All language subtitles for Kodenavn.Hunter.S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,280 --> 00:00:13,842 We zijn met de zeilboot gekomen. - Wat is er gaande? 2 00:00:14,000 --> 00:00:18,289 Ik denk dat Paulsen bevrijd wordt. - Uit Ullersmo? 3 00:00:18,440 --> 00:00:22,331 Een militaristische aanval? - Dat schijnt. 4 00:00:22,480 --> 00:00:25,131 Laat Delta de gevangenis beveiligen. 5 00:00:25,280 --> 00:00:28,090 Als we gaan schieten, geven we drie signalen. 6 00:00:28,240 --> 00:00:32,040 Het voelt niet goed. - Je bent nerveus. Dat is normaal. 7 00:00:32,200 --> 00:00:34,726 Frode? Kunnen we niet gewoon weggaan? 8 00:00:34,880 --> 00:00:38,885 Zou ze zijn overgelopen? - Het is al eerder gebeurd. 9 00:00:40,080 --> 00:00:45,211 Christine Hoff is dood. We krijgen te maken met 'n gevangenisuitbraak. 10 00:00:45,360 --> 00:00:47,408 En wij zijn ze voor. 11 00:01:22,680 --> 00:01:25,001 Vijf minuten. - Ik kom eraan. 12 00:01:26,040 --> 00:01:31,046 ...mijn strakke kutje en ik denk aan je heerlijke pik. 13 00:01:31,200 --> 00:01:35,888 Er kan nog wel een vinger in. - Wil je er nog een vinger in? 14 00:01:42,880 --> 00:01:49,126 Nog steeds geen activiteit? - Jawel, iemand heeft 'n sekslijn gebeld. 15 00:01:49,280 --> 00:01:53,171 Het is 't afgelopen uur rustig. Ben je moe? 16 00:01:53,320 --> 00:01:57,609 Ja, ik begin het te merken. - Nog één uur tot de volgende shift. 17 00:02:30,160 --> 00:02:35,530 Dacht je dat ik je zou neerschieten? - Ik droomde. Hoe laat is het? 18 00:02:35,680 --> 00:02:37,648 Vijf uur. 19 00:02:39,240 --> 00:02:41,686 Wat doe je hier? - Ik woon hier. 20 00:02:41,840 --> 00:02:46,164 Kom in bed. - Ik ben niet moe. Ontbijtje? 21 00:02:49,720 --> 00:02:53,645 Er is niets te eten. Ik ga 't wel even kopen. 22 00:02:57,800 --> 00:03:00,690 Wat je zei over papa... 23 00:03:04,720 --> 00:03:09,726 Dat was dom van mij. - Je insinueerde... 24 00:03:09,880 --> 00:03:13,441 dat papa en ik haar hebben vermoord. En haar baby. 25 00:03:13,600 --> 00:03:18,766 Ik vroeg of je iets had verteld. - Maar je dacht het wel. 26 00:03:18,920 --> 00:03:24,165 Je moet 't niet persoonlijk opvatten. - Jawel, wij zijn verantwoordelijk. 27 00:03:24,320 --> 00:03:30,362 Misschien heb ik 't onbewust gezegd. - Cato zou 't nooit hebben doorverteld. 28 00:03:35,640 --> 00:03:37,688 Ik had het niet moeten zeggen. 29 00:03:40,120 --> 00:03:44,011 We hebben een sms onderschept naar de gevangenis. 30 00:03:46,600 --> 00:03:50,969 Gisela Söderlund, 28 jaar. Narcoticabrigade, Göteborg. 31 00:04:09,880 --> 00:04:14,807 Wat doe je? - Je hebt een berichtje. 32 00:04:26,080 --> 00:04:28,447 Gisela's dekmantel is ontdekt. 33 00:04:29,840 --> 00:04:31,205 Wacht even... 34 00:04:32,920 --> 00:04:38,802 Bron? - Via een sms naar Ullersmo. 35 00:04:38,960 --> 00:04:42,851 Waar vandaan? - Omgeving Stockholm. 36 00:04:46,560 --> 00:04:51,930 Een patrouillewagen komt je halen. Carina, ik heb geen keus. 37 00:04:53,360 --> 00:04:55,442 Alsjeblieft. 38 00:05:02,960 --> 00:05:04,883 Wat was het? 39 00:05:09,160 --> 00:05:10,969 Niets. 40 00:05:12,880 --> 00:05:15,201 Kom weer in bed. 41 00:05:17,000 --> 00:05:18,604 Ik kom zo. 42 00:05:21,000 --> 00:05:24,163 We hebben minstens één V-unit nodig. 43 00:05:24,320 --> 00:05:28,086 Wat is er? - Onze dekmantel is ontdekt. 44 00:05:29,560 --> 00:05:34,487 Heb je al wat van haar gehoord? - Misschien is ze al geliquideerd. 45 00:05:34,640 --> 00:05:39,726 Geen berichten uit Ullersmo? - Nee, we hebben nog hoop. 46 00:05:39,880 --> 00:05:43,362 Bel haar Zweedse chef op. - Waarom? 47 00:05:43,520 --> 00:05:46,444 Die heeft allang niets meer in te brengen. 48 00:05:46,600 --> 00:05:49,331 Ze weet misschien iets wat wij niet weten. 49 00:05:49,480 --> 00:05:52,848 Doe het. Dit gaat niet om persoonlijke prestige. 50 00:05:53,000 --> 00:05:57,050 We overvallen hun schuilplaats zodra onze mannen ter plekke zijn. 51 00:06:16,160 --> 00:06:20,882 We blazen de garagedeur op en sturen de honden naar binnen. 52 00:06:21,040 --> 00:06:24,044 Dan volgt het hele team. 53 00:06:24,200 --> 00:06:30,048 Team A door de garage en team B via het kantoor boven. 54 00:06:30,200 --> 00:06:32,885 Jullie dalen hier af. 55 00:07:29,160 --> 00:07:31,561 Hebben we opdracht gekregen? 56 00:07:35,080 --> 00:07:37,242 En jij vertrouwt mij? 57 00:07:44,920 --> 00:07:47,048 Waarom vraag je dat? 58 00:07:48,400 --> 00:07:50,641 Kan ik jou vertrouwen? 59 00:08:00,400 --> 00:08:03,768 Is er niets dat je me wilt vertellen? 60 00:08:11,320 --> 00:08:15,291 Weet je nog dat je vroeg of ik lesbisch was? 61 00:08:15,440 --> 00:08:19,365 Voordat je naar Malaga ging... - Laat maar. 62 00:08:19,520 --> 00:08:23,366 Je had ergens gelijk. 63 00:08:26,120 --> 00:08:29,966 Ik heb ooit wat gehad met een vrouw. Een agente. 64 00:08:32,320 --> 00:08:35,244 Een agente? - Van Narcotica. 65 00:08:37,520 --> 00:08:40,763 Ik probeerde mezelf te vinden of zoiets. 66 00:08:40,920 --> 00:08:46,131 Ik ben geïnteresseerd in dingen die andere meiden niet boeien. 67 00:08:46,280 --> 00:08:50,922 Ik wist pas later dat ze agent was. Tashko moest lachen. 68 00:08:53,000 --> 00:08:55,207 Hoelang heeft dat geduurd? 69 00:08:55,360 --> 00:08:59,763 Wanneer heb je het uitgemaakt? - Lang voordat ik jou ontmoette. 70 00:09:03,520 --> 00:09:05,648 Kleed je aan. We gaan. 71 00:09:42,120 --> 00:09:43,565 Viktor... 72 00:09:58,440 --> 00:10:00,204 Stuur de SWAT naar binnen. 73 00:10:24,960 --> 00:10:28,601 De hal is leeg. - Tweede verdieping leeg. 74 00:10:33,040 --> 00:10:34,451 Geef je mobieltje. 75 00:11:13,840 --> 00:11:17,481 Wat doe je? - Vertrouw je me? 76 00:11:17,640 --> 00:11:20,246 Ja, maar jij vertrouwt mij niet. 77 00:11:24,360 --> 00:11:29,764 Ullersmo is afgeblazen. Het is nog te vroeg. 78 00:11:32,280 --> 00:11:34,123 Dus we vertrekken? 79 00:11:39,440 --> 00:11:41,283 Morgen. 80 00:11:50,400 --> 00:11:53,927 Met Maria. - Met Dan Wester. 81 00:11:54,080 --> 00:11:58,688 Heb je iets van Gisela gehoord? - Niets sinds ik in Oslo was. 82 00:11:59,760 --> 00:12:04,721 Haar dekmantel is ontdekt. - Het zat eraan te komen. Waar is ze? 83 00:12:04,880 --> 00:12:09,681 Dat weten we niet. Het laatste contact was twee dagen geleden. 84 00:12:09,840 --> 00:12:14,164 Wat ga je doen? - We zoeken haar. Heb jij 'n idee? 85 00:12:14,320 --> 00:12:21,681 Dit is precies wat ik wilde vermijden. - Dat vroeg ik niet. 86 00:12:24,480 --> 00:12:26,244 Klootzak. 87 00:12:26,400 --> 00:12:30,928 Gisela's dekmantel is ontdekt. Ze kan niet meer in leven zijn. 88 00:12:32,840 --> 00:12:36,049 Bjørn, Ola en hun team zoeken haar. 89 00:12:37,880 --> 00:12:44,525 Als ze 't vermoeden al hadden, hebben ze ons misschien valse info gegeven. 90 00:12:44,680 --> 00:12:51,040 In dat geval kan dit een dekmantel zijn. Dus dat Jonna niet 't doelwit is. 91 00:12:51,200 --> 00:12:55,649 Maar hij is nog wel het brein erachter. - Delta moet weg uit Ullersmo. 92 00:12:55,800 --> 00:12:57,768 Wat vind jij, Runa? 93 00:12:57,920 --> 00:13:02,721 We laten ze daar tot we meer weten. Is Kildal ingelicht? 94 00:13:02,880 --> 00:13:06,407 We hebben de Hilux in Sørenga gevonden. Leeg. 95 00:13:21,240 --> 00:13:27,247 We verkleden ons hier. Zoek iets dat past. We verbranden onze kleren. 96 00:13:27,400 --> 00:13:31,644 Zeg wat er aan de hand is. - Bereid je voor op 'n helse rit. 97 00:13:33,080 --> 00:13:35,401 Morgen gaan we het land uit. 98 00:13:38,280 --> 00:13:39,691 Levend? 99 00:13:42,480 --> 00:13:45,324 Denk je dat ik je nu nog wil verliezen? 100 00:13:48,400 --> 00:13:52,291 Object verplaatst zich. Hij heeft een reistas bij zich. 101 00:14:01,440 --> 00:14:03,886 Hij gaat richting de haven. Ik volg hem. 102 00:14:18,440 --> 00:14:23,321 Hij stapt net in een taxi: A-1263. Trek die na. 103 00:14:32,000 --> 00:14:34,401 De chauffeur lijkt op Gudim. 104 00:14:36,880 --> 00:14:41,204 Van wie is die taxi? - Ali Ushman, een goeie chauffeur. 105 00:14:41,360 --> 00:14:47,083 Het is echt geen lolletje om besproeid te worden door 'n taxi. 106 00:14:47,240 --> 00:14:52,007 Ali Ushman is Pakistaan. Gudim kan de chauffeur zijn. 107 00:14:52,160 --> 00:14:54,891 Ik ben twee auto's achter ze op de E-6. 108 00:14:55,040 --> 00:14:58,965 Ik zal zien of we een helikopter kunnen krijgen. 109 00:14:59,120 --> 00:15:04,160 Naderen luchthaven Oslo. Ik mag niet dichterbij vliegen. 110 00:15:11,480 --> 00:15:17,601 Is er iets gebeurd? - De Zweedse politie wil hem verhoren. 111 00:15:17,760 --> 00:15:20,809 Wat heeft hij nu weer gedaan? - Is hij hier? 112 00:15:20,960 --> 00:15:25,966 Ik heb al 'n paar weken niets meer van hem gehoord. Koffie? 113 00:15:26,120 --> 00:15:29,727 Nee, dank u. - Hij woont voornamelijk in Spanje. 114 00:15:29,880 --> 00:15:33,726 Samen met Kikki. - Is dat zijn vriendin? 115 00:15:33,880 --> 00:15:38,169 Ze hebben geen verkering. - We denken dat ze in Oslo zijn. 116 00:15:38,320 --> 00:15:40,687 Wanneer heeft u ze voor 't laatst gezien? 117 00:15:40,840 --> 00:15:43,081 Is het ernstig? 118 00:15:50,640 --> 00:15:55,248 Ik ben bijna bij de vertrekhal. - Mooi. Ik ben bij de aankomsthal. 119 00:15:55,400 --> 00:15:56,925 Er rijdt een bus voor me. 120 00:15:58,840 --> 00:16:00,729 Hier is hij niet. 121 00:16:01,920 --> 00:16:05,083 Daar is hij. - Nee, dat is iemand anders. 122 00:16:05,240 --> 00:16:08,847 Kijk bij de vertrekhal, dan kijk ik bij de aankomsthal. 123 00:16:22,880 --> 00:16:27,647 Høgberg is hier, maar niet de chauffeur. - Hier negatief tot nu toe. 124 00:16:29,920 --> 00:16:34,369 Heb je de parkeergarage gecheckt? - We zijn maar met z'n tweeën, Bjørn. 125 00:16:34,520 --> 00:16:39,686 Hij kan de trein genomen hebben. - Wij checken de bewakingscamera's. 126 00:16:50,120 --> 00:16:54,330 Is ze betrouwbaar? - Ze hoort bij ons. 127 00:16:54,480 --> 00:16:57,802 Speel niet de baas. Is Thomas hier? - Nee. 128 00:17:00,840 --> 00:17:02,444 Nerveus? 129 00:17:04,840 --> 00:17:07,605 Dat is Gudim. - En de volgende. 130 00:17:07,760 --> 00:17:09,364 Daar. 131 00:17:14,600 --> 00:17:18,525 Hij heeft een pet op gedaan in de blinde zone. 132 00:17:18,680 --> 00:17:21,365 Hij is een prof. 133 00:17:25,200 --> 00:17:28,329 Daar is ie. Kunnen we hem volgen? 134 00:17:28,480 --> 00:17:31,962 De parkeergarage. - Daar heb je hem. 135 00:17:33,560 --> 00:17:37,042 Zijn er nog andere uitgangen? - Nee. 136 00:17:38,240 --> 00:17:44,043 Hij is geen zware crimineel. Heeft technische wetenschappen gestudeerd. 137 00:17:44,200 --> 00:17:46,567 Kleine veroordeling voor drugs in '98. 138 00:17:46,720 --> 00:17:51,169 Vrijgesproken van diefstal met Paulsen in 2000. 139 00:17:51,320 --> 00:17:55,405 Hij is een kameleon. De rechterhand van Paulsen. 140 00:17:55,560 --> 00:17:58,211 Hij houdt van dure SUV's. 141 00:17:58,360 --> 00:18:01,170 Mogelijk de moordenaar van Christine Hoff. 142 00:18:01,320 --> 00:18:03,846 Misschien is hij onderweg naar Gisela. 143 00:18:04,000 --> 00:18:06,651 Het transport komt deze kant op. 144 00:18:08,880 --> 00:18:11,884 Hier hebben we een aantal camera's. 145 00:18:16,120 --> 00:18:19,488 We stellen ze buiten werking als we toeslaan. 146 00:18:21,320 --> 00:18:26,850 Stoorzenders stellen alle telefoons buiten werking in 'n straal van 500 m. 147 00:18:30,080 --> 00:18:35,007 Wat doet zij hier? - Ze hoort nu bij mijn groep. 148 00:18:37,960 --> 00:18:40,247 Jij hebt dat bericht, Frode. 149 00:18:43,760 --> 00:18:45,364 Kom. 150 00:18:59,520 --> 00:19:04,811 Wat voor amateurs gebruik je? - Dit is solide informatie. 151 00:19:04,960 --> 00:19:06,644 Onze bron is 100 procent. 152 00:19:08,000 --> 00:19:10,765 Geef me de code en wachtwoorden. 153 00:19:12,560 --> 00:19:19,409 Gebruik je hersens, verdomme. Wil je de hele boel opblazen? 154 00:19:19,560 --> 00:19:23,849 Denk je dat? Ik ben niet degene die verkeerd is ingelicht. 155 00:19:35,120 --> 00:19:39,170 Wie bel je? - Ik probeer Jonna te bereiken. 156 00:19:44,400 --> 00:19:46,528 Oké, niet doen. 157 00:19:55,720 --> 00:20:01,329 Ik snap dat 't moeilijk is, maar je hebt geen keus. 158 00:20:14,400 --> 00:20:19,725 Zeg haar dat ze over vijf minuten hier naar me toe komt. 159 00:20:21,960 --> 00:20:24,247 Ik doe het voor jou. 160 00:20:31,240 --> 00:20:35,086 Hoe ga je het doen? - Met een klein prikje. 161 00:20:45,160 --> 00:20:47,447 Bedankt, Thomas. 162 00:20:50,600 --> 00:20:52,841 Het wachtwoord en de codes. 163 00:21:06,600 --> 00:21:09,001 Doet 't geen pijn? 164 00:21:14,240 --> 00:21:16,368 We gaan 't doen. 165 00:21:42,840 --> 00:21:45,286 Daar is hij. 166 00:21:45,440 --> 00:21:47,408 Een Toyota Land Cruiser uit 2005. 167 00:21:47,560 --> 00:21:53,169 Kunnen we het kenteken zien? - Ja, als hij de garage verlaat. 168 00:22:10,160 --> 00:22:16,088 Een zwarte Toyota Land Cruiser uit 2005. Kenteken: DL-14800. 169 00:22:16,240 --> 00:22:17,969 De platen zijn gestolen. 170 00:22:18,120 --> 00:22:22,409 Honderd procent radiostilte. - We geven 't door aan alle eenheden. 171 00:22:22,560 --> 00:22:25,723 Waarschuw alle politiebureaus daar. 172 00:22:25,880 --> 00:22:30,044 We zullen ook contact opnemen met alle parkeerbedrijven. 173 00:22:43,080 --> 00:22:44,923 Alsjeblieft. 174 00:22:54,160 --> 00:22:58,290 Er is overal aan gedacht. - DNA-bescherming is de sleutel. 175 00:23:00,800 --> 00:23:06,284 Weet je hoe groot deze operatie is? - Voorpaginanieuws. 176 00:23:06,440 --> 00:23:09,444 Voorpaginanieuws voor minstens een week. 177 00:23:12,800 --> 00:23:18,921 Ik heb je niet gevraagd om te komen. - Het wordt tijd dat we samenwerken. 178 00:23:19,080 --> 00:23:24,166 Elke informatie kan van nut zijn. - Jij denkt dat ze dood is. 179 00:23:24,320 --> 00:23:25,890 Ik speculeer niet. 180 00:23:31,760 --> 00:23:36,766 Ik denk dat ze nog leeft, dus ik wil meedoen. 181 00:23:36,920 --> 00:23:41,801 Weet je iets? - Ik weet dat er een dode is. 182 00:23:41,960 --> 00:23:46,966 Iemand die zou gaan getuigen. Aan een overdosis. 183 00:23:47,120 --> 00:23:53,048 Maar dat het moord moet zijn. Maar dat is slechts speculatie. 184 00:23:53,200 --> 00:23:55,441 Getuigen voelen zich vaak onder druk gezet. 185 00:23:55,600 --> 00:23:59,321 Denk je dat ze het zelf heeft gedaan? - Ja. 186 00:23:59,480 --> 00:24:04,202 Aan wiens kant sta jij? Ze had een kind van vier. 187 00:24:04,360 --> 00:24:09,491 Ik ben je vader. Heb je ooit reden gehad om me niet te vertrouwen? 188 00:24:11,480 --> 00:24:16,327 Het is goed dat je Bjørn nu steunt. 189 00:24:16,480 --> 00:24:19,962 Als ik iets kan doen, laat het dan weten. 190 00:24:26,440 --> 00:24:28,124 Met Carina. 191 00:24:30,720 --> 00:24:34,770 Herken je het nummer? - Nee, onbekend. 192 00:24:34,920 --> 00:24:36,729 Het zal Bjørn wel zijn. 193 00:24:39,280 --> 00:24:44,320 Klote dat we Gudim zijn kwijtgeraakt. Hij is vast van auto gewisseld. 194 00:24:46,760 --> 00:24:51,448 Is er iets? - Nee, heb jij net Carina gebeld? 195 00:24:51,600 --> 00:24:57,482 Nee. Is er iets? - Ze kreeg wat vreemde telefoontjes. 196 00:24:57,640 --> 00:25:00,564 Hoeveel? - Twee of drie. 197 00:25:00,720 --> 00:25:03,246 Ik vond dat je het moest weten. 198 00:25:03,400 --> 00:25:06,324 Is er iemand thuis? - Vivian. 199 00:25:06,480 --> 00:25:10,849 Ik moet naar m'n werk. Ik vind dit maar niks. 200 00:25:11,000 --> 00:25:13,287 Ik regel het wel. 201 00:25:13,440 --> 00:25:20,881 Alles wijst op een grote overval de komende 24 uur. 202 00:25:21,040 --> 00:25:26,365 We moeten alert blijven. Alle gevangenisverloven zijn ingetrokken. 203 00:25:26,520 --> 00:25:31,811 De veiligheid van waardetransporten moet worden verhoogd. 204 00:25:31,960 --> 00:25:33,849 Al iets van Gisela gehoord? - Nee. 205 00:25:34,000 --> 00:25:38,801 Maria Milinkovich is hier. Ze zal ons assisteren. 206 00:25:38,960 --> 00:25:41,884 Ze dubbelcheckt Gisela's rapporten. 207 00:25:43,840 --> 00:25:46,411 Nog nieuws over Gudim? - Nee. 208 00:25:46,560 --> 00:25:49,006 Ik ben door haar rapporten gegaan. 209 00:25:49,160 --> 00:25:52,767 Ze is bang voor hem, maar ook gefascineerd door hem. 210 00:25:52,920 --> 00:25:56,970 Hoe zie je dat? - Op de manier hoe ze zich uitdrukt. 211 00:25:57,120 --> 00:26:00,090 Jij kent haar beter als slechts collega. 212 00:26:02,440 --> 00:26:07,401 Weet je dat die Frank een insider is? - Mogelijk. 213 00:26:07,560 --> 00:26:12,168 Ze heeft ons geen spoor gegeven. - Gudim beschermt hem. 214 00:26:13,560 --> 00:26:15,164 Een insider? 215 00:26:15,320 --> 00:26:23,171 Een gerespecteerd niet-crimineel met als alias Frank? Veel succes. 216 00:26:23,320 --> 00:26:25,846 Maak 't niet nog moeilijker, Børge. 217 00:26:26,000 --> 00:26:31,689 Gewoonlijk zijn het normale mensen die hun identiteit niet verbergen. 218 00:26:31,840 --> 00:26:39,327 Vraag is: Hoeveel Franks zijn onlangs in Malaga op vakantie geweest. 219 00:26:43,000 --> 00:26:45,810 Sleutelkaarten. Een extra set voor jou. 220 00:26:45,960 --> 00:26:47,803 Waar wil Thomas Kikki voor inzetten? 221 00:26:47,960 --> 00:26:53,808 Ik volg alleen mijn broers opdracht op. - Wat heeft Jonna gezegd? 222 00:26:56,240 --> 00:27:01,883 Hij wil 'n meid voor de laatste fase. We hebben 2 man nodig om te pakken. 223 00:27:03,760 --> 00:27:07,367 Onthoud de codes op basis van 't serienummer en de kleur. 224 00:27:07,520 --> 00:27:09,170 Twee minuten. 225 00:27:11,880 --> 00:27:18,365 Jij doet alle communicatie. - Ik neem alleen orders van Thomas aan. 226 00:27:18,520 --> 00:27:20,807 Prima, hij komt er zo aan. 227 00:27:25,520 --> 00:27:29,923 We houden ons aan z'n laatste order. - Ja, dat is precies wat ik nu doe. 228 00:27:31,720 --> 00:27:37,489 Er is een patrouillewagen in de buurt. - Ben ik in gevaar? 229 00:27:37,640 --> 00:27:44,808 We willen geen risico's nemen. - Dus ik word in de gaten gehouden? 230 00:27:44,960 --> 00:27:51,081 Bel als er iets ongewoons gebeurd. - Bjørn, je maakt me bang. 231 00:27:57,200 --> 00:27:58,565 Ik kom eraan. 232 00:28:05,000 --> 00:28:08,846 Qureshi? - Ja. Is het deze? 233 00:28:09,000 --> 00:28:13,369 Hoelang staat ie hier al? - Vanaf twee uur vanmiddag. 234 00:28:15,800 --> 00:28:19,441 Zoek de bestuurder. - Hoelang staat ie er al? 235 00:28:19,600 --> 00:28:23,082 Vier uur. - We zullen het proberen. 236 00:28:24,360 --> 00:28:27,648 Wacht even... Zoek om de auto. 237 00:28:50,520 --> 00:28:53,569 We hebben iets. - Bjørn, geef me dekking. 238 00:29:07,440 --> 00:29:14,927 Gudim is op z'n hoofd geslagen en toen gewurgd met 'n soort koord. 239 00:29:15,080 --> 00:29:17,401 Er is geen bloed gevonden om de auto. 240 00:29:17,560 --> 00:29:23,329 Hij is waarschijnlijk niet daar vermoord. De dader is een man. 241 00:29:23,480 --> 00:29:25,801 Deze moordenaar was sterk. 242 00:29:25,960 --> 00:29:29,681 Gisela's dekmantel heeft chaos veroorzaakt. 243 00:29:29,840 --> 00:29:32,525 Gudim kan in gevaar zijn gebracht. - Nee. 244 00:29:32,680 --> 00:29:38,449 Dit is te knullig. Het is gedaan uit woede. 245 00:29:38,600 --> 00:29:42,889 Het is professioneel gedaan, maar ze hadden haast. 246 00:29:43,040 --> 00:29:47,284 Wie zou Gudim willen vermoorden? - Frank? 247 00:29:47,440 --> 00:29:54,210 Ja, misschien kreeg hij natte voeten. Al potentiële Franks? 248 00:29:54,360 --> 00:29:55,964 Wordt aan gewerkt. 249 00:29:56,120 --> 00:30:00,250 Misschien was het Gisela? - Is ze daar sterk genoeg voor? 250 00:30:00,400 --> 00:30:07,045 Hij was bewusteloos. - Laten we van 't slechtste uitgaan. 251 00:30:07,200 --> 00:30:11,364 Ze gaan misschien door. - En ze kunnen fouten maken. 252 00:30:11,520 --> 00:30:14,967 Geen partikels of aanwijzingen? - Nog niet. 253 00:30:15,120 --> 00:30:19,125 We hebben twee verbrande SIM-kaarten gevonden. 254 00:30:19,280 --> 00:30:22,250 Een ervan kan gereconstrueerd worden. 255 00:30:22,400 --> 00:30:26,724 Hoelang gaat dat duren? - Minstens drie tot vier uur. 256 00:30:26,880 --> 00:30:33,240 86 mannen met de naam Frank zijn door de douane gegaan. 257 00:30:33,400 --> 00:30:37,200 Acht daarvan zijn in Spanje geweest. 258 00:30:37,360 --> 00:30:41,365 Vier hebben te maken met banken en financieringen. 259 00:30:41,520 --> 00:30:43,284 Geen enkele met gevangenissen. 260 00:30:43,440 --> 00:30:45,442 Wij denken dat Ullersmo een dekmantel is. 261 00:30:45,600 --> 00:30:52,165 Ze weten dat we Delta daar hebben. Het is beter om die te verplaatsen. 262 00:30:53,800 --> 00:30:57,566 We verplaatsen ons maar blijven alert. 263 00:30:57,720 --> 00:31:02,931 We zullen van hier naar Sessvolmoen getransporteerd worden. 264 00:31:03,080 --> 00:31:05,924 Daar staan onze eigen voertuigen klaar. 265 00:31:07,600 --> 00:31:12,845 Waar is hij? - Denk je dat ik 'm vermoord heb. 266 00:31:13,000 --> 00:31:17,369 Natuurlijk niet. Maar dit is niets voor hem. 267 00:31:17,520 --> 00:31:20,330 Relax. Thomas is slim. 268 00:31:20,480 --> 00:31:23,245 Vertrouw hem. Hij weet wat hij doet. 269 00:31:25,040 --> 00:31:29,409 We hebben een grote verantwoording. Laten we het niet verkloten. 270 00:31:31,600 --> 00:31:33,841 Kikki is jouw verantwoording. 271 00:31:48,080 --> 00:31:49,491 Wat is er? 272 00:31:51,040 --> 00:31:55,284 Die idioot wordt nerveus als Thomas z'n handje niet vasthoudt. 273 00:32:02,680 --> 00:32:07,641 Plak die handschoenen vast. DNA kan overal doorheen. 274 00:32:13,080 --> 00:32:15,048 Luister... 275 00:32:15,200 --> 00:32:20,650 Morgen gaan we het land uit, oké? Blauwe zee. 276 00:32:26,040 --> 00:32:32,685 We wachten. Nog rare telefoontjes? - Nee, ze patrouilleren hier. 277 00:32:32,840 --> 00:32:36,401 Goed zo. Ik bel je later. 278 00:32:44,680 --> 00:32:47,286 Waarom wordt hij Sniper genoemd? 279 00:32:48,840 --> 00:32:54,609 Dan? Waar heb je dat gehoord? - Ik ben agent. 280 00:32:57,200 --> 00:33:02,650 Hij wilde sluipschutter zijn bij het SWAT-team. 281 00:33:02,800 --> 00:33:07,488 Dat is niet de enige reden, toch? - Nee. 282 00:33:07,640 --> 00:33:11,042 Het heeft misschien iets te maken met z'n personaliteit. 283 00:33:11,200 --> 00:33:14,682 Een eenzelvig mens. - Hij heeft Gisela opgeofferd. 284 00:33:26,160 --> 00:33:30,529 Daar komt het. - Fantastisch. Alle info is er. 285 00:34:06,560 --> 00:34:11,202 We hebben het geheugen van Gudims telefoon kunnen reconstrueren. 286 00:34:11,360 --> 00:34:15,160 Hij heeft contact gehad met deze nummers. 287 00:34:17,080 --> 00:34:23,964 We kunnen nu Frank identificeren. - Acht keer gebeld naar Marbella. 288 00:34:24,120 --> 00:34:28,887 We zijn in contact met Malaga. Ze trekken het nummer na. 289 00:34:52,560 --> 00:34:58,090 Commando 1 in positie. - Begrepen. Maak springlading gereed. 290 00:34:58,240 --> 00:35:03,531 Het is een time-share appartement. - Het telefoonnummer in Marbella. 291 00:35:03,680 --> 00:35:09,130 Wordt het nu door iemand gebruikt? - Mijn vriend. 292 00:35:09,280 --> 00:35:13,888 Hoe heet hij? - Arild Frank Strømme. 293 00:35:14,040 --> 00:35:20,366 Mag ik vragen waar hij werkt? - Hij heeft even geen werk. 294 00:35:20,520 --> 00:35:23,888 Hij werkte bij de beveiligingsdienst voor de Postdienst. 295 00:35:24,040 --> 00:35:28,011 Waar gaat dit over? - Ik bel u later terug. 296 00:35:28,160 --> 00:35:34,202 Het Eurotransport van het vliegveld. Hij is onschuldig verklaard in 2002. 297 00:35:34,360 --> 00:35:40,049 We hebben het over 30 tot 40 miljoen. Ze zullen er al snel zijn. 298 00:35:40,200 --> 00:35:43,090 We informeren Delta en houden het gebied in de gaten. 299 00:35:43,240 --> 00:35:46,961 Geen mobiele telefoons. - Gebruik gecodeerde ontvangers. 300 00:35:47,120 --> 00:35:49,009 Ik bel het directoraat. 301 00:35:51,200 --> 00:35:54,727 Nul één. - Waar bevindt 't Eurotransport zich? 302 00:35:54,880 --> 00:36:00,330 Die is net gearriveerd. - We denken dat dat het doelwit is. 303 00:36:00,480 --> 00:36:04,166 Honderd procent radiostilte. Wij staan in contact met Delta. 304 00:36:04,320 --> 00:36:09,770 Hou ons op de hoogte. Wij stellen een plan op om 't verkeer om te leiden. 305 00:36:09,920 --> 00:36:12,605 Ik spreek je later. - Zet mij in. 306 00:36:32,080 --> 00:36:34,082 Waardetransportcentrum. 307 00:36:36,480 --> 00:36:42,681 Wat is de status? - We onderzoeken 't gebied met meer. 308 00:36:42,840 --> 00:36:46,481 Wij zijn in Oslo. Wachten op verdere orders. 309 00:36:50,560 --> 00:36:54,281 Waarom hebben ze niet toegeslagen toen het uitgeladen werd? 310 00:36:54,440 --> 00:36:59,890 Misschien is 't afgeblazen. We kunnen een post neerzetten Galleri Oslo. 311 00:37:00,040 --> 00:37:02,486 We checken eerst de kust. 312 00:37:03,840 --> 00:37:08,767 Bjørn voor Geir. Is er iets? - Alles is rustig. 313 00:37:15,320 --> 00:37:19,041 Mij verplaatsen? Waarom? - Vanwege veiligheidsredenen. 314 00:37:19,200 --> 00:37:21,362 Heeft Bjørn niet gebeld? - Nee. 315 00:37:21,520 --> 00:37:25,411 U mag het zeggen. Bjørn voegt zich later bij u. 316 00:37:25,560 --> 00:37:30,361 Wat heeft dit te betekenen? - We zijn van de veiligheidsdienst. 317 00:37:30,520 --> 00:37:38,405 Bjørn heeft hier niets over gezegd. - Dit kwam een half uur geleden. 318 00:37:38,560 --> 00:37:43,202 Ze nemen geen risico's. Bel hem. 319 00:37:43,360 --> 00:37:45,249 Deze telefoon is niet bereikbaar... 320 00:37:45,400 --> 00:37:49,200 Kan één van ons niet met je mee? - Ik wil zo niet leven. 321 00:37:51,080 --> 00:37:54,004 Neem het meest noodzakelijke mee. 322 00:37:55,280 --> 00:38:01,561 We moeten naar boven, Ola. - Dit hier is uitstekend. 323 00:38:01,720 --> 00:38:07,090 Het kantoor. Gesloten natuurlijk. - Ik bel Katinka. 324 00:38:09,200 --> 00:38:15,446 Geen netwerk. Het netwerk ligt eruit. - GSM-stoorzender? 325 00:38:16,880 --> 00:38:20,851 Dan zijn ze hier. - We nemen de deur. 326 00:38:21,000 --> 00:38:23,970 Er is iets aan de hand. - Druk op Ctrl-F12. 327 00:38:24,120 --> 00:38:30,048 Daarja. - De camera's zitten op aparte lijnen. 328 00:38:30,200 --> 00:38:32,851 Ik moet ophangen. - Ze zijn hier. 329 00:38:33,000 --> 00:38:34,604 Met Dan. 330 00:38:34,760 --> 00:38:37,843 Ik ben op de derde verdieping van Galleri Oslo. 331 00:38:38,000 --> 00:38:44,531 Een zwarte SUV komt net aanrijden. We kunnen 't kenteken niet lezen. 332 00:38:44,680 --> 00:38:48,924 Het hele gebied ligt plat door een GSM-stoorzender. 333 00:38:49,080 --> 00:38:50,969 Er komt nog een auto aan. 334 00:38:53,000 --> 00:38:55,844 Een andere auto komt ernaast staan. 335 00:38:58,840 --> 00:39:04,370 Ze verlaten de auto en hebben een soort Delta-uniforms aan. 336 00:39:04,520 --> 00:39:10,721 Begrepen. Is er een soort ramvoertuig gesignaleerd? 337 00:39:10,880 --> 00:39:14,202 Negatief. - We nemen 't van hier over. 338 00:39:14,360 --> 00:39:17,125 Alle Delta-eenheden, eropaf. 339 00:39:20,440 --> 00:39:23,410 Commando 1, klaar. - Ontsteek de lading. 340 00:39:23,560 --> 00:39:26,882 Ga liggen. Er ontstaat zo een enorme explosie. 341 00:39:28,760 --> 00:39:31,923 Drie, twee, één. 342 00:40:12,480 --> 00:40:17,168 Niets waargenomen. - En op het dak? 343 00:40:21,680 --> 00:40:23,648 We zitten te laag. 344 00:40:39,640 --> 00:40:44,726 Commando 1 is binnen. - Begrepen. Je hebt zestien minuten. 345 00:40:44,880 --> 00:40:46,370 Zestien minuten. 346 00:40:55,760 --> 00:41:01,005 Delta 03 ligt onder schot. Agent neer door sluipschutter. 347 00:41:01,160 --> 00:41:04,084 Een van onze mannen. - Ga naar D. 348 00:41:04,240 --> 00:41:08,643 Nul één, er is geschoten. Sluit het gebied af. 349 00:41:28,920 --> 00:41:31,241 Z'n vest heeft de kogel tegengehouden. 350 00:41:46,360 --> 00:41:51,764 Dit is de politie. Jullie zijn omsingeld. Laat je wapens vallen. 351 00:42:01,320 --> 00:42:03,004 Gele kaart. 352 00:42:05,400 --> 00:42:07,084 1739? 353 00:42:10,720 --> 00:42:13,371 Herhaal. 1739? - 1739. 354 00:42:13,520 --> 00:42:17,081 Gele kaart. - Schiet 'm dan open. 355 00:42:17,240 --> 00:42:19,891 Er is geen slot om open te schieten. - Dan branden we 'm open. 356 00:42:20,040 --> 00:42:24,409 Hoelang duurt dat? - Minstens tien tot twaalf minuten. 357 00:42:24,560 --> 00:42:30,567 Wacht. De kaart is niet geregistreerd. Probeer de groene kaart: 1780. 358 00:42:30,720 --> 00:42:34,122 Herhaal. - 1780. 359 00:42:34,280 --> 00:42:35,805 Rustig maar. 360 00:42:46,120 --> 00:42:48,930 Er is een agent neer. Is er een helikopter? 361 00:42:49,080 --> 00:42:52,368 We zijn er over een kwartiertje. 362 00:42:53,440 --> 00:42:56,808 Wacht even. Die bewakers horen daar niet te zijn. 363 00:42:58,680 --> 00:43:00,842 Ze zijn binnen. 364 00:43:04,600 --> 00:43:06,648 Drie, twee, één. 365 00:43:13,040 --> 00:43:16,249 De tijd is 0012. We zijn binnen. 366 00:43:16,400 --> 00:43:19,927 Delta is gearriveerd. We houden ze tegen. Ga door. 367 00:43:35,920 --> 00:43:37,490 Vooruit. 368 00:43:43,760 --> 00:43:46,001 Hij heeft de camera gezien. 369 00:43:47,680 --> 00:43:49,125 Shit. 370 00:44:05,440 --> 00:44:08,728 Nog vier minuten. We moeten gaan. Vooruit. 371 00:44:22,120 --> 00:44:23,645 Kijk hier eens. 372 00:44:25,160 --> 00:44:28,687 Dat is geen man. - Denk je dat 't Gisela is? 373 00:44:28,840 --> 00:44:30,524 Het is Gisela. 374 00:44:33,240 --> 00:44:36,483 Is ze overgelopen? - Nee, in tegendeel. 375 00:44:36,640 --> 00:44:40,281 Kijk naar haar hand. Ze probeert signalen te geven. 376 00:44:43,160 --> 00:44:50,009 Dat kan een toevallig beweging zijn. - Nee, ze blijft 't herhalen. 377 00:44:53,560 --> 00:44:55,562 Ze wijst naar boven. 378 00:45:12,880 --> 00:45:17,442 Undercover is gegijzeld. Jullie moeten naar binnen. 379 00:45:17,600 --> 00:45:20,683 Jullie kunnen via de vierde verdieping. 380 00:45:21,840 --> 00:45:24,286 Dat is riskant met zo weinig man. 381 00:45:24,440 --> 00:45:26,522 Gisela's leven staat op het spel. 382 00:45:28,720 --> 00:45:30,768 Oké, we gaan naar binnen. 383 00:45:30,920 --> 00:45:33,764 We hebben een scherpschutter nodig op Oslo Plaza. 384 00:45:36,280 --> 00:45:38,089 Dat is onmogelijk, Dan. 385 00:45:45,600 --> 00:45:47,170 Vooruit. 386 00:45:50,560 --> 00:45:53,404 We liggen vier minuten achter op schema. 387 00:46:06,840 --> 00:46:09,764 Ben je in de lucht? - We zijn onderweg. 388 00:46:19,120 --> 00:46:20,770 Politie! 389 00:46:52,760 --> 00:46:54,444 Twintigste verdieping. 390 00:46:59,720 --> 00:47:03,691 Politie. Ik heb een kamer nodig op de 20e verdieping. 391 00:47:17,760 --> 00:47:22,402 Shit, Delta heeft ons te pakken. - Wat als de helikopter niet komt? 392 00:47:31,560 --> 00:47:33,722 Tegen de muur. 393 00:47:48,160 --> 00:47:51,164 Ik zie niemand. - Maria, maak de lading vast. 394 00:47:54,000 --> 00:47:56,401 Iets meer naar rechts. 395 00:48:18,400 --> 00:48:21,643 De lift zit vast op de bovenste verdieping. 396 00:48:24,160 --> 00:48:29,724 Ze hebben de stoorzender uitgezet. - Ze zijn op het dak. 397 00:48:29,880 --> 00:48:32,167 Commando 1, we zijn op het dak. 398 00:48:36,000 --> 00:48:38,651 Commando 1, we zijn op het dak. 399 00:48:41,920 --> 00:48:44,161 Waar is die verdomde helikopter? 400 00:48:49,200 --> 00:48:52,522 Weet je wat? Iemand heeft ons verlinkt. 401 00:48:57,080 --> 00:48:58,889 Daar komt ie aan, Frode. 402 00:49:04,240 --> 00:49:06,481 Ik zie iemand op het dak. 403 00:49:08,880 --> 00:49:11,042 Hoor je die helikopter? 404 00:49:42,760 --> 00:49:46,446 We zijn op het dak en schieten het slot open. 405 00:49:46,600 --> 00:49:50,764 Hou ze tegen. - K-01, niet vuren. 406 00:49:53,880 --> 00:49:59,171 Frode, we moeten ons overgeven. We hebben geen schijn van kans. 407 00:50:07,000 --> 00:50:09,401 Je bent een agent, hè? 408 00:50:17,040 --> 00:50:19,725 Ik wilde met je meegaan, Frode. 409 00:50:24,280 --> 00:50:25,964 Ik hou van je. 410 00:50:28,200 --> 00:50:30,441 Ik hou van je. 411 00:51:06,400 --> 00:51:09,324 Ik heb Thomas voor jou vermoord vandaag. 412 00:51:13,200 --> 00:51:16,727 Schiet dan. - Ik heb geen goed zicht. 413 00:51:16,880 --> 00:51:18,723 Flits drie keer. 414 00:51:22,240 --> 00:51:24,402 Oké, dan gaan we samen. 415 00:51:27,040 --> 00:51:30,647 Ze heeft ons gezien. Ze telt af. 416 00:51:30,800 --> 00:51:32,290 Twee vingers... 417 00:51:34,680 --> 00:51:36,603 Eén vinger... 418 00:51:46,280 --> 00:51:48,760 Bjørn, blaas de deur op. Ik heb 'm. 419 00:52:00,880 --> 00:52:02,882 Rustig, rustig. 420 00:52:10,720 --> 00:52:14,441 Frode Muller is dood. Gisela is in leven. 421 00:52:30,040 --> 00:52:35,251 We hebben Carina. Blaas je operatie af, anders gaat ze eraan. 422 00:52:35,400 --> 00:52:40,201 Er zijn geen nieuwe berichten. Om naar 't hoofdmenu te gaan... 423 00:52:42,320 --> 00:52:46,848 De stem is gemanipuleerd. Het telefoontje kwam uit Oslo-centrum. 424 00:52:47,000 --> 00:52:51,722 Waarom geen dreiging vooraf? - Gudim had geen back-up. 425 00:52:51,880 --> 00:52:56,249 Die idioot uit Ullersmo trekt aan de touwtjes. 426 00:52:56,400 --> 00:52:59,131 Hij weet 't misschien nog niet eens. 427 00:53:04,320 --> 00:53:06,926 John Erik Paulsen was jouw klant. 428 00:53:07,080 --> 00:53:13,565 Hij is het brein. En hij heeft net zijn halfbroer verloren. 429 00:53:13,720 --> 00:53:18,567 Wil je dat ik met hem praat? - Hij weet waar Carina is. 430 00:53:36,280 --> 00:53:42,049 Gecondoleerd. - Bedankt. Waar gaat 't over? 431 00:53:42,200 --> 00:53:45,682 Ik heb hulp nodig. Ik ben m'n dochter kwijt. 432 00:53:45,840 --> 00:53:49,970 Gecondoleerd. - Ze is gisteravond ontvoerd. 433 00:53:50,120 --> 00:53:53,010 Ze is toch getrouwd met Bjørn Rønningen? 434 00:53:53,160 --> 00:53:55,561 Mijn broer had ook een slechte keus gemaakt. 435 00:53:55,720 --> 00:53:58,451 Bjørn heeft ook z'n broer verloren. 436 00:53:58,600 --> 00:54:02,446 Kun je me vrij krijgen voor de begrafenis? 437 00:54:02,600 --> 00:54:06,525 Dat zal niet makkelijk zijn. - Het zou veel voor me betekenen. 438 00:54:06,680 --> 00:54:09,684 Als ik iets begrijp... 439 00:54:09,840 --> 00:54:11,604 Ik zal m'n best doen. 440 00:54:15,480 --> 00:54:21,283 Ik weet niet veel van de zaak, maar ik zal eens rondvragen. 441 00:54:21,440 --> 00:54:25,650 Als ze levend terugkomt, ben je me wat schuldig. 442 00:54:25,800 --> 00:54:29,964 Dat ben ik me bewust. - Heel wat schuldig. 443 00:54:38,840 --> 00:54:43,687 De gebeurtenissen van gisteravond hebben tot een doorbraak geleid. 444 00:54:43,840 --> 00:54:47,401 De 50 miljoen euro zijn veiliggesteld. 445 00:54:47,560 --> 00:54:53,283 De bendes achter deze misdaden zijn behoorlijk verzwakt. 446 00:54:53,440 --> 00:54:56,205 Dit is een bedreiging voor onze gemeenschap... 447 00:54:56,360 --> 00:54:58,522 We moeten Runa spreken. 448 00:55:05,120 --> 00:55:09,330 Een coördinaat van een kaart. - De helikopter staat klaar. 449 00:55:45,840 --> 00:55:48,730 Er beweegt daar wat op die open plek. 450 00:55:53,280 --> 00:55:54,884 Ze is het. Landen. 451 00:56:05,800 --> 00:56:08,246 De baby... 452 00:56:08,400 --> 00:56:13,201 We brengen je naar het ziekenhuis. Alles goed met jou? 453 00:56:16,880 --> 00:56:19,008 Een meisje. 454 00:56:32,160 --> 00:56:34,481 Hé, schatje van me. 455 00:56:41,640 --> 00:56:45,281 Je hebt een taaie dochter. - Ja, ze is sterk. 456 00:56:50,680 --> 00:56:54,651 Wat heeft die coördinaat van die kaart gekost? 457 00:56:54,800 --> 00:56:59,522 Verlof om op de begrafenis van z'n broer te zijn. 458 00:56:59,680 --> 00:57:01,489 Is dat alles? 459 00:57:03,960 --> 00:57:05,689 Etenstijd. 460 00:57:07,800 --> 00:57:10,007 Ik ben niet corrupt.37670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.