All language subtitles for Lets.Kill.Uncle.1966

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,372 --> 00:00:40,613 We interrupt to bring you a special news bulletin. 4 00:00:40,624 --> 00:00:44,287 Russell Harrison, millionaire industrialist, was killed an hour ago. 5 00:00:44,294 --> 00:00:46,535 He apparently lost control of his car. 6 00:00:46,547 --> 00:00:47,753 He was alone. 7 00:00:47,756 --> 00:00:50,998 His only survivors are a son, barnaby Harrison, age 12, 8 00:00:51,009 --> 00:00:55,503 and a brother, major Kevin Harrison, British intelligence world war ii hero. 9 00:02:47,751 --> 00:02:49,412 I hate you, I hate you, I hate you! 10 00:02:49,419 --> 00:02:52,377 You hit me for no reason at all, you hit me! 11 00:02:52,381 --> 00:02:54,588 I hate you 'cause you're a liar and you pushed me! 12 00:02:54,591 --> 00:02:56,798 - I am not a liar! - You're an awful liar! 13 00:02:56,802 --> 00:03:00,590 - Liar, liar, liar! - All right, all right, all right, both of you! 14 00:03:00,597 --> 00:03:03,930 Both of you, stop it, stop it! 15 00:03:06,687 --> 00:03:08,803 All right, now I'm gonna let you go, 16 00:03:08,814 --> 00:03:12,306 but if either one of you lays a hand on the other, I'm gonna whack you both, 17 00:03:12,317 --> 00:03:15,775 and right where it will do the most good. 18 00:03:15,779 --> 00:03:17,770 Play nice. 19 00:03:21,159 --> 00:03:23,821 You know, this whole voyage only takes eight hours. 20 00:03:23,829 --> 00:03:26,696 And so far, you've managed to spill ink on the captain's chart, 21 00:03:26,707 --> 00:03:30,291 you covered the sofa in the lounge with ice cream and chocolate syrup, 22 00:03:30,293 --> 00:03:32,284 and now you're at each other's throats. 23 00:03:32,295 --> 00:03:35,503 I thought we were lucky to have a little girl going along with us to the island. 24 00:03:35,507 --> 00:03:37,998 I told you we weren't. 25 00:03:38,009 --> 00:03:41,376 - Girls bring out the worst in me. - Well, once we're on the island 26 00:03:41,388 --> 00:03:45,131 and my aunt picks me up, you won't have to worry about me anymore. 27 00:03:45,142 --> 00:03:47,724 And I won't have to listen to your lousy lies either. 28 00:03:47,728 --> 00:03:49,639 They aren't lousy lies! 29 00:03:49,646 --> 00:03:56,438 My uncle was a famous spy and my father did leave me millions when he died, 30 00:03:56,445 --> 00:03:59,278 and... and, uh, what else did I tell you? 31 00:03:59,281 --> 00:04:02,865 - That you were a policeman. - Show her the badge. 32 00:04:02,868 --> 00:04:05,075 - Barnaby. - Show her the badge, sergeant. 33 00:04:05,078 --> 00:04:07,990 Then she'll have to shut up. 34 00:04:07,998 --> 00:04:10,660 Well, it's true, chrissie, I am a policeman. 35 00:04:14,463 --> 00:04:16,294 Okay. 36 00:04:16,298 --> 00:04:18,960 Is barnaby under arrest for something? 37 00:04:18,967 --> 00:04:21,879 No, I'm taking him to the island to join his uncle. 38 00:04:21,887 --> 00:04:25,425 Uncle Kevin's my only living relative now. 39 00:04:27,893 --> 00:04:30,475 Well, barnaby ought to be arrested for something. 40 00:04:30,479 --> 00:04:34,438 He tried to push me off the boat before I hit him. 41 00:04:34,441 --> 00:04:37,228 I did not try to push her! 42 00:04:37,235 --> 00:04:39,351 I was only helping her. 43 00:04:44,534 --> 00:04:46,274 Barnaby. 44 00:04:49,623 --> 00:04:53,832 Do you realize what would happen to you two if you fell into the waters around here? 45 00:04:53,835 --> 00:04:55,917 I'm not meant to die that way. 46 00:04:55,921 --> 00:04:58,162 How are you meant to die? 47 00:04:58,173 --> 00:05:02,382 I don't know, but it's not gonna be around some broken old tub like this. 48 00:05:02,385 --> 00:05:05,377 I think it's a nice boat. 49 00:05:05,388 --> 00:05:09,051 My father had a cabin cruiser, it was 80 feet and he had a... 50 00:05:09,059 --> 00:05:11,675 Barnaby, shut up. 51 00:05:14,272 --> 00:05:17,264 Now do you two think you could stay here on deck in peace 52 00:05:17,317 --> 00:05:20,229 while I go find the captain and pay for the cleaning of the sofa? 53 00:05:20,237 --> 00:05:22,944 I won't start anything if she doesn't. 54 00:05:42,717 --> 00:05:46,005 Sure glad we couldn't get the lifeboat loose. 55 00:05:46,012 --> 00:05:48,173 Yo' sho' talk funny. 56 00:05:48,181 --> 00:05:51,673 I do not talk funny. 57 00:05:51,685 --> 00:05:56,304 Must be nice taking a vacation with the policeman to look after you. 58 00:05:56,356 --> 00:05:58,847 It's no vacation, stupid. 59 00:05:58,859 --> 00:06:02,693 A vacation is what spies call a cover. 60 00:06:02,696 --> 00:06:04,778 The sergeant and I are on a secret mission. 61 00:06:04,781 --> 00:06:07,693 That's a lie. 62 00:06:07,701 --> 00:06:09,316 Innit? 63 00:06:09,327 --> 00:06:12,615 You just say I'm lying one more time, just once more, 64 00:06:12,622 --> 00:06:15,864 and I won't tell you anything at all about the mission. 65 00:06:15,876 --> 00:06:20,245 - I take it back. - All right. 66 00:06:20,255 --> 00:06:24,794 I won't know much more until my uncle gets back with the president's orders, 67 00:06:24,801 --> 00:06:29,636 but all I know so far is that the joint chiefs of staff 68 00:06:29,639 --> 00:06:32,881 are coming to the island. 69 00:06:32,893 --> 00:06:36,477 By a nuclear submarine, I suppose. 70 00:06:51,369 --> 00:06:54,452 Where's your little friend? 71 00:06:54,456 --> 00:06:57,243 She's changing her clothes. 72 00:06:57,250 --> 00:06:58,786 What did you spill on her? 73 00:06:58,793 --> 00:07:01,500 I didn't spill anything on her. 74 00:07:01,504 --> 00:07:04,621 I guess she wants to look good when she gets to the island. 75 00:07:06,551 --> 00:07:10,169 The captain just received this from the mainland, sir. 76 00:07:10,180 --> 00:07:13,217 - Hope you can read his writing. - Thank you. 77 00:07:15,518 --> 00:07:17,600 What's the matter? 78 00:07:17,604 --> 00:07:19,595 Your uncle's been delayed a day. 79 00:07:19,606 --> 00:07:23,394 This is a departmental authorization for me to remain at his house until he gets there. 80 00:07:23,443 --> 00:07:27,402 Great, we'll get to spend another whole day together! 81 00:07:27,447 --> 00:07:30,905 Yeah, yeah, that's just what I was thinking. 82 00:07:30,909 --> 00:07:33,491 Well, I better go acknowledge this. 83 00:07:38,375 --> 00:07:41,708 It's beautiful, isn't it? 84 00:07:41,711 --> 00:07:44,077 Serenity island. 85 00:07:44,089 --> 00:07:49,629 Yes, the most beautiful of all the islands off the coast. 86 00:07:49,636 --> 00:07:52,298 How long does the boat stay? 87 00:07:52,305 --> 00:07:55,092 Ship, not boat. 88 00:07:55,100 --> 00:07:57,432 Thirty minutes. 89 00:07:57,435 --> 00:07:59,426 Do you ever go there much? 90 00:07:59,437 --> 00:08:02,099 You mean, set foot on it? 91 00:08:02,107 --> 00:08:03,597 Never. 92 00:08:03,608 --> 00:08:05,564 But why not? 93 00:08:05,568 --> 00:08:08,401 Because it's cursed. 94 00:08:08,405 --> 00:08:10,817 Cursed? 95 00:08:10,824 --> 00:08:13,566 By what, the sharks? 96 00:08:13,576 --> 00:08:16,943 The sharks came eight years ago, 97 00:08:16,955 --> 00:08:22,291 great schools of killers, and started driving the people away. 98 00:08:22,293 --> 00:08:26,787 Serenity island was a real place once. 99 00:08:26,798 --> 00:08:32,464 Lovely hotel, fine fishing, the air friendly. 100 00:08:32,470 --> 00:08:36,839 Yes, sir, real place once. 101 00:08:36,850 --> 00:08:40,638 Now it's dead. 102 00:08:40,645 --> 00:08:45,014 But that's impossible, islands just can't die. 103 00:08:45,025 --> 00:08:47,061 Can't they? 104 00:08:52,115 --> 00:08:56,233 What do you know, the captain finally saw the island. 105 00:09:09,549 --> 00:09:12,416 You've sure grown a lot since I saw you last, chrissie. 106 00:09:12,427 --> 00:09:15,043 I was just six then. 107 00:09:15,055 --> 00:09:17,467 You're just like I remember you. 108 00:09:19,517 --> 00:09:21,508 Well, this is it. 109 00:09:21,519 --> 00:09:24,886 It's not very big, but I think you'll find it comfortable. 110 00:09:24,898 --> 00:09:30,313 I like it, aunt justine, it's just like your letter said it would be. 111 00:09:30,320 --> 00:09:32,606 Can I see where I'm gonna sleep? 112 00:09:32,614 --> 00:09:35,777 Yeah, sure, come on, I'll give you the grand tour. 113 00:09:37,660 --> 00:09:40,072 We live in a trailer court. 114 00:09:40,080 --> 00:09:43,117 Always a lot of people around. 115 00:09:43,124 --> 00:09:45,456 It used to bother my mother. 116 00:09:48,046 --> 00:09:54,542 She says, "what's the point in living in a trailer if you never go anywhere with it?" 117 00:09:54,552 --> 00:09:56,918 Well, Diane always was restless. 118 00:09:59,808 --> 00:10:04,427 My mother had a little one like this, of you and her. 119 00:10:04,437 --> 00:10:08,521 - Snapshot. - Have you heard from your mother lately, chrissie? 120 00:10:08,525 --> 00:10:10,891 Got a Christmas card from her, 121 00:10:10,902 --> 00:10:13,484 with twenty-five dollars in it. 122 00:10:13,488 --> 00:10:15,854 Well, that was a nice present, wasn't it? 123 00:10:15,865 --> 00:10:19,608 Card came from Montréal, Canada. 124 00:10:24,624 --> 00:10:27,411 Your boyfriend? 125 00:10:27,418 --> 00:10:30,581 - He was. - Did he marry somebody else? 126 00:10:30,630 --> 00:10:32,211 No. 127 00:10:34,551 --> 00:10:37,918 - Come on, I'll show you to your room. - Okay. 128 00:10:45,520 --> 00:10:47,886 Was this my mother's room when she was little? 129 00:10:47,897 --> 00:10:50,104 She and I shared it. 130 00:10:56,698 --> 00:10:59,531 Sea keeps you company, I guess. 131 00:10:59,534 --> 00:11:01,866 Yes, it does. 132 00:11:06,833 --> 00:11:09,290 Don't you like your room, chrissie? 133 00:11:09,294 --> 00:11:13,503 Oh, it's fine, it's almost as big as the whole trailer where I live. 134 00:11:17,427 --> 00:11:21,136 You're very pretty, aunt justine. 135 00:11:21,139 --> 00:11:24,427 Just like I remember my mother when I was little. 136 00:11:24,434 --> 00:11:27,517 You miss your mother very much, don't you? 137 00:11:31,441 --> 00:11:35,025 Oh, I have a stepmother now, 138 00:11:35,028 --> 00:11:40,364 and since she owns the trailer court, we don't have to pay trailer space. 139 00:11:40,366 --> 00:11:43,858 Makes it real nice for my father, gives him more of a chance 140 00:11:43,870 --> 00:11:47,488 to be alone in the trailer with my stepmother. 141 00:11:49,709 --> 00:11:52,576 You must understand, chrissie, that when people get married, 142 00:11:52,587 --> 00:11:56,079 they need to spend a little time together. 143 00:11:56,090 --> 00:12:00,550 They just got tired of having me around and put me on the first boat. 144 00:12:00,553 --> 00:12:04,011 No, that isn't true. 145 00:12:04,015 --> 00:12:07,132 I asked your father to let you come. 146 00:12:07,143 --> 00:12:11,386 I was lonely, I wanted company. 147 00:12:11,397 --> 00:12:15,686 We're gonna have a lot of fun together. 148 00:12:15,735 --> 00:12:18,647 I'm only sorry there aren't any other children on the island, 149 00:12:18,655 --> 00:12:20,941 but at least there's a boy that was on the boat. 150 00:12:20,949 --> 00:12:23,235 Oh, he's an awful liar. 151 00:12:24,452 --> 00:12:28,195 - I don't want to have anything to do with him. - Chrissie. 152 00:12:30,500 --> 00:12:32,912 Hey, why don't we have some dinner? 153 00:12:32,919 --> 00:12:35,956 I'll get out the dishes and maybe the candlesticks. 154 00:12:35,964 --> 00:12:39,331 It's been a long time since I had a guest to dinner. 155 00:12:39,342 --> 00:12:42,709 I'm no guest. Can I help? 156 00:12:42,720 --> 00:12:44,676 All right, you get the candles. 157 00:12:44,681 --> 00:12:47,548 They're in the kitchen on the left-hand side of the lower shelves. 158 00:12:47,558 --> 00:12:49,219 Okay. 159 00:13:16,587 --> 00:13:18,873 - Chrissie? - Aunt justine! 160 00:13:18,881 --> 00:13:22,123 Oh, it's all right, chrissie, it's all right. 161 00:13:22,135 --> 00:13:25,002 It's just fine. 162 00:13:25,013 --> 00:13:27,971 Ketchman, what the hell are you doing in here? 163 00:13:27,974 --> 00:13:30,010 I heard you were having company. 164 00:13:30,018 --> 00:13:32,009 I brought you fish. 165 00:13:32,020 --> 00:13:33,976 I was going to prepare them for you. 166 00:13:33,980 --> 00:13:39,065 Well, why didn't you ring the bell instead of scaring the wits out of my niece? 167 00:13:39,068 --> 00:13:42,981 Look, just leave the fish alone, I'll take care of them. 168 00:13:42,989 --> 00:13:46,356 And, uh, thank you, it was very nice of you. 169 00:13:46,367 --> 00:13:48,278 Don't be afraid, miss. 170 00:13:48,286 --> 00:13:51,744 There's nothing on the island to be afraid of. 171 00:13:51,748 --> 00:13:54,660 Isn't that right, Ms. justine? 172 00:13:56,586 --> 00:13:58,952 I'm awfully sorry he scared you, chrissie. 173 00:13:58,963 --> 00:14:01,545 That's okay, aunt justine. 174 00:14:34,582 --> 00:14:39,918 A two-inch, .38-caliber detective special, right? 175 00:14:39,921 --> 00:14:42,958 That's right, barnaby, how did you know? 176 00:14:42,965 --> 00:14:45,832 I read an article about the detective bureau in the Sunday papers. 177 00:14:45,885 --> 00:14:48,501 Barnaby, why don't you get your pajamas on, hm? 178 00:14:48,513 --> 00:14:50,378 I'm not tired. 179 00:14:50,390 --> 00:14:53,052 Did you ever kill anybody with that? 180 00:14:53,059 --> 00:14:55,675 I winged a 211 suspect one night outside a liquor store, 181 00:14:55,686 --> 00:14:57,597 but he pulled through in great shape. 182 00:14:57,605 --> 00:14:59,812 What's a 2117? 183 00:14:59,816 --> 00:15:03,479 That's section 211 of the penal code, armed robbery. 184 00:15:03,486 --> 00:15:05,397 - Oh, then he had a gun too. - Mm-hmm. 185 00:15:05,405 --> 00:15:09,114 - You shot it out? - That we did. 186 00:15:09,117 --> 00:15:11,574 Oh, gosh, what kind of a gun did he have? 187 00:15:11,577 --> 00:15:15,866 - A sawed-off shotgun. - Crazy, I bet you got a citation. 188 00:15:15,915 --> 00:15:18,372 Barnaby, pajamas on. 189 00:15:18,376 --> 00:15:21,539 Sure, sergeant, did you get a citation? 190 00:15:21,546 --> 00:15:23,161 Yes. 191 00:15:23,172 --> 00:15:25,584 I'll show it to you sometime. 192 00:15:25,591 --> 00:15:31,427 Oh, I'm glad they assigned you to bring me all the way across the country, sergeant. 193 00:15:31,431 --> 00:15:35,800 - Oh, have you read my uncle's book yet? - Just the introduction. 194 00:15:35,810 --> 00:15:40,144 - He's a pretty famous man. - He was a hero during world war ii. 195 00:15:40,148 --> 00:15:43,231 He worked with the British intelligence. 196 00:15:43,234 --> 00:15:46,897 He was the best and the greatest in the whole war. 197 00:15:46,904 --> 00:15:49,896 I'll bet he tells a lot of interesting stories, hm? 198 00:15:49,949 --> 00:15:54,113 I don't know, I've only seen him a couple of times in my life. 199 00:15:54,120 --> 00:15:56,611 He's always traveling around the world, 200 00:15:56,622 --> 00:16:00,490 looking for a war that interests him, I guess. 201 00:16:00,501 --> 00:16:03,868 - Sure kills a lot of people in the book. - Well, there was a war on. 202 00:16:03,880 --> 00:16:05,620 They were trying to kill him. 203 00:16:05,631 --> 00:16:09,169 Oh, so it's just like outside the liquor store. 204 00:16:09,177 --> 00:16:12,089 The 211 suspect was trying to kill you. 205 00:16:12,096 --> 00:16:14,758 No, your uncle was a hero, barnaby. 206 00:16:14,765 --> 00:16:18,223 I'm in the civil service. 207 00:16:18,227 --> 00:16:22,436 Wait till you get to the chapter where he kills the gestapo chief. 208 00:16:22,440 --> 00:16:24,726 - It's the best part. - What happened? 209 00:16:28,070 --> 00:16:35,488 He walks right into the gestapo man's office, dressed up as an ss general. 210 00:16:35,495 --> 00:16:38,658 He closed the door behind him 211 00:16:38,664 --> 00:16:42,782 and silently walked up to him, 212 00:16:42,793 --> 00:16:48,288 and strangled him with a steel garrote as thin as a piano wire. 213 00:16:54,555 --> 00:16:59,140 - It's the best part of the whole book. - It sounds great, I can hardly wait. 214 00:16:59,143 --> 00:17:00,974 Excuse me. 215 00:17:16,327 --> 00:17:20,741 Wait, you rotten Nazi, you've tortured your last French woman. 216 00:17:20,748 --> 00:17:24,411 Put that down! 217 00:17:24,418 --> 00:17:26,579 I said put it down. 218 00:17:30,007 --> 00:17:34,967 I... I'm sorry, sergeant, I was just getting a feel of it. 219 00:17:34,971 --> 00:17:37,838 Barnaby. 220 00:17:37,848 --> 00:17:41,340 You leave my gun alone. 221 00:17:41,352 --> 00:17:44,219 Do you understand that, leave it alone. 222 00:17:44,230 --> 00:17:46,596 I'm sorry, I really am. 223 00:17:55,658 --> 00:17:59,321 All right, now look, it's been a hard day for both of us, 224 00:17:59,328 --> 00:18:01,569 why don't you run off to bed. 225 00:18:01,581 --> 00:18:03,446 - Night, sergeant. - Goodnight. 226 00:18:03,457 --> 00:18:05,664 Sergeant? 227 00:18:05,668 --> 00:18:08,375 I won't touch your gun again. 228 00:18:08,379 --> 00:18:11,246 - I've got your word. - Promise. 229 00:18:30,109 --> 00:18:33,727 Take it easy, chrissie, there's plenty more where that came from. 230 00:18:33,738 --> 00:18:37,196 It's funny, I usually only have a cup of coffee for my breakfast. 231 00:18:37,199 --> 00:18:40,532 - Aren't you a little young for coffee? - Well, I guess so. 232 00:18:40,536 --> 00:18:44,074 But my father only has a cup of coffee and a cigarette before he goes to work. 233 00:18:44,123 --> 00:18:48,833 I keep him company, or I used to. 234 00:18:48,836 --> 00:18:51,999 - Could I have some more juice please? - Sure you can. 235 00:18:53,841 --> 00:18:55,957 What do you want to do today? 236 00:18:55,968 --> 00:18:59,176 - Hey, we could go swimming. - Eh, I never learned when I was a kid. 237 00:18:59,180 --> 00:19:04,675 Hm, well, even as old as you are now, I'm sure I can teach you. 238 00:19:04,685 --> 00:19:08,394 Oh, I invited the sergeant and barnaby over this morning. 239 00:19:08,397 --> 00:19:10,854 - There goes my appetite. - Come on, chrissie. 240 00:19:10,858 --> 00:19:13,645 After all, he's the only little boy on the island. 241 00:19:22,828 --> 00:19:25,194 I guess you hadn't eaten for a week. 242 00:19:25,206 --> 00:19:27,117 I have so. 243 00:19:27,166 --> 00:19:31,751 The ocean gives you an appetite, at least that's what aunt justine says. 244 00:19:31,754 --> 00:19:34,791 - Hey, where's sergeant Travis? - He and justine are talking. 245 00:19:34,799 --> 00:19:36,414 I guess they like each other. 246 00:19:36,425 --> 00:19:38,916 How could they like each other, stupid, they just met. 247 00:19:38,928 --> 00:19:42,261 I only met you and already I dislike you a whole lot. 248 00:19:42,264 --> 00:19:45,597 - Well, why don't you get outta here. - Okay. 249 00:19:45,601 --> 00:19:48,343 Well, have you kids decided what you want to do today? 250 00:19:48,354 --> 00:19:52,393 - Sure, chrissie wants to see uncle Kevin's house. - I do not! 251 00:19:54,902 --> 00:19:58,235 Well, if he really is a real hero, 252 00:19:58,239 --> 00:20:00,981 I guess I wouldn't mind looking at it. 253 00:20:00,991 --> 00:20:02,731 Well, suppose justine and I go swimming 254 00:20:02,743 --> 00:20:05,450 and you kids meet us back here later. 255 00:20:05,454 --> 00:20:07,365 That sounds fine, 256 00:20:07,373 --> 00:20:11,161 but there are a few places on the island where you have to be careful. 257 00:20:11,210 --> 00:20:15,328 Now, death beach is full of sharks and the hotel is very dangerous. 258 00:20:15,339 --> 00:20:19,457 It's old and falling apart and I want you two to stay away from it. 259 00:20:19,468 --> 00:20:23,711 You told my aunt you were gonna show me the major's house. 260 00:20:23,723 --> 00:20:25,338 I am. 261 00:20:25,349 --> 00:20:28,011 Right after we leave here. 262 00:20:45,494 --> 00:20:48,156 - I don't wanna go in there. - Why not? 263 00:20:48,164 --> 00:20:49,904 It says "welcome." 264 00:20:49,915 --> 00:20:54,579 - Let's go. - That one says, "danger, keep out." 265 00:20:54,587 --> 00:20:59,707 - I believe in the welcome sign. - They don't mean welcome anymore. 266 00:20:59,717 --> 00:21:02,754 They can't take it back, a welcome's a welcome. 267 00:21:02,762 --> 00:21:05,469 Come onl 268 00:21:46,222 --> 00:21:47,928 Bellman! 269 00:21:50,142 --> 00:21:55,432 Bellman, for the lady's luggage, front and center! 270 00:21:55,439 --> 00:21:57,896 Barnaby, leave it alone. 271 00:21:57,900 --> 00:22:01,233 There's nobody to answer it, stupid. 272 00:22:27,012 --> 00:22:29,674 I wonder what caused that. 273 00:22:29,682 --> 00:22:32,219 Maybe lightning hit it. 274 00:22:32,226 --> 00:22:36,515 Lightening hit the trailer court once, scared me and the sitter. 275 00:22:36,522 --> 00:22:41,141 My father was very mad at my mother when he came home from work. 276 00:22:41,151 --> 00:22:43,062 Is your mother very pretty? 277 00:22:43,070 --> 00:22:44,560 She's beautiful. 278 00:22:44,572 --> 00:22:47,405 I look like my father. 279 00:22:47,408 --> 00:22:54,200 My mother only likes nightclubs so that's where she was when the lightning struck. 280 00:22:54,206 --> 00:22:56,538 Does you mother have nice legs? 281 00:22:56,542 --> 00:22:59,625 That's none of your business. 282 00:22:59,628 --> 00:23:02,870 Guess she can go to nightclubs all the time now. 283 00:23:02,882 --> 00:23:05,794 You mean, your mother and father don't live together anymore? 284 00:23:05,801 --> 00:23:08,087 Not for a year. 285 00:23:08,095 --> 00:23:11,963 - And where's your mother? - Oh, she died when I was little. 286 00:23:11,974 --> 00:23:13,180 Oh. 287 00:23:15,102 --> 00:23:16,717 What was that? 288 00:23:16,729 --> 00:23:18,469 How do I know? 289 00:23:21,483 --> 00:23:23,269 What was it? 290 00:23:25,571 --> 00:23:27,482 Maybe a ghost. 291 00:23:29,617 --> 00:23:31,824 Anyway, it's gone now. 292 00:23:31,827 --> 00:23:37,618 - Barnaby, let's get out of here. - No, we haven't seen all the hotel yet. 293 00:23:37,625 --> 00:23:39,786 Well, I've seen enough. 294 00:23:39,793 --> 00:23:41,829 Well, take off. 295 00:23:41,837 --> 00:23:44,294 - Barnaby, wait a minute. - What now? 296 00:23:44,298 --> 00:23:47,005 You want a banana? 297 00:23:47,009 --> 00:23:50,627 - What? - Aunt justine gave them to me this morning. 298 00:23:50,638 --> 00:23:52,720 They give you energy. 299 00:23:56,769 --> 00:23:59,306 Thanks. 300 00:24:17,831 --> 00:24:20,573 Have you ever thought of looking for your mother? 301 00:24:20,584 --> 00:24:23,041 I did, once. 302 00:24:23,045 --> 00:24:27,539 If she was interested in us, she would've stayed. 303 00:24:27,549 --> 00:24:30,507 At least that's what my father said. 304 00:24:35,891 --> 00:24:37,552 What was that? 305 00:24:39,436 --> 00:24:42,269 The front door, it's just the wind. 306 00:24:42,272 --> 00:24:44,684 But there is no wind. 307 00:24:55,869 --> 00:24:58,326 Barnaby, let's get outta here. 308 00:24:58,330 --> 00:25:00,446 Oh, chrissie. 309 00:25:16,223 --> 00:25:18,839 - Barnaby. - Shh. 310 00:25:18,851 --> 00:25:21,342 April 10th, 1954. 311 00:25:21,353 --> 00:25:23,685 Hey, that's over 12 years ago. 312 00:25:23,689 --> 00:25:27,181 - I was just a baby then. - You still are. 313 00:25:32,823 --> 00:25:35,235 I am the king. 314 00:25:35,242 --> 00:25:40,657 You will bow down before me or I'll have your head chopped off. 315 00:25:40,664 --> 00:25:42,495 Oh, barnaby. 316 00:25:42,499 --> 00:25:44,740 Come on, let's get outta here. 317 00:25:46,837 --> 00:25:49,579 Okay, I've seen enough. 318 00:25:49,590 --> 00:25:51,956 - Really? - Really. 319 00:25:59,433 --> 00:26:01,890 We can come back again sometime. 320 00:26:05,105 --> 00:26:06,766 Barnaby? 321 00:26:10,611 --> 00:26:12,897 Barnaby, where are you? 322 00:26:17,076 --> 00:26:19,408 Barnaby, please come back. 323 00:26:25,584 --> 00:26:27,950 Barnaby. 324 00:26:27,961 --> 00:26:30,373 Barnaby? 325 00:26:39,056 --> 00:26:41,593 Barnaby. 326 00:26:54,154 --> 00:26:56,736 Let me out, let me out! 327 00:27:00,744 --> 00:27:05,078 Barnaby, barnaby, where are you? 328 00:27:05,082 --> 00:27:07,744 Barnaby! 329 00:27:37,447 --> 00:27:38,653 Let me out! 330 00:27:39,408 --> 00:27:41,615 Let me out! 331 00:27:51,879 --> 00:27:53,210 Help! 332 00:27:59,511 --> 00:28:02,628 Take it easy now, I'll take you back to justine. 333 00:28:07,186 --> 00:28:12,647 I wouldn't have tried to scare you if I'd known there was a pool with a shark in it. 334 00:28:12,691 --> 00:28:14,431 Who are you? 335 00:28:14,443 --> 00:28:18,231 Barnaby Harrison, I'm a friend of chrissie's aunt. 336 00:28:18,238 --> 00:28:20,820 You are not. 337 00:28:20,824 --> 00:28:25,067 - Do you live here at the hotel? - We are the only guests. 338 00:28:33,462 --> 00:28:37,501 J oh shenandoah, I long to hear you j 339 00:28:37,507 --> 00:28:41,591 j away, you rolling river j 340 00:28:41,595 --> 00:28:46,055 j oh shenandoah, I long to hear you j 341 00:28:46,058 --> 00:28:49,767 j away, I'm bound away j& 342 00:28:49,770 --> 00:28:54,355 j 'cross the wide Missouri jj 343 00:28:57,694 --> 00:28:59,685 that's my father's favorite song. 344 00:28:59,738 --> 00:29:02,150 He has me sing it whenever he has a headache. 345 00:29:02,157 --> 00:29:07,993 You mean, he has a headache whenever you sing it. 346 00:29:07,996 --> 00:29:11,454 We never had abalone steaks before. 347 00:29:11,458 --> 00:29:18,455 We usually had, oh, filet mignon and porterhouse steaks. 348 00:29:18,465 --> 00:29:21,628 Served on a golden dish, I suppose? 349 00:29:21,635 --> 00:29:24,092 - Well, as a matter of fact... - Barnaby. 350 00:29:24,096 --> 00:29:28,840 Didn't anybody ever tell you it's bad manners to brag about how well you have it? 351 00:29:28,850 --> 00:29:31,933 Yeah, my father did. 352 00:29:36,066 --> 00:29:37,931 Here, let me help you. 353 00:29:37,943 --> 00:29:39,479 Thank you, sergeant. 354 00:29:39,486 --> 00:29:42,523 - Why not make it frank? - All right, frank. 355 00:29:47,244 --> 00:29:49,326 It's nice that the sergeant's here. 356 00:29:49,329 --> 00:29:52,162 - Isn't it, aunt justine? - Yes, it is. 357 00:29:55,627 --> 00:30:00,496 Now you can forget about the boy in the picture that you keep on the mantel, the one who left you. 358 00:30:00,507 --> 00:30:03,374 You don't know what you're talking about, chrissie. 359 00:30:07,014 --> 00:30:10,757 Barnaby, you wanted to take a walk, didn't you? 360 00:30:10,809 --> 00:30:12,424 In the dark? 361 00:30:12,436 --> 00:30:14,768 Barnaby. 362 00:30:23,155 --> 00:30:24,895 Well, come on, stupid. 363 00:30:24,906 --> 00:30:27,272 We're being sent away so the grown-ups can talk. 364 00:30:27,284 --> 00:30:30,447 I don't want to go with you. 365 00:30:30,454 --> 00:30:31,910 Chrissie? 366 00:30:33,874 --> 00:30:37,037 Would you go with barnaby if I asked you to? 367 00:30:38,211 --> 00:30:42,671 Sure, sergeant, I'd do anything if you asked me to. 368 00:30:46,678 --> 00:30:50,296 - Come on, stupid. - Come on, stupid. 369 00:30:53,185 --> 00:30:55,267 You have a fan, sergeant. 370 00:30:57,356 --> 00:30:59,096 Sergeant? 371 00:30:59,107 --> 00:31:02,520 I'm terribly sorry, frank. 372 00:31:02,527 --> 00:31:07,021 You know, kids are funny, she said what she did just now deliberately. 373 00:31:07,032 --> 00:31:08,647 Just to upset you. 374 00:31:08,658 --> 00:31:12,367 I know, but it's understandable. 375 00:31:12,371 --> 00:31:15,204 Chrissie"s mother is pretty much gone from her life now 376 00:31:15,207 --> 00:31:19,496 and her father's married again and they don't want her around. 377 00:31:19,503 --> 00:31:23,462 - I wouldn't exactly say that they were lucky kids. - No. 378 00:31:29,971 --> 00:31:31,927 That's strange. 379 00:31:31,932 --> 00:31:35,265 We don't get many planes flying over the island. 380 00:31:35,268 --> 00:31:37,759 Come on, he's gonna land! 381 00:31:59,418 --> 00:32:02,831 - Hello, uncle Kevin. - Hello, barnaby. 382 00:32:08,218 --> 00:32:09,879 Hello, son. 383 00:32:09,886 --> 00:32:12,468 I'm sorry I couldn't get here before, sorry I wasn't here to meet you. 384 00:32:12,472 --> 00:32:15,305 Oh, that's okay, I'm just glad you're here now. 385 00:32:15,308 --> 00:32:17,048 Hello, young lady, what's your name? 386 00:32:17,060 --> 00:32:19,642 - Chrissie. - Hello, chrissie. 387 00:32:22,190 --> 00:32:25,227 Do you have orders from the president? 388 00:32:25,235 --> 00:32:29,274 Uh, don't listen to her, she's just a girl. 389 00:32:29,281 --> 00:32:31,522 Remarkable observation, barnaby. 390 00:32:34,661 --> 00:32:36,993 Oh, this is a great island, uncle. 391 00:32:36,997 --> 00:32:40,865 There are sharks and tarantulas, and a ketchman! 392 00:32:40,876 --> 00:32:44,084 Oh, yes, I remember the ketchman slightly. 393 00:32:47,841 --> 00:32:51,629 We haven't told anybody else, 394 00:32:51,636 --> 00:32:55,128 but there's a pool at the old hotel 395 00:32:55,140 --> 00:32:57,756 with a shark in it. 396 00:32:57,767 --> 00:33:03,182 We weren't supposed to go there, but it almost got chrissie. 397 00:33:08,820 --> 00:33:10,526 Hello, major. 398 00:33:13,533 --> 00:33:15,819 - I'm sergeant Travis. - My pleasure, sergeant. 399 00:33:15,827 --> 00:33:17,863 - Sorry to have detained you. - Oh, no trouble. 400 00:33:17,871 --> 00:33:20,738 I'll take the steamer out tomorrow afternoon. 401 00:33:20,749 --> 00:33:24,958 And justine, you won't remember me but I remember you. 402 00:33:25,003 --> 00:33:32,045 A lovely teenage beauty, a creatureless sun on the sand, which indeed you are now. 403 00:33:32,052 --> 00:33:34,589 - Welcome home, major. - Thank you. 404 00:33:34,596 --> 00:33:36,461 Barnaby been giving you any trouble? 405 00:33:36,473 --> 00:33:40,466 - Oh, no, nothing we couldn't handle. - Well, uncle's here now. 406 00:33:40,477 --> 00:33:43,059 We'll keep him busy. 407 00:33:58,119 --> 00:34:00,701 Barnaby. 408 00:34:00,705 --> 00:34:02,445 Easy now. 409 00:34:04,793 --> 00:34:08,877 - What's the matter? - Nothing, barnaby, it's just morning. 410 00:34:13,301 --> 00:34:15,257 It's so early. 411 00:34:15,262 --> 00:34:20,677 Yes, but I thought you wanted to show me the shark in the pool? 412 00:34:20,684 --> 00:34:22,140 Sure. 413 00:34:22,143 --> 00:34:27,888 Well then, we'll have to go before anybody else on the island is up. 414 00:34:27,899 --> 00:34:32,609 After all, it is off limits, isn't it? 415 00:34:32,612 --> 00:34:34,603 You mean, nobody else will know? 416 00:34:34,614 --> 00:34:36,479 That's right. 417 00:34:39,119 --> 00:34:42,987 Get dressed and don't make a sound. 418 00:35:00,974 --> 00:35:03,761 It's almost like we're on a secret mission. 419 00:35:07,314 --> 00:35:10,306 We'll call it, "operation shark." 420 00:35:31,713 --> 00:35:34,830 Barnaby, I almost forgot. 421 00:35:34,841 --> 00:35:38,504 I ran across something in the den last night. 422 00:35:38,511 --> 00:35:40,923 I thought you might like to have it. 423 00:35:42,641 --> 00:35:44,632 Thank you, uncle Kevin. 424 00:35:44,643 --> 00:35:46,554 - Is it money? - No. 425 00:35:48,980 --> 00:35:51,813 It's a badge of identification. 426 00:35:51,816 --> 00:35:55,650 It was used, and for all I know, may still be used, 427 00:35:55,654 --> 00:35:57,861 by members of the triad. 428 00:35:57,864 --> 00:35:59,604 The triad? 429 00:36:02,243 --> 00:36:05,986 The world's oldest criminal organization. 430 00:36:05,997 --> 00:36:09,785 The triad is older than the sicilian mafia. 431 00:36:11,628 --> 00:36:15,371 The Italian camorra. 432 00:36:15,382 --> 00:36:19,045 Older even than the ancient murder cults of India. 433 00:36:21,179 --> 00:36:24,717 The triad is older than all of these. 434 00:36:27,560 --> 00:36:29,846 What do the letters say in english? 435 00:36:29,854 --> 00:36:33,017 The three symbols of the triad. 436 00:36:33,024 --> 00:36:37,768 Earth, sky, and water. 437 00:36:37,779 --> 00:36:41,363 You look so tired, barnaby. 438 00:36:41,366 --> 00:36:44,153 Perhaps the trip is too long for you. 439 00:36:44,202 --> 00:36:46,363 No, no. 440 00:36:46,371 --> 00:36:49,579 Before the time of the manchus, 441 00:36:49,582 --> 00:36:54,076 the triad held all south China in a vise of terror. 442 00:36:55,422 --> 00:37:01,133 Extortion, plunder, murder. 443 00:37:01,136 --> 00:37:04,503 You look so tired, barnaby. 444 00:37:51,978 --> 00:37:54,594 - Major Harrison? - Just a moment. 445 00:37:56,191 --> 00:37:58,227 - Good morning, sergeant. - Good morning, sir. 446 00:37:58,234 --> 00:38:00,816 - Has barnaby been in to see you this morning? - No. 447 00:38:00,820 --> 00:38:02,435 Isn't he in his room? 448 00:38:02,447 --> 00:38:04,108 No, he's not. 449 00:38:04,115 --> 00:38:05,776 I'll check out the rest of the house. 450 00:38:05,784 --> 00:38:08,321 I'll get dressed immediately. 451 00:38:43,238 --> 00:38:45,524 Barnaby! 452 00:38:53,540 --> 00:38:55,826 Barnaby! 453 00:39:02,090 --> 00:39:04,297 Barnaby, go back! 454 00:39:28,700 --> 00:39:33,114 His pulse is all right, it's a little rapid maybe. 455 00:39:33,121 --> 00:39:36,830 Did he say anything, that is, when he was on the rocks? 456 00:39:36,833 --> 00:39:38,539 No, I don't think so. 457 00:39:38,543 --> 00:39:41,660 But I'd only carried him a little way when I ran into you. 458 00:39:52,682 --> 00:39:54,218 Where's my uncle? 459 00:39:54,225 --> 00:39:57,058 Well, he's out looking for you, son, why? 460 00:40:00,023 --> 00:40:03,891 - I was on a cliff. - Yes, that's right. 461 00:40:03,902 --> 00:40:06,860 If justine hadn't come along, you'd have gone over. 462 00:40:09,198 --> 00:40:11,564 What were you doing there, barnaby? 463 00:40:13,912 --> 00:40:17,200 - My uncle took me there. - What are you talking about? 464 00:40:20,168 --> 00:40:22,830 My uncle took me to the cliff. 465 00:40:22,837 --> 00:40:24,543 He's trying to kill me. 466 00:40:24,547 --> 00:40:27,289 You've gotta help me, sergeant, my uncle's trying to kill me! 467 00:40:27,300 --> 00:40:29,006 Barnaby! 468 00:40:32,972 --> 00:40:35,805 Did you see anybody on the cliff with him? 469 00:40:35,808 --> 00:40:37,799 You were all alone, barnaby. 470 00:40:37,810 --> 00:40:41,394 I kept screaming and you kept walking, there was no one with you. 471 00:40:43,316 --> 00:40:47,980 Then he did something that made me go there. 472 00:40:47,987 --> 00:40:50,273 Last thing I remember... 473 00:40:54,494 --> 00:40:58,783 We were on a path and he gave me the badge of the triad. 474 00:40:58,790 --> 00:40:59,950 The what? 475 00:40:59,958 --> 00:41:04,247 The triad, it's the world's oldest criminal society. 476 00:41:04,253 --> 00:41:08,587 Where's the badge now, barnaby? 477 00:41:08,591 --> 00:41:11,583 He must've taken it back. 478 00:41:11,594 --> 00:41:14,552 He... he came in just after it started getting light. 479 00:41:14,555 --> 00:41:18,389 He was wearing a beret and a soldier's jacket. 480 00:41:18,393 --> 00:41:21,760 He said not to wake anybody, that the hotel was off limits. 481 00:41:35,159 --> 00:41:39,528 - Was he dressed like this, barnaby? - Yeah, just like that. 482 00:41:39,539 --> 00:41:41,029 Barnaby. 483 00:41:43,209 --> 00:41:45,996 That picture was taken 24 years ago. 484 00:41:49,173 --> 00:41:51,835 You don't believe me. 485 00:41:51,843 --> 00:41:55,711 - I tell you, my uncle's trying to kill me. - Barnaby, he was here. 486 00:41:55,722 --> 00:41:59,931 I had to wake him up to help me find you. 487 00:41:59,934 --> 00:42:04,803 - Sergeant, don't leave the island today. - Look, barnaby, I've got a job to go back to. 488 00:42:04,814 --> 00:42:08,398 Please, please, even if you don't believe a word I say. 489 00:42:08,401 --> 00:42:11,017 Stay around a while longer. 490 00:42:11,029 --> 00:42:13,486 Please, don't leave the island. 491 00:42:13,489 --> 00:42:16,196 I think that's an excellent suggestion, barnaby. 492 00:42:16,200 --> 00:42:18,907 Where on earth were you, son? 493 00:42:18,911 --> 00:42:20,993 Would you like to stay on, sergeant? 494 00:42:20,997 --> 00:42:24,785 Your chief and I had a lot of fun working behind the German lines a couple of wars ago. 495 00:42:24,792 --> 00:42:26,453 He hasn't forgotten a minute of it. 496 00:42:26,461 --> 00:42:30,170 And I think that if he was kind enough to let you bring barnaby out here, 497 00:42:30,173 --> 00:42:33,631 he'd be willing to let you get a couple of days fishing in, for old time's sake. 498 00:42:33,634 --> 00:42:35,420 Well, that's very kind of you to offer, major. 499 00:42:35,428 --> 00:42:38,670 I'm sure that nothing would please barnaby or myself, 500 00:42:38,681 --> 00:42:42,173 and perhaps justine, more. 501 00:42:42,185 --> 00:42:44,847 Eh, barnaby? 502 00:43:09,128 --> 00:43:11,585 How was your nap? 503 00:43:15,343 --> 00:43:17,629 You gave us quite a shock, you know? 504 00:43:21,516 --> 00:43:23,973 You're not very communicative, barnaby, 505 00:43:23,976 --> 00:43:28,891 considering the fact that I've persuaded your sergeant to stay on. 506 00:43:28,898 --> 00:43:32,641 He says you were rather vague in explaining your morning stroll. 507 00:43:32,652 --> 00:43:36,816 But perhaps he was trying not to hurt my feelings. 508 00:43:36,823 --> 00:43:41,783 I imagine you told him some wild story of me leading you off to see the shark. 509 00:43:41,786 --> 00:43:44,573 Then it wasn't a dream. 510 00:43:52,880 --> 00:43:54,711 Put me down! 511 00:43:54,715 --> 00:43:56,296 Put me down, let go! 512 00:43:56,300 --> 00:44:00,464 Come on, barnaby, you're safe under my roof. 513 00:44:00,471 --> 00:44:03,008 You're putting on weight. 514 00:44:03,015 --> 00:44:06,599 You did try to kill me. 515 00:44:06,602 --> 00:44:09,935 What an awful thing to say about your uncle. 516 00:44:13,401 --> 00:44:15,562 I would've managed it, too, 517 00:44:15,570 --> 00:44:18,403 if it hadn't been for that fool girl coming along screaming, "barnaby!" 518 00:44:18,406 --> 00:44:20,021 Breaking that lovely spell. 519 00:44:20,032 --> 00:44:23,695 - You hypnotized me. - And gave you some simple instructions. 520 00:44:23,703 --> 00:44:27,912 Wait 15 minutes, 20 paces along the path, 521 00:44:27,915 --> 00:44:31,123 20 paces to your left, you were doing so beautifully. 522 00:44:31,127 --> 00:44:34,119 Another 20 seconds you would've been over the cliff, 523 00:44:34,130 --> 00:44:37,839 but I give you my word that you're safe here. 524 00:44:37,842 --> 00:44:41,630 You can think of this house as Switzerland. 525 00:44:41,637 --> 00:44:44,470 - Switzerland? - A neutral country. 526 00:44:44,473 --> 00:44:47,385 I can't let anything happen to you while we're alone together in this house. 527 00:44:47,393 --> 00:44:49,884 I'd never convince anybody that it was an accident. 528 00:44:53,399 --> 00:44:57,938 And that's what your death must seem, an accident. 529 00:45:00,281 --> 00:45:02,738 You're crazy. 530 00:45:02,742 --> 00:45:04,949 Do you know that, you're crazy. 531 00:45:04,952 --> 00:45:07,443 Madness and sanity are matters of degree. 532 00:45:07,455 --> 00:45:11,198 But it is a simple fact that I am broke. 533 00:45:11,209 --> 00:45:13,746 You're a charming child, barnaby, 534 00:45:13,753 --> 00:45:19,168 but five million dollars charming you are not. 535 00:45:19,175 --> 00:45:21,461 Ah, you're afraid of this. 536 00:45:21,469 --> 00:45:25,303 Well, t'll put it away for a moment and perhaps find something else. 537 00:45:31,103 --> 00:45:34,311 What's that? 538 00:45:34,315 --> 00:45:38,524 Very useful if you're crawling down a sewer in Paris. 539 00:45:39,654 --> 00:45:43,192 And the hun's just around the corner. 540 00:45:43,199 --> 00:45:45,906 He pops his head out to take a look... 541 00:45:49,080 --> 00:45:51,537 And don't do it again! 542 00:45:54,502 --> 00:45:56,788 Puts out the light. 543 00:46:16,482 --> 00:46:20,270 I can get so much accomplished, 544 00:46:20,278 --> 00:46:22,360 but not on neutral ground, eh? 545 00:46:24,532 --> 00:46:28,491 - Let's eat, I'm hungry. - I'm not hungry. 546 00:46:28,494 --> 00:46:31,736 Now, now, barnaby. 547 00:46:31,789 --> 00:46:35,623 Won't get anything done on an empty stomach. 548 00:46:38,296 --> 00:46:40,662 There we go. 549 00:46:43,301 --> 00:46:49,012 - The first thing I learned in MI6... - I don't want to hear about the MI6. 550 00:46:49,015 --> 00:46:52,883 And I wouldn't eat anything you cook, you'd probably poison me. 551 00:46:52,893 --> 00:46:57,011 Nonsense, there's nothing a matter with the food... in Switzerland. 552 00:46:58,399 --> 00:47:00,230 Steak tartare. 553 00:47:02,695 --> 00:47:06,608 Try to think of it as a kind of game, barnaby. 554 00:47:06,615 --> 00:47:08,446 A game? 555 00:47:08,451 --> 00:47:10,692 Yes, exactly. 556 00:47:10,703 --> 00:47:16,414 For perfectly understandable reasons, I would like something to happen to you. 557 00:47:16,417 --> 00:47:21,286 For equally understandable reasons, you would prefer that it did not. 558 00:47:21,297 --> 00:47:24,039 Well. 559 00:47:24,050 --> 00:47:27,588 That's the game. 560 00:47:27,595 --> 00:47:30,507 What's going to happen? 561 00:47:30,514 --> 00:47:32,379 Who's going to win? 562 00:47:32,391 --> 00:47:34,552 That's the fun of it, so to speak. 563 00:47:34,560 --> 00:47:35,845 What chance do I have? 564 00:47:36,979 --> 00:47:40,187 Well, let's analyze the situation, shall we? 565 00:47:40,191 --> 00:47:43,024 Memorize the rules of the game. 566 00:47:43,027 --> 00:47:46,269 Now, you're safe in this house. 567 00:47:46,280 --> 00:47:48,817 It's a very large island and you're safe almost anywhere 568 00:47:48,824 --> 00:47:52,408 as long as you're with sergeant Travis or justine. 569 00:47:54,705 --> 00:47:59,995 Oh, yes, barnaby, two accidental deaths would serve me as well as one. 570 00:48:00,002 --> 00:48:03,119 No, you leave chrissie alone. 571 00:48:03,130 --> 00:48:06,213 She's a charming child, too. 572 00:48:06,217 --> 00:48:07,297 Where were we? 573 00:48:07,301 --> 00:48:08,381 Ah, yes. 574 00:48:08,386 --> 00:48:11,048 Well, you've got the safe house going for you, 575 00:48:11,055 --> 00:48:14,343 the sergeant, and your death must be an accident, 576 00:48:14,350 --> 00:48:19,845 which deprives me of guns, knives, piano wire, et cetera. 577 00:48:19,855 --> 00:48:22,562 Now the situation doesn't look so bleak, does it? 578 00:48:22,566 --> 00:48:25,649 And you were lucky this morning. 579 00:48:25,653 --> 00:48:28,144 Never discount the stroke of fortune. 580 00:48:28,155 --> 00:48:29,645 I might die of a heart attack. 581 00:48:29,657 --> 00:48:31,363 Do you have a bad heart? 582 00:48:31,367 --> 00:48:33,028 Ah, that's better! 583 00:48:33,035 --> 00:48:34,525 You're playing the game! 584 00:48:34,537 --> 00:48:37,825 Just charmed at the thought of old uncle dropping over of the coronary, aren't you? 585 00:48:37,832 --> 00:48:40,244 - Yeah! - Sorry, I'm in excellent health. 586 00:48:42,128 --> 00:48:46,792 But look for the breaks, barnaby, the unexpected turn of events. 587 00:48:46,799 --> 00:48:50,257 The victory snatched from the jaws of defeat. 588 00:48:52,555 --> 00:48:54,887 I shouldn't be helping you like this, 589 00:48:54,890 --> 00:48:59,475 but you are my only nephew and a Harrison. 590 00:49:01,939 --> 00:49:03,395 You haven't touched your food. 591 00:49:03,399 --> 00:49:04,730 Extraordinary boy. 592 00:49:04,733 --> 00:49:07,975 No mind, I'll put a chef's hat on for you tonight. 593 00:49:07,987 --> 00:49:13,527 How about some steak, mushrooms, and a very special little sauce of mine? 594 00:49:13,534 --> 00:49:15,616 Excuse me. 595 00:49:15,619 --> 00:49:17,155 Going out? 596 00:49:18,372 --> 00:49:21,580 Remember the rules of the game, barnaby. 597 00:49:21,584 --> 00:49:25,168 I wouldn't forget them for a moment, if I were you. 598 00:50:14,762 --> 00:50:16,753 You'll get a sunstroke like that. 599 00:50:16,764 --> 00:50:18,800 You should have some kind of hat or something. 600 00:50:18,807 --> 00:50:20,968 Here, take mine. 601 00:50:20,976 --> 00:50:25,561 - My father says... - I don't wanna hear what your father says. 602 00:50:25,564 --> 00:50:27,771 And you'd better get outta here. 603 00:50:27,775 --> 00:50:30,983 You don't own the island. 604 00:50:31,028 --> 00:50:34,395 All right, then I'll go. 605 00:50:34,406 --> 00:50:38,240 Hey, where are you going? 606 00:50:38,244 --> 00:50:41,987 Gotta get off the island before I get murdered. 607 00:50:41,997 --> 00:50:45,615 Oh, barnaby. 608 00:50:45,626 --> 00:50:49,210 Maybe I can find a boat or something along the beach. 609 00:50:51,465 --> 00:50:53,797 And you'd better stay away from me. 610 00:50:55,427 --> 00:50:57,668 Don't you understand, chrissie? 611 00:50:57,680 --> 00:51:01,798 If my uncle finds us alone together, he'll get rid of both of us! 612 00:51:01,809 --> 00:51:04,516 You've got to stop telling these awful lies. 613 00:51:04,520 --> 00:51:07,136 I heard sergeant Travis and my aunt talking. 614 00:51:07,147 --> 00:51:09,934 People are gonna think there's something peculiar about you! 615 00:51:09,942 --> 00:51:15,938 There's nothing peculiar about me and they aren't awful lies. 616 00:51:15,948 --> 00:51:17,939 Oh, forget it. 617 00:51:21,328 --> 00:51:23,489 Besides... 618 00:51:26,250 --> 00:51:31,335 Why would your uncle wanna kill me? 619 00:51:31,338 --> 00:51:38,380 Look, stupid, if anything happens to us and it looks like an accident, 620 00:51:38,387 --> 00:51:42,881 he gets his hands on five million. 621 00:51:42,891 --> 00:51:45,678 Five million dollars? 622 00:51:47,271 --> 00:51:50,388 He just said it. 623 00:51:50,399 --> 00:51:54,017 "You're a charming child, barnaby, 624 00:51:54,028 --> 00:51:58,271 but five million dollars charming you're not." 625 00:51:59,283 --> 00:52:02,275 Why don't you tell that to sergeant Travis? 626 00:52:02,286 --> 00:52:04,447 He wouldn't believe me. 627 00:52:04,455 --> 00:52:07,572 Neither would your aunt, nobody believes me. 628 00:52:09,335 --> 00:52:13,078 Nothing will happen to you if you stay away from me, 629 00:52:13,130 --> 00:52:15,872 so goodbye, chrissie. 630 00:52:21,889 --> 00:52:23,720 Barnaby. 631 00:52:25,267 --> 00:52:27,303 I believe you. 632 00:52:29,688 --> 00:52:31,349 Really, chrissie? 633 00:52:31,357 --> 00:52:33,814 You really believe me? 634 00:52:33,817 --> 00:52:35,102 I really do. 635 00:52:35,110 --> 00:52:37,317 Oh, gee, that's great! 636 00:52:38,572 --> 00:52:41,314 What's the matter? 637 00:52:41,325 --> 00:52:44,067 I've still gotta find a boat or something. 638 00:52:44,078 --> 00:52:48,367 Barnaby, listen, even if you did find a boat and got away, 639 00:52:48,374 --> 00:52:53,038 if the sharks didn't get you, he'd just come after you and put you in custody! 640 00:52:53,045 --> 00:52:56,913 But I just can't stand here and wait for him to get at me! 641 00:52:59,385 --> 00:53:03,298 Barnaby, your uncle's trying to kill you, right? 642 00:53:05,474 --> 00:53:09,888 Well, let's kill uncle first! 643 00:53:12,856 --> 00:53:14,221 Chrissie? 644 00:53:14,233 --> 00:53:16,144 That's a marvelous idea! 645 00:53:16,151 --> 00:53:18,358 Why didn't I think of it before? 646 00:53:18,362 --> 00:53:20,102 You didn't think of it, I did. 647 00:53:20,114 --> 00:53:21,775 That's right. 648 00:53:24,159 --> 00:53:26,115 How will we do it? 649 00:53:29,289 --> 00:53:32,031 Doesn't the sergeant have a gun? 650 00:53:32,042 --> 00:53:34,954 Yeah, but I gave him my word I wouldn't touch it. 651 00:53:34,962 --> 00:53:37,419 Not even to save your life? 652 00:53:37,423 --> 00:53:40,631 I can't break my word! 653 00:53:40,634 --> 00:53:43,876 Besides, the gun's in Switzerland. 654 00:53:43,887 --> 00:53:45,752 Where? 655 00:53:45,764 --> 00:53:47,800 In the house, it's there. 656 00:53:47,808 --> 00:53:52,518 And uncle's probably fixing my dinner now. 657 00:53:52,521 --> 00:53:55,763 It just stinks that he invited me over. 658 00:53:55,774 --> 00:53:57,605 Why would he do that? 659 00:53:57,609 --> 00:54:00,191 He likes to do things like that. 660 00:54:00,237 --> 00:54:01,852 It's fun for him. 661 00:54:01,864 --> 00:54:05,197 You know, over the cliff in the morning, 662 00:54:05,242 --> 00:54:07,949 steak and mushrooms at night. 663 00:54:11,457 --> 00:54:13,368 Mushrooms. 664 00:54:13,375 --> 00:54:15,536 And I don't even like 'em. 665 00:54:15,544 --> 00:54:18,377 Good, then he won't expect you to eat 'em! 666 00:54:18,380 --> 00:54:20,211 What are you talking about? 667 00:54:20,257 --> 00:54:22,213 Barnaby, don't you see? 668 00:54:22,259 --> 00:54:26,218 This whole island is just covered with toadstools! 669 00:54:26,221 --> 00:54:30,715 There must be thousands of 'em, all poisonous! 670 00:54:30,726 --> 00:54:32,432 That's brilliant! 671 00:54:32,436 --> 00:54:35,394 For a girl, anyway, it's just brilliant! 672 00:54:35,397 --> 00:54:37,353 Come on, let's go pick 'em, okay? 673 00:54:37,357 --> 00:54:39,393 - Yeah! - Come on. 674 00:54:45,991 --> 00:54:48,949 Steaks are coming along splendidly. 675 00:54:48,952 --> 00:54:51,318 Chrissie, would you do the honors with the salad, please? 676 00:54:51,330 --> 00:54:53,366 I sure will, major. 677 00:54:53,373 --> 00:54:55,614 Oh, call me uncle Kevin. 678 00:54:55,626 --> 00:54:57,241 Uncle Kevin. 679 00:54:57,252 --> 00:54:58,958 Thank you. 680 00:54:58,962 --> 00:55:00,918 Will you light the candles, please, barnaby? 681 00:55:00,923 --> 00:55:02,333 Right, sir. 682 00:55:27,241 --> 00:55:31,610 - Barnaby, you're very quiet tonight. - Oh, no. 683 00:55:38,335 --> 00:55:40,951 What in heaven's name? 684 00:55:43,715 --> 00:55:45,046 Oh. 685 00:55:45,050 --> 00:55:47,507 Barnaby, you really must be more careful with matches. 686 00:55:47,511 --> 00:55:49,752 I'm sorry, uncle Kevin, I really am. 687 00:55:49,763 --> 00:55:50,969 That's all right. 688 00:55:50,973 --> 00:55:52,588 We won't let it spoil our dinner. 689 00:55:52,599 --> 00:55:54,715 But you must remember, the island's an absolute tinderbox 690 00:55:54,726 --> 00:55:56,387 at this time of the year. 691 00:55:56,395 --> 00:55:59,683 Now, pray, be seated and we'll enjoy the steaks. 692 00:56:08,198 --> 00:56:10,189 Chrissie. 693 00:56:18,542 --> 00:56:20,123 Barnaby. 694 00:56:26,300 --> 00:56:28,086 Uncle Kevin. 695 00:56:31,889 --> 00:56:35,256 - Now, here we go, barnaby. - No, thank you. 696 00:56:35,267 --> 00:56:36,803 I don't care for any. 697 00:56:36,810 --> 00:56:39,722 Of course, I've forgotten. 698 00:56:43,859 --> 00:56:45,975 - Chrissie? - Oh, no, thank you. 699 00:56:45,986 --> 00:56:47,192 Oh, come. 700 00:56:47,195 --> 00:56:49,356 I'm famous for my mushrooms in sauce. 701 00:56:49,406 --> 00:56:52,193 I'm sure they're delicious, 702 00:56:52,200 --> 00:56:57,615 but I'm just not used to rich foods. 703 00:56:57,623 --> 00:57:01,366 How simple, how direct. 704 00:57:01,376 --> 00:57:04,163 I told you she was charming, didn't I, barnaby? 705 00:57:04,171 --> 00:57:08,130 Well, I'm not going to let them go to waste. 706 00:57:08,133 --> 00:57:11,500 I'm going to eat every last one of them. 707 00:57:16,558 --> 00:57:19,470 What do you think of that? 708 00:57:19,478 --> 00:57:22,811 My father doesn't believe in wasting food either. 709 00:57:22,814 --> 00:57:25,521 Sensible fellow. 710 00:57:25,525 --> 00:57:28,062 All right, troops, how we move in to attack. 711 00:57:28,070 --> 00:57:30,652 - Right? - Right, sir. 712 00:57:37,079 --> 00:57:40,412 Oh, barnaby, I was going through your closet this afternoon. 713 00:57:40,457 --> 00:57:43,073 Some of your shoes are rather badly run over 714 00:57:43,085 --> 00:57:45,292 and several of your shirt collars are frayed. 715 00:57:45,295 --> 00:57:48,412 I'm flying over to the mainland the day after tomorrow. 716 00:57:48,423 --> 00:57:50,288 I'll get something for you. 717 00:57:50,300 --> 00:57:52,666 That's very thoughtful of you, uncle Kevin. 718 00:57:52,678 --> 00:57:54,589 Not at all. 719 00:57:59,601 --> 00:58:01,557 What on earth's the matter with you two? 720 00:58:01,561 --> 00:58:05,395 You're staring at me as if you've never seen anyone eat before. 721 00:58:05,399 --> 00:58:08,266 Eat, children. 722 00:58:08,276 --> 00:58:09,516 Eat. 723 00:58:24,209 --> 00:58:28,953 Barnaby's father died in an automobile crash alone in his car. 724 00:58:28,964 --> 00:58:31,455 He apparently lost control, it rolled over a couple of times, 725 00:58:31,466 --> 00:58:34,674 and then it burst into flame. 726 00:58:34,678 --> 00:58:38,591 Now that's not the most difficult kind of death to stage. 727 00:58:38,598 --> 00:58:41,385 Well, is there anything to indicate it wasn't an accident? 728 00:58:41,393 --> 00:58:43,133 No. 729 00:58:43,145 --> 00:58:47,559 But then the most successful murders always go down in the books as accidents. 730 00:58:47,566 --> 00:58:53,311 And having a policeman on this island to verify a second accident, very useful. 731 00:58:53,321 --> 00:58:55,357 Did... did chrissie say anything 732 00:58:55,365 --> 00:58:58,027 when she came back from playing with barnaby? 733 00:58:58,035 --> 00:58:59,775 Nothing special. 734 00:58:59,786 --> 00:59:03,370 Except that she seemed kind of excited about going to the major's for dinner. 735 00:59:03,373 --> 00:59:05,489 She didn't seem frightened? 736 00:59:05,500 --> 00:59:07,832 No. 737 00:59:07,836 --> 00:59:11,499 She had fun dressing up, I fixed her hair. 738 00:59:14,217 --> 00:59:17,254 Now, let me ask you something. 739 00:59:17,262 --> 00:59:20,174 If we were to walk over there right now, 740 00:59:20,182 --> 00:59:24,095 do you think we'd find two kids being chased around by a monster? 741 00:59:24,102 --> 00:59:27,560 Or three ordinary people just finishing dinner? 742 00:59:30,067 --> 00:59:33,605 Haven't been this successful with my mushroom sauce for years. 743 00:59:33,612 --> 00:59:38,402 Must be your presence, chrissie, inspiration to the chef. 744 00:59:38,408 --> 00:59:42,321 Oh, I left my bag with my coat in barnaby's closet. 745 00:59:42,329 --> 00:59:44,695 Will you excuse me a moment while I get a handkerchief? 746 00:59:44,706 --> 00:59:47,948 - Of course, dear child. - Thank you. 747 00:59:50,629 --> 00:59:54,497 Now, barnaby, I let you get away with skipping breakfast, 748 00:59:54,508 --> 00:59:57,170 but you must eat your dinner. 749 00:59:57,177 --> 00:59:58,337 All right. 750 00:59:58,345 --> 01:00:04,011 What would sergeant Travis and justine say if old uncle didn't feed you two properly? 751 01:00:16,113 --> 01:00:18,604 What's the matter, uncle Kevin? 752 01:00:20,033 --> 01:00:22,570 Barnaby. 753 01:00:22,619 --> 01:00:25,156 You wouldn't. 754 01:00:25,163 --> 01:00:29,452 Not... not in Switzerland. 755 01:00:37,968 --> 01:00:39,629 Barnaby. 756 01:00:45,684 --> 01:00:51,429 Poisonous toadstools do resemble mushrooms, dear children. 757 01:00:57,070 --> 01:00:59,607 I see you've been teaching chrissie the game. 758 01:00:59,656 --> 01:01:01,112 And very well, too! 759 01:01:01,116 --> 01:01:04,574 I'm quite pleased with you both. 760 01:01:04,578 --> 01:01:09,322 Now, help your uncle up. 761 01:01:10,709 --> 01:01:13,496 And we'll have our ice cream. 762 01:01:26,641 --> 01:01:30,179 There's nothing like a short nap in the early afternoon. 763 01:01:30,187 --> 01:01:32,052 Oh, wading through that, eh? 764 01:01:32,063 --> 01:01:35,430 Mm-hmm. You've had quite an exciting life. 765 01:01:35,442 --> 01:01:38,184 Don't believe everything you read. 766 01:01:38,195 --> 01:01:39,810 Oh, barnaby! 767 01:01:39,821 --> 01:01:42,733 Thank you for changing the tablecloth, I had forgotten all about it. 768 01:01:42,741 --> 01:01:44,652 Did you put the burned one in the trash? 769 01:01:44,659 --> 01:01:47,571 Yes, sir. 770 01:01:47,579 --> 01:01:51,538 Oh, it caught fire last night when I was lighting some candles. 771 01:01:51,541 --> 01:01:54,658 The only reason I made such a fuss about it at the time, barnaby, 772 01:01:54,711 --> 01:01:57,373 is that we can't be too careful at this time of the year. 773 01:01:57,380 --> 01:02:03,341 We're long overdue for rain, but until we get it, we can't play with fire. 774 01:02:03,345 --> 01:02:06,337 Well, sergeant, what do you say we dig up the ketchman and his catch 775 01:02:06,348 --> 01:02:07,758 and see if they're biting? 776 01:02:07,766 --> 01:02:09,927 All right, sounds fine. 777 01:02:09,935 --> 01:02:14,554 - Barnaby? - Sure, sergeant. 778 01:02:14,564 --> 01:02:17,476 - I'll just go get some sunglasses. - Mm-hmm. 779 01:02:22,239 --> 01:02:24,821 Been talking to chrissie, my boy? 780 01:02:24,824 --> 01:02:26,530 No. 781 01:02:26,534 --> 01:02:29,822 I was almost afraid to close my eyes and take my afternoon nap! 782 01:02:29,829 --> 01:02:33,321 I'll bet you were. 783 01:02:33,333 --> 01:02:36,166 Barnaby, where's my gun? 784 01:02:36,169 --> 01:02:38,125 I don't know, in the drawer. 785 01:02:38,129 --> 01:02:41,166 I just looked in the drawer, it's not there. 786 01:02:41,174 --> 01:02:44,541 What about it, barnaby? 787 01:02:44,552 --> 01:02:46,258 I didn't take it. 788 01:02:46,263 --> 01:02:49,005 - You broke your word. - I wouldn't. 789 01:02:49,015 --> 01:02:50,471 You didn't keep it. 790 01:02:50,475 --> 01:02:53,808 I tell you, sergeant, I wouldn't go near the drawer! 791 01:02:57,524 --> 01:03:00,732 If anybody took it, he took it. 792 01:03:00,777 --> 01:03:02,813 Why should I take it, barnaby? 793 01:03:02,821 --> 01:03:06,359 To kill me and make it look like an accident, 794 01:03:06,366 --> 01:03:09,733 like I'd been playing around with the gun again and it went off. 795 01:03:09,786 --> 01:03:11,697 You say "again." 796 01:03:11,705 --> 01:03:14,492 I didn't know you'd been playing around with a gun before! 797 01:03:14,499 --> 01:03:19,368 Mine, it was just after we got here. 798 01:03:19,379 --> 01:03:22,246 And I was so sure he'd keep his word. 799 01:03:24,092 --> 01:03:26,003 I'd almost forgotten it. 800 01:03:29,806 --> 01:03:34,516 If I needed a gun, I wouldn't need to steal the sergeant's. 801 01:03:44,029 --> 01:03:45,985 This is very serious, barnaby. 802 01:03:45,989 --> 01:03:48,605 Where is the sergeant's gun? 803 01:03:48,616 --> 01:03:50,072 I don't know! 804 01:03:50,076 --> 01:03:52,112 I didn't take it! 805 01:03:52,120 --> 01:03:57,331 I don't know... look, you can search my room, you can search me! 806 01:04:05,884 --> 01:04:08,341 What are these for, son? 807 01:04:09,596 --> 01:04:12,087 I didn't! 808 01:04:12,098 --> 01:04:15,056 I didn't put 'em there! 809 01:04:15,060 --> 01:04:18,097 And I didn't take your gun! 810 01:04:18,104 --> 01:04:21,016 I don't know how they got there, I didn't, I didn't! 811 01:04:21,024 --> 01:04:23,766 I don't know how they got there! 812 01:04:44,881 --> 01:04:47,418 Barnaby? 813 01:04:47,425 --> 01:04:48,915 You're late. 814 01:04:48,927 --> 01:04:52,044 I had to wait till aunt justine got to sleep. 815 01:04:55,350 --> 01:04:58,842 You didn't say anything to her about last night? 816 01:04:58,895 --> 01:05:02,308 No, I promised you I wouldn't. 817 01:05:02,315 --> 01:05:06,274 Just remember, we don't say anything about what we're doing 818 01:05:06,277 --> 01:05:11,863 or what uncle does to any grown-ups until we get rid of him. 819 01:05:11,866 --> 01:05:13,356 Okay. 820 01:05:13,368 --> 01:05:15,734 Okay, now let's start looking. 821 01:05:15,745 --> 01:05:17,576 Start looking? For what? 822 01:05:17,580 --> 01:05:19,116 Tarantulas! 823 01:05:19,124 --> 01:05:22,412 Your aunt said this place was loaded with them! 824 01:05:22,419 --> 01:05:25,536 Barnaby, you don't need a tarantula! 825 01:05:25,547 --> 01:05:27,378 What do you mean I don't? 826 01:05:27,382 --> 01:05:30,670 He got the sergeant's gun today! 827 01:05:30,677 --> 01:05:34,841 Barnaby, I took the sergeant's gun! 828 01:05:34,848 --> 01:05:38,386 Last night when it looked like the toadstools weren't gonna work. 829 01:05:38,393 --> 01:05:39,883 You took the gun? 830 01:05:39,894 --> 01:05:42,761 - Uh-huh! - You stupid idiot! 831 01:05:42,772 --> 01:05:45,605 What did you do a crazy thing like that for? 832 01:05:45,608 --> 01:05:48,270 - I did it for you, barnaby! - For me? 833 01:05:48,278 --> 01:05:50,985 It's not bad enough the sergeant thinks I'm a liar, 834 01:05:50,989 --> 01:05:53,150 now he thinks I'm a rotten little thief! 835 01:05:53,158 --> 01:05:55,365 Oh, I'm sorry, barnaby. 836 01:05:55,368 --> 01:05:58,531 I was just trying to help. 837 01:05:58,538 --> 01:06:00,119 Where did you put it? 838 01:06:00,123 --> 01:06:02,830 Under aunt justine's house. 839 01:06:04,085 --> 01:06:07,669 Well, forget about it for now. 840 01:06:07,672 --> 01:06:11,585 Concentrate on finding tarantulas. 841 01:06:11,593 --> 01:06:14,676 Well, personally, I don't see how we're gonna even find one tarantula 842 01:06:14,679 --> 01:06:16,965 in the middle of the night. 843 01:07:02,060 --> 01:07:04,517 Don't let it bite you, barnaby! 844 01:07:08,942 --> 01:07:10,682 Got him! 845 01:07:16,824 --> 01:07:19,657 Chrissie, let's get out of here! 846 01:07:19,661 --> 01:07:21,151 Oh! 847 01:07:21,162 --> 01:07:23,824 Quick, barnaby, this way! 848 01:07:32,674 --> 01:07:34,881 Chrissie, let's get out of here! 849 01:08:25,643 --> 01:08:26,849 - It's raining! - It's raining! 850 01:08:26,853 --> 01:08:28,559 Terrific, chrissie, it's raining! 851 01:08:28,563 --> 01:08:30,895 The fire is gonna go out! We're gonna be safe! 852 01:08:30,898 --> 01:08:34,265 It's raining! It's raining! 853 01:08:34,277 --> 01:08:37,314 Oh, we're safe! We're gonna be safe! 854 01:08:37,322 --> 01:08:40,029 Oh, barnaby! Look, it's raining! 855 01:08:42,368 --> 01:08:44,324 It would rain. 856 01:10:26,889 --> 01:10:30,473 The little bugger, got out of the jar. 857 01:10:30,476 --> 01:10:33,013 I must've knocked it over in my sleep. 858 01:10:33,020 --> 01:10:35,352 Really is too bad, I got him especially for barnaby. 859 01:10:35,356 --> 01:10:37,722 I thought he might like to study him. 860 01:10:37,734 --> 01:10:39,315 Thanks, Travis. 861 01:10:42,363 --> 01:10:45,150 You know, he might've killed you. 862 01:10:45,158 --> 01:10:47,820 Not with you around, sergeant. 863 01:11:17,690 --> 01:11:21,979 J oh shenandoah, I long to hear you j 864 01:11:21,986 --> 01:11:25,399 j away, I'm bound away j& 865 01:11:25,406 --> 01:11:28,773 j 'cross the wide Missouri jj 866 01:11:35,708 --> 01:11:37,494 Oh, good morning, sergeant Travis! 867 01:11:37,502 --> 01:11:40,790 Good morning, chrissie. 868 01:11:40,797 --> 01:11:42,207 - Morning, justine. - Hi. 869 01:11:42,215 --> 01:11:44,752 - Am I late? - No, you're right on time. 870 01:11:44,759 --> 01:11:46,249 Where's barnaby? 871 01:11:46,260 --> 01:11:48,421 Oh, barnaby's not coming with us today. 872 01:11:48,429 --> 01:11:50,260 - Why not? - Well, the major thought, 873 01:11:50,306 --> 01:11:53,264 since he needed shoes and shirts, he might as well go with him. 874 01:11:53,267 --> 01:11:56,805 That way they can get the right sizes and he can pick out what he likes. 875 01:11:56,813 --> 01:11:59,350 - Barnaby's on the plane? - Mm-hmm. 876 01:11:59,357 --> 01:12:01,313 Oh, no! 877 01:12:13,079 --> 01:12:17,118 Nasty looking tarantula the sergeant knocked off my pillow. 878 01:12:20,169 --> 01:12:22,911 - Good heavens. - What's the matter? 879 01:12:22,922 --> 01:12:24,503 Fuel tank's empty. 880 01:12:27,009 --> 01:12:29,591 You've been very busy today, barnaby. 881 01:12:29,595 --> 01:12:31,426 I didn't touch your plane! 882 01:12:31,430 --> 01:12:33,671 I didn't go anywhere near it! 883 01:12:37,395 --> 01:12:40,011 Here we go, barnaby. 884 01:13:03,629 --> 01:13:05,210 What happened? 885 01:13:05,214 --> 01:13:09,127 One of the features of the plane is a range tank full of extra gas. 886 01:13:09,135 --> 01:13:11,922 I simply switched it on. 887 01:13:11,929 --> 01:13:14,136 You mean you put me through all that? 888 01:13:14,140 --> 01:13:16,973 I wouldn't have put you through anything if you'd left the plane alone. 889 01:13:16,976 --> 01:13:19,342 I haven't touched your plane! 890 01:13:19,353 --> 01:13:21,890 I just told you that! 891 01:13:21,898 --> 01:13:23,604 I believe you, barnaby. 892 01:13:23,608 --> 01:13:26,816 I would've had to drag you aboard if you had, wouldn't I? 893 01:13:26,819 --> 01:13:28,434 That's right. 894 01:13:28,446 --> 01:13:30,732 Then who? 895 01:13:30,740 --> 01:13:33,026 Chrissie? 896 01:13:33,034 --> 01:13:36,993 Yes, chrissie, of course. 897 01:13:36,996 --> 01:13:39,533 How charming. 898 01:13:39,540 --> 01:13:44,000 Did she take the sergeant's gun, too? 899 01:13:44,003 --> 01:13:48,747 Oh, I shan't feel so bad about what happens to her now. 900 01:13:48,758 --> 01:13:51,374 I told you to leave her alone. 901 01:13:51,427 --> 01:13:53,258 I tried! 902 01:13:53,262 --> 01:13:55,674 But you brought her into the game. 903 01:13:57,391 --> 01:14:01,760 As long as you're both on the island, you haven't a chance. 904 01:14:01,771 --> 01:14:04,763 One rule of the game I didn't tell you: 905 01:14:04,774 --> 01:14:07,311 Uncle always wins. 906 01:14:25,920 --> 01:14:27,535 You've had a busy day. 907 01:14:27,546 --> 01:14:29,411 You get some sleep. 908 01:14:29,423 --> 01:14:31,084 Yeah, goodnight, aunt justine. 909 01:14:31,092 --> 01:14:33,378 Goodnight. 910 01:14:33,386 --> 01:14:35,718 - Aunt justine? - Yes? 911 01:14:35,721 --> 01:14:38,133 I'm glad barnaby stayed overnight. 912 01:14:38,140 --> 01:14:39,380 I. 913 01:14:39,392 --> 01:14:41,553 - Goodnight. - Night. 914 01:14:53,781 --> 01:14:57,820 You're very quiet tonight, barnaby, especially for you. 915 01:14:57,827 --> 01:15:00,159 I have a lot on my mind. 916 01:15:09,463 --> 01:15:12,296 You're very beautiful, aunt justine. 917 01:15:12,299 --> 01:15:14,164 Thank you, barnaby. 918 01:15:16,053 --> 01:15:18,715 Are you going to marry sergeant Travis? 919 01:15:18,723 --> 01:15:20,304 No. 920 01:15:20,307 --> 01:15:24,220 I'm gonna wait till you grow up and marry you. 921 01:15:24,228 --> 01:15:25,343 I'll see you tomorrow. 922 01:15:25,354 --> 01:15:27,470 - Night. - Goodnight. 923 01:15:57,928 --> 01:15:59,964 Bye, chrissie. 924 01:17:15,339 --> 01:17:16,829 Ketchman? 925 01:17:18,259 --> 01:17:20,591 Ketchman, are you here? 926 01:17:22,138 --> 01:17:25,426 Will you take me off the island on your boat? 927 01:17:25,432 --> 01:17:27,764 I'll pay you! 928 01:17:27,768 --> 01:17:29,804 Ketchman? 929 01:17:47,746 --> 01:17:50,909 No, no, it's me, chrissie! 930 01:17:50,916 --> 01:17:55,706 Of all the crazy things to do, coming up here. 931 01:17:55,713 --> 01:17:58,455 You're going so that nothing will happen to me, aren't you? 932 01:17:58,465 --> 01:18:00,205 I am not. 933 01:18:00,217 --> 01:18:03,084 That's very brave of you, barnaby. 934 01:18:03,095 --> 01:18:05,211 It's the ketchman! 935 01:18:10,686 --> 01:18:12,301 Ketchman? 936 01:18:14,732 --> 01:18:16,723 Ketchman, are you here? 937 01:18:16,734 --> 01:18:18,770 Oh, barnaby! 938 01:18:26,785 --> 01:18:29,242 No use, barnaby, I locked it! 939 01:18:29,246 --> 01:18:32,113 I can see youl! 940 01:18:32,124 --> 01:18:34,786 But you can't see me! 941 01:18:45,262 --> 01:18:47,844 Maybe the ketchman can help you. 942 01:18:47,848 --> 01:18:50,681 Maybe he has another key. 943 01:19:14,959 --> 01:19:17,496 Chrissie, run! Run! 944 01:19:21,382 --> 01:19:25,216 You didn't ask him for the other key, barnaby! 945 01:19:25,219 --> 01:19:26,959 Why not? 946 01:19:28,931 --> 01:19:31,547 You're trembling, barnaby. 947 01:19:33,769 --> 01:19:37,227 You had better come and sit down there. 948 01:19:38,816 --> 01:19:42,650 You've been a naughty boy for coming here. 949 01:19:42,653 --> 01:19:46,237 I'll have to take away your new shoes. 950 01:19:52,621 --> 01:19:55,658 He bothers you, doesn't he? 951 01:20:04,675 --> 01:20:06,165 Better? 952 01:20:10,723 --> 01:20:12,930 Now the left one. 953 01:20:15,102 --> 01:20:18,060 Poor old ketchman. 954 01:20:18,063 --> 01:20:21,897 He was so excited about getting the shark into the pool. 955 01:20:25,612 --> 01:20:28,854 You put the shark in the pool? 956 01:20:28,866 --> 01:20:32,984 Well, there was a chance that you might accidentally fall in before I got here! 957 01:20:32,995 --> 01:20:35,156 Would've saved me the trip! 958 01:20:35,164 --> 01:20:38,577 But we've had a lot of fun, haven't we, barnaby? 959 01:20:38,584 --> 01:20:40,620 It was worth it. 960 01:20:40,627 --> 01:20:45,166 Remember the present I gave you? 961 01:20:45,174 --> 01:20:47,756 The badge of the triad, 962 01:20:47,760 --> 01:20:51,799 with the three symbols of earth, sky, and water? 963 01:20:51,847 --> 01:20:54,680 Look at it, barnaby. 964 01:20:54,683 --> 01:20:57,140 Look at it. 965 01:20:57,144 --> 01:21:00,932 See how it shines in the dark? 966 01:21:00,939 --> 01:21:08,939 See how it spins around and around and around and around? 967 01:21:10,157 --> 01:21:11,818 No. 968 01:21:11,867 --> 01:21:13,823 No, please, no. 969 01:21:13,869 --> 01:21:18,329 We'll have to go and get chrissie's shoes now, won't we? 970 01:21:18,332 --> 01:21:22,325 No! No, no, no, no! 971 01:21:33,347 --> 01:21:36,839 You can stop pretending now, ketchman. 972 01:21:56,370 --> 01:21:58,702 Frank, are the kids here? 973 01:22:00,207 --> 01:22:01,697 No. 974 01:22:01,708 --> 01:22:05,496 I woke up a few minutes ago and went in to check them and they're gone! 975 01:22:05,504 --> 01:22:08,996 And I found this on the living room table. 976 01:22:09,007 --> 01:22:10,838 I don't know where it came from. 977 01:22:10,843 --> 01:22:12,458 Wait a minute. 978 01:22:28,277 --> 01:22:30,518 The major's not in his room. 979 01:22:33,365 --> 01:22:36,653 What would he want with a couple of pair of shoes, anyway? 980 01:22:36,660 --> 01:22:39,276 Mine has a hole right to the sole! 981 01:22:39,288 --> 01:22:42,997 Probably so that we can't run as fast when he tries to kill us. 982 01:22:43,000 --> 01:22:46,458 That's silly, I can run twice as fast in my bare feet! 983 01:22:46,462 --> 01:22:48,202 What difference does it make, chrissie? 984 01:22:48,213 --> 01:22:49,919 He's gonna kill us! 985 01:22:49,923 --> 01:22:52,084 With shoes or without shoes. 986 01:22:56,263 --> 01:22:58,504 Barnaby, I'm scared. 987 01:23:00,184 --> 01:23:03,847 He tried to hypnotize me again. 988 01:23:03,854 --> 01:23:06,812 His eyes were just awful. 989 01:23:10,819 --> 01:23:13,936 Chrissie, when he finds us, keep talking to me. 990 01:23:13,947 --> 01:23:17,280 Say anything, but talk to me, and don't stop! 991 01:23:17,284 --> 01:23:22,119 - Why? - I don't know, but do it, please! 992 01:23:22,122 --> 01:23:24,283 Okay. 993 01:23:38,680 --> 01:23:41,843 Oh, barnaby? Chrissie? 994 01:23:41,850 --> 01:23:44,216 Barnaby. 995 01:23:44,228 --> 01:23:46,469 Uncle's here. 996 01:23:46,480 --> 01:23:50,814 - I've come for you and chrissie. - Talk to me, chrissie. 997 01:23:50,817 --> 01:23:51,932 Talk to me. 998 01:23:51,944 --> 01:23:53,650 What do I say? 999 01:23:53,654 --> 01:23:57,897 Tell me about your mother, your father, the trailer court where you used to live. 1000 01:23:57,908 --> 01:24:01,992 I see you, but you don't see me, do you? 1001 01:24:02,037 --> 01:24:05,700 I'm hiding behind a door. 1002 01:24:05,707 --> 01:24:10,872 But there are so many doors, you don't know which one, do you? 1003 01:24:10,879 --> 01:24:12,870 Talk, chrissie. 1004 01:24:12,881 --> 01:24:14,587 Talk! 1005 01:24:14,591 --> 01:24:16,456 We live in a trailer court. 1006 01:24:16,468 --> 01:24:18,550 There are always a lot of people around. 1007 01:24:18,554 --> 01:24:20,340 It used to bother my mother. 1008 01:24:20,347 --> 01:24:24,556 She says, "what's the point in living in a trailer if you never go anywhere with it?" 1009 01:24:24,560 --> 01:24:28,098 Your eyes are getting heavy. 1010 01:24:28,105 --> 01:24:30,938 Very heavy, barnaby. 1011 01:24:32,192 --> 01:24:34,683 My mother and father don't live together anymore. 1012 01:24:34,695 --> 01:24:36,731 It was a question of temperament. 1013 01:24:36,738 --> 01:24:39,730 - What's "temperament," chrissie? - You're so tired, barnaby. 1014 01:24:39,741 --> 01:24:41,823 - So tired. - Temperament! 1015 01:24:41,827 --> 01:24:44,864 A question of temperament? I don't know either. 1016 01:24:44,871 --> 01:24:47,908 But that's what my father told the lady who owns the trailer court, 1017 01:24:47,916 --> 01:24:49,281 my stepmother now. 1018 01:24:49,293 --> 01:24:52,706 - Sleep, sleep. - Don't sleep, barnaby, please don't sleep! 1019 01:24:52,713 --> 01:24:56,752 You're almost asleep now. 1020 01:24:56,758 --> 01:25:01,843 When did your father marry the woman who owns the trailer court? 1021 01:25:01,847 --> 01:25:03,929 Eight days ago. 1022 01:25:03,932 --> 01:25:06,048 Don't sleep, barnaby! 1023 01:25:06,101 --> 01:25:10,515 Lightning hit the trailer court once, scared me and the sitter. 1024 01:25:10,522 --> 01:25:12,137 And where was the child's mother? 1025 01:25:12,149 --> 01:25:13,434 Out dancing. 1026 01:25:13,442 --> 01:25:15,683 That's what my father said. 1027 01:25:15,694 --> 01:25:18,686 My father was very mad at my mother when he came home from work. 1028 01:25:18,697 --> 01:25:22,360 - Argue with me, please! - It was naughty of you both. 1029 01:25:22,367 --> 01:25:25,484 How thoughtful of you, chrissie, to come here to be with barnaby. 1030 01:25:25,495 --> 01:25:27,702 - I shall miss you. - Wake up, barnaby! 1031 01:25:27,706 --> 01:25:31,619 - Don't sleep, barnaby, please don't sleep. - Close your eyes and go to sleep. 1032 01:25:31,627 --> 01:25:36,246 Talk to me, barnaby, argue with me, please! 1033 01:25:36,256 --> 01:25:40,044 I guess your mother got bored with your father. 1034 01:25:40,052 --> 01:25:42,464 You have no right to talk about my father that way! 1035 01:25:42,471 --> 01:25:44,837 Listen to Mel - he works hard! 1036 01:25:44,848 --> 01:25:48,432 Did she think that shoes for the child grow on bars? 1037 01:25:48,435 --> 01:25:52,098 - Sleep, barnaby, listen to me. - Who's the child? 1038 01:25:52,147 --> 01:25:55,890 Me, me, stupid, I'm the child, I'm the child! 1039 01:25:55,901 --> 01:25:58,563 Wake up, barnaby, please, don't sleep, barnaby! 1040 01:25:58,570 --> 01:26:00,811 Wake up, barnaby, please, please! 1041 01:26:00,822 --> 01:26:02,653 Wake up, barnaby! 1042 01:26:02,658 --> 01:26:05,445 Barnaby, wake up, please! 1043 01:26:05,452 --> 01:26:08,319 Barnaby! Barnaby! 1044 01:26:08,330 --> 01:26:11,697 - Barnaby! - Sound asleep now, barnaby. 1045 01:26:11,708 --> 01:26:14,950 Sound asleep. 1046 01:26:14,961 --> 01:26:19,000 And you can't move. 1047 01:26:19,007 --> 01:26:21,965 You can't move until I tell you. 1048 01:26:27,265 --> 01:26:30,223 - Oh, no. - Oh, yes. 1049 01:26:43,699 --> 01:26:45,781 Your little shoes have to be found 1050 01:26:45,784 --> 01:26:49,823 at the water's edge of death beach in the morning 1051 01:26:49,830 --> 01:26:54,620 where you went swimming, even though you were warned about the sharks. 1052 01:26:54,626 --> 01:26:58,710 Your little bodies will never be found. 1053 01:26:58,714 --> 01:27:02,673 And now, barnaby, when I count three, you will awaken. 1054 01:27:02,676 --> 01:27:05,509 You will not see me or chrissie. 1055 01:27:05,512 --> 01:27:09,346 It'll be a beautiful day and very hot, 1056 01:27:09,349 --> 01:27:12,557 and the water in the pool outside looks so inviting. 1057 01:27:12,561 --> 01:27:16,429 It's cool and you will go swimming. 1058 01:27:16,440 --> 01:27:19,898 One, two, three. 1059 01:27:47,721 --> 01:27:49,882 Help! Help! 1060 01:27:49,890 --> 01:27:52,973 And now, chrissie, it's your turn. 1061 01:27:52,976 --> 01:27:56,184 When I count three, you will awaken, you will see me, 1062 01:27:56,188 --> 01:27:58,429 but you will no longer be afraid. 1063 01:27:58,440 --> 01:27:59,930 We're great friends! 1064 01:27:59,941 --> 01:28:02,648 You really like uncle! 1065 01:28:02,652 --> 01:28:06,861 It's a beautiful day, barnaby's swimming in the pool, 1066 01:28:06,865 --> 01:28:08,321 you will join him. 1067 01:28:08,325 --> 01:28:10,236 One, two, three. 1068 01:28:12,662 --> 01:28:14,243 Hello, uncle Kevin! 1069 01:28:14,247 --> 01:28:16,784 What are you doing here? 1070 01:28:16,792 --> 01:28:18,248 Isn't it a beautiful day? 1071 01:28:18,293 --> 01:28:19,703 Lovely, my dear. 1072 01:28:19,711 --> 01:28:21,076 Barnaby's swimming in the pool. 1073 01:28:21,087 --> 01:28:22,998 Yes, I know, I'm going to join him. 1074 01:28:23,006 --> 01:28:25,463 Won't you come and have a swim with us, uncle Kevin? 1075 01:28:25,467 --> 01:28:27,549 Later, dear. I'll just watch. 1076 01:28:27,552 --> 01:28:29,634 You run along now. 1077 01:28:32,432 --> 01:28:35,595 Isn't the water beautiful, uncle Kevin? 1078 01:28:35,602 --> 01:28:39,265 Crystal clear, my dear! 1079 01:28:39,314 --> 01:28:42,021 Barnaby! 1080 01:28:42,025 --> 01:28:43,515 Oh, barnaby! 1081 01:28:43,527 --> 01:28:46,269 Barnaby's swimming underwater, chrissie. 1082 01:28:46,279 --> 01:28:49,112 Can you do that, swim underwater? 1083 01:28:49,115 --> 01:28:52,027 Go on, barnaby's waiting! 1084 01:28:52,035 --> 01:28:54,742 - Chrissie! - Ahh! 1085 01:28:59,251 --> 01:29:01,833 You're playing the game! 1086 01:29:14,599 --> 01:29:17,215 You shouldn't trust your old uncle! 1087 01:29:20,981 --> 01:29:22,767 Couldn't we call it a draw? 1088 01:29:22,774 --> 01:29:25,766 But uncle always wins! 1089 01:29:25,777 --> 01:29:28,860 Barnaby? Barnaby! 1090 01:29:28,864 --> 01:29:32,448 - Very well, it's a tie. - Chrissiel 1091 01:29:32,450 --> 01:29:35,317 but I hope that our game has taught you just a little 1092 01:29:35,328 --> 01:29:38,491 of how this world goes, barnaby. 1093 01:29:38,498 --> 01:29:42,582 - Barnaby? - No need to cause alarm to the others. 1094 01:29:42,586 --> 01:29:45,043 Here's the key. 1095 01:29:45,046 --> 01:29:46,877 Goodbye, barnaby. 1096 01:29:46,882 --> 01:29:49,419 Take care of yourself. 1097 01:29:49,426 --> 01:29:52,668 Bye, chrissie. 1098 01:29:52,679 --> 01:29:54,886 No need to show me out. 1099 01:29:56,850 --> 01:29:59,011 Didn't he put you to sleep? 1100 01:29:59,019 --> 01:30:01,635 How could he with all your talking? 1101 01:30:01,646 --> 01:30:06,310 - I was just pretending. - Barnaby! 1102 01:30:06,318 --> 01:30:09,276 Barnaby! Chrissie! 1103 01:30:10,655 --> 01:30:12,771 - They're not here. - But they've gotta be here. 1104 01:30:12,782 --> 01:30:15,524 - We've looked everywhere else. - Aunt justine! 1105 01:30:15,535 --> 01:30:16,615 Aunt justinel 1106 01:30:16,620 --> 01:30:18,781 - we're all right! - We're over here! 1107 01:30:18,788 --> 01:30:20,403 Coming out! 1108 01:30:22,000 --> 01:30:24,537 - Sergeant Travis! - You sure you're all right, barnaby? 1109 01:30:24,544 --> 01:30:27,377 - Positively, sir! - Wait till I tell you what barnaby did. 1110 01:30:27,422 --> 01:30:30,835 - You'll be so proud of him. - Shut up, stupid! 1111 01:30:30,842 --> 01:30:33,754 You talk too much, even for a girl. 1112 01:30:33,762 --> 01:30:35,627 Let me tell 'em what happened. 1113 01:30:35,639 --> 01:30:38,381 Don't you dare talk to me that way after all I've done for you. 1114 01:30:38,391 --> 01:30:40,803 I hate you, I hate you, I hate you! 1115 01:30:46,942 --> 01:30:49,228 I'll miss you, uncle Kevin. 1116 01:30:50,612 --> 01:30:52,898 I really will. 80155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.