200 --> 01:01:54,600
"If you're still thinking about me in a year,
1098
01:01:54,800 --> 01:01:57,500
"meet me back here at La Gambina Trattoria...
1099
01:01:57,600 --> 01:02:01,000
- "...at midnight next New Year's Eve."
- Midnight next New Year's Eve.
1100
01:02:01,100 --> 01:02:02,600
You memorized it.
1101
01:02:04,500 --> 01:02:06,300
You're gonna meet her, aren't you?
1102
01:02:06,600 --> 01:02:08,900
Yeah... I don't think so.
1103
01:02:09,000 --> 01:02:11,100
I don't even know her name.
1104
01:02:11,300 --> 01:02:13,100
You're afraid.
1105
01:02:13,200 --> 01:02:17,100
She's not gonna be there.
It was one night. It wasn't even real.
1106
01:02:17,300 --> 01:02:22,100
But this napkin is. And you've been
carrying it around for a year.
1107
01:02:22,200 --> 01:02:24,300
I mean, you went out for a slice of pizza
1108
01:02:24,500 --> 01:02:27,700
and you may have run into the one.
1109
01:02:27,900 --> 01:02:29,100
I mean, you know what that is?
1110
01:02:29,500 --> 01:02:31,500
- Insanity?
- Not insanity.
1111
01:02:32,000 --> 01:02:33,800
Serendipity, hmm?
1112
01:02:34,000 --> 01:02:35,900
And you don't mess with serendipity.
1113
01:02:36,000 --> 01:02:37,400
I mean, what's the worst that could happen?
1114
01:02:37,600 --> 01:02:39,700
She doesn't show up,
and you go back to your party.
1115
01:02:41,600 --> 01:02:43,700
Oh, that's not it at all, is it, Sam?
1116
01:02:45,000 --> 01:02:47,600
You're afraid that she will show up.
1117
01:02:49,000 --> 01:02:52,800
I'll tell you what. I'll take care of this for you.
1118
01:02:53,000 --> 01:02:55,700
- I can tap this.
- He can tap this!
1119
01:02:55,800 --> 01:02:57,400
- I'm gonna step up and tap this for you.
- You're gonna tap this?
1120
01:02:57,500 --> 01:02:58,500
Look, I'm a widower.
1121
01:02:58,600 --> 01:03:00,200
- Right?
- Forgive him.
1122
01:03:08,100 --> 01:03:10,600
- Hey, sis.
- Have you heard from Hailey?
1123
01:03:10,700 --> 01:03:13,900
- Calm down. What, is she AWOL?
- Yes.
1124
01:03:14,000 --> 01:03:17,500
It's New Year's Eve. She's a teenager.
She's just being her mother's daughter.
1125
01:03:17,700 --> 01:03:19,800
- Can you hold on for one second?
- Yeah, sure.
1126
01:03:19,900 --> 01:03:21,400
I can't see.
1127
01:03:23,800 --> 01:03:25,700
I was never that defiant.
1128
01:03:25,800 --> 01:03:29,000
I mean, you should've seen...
the way she looked at me.
1129
01:03:29,200 --> 01:03:31,600
I'm confused. I thought you had plans tonight.
1130
01:03:31,800 --> 01:03:34,000
I sort of did, but I chose to be with Hailey,
1131
01:03:34,200 --> 01:03:35,900
and now she's gone.
1132
01:03:36,000 --> 01:03:37,700
You know what?
I'm not really worried about Hailey.
1133
01:03:37,800 --> 01:03:40,000
I'm actually more worried about you.
If you're not working,
1134
01:03:40,200 --> 01:03:41,900
you need to go out and have some fun.
1135
01:03:42,000 --> 01:03:44,600
You gotta let your hair down.
You gotta leave the clogs at home.
1136
01:03:44,700 --> 01:03:46,500
Oh, great, more clog commentary.
1137
01:03:46,600 --> 01:03:48,900
Goodness. I'm so sorry, sir.
1138
01:03:49,000 --> 01:03:53,400
Listen, Paul, right now, all I really
need to do is just find Hailey.
1139
01:03:53,600 --> 01:03:54,700
All right, look...
1140
01:03:54,800 --> 01:03:57,300
She's a good kid, okay?
1141
01:03:58,200 --> 01:04:01,800
If she did happen to call her cool uncle
to say where she'd be,
1142
01:04:02,400 --> 01:04:05,400
she may, in fact, have said the 54th Street pen.
1143
01:04:05,800 --> 01:04:07,700
- But please don't rat out the cool uncle.
- Oh, God!
1144
01:04:07,800 --> 01:04:10,700
Paul, thank you. Thank you so much.
Thank you. Excuse me.
1145
01:04:10,800 --> 01:04:12,200
Wait, wait, wait! Sis, Sis, hold on.
1146
01:04:12,400 --> 01:04:15,500
- I got a huge favor to ask.
- Anything. What, what, what? What?
1147
01:04:18,200 --> 01:04:19,600
"Be amazed."
1148
01:04:19,800 --> 01:04:21,200
I got it.
1149
01:04:21,300 --> 01:04:24,000
Ingrid, please don't let this
whole thing be ruined,
1150
01:04:24,100 --> 01:04:26,100
because I'm a big-mouthed idiot.
1151
01:04:26,500 --> 01:04:29,300
I'm sick and tired of being that guy.
1152
01:04:30,200 --> 01:04:32,000
Please, Ingrid.
1153
01:04:32,700 --> 01:04:34,200
Please.
1154
01:04:34,900 --> 01:04:36,500
Come with me.
1155
01:04:36,600 --> 01:04:37,900
Come on! Let's go!
1156
01:04:38,000 --> 01:04:39,400
On one condition.
1157
01:04:43,300 --> 01:04:45,300
Yeah, there you go.
1158
01:04:45,900 --> 01:04:47,000
Here we go!
1159
01:04:47,100 --> 01:04:50,000
See? All right, right turn. Lean into it.
1160
01:04:50,300 --> 01:04:51,900
Lean, lean, lean!
1161
01:04:53,200 --> 01:04:57,000
- That was a nice speech.
- Well, I was just trying to save my job.
1162
01:04:57,200 --> 01:04:59,200
No, I don't think so.
1163
01:04:59,900 --> 01:05:01,600
I think you were talking about you.
1164
01:05:01,800 --> 01:05:06,400
Okay, maybe I was,
but all I can do is reflect...
1165
01:05:07,600 --> 01:05:09,200
and try and do better next year.
1166
01:05:09,400 --> 01:05:10,600
Or sooner.
1167
01:05:12,200 --> 01:05:14,200
Now, why'd I tell you about him?
1168
01:05:14,400 --> 01:05:18,100
I'm a New York cop.
People, they tell me things.
1169
01:05:18,200 --> 01:05:20,000
I'm sure he's forgotten it by now.
1170
01:05:20,200 --> 01:05:21,400
You should go.
1171
01:05:22,100 --> 01:05:25,000
I don't move until the ball moves.
1172
01:05:25,700 --> 01:05:27,100
This is so exciting.
1173
01:05:27,200 --> 01:05:29,800
In my entire life, I've never won
a contest before, which is...
1174
01:05:30,000 --> 01:05:34,000
And I'm also excited about the baby, 'cause
I think that's the most exciting thing of all.
1175
01:05:35,300 --> 01:05:38,300
- Anchovy man!
- Yam liar.
1176
01:05:38,400 --> 01:05:41,700
- Grace, I'll sign us in, okay?
- I'll just be right back.
1177
01:05:47,800 --> 01:05:48,900
Griffin Byrne, checking in.
1178
01:05:49,000 --> 01:05:51,300
Schwab, very proud to check
in this beautiful hotel.
1179
01:05:51,500 --> 01:05:54,700
I'm sorry about James.
He's very competitive.
1180
01:05:54,900 --> 01:05:59,500
Well, I should apologize too.
I really didn't mean that anything was on.
1181
01:06:03,100 --> 01:06:05,000
- Contractions?
- Contractions, six and a falf minutes apart.
1182
01:06:05,100 --> 01:06:06,500
Six? We have five minutes apart.
1183
01:06:06,600 --> 01:06:08,000
- Cervix?
- She has one.
1184
01:06:09,400 --> 01:06:12,300
- 4 centimeters dilated.
- 4? We are 5, 6, 7!
1185
01:06:12,400 --> 01:06:13,600
Maybe 8.
1186
01:06:16,200 --> 01:06:18,200
Don't you show your head to me young lady!
1187
01:06:18,400 --> 01:06:21,500
Not yet! Papa will tell you
when it's time, okay?
1188
01:06:22,100 --> 01:06:24,700
- Oh, please don't yell at my vagina.
- Oh, I never will.
1189
01:06:24,800 --> 01:06:25,900
It's amazing!
1190
01:06:26,100 --> 01:06:28,400
- She really listens to James.
- Yeah.
1191
01:06:28,600 --> 01:06:30,600
She just crawled right back up in there.
1192
01:06:32,100 --> 01:06:34,000
Well, the nurses will take you to your rooms.
1193
01:06:34,200 --> 01:06:36,100
Gentlemen, to your corners.
1194
01:06:36,300 --> 01:06:39,400
And, ladies, may the best va-jay-jay win.
1195
01:06:41,200 --> 01:06:42,900
Good luck.
1196
01:06:46,200 --> 01:06:48,400
- Let's see it.
- Let's see it.
1197
01:06:48,700 --> 01:06:52,500
- # La la la la, la la, la la #
- Okay. Okay. Okay, I'll sing.
1198
01:06:52,700 --> 01:06:54,900
- You don't like my voice?
- You draw. I'll sing.
1199
01:06:55,000 --> 01:06:59,000
Laura, can we take a break?
Jensen's going on in a minute.
1200
01:07:00,000 --> 01:07:01,200
Do you wanna go see?
1201
01:07:01,400 --> 01:07:05,300
No. I'm a professional,
I can't be seen gawking at the talent.
1202
01:07:05,400 --> 01:07:06,900
Well, I'm gonna gawk.
1203
01:07:07,700 --> 01:07:12,300
I'm gonna try to get close to the stage
to get spit and sweat on.
1204
01:07:22,300 --> 01:07:26,000
♪ When the road gets dark ♪
1205
01:07:27,600 --> 01:07:32,500
♪ And you can no longer see ♪
1206
01:07:33,500 --> 01:07:37,800
♪ Let my love throw a spark ♪
1207
01:07:39,200 --> 01:07:44,200
♪ And have a little faith in me ♪
1208
01:07:50,700 --> 01:07:55,200
♪ And when the tears you cry ♪
1209
01:07:57,000 --> 01:08:01,800
♪ Are all you can believe ♪
1210
01:08:02,000 --> 01:08:06,800
♪ Just give these loving arms a try, baby ♪
1211
01:08:07,900 --> 01:08:12,000
♪ And have a little faith in me ♪
1212
01:08:12,200 --> 01:08:16,200
♪ Have a little faith in me ♪
1213
01:08:18,200 --> 01:08:21,700
♪ Have a little faith in me ♪
1214
01:08:24,200 --> 01:08:27,400
♪ Have a little faith in me ♪
1215
01:08:30,000 --> 01:08:34,400
♪ Have a little faith in me ♪
1216
01:08:37,300 --> 01:08:40,900
♪ 'Cause I've been loving you
for such a long time, girl ♪
1217
01:08:41,100 --> 01:08:43,100
♪ Expecting nothing in return ♪
1218
01:08:43,300 --> 01:08:46,600
♪ Except for you to have a little faith in me ♪
1219
01:08:46,800 --> 01:08:51,000
♪ You see, time
Time is our friend ♪
1220
01:08:51,100 --> 01:08:53,400
♪ 'Cause for us, there is no end ♪
1221
01:08:53,600 --> 01:08:58,600
♪ All you gotta do is, baby,
have a little bit of faith in me ♪
1222
01:08:58,800 --> 01:09:02,200
- ♪ I will hold you up ♪
- ♪ I will hold you up ♪
1223
01:09:02,400 --> 01:09:05,700
- ♪ I will hold you up now ♪
- ♪ I will hold you up now ♪
1224
01:09:05,900 --> 01:09:09,900
♪ All you gotta do is have a little faith in me ♪
1225
01:09:10,100 --> 01:09:16,200
♪ You see, time is our friend ♪
1226
01:09:16,400 --> 01:09:19,100
- ♪ Oh, baby ♪
- ♪ Oh, baby ♪
1227
01:09:21,300 --> 01:09:25,300
- ♪ Have a little faith in me ♪
- ♪ Have a little faith in me ♪
1228
01:09:27,200 --> 01:09:32,200
- ♪ Have a little faith in me ♪
- ♪ Have a little faith in me ♪
1229
01:09:32,700 --> 01:09:38,000
- ♪ Have a little faith in me ♪
- ♪ Have a little faith in me ♪
1230
01:09:38,200 --> 01:09:43,700
- ♪ Have a little faith in me ♪♪
- ♪ Have a little faith in me ♪♪
1231
01:09:58,600 --> 01:10:00,100
All right, let me see.
1232
01:10:00,300 --> 01:10:01,800
Let me see.
1233
01:10:02,500 --> 01:10:03,700
That's me?
1234
01:10:04,300 --> 01:10:06,200
I look crazy.
1235
01:10:07,200 --> 01:10:09,000
Do you have any other hobbies?
1236
01:10:17,200 --> 01:10:19,000
Hey!
1237
01:10:20,200 --> 01:10:21,600
There...
1238
01:10:26,600 --> 01:10:28,100
You're so good.
1239
01:10:29,500 --> 01:10:30,700
You always were.
1240
01:10:31,300 --> 01:10:33,400
I'm not really that good.
1241
01:10:33,600 --> 01:10:35,700
Yes, you are. Yeah.
1242
01:10:35,800 --> 01:10:38,500
I was thinking about the ball drop,
1243
01:10:39,400 --> 01:10:42,300
and how that always used to be our thing.
1244
01:10:42,800 --> 01:10:46,600
Remember when I took you
to New York for the first time?
1245
01:10:46,800 --> 01:10:49,600
We watched the ball drop together.
You remember?
1246
01:10:50,200 --> 01:10:51,800
That was our night.
1247
01:10:54,500 --> 01:10:56,800
And I promised you we'd bring...
1248
01:10:57,300 --> 01:11:00,100
We would go back there...
1249
01:11:01,100 --> 01:11:05,300
Well, another promise I didn't live up to.
I'm sorry.
1250
01:11:09,500 --> 01:11:11,100
Now, why did I leave you?
1251
01:11:15,900 --> 01:11:17,600
Stan, I'm Aimee.
1252
01:11:18,600 --> 01:11:20,600
Remember? Nurse Aimee?
1253
01:11:22,600 --> 01:11:24,000
Huh?
1254
01:11:29,600 --> 01:11:32,200
Oh! Right.
1255
01:11:33,100 --> 01:11:35,400
Right. Aimee.
1256
01:11:46,000 --> 01:11:49,800
Call me back or I'm gonna give away
your ticket. I'm gonna give it away.
1257
01:11:50,000 --> 01:11:51,700
Paul, it's me, Murray. Are we ready to go?
1258
01:11:51,800 --> 01:11:52,900
Let's go!
1259
01:11:53,300 --> 01:11:56,000
Ladies and gentlemen,
one-night-only engagement.
1260
01:11:56,200 --> 01:12:01,000
Radio City Music Hall is proud to present,
on her resolution tour...
1261
01:12:01,200 --> 01:12:03,200
Ingrid Withers!
1262
01:12:07,700 --> 01:12:09,000
All right!
1263
01:12:11,300 --> 01:12:13,200
- Oh, my God!
- Bravo!
1264
01:12:13,700 --> 01:12:14,800
Bravo!
1265
01:12:19,100 --> 01:12:20,300
Are you amazed?
1266
01:12:20,500 --> 01:12:23,100
I'm amazed you got me to do this!
1267
01:12:23,200 --> 01:12:24,500
It's amazing!
1268
01:12:24,800 --> 01:12:27,300
"Be amazed"? Check.
1269
01:12:34,400 --> 01:12:35,500
This is great.
1270
01:12:35,600 --> 01:12:37,400
This is great. Okay.
1271
01:12:38,000 --> 01:12:40,100
Okay. Let me down now.
1272
01:12:44,300 --> 01:12:48,200
We've been stuck in here for hours.
I can't believe nobody's found us yet.
1273
01:12:53,700 --> 01:12:55,500
- We could have our own party.
- Mmm.
1274
01:12:56,000 --> 01:12:57,600
- I don't think so.
- Oh, come on!
1275
01:12:57,800 --> 01:13:02,000
We got to do something to get you
out of your New Year's Eve funk.
1276
01:13:05,000 --> 01:13:06,800
We're at a party.
1277
01:13:09,900 --> 01:13:13,400
You're standing on one end of the room alone,
1278
01:13:13,700 --> 01:13:14,900
and I'm on the other.
1279
01:13:15,600 --> 01:13:17,600
- We've never met.
- Ooh!
1280
01:13:17,800 --> 01:13:19,700
And the countdown begins.
1281
01:13:19,900 --> 01:13:23,300
You start scanning the room for cute girls
1282
01:13:23,400 --> 01:13:25,700
amongst the sea of couples.
1283
01:13:25,900 --> 01:13:27,300
- Cute girls.
- 10.
1284
01:13:27,600 --> 01:13:28,800
9.
1285
01:13:29,500 --> 01:13:30,900
8.
1286
01:13:31,800 --> 01:13:33,300
7.
1287
01:13:34,300 --> 01:13:36,100
Finally, you see me.
1288
01:13:36,300 --> 01:13:38,200
- Our eyes meet.
- There you are.
1289
01:13:38,700 --> 01:13:42,000
We smile tentatively at each other.
1290
01:13:42,200 --> 01:13:43,800
- 6.
- Tentatively.
1291
01:13:45,200 --> 01:13:47,600
Then we start walking towards each other.
1292
01:13:48,100 --> 01:13:49,400
5.
1293
01:13:49,800 --> 01:13:51,500
Finally, we meet.
1294
01:13:51,600 --> 01:13:52,800
4.
1295
01:13:53,000 --> 01:13:55,000
Just as it's about to be midnight.
1296
01:13:55,900 --> 01:13:57,400
- 3.
- 3.
1297
01:13:59,100 --> 01:14:00,600
- 2.
- 2.
1298
01:14:03,600 --> 01:14:04,600
1.
1299
01:14:20,000 --> 01:14:21,600
- Hey!
- Now you come.
1300
01:14:24,700 --> 01:14:28,200
See, I told you I'd have it fixed.
In just eight hours.
1301
01:14:30,100 --> 01:14:31,500
Phone's broken.
1302
01:14:31,800 --> 01:14:35,700
Hey, you didn't... you know...
1303
01:14:35,800 --> 01:14:37,800
That's not why we put the bench in.
1304
01:14:38,000 --> 01:14:41,300
Oh, no, no. It's not like that.
1305
01:14:41,500 --> 01:14:43,600
Yeah, it's always like that.
1306
01:14:43,600 --> 01:14:46,700
- This was not like that.
- Oh, it's always like that.
1307
01:14:46,800 --> 01:14:50,900
- We just met on...
- All right. I'll check out the video.
1308
01:14:51,700 --> 01:14:53,000
Okay.
1309
01:14:53,400 --> 01:14:55,500
All right! Come on in!
1310
01:14:55,700 --> 01:14:58,100
- Looks like you still might make your gig.
- Yeah.
1311
01:14:58,400 --> 01:15:00,200
So, Jensen's really playing at Times Square?
1312
01:15:00,400 --> 01:15:04,900
Yeah. With or without me.
So, I should really get going.
1313
01:15:08,600 --> 01:15:10,000
Okay.
1314
01:15:11,500 --> 01:15:14,600
- See you.
- Yeah. Happy New...
1315
01:15:15,300 --> 01:15:16,500
I'll see you.
1316
01:15:21,900 --> 01:15:23,300
Let me...
1317
01:15:24,300 --> 01:15:25,400
Sorry.
1318
01:15:30,600 --> 01:15:31,700
Hold the elevator.
1319
01:15:33,000 --> 01:15:34,600
Sorry. Let me just...
1320
01:15:35,000 --> 01:15:37,100
This gate is a bitch.
1321
01:15:46,800 --> 01:15:49,800
- Mrs. Lifflander, you've been working out.
- Thank you.
1322
01:15:55,300 --> 01:15:57,300
Hey, you forgot...
1323
01:16:01,200 --> 01:16:03,400
Oh, this is amazing. I can totally see him.
1324
01:16:03,700 --> 01:16:07,000
What?! He's coming out? You can see him?
1325
01:16:07,400 --> 01:16:09,800
Okay, if you try to see, I can't see.
1326
01:16:10,000 --> 01:16:11,700
Look with your other eye!
1327
01:16:11,900 --> 01:16:15,100
Oh, hostility, that's good.
Yes, now we're getting somewhere.
1328
01:16:15,300 --> 01:16:18,600
No, I can't see the baby. I can see that couple
that's trying to steal our money.
1329
01:16:18,800 --> 01:16:20,000
Oh, this is great, babe.
1330
01:16:20,200 --> 01:16:23,100
So, look, if I do this, that means
they're having their baby.
1331
01:16:23,200 --> 01:16:24,900
I don't care about the money any more.
1332
01:16:25,000 --> 01:16:27,400
- What?
- Hey, Griff?
1333
01:16:27,600 --> 01:16:28,700
Come here.
1334
01:16:29,600 --> 01:16:33,000
- You are disturbing her calm zone.
- You're disturbing my calm zone.
1335
01:16:33,200 --> 01:16:34,500
What?
1336
01:16:36,200 --> 01:16:38,400
I need you to focus.
1337
01:16:39,300 --> 01:16:43,800
I'm just trying to squeeze a giant Escalade
out of a compact fucking parking spot!
1338
01:16:44,500 --> 01:16:45,700
Nice.
1339
01:16:45,900 --> 01:16:49,400
Swearing helps sometimes.
But now we're gonna use our words, right?
1340
01:16:50,500 --> 01:16:52,000
We're ready to go.
1341
01:16:53,500 --> 01:16:54,600
Bye, I love you.
1342
01:16:54,700 --> 01:16:56,000
It's time to take the children to the playroom.
1343
01:16:56,100 --> 01:16:57,700
- Come on, guys.
- Okay, you guys.
1344
01:16:57,800 --> 01:17:00,900
Next time I see you,
you're gonna have a baby sister.
1345
01:17:01,000 --> 01:17:02,000
- I love you.
- Ciao.
1346
01:17:02,100 --> 01:17:04,200
- Bye, Mommy.
- Bye.
1347
01:17:04,300 --> 01:17:06,900
- A lobster?
- Yeah.
1348
01:17:07,000 --> 01:17:10,400
Dissolve.
1349
01:17:10,600 --> 01:17:14,900
Assuage.
1350
01:17:20,200 --> 01:17:22,100
Very good. You are the channel.
1351
01:17:23,200 --> 01:17:26,000
- I am the perfect channel.
- Perfect channel.
1352
01:17:27,200 --> 01:17:28,600
Okay.
1353
01:17:29,400 --> 01:17:32,100
Change the channel. Change it!
1354
01:17:32,200 --> 01:17:33,600
Click, click, click.
1355
01:17:43,400 --> 01:17:45,000
- Watch it there.
- What happened to the steps there?
1356
01:17:45,100 --> 01:17:46,200
Hey...
1357
01:17:46,400 --> 01:17:50,200
It's been a real treat getting to know
you and the family, Grandpa Jed.
1358
01:17:50,300 --> 01:17:51,500
Very cool, very horny.
1359
01:17:51,700 --> 01:17:54,300
Well, you got a chance to see
how the other half lives, huh, Sam?
1360
01:17:54,400 --> 01:17:56,200
You guys make the other half look pretty good.
1361
01:17:56,400 --> 01:17:58,900
Ah! You seem to have a pretty fun life.
1362
01:17:59,000 --> 01:18:00,200
It has its moments.
1363
01:18:00,400 --> 01:18:03,500
- Remember, follow your heart.
- All right, I will. I'll see you.
1364
01:18:07,900 --> 01:18:09,600
- You have to let me in! You have to let me in!
- No, I'm sorry.
1365
01:18:09,700 --> 01:18:11,400
You have a pass?
You need a pass to get back there.
1366
01:18:11,500 --> 01:18:14,100
No, but I'm practically related to him.
We're both from Jersey.
1367
01:18:14,200 --> 01:18:15,500
Is this the 54th Street pen?
1368
01:18:15,600 --> 01:18:17,000
- 56th. 54th is that way.
- Okay, thanks.
1369
01:18:17,100 --> 01:18:19,700
- Please! You have to let me in. I'm his #1 fan.
- Without a pass, I can't let you.
1370
01:18:22,300 --> 01:18:25,100
- Hailey's coming.
- Yeah!
1371
01:18:26,000 --> 01:18:29,300
We're getting closer, folks.
Hope you're staying warm.
1372
01:18:30,700 --> 01:18:35,000
This is it. This is as close to
the ball dropping as I can get you.
1373
01:18:35,200 --> 01:18:37,900
Hey, good luck with that last one, all right?
1374
01:18:39,200 --> 01:18:41,100
I figured that was a long shot going in.
1375
01:18:41,200 --> 01:18:43,000
A long shot? What are you talking about?
1376
01:18:43,200 --> 01:18:45,300
Going to Bali? That was kind of a long shot.
1377
01:18:47,600 --> 01:18:49,200
Let's get this out of here, okay?
1378
01:18:49,300 --> 01:18:52,100
Man, I don't even know whose
this is, bro. I'm just saying.
1379
01:18:52,400 --> 01:18:53,400
Thanks.
1380
01:18:54,400 --> 01:18:55,900
Make a list of your own.
1381
01:18:56,600 --> 01:18:58,400
Don't wait as long as I did.
1382
01:18:58,600 --> 01:19:00,400
Pow, pow, shwing.
1383
01:19:00,600 --> 01:19:02,000
Thank you.
1384
01:19:04,000 --> 01:19:05,300
Good bye.
1385
01:19:07,600 --> 01:19:08,700
Good bye.
1386
01:19:10,800 --> 01:19:14,000
- Have a great time.
- You too. Happy New Year, Ingrid.
1387
01:19:26,800 --> 01:19:29,800
Any ideas who you might
want to kiss at midnight?
1388
01:19:31,600 --> 01:19:33,000
Hey, Laura!
1389
01:19:33,400 --> 01:19:35,700
- They're raving about the food out there.
- Great.
1390
01:19:35,900 --> 01:19:38,900
I hear this is a first for the music industry.
1391
01:19:39,300 --> 01:19:42,000
- Sam's here.
- He is.
1392
01:19:42,600 --> 01:19:44,100
- Sam, hey!
- Oh, hey, Alyssa!
1393
01:19:44,200 --> 01:19:46,100
- I'll get your favorite drink?
- Thank you.
1394
01:19:47,900 --> 01:19:49,600
Hey, Mom.
1395
01:19:49,900 --> 01:19:51,000
Sorry I'm late.
1396
01:19:51,200 --> 01:19:52,400
But I made it.
1397
01:19:52,600 --> 01:19:55,000
Thank you for wearing your father's tuxedo.
1398
01:19:55,100 --> 01:19:56,200
Perfect fit, huh?
1399
01:19:56,300 --> 01:19:58,400
You look so handsome.
1400
01:19:58,600 --> 01:20:00,600
Hey there, iPod. How are you?
1401
01:20:00,800 --> 01:20:02,600
All your pretty little girls are here.
1402
01:20:02,800 --> 01:20:04,600
Yeah, well, I'm starting to think
I need something more
1403
01:20:04,700 --> 01:20:07,500
than just a pretty a girl
with nothing to say, you know?
1404
01:20:07,600 --> 01:20:09,500
Did maturity just walk into the room?
1405
01:20:09,900 --> 01:20:11,800
Well, maybe, maybe not.
1406
01:20:12,600 --> 01:20:14,800
You know what you're gonna say
to all these people?
1407
01:20:15,200 --> 01:20:17,700
Yes. Yes, I do.
1408
01:20:17,900 --> 01:20:22,600
Coming up next on the main stage,
Ahern Records recording artist, Jensen!
1409
01:20:25,400 --> 01:20:27,400
- Where's Jensen?
- Still waiting on him.
1410
01:20:27,500 --> 01:20:31,100
But the president of the Times Square
Alliance would like a word.
1411
01:20:31,200 --> 01:20:34,200
- Mr. Buellerton's here?
- He's right here.
1412
01:20:36,200 --> 01:20:38,200
Mr. Buellerton. You wanted to see me?
1413
01:20:38,400 --> 01:20:39,900
Yes, Claire.
1414
01:20:40,100 --> 01:20:42,500
You spoke eloquently about
the ball getting stuck.
1415
01:20:42,700 --> 01:20:44,800
- You assuaged everyone's fears.
- Thank you, sir.
1416
01:20:45,000 --> 01:20:47,100
- Except mine.
- Oh, of course.
1417
01:20:47,200 --> 01:20:50,500
Now, I like assuagion, but I don't think
you realize what's at stake here.
1418
01:20:50,700 --> 01:20:51,700
Oh, I do, sir.
1419
01:20:51,900 --> 01:20:54,200
You're about to let down
the city of New York,
1420
01:20:54,400 --> 01:20:58,100
the country, the whole world,
unless you get that ball fixed.
1421
01:20:59,600 --> 01:21:01,600
With all due respect, sir,
1422
01:21:01,900 --> 01:21:04,600
I've been watching the ball drop
since I was 5 years old,
1423
01:21:04,800 --> 01:21:07,400
and it's one of my most
favorite family memories.
1424
01:21:07,600 --> 01:21:09,600
We'll be sure to get this fixed.
1425
01:21:09,700 --> 01:21:11,300
"We'll"? "We'll"?
1426
01:21:11,400 --> 01:21:14,300
You remember the '86 Mets-Red Sox
World Series?
1427
01:21:14,400 --> 01:21:15,600
No.
1428
01:21:15,800 --> 01:21:18,400
Bill Buckner let a ground ball
go between his legs,
1429
01:21:18,700 --> 01:21:21,900
and the Sox lost the game,
and eventually, the World Series.
1430
01:21:22,000 --> 01:21:25,100
Now, very few people remember
who was on the field that day,
1431
01:21:25,200 --> 01:21:28,700
but everyone remembers
that Buckner missed the ball.
1432
01:21:28,900 --> 01:21:32,000
And a baseball's a lot smaller than
your ball, which is not dropping.
1433
01:21:32,100 --> 01:21:36,800
Right. I'll be sure that I don't drop
the ball on the ball drop.
1434
01:21:36,900 --> 01:21:37,900
- Yeah, whatever you said.
- Okay.
1435
01:21:38,000 --> 01:21:39,300
- Anyway, fix it.
- I will.
1436
01:21:39,400 --> 01:21:40,900
Otherwise, you're gonna hear
a speech from me
1437
01:21:41,000 --> 01:21:43,700
about the new vice president
of the Times Square Alliance.
1438
01:21:43,900 --> 01:21:47,200
Okay. I'm not gonna let you down,
or the world. I promise, sir.
1439
01:21:48,700 --> 01:21:52,300
Okay, I'm gonna check on Kominsky.
You find Jensen.
1440
01:21:52,800 --> 01:21:54,600
Somebody get me Jensen!
1441
01:21:54,800 --> 01:21:57,400
- Hey, sorry I'm late.
- Okay. Who are you?
1442
01:21:57,600 --> 01:21:59,600
I'm Elise, I'm one of Jensen's backup singers.
I'm so late. I'm sorry.
1443
01:21:59,800 --> 01:22:02,200
- Where's Jensen?
- I don't know.
1444
01:22:02,300 --> 01:22:04,300
Go take the stage. That way, that way.
1445
01:22:04,500 --> 01:22:06,400
- Where is he?
- Still no rock star.
1446
01:22:06,500 --> 01:22:07,700
Hey! 5B!
1447
01:22:07,800 --> 01:22:08,800
- Hey!
- Hi.
1448
01:22:08,900 --> 01:22:09,900
- Hi, Randy!
- Hey.
1449
01:22:10,000 --> 01:22:11,700
How'd you get in?
1450
01:22:11,800 --> 01:22:14,000
They think I'm Jensen's drummer.
1451
01:22:14,200 --> 01:22:15,400
Because I told them that.
1452
01:22:15,800 --> 01:22:18,500
Here. You left this on the elevator.
1453
01:22:18,600 --> 01:22:20,500
I didn't know if it was lucky or something.
1454
01:22:20,700 --> 01:22:22,200
And also it's a balance thing.
1455
01:22:22,300 --> 01:22:25,000
So, if you dance while you're singing,
1456
01:22:25,600 --> 01:22:26,600
you'll need your balance.
1457
01:22:26,800 --> 01:22:27,800
Thanks.
1458
01:22:28,200 --> 01:22:33,500
You came all the way here
to bring me my rubber bracelet?
1459
01:22:33,600 --> 01:22:34,900
Sort of.
1460
01:22:35,100 --> 01:22:38,300
And to say happy New Year.
1461
01:22:41,700 --> 01:22:43,600
Happy New Year, Randy.
1462
01:22:45,800 --> 01:22:48,600
Oh, you also left something else
on the elevator.
1463
01:23:00,000 --> 01:23:01,600
Glad you remembered that.
1464
01:23:02,800 --> 01:23:04,900
Background singers report to stage.
1465
01:23:05,500 --> 01:23:06,700
I gotta go.
1466
01:23:07,100 --> 01:23:08,600
Okay, well, go watch.
1467
01:23:08,700 --> 01:23:10,000
- For you...
- Thank you.
1468
01:23:10,100 --> 01:23:12,500
- ...I will be your groupie.
- Thank you.
1469
01:23:12,700 --> 01:23:14,900
Hey! Nice pajamas.
1470
01:23:15,000 --> 01:23:17,000
Background singers report to stage.
1471
01:23:17,200 --> 01:23:19,600
Keep them busy. Try doing the wave.
1472
01:23:19,800 --> 01:23:22,400
If Jensen doesn't show up,
you're gonna sing.
1473
01:23:22,600 --> 01:23:24,300
- Jensen's here.
- Where?
1474
01:23:24,400 --> 01:23:26,800
- He's not happy.
- Why would he be?
1475
01:23:29,600 --> 01:23:32,900
Mr. Jensen, hi.
What seems to be the problem?
1476
01:23:33,000 --> 01:23:35,400
Yeah, I saw your speech on TV today.
1477
01:23:35,600 --> 01:23:38,600
I'm Claire Morgan.
I'm the one that hired you.
1478
01:23:38,800 --> 01:23:40,900
Hi. Boy meets girl,
1479
01:23:41,100 --> 01:23:43,500
boy screws up, boy loses girl.
1480
01:23:43,700 --> 01:23:44,700
Oh!
1481
01:23:45,200 --> 01:23:47,400
ls there any way I can help you?
1482
01:23:47,600 --> 01:23:49,100
I don't think so.
1483
01:23:49,200 --> 01:23:52,400
Well, it is New Year's Eve.
Anything's possible.
1484
01:23:52,600 --> 01:23:55,300
Not this time. I think I really screwed it up.
1485
01:23:55,400 --> 01:23:58,000
I don't think I deserve a second chance.
1486
01:23:58,800 --> 01:24:00,300
You know what that feels like?
1487
01:24:01,900 --> 01:24:04,200
Actually, I do.
1488
01:24:04,300 --> 01:24:08,000
I have the same situation going on right now.
1489
01:24:11,000 --> 01:24:14,200
Maybe all this is too much for her, huh?
I don't know, maybe...
1490
01:24:16,000 --> 01:24:19,500
Maybe all she wants is to not have
to share you with the rest of the world.
1491
01:24:21,600 --> 01:24:23,000
Sounds familiar.
1492
01:24:23,200 --> 01:24:25,600
- We girls, we have a handbook.
- Miss Morgan.
1493
01:24:28,600 --> 01:24:32,800
Well, I need to go fix the ball,
and you need to fix what you broke too.
1494
01:24:32,900 --> 01:24:34,500
But will you please sing first?
1495
01:24:34,900 --> 01:24:36,000
Please.
1496
01:24:36,400 --> 01:24:40,600
And don't forget, second chances,
they don't expire until midnight.
1497
01:24:41,000 --> 01:24:42,300
Okay?
1498
01:24:43,400 --> 01:24:44,800
Thanks.
1499
01:24:45,400 --> 01:24:46,900
You rock.
1500
01:24:47,200 --> 01:24:48,800
I'm a big fan.
1501
01:24:49,300 --> 01:24:50,700
Thank you.
1502
01:24:50,800 --> 01:24:53,500
Goodbye, 2011!
1503
01:24:55,400 --> 01:24:57,200
New Year's wave!
1504
01:24:57,400 --> 01:25:01,500
Hi. I am Sam Ahern, Jr.
1505
01:25:02,500 --> 01:25:03,800
I'm not gonna give a long speech.
1506
01:25:04,000 --> 01:25:07,400
Socrates gave long speeches,
and his friends killed him.
1507
01:25:09,200 --> 01:25:12,200
In the past, my father would
always kick things off
1508
01:25:12,400 --> 01:25:14,400
and then turn it over to the vice presidents,
1509
01:25:14,500 --> 01:25:17,300
but as you know,
Dad's not with us any more.
1510
01:25:18,000 --> 01:25:22,500
I think that anybody that knew him
knows that he was a great man.
1511
01:25:24,500 --> 01:25:27,200
And we're thinking about you tonight, Pops.
1512
01:25:30,300 --> 01:25:31,700
He always ended with a quote.
1513
01:25:31,800 --> 01:25:36,700
He would say, "What would you do today,
if you knew you would not fail?"
1514
01:25:37,100 --> 01:25:40,200
And then he'd say, "Now go out and do it."
1515
01:25:41,100 --> 01:25:43,100
You know where he got that from?
1516
01:25:44,200 --> 01:25:46,600
My mother, Rose Ahern.
1517
01:25:49,100 --> 01:25:53,700
All right, let me finish with this.
As we move forward into this new year,
1518
01:25:54,200 --> 01:25:57,700
let's try to remember
that sometimes it's okay
1519
01:25:57,900 --> 01:25:59,600
to listen to your heart.
1520
01:25:59,700 --> 01:26:01,600
I know it's risky.
1521
01:26:03,200 --> 01:26:05,000
Take that leap of faith.
1522
01:26:06,600 --> 01:26:08,400
Happy New Year, everybody.
1523
01:26:11,400 --> 01:26:12,900
Excuse me. Excuse me.
1524
01:26:13,000 --> 01:26:14,600
All right, let's do this.
1525
01:26:14,900 --> 01:26:16,900
Ladies and gentlemen, Jensen!
1526
01:26:37,000 --> 01:26:39,400
♪ I can't turn you loose now ♪
1527
01:26:39,600 --> 01:26:43,000
♪ If I do I'm gonna lose my life ♪
1528
01:26:43,300 --> 01:26:45,600
♪ I'm never turning you loose now ♪
1529
01:26:45,800 --> 01:26:49,200
♪ If I do I'm gonna lose my mind ♪
1530
01:26:49,400 --> 01:26:51,900
♪ I can't turn you loose to nobody ♪
1531
01:26:52,000 --> 01:26:55,300
♪ 'Cause I love you baby, yes, I do now ♪
1532
01:26:55,500 --> 01:26:58,100
♪ Hip-shaking mama, I told ya ♪
1533
01:26:58,300 --> 01:27:01,200
♪ Oh, honey, I'm in love with you now ♪
1534
01:27:02,000 --> 01:27:04,000
♪ Do it baby, why don't ya ♪
- It's okay. They got it.
1535
01:27:04,100 --> 01:27:07,000
♪ I'm gonna give you everything that you want ♪
1536
01:27:07,200 --> 01:27:09,100
♪ Gotta, gotta, gotta ♪
1537
01:27:09,300 --> 01:27:12,300
♪ Keep on lovin', baby ♪
1538
01:27:12,500 --> 01:27:14,800
♪ Never gonna turn you loose ♪
1539
01:27:16,300 --> 01:27:19,000
♪ I gotta keep on you ♪♪
1540
01:27:33,600 --> 01:27:35,100
(After.)
1541
01:27:35,300 --> 01:27:39,000
Okay, almost. One more test.
One more test, my darling. Okay.
1542
01:27:39,200 --> 01:27:41,100
I get this wire here.
1543
01:27:43,000 --> 01:27:44,000
I got it!
1544
01:27:45,500 --> 01:27:47,700
I put new one inside! Okay, baby!
1545
01:27:48,800 --> 01:27:50,000
Does it work?
1546
01:27:50,100 --> 01:27:52,000
Flip switch!
1547
01:27:52,400 --> 01:27:55,000
I'm flipping. I'm flipping up.
1548
01:27:57,300 --> 01:27:58,400
It's working.
1549
01:27:59,000 --> 01:28:01,500
It's going up. It's going up!
1550
01:28:01,700 --> 01:28:03,000
Hang on, Kominsky!
1551
01:28:03,500 --> 01:28:05,000
Tell Miss Morgan it's working.
1552
01:28:05,100 --> 01:28:06,400
He's got it!
1553
01:28:09,600 --> 01:28:12,300
Wait, wait! Get me down first! First, down!
1554
01:28:12,400 --> 01:28:14,500
Coming down! Flipping down!
1555
01:28:14,800 --> 01:28:16,300
Way to go, buddy!
1556
01:28:16,500 --> 01:28:18,500
Mr. Kominsky, please, tell us,
how does it feel?
1557
01:28:18,700 --> 01:28:20,800
Well, it feels okay. Everyone talking at me.
1558
01:28:21,000 --> 01:28:22,700
Wade the aid said the mayor called.
1559
01:28:22,800 --> 01:28:24,600
- He wants you to come down there.
- Now?
1560
01:28:24,700 --> 01:28:27,400
He thought that what you said
is what a lot of us needed to hear.
1561
01:28:27,700 --> 01:28:30,200
Tell Mayor Bloomberg I'd love to.
1562
01:28:32,900 --> 01:28:37,300
But I have another pressing matter
that needs attending.
1563
01:28:43,400 --> 01:28:45,100
- Mr. Kominsky?
- Yes.
1564
01:28:45,200 --> 01:28:48,700
As a reward for 37 years of service,
1565
01:28:48,800 --> 01:28:52,400
before being temporarily
relieved of your duties,
1566
01:28:52,500 --> 01:28:55,400
I officially hereby leave you in charge.
1567
01:28:58,800 --> 01:29:00,600
What took so long?
1568
01:29:01,100 --> 01:29:02,100
Thank you.
1569
01:29:03,000 --> 01:29:04,000
Thank you.
1570
01:29:07,500 --> 01:29:08,600
Watch him like a hawk.
1571
01:29:09,000 --> 01:29:11,900
You got it. Let me find Nolan
to give you a lift, though.
1572
01:29:12,000 --> 01:29:13,700
Oh! Officer Nolan's right here.
1573
01:29:15,000 --> 01:29:16,200
Hi.
1574
01:29:19,700 --> 01:29:20,900
Hi, Tanya.
1575
01:29:21,100 --> 01:29:22,500
Go see your daddy.
1576
01:29:23,400 --> 01:29:24,900
Hey, baby.
1577
01:29:26,100 --> 01:29:27,500
Hi, Daddy.
1578
01:29:27,700 --> 01:29:29,300
My little rugrats.
1579
01:29:29,400 --> 01:29:30,900
Heard you need a lift.
1580
01:29:31,000 --> 01:29:33,400
No. In a car.
1581
01:29:33,800 --> 01:29:35,400
Yeah, we have cars too.
1582
01:29:36,400 --> 01:29:37,800
Happy New Year, Brendan.
1583
01:29:38,000 --> 01:29:39,600
Happy New Year, Claire.
1584
01:29:40,700 --> 01:29:42,600
Alyssa, thank you.
1585
01:29:42,800 --> 01:29:45,400
Your favorite, Disaronno and cranberry.
1586
01:29:47,000 --> 01:29:49,000
I'm off at 1:00.
1587
01:29:49,700 --> 01:29:52,300
- I will keep that in mind.
- Okay.
1588
01:29:53,300 --> 01:29:54,600
Hey, Sam.
1589
01:29:54,700 --> 01:29:57,200
- Wendy! How are you?
- Great.
1590
01:29:57,400 --> 01:29:58,900
- You look fantastic.
- Thanks.
1591
01:29:59,100 --> 01:30:00,100
Sam?
1592
01:30:00,300 --> 01:30:02,500
- Patty!
- I'd love to be the woman behind you.
1593
01:30:02,600 --> 01:30:05,000
And I'd love to be in front.
1594
01:30:05,200 --> 01:30:07,500
I'm a Sam-wich.
1595
01:30:09,600 --> 01:30:11,200
How's everything? Okay? Did you enjoy it?
1596
01:30:11,300 --> 01:30:13,600
- It was wonderful. It's delicious.
- Thank you.
1597
01:30:13,800 --> 01:30:16,200
I have to say that he was absolutely right.
1598
01:30:16,300 --> 01:30:18,100
The food is sublime.
1599
01:30:18,200 --> 01:30:21,200
Thank you. Thank you so much.
That's great to hear.
1600
01:30:21,400 --> 01:30:22,600
Who was right?
1601
01:30:22,900 --> 01:30:27,400
Jensen! He told us that we had to hire you,
or he wouldn't sing tonight.
1602
01:30:27,700 --> 01:30:28,700
Ah!
1603
01:30:28,900 --> 01:30:32,400
I'm gonna recommend you to everyone
I know, and, honey, I know a lot of people.
1604
01:30:32,600 --> 01:30:34,200
Thank you.
1605
01:30:39,500 --> 01:30:42,400
I'll give you my new condo number
and my new cell.
1606
01:30:43,600 --> 01:30:46,400
You ran out on us last New Year's.
Do you remember that?
1607
01:30:46,500 --> 01:30:47,500
Here you go.
1608
01:30:49,800 --> 01:30:51,100
Fun.
1609
01:30:51,300 --> 01:30:53,000
- You know what? I'm sorry.
- Fun, fun, fun.
1610
01:30:53,500 --> 01:30:55,800
I can't do it. I gotta go.
1611
01:30:57,500 --> 01:30:59,100
I'm sorry.
1612
01:31:01,200 --> 01:31:03,000
Make a hole, people!
1613
01:31:23,400 --> 01:31:24,900
Stan...
1614
01:31:25,200 --> 01:31:27,200
It's just me, Aimee.
1615
01:31:28,500 --> 01:31:32,200
Please go. I don't want you to see it happen.
1616
01:31:32,400 --> 01:31:34,500
No, I'm not gonna leave you alone.
1617
01:31:34,700 --> 01:31:35,800
He's not alone.
1618
01:31:47,800 --> 01:31:49,100
Hi, Daddy.
1619
01:31:52,900 --> 01:31:55,100
Hey, kiddo!
1620
01:31:57,800 --> 01:31:59,800
Hey, kid.
1621
01:32:00,200 --> 01:32:01,800
Did we miss it?
1622
01:32:02,600 --> 01:32:04,500
Ball hasn't dropped yet.
1623
01:32:06,100 --> 01:32:07,800
You're really here.
1624
01:32:08,700 --> 01:32:10,100
Yeah.
1625
01:32:13,200 --> 01:32:15,400
Well, my shift is up.
1626
01:32:15,600 --> 01:32:18,200
- Have a happy New Year, Aimee.
- Thank you.
1627
01:32:18,400 --> 01:32:22,000
- How about some holiday cake?
- Nope. Don't need it.
1628
01:32:24,400 --> 01:32:27,000
Dessert is now being served.
1629
01:32:30,600 --> 01:32:32,000
Chocolate truffles.
1630
01:32:33,100 --> 01:32:34,800
This is working!
1631
01:32:35,100 --> 01:32:38,600
- I'm gonna grab some more parachutes.
- Okay. We'll keep throwing.
1632
01:32:38,800 --> 01:32:41,000
Throw it at the pretty ones!
1633
01:32:41,600 --> 01:32:45,700
I really would like to speak with you
about Miss Pearlman.
1634
01:32:45,900 --> 01:32:47,800
She's not doing too well today.
1635
01:32:48,000 --> 01:32:51,200
She has a high fever, but he didn't
really leave any more orders.
1636
01:32:51,300 --> 01:32:54,600
So, we really would like you to come in
and take a look at her.
1637
01:32:54,800 --> 01:32:56,400
Thank you, bye.
1638
01:32:58,600 --> 01:33:01,100
- So, what do you think?
- Wow!
1639
01:33:01,300 --> 01:33:04,000
Somebody's gonna have a happy New Year.
1640
01:33:04,400 --> 01:33:06,800
I sure hope so.
1641
01:33:08,200 --> 01:33:09,400
Aimee, Aimee!
1642
01:33:09,800 --> 01:33:11,700
Come here. Quick, quick, quick.
1643
01:33:12,300 --> 01:33:15,600
- Mr. Harris isn't in his bed.
- I know.
1644
01:33:15,800 --> 01:33:18,500
- So, should I look for him?
- No, it's okay.
1645
01:33:18,700 --> 01:33:19,800
You look hot.
1646
01:33:23,200 --> 01:33:24,600
I can do this.
1647
01:33:25,500 --> 01:33:27,000
I can do this.
1648
01:33:27,200 --> 01:33:29,100
Hang in there, babydoll.
1649
01:33:31,700 --> 01:33:33,300
We made it on time.
1650
01:33:33,400 --> 01:33:35,900
- It's our thing.
- Yeah.
1651
01:33:36,600 --> 01:33:39,500
You want me to put you on my shoulders?
1652
01:33:45,200 --> 01:33:47,200
Wow-wee-wow!
1653
01:33:47,400 --> 01:33:50,400
Where in the world is the rest of that dress?
1654
01:33:50,600 --> 01:33:52,700
New Year's is all about the dress.
1655
01:33:52,800 --> 01:33:55,100
You said that we could change before dessert.
1656
01:33:55,300 --> 01:33:57,600
There's nothing wrong
in show a little something.
1657
01:33:57,700 --> 01:34:00,000
Trust me, there's nothing little about those.
1658
01:34:00,200 --> 01:34:03,600
- What, did one fell off?
- No, no. They didn't fall off.
1659
01:34:03,700 --> 01:34:06,300
They are still there.
You look great. Perfect, in fact.
1660
01:34:06,500 --> 01:34:08,400
Would you mind taking
these parachutes upstairs?
1661
01:34:08,600 --> 01:34:10,200
- Okay.
- Thank you.
1662
01:34:10,400 --> 01:34:12,700
You're going out there to celebrate with us?
1663
01:34:12,900 --> 01:34:15,400
No. I'll just hang here.
1664
01:34:16,500 --> 01:34:18,600
No, it's fine. I'm good.
1665
01:34:18,700 --> 01:34:20,400
Okay, I take the parachutes.
1666
01:34:20,600 --> 01:34:22,000
Thank you.
1667
01:34:30,200 --> 01:34:33,300
Dr. Steam, to the Ira Keenan lounge.
1668
01:34:47,800 --> 01:34:48,900
Hi.
1669
01:34:49,100 --> 01:34:50,100
What do you think?
1670
01:34:50,300 --> 01:34:54,300
Oh, I love it, I love it.
You look so beautiful.
1671
01:34:54,400 --> 01:34:56,600
I think I need to be there.
1672
01:34:57,200 --> 01:34:59,300
I think I wish you were.
1673
01:35:00,500 --> 01:35:02,100
Hi, baby.
1674
01:35:02,900 --> 01:35:04,000
How've you been?
1675
01:35:05,000 --> 01:35:06,400
I'm okay.
1676
01:35:07,000 --> 01:35:10,500
The guys are all watching
Times Square on TV right now.
1677
01:35:10,800 --> 01:35:13,800
I tell them I'm better off.
I'm watching you.
1678
01:35:17,000 --> 01:35:20,800
I miss you so much.
1679
01:35:22,700 --> 01:35:24,900
I miss you too, baby.
1680
01:35:26,000 --> 01:35:27,400
I do.
1681
01:35:27,800 --> 01:35:32,200
But you know what?
This is gonna be a great new year,
1682
01:35:32,300 --> 01:35:35,100
because you're coming home really soon.
1683
01:35:36,800 --> 01:35:38,000
I hope so.
1684
01:35:38,900 --> 01:35:40,100
You are.
1685
01:35:40,200 --> 01:35:42,300
Yeah. Happy New Year.
1686
01:35:43,800 --> 01:35:45,600
Happy New Year.
1687
01:35:55,300 --> 01:35:56,900
Kitchen still open?
1688
01:36:00,500 --> 01:36:01,700
Mm-hm.
1689
01:36:02,300 --> 01:36:03,900
Yep.
1690
01:36:13,000 --> 01:36:14,600
For dessert it is.
1691
01:36:14,800 --> 01:36:18,200
We got Jell-O. We got cupcakes, truffles.
1692
01:36:20,000 --> 01:36:23,800
So, you talked Mrs. Ahern
into hiring me tonight, huh?
1693
01:36:24,600 --> 01:36:28,200
Well, I knew you had a lot of other offers
and I wanted you to take this one.
1694
01:36:28,400 --> 01:36:30,600
I really wanted to talk to you.
1695
01:36:31,400 --> 01:36:34,400
Well, I'm glad you did.
1696
01:36:34,600 --> 01:36:36,600
I'm glad we had a chance to talk.
1697
01:36:39,400 --> 01:36:40,700
I'm canceling the tour.
1698
01:36:44,000 --> 01:36:45,100
Why?
1699
01:36:45,600 --> 01:36:46,700
Because of you.
1700
01:36:48,300 --> 01:36:51,800
I'm never gonna leave you again. Ever.
1701
01:36:52,000 --> 01:36:54,600
The best decision I ever made
was asking you to marry me,
1702
01:36:54,700 --> 01:36:57,000
and the worst decision I ever made
was sprinting.
1703
01:36:57,800 --> 01:37:00,400
I plan to make it up to you
as long as it takes.
1704
01:37:02,100 --> 01:37:03,700
Well...
1705
01:37:04,200 --> 01:37:09,400
You do realize that it could be an awfully
long time before I choose to forgive you.
1706
01:37:09,600 --> 01:37:13,800
I mean, we could be old and gray
before I choose to forgive you.
1707
01:37:14,700 --> 01:37:15,800
I'll wait.
1708
01:37:18,800 --> 01:37:23,900
It could be years of make-up sex
before I choose to forgive you.
1709
01:37:24,400 --> 01:37:25,500
I'll suffer.
1710
01:37:28,200 --> 01:37:31,100
It's almost midnight.
You wanna go to a party?
1711
01:37:31,500 --> 01:37:36,200
Let's do it! Please welcome Mayor
Bloomberg, ladies and gentlemen!
1712
01:37:38,600 --> 01:37:39,600
Nice to see you, sir.
1713
01:37:39,800 --> 01:37:41,700
- Happy New Year.
- Thank you. Shall we?
1714
01:37:41,800 --> 01:37:44,800
I think it's time. Let's drop the ball.
What do you say?
1715
01:37:45,600 --> 01:37:47,500
Here we go!
1716
01:37:48,500 --> 01:37:51,300
All right, New York City! Are you ready?!
1717
01:37:52,600 --> 01:37:54,300
1 minute to go.
1718
01:37:54,400 --> 01:37:57,400
Let's start the countdown when we hit 10.
1719
01:37:57,600 --> 01:38:00,000
And here comes the ball!
1720
01:38:02,900 --> 01:38:04,300
There it goes.
1721
01:38:04,500 --> 01:38:06,000
Dad, aren't you gonna be cold?
1722
01:38:06,100 --> 01:38:09,500
No, no. There's nothing like New York air.
1723
01:38:09,800 --> 01:38:11,800
Look, there it goes.
1724
01:38:17,000 --> 01:38:19,000
I made so many mistakes.
1725
01:38:23,200 --> 01:38:25,000
You weren't one of them.
1726
01:38:31,600 --> 01:38:34,200
Okay, folks, let's start the countdown.
1727
01:38:34,400 --> 01:38:36,000
10.
1728
01:38:37,300 --> 01:38:39,000
9.
1729
01:38:40,200 --> 01:38:41,900
8.
1730
01:38:42,900 --> 01:38:44,400
7.
1731
01:38:45,700 --> 01:38:47,300
6.
1732
01:38:48,600 --> 01:38:49,800
5.
1733
01:38:51,100 --> 01:38:52,700
4.
1734
01:38:54,000 --> 01:38:55,700
3.
1735
01:38:56,800 --> 01:38:58,300
2.
1736
01:38:59,500 --> 01:39:00,500
1.
1737
01:39:00,700 --> 01:39:03,000
Happy New Year!
1738
01:39:26,800 --> 01:39:28,100
Wait.
1739
01:39:28,200 --> 01:39:30,200
If you're here, who's at Times Square?
1740
01:39:35,400 --> 01:39:40,400
♪ Should auld acquaintance be forgot ♪
1741
01:39:40,600 --> 01:39:45,600
♪ And never brought to mind? ♪
1742
01:39:45,700 --> 01:39:51,700
♪ Should auld acquaintance be forgot ♪
1743
01:39:51,900 --> 01:39:56,400
♪ And auld lang syne? ♪
1744
01:40:00,200 --> 01:40:05,300
♪ And surely you will buy your cup ♪
1745
01:40:05,500 --> 01:40:10,600
♪ And surely I'll buy mine ♪
1746
01:40:10,800 --> 01:40:14,200
♪ And we'll take a cup of kindness yet ♪
1747
01:40:14,400 --> 01:40:16,300
- Have you seen Hailey anywhere?
- No, I haven't seen her anywhere.
1748
01:40:16,500 --> 01:40:19,100
I was looking for her and I haven't...
1749
01:40:19,200 --> 01:40:21,800
♪ For auld lang syne ♪
1750
01:40:22,100 --> 01:40:27,400
♪ We two have run about the slopes ♪
1751
01:40:27,500 --> 01:40:32,900
♪ And picked the daisies fine ♪
1752
01:40:33,100 --> 01:40:38,600
♪ But we've wandered many a weary foot ♪
1753
01:40:38,800 --> 01:40:44,200
♪ Since auld lang syne ♪
1754
01:40:44,300 --> 01:40:49,900
♪ For auld lang syne, my dear ♪
1755
01:40:50,000 --> 01:40:55,400
♪ For auld lang syne ♪
1756
01:40:55,600 --> 01:41:01,000
♪ We'll take a cup of kindness yet ♪
1757
01:41:01,100 --> 01:41:06,800
♪ For auld lang syne ♪
1758
01:41:09,700 --> 01:41:12,800
They're calling me right now. We have
to go. But I love you so much.
1759
01:41:13,000 --> 01:41:15,200
I think about you all the time.
1760
01:41:15,300 --> 01:41:16,400
I love you.
1761
01:41:18,100 --> 01:41:19,600
I love you so much.
1762
01:41:26,900 --> 01:41:32,200
♪ We two have paddled in the stream ♪
1763
01:41:32,300 --> 01:41:36,900
♪ From morning sun till night ♪
1764
01:41:37,000 --> 01:41:42,900
♪ But the seas between us broad have roared ♪
1765
01:41:43,100 --> 01:41:48,000
♪ From auld lang syne ♪
1766
01:41:48,400 --> 01:41:49,500
♪ For auld lang syne ♪
1767
01:41:49,700 --> 01:41:51,500
What the hell are you doing?
1768
01:41:52,200 --> 01:41:53,500
I'm twice your age!
1769
01:41:54,700 --> 01:41:56,300
Final resolution.
1770
01:41:56,700 --> 01:42:00,700
Midnight kiss on New Year's Eve.
Boom! Check it off.
1771
01:42:00,900 --> 01:42:05,700
♪ We'll take a cup of kindness yet ♪
1772
01:42:05,800 --> 01:42:13,000
♪ For auld lang syne ♪♪
1773
01:42:33,400 --> 01:42:34,500
I'm fine, Mom.
1774
01:42:34,600 --> 01:42:35,600
Really? You're sure?
1775
01:42:35,700 --> 01:42:36,900
I'm sure.
1776
01:42:37,200 --> 01:42:38,900
You have no idea how worried I was.
1777
01:42:39,100 --> 01:42:40,600
I know, I know. I'm sorry.
1778
01:42:40,800 --> 01:42:42,000
- I'm sorry.
- Hailey!
1779
01:42:42,300 --> 01:42:43,300
Hi, Piper.
1780
01:42:43,400 --> 01:42:46,100
- Where have you been?
- You totally freaked us all out.
1781
01:42:46,300 --> 01:42:48,800
Guess what? We got passes
to the after party at the Hard Rock.
1782
01:42:48,900 --> 01:42:53,200
And Piper's mom, who's been following
us all night, is gonna take us all home.
1783
01:42:56,900 --> 01:43:01,200
Can I go, Mom? Please, please, please...
1784
01:43:01,400 --> 01:43:02,900
- Go. Go. Have fun.
- Really?
1785
01:43:03,000 --> 01:43:04,200
- Yes. Have fun.
- For real?
1786
01:43:04,300 --> 01:43:05,300
- Yes, really.
- Thank you.
1787
01:43:05,500 --> 01:43:07,800
- Do you wanna come with us?
- No, no, no, no. It's okay.
1788
01:43:07,900 --> 01:43:09,400
- Are you sure?
- No, I'll pass. I'm good.
1789
01:43:10,000 --> 01:43:11,500
You should go to your party, Mom.
1790
01:43:14,100 --> 01:43:16,800
I love you, Mom. Really.
1791
01:43:17,500 --> 01:43:18,800
I love you too.
1792
01:43:21,100 --> 01:43:22,400
But you're still grounded.
1793
01:43:22,600 --> 01:43:23,800
Yeah, I figured.
1794
01:43:24,900 --> 01:43:27,200
- Okay, bye.
- Bye.
1795
01:43:29,200 --> 01:43:31,800
Happy New Year, bro. Take care.
1796
01:43:32,000 --> 01:43:34,400
All right. Talk to you later, man.
1797
01:43:34,600 --> 01:43:37,400
Hey, text me when you get home
so I know you got home all right.
1798
01:43:38,600 --> 01:43:41,300
Bye! Happy New Year!
1799
01:43:49,400 --> 01:43:53,400
- Hey, Kim, you came for the party.
- Oh, no, I'm just picking something up.
1800
01:43:54,500 --> 01:43:56,800
Hey. You made it.
1801
01:43:57,000 --> 01:44:01,600
Whatever. You know,
I saw you kissing Lily Bowman.
1802
01:44:01,700 --> 01:44:03,200
Busted.
1803
01:44:04,000 --> 01:44:05,800
Can we talk somewhere else?
1804
01:44:10,800 --> 01:44:11,900
Come here.
1805
01:44:13,800 --> 01:44:15,300
Look, I'm...
1806
01:44:15,700 --> 01:44:17,000
Hello.
1807
01:44:17,800 --> 01:44:19,400
All right, look, I'm telling you the truth, all right?
1808
01:44:19,500 --> 01:44:21,400
She grabbed me
and she totally stole it from me.
1809
01:44:21,600 --> 01:44:25,600
Oh, oh, she stole it. Oh, okay, yeah.
That makes just perfect sense.
1810
01:44:25,800 --> 01:44:28,400
Well, look, I was just watching
the ball drop and then...
1811
01:44:36,600 --> 01:44:38,000
Whoa!
1812
01:44:42,200 --> 01:44:43,500
Who is that?!
1813
01:45:12,000 --> 01:45:15,200
Would you like to see what we do
on New Year's Eve?
1814
01:45:19,600 --> 01:45:20,700
Welcome to the world.
1815
01:45:40,200 --> 01:45:41,700
- Hi.
- Hey.
1816
01:45:42,800 --> 01:45:44,600
So, you had your baby.
1817
01:45:45,200 --> 01:45:46,700
Congratulations.
1818
01:45:47,800 --> 01:45:49,600
- Boy or a girl?
- A boy.
1819
01:45:49,800 --> 01:45:51,200
A boy!
1820
01:45:51,400 --> 01:45:53,600
- You?
- Girl. Third one.
1821
01:45:56,300 --> 01:45:57,700
Exactly at 12:04.
1822
01:46:00,800 --> 01:46:02,100
And yours was when?
1823
01:46:07,400 --> 01:46:08,400
12:05.
1824
01:46:09,400 --> 01:46:10,600
- Really?
- Yeah.
1825
01:46:12,600 --> 01:46:15,800
Thank you. Thanks so much.
1826
01:46:17,400 --> 01:46:19,300
12:05 it is, then.
1827
01:46:38,500 --> 01:46:41,000
- Hey, happy New Year.
- Happy New Year.
1828
01:46:41,700 --> 01:46:45,800
It's a very good job.
They asked us back for next year.
1829
01:47:16,700 --> 01:47:18,400
You showed up.
1830
01:47:18,800 --> 01:47:20,400
You showed up.
1831
01:47:22,700 --> 01:47:24,200
You look beautiful.
1832
01:47:24,500 --> 01:47:27,700
Well, I had a year to get ready.
1833
01:47:41,800 --> 01:47:45,700
Sometimes it feels like there are
so many things in this world we can't control.
1834
01:47:46,300 --> 01:47:50,300
Earthquakes, floods, reality shows.
1835
01:47:50,500 --> 01:47:53,700
But it's important to remember
the things that we can.
1836
01:47:53,900 --> 01:47:58,800
Like forgiveness, second chances,
fresh starts.
1837
01:47:59,000 --> 01:48:03,500
Because the one thing that turns the world
from a lonely place to a beautiful place
1838
01:48:03,700 --> 01:48:05,400
is love.
1839
01:48:05,600 --> 01:48:08,200
Love in any of its forms.
1840
01:48:08,400 --> 01:48:10,200
Love gives us hope.
1841
01:48:10,400 --> 01:48:12,400
Hope for the new year.
1842
01:48:12,800 --> 01:48:15,000
That's New Year's Eve to me.
1843
01:48:15,400 --> 01:48:16,600
Hope
1844
01:48:16,800 --> 01:48:18,600
and a great party.
1845
01:48:20,000 --> 01:48:22,500
[Raise your Glass by P!nk]
1846
01:48:27,400 --> 01:48:29,600
♪ Right, right, turn off the lights ♪
1847
01:48:29,700 --> 01:48:31,600
♪ We gonna lose our minds tonight ♪
1848
01:48:31,700 --> 01:48:34,000
♪ What's the dealio? ♪
1849
01:48:35,500 --> 01:48:37,500
♪ I love when it's all too much ♪
1850
01:48:37,600 --> 01:48:39,500
♪ 5 a.m. turn the radio up ♪
1851
01:48:39,600 --> 01:48:42,000
♪ Where's the rock and roll? ♪
1852
01:48:43,600 --> 01:48:46,400
♪ Party crasher, panty snatcher ♪
1853
01:48:47,400 --> 01:48:50,400
♪ Call me up if you want a gangsta ♪
1854
01:48:51,300 --> 01:48:54,400
♪ Don't be fancy, just get dancy ♪
1855
01:48:55,000 --> 01:48:58,100
♪ Why so serious? ♪
1856
01:48:58,300 --> 01:49:01,700
Don't just dump them!
It should be magical!
1857
01:49:02,000 --> 01:49:03,800
Take one.
1858
01:49:06,200 --> 01:49:09,200
♪ We will never be never be
anything but loud ♪
1859
01:49:09,300 --> 01:49:13,500
♪ And nitty gritty dirty little freaks ♪
1860
01:49:14,600 --> 01:49:16,700
I've been plotting that slap for years.
1861
01:49:16,800 --> 01:49:21,100
How I would just walk up to you
out of the blue... Shit!
1862
01:49:21,500 --> 01:49:25,100
♪ Just come on and come on
and raise your glass ♪
1863
01:49:32,500 --> 01:49:34,000
I wouldn't want you to be my doctor.
1864
01:49:35,600 --> 01:49:38,000
♪ Raise your glass ♪
1865
01:49:38,200 --> 01:49:41,800
♪ Just come on and come on
and raise your glass ♪
1866
01:49:42,000 --> 01:49:46,000
♪ Won't you come on and come on
and raise your glass ♪
1867
01:49:46,200 --> 01:49:50,000
♪ Just come on and come on
and raise your glass ♪
1868
01:49:51,300 --> 01:49:52,300
You think we should...
1869
01:49:54,300 --> 01:49:57,000
You think we should move him to hospice?
1870
01:49:57,200 --> 01:50:00,400
- Why did you do that to me?
- It's okay, Nurse Aimee.
1871
01:50:04,100 --> 01:50:06,000
- Good one.
- Yeah, good one.
1872
01:50:06,200 --> 01:50:07,400
Cut, cut, cut.
1873
01:50:07,500 --> 01:50:11,000
I didn't tell her in the middle of her sentence.
1874
01:50:11,100 --> 01:50:14,000
♪ So raise your glass if you are wrong ♪
1875
01:50:14,100 --> 01:50:15,700
♪ In all the right ways ♪
1876
01:50:15,800 --> 01:50:18,100
♪ All my underdogs ♪
1877
01:50:18,200 --> 01:50:20,000
♪ We will never be never be ♪
1878
01:50:20,900 --> 01:50:22,900
Oh, hey. Hold the elevator.
1879
01:50:24,700 --> 01:50:26,200
Baby, things were just heating up!
1880
01:50:26,300 --> 01:50:30,100
♪ Won't you come on and come on
and raise your glass ♪
1881
01:50:30,300 --> 01:50:34,000
♪ Just come on and come on
and raise your glass ♪
1882
01:50:34,100 --> 01:50:36,600
♪ Won't you come on and come on
and raise your glass ♪
1883
01:50:36,700 --> 01:50:39,100
Oh! Mrs. Baxter.
1884
01:50:39,400 --> 01:50:40,600
I mean, Mrs....
1885
01:50:40,800 --> 01:50:42,700
What's your name? Ms. Withers.
1886
01:50:42,900 --> 01:50:47,500
It's midnight. We have to do something
tonight. Get over yourself. Shi...
1887
01:50:48,400 --> 01:50:51,200
Sorry, you're a little late.
1888
01:50:52,600 --> 01:50:55,800
♪ Don't be fancy, just get dancy ♪
1889
01:50:56,500 --> 01:50:59,700
♪ Why so serious? ♪
1890
01:51:00,000 --> 01:51:02,500
♪ So raise your glass if you are wrong ♪
1891
01:51:02,600 --> 01:51:04,200
♪ In all the right ways ♪
1892
01:51:04,300 --> 01:51:06,800
♪ All my underdogs ♪
1893
01:51:07,000 --> 01:51:10,700
♪ We will never be never be
anything but loud ♪
1894
01:51:10,800 --> 01:51:14,800
♪ And nitty gritty dirty little freaks ♪
1895
01:51:15,000 --> 01:51:19,000
♪ Won't you come on and come on
and raise your glass ♪
1896
01:51:20,400 --> 01:51:23,600
He was in this morning.
He didn't leave orders, and...
1897
01:51:25,600 --> 01:51:29,500
And I may not allow him
in my unit any more.
1898
01:51:29,600 --> 01:51:32,300
♪ Raise your glass if you are wrong ♪
1899
01:51:32,400 --> 01:51:34,000
♪ In all the right ways ♪
1900
01:51:34,100 --> 01:51:36,300
♪ All my underdogs ♪
1901
01:51:36,400 --> 01:51:40,000
♪ We will never be never be
anything but loud ♪
1902
01:51:40,100 --> 01:51:42,900
♪ And nitty gritty dirty little freaks ♪
1903
01:51:43,000 --> 01:51:45,300
Something coming.
1904
01:51:45,400 --> 01:51:47,900
Oh, something coming.
1905
01:51:48,300 --> 01:51:49,800
Oh!
1906
01:51:50,100 --> 01:51:51,600
Oh, what do we have here?
1907
01:51:52,100 --> 01:51:54,100
- I think we have twins.
- Oh, my God!
1908
01:51:54,300 --> 01:51:56,700
Oh, you are a goddess.
1909
01:51:57,300 --> 01:52:00,300
♪ So raise your glass if you are wrong ♪
1910
01:52:00,400 --> 01:52:01,800
♪ In all the right ways ♪
1911
01:52:01,900 --> 01:52:04,400
♪ All my underdogs ♪
1912
01:52:04,500 --> 01:52:08,000
♪ We will never be never be
anything but loud ♪
1913
01:52:08,200 --> 01:52:12,000
♪ And nitty gritty dirty little freaks ♪
1914
01:52:12,200 --> 01:52:16,000
♪ Won't you come on and come on
and raise your glass ♪
1915
01:52:16,300 --> 01:52:20,000
♪ Just come on and come on
and raise your glass ♪
1916
01:52:20,200 --> 01:52:23,700
♪ Won't you come on and come on
and raise your glass ♪
1917
01:52:23,800 --> 01:52:25,000
♪ For me ♪♪
1918
01:52:29,300 --> 01:52:31,000
That is a wrap!
139075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.