All language subtitles for Like Cattle Towards Glow 2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 www.titlovi.com 2 00:00:21,000 --> 00:00:26,008 LIKE CATTLE TOWARDS GLOW 3 00:06:17,637 --> 00:06:21,141 You want to talk or not to talk? 4 00:06:23,411 --> 00:06:27,649 I don't speak during meeting, obviously, 5 00:06:29,653 --> 00:06:32,454 but do you want me to be dead? 6 00:06:34,659 --> 00:06:37,426 Do you want to know? before I die? 7 00:06:44,171 --> 00:06:47,908 I do not know. I've never done this before. 8 00:06:52,353 --> 00:06:54,855 Maybe ... sit here? 9 00:07:37,610 --> 00:07:40,111 Why are you doing this? 10 00:07:48,090 --> 00:07:53,596 Probably for the opposite reason from the time you hired me. 11 00:08:06,647 --> 00:08:10,851 My good friend killed himself because ... 12 00:08:15,390 --> 00:08:20,130 He was really in me, and I wasn't in it ... 13 00:08:21,599 --> 00:08:26,104 People say it's likely killed for it, but I ... 14 00:08:27,840 --> 00:08:32,879 I do not know... This is like trying to ... 15 00:08:32,880 --> 00:08:36,617 to come to terms with this, if I may. 16 00:08:48,633 --> 00:08:51,102 I just need money. 17 00:08:57,111 --> 00:09:00,114 Don't you have any big thoughts about death or anything? 18 00:09:05,120 --> 00:09:08,125 I'm sure it's depressing. 19 00:09:16,402 --> 00:09:20,407 So how do you die? I mean, 20 00:09:21,375 --> 00:09:23,610 is it like in a story, or something? 21 00:09:31,421 --> 00:09:34,123 Suicide. 22 00:09:48,644 --> 00:09:51,111 Maybe because of me? 23 00:10:02,126 --> 00:10:04,428 Of course. 24 00:10:35,402 --> 00:10:40,141 I have to do my thing first. 25 00:10:41,410 --> 00:10:46,448 Where do you want us to do this? 26 00:11:33,176 --> 00:11:35,177 I'm sorry. 27 00:12:17,933 --> 00:12:19,701 It's not about you. 28 00:12:28,179 --> 00:12:32,183 It's just part of death. 29 00:12:38,926 --> 00:12:42,463 I don't want to be an asshole, but ... 30 00:12:42,464 --> 00:12:48,938 in the image you added in the ad it doesn't look like this. 31 00:12:49,173 --> 00:12:51,674 You look real ... 32 00:12:53,947 --> 00:12:57,716 innocent ... like my friend. 33 00:12:59,452 --> 00:13:04,190 And it's cool that you have similar ones views of the world, or 34 00:13:04,191 --> 00:13:09,965 I chose you because you look like him, 35 00:13:09,966 --> 00:13:12,702 You're a little sweet, but 36 00:13:12,703 --> 00:13:17,174 I want to have sex with a guy whom I saw in the ad. 37 00:13:59,696 --> 00:14:01,463 I can not. 38 00:14:19,219 --> 00:14:22,724 Please, you have to. 39 00:14:30,735 --> 00:14:33,472 I'll put all my shit away. 40 00:15:06,248 --> 00:15:10,918 I'm really good at this. See. It will be like ... 41 00:15:11,186 --> 00:15:15,691 It's almost like a matter of meditation 42 00:15:15,692 --> 00:15:22,700 you can slow down your metabolism, down, down. 43 00:15:27,207 --> 00:15:30,711 The guys are always impressed. 44 00:17:45,750 --> 00:17:46,984 Okay. 45 00:19:26,511 --> 00:19:31,750 Shit, I hate it when I feel this way. 46 00:19:58,552 --> 00:20:01,755 - Are you still dead? - Yes. 47 00:21:16,786 --> 00:21:20,020 That you're dead, I think that I could probably do it. 48 00:21:47,824 --> 00:21:54,833 Wait. I won't charge you extra. 49 00:21:55,802 --> 00:22:00,072 In 10 minutes, call my cell phone. 50 00:22:02,542 --> 00:22:06,547 If I don't answer, I'm ready. 51 00:25:54,104 --> 00:25:57,341 This is amazing. 52 00:26:03,817 --> 00:26:06,118 How do you do that? 53 00:27:30,394 --> 00:27:35,365 It's so weird. I don't feel depressed at all. 54 00:27:37,870 --> 00:27:39,603 Thanks. 55 00:28:48,860 --> 00:28:54,899 They'll move you, if it's ... Oh, well, I don't care. 56 00:30:14,669 --> 00:30:17,705 You shouldn't let me do this. 57 00:30:37,165 --> 00:30:41,170 Fuck you. Just ... fuck you. 58 00:31:40,177 --> 00:31:42,714 Can you come to life? 59 00:31:48,187 --> 00:31:50,423 Can you come to life? 60 00:31:59,436 --> 00:32:01,936 What did you say? 61 00:32:07,179 --> 00:32:10,716 Whatever you want. 62 00:32:25,202 --> 00:32:27,970 God, you're so terrible. 63 00:33:30,952 --> 00:33:36,191 I know you only did it for money, but thank you. 64 00:33:36,192 --> 00:33:39,962 I mean, really, thank you. 65 00:34:41,976 --> 00:34:45,212 Worst. 66 00:34:55,459 --> 00:34:59,031 When I was 19, my uncle, 67 00:35:00,267 --> 00:35:05,005 who was a painter and my hero when I was a kid, 68 00:35:05,006 --> 00:35:09,976 but later turned into alcoholic singer 69 00:35:09,977 --> 00:35:12,980 who called me a "pig," 70 00:35:13,216 --> 00:35:15,751 he blew his brains out with a rifle. 71 00:35:29,469 --> 00:35:35,009 When I was eighteen, that guy from the record store he asked me if I could take him ... 72 00:35:39,482 --> 00:35:41,785 Somehow... 73 00:35:44,790 --> 00:35:47,491 Somehow they didn't realize it. 74 00:35:48,961 --> 00:35:50,797 He said that ... 75 00:35:57,504 --> 00:35:59,774 When I was seventeen, I went to a party. 76 00:35:59,775 --> 00:36:03,446 My friends were shooting at each other aerosol from a can of paint 77 00:36:03,447 --> 00:36:04,947 which they put in a paper bag, so they blew. 78 00:36:06,484 --> 00:36:10,455 They asked me if I wanted to try, and I said no. 79 00:36:11,989 --> 00:36:17,229 After that, my friend Dave put the aerosol in the bag ... 80 00:36:24,473 --> 00:36:27,242 He inhaled the color, which covered the lungs, 81 00:36:27,243 --> 00:36:29,479 and suffocated on the spot. 82 00:36:31,216 --> 00:36:35,753 My friends told me it was the worst an imaginable death. 83 00:36:35,754 --> 00:36:38,991 When I was fifteen, I took LSD ... 84 00:36:40,227 --> 00:36:41,460 Took... 85 00:36:42,796 --> 00:36:46,234 I took LSD every day for a whole month. 86 00:36:47,468 --> 00:36:50,739 One day I hitchhiked, so I was picked up by some guy. 87 00:36:51,006 --> 00:36:55,745 He drove me to a remote place and told me he was going to kill me. 88 00:36:55,746 --> 00:36:57,982 I thought he was complaining. 89 00:37:04,490 --> 00:37:06,492 I was so scared ... 90 00:37:11,499 --> 00:37:18,240 I was so scared I vomited, I got out of the car and ran away ... 91 00:37:18,241 --> 00:37:19,041 they... 92 00:37:20,243 --> 00:37:24,282 they threw me out of the car and left. 93 00:37:24,283 --> 00:37:27,486 For the next eight hours, I screamed ... 94 00:37:47,078 --> 00:37:49,512 they kicked me out of the car and went on. 95 00:37:51,283 --> 00:37:54,253 For the next eight hours, I screamed ... 96 00:37:56,991 --> 00:38:00,994 I screamed in shock and hallucinated on earth ... 97 00:38:10,976 --> 00:38:15,279 When I was fourteen, my mother ... 98 00:38:20,254 --> 00:38:23,524 My mother ordered me to bring ... 99 00:38:40,813 --> 00:38:42,980 She ordered me to clean it ... 100 00:38:52,794 --> 00:38:56,533 My mother ordered me to clean it. I refused ... 101 00:38:58,268 --> 00:39:01,506 and locked himself in the bathroom ... 102 00:39:03,542 --> 00:39:08,047 I locked myself in the bathroom ... 103 00:39:08,048 --> 00:39:11,818 My father came home from work ... 104 00:39:24,535 --> 00:39:31,042 My father came back from work ... and broke down the door ... 105 00:39:31,043 --> 00:39:33,010 and broke down the door ... 106 00:39:43,009 --> 00:39:46,296 He broke down the door ... 107 00:39:49,751 --> 00:39:51,721 Ah! 108 00:39:52,988 --> 00:39:55,807 I saw my mother standing in ... 109 00:40:06,523 --> 00:40:11,795 I saw my mother standing in the doorway ... 110 00:40:14,298 --> 00:40:18,302 I hugged her. she's just ... 111 00:40:22,809 --> 00:40:24,844 she was standing at the door ... 112 00:40:31,287 --> 00:40:37,561 I begged her to stop him ... 113 00:40:46,039 --> 00:40:48,040 I begged her ... 114 00:40:48,041 --> 00:40:49,811 Instead ... 115 00:40:51,579 --> 00:40:54,548 she turned and held me while ... 116 00:40:54,549 --> 00:40:57,319 as he tore me in the face over and over again ... 117 00:41:13,308 --> 00:41:15,309 When I was nine .... 118 00:41:25,089 --> 00:41:27,558 Then I stopped trusting them ... 119 00:41:32,866 --> 00:41:36,568 When I was nine, I saw a blonde my age. 120 00:41:39,340 --> 00:41:40,876 she wore a heavily embellished dress. 121 00:41:42,077 --> 00:41:45,847 She was standing on the promenade with a lit torch. 122 00:41:49,854 --> 00:41:53,324 She was the most beautiful a thing I've ever seen. 123 00:41:55,561 --> 00:42:01,333 As I stared, a torch fell on her and set her dress on fire. 124 00:42:01,334 --> 00:42:04,338 In less than a second, her whole body was burning. 125 00:42:06,875 --> 00:42:14,316 48 later, a police officer found me how I hide under the house. 126 00:42:16,320 --> 00:42:18,656 I didn't remember anything. 127 00:42:20,593 --> 00:42:23,595 I didn't know if she survived or died. 128 00:43:07,086 --> 00:43:08,819 Thank you. 129 00:46:00,371 --> 00:46:02,174 Do you have heroin? 130 00:46:05,913 --> 00:46:07,948 You can fuck me. 131 00:46:10,650 --> 00:46:16,659 If you want my advice. cut the vocal cords. 132 00:46:18,362 --> 00:46:20,631 It's a simple operation. 133 00:46:28,108 --> 00:46:34,881 You're so great otherwise, it's awful. 134 00:46:47,599 --> 00:46:50,101 I'll be dead in two days. 135 00:49:01,135 --> 00:49:03,404 Do you want my ass or not? 136 00:49:09,412 --> 00:49:13,918 No, my uncle wants it. 137 00:49:18,157 --> 00:49:23,931 And he doesn't want that. He wants me to want it. 138 00:49:25,167 --> 00:49:29,636 I think he wants to have it first. 139 00:49:29,637 --> 00:49:32,941 So it's a test drive. 140 00:49:33,944 --> 00:49:37,948 But he is the one who has thing for you. 141 00:49:37,949 --> 00:49:41,184 And he's not my real uncle. 142 00:49:41,921 --> 00:49:45,424 Well, no, technically not. 143 00:49:46,660 --> 00:49:48,461 You're losing me. 144 00:49:50,665 --> 00:49:52,968 He wants to be a cannibal. 145 00:49:54,469 --> 00:49:56,937 You should hear his story about me. 146 00:49:57,939 --> 00:50:02,179 I'm a drug addict, or I'd leave him. 147 00:50:05,451 --> 00:50:10,423 It's weird, but I saw it that it happens in dreams. 148 00:50:10,424 --> 00:50:13,160 I think I'm psycho. 149 00:50:13,161 --> 00:50:18,667 I dream about it all the time. Heroin is great. 150 00:50:18,668 --> 00:50:20,436 Then give me some. 151 00:50:21,703 --> 00:50:23,705 I need to buy a gun. 152 00:50:24,976 --> 00:50:27,411 I'll be dead in a few days. 153 00:50:28,412 --> 00:50:32,184 After all, everyone makes me depressed. 154 00:51:32,961 --> 00:51:40,204 Seriously. You need to reconcile. Use your finger. 155 00:51:52,987 --> 00:51:57,959 The truth is, I'm horny. You should try. 156 00:52:02,198 --> 00:52:06,203 It smells like any other ass in the world 157 00:52:06,204 --> 00:52:10,208 just much, much better. 158 00:53:39,756 --> 00:53:43,494 That's why I don't care if I die. 159 00:53:44,731 --> 00:53:49,735 If another one does that to me, I will become a freak. 160 00:53:51,237 --> 00:53:53,740 My blood pressure is crazy. 161 00:53:55,744 --> 00:53:57,478 You have to charge. 162 00:54:04,756 --> 00:54:05,988 I will. 163 00:54:08,026 --> 00:54:11,464 Money is not my problem. Beauty is. 164 00:54:12,732 --> 00:54:18,739 That's weird. I haven't been anyone in years. 165 00:54:18,740 --> 00:54:21,242 You will be nobody again. 166 00:54:23,746 --> 00:54:27,016 Thanks, but death is calling me. 167 00:54:29,252 --> 00:54:33,758 That's sadder than it sounds. 168 00:55:19,516 --> 00:55:23,021 What do you think of the first fuck? 169 00:55:24,490 --> 00:55:29,261 What do you mean, what do I mean? That only explains itself. 170 00:56:27,537 --> 00:56:30,540 I want to protect you from the world, 171 00:56:33,277 --> 00:56:37,514 and to give you everything you want. 172 00:56:48,062 --> 00:56:49,796 I love you. 173 00:56:55,272 --> 00:56:58,242 I don't believe that. 174 01:01:42,338 --> 01:01:43,838 Take it off. 175 01:02:00,327 --> 01:02:03,129 What the fuck are you? 176 01:02:18,317 --> 01:02:21,886 We have abandoned the corporate laws of society 177 01:02:21,887 --> 01:02:25,825 and our corrupt human identity 178 01:02:26,160 --> 01:02:30,599 and we chose a lack of specificity which comes with primitive animals, 179 01:02:30,600 --> 01:02:33,135 and we begin the end of the world. 180 01:02:34,137 --> 01:02:38,341 But I was Marcel, and he was Antoine. 181 01:02:40,845 --> 01:02:45,851 But I'm good with social things, so yes 182 01:02:45,852 --> 01:02:47,853 why are you kidding me 183 01:02:56,366 --> 01:02:58,600 I do not know. 184 01:02:58,601 --> 01:03:01,336 This has never happened before. 185 01:03:01,337 --> 01:03:03,840 What do you think, Marcel? 186 01:03:05,343 --> 01:03:11,350 Eliminate everything stupid and ugly 187 01:03:11,351 --> 01:03:17,390 the power structure that everything equalizes, I stayed, 188 01:03:19,362 --> 01:03:21,363 I think it's beautiful. 189 01:03:21,364 --> 01:03:22,864 And I. 190 01:03:22,865 --> 01:03:28,905 But rape would mean compromising its autonomy. 191 01:03:28,906 --> 01:03:33,878 But at the same time, I want it. 192 01:03:35,115 --> 01:03:37,884 We should separate the words I want. 193 01:03:39,386 --> 01:03:44,626 If we raped him, we would have to to return to our human form 194 01:03:44,627 --> 01:03:51,133 because you stupid fucker costumes don't have zippers, 195 01:03:51,134 --> 01:03:54,604 and I see no destruction of our new world just for passing. 196 01:03:56,876 --> 01:04:00,112 No, they would get lost. 197 01:04:06,888 --> 01:04:10,358 How about he shelter for us? 198 01:04:10,593 --> 01:04:13,162 That would work. 199 01:04:17,869 --> 01:04:22,139 If you do, circumstances will arise 200 01:04:22,374 --> 01:04:26,144 that would lead us to it to leave without intervention. 201 01:04:48,641 --> 01:04:53,178 - It's cold. - Yeah, that part sucks. 202 01:05:26,890 --> 01:05:31,628 I want to. Oh fuck I really want some, Antoine. 203 01:05:33,698 --> 01:05:36,400 Tell me about it, Marcel. 204 01:05:36,401 --> 01:05:42,141 But we gave up of everything we did. 205 01:05:42,142 --> 01:05:44,211 Are we? 206 01:05:50,386 --> 01:05:52,388 Shit, 207 01:05:54,659 --> 01:06:03,636 well, it's not a challenge to anyone assuming the whole point about yourself? 208 01:06:16,653 --> 01:06:17,888 Totally. 209 01:09:23,457 --> 01:09:28,397 These are the two anarchists Monsters Antoine and Marcel. 210 01:09:40,213 --> 01:09:42,914 I thought the wolf ate them. 211 01:09:56,700 --> 01:09:59,704 I think he's just going to eat them. 212 01:10:00,672 --> 01:10:04,408 What do you mean? 213 01:10:04,409 --> 01:10:07,412 They hid from the wolf. 214 01:10:09,180 --> 01:10:11,418 And he had to eat something. 215 01:10:18,928 --> 01:10:21,698 Makes sense. 216 01:10:31,243 --> 01:10:34,446 I want to rape them. 217 01:10:39,455 --> 01:10:41,723 It's so cold. 218 01:11:09,225 --> 01:11:11,727 We need to get them back to town. 219 01:12:31,263 --> 01:12:32,964 Fascists. 220 01:27:32,175 --> 01:27:34,679 What do you think? 221 01:27:38,183 --> 01:27:40,218 I do not know... 222 01:27:41,454 --> 01:27:43,690 Like what? 223 01:27:45,694 --> 01:27:49,697 What can I do for you? Can I do you a big favor? 224 01:27:51,198 --> 01:27:54,203 Do you want me to imagine something? 225 01:27:55,472 --> 01:27:58,709 That! As you wish. I do not know. 226 01:27:58,710 --> 01:28:01,713 The only thing I can imagine ... 227 01:28:01,714 --> 01:28:03,947 which I don't know about do you still want ... 228 01:28:12,927 --> 01:28:14,896 There's something just for you. 229 01:28:16,665 --> 01:28:24,206 It's not just the look, even though it's a tragedy for you, 230 01:28:24,209 --> 01:28:30,715 what the drug did for your looks, you have become incredibly handsome. 231 01:28:34,923 --> 01:28:42,162 You're really cute beautiful, on that terrible, deep road. 232 01:28:45,903 --> 01:28:50,173 But it's not just physical. That's the whole thing. 233 01:28:53,177 --> 01:29:01,921 It's the way you are, the way you are, the way you move, fucking shit, boring stuff, 234 01:29:03,960 --> 01:29:10,233 that you are a loser, whole a thing that just gets to me. 235 01:29:13,938 --> 01:29:19,177 You set me on fire even more than it should have been, since you asked me. 236 01:29:21,482 --> 01:29:23,517 Yes, that's right. 237 01:29:25,486 --> 01:29:29,457 Yes, just so I know what to be like you ... 238 01:29:31,428 --> 01:29:32,961 I'm so fucked up. 239 01:29:33,963 --> 01:29:35,965 I'm in chaos. 240 01:29:37,202 --> 01:29:39,936 I'm just a scumbag of this fucking world. 241 01:29:42,674 --> 01:29:45,477 I'm just a pain in the ass. 242 01:29:45,478 --> 01:29:48,681 Nothing makes sense to me. 243 01:29:48,682 --> 01:29:51,953 I hate being fucking alive. 244 01:29:56,193 --> 01:29:58,194 I understand. 245 01:30:01,934 --> 01:30:07,205 Fuck. I'm so fucking selfish, and I don't know what I want. 246 01:30:07,206 --> 01:30:09,708 I don't understand myself. 247 01:30:09,709 --> 01:30:10,789 I never did. 248 01:30:12,213 --> 01:30:15,483 I don't know why I do things and why I'm not doing anything, 249 01:30:15,717 --> 01:30:18,986 and I'm just a pain in the ass. 250 01:30:18,987 --> 01:30:20,957 I really hate myself. 251 01:30:21,691 --> 01:30:23,959 you shouldn't 252 01:30:23,961 --> 01:30:27,498 but you never let go to help someone. 253 01:30:27,499 --> 01:30:29,733 I'll let you help me. 254 01:30:30,703 --> 01:30:34,205 Yes, in his own strange way. 255 01:30:41,484 --> 01:30:43,684 I want him to help me, OK? 256 01:30:43,685 --> 01:30:45,953 Only... 257 01:30:46,990 --> 01:30:49,192 I never understand why. 258 01:30:49,961 --> 01:30:51,997 I don't understand anything. 259 01:30:51,998 --> 01:30:53,999 I'm afraid of you. 260 01:30:54,000 --> 01:30:56,535 I'm afraid of my fucking self too, you know? 261 01:30:59,535 --> 01:31:03,535 Retrieved from www.titlovi.com 19020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.