Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,280 --> 00:00:13,842
We zijn met de zeilboot gekomen.
- Wat is er gaande?
2
00:00:14,000 --> 00:00:18,289
Ik denk dat Paulsen bevrijd wordt.
- Uit Ullersmo?
3
00:00:18,440 --> 00:00:22,331
Een militaristische aanval?
- Dat schijnt.
4
00:00:22,480 --> 00:00:25,131
Laat Delta de gevangenis beveiligen.
5
00:00:25,280 --> 00:00:28,090
Als we gaan schieten,
geven we drie signalen.
6
00:00:28,240 --> 00:00:32,040
Het voelt niet goed.
- Je bent nerveus. Dat is normaal.
7
00:00:32,200 --> 00:00:34,726
Frode? Kunnen we niet gewoon
weggaan?
8
00:00:34,880 --> 00:00:38,885
Zou ze zijn overgelopen?
- Het is al eerder gebeurd.
9
00:00:40,080 --> 00:00:45,211
Christine Hoff is dood. We krijgen te
maken met 'n gevangenisuitbraak.
10
00:00:45,360 --> 00:00:47,408
En wij zijn ze voor.
11
00:01:22,680 --> 00:01:25,001
Vijf minuten.
- Ik kom eraan.
12
00:01:26,040 --> 00:01:31,046
...mijn strakke kutje en ik denk
aan je heerlijke pik.
13
00:01:31,200 --> 00:01:35,888
Er kan nog wel een vinger in.
- Wil je er nog een vinger in?
14
00:01:42,880 --> 00:01:49,126
Nog steeds geen activiteit?
- Jawel, iemand heeft 'n sekslijn gebeld.
15
00:01:49,280 --> 00:01:53,171
Het is 't afgelopen uur rustig.
Ben je moe?
16
00:01:53,320 --> 00:01:57,609
Ja, ik begin het te merken.
- Nog één uur tot de volgende shift.
17
00:02:30,160 --> 00:02:35,530
Dacht je dat ik je zou neerschieten?
- Ik droomde. Hoe laat is het?
18
00:02:35,680 --> 00:02:37,648
Vijf uur.
19
00:02:39,240 --> 00:02:41,686
Wat doe je hier?
- Ik woon hier.
20
00:02:41,840 --> 00:02:46,164
Kom in bed.
- Ik ben niet moe. Ontbijtje?
21
00:02:49,720 --> 00:02:53,645
Er is niets te eten.
Ik ga 't wel even kopen.
22
00:02:57,800 --> 00:03:00,690
Wat je zei over papa...
23
00:03:04,720 --> 00:03:09,726
Dat was dom van mij.
- Je insinueerde...
24
00:03:09,880 --> 00:03:13,441
dat papa en ik haar hebben vermoord.
En haar baby.
25
00:03:13,600 --> 00:03:18,766
Ik vroeg of je iets had verteld.
- Maar je dacht het wel.
26
00:03:18,920 --> 00:03:24,165
Je moet 't niet persoonlijk opvatten.
- Jawel, wij zijn verantwoordelijk.
27
00:03:24,320 --> 00:03:30,362
Misschien heb ik 't onbewust gezegd.
- Cato zou 't nooit hebben doorverteld.
28
00:03:35,640 --> 00:03:37,688
Ik had het niet moeten zeggen.
29
00:03:40,120 --> 00:03:44,011
We hebben een sms onderschept
naar de gevangenis.
30
00:03:46,600 --> 00:03:50,969
Gisela Söderlund, 28 jaar.
Narcoticabrigade, Göteborg.
31
00:04:09,880 --> 00:04:14,807
Wat doe je?
- Je hebt een berichtje.
32
00:04:26,080 --> 00:04:28,447
Gisela's dekmantel is ontdekt.
33
00:04:29,840 --> 00:04:31,205
Wacht even...
34
00:04:32,920 --> 00:04:38,802
Bron?
- Via een sms naar Ullersmo.
35
00:04:38,960 --> 00:04:42,851
Waar vandaan?
- Omgeving Stockholm.
36
00:04:46,560 --> 00:04:51,930
Een patrouillewagen komt je halen.
Carina, ik heb geen keus.
37
00:04:53,360 --> 00:04:55,442
Alsjeblieft.
38
00:05:02,960 --> 00:05:04,883
Wat was het?
39
00:05:09,160 --> 00:05:10,969
Niets.
40
00:05:12,880 --> 00:05:15,201
Kom weer in bed.
41
00:05:17,000 --> 00:05:18,604
Ik kom zo.
42
00:05:21,000 --> 00:05:24,163
We hebben minstens één
V-unit nodig.
43
00:05:24,320 --> 00:05:28,086
Wat is er?
- Onze dekmantel is ontdekt.
44
00:05:29,560 --> 00:05:34,487
Heb je al wat van haar gehoord?
- Misschien is ze al geliquideerd.
45
00:05:34,640 --> 00:05:39,726
Geen berichten uit Ullersmo?
- Nee, we hebben nog hoop.
46
00:05:39,880 --> 00:05:43,362
Bel haar Zweedse chef op.
- Waarom?
47
00:05:43,520 --> 00:05:46,444
Die heeft allang niets meer
in te brengen.
48
00:05:46,600 --> 00:05:49,331
Ze weet misschien iets wat wij
niet weten.
49
00:05:49,480 --> 00:05:52,848
Doe het. Dit gaat niet om
persoonlijke prestige.
50
00:05:53,000 --> 00:05:57,050
We overvallen hun schuilplaats
zodra onze mannen ter plekke zijn.
51
00:06:16,160 --> 00:06:20,882
We blazen de garagedeur op
en sturen de honden naar binnen.
52
00:06:21,040 --> 00:06:24,044
Dan volgt het hele team.
53
00:06:24,200 --> 00:06:30,048
Team A door de garage
en team B via het kantoor boven.
54
00:06:30,200 --> 00:06:32,885
Jullie dalen hier af.
55
00:07:29,160 --> 00:07:31,561
Hebben we opdracht gekregen?
56
00:07:35,080 --> 00:07:37,242
En jij vertrouwt mij?
57
00:07:44,920 --> 00:07:47,048
Waarom vraag je dat?
58
00:07:48,400 --> 00:07:50,641
Kan ik jou vertrouwen?
59
00:08:00,400 --> 00:08:03,768
Is er niets dat je me wilt vertellen?
60
00:08:11,320 --> 00:08:15,291
Weet je nog dat je vroeg
of ik lesbisch was?
61
00:08:15,440 --> 00:08:19,365
Voordat je naar Malaga ging...
- Laat maar.
62
00:08:19,520 --> 00:08:23,366
Je had ergens gelijk.
63
00:08:26,120 --> 00:08:29,966
Ik heb ooit wat gehad met een vrouw.
Een agente.
64
00:08:32,320 --> 00:08:35,244
Een agente?
- Van Narcotica.
65
00:08:37,520 --> 00:08:40,763
Ik probeerde mezelf te vinden
of zoiets.
66
00:08:40,920 --> 00:08:46,131
Ik ben geïnteresseerd in dingen
die andere meiden niet boeien.
67
00:08:46,280 --> 00:08:50,922
Ik wist pas later dat ze agent was.
Tashko moest lachen.
68
00:08:53,000 --> 00:08:55,207
Hoelang heeft dat geduurd?
69
00:08:55,360 --> 00:08:59,763
Wanneer heb je het uitgemaakt?
- Lang voordat ik jou ontmoette.
70
00:09:03,520 --> 00:09:05,648
Kleed je aan. We gaan.
71
00:09:42,120 --> 00:09:43,565
Viktor...
72
00:09:58,440 --> 00:10:00,204
Stuur de SWAT naar binnen.
73
00:10:24,960 --> 00:10:28,601
De hal is leeg.
- Tweede verdieping leeg.
74
00:10:33,040 --> 00:10:34,451
Geef je mobieltje.
75
00:11:13,840 --> 00:11:17,481
Wat doe je?
- Vertrouw je me?
76
00:11:17,640 --> 00:11:20,246
Ja, maar jij vertrouwt mij niet.
77
00:11:24,360 --> 00:11:29,764
Ullersmo is afgeblazen.
Het is nog te vroeg.
78
00:11:32,280 --> 00:11:34,123
Dus we vertrekken?
79
00:11:39,440 --> 00:11:41,283
Morgen.
80
00:11:50,400 --> 00:11:53,927
Met Maria.
- Met Dan Wester.
81
00:11:54,080 --> 00:11:58,688
Heb je iets van Gisela gehoord?
- Niets sinds ik in Oslo was.
82
00:11:59,760 --> 00:12:04,721
Haar dekmantel is ontdekt.
- Het zat eraan te komen. Waar is ze?
83
00:12:04,880 --> 00:12:09,681
Dat weten we niet. Het laatste contact
was twee dagen geleden.
84
00:12:09,840 --> 00:12:14,164
Wat ga je doen?
- We zoeken haar. Heb jij 'n idee?
85
00:12:14,320 --> 00:12:21,681
Dit is precies wat ik wilde vermijden.
- Dat vroeg ik niet.
86
00:12:24,480 --> 00:12:26,244
Klootzak.
87
00:12:26,400 --> 00:12:30,928
Gisela's dekmantel is ontdekt.
Ze kan niet meer in leven zijn.
88
00:12:32,840 --> 00:12:36,049
Bjørn, Ola en hun team zoeken haar.
89
00:12:37,880 --> 00:12:44,525
Als ze 't vermoeden al hadden, hebben
ze ons misschien valse info gegeven.
90
00:12:44,680 --> 00:12:51,040
In dat geval kan dit een dekmantel zijn.
Dus dat Jonna niet 't doelwit is.
91
00:12:51,200 --> 00:12:55,649
Maar hij is nog wel het brein erachter.
- Delta moet weg uit Ullersmo.
92
00:12:55,800 --> 00:12:57,768
Wat vind jij, Runa?
93
00:12:57,920 --> 00:13:02,721
We laten ze daar tot we meer weten.
Is Kildal ingelicht?
94
00:13:02,880 --> 00:13:06,407
We hebben de Hilux in Sørenga
gevonden. Leeg.
95
00:13:21,240 --> 00:13:27,247
We verkleden ons hier. Zoek iets
dat past. We verbranden onze kleren.
96
00:13:27,400 --> 00:13:31,644
Zeg wat er aan de hand is.
- Bereid je voor op 'n helse rit.
97
00:13:33,080 --> 00:13:35,401
Morgen gaan we het land uit.
98
00:13:38,280 --> 00:13:39,691
Levend?
99
00:13:42,480 --> 00:13:45,324
Denk je dat ik je nu nog wil verliezen?
100
00:13:48,400 --> 00:13:52,291
Object verplaatst zich.
Hij heeft een reistas bij zich.
101
00:14:01,440 --> 00:14:03,886
Hij gaat richting de haven.
Ik volg hem.
102
00:14:18,440 --> 00:14:23,321
Hij stapt net in een taxi:
A-1263. Trek die na.
103
00:14:32,000 --> 00:14:34,401
De chauffeur lijkt op Gudim.
104
00:14:36,880 --> 00:14:41,204
Van wie is die taxi?
- Ali Ushman, een goeie chauffeur.
105
00:14:41,360 --> 00:14:47,083
Het is echt geen lolletje om
besproeid te worden door 'n taxi.
106
00:14:47,240 --> 00:14:52,007
Ali Ushman is Pakistaan.
Gudim kan de chauffeur zijn.
107
00:14:52,160 --> 00:14:54,891
Ik ben twee auto's achter ze
op de E-6.
108
00:14:55,040 --> 00:14:58,965
Ik zal zien of we een helikopter
kunnen krijgen.
109
00:14:59,120 --> 00:15:04,160
Naderen luchthaven Oslo. Ik mag
niet dichterbij vliegen.
110
00:15:11,480 --> 00:15:17,601
Is er iets gebeurd?
- De Zweedse politie wil hem verhoren.
111
00:15:17,760 --> 00:15:20,809
Wat heeft hij nu weer gedaan?
- Is hij hier?
112
00:15:20,960 --> 00:15:25,966
Ik heb al 'n paar weken niets meer
van hem gehoord. Koffie?
113
00:15:26,120 --> 00:15:29,727
Nee, dank u.
- Hij woont voornamelijk in Spanje.
114
00:15:29,880 --> 00:15:33,726
Samen met Kikki.
- Is dat zijn vriendin?
115
00:15:33,880 --> 00:15:38,169
Ze hebben geen verkering.
- We denken dat ze in Oslo zijn.
116
00:15:38,320 --> 00:15:40,687
Wanneer heeft u ze voor 't laatst
gezien?
117
00:15:40,840 --> 00:15:43,081
Is het ernstig?
118
00:15:50,640 --> 00:15:55,248
Ik ben bijna bij de vertrekhal.
- Mooi. Ik ben bij de aankomsthal.
119
00:15:55,400 --> 00:15:56,925
Er rijdt een bus voor me.
120
00:15:58,840 --> 00:16:00,729
Hier is hij niet.
121
00:16:01,920 --> 00:16:05,083
Daar is hij.
- Nee, dat is iemand anders.
122
00:16:05,240 --> 00:16:08,847
Kijk bij de vertrekhal,
dan kijk ik bij de aankomsthal.
123
00:16:22,880 --> 00:16:27,647
Høgberg is hier, maar niet de chauffeur.
- Hier negatief tot nu toe.
124
00:16:29,920 --> 00:16:34,369
Heb je de parkeergarage gecheckt?
- We zijn maar met z'n tweeën, Bjørn.
125
00:16:34,520 --> 00:16:39,686
Hij kan de trein genomen hebben.
- Wij checken de bewakingscamera's.
126
00:16:50,120 --> 00:16:54,330
Is ze betrouwbaar?
- Ze hoort bij ons.
127
00:16:54,480 --> 00:16:57,802
Speel niet de baas. Is Thomas hier?
- Nee.
128
00:17:00,840 --> 00:17:02,444
Nerveus?
129
00:17:04,840 --> 00:17:07,605
Dat is Gudim.
- En de volgende.
130
00:17:07,760 --> 00:17:09,364
Daar.
131
00:17:14,600 --> 00:17:18,525
Hij heeft een pet op gedaan
in de blinde zone.
132
00:17:18,680 --> 00:17:21,365
Hij is een prof.
133
00:17:25,200 --> 00:17:28,329
Daar is ie.
Kunnen we hem volgen?
134
00:17:28,480 --> 00:17:31,962
De parkeergarage.
- Daar heb je hem.
135
00:17:33,560 --> 00:17:37,042
Zijn er nog andere uitgangen?
- Nee.
136
00:17:38,240 --> 00:17:44,043
Hij is geen zware crimineel. Heeft
technische wetenschappen gestudeerd.
137
00:17:44,200 --> 00:17:46,567
Kleine veroordeling voor drugs in '98.
138
00:17:46,720 --> 00:17:51,169
Vrijgesproken van diefstal
met Paulsen in 2000.
139
00:17:51,320 --> 00:17:55,405
Hij is een kameleon.
De rechterhand van Paulsen.
140
00:17:55,560 --> 00:17:58,211
Hij houdt van dure SUV's.
141
00:17:58,360 --> 00:18:01,170
Mogelijk de moordenaar
van Christine Hoff.
142
00:18:01,320 --> 00:18:03,846
Misschien is hij onderweg naar Gisela.
143
00:18:04,000 --> 00:18:06,651
Het transport komt deze kant op.
144
00:18:08,880 --> 00:18:11,884
Hier hebben we een aantal camera's.
145
00:18:16,120 --> 00:18:19,488
We stellen ze buiten werking
als we toeslaan.
146
00:18:21,320 --> 00:18:26,850
Stoorzenders stellen alle telefoons
buiten werking in 'n straal van 500 m.
147
00:18:30,080 --> 00:18:35,007
Wat doet zij hier?
- Ze hoort nu bij mijn groep.
148
00:18:37,960 --> 00:18:40,247
Jij hebt dat bericht, Frode.
149
00:18:43,760 --> 00:18:45,364
Kom.
150
00:18:59,520 --> 00:19:04,811
Wat voor amateurs gebruik je?
- Dit is solide informatie.
151
00:19:04,960 --> 00:19:06,644
Onze bron is 100 procent.
152
00:19:08,000 --> 00:19:10,765
Geef me de code en wachtwoorden.
153
00:19:12,560 --> 00:19:19,409
Gebruik je hersens, verdomme.
Wil je de hele boel opblazen?
154
00:19:19,560 --> 00:19:23,849
Denk je dat? Ik ben niet degene die
verkeerd is ingelicht.
155
00:19:35,120 --> 00:19:39,170
Wie bel je?
- Ik probeer Jonna te bereiken.
156
00:19:44,400 --> 00:19:46,528
Oké, niet doen.
157
00:19:55,720 --> 00:20:01,329
Ik snap dat 't moeilijk is,
maar je hebt geen keus.
158
00:20:14,400 --> 00:20:19,725
Zeg haar dat ze over vijf minuten
hier naar me toe komt.
159
00:20:21,960 --> 00:20:24,247
Ik doe het voor jou.
160
00:20:31,240 --> 00:20:35,086
Hoe ga je het doen?
- Met een klein prikje.
161
00:20:45,160 --> 00:20:47,447
Bedankt, Thomas.
162
00:20:50,600 --> 00:20:52,841
Het wachtwoord en de codes.
163
00:21:06,600 --> 00:21:09,001
Doet 't geen pijn?
164
00:21:14,240 --> 00:21:16,368
We gaan 't doen.
165
00:21:42,840 --> 00:21:45,286
Daar is hij.
166
00:21:45,440 --> 00:21:47,408
Een Toyota Land Cruiser uit 2005.
167
00:21:47,560 --> 00:21:53,169
Kunnen we het kenteken zien?
- Ja, als hij de garage verlaat.
168
00:22:10,160 --> 00:22:16,088
Een zwarte Toyota Land Cruiser
uit 2005. Kenteken: DL-14800.
169
00:22:16,240 --> 00:22:17,969
De platen zijn gestolen.
170
00:22:18,120 --> 00:22:22,409
Honderd procent radiostilte.
- We geven 't door aan alle eenheden.
171
00:22:22,560 --> 00:22:25,723
Waarschuw alle politiebureaus daar.
172
00:22:25,880 --> 00:22:30,044
We zullen ook contact opnemen
met alle parkeerbedrijven.
173
00:22:43,080 --> 00:22:44,923
Alsjeblieft.
174
00:22:54,160 --> 00:22:58,290
Er is overal aan gedacht.
- DNA-bescherming is de sleutel.
175
00:23:00,800 --> 00:23:06,284
Weet je hoe groot deze operatie is?
- Voorpaginanieuws.
176
00:23:06,440 --> 00:23:09,444
Voorpaginanieuws
voor minstens een week.
177
00:23:12,800 --> 00:23:18,921
Ik heb je niet gevraagd om te komen.
- Het wordt tijd dat we samenwerken.
178
00:23:19,080 --> 00:23:24,166
Elke informatie kan van nut zijn.
- Jij denkt dat ze dood is.
179
00:23:24,320 --> 00:23:25,890
Ik speculeer niet.
180
00:23:31,760 --> 00:23:36,766
Ik denk dat ze nog leeft,
dus ik wil meedoen.
181
00:23:36,920 --> 00:23:41,801
Weet je iets?
- Ik weet dat er een dode is.
182
00:23:41,960 --> 00:23:46,966
Iemand die zou gaan getuigen.
Aan een overdosis.
183
00:23:47,120 --> 00:23:53,048
Maar dat het moord moet zijn.
Maar dat is slechts speculatie.
184
00:23:53,200 --> 00:23:55,441
Getuigen voelen zich vaak onder druk
gezet.
185
00:23:55,600 --> 00:23:59,321
Denk je dat ze het zelf heeft gedaan?
- Ja.
186
00:23:59,480 --> 00:24:04,202
Aan wiens kant sta jij?
Ze had een kind van vier.
187
00:24:04,360 --> 00:24:09,491
Ik ben je vader. Heb je ooit reden
gehad om me niet te vertrouwen?
188
00:24:11,480 --> 00:24:16,327
Het is goed dat je Bjørn nu steunt.
189
00:24:16,480 --> 00:24:19,962
Als ik iets kan doen,
laat het dan weten.
190
00:24:26,440 --> 00:24:28,124
Met Carina.
191
00:24:30,720 --> 00:24:34,770
Herken je het nummer?
- Nee, onbekend.
192
00:24:34,920 --> 00:24:36,729
Het zal Bjørn wel zijn.
193
00:24:39,280 --> 00:24:44,320
Klote dat we Gudim zijn kwijtgeraakt.
Hij is vast van auto gewisseld.
194
00:24:46,760 --> 00:24:51,448
Is er iets?
- Nee, heb jij net Carina gebeld?
195
00:24:51,600 --> 00:24:57,482
Nee. Is er iets?
- Ze kreeg wat vreemde telefoontjes.
196
00:24:57,640 --> 00:25:00,564
Hoeveel?
- Twee of drie.
197
00:25:00,720 --> 00:25:03,246
Ik vond dat je het moest weten.
198
00:25:03,400 --> 00:25:06,324
Is er iemand thuis?
- Vivian.
199
00:25:06,480 --> 00:25:10,849
Ik moet naar m'n werk.
Ik vind dit maar niks.
200
00:25:11,000 --> 00:25:13,287
Ik regel het wel.
201
00:25:13,440 --> 00:25:20,881
Alles wijst op een grote overval
de komende 24 uur.
202
00:25:21,040 --> 00:25:26,365
We moeten alert blijven. Alle
gevangenisverloven zijn ingetrokken.
203
00:25:26,520 --> 00:25:31,811
De veiligheid van waardetransporten
moet worden verhoogd.
204
00:25:31,960 --> 00:25:33,849
Al iets van Gisela gehoord?
- Nee.
205
00:25:34,000 --> 00:25:38,801
Maria Milinkovich is hier.
Ze zal ons assisteren.
206
00:25:38,960 --> 00:25:41,884
Ze dubbelcheckt Gisela's rapporten.
207
00:25:43,840 --> 00:25:46,411
Nog nieuws over Gudim?
- Nee.
208
00:25:46,560 --> 00:25:49,006
Ik ben door haar rapporten gegaan.
209
00:25:49,160 --> 00:25:52,767
Ze is bang voor hem,
maar ook gefascineerd door hem.
210
00:25:52,920 --> 00:25:56,970
Hoe zie je dat?
- Op de manier hoe ze zich uitdrukt.
211
00:25:57,120 --> 00:26:00,090
Jij kent haar beter als slechts collega.
212
00:26:02,440 --> 00:26:07,401
Weet je dat die Frank een insider is?
- Mogelijk.
213
00:26:07,560 --> 00:26:12,168
Ze heeft ons geen spoor gegeven.
- Gudim beschermt hem.
214
00:26:13,560 --> 00:26:15,164
Een insider?
215
00:26:15,320 --> 00:26:23,171
Een gerespecteerd niet-crimineel met
als alias Frank? Veel succes.
216
00:26:23,320 --> 00:26:25,846
Maak 't niet nog moeilijker, Børge.
217
00:26:26,000 --> 00:26:31,689
Gewoonlijk zijn het normale mensen
die hun identiteit niet verbergen.
218
00:26:31,840 --> 00:26:39,327
Vraag is: Hoeveel Franks zijn onlangs
in Malaga op vakantie geweest.
219
00:26:43,000 --> 00:26:45,810
Sleutelkaarten. Een extra set voor jou.
220
00:26:45,960 --> 00:26:47,803
Waar wil Thomas Kikki voor inzetten?
221
00:26:47,960 --> 00:26:53,808
Ik volg alleen mijn broers opdracht op.
- Wat heeft Jonna gezegd?
222
00:26:56,240 --> 00:27:01,883
Hij wil 'n meid voor de laatste fase.
We hebben 2 man nodig om te pakken.
223
00:27:03,760 --> 00:27:07,367
Onthoud de codes op basis
van 't serienummer en de kleur.
224
00:27:07,520 --> 00:27:09,170
Twee minuten.
225
00:27:11,880 --> 00:27:18,365
Jij doet alle communicatie.
- Ik neem alleen orders van Thomas aan.
226
00:27:18,520 --> 00:27:20,807
Prima, hij komt er zo aan.
227
00:27:25,520 --> 00:27:29,923
We houden ons aan z'n laatste order.
- Ja, dat is precies wat ik nu doe.
228
00:27:31,720 --> 00:27:37,489
Er is een patrouillewagen in de buurt.
- Ben ik in gevaar?
229
00:27:37,640 --> 00:27:44,808
We willen geen risico's nemen.
- Dus ik word in de gaten gehouden?
230
00:27:44,960 --> 00:27:51,081
Bel als er iets ongewoons gebeurd.
- Bjørn, je maakt me bang.
231
00:27:57,200 --> 00:27:58,565
Ik kom eraan.
232
00:28:05,000 --> 00:28:08,846
Qureshi?
- Ja. Is het deze?
233
00:28:09,000 --> 00:28:13,369
Hoelang staat ie hier al?
- Vanaf twee uur vanmiddag.
234
00:28:15,800 --> 00:28:19,441
Zoek de bestuurder.
- Hoelang staat ie er al?
235
00:28:19,600 --> 00:28:23,082
Vier uur.
- We zullen het proberen.
236
00:28:24,360 --> 00:28:27,648
Wacht even... Zoek om de auto.
237
00:28:50,520 --> 00:28:53,569
We hebben iets.
- Bjørn, geef me dekking.
238
00:29:07,440 --> 00:29:14,927
Gudim is op z'n hoofd geslagen
en toen gewurgd met 'n soort koord.
239
00:29:15,080 --> 00:29:17,401
Er is geen bloed gevonden
om de auto.
240
00:29:17,560 --> 00:29:23,329
Hij is waarschijnlijk niet daar
vermoord. De dader is een man.
241
00:29:23,480 --> 00:29:25,801
Deze moordenaar was sterk.
242
00:29:25,960 --> 00:29:29,681
Gisela's dekmantel
heeft chaos veroorzaakt.
243
00:29:29,840 --> 00:29:32,525
Gudim kan in gevaar zijn gebracht.
- Nee.
244
00:29:32,680 --> 00:29:38,449
Dit is te knullig.
Het is gedaan uit woede.
245
00:29:38,600 --> 00:29:42,889
Het is professioneel gedaan,
maar ze hadden haast.
246
00:29:43,040 --> 00:29:47,284
Wie zou Gudim willen vermoorden?
- Frank?
247
00:29:47,440 --> 00:29:54,210
Ja, misschien kreeg hij natte voeten.
Al potentiële Franks?
248
00:29:54,360 --> 00:29:55,964
Wordt aan gewerkt.
249
00:29:56,120 --> 00:30:00,250
Misschien was het Gisela?
- Is ze daar sterk genoeg voor?
250
00:30:00,400 --> 00:30:07,045
Hij was bewusteloos.
- Laten we van 't slechtste uitgaan.
251
00:30:07,200 --> 00:30:11,364
Ze gaan misschien door.
- En ze kunnen fouten maken.
252
00:30:11,520 --> 00:30:14,967
Geen partikels of aanwijzingen?
- Nog niet.
253
00:30:15,120 --> 00:30:19,125
We hebben twee verbrande
SIM-kaarten gevonden.
254
00:30:19,280 --> 00:30:22,250
Een ervan kan gereconstrueerd worden.
255
00:30:22,400 --> 00:30:26,724
Hoelang gaat dat duren?
- Minstens drie tot vier uur.
256
00:30:26,880 --> 00:30:33,240
86 mannen met de naam Frank
zijn door de douane gegaan.
257
00:30:33,400 --> 00:30:37,200
Acht daarvan zijn in Spanje geweest.
258
00:30:37,360 --> 00:30:41,365
Vier hebben te maken met
banken en financieringen.
259
00:30:41,520 --> 00:30:43,284
Geen enkele met gevangenissen.
260
00:30:43,440 --> 00:30:45,442
Wij denken dat Ullersmo
een dekmantel is.
261
00:30:45,600 --> 00:30:52,165
Ze weten dat we Delta daar hebben.
Het is beter om die te verplaatsen.
262
00:30:53,800 --> 00:30:57,566
We verplaatsen ons maar blijven alert.
263
00:30:57,720 --> 00:31:02,931
We zullen van hier naar Sessvolmoen
getransporteerd worden.
264
00:31:03,080 --> 00:31:05,924
Daar staan onze eigen voertuigen
klaar.
265
00:31:07,600 --> 00:31:12,845
Waar is hij?
- Denk je dat ik 'm vermoord heb.
266
00:31:13,000 --> 00:31:17,369
Natuurlijk niet.
Maar dit is niets voor hem.
267
00:31:17,520 --> 00:31:20,330
Relax. Thomas is slim.
268
00:31:20,480 --> 00:31:23,245
Vertrouw hem. Hij weet wat hij doet.
269
00:31:25,040 --> 00:31:29,409
We hebben een grote verantwoording.
Laten we het niet verkloten.
270
00:31:31,600 --> 00:31:33,841
Kikki is jouw verantwoording.
271
00:31:48,080 --> 00:31:49,491
Wat is er?
272
00:31:51,040 --> 00:31:55,284
Die idioot wordt nerveus als
Thomas z'n handje niet vasthoudt.
273
00:32:02,680 --> 00:32:07,641
Plak die handschoenen vast.
DNA kan overal doorheen.
274
00:32:13,080 --> 00:32:15,048
Luister...
275
00:32:15,200 --> 00:32:20,650
Morgen gaan we het land uit, oké?
Blauwe zee.
276
00:32:26,040 --> 00:32:32,685
We wachten. Nog rare telefoontjes?
- Nee, ze patrouilleren hier.
277
00:32:32,840 --> 00:32:36,401
Goed zo. Ik bel je later.
278
00:32:44,680 --> 00:32:47,286
Waarom wordt hij Sniper genoemd?
279
00:32:48,840 --> 00:32:54,609
Dan? Waar heb je dat gehoord?
- Ik ben agent.
280
00:32:57,200 --> 00:33:02,650
Hij wilde sluipschutter zijn
bij het SWAT-team.
281
00:33:02,800 --> 00:33:07,488
Dat is niet de enige reden, toch?
- Nee.
282
00:33:07,640 --> 00:33:11,042
Het heeft misschien iets te maken
met z'n personaliteit.
283
00:33:11,200 --> 00:33:14,682
Een eenzelvig mens.
- Hij heeft Gisela opgeofferd.
284
00:33:26,160 --> 00:33:30,529
Daar komt het.
- Fantastisch. Alle info is er.
285
00:34:06,560 --> 00:34:11,202
We hebben het geheugen van Gudims
telefoon kunnen reconstrueren.
286
00:34:11,360 --> 00:34:15,160
Hij heeft contact gehad
met deze nummers.
287
00:34:17,080 --> 00:34:23,964
We kunnen nu Frank identificeren.
- Acht keer gebeld naar Marbella.
288
00:34:24,120 --> 00:34:28,887
We zijn in contact met Malaga.
Ze trekken het nummer na.
289
00:34:52,560 --> 00:34:58,090
Commando 1 in positie.
- Begrepen. Maak springlading gereed.
290
00:34:58,240 --> 00:35:03,531
Het is een time-share appartement.
- Het telefoonnummer in Marbella.
291
00:35:03,680 --> 00:35:09,130
Wordt het nu door iemand gebruikt?
- Mijn vriend.
292
00:35:09,280 --> 00:35:13,888
Hoe heet hij?
- Arild Frank Strømme.
293
00:35:14,040 --> 00:35:20,366
Mag ik vragen waar hij werkt?
- Hij heeft even geen werk.
294
00:35:20,520 --> 00:35:23,888
Hij werkte bij de beveiligingsdienst
voor de Postdienst.
295
00:35:24,040 --> 00:35:28,011
Waar gaat dit over?
- Ik bel u later terug.
296
00:35:28,160 --> 00:35:34,202
Het Eurotransport van het vliegveld.
Hij is onschuldig verklaard in 2002.
297
00:35:34,360 --> 00:35:40,049
We hebben het over 30 tot 40 miljoen.
Ze zullen er al snel zijn.
298
00:35:40,200 --> 00:35:43,090
We informeren Delta en houden
het gebied in de gaten.
299
00:35:43,240 --> 00:35:46,961
Geen mobiele telefoons.
- Gebruik gecodeerde ontvangers.
300
00:35:47,120 --> 00:35:49,009
Ik bel het directoraat.
301
00:35:51,200 --> 00:35:54,727
Nul één.
- Waar bevindt 't Eurotransport zich?
302
00:35:54,880 --> 00:36:00,330
Die is net gearriveerd.
- We denken dat dat het doelwit is.
303
00:36:00,480 --> 00:36:04,166
Honderd procent radiostilte.
Wij staan in contact met Delta.
304
00:36:04,320 --> 00:36:09,770
Hou ons op de hoogte. Wij stellen
een plan op om 't verkeer om te leiden.
305
00:36:09,920 --> 00:36:12,605
Ik spreek je later.
- Zet mij in.
306
00:36:32,080 --> 00:36:34,082
Waardetransportcentrum.
307
00:36:36,480 --> 00:36:42,681
Wat is de status?
- We onderzoeken 't gebied met meer.
308
00:36:42,840 --> 00:36:46,481
Wij zijn in Oslo.
Wachten op verdere orders.
309
00:36:50,560 --> 00:36:54,281
Waarom hebben ze niet toegeslagen
toen het uitgeladen werd?
310
00:36:54,440 --> 00:36:59,890
Misschien is 't afgeblazen. We kunnen
een post neerzetten Galleri Oslo.
311
00:37:00,040 --> 00:37:02,486
We checken eerst de kust.
312
00:37:03,840 --> 00:37:08,767
Bjørn voor Geir. Is er iets?
- Alles is rustig.
313
00:37:15,320 --> 00:37:19,041
Mij verplaatsen? Waarom?
- Vanwege veiligheidsredenen.
314
00:37:19,200 --> 00:37:21,362
Heeft Bjørn niet gebeld?
- Nee.
315
00:37:21,520 --> 00:37:25,411
U mag het zeggen.
Bjørn voegt zich later bij u.
316
00:37:25,560 --> 00:37:30,361
Wat heeft dit te betekenen?
- We zijn van de veiligheidsdienst.
317
00:37:30,520 --> 00:37:38,405
Bjørn heeft hier niets over gezegd.
- Dit kwam een half uur geleden.
318
00:37:38,560 --> 00:37:43,202
Ze nemen geen risico's. Bel hem.
319
00:37:43,360 --> 00:37:45,249
Deze telefoon is niet bereikbaar...
320
00:37:45,400 --> 00:37:49,200
Kan één van ons niet met je mee?
- Ik wil zo niet leven.
321
00:37:51,080 --> 00:37:54,004
Neem het meest noodzakelijke mee.
322
00:37:55,280 --> 00:38:01,561
We moeten naar boven, Ola.
- Dit hier is uitstekend.
323
00:38:01,720 --> 00:38:07,090
Het kantoor. Gesloten natuurlijk.
- Ik bel Katinka.
324
00:38:09,200 --> 00:38:15,446
Geen netwerk. Het netwerk ligt eruit.
- GSM-stoorzender?
325
00:38:16,880 --> 00:38:20,851
Dan zijn ze hier.
- We nemen de deur.
326
00:38:21,000 --> 00:38:23,970
Er is iets aan de hand.
- Druk op Ctrl-F12.
327
00:38:24,120 --> 00:38:30,048
Daarja.
- De camera's zitten op aparte lijnen.
328
00:38:30,200 --> 00:38:32,851
Ik moet ophangen.
- Ze zijn hier.
329
00:38:33,000 --> 00:38:34,604
Met Dan.
330
00:38:34,760 --> 00:38:37,843
Ik ben op de derde verdieping
van Galleri Oslo.
331
00:38:38,000 --> 00:38:44,531
Een zwarte SUV komt net aanrijden.
We kunnen 't kenteken niet lezen.
332
00:38:44,680 --> 00:38:48,924
Het hele gebied ligt plat
door een GSM-stoorzender.
333
00:38:49,080 --> 00:38:50,969
Er komt nog een auto aan.
334
00:38:53,000 --> 00:38:55,844
Een andere auto komt ernaast staan.
335
00:38:58,840 --> 00:39:04,370
Ze verlaten de auto en hebben
een soort Delta-uniforms aan.
336
00:39:04,520 --> 00:39:10,721
Begrepen. Is er een soort ramvoertuig
gesignaleerd?
337
00:39:10,880 --> 00:39:14,202
Negatief.
- We nemen 't van hier over.
338
00:39:14,360 --> 00:39:17,125
Alle Delta-eenheden, eropaf.
339
00:39:20,440 --> 00:39:23,410
Commando 1, klaar.
- Ontsteek de lading.
340
00:39:23,560 --> 00:39:26,882
Ga liggen. Er ontstaat zo
een enorme explosie.
341
00:39:28,760 --> 00:39:31,923
Drie, twee, één.
342
00:40:12,480 --> 00:40:17,168
Niets waargenomen.
- En op het dak?
343
00:40:21,680 --> 00:40:23,648
We zitten te laag.
344
00:40:39,640 --> 00:40:44,726
Commando 1 is binnen.
- Begrepen. Je hebt zestien minuten.
345
00:40:44,880 --> 00:40:46,370
Zestien minuten.
346
00:40:55,760 --> 00:41:01,005
Delta 03 ligt onder schot.
Agent neer door sluipschutter.
347
00:41:01,160 --> 00:41:04,084
Een van onze mannen.
- Ga naar D.
348
00:41:04,240 --> 00:41:08,643
Nul één, er is geschoten.
Sluit het gebied af.
349
00:41:28,920 --> 00:41:31,241
Z'n vest heeft de kogel tegengehouden.
350
00:41:46,360 --> 00:41:51,764
Dit is de politie. Jullie zijn
omsingeld. Laat je wapens vallen.
351
00:42:01,320 --> 00:42:03,004
Gele kaart.
352
00:42:05,400 --> 00:42:07,084
1739?
353
00:42:10,720 --> 00:42:13,371
Herhaal. 1739?
- 1739.
354
00:42:13,520 --> 00:42:17,081
Gele kaart.
- Schiet 'm dan open.
355
00:42:17,240 --> 00:42:19,891
Er is geen slot om open te schieten.
- Dan branden we 'm open.
356
00:42:20,040 --> 00:42:24,409
Hoelang duurt dat?
- Minstens tien tot twaalf minuten.
357
00:42:24,560 --> 00:42:30,567
Wacht. De kaart is niet geregistreerd.
Probeer de groene kaart: 1780.
358
00:42:30,720 --> 00:42:34,122
Herhaal.
- 1780.
359
00:42:34,280 --> 00:42:35,805
Rustig maar.
360
00:42:46,120 --> 00:42:48,930
Er is een agent neer.
Is er een helikopter?
361
00:42:49,080 --> 00:42:52,368
We zijn er over een kwartiertje.
362
00:42:53,440 --> 00:42:56,808
Wacht even. Die bewakers
horen daar niet te zijn.
363
00:42:58,680 --> 00:43:00,842
Ze zijn binnen.
364
00:43:04,600 --> 00:43:06,648
Drie, twee, één.
365
00:43:13,040 --> 00:43:16,249
De tijd is 0012. We zijn binnen.
366
00:43:16,400 --> 00:43:19,927
Delta is gearriveerd.
We houden ze tegen. Ga door.
367
00:43:35,920 --> 00:43:37,490
Vooruit.
368
00:43:43,760 --> 00:43:46,001
Hij heeft de camera gezien.
369
00:43:47,680 --> 00:43:49,125
Shit.
370
00:44:05,440 --> 00:44:08,728
Nog vier minuten. We moeten gaan.
Vooruit.
371
00:44:22,120 --> 00:44:23,645
Kijk hier eens.
372
00:44:25,160 --> 00:44:28,687
Dat is geen man.
- Denk je dat 't Gisela is?
373
00:44:28,840 --> 00:44:30,524
Het is Gisela.
374
00:44:33,240 --> 00:44:36,483
Is ze overgelopen?
- Nee, in tegendeel.
375
00:44:36,640 --> 00:44:40,281
Kijk naar haar hand.
Ze probeert signalen te geven.
376
00:44:43,160 --> 00:44:50,009
Dat kan een toevallig beweging zijn.
- Nee, ze blijft 't herhalen.
377
00:44:53,560 --> 00:44:55,562
Ze wijst naar boven.
378
00:45:12,880 --> 00:45:17,442
Undercover is gegijzeld.
Jullie moeten naar binnen.
379
00:45:17,600 --> 00:45:20,683
Jullie kunnen via de vierde verdieping.
380
00:45:21,840 --> 00:45:24,286
Dat is riskant met zo weinig man.
381
00:45:24,440 --> 00:45:26,522
Gisela's leven staat op het spel.
382
00:45:28,720 --> 00:45:30,768
Oké, we gaan naar binnen.
383
00:45:30,920 --> 00:45:33,764
We hebben een scherpschutter
nodig op Oslo Plaza.
384
00:45:36,280 --> 00:45:38,089
Dat is onmogelijk, Dan.
385
00:45:45,600 --> 00:45:47,170
Vooruit.
386
00:45:50,560 --> 00:45:53,404
We liggen vier minuten achter
op schema.
387
00:46:06,840 --> 00:46:09,764
Ben je in de lucht?
- We zijn onderweg.
388
00:46:19,120 --> 00:46:20,770
Politie!
389
00:46:52,760 --> 00:46:54,444
Twintigste verdieping.
390
00:46:59,720 --> 00:47:03,691
Politie. Ik heb een kamer
nodig op de 20e verdieping.
391
00:47:17,760 --> 00:47:22,402
Shit, Delta heeft ons te pakken.
- Wat als de helikopter niet komt?
392
00:47:31,560 --> 00:47:33,722
Tegen de muur.
393
00:47:48,160 --> 00:47:51,164
Ik zie niemand.
- Maria, maak de lading vast.
394
00:47:54,000 --> 00:47:56,401
Iets meer naar rechts.
395
00:48:18,400 --> 00:48:21,643
De lift zit vast op de bovenste
verdieping.
396
00:48:24,160 --> 00:48:29,724
Ze hebben de stoorzender uitgezet.
- Ze zijn op het dak.
397
00:48:29,880 --> 00:48:32,167
Commando 1, we zijn op het dak.
398
00:48:36,000 --> 00:48:38,651
Commando 1, we zijn op het dak.
399
00:48:41,920 --> 00:48:44,161
Waar is die verdomde helikopter?
400
00:48:49,200 --> 00:48:52,522
Weet je wat? Iemand heeft ons verlinkt.
401
00:48:57,080 --> 00:48:58,889
Daar komt ie aan, Frode.
402
00:49:04,240 --> 00:49:06,481
Ik zie iemand op het dak.
403
00:49:08,880 --> 00:49:11,042
Hoor je die helikopter?
404
00:49:42,760 --> 00:49:46,446
We zijn op het dak
en schieten het slot open.
405
00:49:46,600 --> 00:49:50,764
Hou ze tegen.
- K-01, niet vuren.
406
00:49:53,880 --> 00:49:59,171
Frode, we moeten ons overgeven.
We hebben geen schijn van kans.
407
00:50:07,000 --> 00:50:09,401
Je bent een agent, hè?
408
00:50:17,040 --> 00:50:19,725
Ik wilde met je meegaan, Frode.
409
00:50:24,280 --> 00:50:25,964
Ik hou van je.
410
00:50:28,200 --> 00:50:30,441
Ik hou van je.
411
00:51:06,400 --> 00:51:09,324
Ik heb Thomas voor jou vermoord
vandaag.
412
00:51:13,200 --> 00:51:16,727
Schiet dan.
- Ik heb geen goed zicht.
413
00:51:16,880 --> 00:51:18,723
Flits drie keer.
414
00:51:22,240 --> 00:51:24,402
Oké, dan gaan we samen.
415
00:51:27,040 --> 00:51:30,647
Ze heeft ons gezien. Ze telt af.
416
00:51:30,800 --> 00:51:32,290
Twee vingers...
417
00:51:34,680 --> 00:51:36,603
Eén vinger...
418
00:51:46,280 --> 00:51:48,760
Bjørn, blaas de deur op. Ik heb 'm.
419
00:52:00,880 --> 00:52:02,882
Rustig, rustig.
420
00:52:10,720 --> 00:52:14,441
Frode Muller is dood.
Gisela is in leven.
421
00:52:30,040 --> 00:52:35,251
We hebben Carina. Blaas
je operatie af, anders gaat ze eraan.
422
00:52:35,400 --> 00:52:40,201
Er zijn geen nieuwe berichten.
Om naar 't hoofdmenu te gaan...
423
00:52:42,320 --> 00:52:46,848
De stem is gemanipuleerd.
Het telefoontje kwam uit Oslo-centrum.
424
00:52:47,000 --> 00:52:51,722
Waarom geen dreiging vooraf?
- Gudim had geen back-up.
425
00:52:51,880 --> 00:52:56,249
Die idioot uit Ullersmo trekt
aan de touwtjes.
426
00:52:56,400 --> 00:52:59,131
Hij weet 't misschien nog niet eens.
427
00:53:04,320 --> 00:53:06,926
John Erik Paulsen was jouw klant.
428
00:53:07,080 --> 00:53:13,565
Hij is het brein. En hij heeft net
zijn halfbroer verloren.
429
00:53:13,720 --> 00:53:18,567
Wil je dat ik met hem praat?
- Hij weet waar Carina is.
430
00:53:36,280 --> 00:53:42,049
Gecondoleerd.
- Bedankt. Waar gaat 't over?
431
00:53:42,200 --> 00:53:45,682
Ik heb hulp nodig.
Ik ben m'n dochter kwijt.
432
00:53:45,840 --> 00:53:49,970
Gecondoleerd.
- Ze is gisteravond ontvoerd.
433
00:53:50,120 --> 00:53:53,010
Ze is toch getrouwd
met Bjørn Rønningen?
434
00:53:53,160 --> 00:53:55,561
Mijn broer had ook een slechte keus
gemaakt.
435
00:53:55,720 --> 00:53:58,451
Bjørn heeft ook z'n broer verloren.
436
00:53:58,600 --> 00:54:02,446
Kun je me vrij krijgen
voor de begrafenis?
437
00:54:02,600 --> 00:54:06,525
Dat zal niet makkelijk zijn.
- Het zou veel voor me betekenen.
438
00:54:06,680 --> 00:54:09,684
Als ik iets begrijp...
439
00:54:09,840 --> 00:54:11,604
Ik zal m'n best doen.
440
00:54:15,480 --> 00:54:21,283
Ik weet niet veel van de zaak,
maar ik zal eens rondvragen.
441
00:54:21,440 --> 00:54:25,650
Als ze levend terugkomt,
ben je me wat schuldig.
442
00:54:25,800 --> 00:54:29,964
Dat ben ik me bewust.
- Heel wat schuldig.
443
00:54:38,840 --> 00:54:43,687
De gebeurtenissen van gisteravond
hebben tot een doorbraak geleid.
444
00:54:43,840 --> 00:54:47,401
De 50 miljoen euro zijn veiliggesteld.
445
00:54:47,560 --> 00:54:53,283
De bendes achter deze misdaden
zijn behoorlijk verzwakt.
446
00:54:53,440 --> 00:54:56,205
Dit is een bedreiging
voor onze gemeenschap...
447
00:54:56,360 --> 00:54:58,522
We moeten Runa spreken.
448
00:55:05,120 --> 00:55:09,330
Een coördinaat van een kaart.
- De helikopter staat klaar.
449
00:55:45,840 --> 00:55:48,730
Er beweegt daar wat op die open plek.
450
00:55:53,280 --> 00:55:54,884
Ze is het. Landen.
451
00:56:05,800 --> 00:56:08,246
De baby...
452
00:56:08,400 --> 00:56:13,201
We brengen je naar het ziekenhuis.
Alles goed met jou?
453
00:56:16,880 --> 00:56:19,008
Een meisje.
454
00:56:32,160 --> 00:56:34,481
Hé, schatje van me.
455
00:56:41,640 --> 00:56:45,281
Je hebt een taaie dochter.
- Ja, ze is sterk.
456
00:56:50,680 --> 00:56:54,651
Wat heeft die coördinaat
van die kaart gekost?
457
00:56:54,800 --> 00:56:59,522
Verlof om op de begrafenis
van z'n broer te zijn.
458
00:56:59,680 --> 00:57:01,489
Is dat alles?
459
00:57:03,960 --> 00:57:05,689
Etenstijd.
460
00:57:07,800 --> 00:57:10,007
Ik ben niet corrupt.37670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.