Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,688
Olivia:
Who is this guy? What is he doing?
2
00:00:03,712 --> 00:00:06,131
Watching.
We refer to him as the observer.
3
00:00:06,381 --> 00:00:07,925
Narrator: Previously on fringe:
4
00:00:08,175 --> 00:00:10,415
- Olivia: That's a different guy.
- Who are these people?
5
00:00:10,594 --> 00:00:14,806
I think these guys show up
at important moments.
6
00:00:15,724 --> 00:00:17,351
Walter: We were dead, Peter.
7
00:00:18,352 --> 00:00:21,480
We were drowning and he dove in.
8
00:00:21,647 --> 00:00:24,483
We were saved, both of us,
by a man that I had never met.
9
00:00:24,691 --> 00:00:27,653
The boy is important. He has to live.
10
00:00:27,819 --> 00:00:30,948
I have said too much.
I'm not supposed to get involved.
11
00:00:31,281 --> 00:00:34,993
- It appears you've been busy.
- You have changed the future.
12
00:00:35,160 --> 00:00:37,704
- You need to restore balance.
- How?
13
00:00:37,871 --> 00:00:42,834
You will have an opportunity
to fix this.
14
00:00:43,252 --> 00:00:45,921
Please don't take my son.
15
00:01:09,069 --> 00:01:10,737
Peter.
16
00:01:10,904 --> 00:01:14,616
- You're up early.
- No, I'm still asleep upstairs in my bed.
17
00:01:14,783 --> 00:01:17,452
You're just talking
to an astral projection of me.
18
00:01:17,661 --> 00:01:19,913
You're just saying that
to see if I'm high.
19
00:01:20,372 --> 00:01:22,249
What are you doing, Walter?
20
00:01:22,416 --> 00:01:25,961
- I'm making myself smarter.
- Really?
21
00:01:26,169 --> 00:01:29,423
When William removed those parts
of my brain all those years ago...
22
00:01:29,590 --> 00:01:32,384
He diminished my intellect.
23
00:01:32,551 --> 00:01:34,886
And now I'm not the equal
of my equal.
24
00:01:35,345 --> 00:01:37,472
- Your equal?
- Walternate.
25
00:01:37,681 --> 00:01:42,978
If I can think like him, I can figure out
what he's trying to do with that device...
26
00:01:43,228 --> 00:01:44,646
And how to keep you safe.
27
00:01:44,813 --> 00:01:46,023
- Walter?
- Hmm?
28
00:01:46,189 --> 00:01:47,941
Sure you should be dabbling in that?
29
00:01:48,108 --> 00:01:51,069
I've done hundreds of experiments
on myself.
30
00:01:51,236 --> 00:01:53,322
No, that's not what I meant, Walter.
31
00:01:53,488 --> 00:01:57,618
According to William bell, he took out
those parts of your brain for a reason.
32
00:01:57,784 --> 00:01:59,828
Because you asked him to.
33
00:02:00,370 --> 00:02:02,748
Because you were afraid
of what you were becoming.
34
00:02:06,209 --> 00:02:08,253
I don't wanna see you hurt yourself.
35
00:02:10,714 --> 00:02:12,215
I won't hurt myself.
36
00:02:16,053 --> 00:02:19,723
- Who's that at 2 in the morning?
- Oh, my pizza.
37
00:02:21,600 --> 00:02:24,895
- So you are high, then.
- Maybe a bit.
38
00:02:34,905 --> 00:02:37,157
We've got a live one.
39
00:02:41,745 --> 00:02:44,998
Pam:
That's Mr. Joyce. He's a sleepwalker.
40
00:02:47,292 --> 00:02:49,753
Open door in the patient wing.
41
00:02:52,381 --> 00:02:54,299
Who is that?
42
00:02:54,591 --> 00:02:55,676
Come on.
43
00:03:00,263 --> 00:03:02,265
Mr. Joyce.
44
00:03:03,767 --> 00:03:06,853
Are you awake? Mr. Joyce?
45
00:03:07,771 --> 00:03:11,191
Who were you talking to?
That boy, where did he go?
46
00:03:11,358 --> 00:03:13,777
I was talking to...
47
00:03:14,611 --> 00:03:15,779
."Bobby.
48
00:03:16,905 --> 00:03:18,865
Bobby?
49
00:03:19,366 --> 00:03:22,077
Now, he definitely wasn't talking
to Bobby.
50
00:03:24,496 --> 00:03:25,622
Joe: Who's Bobby?
51
00:03:27,040 --> 00:03:29,835
Pam: He's Mr. Joyce's son.
52
00:03:30,001 --> 00:03:32,170
He died in 1985.
53
00:03:33,505 --> 00:03:35,882
What did he say to you?
54
00:03:46,810 --> 00:03:48,061
Did you tell him?
55
00:03:50,480 --> 00:03:53,734
- What now?
- I take you back home.
56
00:04:22,971 --> 00:04:25,682
- Olivia Dunham?
- Yeah.
57
00:04:30,854 --> 00:04:32,856
Thank you.
58
00:04:59,883 --> 00:05:01,760
Dunham.
59
00:05:10,936 --> 00:05:12,103
Hey. Olivia: Hey.
60
00:05:15,398 --> 00:05:16,942
What's up?
61
00:05:17,108 --> 00:05:18,985
Broyles was just telling us
a ghost story.
62
00:05:19,152 --> 00:05:21,780
Bobby Joyce,
he's the son of one of the residents here.
63
00:05:21,947 --> 00:05:23,990
Or rather, he was.
64
00:05:24,157 --> 00:05:27,828
He died 25 years ago.
And it gets more odd.
65
00:05:27,994 --> 00:05:30,247
The cameras picked up this as well.
66
00:05:30,997 --> 00:05:32,624
The observer?
67
00:05:33,959 --> 00:05:37,921
- It's been a while since we've seen him.
- Pam: Agent Broyles?
68
00:05:44,261 --> 00:05:45,595
You coming, Walter?
69
00:05:47,264 --> 00:05:48,765
Yes, of course.
70
00:05:48,932 --> 00:05:51,935
After I took a second look at the video,
I knew who it was.
71
00:05:52,102 --> 00:05:54,688
Mr. Joyce keeps a photo of Bobby
on his bedside table.
72
00:05:54,896 --> 00:05:56,940
I've been looking at it
since I worked here.
73
00:05:57,107 --> 00:05:59,609
Mr. Joyce say what he and Bobby
were talking about?
74
00:05:59,776 --> 00:06:02,904
He doesn't remember.
He was sleepwalking.
75
00:06:04,030 --> 00:06:05,448
That's Mr. Joyce.
76
00:06:07,951 --> 00:06:10,453
- Roscoe Joyce.
- You know him?
77
00:06:12,831 --> 00:06:16,293
Mr. Joyce. Mr... Mr. Joyce.
78
00:06:18,628 --> 00:06:22,716
I'm Walter bishop.
I'm a tremendous fan.
79
00:06:24,801 --> 00:06:26,052
Nice to meet you.
80
00:06:26,219 --> 00:06:28,847
- You ever heard of Violet sedan chair?
- No.
81
00:06:29,014 --> 00:06:32,350
It's Walter's favorite band.
Roscoe Joyce is their keyboardist.
82
00:06:32,517 --> 00:06:35,478
He's a hero of Walter's,
up there with Einstein and Tesla.
83
00:06:36,813 --> 00:06:40,483
Uh, Mr. Joyce, I'm agent Olivia Dunham.
84
00:06:43,528 --> 00:06:46,239
I understand
that you had a visitor last night.
85
00:06:46,448 --> 00:06:48,074
Joyce: My son.
86
00:06:50,035 --> 00:06:56,166
I don't remember talking to him,
but I remember he was here.
87
00:06:57,250 --> 00:07:02,505
It's a curse,
not remembering a miracle.
88
00:07:03,214 --> 00:07:06,593
It was a miracle seeing him again.
89
00:07:09,179 --> 00:07:11,681
Can you imagine what that's like?
90
00:07:12,349 --> 00:07:14,184
Yes, I can.
91
00:07:22,525 --> 00:07:24,110
Mr. Joyce?
92
00:07:24,277 --> 00:07:28,865
I'm sorry. It's time for his
physical therapy and his medication.
93
00:07:30,617 --> 00:07:32,035
Ready, Mr. Joyce?
94
00:07:32,202 --> 00:07:36,039
All right. One, two, three.
95
00:07:39,626 --> 00:07:43,296
I've come to believe
in some strange things, but ghosts?
96
00:07:43,505 --> 00:07:45,048
Walter: Bobby wasn't a ghost.
97
00:07:45,215 --> 00:07:48,051
The observer doesn't experience time
like we do.
98
00:07:48,218 --> 00:07:52,389
If we can accept that he can travel from
the past to the present and back again...
99
00:07:52,555 --> 00:07:56,726
Then it's not inconceivable
that he could bring others with him.
100
00:07:56,893 --> 00:08:01,231
We'll have to try and help Mr. Joyce
remember what his son said to him.
101
00:08:01,398 --> 00:08:05,068
- I'll need to take him back to my lab.
- Why would the observer drag a man...
102
00:08:05,235 --> 00:08:08,071
25 years through time
just to talk with his father?
103
00:08:08,238 --> 00:08:10,740
I don't know,
but every time the observer shows up...
104
00:08:10,907 --> 00:08:13,618
It has something to do with you.
105
00:08:14,452 --> 00:08:16,413
And every time, it's something bad.
106
00:08:16,913 --> 00:08:20,166
- Walter, come on. You...
- I'll go and wait in the car.
107
00:08:24,754 --> 00:08:27,841
I'll make the arrangements
to have Mr. Joyce released.
108
00:08:28,758 --> 00:08:30,343
Three pills at 8:00 this evening.
109
00:08:30,552 --> 00:08:32,929
And he gets a little cranky
if he doesn't eat.
110
00:08:33,096 --> 00:08:35,598
All right. I got experience with cranky.
Thank you.
111
00:08:35,765 --> 00:08:37,934
Have a good one.
112
00:08:41,271 --> 00:08:42,814
That's sweet.
113
00:08:43,690 --> 00:08:45,942
Yeah, it is.
114
00:08:53,825 --> 00:08:56,619
Uh, I don't think that this was for me.
115
00:08:57,787 --> 00:09:00,707
It arrived this morning.
I looked at the date on the order...
116
00:09:00,874 --> 00:09:05,003
And it was from when I was over there,
so I figured that it was probably for her.
117
00:09:06,504 --> 00:09:08,631
- Olivia...
- It's okay.
118
00:09:18,016 --> 00:09:23,646
I understand you're gonna help me
remember what my son said to me.
119
00:09:23,813 --> 00:09:25,398
We're gonna try.
120
00:09:41,247 --> 00:09:44,667
Man 1: I'm almost done here.
You guys finished out front?
121
00:10:15,740 --> 00:10:19,577
I'm at 719 skelton Avenue.
There has been a robbery.
122
00:10:38,721 --> 00:10:40,890
Help me.
123
00:11:02,245 --> 00:11:04,414
Thank you.
124
00:11:17,677 --> 00:11:20,305
Peter:
Walter? Where do you want this?
125
00:11:20,471 --> 00:11:23,933
Uh, right there.
126
00:11:24,100 --> 00:11:25,560
Perfect. Thanks, fellas.
127
00:11:28,855 --> 00:11:30,690
- What's he listening to?
- Ocean waves.
128
00:11:30,857 --> 00:11:33,109
I need him to be
in a peaceful state of mind...
129
00:11:33,276 --> 00:11:35,361
For the hypnotherapy
to take full effect.
130
00:11:35,528 --> 00:11:39,407
Once he's in a more pliable state,
he may be able to access his memories.
131
00:11:40,700 --> 00:11:42,368
That's a good look, Walter.
132
00:11:42,535 --> 00:11:44,704
These were created by
an old friend of mine...
133
00:11:44,871 --> 00:11:46,915
Dr. Jacoby from Washington state.
134
00:11:47,081 --> 00:11:50,251
They will enable me
to see Roscoe's aura...
135
00:11:50,418 --> 00:11:54,130
So that I can measure
the depth of his hypnotic state.
136
00:11:54,339 --> 00:11:55,924
And the piano?
137
00:11:57,967 --> 00:12:00,053
Roscoe's mind doesn't work like ours.
138
00:12:00,220 --> 00:12:03,306
His creativity is expressed
through music.
139
00:12:03,473 --> 00:12:07,227
Playing may help him to recollect
the conversation he had with his son.
140
00:12:07,393 --> 00:12:10,563
And if you just happen to get
a concert from your musical idol...
141
00:12:10,730 --> 00:12:16,861
That's not why I'm doing this.
But I cannot deny that I would enjoy it.
142
00:12:19,656 --> 00:12:21,616
Mr. Joyce.
143
00:12:22,742 --> 00:12:24,327
We're ready for you.
144
00:12:24,827 --> 00:12:26,829
What do you want me to do?
145
00:12:26,996 --> 00:12:31,334
Let me guide you. Listen to my voice.
146
00:12:32,168 --> 00:12:35,380
I will speak into the microphone.
147
00:12:35,964 --> 00:12:39,801
Now imagine yourself
somewhere tranquil...
148
00:12:39,968 --> 00:12:43,930
Serene, safe.
149
00:12:44,430 --> 00:12:46,933
Go down the staircase.
150
00:12:47,100 --> 00:12:49,936
Olivia:
So there's no footage at all?
151
00:12:50,395 --> 00:12:53,189
Okay. Well, thank you for checking.
152
00:12:53,898 --> 00:12:57,694
I thought maybe the traffic cameras
picked up the observer, but no luck.
153
00:12:58,861 --> 00:13:00,697
How's it going out there?
154
00:13:00,863 --> 00:13:04,117
Uh, Walter's channeling
the amazing Kreskin.
155
00:13:08,121 --> 00:13:11,499
- I wanted to try and explain the book.
- You don't have to.
156
00:13:13,001 --> 00:13:15,336
She asked me
what my favorite book was.
157
00:13:15,837 --> 00:13:19,549
I understand that she was probably
just trying to gather information on me...
158
00:13:19,716 --> 00:13:23,386
But I also know that
I'm not the easiest guy to get to know.
159
00:13:24,637 --> 00:13:27,223
It's always been easier for me...
160
00:13:28,057 --> 00:13:30,059
To keep people at arm's length.
161
00:13:30,226 --> 00:13:34,022
Which is actually something
that I think we have in common.
162
00:13:37,525 --> 00:13:40,403
The book wasn't meant for her.
163
00:13:41,696 --> 00:13:43,489
It was meant for the Olivia Dunham...
164
00:13:43,656 --> 00:13:46,743
That I've spent
the last couple of years of my life with.
165
00:13:48,703 --> 00:13:50,538
Because I wanted you to read it.
166
00:13:51,706 --> 00:13:54,751
You're the person
I wanted to share it with.
167
00:13:58,254 --> 00:14:00,673
You know, I feel like rip Van winkle.
168
00:14:03,718 --> 00:14:06,220
Everything is different.
169
00:14:07,180 --> 00:14:10,266
Even you opening up to me
is different.
170
00:14:11,476 --> 00:14:16,522
And this book is just a reminder
of all the things that I missed.
171
00:14:17,899 --> 00:14:20,943
Conversations we didn't have.
172
00:14:21,110 --> 00:14:25,365
You guys should come see this.
Walter's doing it.
173
00:14:40,588 --> 00:14:42,465
At the count of three...
174
00:14:42,632 --> 00:14:45,426
You will open your eyes,
but you won't be awake.
175
00:14:45,593 --> 00:14:49,639
You'll still be open and receptive,
as you are now.
176
00:14:49,806 --> 00:14:51,808
Are you ready?
177
00:14:52,934 --> 00:14:57,146
One, two, three.
178
00:15:02,652 --> 00:15:06,823
It's been a long time
since I touched a piano.
179
00:15:39,981 --> 00:15:43,359
Roscoe, I want you to think back...
180
00:15:44,444 --> 00:15:47,155
To the night you saw Bobby.
181
00:15:48,781 --> 00:15:50,032
Tuesday.
182
00:15:51,367 --> 00:15:55,329
Tuesday is chicken dinner.
183
00:15:57,540 --> 00:16:01,544
And after you went to bed
and fell asleep, what happened?
184
00:16:03,796 --> 00:16:05,631
Bobby.
185
00:16:06,090 --> 00:16:07,550
My boy.
186
00:16:08,217 --> 00:16:10,595
I didn't believe it was him.
187
00:16:12,472 --> 00:16:17,518
Had been so long since I'd seen him.
188
00:16:19,353 --> 00:16:22,523
I asked him if he was real.
189
00:16:26,235 --> 00:16:29,197
He took my hand.
190
00:16:32,658 --> 00:16:35,119
He was real.
191
00:16:36,120 --> 00:16:38,247
What did he say?
192
00:16:38,748 --> 00:16:40,750
He whispered something to me.
193
00:16:42,752 --> 00:16:46,255
He was so close, I felt his...
194
00:16:48,508 --> 00:16:51,552
God, I'm... i'm...
Dunham. Can you hold on, please?
195
00:16:51,719 --> 00:16:53,596
I'm so sorry, Walter.
196
00:16:53,763 --> 00:16:58,559
- This is Dunham.
- Roscoe, what did Bobby say?
197
00:17:00,686 --> 00:17:03,606
- I don't remember.
- Olivia: Got it. I'm on my way.
198
00:17:03,773 --> 00:17:07,610
The observer's been spotted
in brookline, so...
199
00:17:09,862 --> 00:17:13,115
- Walter, you all right?
- If "all right" means despondent, yes.
200
00:17:13,282 --> 00:17:15,201
Peter, go. I'll take care of him.
201
00:17:16,953 --> 00:17:19,413
Walter, I'm sorry.
202
00:17:22,667 --> 00:17:24,794
He was in a...
203
00:17:25,920 --> 00:17:27,713
Brown shirt.
204
00:17:28,381 --> 00:17:29,465
Who was?
205
00:17:30,424 --> 00:17:31,551
Bobby.
206
00:17:32,718 --> 00:17:35,680
His mother gave it to him.
207
00:17:37,431 --> 00:17:40,309
What did Bobby tell you?
208
00:17:42,687 --> 00:17:44,772
He told me...
209
00:17:45,565 --> 00:17:48,401
I would meet you.
210
00:17:49,569 --> 00:17:52,238
Walter bishop.
211
00:17:52,738 --> 00:17:55,658
He called you by name.
212
00:17:56,200 --> 00:18:00,663
Bobby said
I was supposed to help you.
213
00:18:00,830 --> 00:18:03,624
Help me? How?
214
00:18:04,208 --> 00:18:06,252
I don't know.
215
00:18:11,924 --> 00:18:13,634
Don't you?
216
00:18:32,987 --> 00:18:36,365
It has begun.
I have set everything in motion.
217
00:18:36,532 --> 00:18:39,493
I have watched Dr. Bishop
as long as you have.
218
00:18:39,660 --> 00:18:43,080
Perhaps not as closely,
but I think you're wrong.
219
00:18:43,247 --> 00:18:46,542
- He won't do it.
- I disagree.
220
00:18:46,709 --> 00:18:48,377
I believe he has changed.
221
00:18:55,176 --> 00:18:58,929
You think he has changed.
I don't believe he has.
222
00:18:59,096 --> 00:19:02,892
In either case,
I suppose we will find out soon enough.
223
00:19:29,960 --> 00:19:33,214
Are you sure you don't know
what I'm supposed to do for you?
224
00:19:33,422 --> 00:19:37,134
- No idea.
- Bobby told me to help you.
225
00:19:37,593 --> 00:19:39,345
You already have.
226
00:19:39,512 --> 00:19:43,808
Just hearing you play,
I feel like I'm a teenager again.
227
00:19:50,231 --> 00:19:52,942
Can I ask you something, Roscoe?
228
00:19:53,651 --> 00:19:56,612
Why did Violet sedan chair break up?
229
00:19:57,113 --> 00:20:01,867
I don't know, it just happened.
We were having creative differences.
230
00:20:02,034 --> 00:20:05,329
We figured the best thing to do
was to take a break.
231
00:20:05,496 --> 00:20:08,457
Give the band time to regroup.
232
00:20:09,750 --> 00:20:15,005
One day I looked up
and a couple of years had gone by.
233
00:20:15,172 --> 00:20:18,300
I'd barely touched the keyboard.
234
00:20:18,467 --> 00:20:20,010
And then a couple of more.
235
00:20:20,177 --> 00:20:24,390
Eventually,
it just seemed easier not to.
236
00:20:27,059 --> 00:20:29,603
I suppose that's hard to understand.
237
00:20:29,770 --> 00:20:31,647
No.
238
00:20:32,231 --> 00:20:35,985
I spent years away
from the things I love.
239
00:20:37,319 --> 00:20:40,906
I've been trying to get back
into the swing of it ever since.
240
00:20:44,577 --> 00:20:49,123
I was having an asthma attack.
It was like he saw what I needed.
241
00:20:49,290 --> 00:20:51,876
He got my inhaler from my purse.
242
00:20:52,042 --> 00:20:54,003
Did he say anything to you?
243
00:20:55,337 --> 00:20:56,672
No, nothing.
244
00:20:57,339 --> 00:20:59,133
It was like nothing affected him.
245
00:21:00,259 --> 00:21:02,803
He had this calmness.
246
00:21:03,345 --> 00:21:06,515
I didn't even think he was real,
except"
247
00:21:08,017 --> 00:21:09,435
he saved my life.
248
00:21:15,858 --> 00:21:19,403
What is all this you got here, huh?
249
00:21:20,404 --> 00:21:26,577
Recently, I invented a liquid base
to aid in the process of brain mapping.
250
00:21:27,870 --> 00:21:33,250
Ha. Really? Brain mapping, huh?
That's a good name for an album.
251
00:21:33,417 --> 00:21:38,672
Any chance you could explain that
to a simpleton like me?
252
00:21:38,881 --> 00:21:44,386
I don't want to bore you with the details,
but I'm missing parts of my brain.
253
00:21:45,054 --> 00:21:46,972
And I have to rejuvenate them...
254
00:21:47,139 --> 00:21:51,393
In order to rise to the intellectual
challenges before me.
255
00:21:51,560 --> 00:21:52,603
And they are?
256
00:21:52,770 --> 00:21:56,440
Discovering why your son, Bobby,
left the message.
257
00:21:56,607 --> 00:22:00,694
And how to keep my son, Peter,
from the peril surrounding him.
258
00:22:01,237 --> 00:22:04,114
Is that milk?
259
00:22:04,281 --> 00:22:07,243
The milk acts as a bonding agent
for the other compounds.
260
00:22:09,703 --> 00:22:14,250
- And helps disguise the taste.
- Ah.
261
00:22:14,416 --> 00:22:19,088
I don't see how I can help you
in any way.
262
00:22:19,338 --> 00:22:22,174
My knowledge of science
begins and ends...
263
00:22:22,341 --> 00:22:27,805
With inventing a recipe
for a strawberry milkshake.
264
00:22:28,389 --> 00:22:30,349
You like strawberry milkshakes?
265
00:22:30,516 --> 00:22:33,894
They're my number one drink
since I stopped drinking.
266
00:22:34,645 --> 00:22:36,856
It's mine too.
267
00:22:37,022 --> 00:22:39,692
- Astrid, come out here, please.
- Walter, what is it?
268
00:22:39,859 --> 00:22:42,820
- Walter: Go to the grocery store.
- Walter...
269
00:22:42,987 --> 00:22:45,155
We need a gallon
of strawberry ice cream...
270
00:22:45,322 --> 00:22:47,992
Some sweet whey
and some yeast and some sugar.
271
00:22:48,158 --> 00:22:50,661
Okay. We need coffee, anyway.
272
00:22:50,828 --> 00:22:52,288
Thank you, dear.
273
00:22:54,123 --> 00:22:58,878
I spent six years perfecting my recipe.
You must try it.
274
00:22:59,420 --> 00:23:00,838
Well...
275
00:23:01,505 --> 00:23:03,048
To answers.
276
00:23:03,549 --> 00:23:07,928
Did you forget something?
I hope they didn't run out of sweet whey.
277
00:23:10,890 --> 00:23:14,727
Hello, Walter. We need to speak.
278
00:23:23,819 --> 00:23:28,949
You call it Autumn, is that right?
279
00:23:29,617 --> 00:23:31,493
Lovely word.
280
00:23:34,288 --> 00:23:37,875
Please, don't take him from me.
281
00:23:39,376 --> 00:23:45,299
The drawing, Peter and the device,
you know the future.
282
00:23:45,466 --> 00:23:48,844
Tell me how I can save my son
from dying.
283
00:23:49,511 --> 00:23:52,056
There are things that I know...
284
00:23:52,222 --> 00:23:54,391
But there are things that I do not.
285
00:23:54,600 --> 00:23:58,812
Various possible futures are happening
simultaneously.
286
00:23:58,979 --> 00:24:01,231
I can tell you all of them...
287
00:24:01,398 --> 00:24:05,694
But I cannot tell you
which one of them will come to pass.
288
00:24:05,861 --> 00:24:09,698
Because every action causes ripples.
289
00:24:09,865 --> 00:24:15,663
Consequences both obvious
and unforeseen.
290
00:24:17,373 --> 00:24:19,541
For instance...
291
00:24:19,917 --> 00:24:24,338
After I pulled you and Peter
from the icy lake...
292
00:24:24,880 --> 00:24:28,717
Later that summer
Peter caught a firefly.
293
00:24:29,385 --> 00:24:32,513
I could not have known
he would do that.
294
00:24:32,680 --> 00:24:38,394
Or that, because he did,
a young girl three miles away would not.
295
00:24:38,560 --> 00:24:43,232
And so later that night,
she would continue looking...
296
00:24:43,399 --> 00:24:46,235
Trying to find another one.
297
00:24:47,152 --> 00:24:49,863
I could not have known
that when she did not come home...
298
00:24:50,030 --> 00:24:54,201
Her father would go out looking for her,
driving in the rain.
299
00:24:54,410 --> 00:24:56,912
So that when the traffic light
turned red...
300
00:24:57,079 --> 00:25:00,249
His truck skidded through
the intersection at Harvard yard...
301
00:25:00,416 --> 00:25:02,626
Killing a pedestrian.
302
00:25:02,793 --> 00:25:04,962
Did that happen?
303
00:25:05,170 --> 00:25:10,592
You and I have interfered
with the natural course of events.
304
00:25:10,759 --> 00:25:16,932
We have upset the balance
in ways I could not have predicted.
305
00:25:18,809 --> 00:25:24,106
Which is why, now I need your help.
306
00:25:25,899 --> 00:25:27,735
How?
307
00:25:28,610 --> 00:25:32,448
When the time comes,
give him the keys and save the girl.
308
00:25:32,614 --> 00:25:35,784
Give him the keys?
What do you mean? What girl?
309
00:25:36,452 --> 00:25:38,495
You should answer your phone.
310
00:25:46,211 --> 00:25:47,296
Hello?
311
00:25:47,463 --> 00:25:49,506
Peter: Apparently,
your friend is fighting crimes.
312
00:25:49,715 --> 00:25:52,009
- Fnend?
- The observer.
313
00:25:52,217 --> 00:25:54,470
Broke up a robbery at a jewelry store.
314
00:25:54,636 --> 00:25:57,014
Three guys tied up the girl
who worked here.
315
00:25:58,432 --> 00:26:01,143
Yeah, according to her,
the observer saved her life.
316
00:26:01,310 --> 00:26:04,021
- Who is she, the girl?
- Her name's Victoria dimiro.
317
00:26:04,980 --> 00:26:08,358
- โWhy?
- I need to speak to her. Bring her here.
318
00:26:08,525 --> 00:26:11,361
- Walter...
- Don't argue with me. This is important.
319
00:26:11,528 --> 00:26:14,990
- I need to speak with her.
- Fine, but you'll have to wait.
320
00:26:15,157 --> 00:26:17,785
Cops are about to take her
so she can give a statement.
321
00:26:17,951 --> 00:26:21,455
Well, as soon as they're done,
bring her here to me.
322
00:26:32,841 --> 00:26:35,344
Ah, there you are.
323
00:26:35,803 --> 00:26:38,180
I have several things to tell you.
324
00:26:41,350 --> 00:26:44,394
Miss Farnsworth is back.
325
00:26:45,854 --> 00:26:49,858
And, uh...
And I remembered something else.
326
00:26:52,486 --> 00:26:56,532
- Oh?
- Bobby called me on the phone.
327
00:26:57,991 --> 00:27:01,203
- Just now?
- No.No.No.
328
00:27:02,579 --> 00:27:04,790
Years ago.
329
00:27:07,376 --> 00:27:09,670
We were on tour...
330
00:27:10,712 --> 00:27:15,717
And he called to tell me
about a strange dream he just had.
331
00:27:15,884 --> 00:27:21,306
He dreamt a bald man in a dark suit...
332
00:27:21,598 --> 00:27:22,891
Took him to see me.
333
00:27:24,059 --> 00:27:28,313
I was an old man
living in a nursing home.
334
00:27:30,440 --> 00:27:35,320
Dreaming about
something that happens...
335
00:27:35,863 --> 00:27:38,740
25 years later.
336
00:27:40,117 --> 00:27:43,078
I don't think it was a dream at all.
337
00:27:43,412 --> 00:27:48,792
I think the man in the suit
took your son through time.
338
00:27:48,959 --> 00:27:53,922
And it was only just last night that you
caught up to the other end of the visit.
339
00:28:01,096 --> 00:28:03,640
You know, come to think of it...
340
00:28:04,266 --> 00:28:07,895
That was the last conversation
we had.
341
00:28:08,979 --> 00:28:12,274
Him telling me about his dream.
342
00:28:14,401 --> 00:28:18,947
We were playing a show that night.
343
00:28:19,156 --> 00:28:21,992
A club in Harvard yard.
344
00:28:23,285 --> 00:28:25,287
Bobby...
345
00:28:26,455 --> 00:28:28,457
Was on his way to the show.
346
00:28:29,791 --> 00:28:34,463
I remember looking outside
and seeing how hard it was raining.
347
00:28:36,006 --> 00:28:39,176
I remember getting a call
from the police.
348
00:28:41,303 --> 00:28:46,183
They told me
he stepped onto the crosswalk...
349
00:28:49,311 --> 00:28:50,604
When a truck...
350
00:28:50,771 --> 00:28:53,899
Skidded through the traffic light.
351
00:29:02,449 --> 00:29:06,411
They said it wasn't anybody's fault.
352
00:29:10,540 --> 00:29:13,210
When I lost my son...
353
00:29:14,544 --> 00:29:17,965
Nothing seemed to matter anymore.
354
00:29:22,135 --> 00:29:26,056
That's the reason I broke up the band.
355
00:29:38,026 --> 00:29:40,028
But here I am.
356
00:29:40,570 --> 00:29:45,325
I played again. It
felt good. It felt right.
357
00:29:48,203 --> 00:29:50,998
Maybe that's why Bobby came back.
358
00:29:53,709 --> 00:29:55,752
Maybe it was.
359
00:29:58,088 --> 00:30:00,882
Would you excuse me for a moment?
360
00:30:06,054 --> 00:30:10,559
Hey. Peter called. He wanted me to let
you know that they're on their way back.
361
00:30:10,726 --> 00:30:13,395
And they're bringing the salesgirl
with them.
362
00:30:14,062 --> 00:30:15,230
Walter, what is it?
363
00:30:16,231 --> 00:30:18,734
- I know what the observer's doing.
- Okay.
364
00:30:18,900 --> 00:30:24,614
The day I crossed over and saved Peter,
I set off a chain reaction.
365
00:30:24,781 --> 00:30:28,243
I set the universe off balance.
Two of them.
366
00:30:29,995 --> 00:30:33,707
I've seen the damage with my own eyes,
but it's not enough.
367
00:30:33,874 --> 00:30:37,878
It's not enough to understand
the suffering I've caused...
368
00:30:38,045 --> 00:30:40,255
We've been over this.
You couldn't have known...
369
00:30:40,422 --> 00:30:43,216
That's exactly the point.
Unforeseen consequences...
370
00:30:43,383 --> 00:30:45,594
But my fault just the same.
371
00:30:49,056 --> 00:30:54,603
That man has lost a son
because I was unwilling to lose mine.
372
00:30:58,273 --> 00:31:01,109
And now the observer is trying
to restore balance...
373
00:31:01,276 --> 00:31:03,236
And he wants me to help him.
374
00:31:03,403 --> 00:31:08,158
To help undo all the damage I've caused.
But I can't, don't you see?
375
00:31:08,325 --> 00:31:10,994
Doing that,
I would lose him all over again.
376
00:31:11,161 --> 00:31:13,246
- Lose who?
- Peter.
377
00:31:13,663 --> 00:31:15,457
- Walter.
- I need a phone.
378
00:31:24,674 --> 00:31:27,302
- Hello?
- Walter: Ask that salesgirl a question.
379
00:31:27,469 --> 00:31:29,930
Where she was in 1985?
380
00:31:30,097 --> 00:31:33,683
I can't. She's in the car in front of us.
We're passing through Porter square.
381
00:31:33,850 --> 00:31:36,812
We should be there in five minutes.
You can ask then.
382
00:31:54,704 --> 00:31:58,250
Walter:
Peter? Peter, what is it?
383
00:31:58,458 --> 00:32:01,420
- Check the other car, I'll go after him!
- Walter: What's happening?
384
00:32:01,586 --> 00:32:05,006
- Peter: The observer ran into the cop car.
- Peter, are you all right?
385
00:32:05,173 --> 00:32:07,509
- We're gonna need an ambulance.
- Walter: Peter!
386
00:32:08,510 --> 00:32:11,179
I gotta go. I gotta go.
Where's your inhaler?
387
00:32:13,890 --> 00:32:15,350
It's not in there.
388
00:32:15,517 --> 00:32:18,353
The bald man in the store, he took it.
389
00:32:18,520 --> 00:32:21,189
Okay, put your arms around my neck.
390
00:32:23,525 --> 00:32:24,526
Olivia: Excuse me.
391
00:32:24,985 --> 00:32:26,278
FBI, move!
392
00:32:27,737 --> 00:32:30,699
Peter: Try to calm down.
You're gonna be all right.
393
00:32:33,201 --> 00:32:35,412
- Peter, are you okay?
- I'm fine, but she's not.
394
00:32:37,038 --> 00:32:38,678
- Astrid: What's wrong?
- She's asthmatic.
395
00:32:38,707 --> 00:32:41,460
- The adrenaline from the crash...
- Triggered an attack.
396
00:32:41,626 --> 00:32:43,545
- Ambulance on the way.
- Where you going?
397
00:32:43,712 --> 00:32:46,381
Olivia took off after the observer.
I'm gonna catch her.
398
00:32:46,548 --> 00:32:49,134
- Give me the keys and save the girl.
- What did you say?
399
00:32:49,301 --> 00:32:51,386
I said, give me the keys
and save the girl.
400
00:32:51,553 --> 00:32:53,638
- He told me you'd say that.
- Who?
401
00:32:53,805 --> 00:32:55,390
The observer.
402
00:32:55,557 --> 00:32:58,810
This is it. This is his plan.
This is what he wants.
403
00:32:59,019 --> 00:33:01,813
- You spoke with the observer?
- Yes. He's course-correcting.
404
00:33:02,022 --> 00:33:04,483
I don't know how,
but he's started a chain reaction.
405
00:33:04,649 --> 00:33:07,986
It started the moment we walked into
that nursing home to meet Roscoe.
406
00:33:08,153 --> 00:33:11,323
Everything since has been the sequence
culminating in this moment.
407
00:33:11,531 --> 00:33:15,827
And if I save this woman and let you go,
I'm afraid the consequences are gonna...
408
00:33:16,036 --> 00:33:18,663
You're gonna die, Peter.
They're gonna take you from me.
409
00:33:18,830 --> 00:33:21,166
You can't predict the future
and neither can I...
410
00:33:21,333 --> 00:33:24,252
But if you don't help that girl now,
she's gonna die.
411
00:33:24,419 --> 00:33:27,547
- They'll take you from me.
- Walter, give me the keys.
412
00:33:29,257 --> 00:33:30,675
Give me the keys, Walter.
413
00:33:37,933 --> 00:33:40,602
Excuse me. Out of my way. Move.
414
00:33:40,936 --> 00:33:44,606
FBI, coming through. Excuse me.
415
00:33:52,781 --> 00:33:55,659
- Peter: Yeah?
- I'm on state street. I've lost him.
416
00:33:56,117 --> 00:34:00,622
I got him. He's headed into a hostel
at 2119 main street.
417
00:34:00,789 --> 00:34:03,208
Olivia: Okay. I'm on my way.
418
00:34:09,631 --> 00:34:10,966
Hey.
419
00:34:20,225 --> 00:34:22,102
Astrid:
Walter, she's getting worse.
420
00:34:27,399 --> 00:34:31,528
Now, I want you to lay down, please,
so we can help you. Lay down.
421
00:34:31,695 --> 00:34:34,823
Astrid, put your hands
at either side of her ribs, please.
422
00:34:34,990 --> 00:34:39,494
It's all right. When I tell you, I want you
to push up, applying constant pressure.
423
00:34:39,661 --> 00:34:42,372
- Okay.
- I am going to use this plastic bottle...
424
00:34:42,539 --> 00:34:44,416
To push air into your lungs. Okay?
425
00:34:44,624 --> 00:34:46,835
Will you hold your nose, please?
426
00:34:47,002 --> 00:34:49,838
Okay, good. Are you ready?
All right, push.
427
00:35:00,432 --> 00:35:02,726
Peter: What is this all about?
428
00:35:03,018 --> 00:35:04,394
You know, don't you?
429
00:35:06,855 --> 00:35:09,524
The picture of me and the device,
what does it mean?
430
00:35:12,235 --> 00:35:13,903
What's going to happen to me?
431
00:35:18,366 --> 00:35:20,285
It must be very difficult.
432
00:35:21,036 --> 00:35:22,078
What?
433
00:35:22,245 --> 00:35:23,872
Being a father.
434
00:36:07,248 --> 00:36:10,418
You'll need to keep her calm
to prevent another attack.
435
00:36:11,252 --> 00:36:12,837
Thank you.
436
00:36:18,259 --> 00:36:21,971
- Hello?
- Walter? We lost him.
437
00:36:23,598 --> 00:36:25,266
- Peter.
- No, Walter, the observer.
438
00:36:25,433 --> 00:36:27,477
Peter's fine. He's just a bit banged up.
439
00:36:27,936 --> 00:36:29,729
Why would you think we lost Peter?
440
00:36:32,273 --> 00:36:33,525
Is Peter okay?
441
00:36:38,738 --> 00:36:41,282
It doesn't make sense.
442
00:36:41,950 --> 00:36:44,994
Why would the observer do all this?
443
00:36:59,676 --> 00:37:03,138
It was a pleasure to meet you, Kelly.
444
00:37:03,304 --> 00:37:04,973
You too, Roscoe.
445
00:37:07,976 --> 00:37:09,394
I don't know what to say.
446
00:37:10,395 --> 00:37:13,106
Come visit me sometime.
447
00:37:13,898 --> 00:37:18,445
Bring me a strawberry milkshake
and I'll play some piano for you.
448
00:37:19,404 --> 00:37:21,489
It would be an honor.
449
00:37:31,833 --> 00:37:37,297
I forgot what my son felt like.
What he smelled like.
450
00:37:37,839 --> 00:37:41,509
How it felt to be around him.
451
00:37:42,177 --> 00:37:44,554
But now I remember.
452
00:37:47,307 --> 00:37:50,351
Nobody is supposed to have
a second chance like that.
453
00:37:55,982 --> 00:37:58,526
First he saves the girl,
then he tries to kill her.
454
00:37:58,693 --> 00:38:00,695
Then he runs up five flights of stairs...
455
00:38:00,862 --> 00:38:03,573
Just to shoot me
with his magic air gun and disappear.
456
00:38:03,740 --> 00:38:05,241
None of it makes any sense.
457
00:38:05,450 --> 00:38:07,535
And how is this different
to any other day? Heh.
458
00:38:10,997 --> 00:38:13,208
Are you sure you don't wanna
go see a doctor?
459
00:38:13,374 --> 00:38:15,960
No, I'm okay, thanks.
460
00:38:29,224 --> 00:38:32,268
Ever feel like every time we get close
to getting the answers...
461
00:38:32,477 --> 00:38:35,188
Somebody changes the question?
462
00:38:39,234 --> 00:38:40,360
Olivia.
463
00:38:45,740 --> 00:38:48,493
So why is this your favorite book?
464
00:38:51,788 --> 00:38:55,750
Because it talks about not depending
on other people for answers.
465
00:38:56,584 --> 00:38:59,879
That you can only find the answers
inside yourself.
466
00:39:01,798 --> 00:39:05,718
Which, given our current situation,
is kind of amusing, if you think about it.
467
00:39:13,935 --> 00:39:15,395
Peter? Peter.
468
00:39:20,316 --> 00:39:22,569
- Walter bishop.
- Olivia: Walter, Peter's collapsed.
469
00:39:22,735 --> 00:39:26,406
He's having some kind of a seizure.
He took some aspirins and milk.
470
00:39:26,573 --> 00:39:28,658
- Milk?
- Yeah, from the refrigerator.
471
00:39:28,825 --> 00:39:30,451
- Oh, god.
- "Oh, god," what?
472
00:39:30,618 --> 00:39:35,456
The organometals in the serum must've
reacted with the phosphates in the milk.
473
00:39:35,623 --> 00:39:36,666
Walter, what do I do?
474
00:39:36,833 --> 00:39:39,460
What you need is an anticoagulant
to stop the seizure.
475
00:39:39,627 --> 00:39:42,297
In my medical bag
on the shelf near the centrifuge.
476
00:39:42,463 --> 00:39:43,464
Okay, I got it.
477
00:39:43,631 --> 00:39:46,843
You also need the gallon jug of saline,
on the bottom shelf.
478
00:39:47,051 --> 00:39:50,972
Open the bag, you'll find a bottle
of magnesium sulfate. Use the syringe.
479
00:39:51,139 --> 00:39:55,184
One cc of magnesium sulfate,
9 cc's of saline.
480
00:39:55,351 --> 00:39:59,480
It's not here, Walter.
The magnesium sulfate, I can't find it.
481
00:39:59,647 --> 00:40:03,151
No, no, no.
I moved it so I'd know where I put it.
482
00:40:03,318 --> 00:40:06,613
- It was such an obvious place at the time.
- Please, Walter.
483
00:40:07,196 --> 00:40:12,660
I alphabetized it. It's in the
refrigerator, next to the mayonnaise.
484
00:40:13,661 --> 00:40:17,290
- Okay, I got it.
- Quickly.
485
00:40:21,002 --> 00:40:22,962
Okay, Walter, where do I put it?
486
00:40:23,129 --> 00:40:25,006
In his leg, in his right leg.
487
00:40:36,726 --> 00:40:39,479
Please tell me what's happening.
488
00:40:42,357 --> 00:40:47,528
Okay. Okay, I think he's stabilizing.
I think he's okay.
489
00:41:09,217 --> 00:41:15,723
I could while away the hours
conferrin' with the flowers
490
00:41:15,890 --> 00:41:19,644
consultin' with the rain
491
00:41:30,238 --> 00:41:31,614
Hey.
492
00:41:31,781 --> 00:41:34,242
I made you some
Rosemary chicken soup.
493
00:41:34,409 --> 00:41:36,077
How are you feeling, son?
494
00:41:36,244 --> 00:41:38,162
I'm better.
495
00:41:38,579 --> 00:41:40,373
Thank you.
496
00:41:42,083 --> 00:41:45,420
- What are you thanking me for?
- What you did.
497
00:41:46,379 --> 00:41:49,382
My serum was flawed.
498
00:41:50,383 --> 00:41:52,593
It would've killed me if I'd taken it.
499
00:41:52,760 --> 00:41:55,972
You only lived
because you're young and healthy.
500
00:41:56,597 --> 00:41:59,267
Isuspect
that's what this was all about.
501
00:41:59,892 --> 00:42:01,394
You lost me, Walter.
502
00:42:01,561 --> 00:42:06,232
I think the observer saved my life.
503
00:42:06,774 --> 00:42:10,319
He gave you a knock on the head so
you'd take some aspirin and the milk...
504
00:42:10,486 --> 00:42:12,572
So you'd ingest the serum
instead of me.
505
00:42:12,739 --> 00:42:15,742
If that's all he wanted,
there must have been an easier way.
506
00:42:15,908 --> 00:42:20,955
He's not human,
you can't expect him to think like us.
507
00:42:21,122 --> 00:42:24,333
- Oh!
- Thank you.
508
00:42:32,675 --> 00:42:36,804
I would not be just a nothin'
509
00:42:36,971 --> 00:42:40,224
my head all full of stuffin'
510
00:42:40,391 --> 00:42:42,018
my heart all...
511
00:42:48,357 --> 00:42:53,154
I must admit,
I feared my experiment would fail.
512
00:42:53,321 --> 00:42:55,615
But you were right.
513
00:42:55,865 --> 00:43:01,370
He's changed.
He was willing to let his son die.
514
00:43:03,956 --> 00:43:05,333
And now we know...
515
00:43:07,502 --> 00:43:13,049
When the time comes,
he will be willing to do it again.
38394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.