Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,462
Narrator: Previously on fringe:
2
00:00:03,629 --> 00:00:06,048
Olivia: The first people.
Edward: One of last copies.
3
00:00:06,215 --> 00:00:08,008
What are we talking about?
Adam and Eve?
4
00:00:08,175 --> 00:00:10,677
No, before dinosaurs.
They were the first people.
5
00:00:10,844 --> 00:00:14,348
They were a people of great
technological prowess who made...
6
00:00:14,515 --> 00:00:15,766
The ultimate discovery.
7
00:00:15,933 --> 00:00:19,394
Peter: Walternate said that it was
a very powerful piece of ancient tech.
8
00:00:19,561 --> 00:00:22,147
- This machine is dangerous.
- We need to understand it.
9
00:00:22,314 --> 00:00:25,025
Peter: When I touched that device
on the other side...
10
00:00:25,192 --> 00:00:26,735
It came alive in my hands.
11
00:00:26,902 --> 00:00:28,820
How can you expect me
to ignore that?
12
00:00:28,987 --> 00:00:31,990
Walter didn't have brain tissue
implanted. He had it removed.
13
00:00:32,157 --> 00:00:35,077
- What are you doing, Walter?
- Walter: I'm making myself smarter.
14
00:00:35,285 --> 00:00:37,496
If I can think like Walternate,
I can figure...
15
00:00:37,663 --> 00:00:39,706
What he's trying to do
with that device.
16
00:00:39,873 --> 00:00:41,750
Peter:
The picture of me in the device.
17
00:00:41,917 --> 00:00:43,919
What does it mean?
18
00:00:44,086 --> 00:00:45,796
What's going to happen to me?
19
00:01:09,903 --> 00:01:11,863
Soldier: Clearance and ID.
20
00:01:21,331 --> 00:01:22,583
You have any chewing gum?
21
00:01:22,749 --> 00:01:24,251
- Excuse me?
- I'm sorry.
22
00:01:24,418 --> 00:01:26,086
He's got this thing with his ears.
23
00:01:26,253 --> 00:01:29,923
It's not a thing with my ears.
I've got a blocked eustachian tube.
24
00:01:30,090 --> 00:01:32,050
And it's a perfectly natural reaction.
25
00:01:32,217 --> 00:01:35,637
Any flavor will do, although
I'm rather partial to grape.
26
00:01:35,846 --> 00:01:37,366
Soldier:
Welcome back, colonel Broyles.
27
00:01:42,227 --> 00:01:45,355
Man: We've tried a dozen
different power sources.
28
00:01:45,856 --> 00:01:48,775
- And there were no reactions?
- We've run all the diagnostics.
29
00:01:48,942 --> 00:01:50,986
The machine continues
to be unresponsive.
30
00:01:51,153 --> 00:01:52,779
Miss sharp, your guests are here.
31
00:01:54,364 --> 00:01:57,909
Expand the telemetry parameters
and run the tests again.
32
00:01:59,661 --> 00:02:03,457
You broke the encryption on the
computer the other Olivia left behind.
33
00:02:03,624 --> 00:02:06,627
A few days ago. Peter gave us
a number of password suggestions.
34
00:02:06,793 --> 00:02:07,961
- One worked.
- Oh?
35
00:02:08,128 --> 00:02:10,505
Yeah. It was a song lyric.
36
00:02:10,672 --> 00:02:13,592
And fauxlivia ruined U2 for all of us.
37
00:02:13,759 --> 00:02:16,386
- Fauxlivia?
- That's what Walter's calling her now.
38
00:02:16,553 --> 00:02:19,931
- Fauxlivia as in fake Olivia.
- Nina: Ah. Uh...
39
00:02:20,098 --> 00:02:22,267
The data on the computer.
What did you find?
40
00:02:22,434 --> 00:02:26,688
Unfortunately, it's one big file. Mission
details buried in hundreds of pages...
41
00:02:26,855 --> 00:02:28,565
Of mundane observations
about our world.
42
00:02:28,732 --> 00:02:30,609
Don't know what's valuable, what isn't.
43
00:02:30,776 --> 00:02:34,488
- And we can't identify any type of code.
- Walter: Oh, my.
44
00:02:50,045 --> 00:02:52,172
It's bigger than I imagined.
45
00:02:52,339 --> 00:02:53,965
Well, I suppose...
46
00:02:54,132 --> 00:02:57,719
It's just big enough to destroy
a couple universes.
47
00:03:00,430 --> 00:03:03,767
So far we haven't been able to
figure out how the machine works.
48
00:03:03,934 --> 00:03:05,435
NASA, the CIA, the nih.
49
00:03:05,602 --> 00:03:07,979
We've had government's
top people at our disposal.
50
00:03:08,146 --> 00:03:09,815
- Which are you?
- Excuse me?
51
00:03:09,981 --> 00:03:11,775
Which agency do you work for?
52
00:03:11,942 --> 00:03:15,320
Walter, this is Dr. James falcon,
our lead scientist on this project.
53
00:03:17,072 --> 00:03:19,074
Well, I suppose that makes me
your boss.
54
00:03:20,701 --> 00:03:23,078
I'm Dr. Walter bishop.
55
00:03:23,245 --> 00:03:25,497
Sorry for the interruption.
Please continue.
56
00:03:26,331 --> 00:03:28,125
As I was saying, we're confounded.
57
00:03:28,291 --> 00:03:30,252
Doesn't seem to be
an energy source...
58
00:03:30,460 --> 00:03:34,506
And nothing that suggests the machine
can hold or transmit any type of power.
59
00:03:42,973 --> 00:03:44,307
Jack, are you getting this?
60
00:03:46,476 --> 00:03:48,603
Some kind of electromagnetic spike.
61
00:03:57,195 --> 00:03:59,197
The problem must
be the missing piece.
62
00:03:59,364 --> 00:04:01,116
The one that the other Olivia stole.
63
00:04:01,283 --> 00:04:02,617
That could be right.
64
00:04:02,784 --> 00:04:05,746
The piece was from the center.
It could be the power source.
65
00:04:05,912 --> 00:04:08,749
Did the other Olivia
mention the machine in her files?
66
00:04:08,915 --> 00:04:10,417
We're still working through the data.
67
00:04:35,650 --> 00:04:39,029
It's like something triggered it.
68
00:04:39,946 --> 00:04:41,156
Something did trigger it.
69
00:05:57,482 --> 00:06:01,027
Peter, you've been out?
70
00:06:01,528 --> 00:06:03,280
No, I just came downstairs.
71
00:06:03,446 --> 00:06:04,489
I couldn't sleep.
72
00:06:04,656 --> 00:06:06,408
I thought I heard the door.
73
00:06:07,826 --> 00:06:09,077
You must've been dreaming.
74
00:06:09,244 --> 00:06:12,330
I don't think so.
I wasn't sleeping either.
75
00:06:12,497 --> 00:06:15,876
- Is that peanut butter? Can I have one?
- Mm-hm.
76
00:06:17,961 --> 00:06:19,629
How you feeling?
Any more nosebleed?
77
00:06:19,796 --> 00:06:21,047
- No.
- Headaches?
78
00:06:21,214 --> 00:06:23,383
- No.
- But you're unable to sleep?
79
00:06:23,550 --> 00:06:27,095
Yes, but I don't think that has anything
to do with the machine, Walter.
80
00:06:27,262 --> 00:06:28,972
Might.
81
00:06:29,431 --> 00:06:32,142
We don't know yet.
We don't know anything.
82
00:06:35,228 --> 00:06:37,439
The first people's book.
83
00:06:37,814 --> 00:06:41,443
I read it cover to cover
a dozen times.
84
00:06:41,610 --> 00:06:44,070
There's nothing to suggest
how that device works...
85
00:06:44,237 --> 00:06:48,033
- Or how it's connected to you.
- Walter, stop, please.
86
00:06:48,533 --> 00:06:49,701
I want answers too.
87
00:06:51,453 --> 00:06:54,664
I know you wanna help me,
but I don't think that you can this time.
88
00:06:58,585 --> 00:07:00,378
You can't protect me
from everything.
89
00:07:16,937 --> 00:07:19,773
Only a couple more, Mr. Bishop.
90
00:07:19,940 --> 00:07:22,192
You haven't convinced me
that this is necessary.
91
00:07:22,359 --> 00:07:25,445
Every human being gives off
a unique electromagnetic signature.
92
00:07:25,612 --> 00:07:28,031
We're testing if your son's
triggered the machine.
93
00:07:28,198 --> 00:07:30,241
I have a graduate degree
from mit as well.
94
00:07:30,408 --> 00:07:32,744
I don't need a test to know
how unlikely it is...
95
00:07:32,911 --> 00:07:35,246
This has anything
to do with electromagnetics.
96
00:07:35,413 --> 00:07:37,207
- Walter.
- Peter.
97
00:07:38,083 --> 00:07:41,711
Do you have any idea how much
radiation you're about to be exposed to?
98
00:07:43,004 --> 00:07:44,381
Well, I do now, Walter.
99
00:07:44,547 --> 00:07:49,135
Nina: Walter, I think you're overreacting.
Walter: May I have a word in private?
100
00:07:54,432 --> 00:07:55,976
We can't fire him.
101
00:07:56,142 --> 00:07:59,229
He's one of the most gifted
biomedical engineers in the country.
102
00:07:59,396 --> 00:08:03,066
I don't care who he is. I don't want him
poking and prodding my son.
103
00:08:03,233 --> 00:08:06,569
- I know you're worried about...
- I'm not worried, Nina, I'm terrified.
104
00:08:06,736 --> 00:08:09,072
Did you see the way
that machine reacted to him?
105
00:08:09,239 --> 00:08:11,199
That is why we're running these tests.
106
00:08:11,366 --> 00:08:15,078
This is a waste of time.
It's not going to tell us anything.
107
00:08:15,245 --> 00:08:17,205
Nina, I need you
to do something for me.
108
00:08:18,623 --> 00:08:21,418
I've been trying
to regenerate my brain cells.
109
00:08:21,584 --> 00:08:23,545
But William was too clever for that.
110
00:08:23,712 --> 00:08:26,089
He not only took out pieces
of my brain...
111
00:08:26,256 --> 00:08:28,675
He inhibited their ability
to replicate.
112
00:08:28,842 --> 00:08:30,927
- Walter...
- But belly kept detailed notes...
113
00:08:31,094 --> 00:08:32,762
Of everything he did.
114
00:08:32,929 --> 00:08:37,642
I want to see his research to know
how to reverse what he did to me.
115
00:08:37,809 --> 00:08:40,228
To re-grow my brain cells.
116
00:08:40,395 --> 00:08:42,188
Walter, that's more than 15 years ago.
117
00:08:43,898 --> 00:08:46,276
I'm not whole, Nina.
118
00:08:47,277 --> 00:08:50,864
If I'm to figure out how
Peter is connected to the machine...
119
00:08:51,031 --> 00:08:53,825
I have to get smarter.
120
00:08:56,661 --> 00:08:59,205
It's the only way
I'll be able to help my son.
121
00:09:01,499 --> 00:09:05,336
Yes. I'll get on it right away.
122
00:09:06,921 --> 00:09:08,381
Thank you.
123
00:09:20,226 --> 00:09:21,644
Hey.
124
00:09:22,771 --> 00:09:23,813
Hey.
125
00:09:23,980 --> 00:09:28,068
- You okay?
- Oh, yeah. Yeah, I'm great.
126
00:09:28,234 --> 00:09:30,403
I think I might use
my newfound superpowers...
127
00:09:30,570 --> 00:09:32,197
To make this machine levitate.
128
00:09:32,363 --> 00:09:34,449
Well, now that would be impressive.
129
00:09:35,492 --> 00:09:38,078
I tried to call you last night
and you didn't pick up.
130
00:09:39,037 --> 00:09:43,166
Ugh. Yeah. Walter was being Walter.
I had to go for a walk.
131
00:09:43,333 --> 00:09:45,418
We're ready.
Do you want something to help sleep?
132
00:09:45,585 --> 00:09:48,046
- This might take a while.
- No. I'm okay. Thanks.
133
00:09:48,213 --> 00:09:51,508
Peter, relax.
This procedure's perfectly safe.
134
00:09:52,217 --> 00:09:57,097
Heh, I'm sorry, doc. You'll forgive me if
I'm leery of machines right about now.
135
00:09:57,263 --> 00:09:58,765
I understand.
136
00:09:58,932 --> 00:10:01,392
Okay, well,
I'm gonna be right outside.
137
00:10:43,143 --> 00:10:46,020
I see Dr. Bishop leaves
the high intensity work for you.
138
00:10:46,187 --> 00:10:50,150
Agent Broyles. You know
they're all over at massive dynamic.
139
00:10:50,316 --> 00:10:52,735
I know. I came to speak with you.
140
00:10:54,154 --> 00:10:57,407
For the past two days,
an encryption team has been waiting...
141
00:10:57,574 --> 00:11:01,286
- For the data on other Olivia's drive.
- Yeah. I hear it's one big mess.
142
00:11:01,452 --> 00:11:03,621
More than 300 pages of material.
143
00:11:03,788 --> 00:11:07,333
Details about this world. Profiles
on our people. Mission specifics.
144
00:11:07,500 --> 00:11:09,586
It's difficult to know
what's important.
145
00:11:09,752 --> 00:11:11,212
Well, I'm happy to help.
146
00:11:11,379 --> 00:11:14,257
I knew you would be. And we
certainly could use your skills.
147
00:11:14,424 --> 00:11:17,260
But there's a reason
I haven't already asked.
148
00:11:19,554 --> 00:11:22,473
Her mission logs are filled
with personal observations.
149
00:11:22,640 --> 00:11:25,059
Many of them concern
her relationship with Peter.
150
00:11:25,226 --> 00:11:27,145
Peter and Olivia have been through...
151
00:11:27,312 --> 00:11:29,063
I understand.
152
00:11:29,564 --> 00:11:30,690
I'll be discreet.
153
00:11:33,484 --> 00:11:35,236
The file is on the mainframe.
154
00:11:38,448 --> 00:11:40,283
Broyles.
155
00:11:40,450 --> 00:11:42,327
I'll be right there.
156
00:11:42,702 --> 00:11:44,787
Falcon:
Yes. I admit his rate is a bit high.
157
00:11:44,954 --> 00:11:48,708
Hundred and thirty beats per minute
is hardly a bit high.
158
00:11:48,875 --> 00:11:51,377
I want you to take him out
of that machine right now.
159
00:11:51,544 --> 00:11:55,256
It's a very narrow tachycardia.
It's hardly life-threatening.
160
00:11:55,423 --> 00:11:57,842
It would be ridiculous
to stop testing for this.
161
00:11:58,009 --> 00:12:00,929
- So, what is going on?
- Peter's heart rate is a bit elevated.
162
00:12:01,095 --> 00:12:04,474
I assumed it was nerves at first,
but he should've stabilized by now.
163
00:12:04,641 --> 00:12:06,768
His heart rate
could've triggered the machine?
164
00:12:06,935 --> 00:12:09,562
No, I don't see how it could have.
But it is curious...
165
00:12:09,729 --> 00:12:11,856
And implies
we should do more tests.
166
00:12:12,023 --> 00:12:13,066
By all means.
167
00:12:13,233 --> 00:12:16,152
Let's use my son
as the new massive dynamic lab rat.
168
00:12:16,319 --> 00:12:17,559
I don't think the doctor was...
169
00:12:22,200 --> 00:12:23,243
Dunham.
170
00:12:24,369 --> 00:12:25,578
I'm on my way.
171
00:12:25,745 --> 00:12:29,082
Okay. I've gotta go. Can you call me
if you learn something new?
172
00:12:30,792 --> 00:12:32,192
Broyles:
His name was Michael baird.
173
00:12:32,335 --> 00:12:34,045
Found in the fountain
by a colleague.
174
00:12:34,212 --> 00:12:36,547
Me thinks he was murdered
sometime around 3 am.
175
00:12:36,714 --> 00:12:38,716
So, what's with the dead fish?
176
00:12:38,883 --> 00:12:42,345
- They died of Mercury poisoning.
- Mercury?
177
00:12:43,805 --> 00:12:45,848
He's a shapeshifter.
178
00:12:46,015 --> 00:12:47,725
That's not all.
179
00:12:47,892 --> 00:12:49,936
Turn him over, please.
180
00:12:50,645 --> 00:12:53,106
His data storage disk was removed.
181
00:12:53,648 --> 00:12:56,317
Thank you. Whoever did this
knew what they were doing.
182
00:12:58,069 --> 00:13:00,613
So why would someone kill
a shapeshifter?
183
00:13:00,780 --> 00:13:03,074
You mean someone other than us?
184
00:13:03,658 --> 00:13:05,410
Okay. What if this was Walternate?
185
00:13:05,576 --> 00:13:08,997
What if he sent over some type
of cleaner to tie up all the loose ends?
186
00:13:09,163 --> 00:13:12,000
- To kill this guy before...
- Before we learned what he knew.
187
00:13:12,166 --> 00:13:13,668
What are you thinking?
188
00:13:19,882 --> 00:13:23,803
Agent Farnsworth, I need you to run
a search on the other Olivia's data file.
189
00:13:23,970 --> 00:13:27,348
- Okay. What's the name?
- Michael baird.
190
00:13:32,729 --> 00:13:35,606
Yeah, he's on a long
list of port authority employees.
191
00:13:35,773 --> 00:13:37,900
Shut down the mainframe.
Shut it down now.
192
00:13:38,067 --> 00:13:41,738
And from this moment on,
no one accesses that file except you.
193
00:13:43,823 --> 00:13:45,033
What's going on?
194
00:13:45,199 --> 00:13:49,120
We cracked the encryption on the
other Olivia's hard drive 36 hours ago.
195
00:13:49,287 --> 00:13:53,583
Among the info, she lists thousands of
names. Michael baird is one of them.
196
00:13:53,750 --> 00:13:55,001
Suppose Walternate knew...
197
00:13:55,168 --> 00:13:58,379
We were getting close to identifying
the list of shapeshifters.
198
00:13:58,546 --> 00:13:59,672
How would he know that?
199
00:14:00,214 --> 00:14:02,425
Because someone on our side
may have told him.
200
00:14:04,260 --> 00:14:06,262
We got a mole.
201
00:14:17,982 --> 00:14:19,525
Well?
202
00:14:19,692 --> 00:14:21,778
I'd cut back on fried foods.
203
00:14:21,944 --> 00:14:25,948
But your lab work, the eeg readings,
it all looks pretty standard.
204
00:14:26,115 --> 00:14:28,826
Nothing to indicate you and the machine
share a signature.
205
00:14:28,993 --> 00:14:30,620
Nothing out of the ordinary?
206
00:14:30,787 --> 00:14:33,956
Well, like I told your father,
your heart rate was a bit elevated.
207
00:14:34,123 --> 00:14:36,542
But that could be adrenaline,
nerves, stress.
208
00:14:36,709 --> 00:14:38,878
When I got within 50 feet
of that machine...
209
00:14:39,045 --> 00:14:41,672
Things started flying.
My nose started bleeding.
210
00:14:41,839 --> 00:14:44,634
You're trying to tell me
that that's just a coincidence?
211
00:14:44,801 --> 00:14:48,137
No. I'm telling you we still have no idea
how any of that happened...
212
00:14:48,304 --> 00:14:51,516
But from a medical standpoint,
you seem perfectly normal.
213
00:14:51,682 --> 00:14:55,478
I'm willing to run more tests. But,
frankly, I thought you'd be relieved.
214
00:15:00,483 --> 00:15:02,360
Well, hey, you're the doctor.
215
00:15:10,493 --> 00:15:12,161
Peter.
216
00:15:12,703 --> 00:15:14,080
Agent Dunham called.
217
00:15:14,247 --> 00:15:15,998
They found a dead shapeshifter.
218
00:15:16,457 --> 00:15:20,044
She thinks someone on the inside must
be feeding Walternate information.
219
00:15:22,380 --> 00:15:24,048
Let's go.
220
00:15:26,509 --> 00:15:28,886
- Thank you.
- You're welcome.
221
00:15:32,515 --> 00:15:34,976
Broyles: The shapeshifter was killed
because someone knew...
222
00:15:35,143 --> 00:15:36,943
It was a matter of time
before we ID'd him.
223
00:15:37,061 --> 00:15:40,022
Round up anybody who had access
to other Olivia's hard drive.
224
00:15:40,189 --> 00:15:42,442
- We're already on it.
- The FBI decryption teams.
225
00:15:42,608 --> 00:15:44,610
- Anybody in massive dynamic.
- Okay, Peter.
226
00:15:44,777 --> 00:15:47,864
We're on top of it. We're questioning
every one as we speak.
227
00:15:48,030 --> 00:15:50,032
That's what Walter and Nina
are doing now.
228
00:15:50,199 --> 00:15:51,701
What about the rest of her file?
229
00:15:51,868 --> 00:15:53,786
Does it mention other shapeshifters?
230
00:15:53,995 --> 00:15:57,707
Newton's mentioned. If there are two
of them, we're assuming there are more.
231
00:15:57,874 --> 00:16:00,126
But there are 100s of names
throughout the file.
232
00:16:00,293 --> 00:16:02,795
Just lists of government employees,
iocalcops.
233
00:16:03,004 --> 00:16:04,755
We're running profiles
on all of them.
234
00:16:04,922 --> 00:16:07,925
Looking for anything that might
indicate a change in behavior.
235
00:16:08,092 --> 00:16:11,220
Which would suggest having
been replaced by a shapeshifter.
236
00:16:11,387 --> 00:16:14,891
Well, it looks like a big job. So how can
we help you sift through the data?
237
00:16:15,057 --> 00:16:16,934
Um, it's not a good idea.
238
00:16:17,727 --> 00:16:19,312
Why not?
239
00:16:22,732 --> 00:16:24,066
Because she wrote about me.
240
00:16:29,071 --> 00:16:31,741
Some parts of this read like a diary.
241
00:16:31,908 --> 00:16:33,326
You're quite prominent.
242
00:16:37,538 --> 00:16:39,832
We should get to massive dynamic.
243
00:16:41,334 --> 00:16:43,085
Okay, call me if you find something.
244
00:16:48,758 --> 00:16:50,510
State your full name, please.
245
00:16:50,676 --> 00:16:53,346
Special agent
Matthew Nicholas goldin.
246
00:16:53,554 --> 00:16:55,765
The name Michael baird
mean anything to you?
247
00:16:55,932 --> 00:16:57,767
No, it does not.
248
00:16:57,934 --> 00:17:00,937
- Brandon: Where were you born?
- Brooklyn, New York.
249
00:17:01,103 --> 00:17:02,522
How many more are there?
250
00:17:02,688 --> 00:17:05,274
Twenty-two of our people.
Another seven from the FBI.
251
00:17:05,441 --> 00:17:08,110
So far, all the blood tests
have come back negative.
252
00:17:08,277 --> 00:17:11,030
But that doesn't rule out
the possibility of a human mole.
253
00:17:11,197 --> 00:17:12,615
Lie detectors are unreliable.
254
00:17:12,782 --> 00:17:14,784
He's right.
People beat them all the time.
255
00:17:14,951 --> 00:17:17,328
But not this one.
William designed it.
256
00:17:17,495 --> 00:17:20,122
It measures the slightest shift
in facial muscles...
257
00:17:20,289 --> 00:17:24,877
Which allows us a link to stress
and a particular emotion.
258
00:17:25,086 --> 00:17:28,047
His facial muscles tell us
that his stress is not connected...
259
00:17:28,214 --> 00:17:29,840
To feelings of guilt or shame.
260
00:17:30,007 --> 00:17:32,677
Very clever. I wish I'd thought of it.
261
00:17:32,843 --> 00:17:35,721
We need to keep everybody
in custody until we find the leak.
262
00:17:35,888 --> 00:17:39,308
There are nearly 30 people on the list.
I'm not sure that's practical.
263
00:17:39,475 --> 00:17:41,310
Do you actually
wanna catch this mole?
264
00:17:41,477 --> 00:17:44,730
Brandon: Do you know the identity
of any shapeshifter?
265
00:17:44,897 --> 00:17:46,232
Goldin: No, I don't.
266
00:17:47,316 --> 00:17:49,116
Brandon:
You know anything about the murder...
267
00:17:49,193 --> 00:17:52,697
- Walter, do you have a moment?
- Yes. Yes, of course.
268
00:17:52,863 --> 00:17:54,532
Brandon:
Have you given any information...
269
00:17:54,699 --> 00:17:57,076
To assist in the murder
of a shapeshifter?
270
00:17:57,243 --> 00:17:58,327
Goldin: No, I haven 't.
271
00:18:00,997 --> 00:18:02,373
Nina: You were right.
272
00:18:02,540 --> 00:18:04,875
I found William's research.
273
00:18:05,042 --> 00:18:08,170
His notes suggest
that he designed a retroviral serum...
274
00:18:08,337 --> 00:18:09,672
Based on your DNA...
275
00:18:09,839 --> 00:18:12,383
That will re-grow your brain tissue.
276
00:18:12,550 --> 00:18:14,510
That's wonderful.
277
00:18:14,677 --> 00:18:16,512
Oh, thank you, belly.
278
00:18:16,679 --> 00:18:19,181
Walter, William experimented
with lab animals first.
279
00:18:19,348 --> 00:18:21,100
A rat and a chimpanzee.
280
00:18:21,267 --> 00:18:23,894
Now, back in the '903,
we had a small lab fire.
281
00:18:24,061 --> 00:18:25,730
The original labels were destroyed.
282
00:18:25,896 --> 00:18:28,357
I'm gonna ask the lab
to run diagnostics on all.
283
00:18:28,524 --> 00:18:32,069
Then they should be able to tell us
which one was made for you.
284
00:18:33,738 --> 00:18:35,364
Don't worry. I've snorted worse.
285
00:18:36,407 --> 00:18:37,533
A few good whiffs...
286
00:18:37,700 --> 00:18:41,370
And my brain should be able
to begin to re-grow its missing parts.
287
00:18:41,537 --> 00:18:43,956
And what if the serum
is not based on your DNA?
288
00:18:44,415 --> 00:18:46,792
Well, I'll probably get a rash.
289
00:18:47,418 --> 00:18:50,212
Well, I'm afraid we've got
a bigger problem on our hands.
290
00:18:50,379 --> 00:18:52,048
- I'm worried about Peter.
- So am I.
291
00:18:52,214 --> 00:18:55,551
- But that's what this is all about.
- Peter has endured a lot recently.
292
00:18:55,718 --> 00:18:57,637
- Maybe he should talk with someone.
- Heh.
293
00:18:57,803 --> 00:19:01,307
No, what I'm trying to say is there
are people that are trained to help.
294
00:19:03,559 --> 00:19:06,062
Nina, he's my son.
295
00:19:06,479 --> 00:19:09,190
I'm the one that needs to help him.
296
00:19:11,400 --> 00:19:14,070
Brandon: Do you know anything about
the murder of Michael baird?
297
00:19:15,404 --> 00:19:18,658
Brandon: How long have you been FBI?
Woman: About five years.
298
00:19:18,824 --> 00:19:19,909
Peter.
299
00:19:20,076 --> 00:19:22,620
Brandon: And you never heard
of Michael baird before?
300
00:19:22,787 --> 00:19:24,705
About the other Olivia's files.
301
00:19:25,414 --> 00:19:28,793
I know you slept with her and I
know that you're trying to protect me.
302
00:19:28,959 --> 00:19:31,420
But reading about it
isn't gonna make it worse.
303
00:19:31,587 --> 00:19:33,089
I'm not doing any good here.
304
00:19:33,255 --> 00:19:37,009
- But if I could help Astrid with the files...
- Olivia.
305
00:19:39,470 --> 00:19:40,513
I've conned people.
306
00:19:42,264 --> 00:19:45,101
And I know what
I would've written about them.
307
00:19:48,145 --> 00:19:49,980
She must've thought
that I was a fool.
308
00:19:55,152 --> 00:19:57,947
And I don't want you
to see me like that.
309
00:20:01,117 --> 00:20:03,160
Brandon: All right, we 're done.
310
00:20:12,128 --> 00:20:14,505
That's it.
We've talked to everybody.
311
00:20:14,672 --> 00:20:16,841
We should call Broyles and tell him.
312
00:20:17,007 --> 00:20:18,050
What about Dr. Falcon?
313
00:20:18,968 --> 00:20:21,470
Falcon wasn't on the team
that worked on the drive.
314
00:20:21,637 --> 00:20:24,348
He was asking questions
about it yesterday at the hangar.
315
00:20:32,148 --> 00:20:33,190
Hey, it's me.
316
00:20:33,357 --> 00:20:36,694
Uh, could you send Dr. Falcon up,
please?
317
00:20:37,403 --> 00:20:39,029
Why not?
318
00:20:43,492 --> 00:20:44,493
What?
319
00:20:44,660 --> 00:20:45,995
Dr. Falcon left work early.
320
00:20:58,674 --> 00:21:00,342
Agent 1: Clear.
321
00:21:01,177 --> 00:21:02,928
Bedroom clear.
322
00:21:03,095 --> 00:21:05,055
Agent 2: Hallway clear.
323
00:21:17,526 --> 00:21:19,366
Olivia:
The same as Michael baird.
324
00:21:19,528 --> 00:21:22,948
Two shots in the head and his
data storage unit had been removed.
325
00:21:23,115 --> 00:21:25,951
You're right. Dr. James falcon.
He's on here.
326
00:21:26,118 --> 00:21:28,454
He's part of a list of
massive dynamic employees.
327
00:21:28,621 --> 00:21:30,748
Dr. Falcon's name
is on her computer.
328
00:21:31,081 --> 00:21:33,167
So if Walternate's knocking
these guys off...
329
00:21:33,334 --> 00:21:34,710
They must know something.
330
00:21:34,877 --> 00:21:35,920
Damn.
331
00:21:36,086 --> 00:21:37,797
Olivia:
Yeah. Tell Walter I feel the same.
332
00:21:37,963 --> 00:21:41,634
That's not about the shapeshifters.
Walter's giving himself an IQ test.
333
00:21:41,801 --> 00:21:44,261
Okay. Falcon's body
is being taken to the lab.
334
00:21:44,428 --> 00:21:48,098
So when Walter finishes exercising his
mind, can you get him to take a look?
335
00:21:48,265 --> 00:21:50,976
Maybe he can find something
that'll help identify killer.
336
00:21:51,143 --> 00:21:52,228
Of course.
337
00:21:53,103 --> 00:21:54,980
Astrid's still going through her files.
338
00:21:55,147 --> 00:21:58,567
But so far no luck identifying
the remaining shapeshifters.
339
00:21:58,734 --> 00:22:03,531
Don't think we're gonna find anything
to tell us who falcon was working with.
340
00:22:03,697 --> 00:22:07,451
It feels like every time we learn
something new, we're still a step behind.
341
00:22:07,618 --> 00:22:12,373
If we could get to one of the shapeshifters
maybe we could get answers.
342
00:22:16,460 --> 00:22:17,920
My bone saw, dear.
343
00:22:18,087 --> 00:22:20,756
The aspirator, voltmeter
and a ripe banana.
344
00:22:20,923 --> 00:22:22,758
Please tell me the banana's for you.
345
00:22:24,093 --> 00:22:26,011
I had a sudden craving.
346
00:22:26,178 --> 00:22:27,513
It's odd though.
347
00:22:27,680 --> 00:22:30,599
Bananas are typically
my least favorite fruit.
348
00:22:32,309 --> 00:22:34,228
Oh, news.
349
00:22:37,565 --> 00:22:40,484
Ugh. Yeah, but it's not good.
350
00:22:40,651 --> 00:22:43,737
Another 20 names have been
cross-checked from fauxlivia's files.
351
00:22:43,904 --> 00:22:46,365
None of them are shapeshifters.
352
00:22:49,910 --> 00:22:52,746
So you've read all fauxlivia's files?
353
00:22:52,913 --> 00:22:54,290
Yeah. Most of them.
354
00:22:55,165 --> 00:22:56,876
What did she have to say about me?
355
00:23:02,006 --> 00:23:03,966
She liked you.
356
00:23:04,133 --> 00:23:08,637
She thought that
you were kind and brilliant.
357
00:23:11,807 --> 00:23:15,019
Would you help me with him,
please, dear?
358
00:23:26,572 --> 00:23:29,825
Oh, I'm sorry. That was very rude.
359
00:23:31,493 --> 00:23:33,913
- I was displaying dominance.
- Excuse me?
360
00:23:34,079 --> 00:23:38,083
The serum I took. It must've been
meant for a chimpanzee.
361
00:23:38,626 --> 00:23:41,003
You mean its growing chimp DNA
in your brain?
362
00:23:41,837 --> 00:23:43,422
Well, just a bit.
363
00:23:43,589 --> 00:23:45,257
It's fascinating though, isn't it?
364
00:23:45,424 --> 00:23:47,676
How the tiniest change
in our composition...
365
00:23:47,843 --> 00:23:51,931
Can yield such drastic changes
in our behavior.
366
00:23:52,097 --> 00:23:54,183
It's not surprising, really.
367
00:23:54,350 --> 00:23:57,853
After all, we share 50 percent
of our DNA with a banana.
368
00:23:59,063 --> 00:24:00,397
You sure it isn't dangerous?
369
00:24:04,068 --> 00:24:05,110
It'll pass.
370
00:24:05,986 --> 00:24:11,951
My immune system will recognize it
as foreign and reject it.
371
00:24:14,203 --> 00:24:17,373
The bone saw, please. Mm.
372
00:24:17,539 --> 00:24:21,919
- What is it?
- I'm not sure. Magnify.
373
00:24:30,302 --> 00:24:32,429
So this must've been how he got in.
374
00:24:32,596 --> 00:24:35,391
It looks like he used a knife
to Jimmy open the window.
375
00:24:35,557 --> 00:24:38,310
Which would suggest
that he and Dr. Falcon...
376
00:24:38,477 --> 00:24:39,837
Were strangers or othenrvise...
377
00:24:39,937 --> 00:24:42,690
- He would've used the front door, right?
- Hmm.
378
00:24:46,986 --> 00:24:48,487
Peter.
379
00:24:52,449 --> 00:24:53,659
I owe you an apology.
380
00:24:54,994 --> 00:24:56,620
For what?
381
00:24:57,454 --> 00:24:59,748
The last few weeks
have been really hard for me.
382
00:24:59,915 --> 00:25:02,376
I've been focused on
what other Olivia did to me...
383
00:25:02,543 --> 00:25:05,921
That I just haven't thought about
what she did to you.
384
00:25:06,922 --> 00:25:08,257
- Look, Olivia...
- And...
385
00:25:08,424 --> 00:25:11,885
I want you to know that I'm sorry
and that I get it now.
386
00:25:12,594 --> 00:25:14,471
That good news is that she's gone.
387
00:25:14,638 --> 00:25:19,893
I know it doesn't feel like that
at the moment, but she is gone.
388
00:25:20,060 --> 00:25:21,812
And, um...
389
00:25:22,688 --> 00:25:23,731
We can get past it.
390
00:25:30,029 --> 00:25:31,071
Thank you.
391
00:25:39,496 --> 00:25:41,915
I gotta do more tests
at massive dynamic.
392
00:25:42,082 --> 00:25:44,043
- Want me to drive?
- I'll take the train.
393
00:25:44,209 --> 00:25:46,409
Could you call Walter,
let him know I'll be home late...
394
00:25:46,545 --> 00:25:47,963
- And not to worry?
- Mm-hm.
395
00:25:51,675 --> 00:25:52,843
Thank you.
396
00:25:57,765 --> 00:25:59,516
- Dunham.
- It's me.
397
00:25:59,683 --> 00:26:02,394
We just found blood under
Dr. Falcon's fingernails.
398
00:26:02,561 --> 00:26:03,896
So the killer is human?
399
00:26:04,063 --> 00:26:05,814
Appears so.
400
00:26:05,981 --> 00:26:09,276
Type a positive. It's fairly common.
401
00:26:09,443 --> 00:26:12,362
I'm a positive along with
a third of the population.
402
00:26:12,529 --> 00:26:14,448
Astrid:
I'm searching personnel files now...
403
00:26:14,615 --> 00:26:17,242
And there is only one person
with that blood type...
404
00:26:17,409 --> 00:26:19,536
Who had access to
fauxlivia's files.
405
00:26:19,703 --> 00:26:23,665
Brandon fayette.
Nina sharp's chief scientist.
406
00:26:40,099 --> 00:26:41,725
Man: Spare some change, lady?
407
00:26:45,062 --> 00:26:47,356
Yeah. Sure.
408
00:27:46,290 --> 00:27:47,541
Don't move.
409
00:27:50,294 --> 00:27:51,795
Can I swallow?
410
00:28:03,640 --> 00:28:05,392
Man: Hey, Bermudez.
411
00:28:22,075 --> 00:28:23,869
Have you ever killed a shapeshifter?
412
00:28:24,620 --> 00:28:26,788
No.
I've been going to the gym though.
413
00:28:26,955 --> 00:28:29,625
I'm stoked you'd think
I 'd have that kind of strength.
414
00:28:29,791 --> 00:28:33,629
You can keep asking questions. Machine
isn't gonna give you a different answer.
415
00:28:33,795 --> 00:28:36,089
- I didn't do it.
- He's right.
416
00:28:36,256 --> 00:28:38,759
Machine says he's telling the truth.
417
00:28:41,303 --> 00:28:42,971
Astrid: Hi.
418
00:28:43,555 --> 00:28:45,015
What have you got?
419
00:28:45,182 --> 00:28:46,391
It's not Brandon.
420
00:28:46,558 --> 00:28:48,977
We questioned him
and he passed the polygraph.
421
00:28:49,144 --> 00:28:52,022
That's not unheard of.
Lots of people defy a polygraph.
422
00:28:52,189 --> 00:28:54,983
Not this one. Which one of these
haven't you gone through?
423
00:29:02,366 --> 00:29:04,868
I understand why nobody wants me
to read these files.
424
00:29:05,369 --> 00:29:09,456
But what's written here is in the past
and what is important is the future.
425
00:29:09,623 --> 00:29:12,626
Somewhere in here are the names
of remaining shapeshifters.
426
00:29:12,793 --> 00:29:14,419
And we're running out of options.
427
00:29:14,586 --> 00:29:17,506
Yes. We have to find them
before whoever's killing them does.
428
00:29:17,673 --> 00:29:21,343
Believe me. Broyles is calling me every
20 minute to tell me the same thing.
429
00:29:21,510 --> 00:29:23,679
It's not the shapeshifters
I'm worried about.
430
00:29:23,845 --> 00:29:27,933
If we can find next target, surveil him,
maybe we can catch this guy.
431
00:29:28,100 --> 00:29:30,269
I am really thankful for your help.
Seriously.
432
00:29:30,435 --> 00:29:32,312
But I've been through
this whole stack already.
433
00:29:32,479 --> 00:29:35,440
But I'm not just another set of eyes.
434
00:29:35,607 --> 00:29:36,692
We're the same.
435
00:29:36,858 --> 00:29:40,195
The other Olivia and me. I should be
able to think the same way.
436
00:29:40,362 --> 00:29:42,656
So maybe I'm gonna be able
to find a pattern.
437
00:30:11,476 --> 00:30:12,519
Hello?
438
00:30:12,686 --> 00:30:15,397
- Nina: Walter, it's Nina.
- Nina.
439
00:30:15,564 --> 00:30:17,983
I was just thinking about you. Heh.
440
00:30:18,150 --> 00:30:19,359
Oh!
441
00:30:19,526 --> 00:30:22,612
The first sample
is definitely chimpanzee.
442
00:30:22,779 --> 00:30:25,365
- You can label it now.
- First sample?
443
00:30:25,532 --> 00:30:27,951
Belly's serum.
I'm ready for round two.
444
00:30:28,118 --> 00:30:29,828
Actually, I was calling for Peter.
445
00:30:30,912 --> 00:30:33,999
He's not with you?
Has he finished the tests already?
446
00:30:34,166 --> 00:30:36,335
Finished?
No, no, that's why I'm calling.
447
00:30:36,501 --> 00:30:38,462
I wanted to schedule
a round of tests.
448
00:30:43,884 --> 00:30:45,427
I must've misunderstood.
449
00:30:45,594 --> 00:30:48,096
Walter, I understand
how you feel about this testing.
450
00:30:48,263 --> 00:30:50,640
And I know
that Peter is reticent as well.
451
00:30:50,807 --> 00:30:54,519
But / also know that you understand
why these tests are so important.
452
00:30:54,978 --> 00:30:56,396
Will you tell him I called?
453
00:30:58,398 --> 00:31:00,692
I'll give him the message.
454
00:32:18,520 --> 00:32:20,313
You okay?
455
00:32:25,235 --> 00:32:29,072
"It's strange, but at moments
when I'm with pb...
456
00:32:29,239 --> 00:32:31,825
I find myself forgetting
what I'm here for.
457
00:32:33,618 --> 00:32:36,872
Pb's different
than I expected him to be.
458
00:32:37,622 --> 00:32:40,500
A sincerity behind his eyes...
459
00:32:40,917 --> 00:32:43,503
A deep-seated goodness.
460
00:32:44,379 --> 00:32:47,591
It's hard not to get caught up
in it...
461
00:32:47,757 --> 00:32:50,510
Not to get caught up in him."
462
00:32:55,182 --> 00:32:59,436
This may have started out as a mission,
but it turned into something else.
463
00:32:59,603 --> 00:33:01,855
She was starting to have
real feelings for him.
464
00:33:02,022 --> 00:33:04,065
- Olivia...
- No, I mean, he's a great guy.
465
00:33:04,232 --> 00:33:08,653
And, of course, we're the same.
She would see what I see.
466
00:33:11,198 --> 00:33:14,451
We speak the same.
We use the same phrases.
467
00:33:14,618 --> 00:33:20,290
I'm reading this and I'm thinking,
this is how I make sense of things.
468
00:33:20,457 --> 00:33:23,877
Make sense of feelings. Of Peter.
469
00:33:24,377 --> 00:33:25,921
We even use this...
470
00:33:30,217 --> 00:33:33,678
Okay. I think I got something.
471
00:33:34,346 --> 00:33:37,432
You need the original printout
of the file.
472
00:33:38,016 --> 00:33:39,684
Exactly what am I looking for?
473
00:33:39,851 --> 00:33:42,646
When I was little
my mother called me olive. Hers did too.
474
00:33:42,812 --> 00:33:44,940
I think this is a letter substitution
code.
475
00:33:45,106 --> 00:33:46,566
So o-I-i-vāe.
476
00:33:46,733 --> 00:33:49,611
O is the 15th letter of the alphabet.
477
00:33:49,778 --> 00:33:53,114
So on the 15th page,
the 15th name is...
478
00:33:54,824 --> 00:33:55,867
It's Newton.
479
00:33:57,244 --> 00:33:59,412
I is the 12th letter of the alphabet.
480
00:33:59,579 --> 00:34:02,707
12th name on the 12th page.
481
00:34:04,167 --> 00:34:08,046
And I is the ninth letter of alphabet.
The ninth name on the ninth page.
482
00:34:09,089 --> 00:34:10,549
James falcon.
483
00:34:11,424 --> 00:34:15,762
The 22nd name on
the 22nd page is Jackie Bermudez.
484
00:34:15,929 --> 00:34:17,931
And the last one is Zach Alpert.
485
00:34:18,098 --> 00:34:19,849
Okay, we got them.
486
00:35:08,940 --> 00:35:11,651
- Ugh.
- Hello, my friend.
487
00:35:11,818 --> 00:35:13,653
I was expecting you.
488
00:35:20,535 --> 00:35:24,831
Where are you getting
your information?
489
00:35:25,415 --> 00:35:27,250
How did you find me?
490
00:35:31,713 --> 00:35:33,548
I know who you are, Peter.
491
00:35:34,549 --> 00:35:36,051
You might think...
492
00:35:36,217 --> 00:35:39,387
That we're not allowed to kill you.
493
00:35:39,554 --> 00:35:42,057
But that doesn't mean
that we can't hurt you.
494
00:35:43,892 --> 00:35:47,228
We can get everything
we need from you...
495
00:35:47,395 --> 00:35:52,233
Even if you only have
nine fingers or...
496
00:35:52,400 --> 00:35:53,902
One eye.
497
00:35:55,403 --> 00:35:56,571
Peter.
498
00:36:18,259 --> 00:36:19,260
Broyles.
499
00:36:19,427 --> 00:36:21,262
Olivia:
Jackie Bermudez's apartment was empty.
500
00:36:21,429 --> 00:36:23,640
We got a team sitting on it
in case she comes back.
501
00:36:25,100 --> 00:36:26,768
Damn it.
502
00:36:28,603 --> 00:36:31,022
- You okay?
- Yeah.
503
00:36:31,189 --> 00:36:32,315
So five shapeshifters.
504
00:36:33,316 --> 00:36:35,860
- How'd you break the code?
- Five letters in olive.
505
00:36:36,027 --> 00:36:38,113
Yeah, and Newton, baird, falcon
are dead.
506
00:36:38,279 --> 00:36:39,489
Bermudez is missing.
507
00:36:39,656 --> 00:36:41,116
So that leaves one.
508
00:36:45,704 --> 00:36:47,205
How'd you find me, Walter?
509
00:36:47,414 --> 00:36:49,207
I found your notes. Fauxlivia's file.
510
00:36:49,416 --> 00:36:50,834
They were right on your desk.
511
00:36:51,000 --> 00:36:52,919
I'm smart enough
to open a phone book.
512
00:36:55,964 --> 00:36:57,340
I looked the man up.
513
00:37:00,051 --> 00:37:01,928
You killed them all,
didn't you, Peter?
514
00:37:06,683 --> 00:37:09,060
And it's been useless.
515
00:37:09,978 --> 00:37:12,689
I didn't learn anything
from the rest of the data disks.
516
00:37:12,856 --> 00:37:15,483
But he's the last one.
He must know something.
517
00:37:15,650 --> 00:37:16,651
Peter.
518
00:37:16,818 --> 00:37:19,320
I have to know what they know,
Walter.
519
00:37:19,487 --> 00:37:21,197
I'm tired of being reactive.
520
00:37:23,867 --> 00:37:25,702
Son, this isn't you.
521
00:37:25,869 --> 00:37:28,413
- You can't just...
- They're soldiers, Walter.
522
00:37:28,580 --> 00:37:30,999
They're here to kill us.
523
00:37:35,336 --> 00:37:38,506
Besides, they're not even human.
524
00:37:39,215 --> 00:37:41,009
And I'm not doing anything wrong.
525
00:37:54,022 --> 00:37:55,482
Then why didn't you tell us?
526
00:37:59,360 --> 00:38:02,530
If you weren't doing anything wrong,
why didn't you tell us?
527
00:38:07,494 --> 00:38:09,788
I don't know what's happened...
528
00:38:10,497 --> 00:38:11,873
But this is not you.
529
00:38:25,428 --> 00:38:27,138
Hello. Olivia: Peter, it's me.
530
00:38:27,305 --> 00:38:29,974
Good news. We identified
the last two shapeshifters.
531
00:38:30,141 --> 00:38:33,061
We 're heading to Zach Alpert's
apartment. It's in revere.
532
00:38:33,228 --> 00:38:35,313
I'll let you know if we find him.
533
00:39:12,433 --> 00:39:15,603
We failed. He got all of them
and now he's gone.
534
00:39:15,770 --> 00:39:17,438
We don't know who he was.
535
00:39:17,605 --> 00:39:20,441
We're always just a step behind.
536
00:39:21,276 --> 00:39:23,611
Well, we still have
the other Olivia's computer.
537
00:39:24,195 --> 00:39:26,865
Maybe Astrid can learn something.
538
00:39:31,995 --> 00:39:34,163
Okay. I should get home.
539
00:39:34,330 --> 00:39:36,958
-Bye, vvahen -bye.
540
00:39:46,092 --> 00:39:48,344
Peter, I read her file.
541
00:39:50,179 --> 00:39:53,182
You should know that you have
nothing to be embarrassed about.
542
00:39:57,729 --> 00:39:58,980
Thank you.
543
00:40:07,030 --> 00:40:08,865
I think I know
what's happening to you.
544
00:40:12,827 --> 00:40:16,164
Every relationship is reciprocal,
Peter.
545
00:40:16,664 --> 00:40:20,335
When you touch something,
it touches you.
546
00:40:20,835 --> 00:40:21,878
You're changing, son.
547
00:40:23,046 --> 00:40:26,090
When you touched the machine,
it changed you.
548
00:40:26,257 --> 00:40:28,676
It weaponized you.
549
00:40:30,762 --> 00:40:32,263
So, what do we do now, Walter?
550
00:40:33,264 --> 00:40:35,058
I don't know.
551
00:40:44,692 --> 00:40:46,903
Nina: I understand you have news
on the device.
552
00:40:47,070 --> 00:40:50,949
Not exactly, but we found these three
copies of the first people's book.
553
00:40:51,157 --> 00:40:52,317
Nina: Where did we find them?
554
00:40:52,408 --> 00:40:54,911
One was in a museum.
The others, private collections.
555
00:40:55,078 --> 00:40:57,038
The owners
did not wanna part with them.
556
00:40:57,205 --> 00:41:00,041
But it kind of helps
when you have unlimited funds.
557
00:41:00,208 --> 00:41:01,876
And they all say the same thing?
558
00:41:02,043 --> 00:41:05,380
It's in three different languages
written by three different authors.
559
00:41:05,546 --> 00:41:08,216
They're all published
within two years of each other.
560
00:41:08,383 --> 00:41:13,388
So forgiving for the translations,
they're almost literally word for word.
561
00:41:14,222 --> 00:41:16,391
And what do you make of it?
562
00:41:16,557 --> 00:41:19,727
A civilization that existed millions
of years before the dinosaurs?
563
00:41:20,895 --> 00:41:23,815
The planet has been spinning
for five billion years.
564
00:41:23,982 --> 00:41:27,402
We've only been around
for the past 250,000.
565
00:41:27,568 --> 00:41:32,657
There were six major extinction events
before we even crawled out of the slime.
566
00:41:32,824 --> 00:41:36,744
So who's to say that one of them
didn't wipe out a great civilization?
567
00:41:40,331 --> 00:41:41,624
There's another thing.
568
00:41:43,209 --> 00:41:46,421
When we put the word out
we were looking for copies of the book...
569
00:41:46,587 --> 00:41:49,340
We found out
we weren't the only ones.
570
00:41:50,258 --> 00:41:53,761
A few years ago,
somebody started a similar search.
571
00:41:53,928 --> 00:41:56,931
- Who?
- William bell.
572
00:41:59,267 --> 00:42:01,394
Nina: Ah.
43507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.