All language subtitles for Hes.Out.There.2018.720p.BluRay.x264-LATENC
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,364 --> 00:00:39,040
There once was a mouse, happy as can be...
2
00:00:39,120 --> 00:00:42,266
...who lives in a field right under a tree.
3
00:00:43,396 --> 00:00:46,911
Without a care in the world,
he wasn't afraid.
4
00:00:46,991 --> 00:00:50,855
He played every day
and he slept in the shade.
5
00:00:52,294 --> 00:00:55,652
Then one morning,
the mouse heard a loud cry...
6
00:00:55,732 --> 00:00:59,625
...and a crow black as night
flew down from the sky.
7
00:01:00,860 --> 00:01:04,158
The crow lowered his beak
and tilted his head...
8
00:01:04,238 --> 00:01:07,704
...then frightened the mouse
with the next thing he said.
9
00:01:09,751 --> 00:01:12,965
The Darkness hides in the light of the day.
10
00:01:13,385 --> 00:01:17,143
Better run little mouse
before it comes out to play.
11
00:01:17,223 --> 00:01:21,670
Because the Darkness is evil
when it plays Hide and Seek.
12
00:01:21,750 --> 00:01:25,996
And it can go anywhere
as it sneaks and it peeks.
13
00:01:26,676 --> 00:01:30,508
The mouse took a few steps
and looked all around.
14
00:01:30,588 --> 00:01:34,347
He spun in a circle,
and then looked up and down.
15
00:01:34,427 --> 00:01:38,255
There's nothing dark here,
you crazy, old bird.
16
00:01:38,335 --> 00:01:42,581
The sun shines so brightly,
that's completely absurd.
17
00:01:42,661 --> 00:01:45,310
But the crow laughed out loud and said...
18
00:01:45,390 --> 00:01:47,269
"...you silly, little rat...
19
00:01:47,349 --> 00:01:50,877
"...don't let the Darkness
hear you talking like that.
20
00:01:53,608 --> 00:01:56,569
Now there's one thing to do, so listen to me.
21
00:01:56,649 --> 00:01:59,421
You must see it first,
if you wish to be free.
22
00:01:59,501 --> 00:02:03,385
Baby Zombie! She's gonna eat you!
23
00:02:03,465 --> 00:02:07,702
Maddie! What did you do? Look at your hands.
24
00:02:07,782 --> 00:02:11,119
- Okay, no more markers for you.
- But I'm bored.
25
00:02:11,199 --> 00:02:14,252
Well, here, draw me a picture
while I finish packing the car, okay?
26
00:02:14,332 --> 00:02:15,921
Okay.
27
00:02:29,217 --> 00:02:31,266
Last chance to say goodbye!
28
00:02:37,547 --> 00:02:39,764
Maddie, stay away from the street, please!
29
00:02:39,844 --> 00:02:41,745
Okay, Mama.
30
00:02:48,149 --> 00:02:51,629
I'm sorry, this is the one day
this guy is in town, honey.
31
00:02:51,709 --> 00:02:54,536
Put it this way. You're gonna have
plenty of time to figure out...
32
00:02:54,616 --> 00:02:58,746
...how to make it up to us
on the long lonely drive by yourself.
33
00:02:58,826 --> 00:03:00,539
Daddy...
34
00:03:01,201 --> 00:03:03,419
- ...look, it's me and Kayla.
- Wow.
35
00:03:03,499 --> 00:03:05,940
All right, come on, up.
36
00:03:09,271 --> 00:03:12,281
- I can do it.
- Okay, put your seatbelt on.
37
00:03:13,448 --> 00:03:15,341
Thanks, Daddy.
38
00:03:16,873 --> 00:03:19,689
Don't be mad. I'm sorry.
39
00:03:19,769 --> 00:03:23,239
Well, if you were really sorry,
you would've stuck to the plan.
40
00:03:24,334 --> 00:03:28,380
We'll still have a great time.
I'll just be a little late.
41
00:03:29,340 --> 00:03:32,130
And please call me when you get there
so I know you got there okay.
42
00:03:32,210 --> 00:03:35,554
Don't be so dramatic.
When will you be leaving?
43
00:03:35,634 --> 00:03:39,454
This afternoon, so I'll be there
by midnight, at the latest.
44
00:03:39,534 --> 00:03:41,125
Okay.
45
00:03:41,205 --> 00:03:43,211
Maybe you could bring me a midnight snack.
46
00:03:43,291 --> 00:03:44,810
Hmm.
47
00:03:47,525 --> 00:03:50,176
- Say goodbye to Daddy.
- Bye, Daddy!
48
00:03:50,256 --> 00:03:52,173
- Love you.
- Bye, I love you.
49
00:03:52,253 --> 00:03:55,290
- Girl's night out.
- Have fun.
50
00:03:57,932 --> 00:03:59,322
I love you.
51
00:03:59,402 --> 00:04:02,281
- Bye, Daddy, I love you.
- Bye.
52
00:05:53,725 --> 00:05:56,005
Okay, we're here.
53
00:05:56,985 --> 00:05:58,612
Finally.
54
00:05:59,718 --> 00:06:01,534
Are we there yet?
55
00:06:12,157 --> 00:06:14,011
Oh, come on.
56
00:06:35,985 --> 00:06:38,242
- Who are you?
- I'm Owen.
57
00:06:38,322 --> 00:06:40,359
Uh, hi.
58
00:06:42,400 --> 00:06:45,049
Just gotta loosen up
the tumblers on the inside.
59
00:06:54,830 --> 00:06:56,791
Wow! Thank you.
60
00:06:56,871 --> 00:06:58,480
No problem.
61
00:07:00,296 --> 00:07:02,998
I'm what passes as local
security around here...
62
00:07:03,578 --> 00:07:06,762
...probably because me and my family are
the only ones that live here year round.
63
00:07:06,842 --> 00:07:10,169
- Well, wish we could do more of that.
- What, living?
64
00:07:13,979 --> 00:07:16,829
There used to be two families
living out here.
65
00:07:17,339 --> 00:07:21,174
Other family lived right here
in your house, for years.
66
00:07:23,593 --> 00:07:25,945
- 'Til their boy went missing.
- Missing?
67
00:07:26,025 --> 00:07:29,088
Was about my age... name was Johnny.
68
00:07:30,618 --> 00:07:33,092
Was kinda slow-witted,
if you get what I'm saying.
69
00:07:33,172 --> 00:07:35,740
- They never found him?
- No.
70
00:07:36,281 --> 00:07:37,986
Family was really tore up.
71
00:07:38,066 --> 00:07:40,931
Put the house on the market
and never seen 'em again.
72
00:07:42,411 --> 00:07:45,918
Uh, well, I'm Laura
and this is Kayla and Maddie.
73
00:07:45,998 --> 00:07:48,079
Girls, say "hi".
74
00:07:49,419 --> 00:07:51,201
Nice to meet you, ladies.
75
00:07:51,621 --> 00:07:54,827
Don't see much of anybody
out here after season's over.
76
00:07:54,907 --> 00:07:56,942
Gets pretty lonely out here.
77
00:07:57,022 --> 00:07:59,958
Yeah, well, we thought we'd squeeze in
at least one trip this year.
78
00:08:00,038 --> 00:08:01,382
Don't blame you.
79
00:08:01,462 --> 00:08:04,125
Well, I appreciate the help, Owen, thank you.
80
00:08:07,119 --> 00:08:09,246
Just you girls and Mom this weekend, huh?
81
00:08:09,326 --> 00:08:12,256
- And Daddy.
- Yeah, he's... he's on his way.
82
00:08:12,336 --> 00:08:14,512
He's right behind us, actually.
83
00:08:14,592 --> 00:08:17,085
Oh, well, that's good to know.
84
00:08:17,565 --> 00:08:20,223
Uh, well, tell Owen "thank you", girls.
85
00:08:20,303 --> 00:08:22,114
Thank you.
86
00:08:22,194 --> 00:08:24,043
Any time.
87
00:08:25,760 --> 00:08:28,244
- Thanks.
- Y'all take care now.
88
00:09:32,348 --> 00:09:34,363
Tag, I'm it.
89
00:09:42,136 --> 00:09:45,562
- Girls, stay away from the water.
- Okay.
90
00:09:59,667 --> 00:10:02,206
You better be calling from the road.
91
00:10:02,286 --> 00:10:05,131
Actually, I'm running a bit late.
92
00:10:05,661 --> 00:10:08,189
- Oh, you gotta be...
- I'm kidding.
93
00:10:08,269 --> 00:10:11,737
- So you guys made it okay?
- Yeah, we made it fine.
94
00:10:11,817 --> 00:10:13,864
Hey, girls, it's your dad, he's on speaker.
95
00:10:13,944 --> 00:10:16,486
- Hi, Daddy!
- Hi, Daddy!
96
00:10:16,566 --> 00:10:19,547
Hi, girls! Is the house still standing?
97
00:10:19,627 --> 00:10:22,148
- Yeah.
- Perfect.
98
00:10:22,228 --> 00:10:24,216
Daddy, when are you gonna be here?
99
00:10:24,982 --> 00:10:26,552
Soon.
100
00:10:29,452 --> 00:10:32,120
- Bye, Daddy! Love you!
- Bye, Daddy! We love you!
101
00:10:33,470 --> 00:10:35,269
What's that noise?
102
00:10:35,349 --> 00:10:37,627
Uh, it's nothing.
103
00:10:38,107 --> 00:10:43,021
I actually just stopped off to get gas.
I should be there by 11:00.
104
00:10:43,101 --> 00:10:46,421
- Okay, I might wait up.
- You better.
105
00:10:46,501 --> 00:10:50,507
- We'll see. You could get lucky.
- I'm planning on it.
106
00:10:51,441 --> 00:10:54,058
Oh, hey... eggs. I forgot eggs.
107
00:10:54,138 --> 00:10:55,736
Eggs.
108
00:10:56,329 --> 00:10:58,167
Got it. I'll see you in a bit.
109
00:10:58,460 --> 00:11:00,585
Drive safe, bye.
110
00:11:04,788 --> 00:11:09,013
Hi, uh, I'd like these gift wrapped, please.
111
00:11:09,941 --> 00:11:12,793
And two bottles of your best Merlot.
112
00:11:15,407 --> 00:11:17,168
So what'd you do?
113
00:11:19,903 --> 00:11:21,470
Nothing.
114
00:11:25,461 --> 00:11:27,557
Girls, I'm putting books
and toys in the playroom.
115
00:11:27,637 --> 00:11:31,000
- No, the playroom is scary.
- No, it's not. Don't be a baby.
116
00:11:31,080 --> 00:11:35,527
- I'm not a baby.
- Hey! I'm watching you.
117
00:12:41,529 --> 00:12:43,087
Maddie...
118
00:12:43,901 --> 00:12:45,468
...ready?
119
00:12:46,142 --> 00:12:48,201
You look funny, Kay-Kay.
120
00:14:02,573 --> 00:14:04,095
What's that?
121
00:15:12,253 --> 00:15:14,107
Where does it go?
122
00:16:03,900 --> 00:16:05,441
Girls?
123
00:16:10,137 --> 00:16:11,691
Girls?
124
00:16:34,657 --> 00:16:36,481
I'm a grasshopper.
125
00:16:36,561 --> 00:16:38,872
Oh, really? But you're not green.
126
00:16:38,952 --> 00:16:41,990
- Do we have any green paint?
- No, only blue.
127
00:16:47,562 --> 00:16:50,449
Hey, Maddie! Get your shoes
off the bed, come on.
128
00:16:50,529 --> 00:16:53,576
All right, I left your pajamas out, girls.
Now why don't you get dressed...
129
00:16:53,656 --> 00:16:55,464
...and get changed into them...
130
00:16:56,579 --> 00:16:58,746
...and come on downstairs.
131
00:17:09,905 --> 00:17:11,696
Kayla, what is that?
132
00:17:11,776 --> 00:17:13,298
Nothing.
133
00:17:13,378 --> 00:17:15,813
I just saw you put something
in there. What is it?
134
00:17:15,893 --> 00:17:18,415
- It's for Daddy.
- Well, let me see.
135
00:17:20,805 --> 00:17:23,406
- Is it alive?
- No.
136
00:17:23,486 --> 00:17:27,701
- It better not stink up the house.
- It won't. It doesn't stink. It smells good.
137
00:17:27,781 --> 00:17:30,900
Alright, well, get changed and come on
down. I'm gonna make some pizza.
138
00:17:47,364 --> 00:17:50,044
The mouse took a few steps,
and looked all around.
139
00:17:50,124 --> 00:17:52,761
He spun in a circle, then looked up and down.
140
00:17:52,841 --> 00:17:56,069
There is nothing dark here,
you crazy, old bird.
141
00:17:56,149 --> 00:17:59,888
The sun shines so brightly,
that's completely absurd.
142
00:17:59,968 --> 00:18:03,975
But the crow laughed out loud
and said, you silly little rat...
143
00:18:04,055 --> 00:18:07,144
...don't let the Darkness
hear you talking like that.
144
00:18:08,224 --> 00:18:11,004
Now there's one thing to do, so listen to me.
145
00:18:11,084 --> 00:18:14,424
You must see it first,
if you wish to be free.
146
00:18:14,504 --> 00:18:17,367
- I know what it is.
- You do?
147
00:18:18,047 --> 00:18:20,261
I wanna go to bed, Mama.
148
00:18:21,241 --> 00:18:23,704
You do? The story's not over.
149
00:18:25,384 --> 00:18:27,407
You don't want to eat your pizza?
150
00:18:28,287 --> 00:18:31,095
No? Okay. Go on up.
151
00:18:39,281 --> 00:18:42,657
I'll give you a hint,
it hides in plain sight.
152
00:18:42,737 --> 00:18:46,313
It lives in the dark
even when there is light.
153
00:18:46,393 --> 00:18:49,396
It walks close behind you
and watches you play.
154
00:18:49,476 --> 00:18:52,786
Floating beside you,
from your head to the hay.
155
00:18:54,218 --> 00:18:58,055
- Maddie drew this, didn't she?
- No, that was already there.
156
00:18:58,635 --> 00:18:59,996
Oh, really?
157
00:19:05,155 --> 00:19:07,423
All right, night, Kay-Kay.
158
00:19:19,848 --> 00:19:22,708
Maddie, are you hot?
159
00:19:27,934 --> 00:19:29,487
Here.
160
00:19:30,116 --> 00:19:31,988
Yeah, that's better.
161
00:19:43,336 --> 00:19:44,921
Goodnight.
162
00:19:53,281 --> 00:19:55,354
Maddie, are you okay?
163
00:20:39,958 --> 00:20:41,996
What are you looking at?
164
00:20:58,438 --> 00:21:02,289
- Hey, hi.
- Is everybody alright? I've been calling.
165
00:21:02,369 --> 00:21:05,078
Shit, I left the phone in the car, I'm sorry.
166
00:21:05,158 --> 00:21:07,502
It's okay. What y'all doing?
167
00:21:07,582 --> 00:21:12,166
Nothing. Uh, the girls played
while I unpacked, and...
168
00:21:12,246 --> 00:21:15,466
...we had some pizza, now they're sleeping.
What about you, where are you?
169
00:21:15,546 --> 00:21:19,306
Uh, past halfway,
so a few more hours, I guess.
170
00:21:19,386 --> 00:21:22,591
Babe, you should see it,
the lake is just perfect.
171
00:21:22,671 --> 00:21:24,475
It's gorgeous out here.
172
00:21:24,555 --> 00:21:26,430
Uh, that's cool.
173
00:21:26,510 --> 00:21:28,613
So all you wanted was eggs, right?
174
00:21:28,693 --> 00:21:32,470
- Shawn, you're ruining it.
- I'm sorry, I thought you were done.
175
00:21:32,550 --> 00:21:35,419
Please continue.
It's, uh, really interesting.
176
00:21:36,798 --> 00:21:38,886
You're such an asshole.
177
00:21:39,516 --> 00:21:42,871
- At least I remembered the eggs.
- Dude, you are so not romantic.
178
00:21:43,591 --> 00:21:46,741
- I'll see you in a couple hours.
- Oh, hey, I left the gate open for you.
179
00:21:46,821 --> 00:21:49,573
The pad lock's all jammed up.
I think we might need a new one.
180
00:21:49,653 --> 00:21:52,215
I'll take a look when I get there.
181
00:21:52,295 --> 00:21:54,949
Okay. You hurry up, I love you.
182
00:21:55,679 --> 00:21:58,547
- I love you t...
- Shawn?
183
00:23:02,070 --> 00:23:03,624
Mommy?
184
00:23:07,280 --> 00:23:08,908
Mommy?
185
00:23:14,474 --> 00:23:15,963
Mommy?
186
00:23:19,787 --> 00:23:21,877
Something's wrong with Maddie.
187
00:23:24,003 --> 00:23:24,924
What is it?
188
00:23:25,004 --> 00:23:27,305
She's in the playroom, but she won't tell me.
189
00:23:31,987 --> 00:23:33,568
Maddie?
190
00:23:34,817 --> 00:23:36,442
Madison?
191
00:23:49,334 --> 00:23:50,863
Maddie?
192
00:24:10,743 --> 00:24:12,431
Sweetie.
193
00:24:13,278 --> 00:24:15,520
Hey, why is the window open?
194
00:24:16,862 --> 00:24:18,717
Oh, it's okay.
195
00:24:23,103 --> 00:24:26,347
- Mommy?
- It's okay, Kayla. She's just sick.
196
00:24:29,627 --> 00:24:31,259
Here.
197
00:24:32,310 --> 00:24:34,134
There you go, sweetie.
198
00:24:34,214 --> 00:24:36,998
- Maddie, are you okay?
- Hmm?
199
00:24:37,078 --> 00:24:39,509
Here, let me wipe that up.
200
00:24:40,189 --> 00:24:42,256
- Mommy, is she okay?
- Yeah, she's fine.
201
00:24:42,336 --> 00:24:44,808
She's gonna be fine. She's just sick, honey.
202
00:24:46,145 --> 00:24:49,797
Maddie? Maddie, hey, breathe,
breathe, let me see, what's in there?
203
00:24:49,877 --> 00:24:51,735
Get your hand out, come on,
let me see, Maddie. Come on.
204
00:24:51,815 --> 00:24:53,961
Maddie, let me see. Let me see.
205
00:24:54,738 --> 00:24:57,525
Maddie? Okay, I got it. I got it.
I got it. Okay, breathe, breathe.
206
00:24:57,605 --> 00:25:00,788
Okay, all right, we got it,
we got it out. Are you okay?
207
00:25:01,268 --> 00:25:03,002
Take a deep breath.
208
00:25:03,082 --> 00:25:05,683
Deep breath, deep breath, you okay?
209
00:25:05,989 --> 00:25:07,778
Mommy...
210
00:25:07,858 --> 00:25:09,659
...what's that?
211
00:25:19,912 --> 00:25:22,196
What is this? Did you girls eat something?
212
00:25:23,076 --> 00:25:24,901
I didn't.
213
00:25:27,470 --> 00:25:29,313
You stay with your sister.
214
00:26:13,840 --> 00:26:15,753
Maddie, look.
215
00:26:15,833 --> 00:26:17,808
A Tea Party!
216
00:26:36,937 --> 00:26:38,920
I saved mine for Daddy.
217
00:26:39,000 --> 00:26:41,939
- Where'd you get this?
- In the forest.
218
00:26:51,255 --> 00:26:53,003
Maddie, look at me.
219
00:26:53,083 --> 00:26:55,215
Did you eat one of these cupcakes?
220
00:26:55,708 --> 00:26:57,490
No.
221
00:26:57,570 --> 00:26:59,976
Yes, you did. She's lying.
222
00:27:02,427 --> 00:27:03,955
Okay.
223
00:27:05,026 --> 00:27:08,105
Maddie, honey... you're not in trouble, okay?
224
00:27:08,185 --> 00:27:12,052
Mama just needs to know, did you eat
one of these cupcakes? Tell Mama.
225
00:27:16,498 --> 00:27:18,094
Okay.
226
00:27:18,374 --> 00:27:20,109
I'm sorry.
227
00:27:20,189 --> 00:27:21,557
It's okay, sweetie.
228
00:28:00,110 --> 00:28:02,007
What's wrong?
229
00:28:03,884 --> 00:28:05,742
What's wrong?
230
00:28:16,601 --> 00:28:18,654
Mommy, what is that?
231
00:28:18,734 --> 00:28:20,832
I don't know.
232
00:28:31,781 --> 00:28:33,652
I'm scared.
233
00:28:35,032 --> 00:28:39,020
Honey, hey, here, here,
sit on the couch. It's okay.
234
00:28:39,350 --> 00:28:41,386
There, right by your sister,
right there. You okay, Maddie?
235
00:28:41,466 --> 00:28:43,753
- Mama, my tummy hurts.
- I know, honey.
236
00:28:43,833 --> 00:28:46,434
Mamma? What's wrong with her?
237
00:28:46,914 --> 00:28:49,917
- I don't know.
- Mommy!
238
00:28:50,446 --> 00:28:51,662
- I need my phone.
- Don't leave.
239
00:28:51,742 --> 00:28:54,134
- No, Mommy, please!
- I'm right here. Stay on the couch, okay?
240
00:28:54,214 --> 00:28:57,242
I'm gonna be right in the kitchen.
Stay right there.
241
00:28:58,808 --> 00:29:00,319
Shit.
242
00:29:32,055 --> 00:29:33,760
- No, don't go!
- No, turn that back on.
243
00:29:33,840 --> 00:29:35,723
Quiet, quiet, quiet!
244
00:29:42,700 --> 00:29:44,785
I'm just gonna go to the car.
245
00:32:20,241 --> 00:32:24,217
Let's go, let's go. Let's go.
Get up, come on, stop.
246
00:32:24,297 --> 00:32:26,824
- Kay-Kay, we gotta go, let's go right now.
- I don't wanna go outside.
247
00:32:26,904 --> 00:32:28,599
It's gonna be okay,
but we have to go right now.
248
00:32:28,679 --> 00:32:31,023
- Carry me.
- I can't carry both of you.
249
00:32:31,103 --> 00:32:34,141
- You're gonna have to run.
- No, Mommy! Please!
250
00:32:35,021 --> 00:32:37,421
Listen, honey... hey, listen to me...
251
00:32:37,501 --> 00:32:40,087
...we have to get out of this house
right now, okay? Do you understand?
252
00:32:40,167 --> 00:32:42,439
I need you to come with me, okay?
I can't carry both of you.
253
00:32:42,519 --> 00:32:45,639
- You're gonna have to run right by me, okay?
- Mommy, you're scaring me.
254
00:32:45,719 --> 00:32:48,754
It's okay, I've got you,
I've got you right now, here.
255
00:32:52,486 --> 00:32:54,004
Okay.
256
00:32:55,084 --> 00:32:56,599
Quiet.
257
00:32:58,629 --> 00:33:00,451
Quiet.
258
00:33:02,004 --> 00:33:04,405
No, I'm scared! No, Mommy!
259
00:33:04,485 --> 00:33:07,345
Come on, Kayla, come on,
come on, let's go, let's go!
260
00:33:09,577 --> 00:33:12,867
Come on, now get in the back,
come on, come on, come on.
261
00:33:15,931 --> 00:33:18,976
Get in the car, go, go, go!
Get in the front, quick!
262
00:33:20,577 --> 00:33:23,388
Ready? Okay? Kayla?
263
00:33:25,071 --> 00:33:27,077
Seatbelt on, quick, quick, quick.
264
00:33:57,080 --> 00:33:58,609
Mommy!
265
00:34:00,481 --> 00:34:02,024
Mommy.
266
00:34:04,840 --> 00:34:06,399
Mommy!
267
00:34:17,571 --> 00:34:19,762
Kayla, close the curtains in there.
268
00:34:19,842 --> 00:34:21,901
Come on, quickly, hurry up.
269
00:34:23,903 --> 00:34:26,145
Sit down on the rug. Get down.
270
00:34:38,313 --> 00:34:40,210
Oh, Maddie.
271
00:34:45,242 --> 00:34:47,000
Oh, Maddie.
272
00:34:49,849 --> 00:34:52,258
Maddie, can you take a deep breath for me?
273
00:35:00,291 --> 00:35:02,929
Let me see that you can swallow?
Just take a sip.
274
00:35:08,988 --> 00:35:11,026
I need to go get Maddie some medicine, okay?
275
00:35:11,106 --> 00:35:13,166
- No!
- Will you be brave...
276
00:35:13,246 --> 00:35:15,849
...while I go and get some in the bathroom?
277
00:35:18,079 --> 00:35:21,356
Okay, good girl. I'm gonna be right back.
278
00:36:02,663 --> 00:36:04,929
I don't feel good.
279
00:36:06,309 --> 00:36:08,952
It's okay. Mommy's getting you some medicine.
280
00:36:29,915 --> 00:36:32,773
Drink this, Maddie,
it's gonna make you feel better.
281
00:36:35,878 --> 00:36:40,135
All of it, Maddie. It's gonna open up
your throat, it's gonna help you breathe.
282
00:36:42,258 --> 00:36:44,096
Good girl.
283
00:36:45,701 --> 00:36:47,537
Where's Daddy?
284
00:36:51,015 --> 00:36:52,792
He's coming.
285
00:36:52,872 --> 00:36:55,033
He's gonna be here real soon.
286
00:38:33,182 --> 00:38:36,200
Girls, go upstairs right now, go, go, go, go!
287
00:38:54,765 --> 00:38:56,857
Kayla, hurry up, put your shoes on.
288
00:39:02,277 --> 00:39:04,298
How did our picture get out there?
289
00:39:05,521 --> 00:39:07,210
I don't know, baby.
290
00:39:08,300 --> 00:39:10,385
Did you put it?
291
00:39:11,537 --> 00:39:13,878
Why are our faces cut out?
292
00:39:14,448 --> 00:39:17,014
- My tummy...
- I know.
293
00:39:17,531 --> 00:39:21,986
I know, it's okay, it's gonna be okay.
Daddy's gonna get here soon...
294
00:39:23,157 --> 00:39:26,042
...and when he gets here,
he's gonna take us all to the doctor...
295
00:39:26,122 --> 00:39:29,429
...and the doctor's gonna get
all the bad stuff out of your...
296
00:39:29,509 --> 00:39:31,357
Oh, shit.
297
00:39:31,737 --> 00:39:34,180
- I'm sorry.
- No, no, it's okay.
298
00:39:34,260 --> 00:39:37,322
It's okay. It's not your fault.
299
00:39:40,267 --> 00:39:43,924
Open up, all the way, come on.
Open, open, open.
300
00:39:45,644 --> 00:39:47,674
Maddie, take a deep breath.
301
00:39:50,549 --> 00:39:53,557
- We need to go right now and get help.
- No, I don't want to leave.
302
00:39:53,637 --> 00:39:56,086
- Kayla, I need you to be brave, okay?
- No!
303
00:39:56,166 --> 00:39:59,205
Stop it, stop it, listen to me!
Look at me, look at me. Maddie's very sick.
304
00:39:59,285 --> 00:40:02,001
We can't stay here. But you know what,
we're gonna go outside.
305
00:40:02,081 --> 00:40:05,573
We're gonna wait out there so Daddy
can see us when he gets here.
306
00:40:06,201 --> 00:40:08,277
But he's already here.
307
00:40:09,507 --> 00:40:11,395
Who, Maddie?
308
00:40:12,025 --> 00:40:13,587
Dada.
309
00:40:14,867 --> 00:40:16,680
Where is he?
310
00:40:17,060 --> 00:40:18,863
Under the tree.
311
00:40:43,559 --> 00:40:44,918
Is that Daddy?
312
00:40:49,745 --> 00:40:51,285
No.
313
00:40:51,965 --> 00:40:53,850
Who did you see?
314
00:41:51,627 --> 00:41:52,911
Okay.
315
00:42:37,163 --> 00:42:39,055
Hello? Laura?
316
00:42:43,169 --> 00:42:45,049
What are you doing?
317
00:42:47,173 --> 00:42:48,692
Laura?
318
00:42:51,930 --> 00:42:53,519
Laura?
319
00:43:01,201 --> 00:43:03,325
Hey, you locked the gate.
320
00:44:23,883 --> 00:44:25,716
Goddammit.
321
00:44:27,846 --> 00:44:29,595
Hey, guys...
322
00:44:30,916 --> 00:44:33,859
...it's late. I've been driving all night.
323
00:44:37,401 --> 00:44:39,512
Can we just, uh...
324
00:44:39,592 --> 00:44:41,393
...prank me tomorrow?
325
00:44:47,607 --> 00:44:50,478
Okay, you got me.
326
00:44:52,134 --> 00:44:54,169
I'm totally scared right now.
327
00:45:03,413 --> 00:45:05,470
Oh, shit.
328
00:45:05,550 --> 00:45:08,170
Laura, come on, God!
329
00:45:14,267 --> 00:45:16,104
Laura, what the hell?
330
00:45:18,985 --> 00:45:20,860
Come on.
331
00:45:21,240 --> 00:45:23,106
What are you doing?
332
00:45:26,842 --> 00:45:28,411
Laura?
333
00:45:31,411 --> 00:45:33,262
Is that you?
334
00:45:37,082 --> 00:45:38,761
Laura.
335
00:46:00,889 --> 00:46:02,735
Shit.
336
00:46:17,061 --> 00:46:18,653
Breathe.
337
00:46:19,233 --> 00:46:21,794
It's okay. Breathe.
338
00:46:23,681 --> 00:46:25,407
And we relax.
339
00:46:25,787 --> 00:46:27,625
That's good, see?
340
00:46:27,705 --> 00:46:31,867
Do you remember when Grandma got sick
and we had to take her to the doctor?
341
00:46:32,380 --> 00:46:35,526
- Yeah.
- And remember how brave she was?
342
00:46:35,626 --> 00:46:39,130
- Yeah, she didn't even cry.
- No, she didn't cry.
343
00:46:39,210 --> 00:46:43,138
She was so brave, and when we
got there everything was fine.
344
00:46:45,747 --> 00:46:49,070
Gave her medicine and she got better?
345
00:46:49,150 --> 00:46:50,926
- Yeah.
- When Daddy gets here...
346
00:46:51,006 --> 00:46:52,817
...he'll take you to the doctor.
347
00:46:52,897 --> 00:46:55,577
That's right, Kay-Kay. When Daddy gets here.
348
00:46:56,357 --> 00:46:59,958
So until then, we all just need
to be really, really brave.
349
00:47:00,818 --> 00:47:04,711
- Like Grandma?
- Yeah, just like her.
350
00:47:13,831 --> 00:47:15,819
What is that?
351
00:47:15,899 --> 00:47:17,462
Mommy.
352
00:48:41,262 --> 00:48:42,835
Laura?
353
00:48:45,431 --> 00:48:47,881
- It's Daddy.
- Be quiet.
354
00:48:48,561 --> 00:48:50,088
Laura?
355
00:48:51,385 --> 00:48:53,247
Hey, guys.
356
00:48:54,423 --> 00:48:57,781
It's late, I've been driving all night.
357
00:48:57,861 --> 00:48:59,322
Shawn?
358
00:49:04,720 --> 00:49:06,111
Shawn?
359
00:49:06,191 --> 00:49:08,039
Can you just...
360
00:49:10,461 --> 00:49:12,509
Stay back, it's all right.
361
00:49:12,589 --> 00:49:14,126
Laura...
362
00:49:19,478 --> 00:49:21,102
Shawn.
363
00:49:24,557 --> 00:49:26,408
Laura, what the hell?
364
00:49:27,363 --> 00:49:29,238
Come on.
365
00:49:30,707 --> 00:49:32,580
It's me.
366
00:49:37,105 --> 00:49:38,646
Laura?
367
00:49:39,803 --> 00:49:41,690
Shawn, is that you?
368
00:49:42,419 --> 00:49:44,278
Is that you?
369
00:49:47,145 --> 00:49:48,724
Laura?
370
00:49:51,163 --> 00:49:52,941
Laura!
371
00:50:10,790 --> 00:50:12,385
Laura?
372
00:50:19,140 --> 00:50:20,334
Laura!
373
00:50:29,021 --> 00:50:30,859
Is that you?
374
00:50:34,510 --> 00:50:36,029
Laura.
375
00:51:23,763 --> 00:51:25,800
Please, no...
376
00:51:31,662 --> 00:51:33,321
No!
377
00:51:43,171 --> 00:51:44,626
Girls, no!
378
00:51:46,586 --> 00:51:49,474
- Daddy!
- Daddy!
379
00:51:50,254 --> 00:51:52,282
- He's outside!
- No, it's not Daddy.
380
00:51:52,362 --> 00:51:54,467
- Yes, it is!
- No, it's not.
381
00:51:54,547 --> 00:51:57,026
- Daddy!
- No, it's not Daddy.
382
00:51:57,406 --> 00:52:01,147
- Yes, it is. I heard him!
- It's a trick. It's a bad man outside.
383
00:52:01,227 --> 00:52:03,380
- Daddy!
- It's not Daddy!
384
00:52:03,460 --> 00:52:05,451
- Daddy!
- No, Kayla, Kayla, stop it!
385
00:52:05,531 --> 00:52:09,190
Stop it. He's gonna hear you.
I need you to be very quiet.
386
00:52:09,492 --> 00:52:12,663
- I need you to be very quiet, both of you.
- I want Daddy!
387
00:52:12,743 --> 00:52:15,837
Close your eyes. Close your eyes.
388
00:52:22,105 --> 00:52:23,944
You are safe.
389
00:52:25,387 --> 00:52:28,448
Okay? Nobody is going to hurt you.
390
00:52:28,778 --> 00:52:30,617
I will not let them.
391
00:52:33,097 --> 00:52:34,520
Do you believe me?
392
00:52:38,416 --> 00:52:39,765
Mama!
393
00:52:42,072 --> 00:52:43,585
Mama!
394
00:52:45,665 --> 00:52:48,696
Quiet. Come on, come on.
395
00:53:07,327 --> 00:53:09,182
Stay right here, hold that.
396
00:53:20,444 --> 00:53:22,908
- Maddie, can you run?
- I don't wanna go outside.
397
00:53:22,988 --> 00:53:26,163
Listen to me. Listen, do you remember what
I said, nobody's going to hurt you, okay?
398
00:53:26,243 --> 00:53:30,129
I won't let them, okay?
Okay, come on, hold on to my jeans.
399
00:53:32,627 --> 00:53:35,728
Just stay as quiet as you can. Walk this way.
400
00:53:58,509 --> 00:54:00,482
Kayla, let's go.
401
00:54:19,417 --> 00:54:20,846
Maddie.
402
00:54:21,418 --> 00:54:23,420
Oh, my God, come on, shit!
403
00:54:23,500 --> 00:54:26,264
Come on, run fast, go, go, go!
404
00:54:26,344 --> 00:54:28,355
Come on! Go, go, go!
405
00:54:42,854 --> 00:54:46,255
Are you okay? Are you okay?
Are you okay? Tell me!
406
00:54:47,010 --> 00:54:49,172
- He's gonna get us!
- Don't make us go outside.
407
00:54:49,252 --> 00:54:52,276
No, we're not gonna go outside, okay?
I promise. Let's stay inside.
408
00:54:54,132 --> 00:54:55,754
Okay.
409
00:55:28,441 --> 00:55:29,681
Mommy.
410
00:55:32,015 --> 00:55:33,543
Mommy, he drew us.
411
00:55:43,849 --> 00:55:44,917
Mommy!
412
00:55:46,517 --> 00:55:49,815
Girls, go upstairs! Go, go, go, go!
413
00:55:57,136 --> 00:55:59,021
Go upstairs, now!
414
00:56:02,189 --> 00:56:03,730
No!
415
00:56:11,547 --> 00:56:14,171
It's okay. It's okay, sweetie.
416
00:56:29,395 --> 00:56:30,590
Mama?
417
00:56:38,088 --> 00:56:40,741
- Is he coming?
- Quiet.
418
00:56:44,127 --> 00:56:45,684
It's gonna be okay.
419
00:56:47,065 --> 00:56:49,151
It's gonna be okay.
420
00:56:55,025 --> 00:56:58,448
We just have to wait until morning...
421
00:56:58,528 --> 00:57:01,618
...and everything's gonna be alright.
422
00:57:04,708 --> 00:57:06,081
Mommy?
423
00:57:06,492 --> 00:57:09,570
No, Kayla, stay there. Stay there.
424
00:57:20,474 --> 00:57:22,318
Hi, Mommy.
425
00:57:27,444 --> 00:57:29,456
Daddy will be here soon.
426
00:57:31,043 --> 00:57:32,848
I wanna go home.
427
00:57:32,928 --> 00:57:34,776
Me, too.
428
00:57:35,008 --> 00:57:38,033
It's okay, it's okay,
we're gonna go home soon.
429
00:57:40,879 --> 00:57:43,296
We're going home soon.
430
00:57:55,345 --> 00:57:57,178
What, Mommy?
431
00:57:59,903 --> 00:58:01,746
The eggs.
432
00:58:03,127 --> 00:58:04,975
The car.
433
00:58:05,523 --> 00:58:07,256
The car.
434
00:58:07,667 --> 00:58:09,259
- No!
- No! No, Mama!
435
00:58:09,339 --> 00:58:11,804
It's okay, get in, get in, get in.
436
00:58:11,884 --> 00:58:13,909
- Just to go and get something.
- Don't leave.
437
00:58:13,989 --> 00:58:15,940
I'm not leaving.
I'm just gonna go downstairs.
438
00:58:16,020 --> 00:58:19,024
- No, Mama.
- Come on, girls, it's okay, hey, hey.
439
00:58:19,642 --> 00:58:22,689
- Kayla, let go, let go, stop, stop.
- Please.
440
00:58:23,971 --> 00:58:26,617
Stop. Kayla, you're such a big girl.
441
00:58:27,217 --> 00:58:30,745
You're so brave, both of you.
You're so, so brave.
442
00:58:30,825 --> 00:58:33,654
I promise you, I will be right back, okay?
443
00:58:36,278 --> 00:58:38,334
Here, this lights up.
444
00:58:41,212 --> 00:58:43,609
Here, I want you to look at this.
445
00:58:43,748 --> 00:58:46,495
You count along with the second hand, one...
446
00:58:46,575 --> 00:58:49,324
...two, three...
447
00:58:49,704 --> 00:58:54,250
...and I want you to count to 20, okay?
And I will be back before you get to 20...
448
00:58:54,330 --> 00:58:57,988
...and no matter what, do not come
out of here until I get back, okay?
449
00:59:00,058 --> 00:59:01,904
Start counting.
450
00:59:05,452 --> 00:59:06,865
One...
451
00:59:08,584 --> 00:59:10,146
...two...
452
00:59:45,260 --> 00:59:46,782
...12...
453
00:59:48,146 --> 00:59:49,705
...13...
454
00:59:59,048 --> 01:00:01,150
...17...
455
01:00:01,230 --> 01:00:02,575
...18...
456
01:00:02,655 --> 01:00:04,273
...19...
457
01:00:05,214 --> 01:00:06,754
...20.
458
01:00:24,626 --> 01:00:27,009
- We're gonna go to Daddy's car.
- He's here?
459
01:00:27,089 --> 01:00:30,331
Yes. Hold my hand. Let's go. Hold my hand.
460
01:00:37,453 --> 01:00:39,430
Get out of our house!
461
01:00:49,777 --> 01:00:51,614
I have a gun!
462
01:00:57,510 --> 01:00:59,737
Get the fuck out of here!
463
01:01:19,147 --> 01:01:20,773
Hey.
464
01:01:26,204 --> 01:01:27,492
Up here!
465
01:01:30,127 --> 01:01:31,739
Hey!
466
01:01:33,190 --> 01:01:36,454
Hey! Help, we're up here. Up here, yeah.
467
01:01:36,534 --> 01:01:38,572
- Yeah, up here.
- Mom!
468
01:01:38,730 --> 01:01:41,110
Hey. Help, up here!
469
01:01:50,694 --> 01:01:52,079
Yes!
470
01:01:53,179 --> 01:01:55,854
Help! Up here!
471
01:01:58,101 --> 01:02:00,780
- Mama?
- No, stay back, stay back!
472
01:02:06,183 --> 01:02:07,538
Help!
473
01:02:09,448 --> 01:02:11,193
What are you saying? I can't hear you.
474
01:02:11,273 --> 01:02:12,804
Help...
475
01:02:15,110 --> 01:02:16,998
Oh, God.
476
01:02:17,804 --> 01:02:21,260
No! Behind you! Behind you!
477
01:02:21,702 --> 01:02:24,350
- What?
- No!
478
01:02:26,436 --> 01:02:28,581
Behind you!
479
01:03:05,276 --> 01:03:07,091
Come on down.
480
01:04:34,566 --> 01:04:36,448
What is it?
481
01:05:00,170 --> 01:05:03,299
Kayla, Maddie, come on,
we need to go. Let's go.
482
01:05:03,379 --> 01:05:05,091
No! No!
483
01:05:05,171 --> 01:05:07,692
No, Mommy, no!
484
01:05:09,780 --> 01:05:13,048
No, Mommy, come back! Mommy!
485
01:05:13,141 --> 01:05:15,188
Mommy!
486
01:05:17,401 --> 01:05:19,216
Mommy!
487
01:05:47,335 --> 01:05:49,116
Mama!
488
01:06:17,700 --> 01:06:19,481
I don't hear her.
489
01:06:19,561 --> 01:06:22,162
She's not coming back.
490
01:06:31,862 --> 01:06:33,663
No, Kayla.
491
01:06:56,404 --> 01:06:57,980
Mommy?
492
01:06:59,581 --> 01:07:01,371
Mommy!
493
01:07:01,451 --> 01:07:04,570
- Maddie, be quiet.
- No, I want Mama!
494
01:07:04,827 --> 01:07:08,758
He's gonna hear you.
We have to get Daddy, Maddie, come on.
495
01:07:08,838 --> 01:07:11,478
- Maddie, come on.
- No.
496
01:07:12,507 --> 01:07:15,773
# He played knick-knack on my thumb ##
497
01:07:19,257 --> 01:07:21,405
It's Daddy. Come on.
498
01:07:21,485 --> 01:07:24,098
- Are you sure?
- Mommy said he's in the car.
499
01:07:24,178 --> 01:07:25,843
I'm scared.
500
01:07:28,379 --> 01:07:31,422
Here. You can hold it.
501
01:07:33,628 --> 01:07:35,909
Do you want me to go first?
502
01:07:38,814 --> 01:07:40,369
Okay.
503
01:08:03,967 --> 01:08:06,772
# This old man, he played one #
504
01:08:06,852 --> 01:08:09,284
# He played knick-knack on my thumb #
505
01:08:09,364 --> 01:08:12,500
# With a knick-knack paddy-whack
give a dog a bone #
506
01:08:12,580 --> 01:08:15,537
# This old man came rolling home #
507
01:08:18,255 --> 01:08:20,135
Do you hear that?
508
01:08:21,263 --> 01:08:23,502
# He played knick-knack on my shoe #
509
01:08:23,582 --> 01:08:26,788
# With a knick-knack paddy-whack
give a dog a bone #
510
01:08:26,868 --> 01:08:29,876
# This old man came rolling home #
511
01:08:35,490 --> 01:08:37,013
Daddy!
512
01:08:47,602 --> 01:08:49,125
Daddy?
513
01:08:58,356 --> 01:09:01,188
# This old man, he played one #
514
01:09:01,268 --> 01:09:03,673
# He played knick-knack on my thumb #
515
01:09:03,753 --> 01:09:06,832
# With a knick-knack paddy-whack
give a dog a bone #
516
01:09:06,912 --> 01:09:10,046
# This old man came rolling home #
517
01:09:12,701 --> 01:09:15,419
# This old man, he played two #
518
01:09:15,499 --> 01:09:17,347
# He played knick-knack... ##
519
01:09:17,427 --> 01:09:19,021
Mommy!
520
01:09:27,011 --> 01:09:29,441
Run! Run!
521
01:10:10,903 --> 01:10:14,071
It's just a trick. It's not Daddy.
It's not Daddy.
522
01:10:15,800 --> 01:10:17,816
Maddie, run! Go, go, go!
523
01:10:18,756 --> 01:10:20,403
Mommy!
524
01:10:29,656 --> 01:10:31,459
Go, go!
525
01:12:19,875 --> 01:12:22,390
It's okay to be scared.
526
01:12:30,041 --> 01:12:32,286
My name is John.
527
01:12:35,295 --> 01:12:39,437
I grew up in this house a long time ago.
528
01:12:40,400 --> 01:12:41,893
Momma...
529
01:12:46,302 --> 01:12:49,106
You come here every year.
530
01:12:52,050 --> 01:12:54,825
I've been watching you for a long time.
531
01:12:54,905 --> 01:12:56,751
Leave us alone!
532
01:13:01,442 --> 01:13:03,710
I've always been here...
533
01:13:04,091 --> 01:13:05,662
...waiting...
534
01:13:06,142 --> 01:13:08,433
...but you couldn't see me.
535
01:13:11,063 --> 01:13:12,553
That book...
536
01:13:12,634 --> 01:13:14,475
...the one you read?
537
01:13:16,405 --> 01:13:19,065
It was given to me when I was a boy.
538
01:13:20,731 --> 01:13:23,367
I used to try and guess the answer...
539
01:13:24,247 --> 01:13:26,296
...but I was wrong...
540
01:13:26,777 --> 01:13:29,059
...just like you.
541
01:13:31,394 --> 01:13:33,213
I left it here...
542
01:13:33,802 --> 01:13:35,694
...so you could find it...
543
01:13:36,793 --> 01:13:38,877
...so you could understand.
544
01:13:40,932 --> 01:13:44,601
Now I have to make a new book.
545
01:13:47,236 --> 01:13:50,890
There's a darkness all around you...
546
01:13:51,793 --> 01:13:53,884
...but it's not a shadow...
547
01:13:54,164 --> 01:13:56,279
...the darkness is me!
548
01:13:59,680 --> 01:14:01,549
No!
549
01:14:02,329 --> 01:14:05,135
Maddie! No! No! No!
550
01:14:05,215 --> 01:14:08,705
Maddie! No! No! No...
551
01:18:08,989 --> 01:18:10,608
Maddie?
552
01:18:10,688 --> 01:18:12,689
Maddie, wake up.
553
01:18:16,498 --> 01:18:17,983
Maddie?
554
01:22:11,240 --> 01:22:12,707
No.
555
01:22:46,400 --> 01:22:48,669
Maddie, Maddie.
556
01:23:00,336 --> 01:23:01,370
Mommy!
557
01:23:03,204 --> 01:23:04,859
God.
558
01:23:06,608 --> 01:23:08,068
Mommy.
559
01:23:08,148 --> 01:23:10,003
My poor...
560
01:23:11,782 --> 01:23:12,985
Mommy.
561
01:23:15,345 --> 01:23:16,888
Mommy.
562
01:23:19,357 --> 01:23:21,231
Help me with her.
563
01:23:22,767 --> 01:23:24,907
- Mommy.
- Come on.
564
01:23:24,987 --> 01:23:26,759
Mommy.
565
01:23:31,559 --> 01:23:35,165
Time's up, little Mouse. The riddle is done.
566
01:23:35,245 --> 01:23:38,929
Can you see where it is
so you don't have to run?
567
01:23:40,509 --> 01:23:44,518
Because the Darkness,
it hides in the light of the day.
568
01:23:44,598 --> 01:23:47,858
And if you're not careful,
it will come out to play.
569
01:23:53,146 --> 01:23:57,274
Now if you're reading this story,
please don't be afraid.
570
01:23:57,354 --> 01:24:01,180
The Mouse guessed right
and the crow flew away.
571
01:24:13,688 --> 01:24:17,891
So come little children,
let's play a little game.
572
01:24:17,971 --> 01:24:21,988
Do you know where Darkness hides
on a bright sunny day?
573
01:24:37,633 --> 01:24:41,170
And just like the Mouse,
if you guess right, too...
574
01:24:41,250 --> 01:24:45,137
...you don't have to worry
that it will come looking for you.
575
01:24:45,217 --> 01:24:46,797
Mommy...
576
01:24:47,628 --> 01:24:49,447
...where did he go?
40492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.