All language subtitles for Fringe.S03E06.6955.kHz.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:03,754 Announcer: Previously on fringe: 2 00:00:03,921 --> 00:00:06,757 Peter: Walternate said it was a powerful piece of ancient tech. 3 00:00:06,924 --> 00:00:09,593 - He's finished assembling it? - He was missing pieces. 4 00:00:09,760 --> 00:00:13,180 - This machine is dangerous. - Which is why we need to understand it. 5 00:00:13,388 --> 00:00:15,474 Our agent Dunham, has she made contact? 6 00:00:15,641 --> 00:00:18,352 Walter: She's on the other side focused on the task at hand. 7 00:00:18,519 --> 00:00:21,104 - I had a really nice time tonight. - Me too. 8 00:00:21,271 --> 00:00:22,940 Newton: I don't know what your mission is. 9 00:00:23,106 --> 00:00:25,817 I imagine it requires you to gain Peter bishop's trust. 10 00:00:25,984 --> 00:00:27,486 You're in over your head. 11 00:00:27,653 --> 00:00:31,698 Your emotions betray you. You question your ability to pull this off. 12 00:00:31,907 --> 00:00:34,785 And that will lead to your undoing. 13 00:00:34,952 --> 00:00:36,787 Olivia: I 'd like to talk to you. 14 00:00:39,498 --> 00:00:41,124 -I lied to you. —about what? 15 00:00:41,458 --> 00:00:42,501 I don't wanna talk. 16 00:00:53,470 --> 00:00:56,890 Barrett: Stockton harbor. Stockton harbor, come in. 17 00:00:57,057 --> 00:00:58,475 Requesting clearance. 18 00:00:58,642 --> 00:01:02,145 Murray: Tide is coming in strong, pulling a fog bank in from the east. 19 00:01:02,312 --> 00:01:06,900 It's close to shore, so watch yourself and take it slow. 20 00:01:07,067 --> 00:01:10,070 Barrett: Copy that. We see it up ahead. Looks like pea soup. 21 00:01:10,237 --> 00:01:14,241 Maintain a bearing of three-five-eight. I've hung a lantern out for you. 22 00:01:43,353 --> 00:01:46,398 Dan: Shen, you're seriously not coming? 23 00:01:46,565 --> 00:01:48,900 Dude, when I crack this thing... 24 00:01:49,067 --> 00:01:51,194 They are gonna write books about me. 25 00:02:09,212 --> 00:02:12,132 Hey, Beck. You want a tea? 26 00:02:12,883 --> 00:02:14,217 Love one. 27 00:02:14,384 --> 00:02:16,303 Hey, Aaron, you gonna make mommy a tea? 28 00:02:20,932 --> 00:02:23,435 - It's starting. - Okay, I'll leave you alone. 29 00:03:19,116 --> 00:03:22,285 Barrett: Fort point light station, come in. Over. 30 00:03:31,795 --> 00:03:36,508 Fort point, we 're lost in the fog bank. We can't see the light. Over. 31 00:03:37,300 --> 00:03:41,221 Fort point, are you there? This is Swedish fish. Come in. 32 00:03:41,388 --> 00:03:44,141 Murray, it's Dave. I've got no eyes out here. 33 00:03:44,808 --> 00:03:46,977 Dan: Hey, I forgot my ID. 34 00:04:05,370 --> 00:04:08,165 - Becky. - Stay away from me. 35 00:04:08,331 --> 00:04:11,835 - Whoa. Wha...? - I said stay back! Who are you? 36 00:04:12,753 --> 00:04:15,213 It's me, laird. 37 00:04:20,844 --> 00:04:22,929 Who am I? 38 00:04:55,337 --> 00:04:56,379 Oh, wow. 39 00:04:56,546 --> 00:04:58,548 This is better than room service. 40 00:05:00,091 --> 00:05:02,093 - What did I do to get so lucky? - Nothing. 41 00:05:02,260 --> 00:05:04,554 It's just for being you. 42 00:05:05,764 --> 00:05:08,225 - Thank you. - You're welcome. 43 00:05:08,391 --> 00:05:11,311 So, what's the latest catastrophe I wanna know nothing about? 44 00:05:11,478 --> 00:05:14,064 Well, uh, earthquakes, oil spills, financial disaster. 45 00:05:14,231 --> 00:05:16,233 Not really the best way to start the day. 46 00:05:16,399 --> 00:05:20,237 Here I thought there was nothing good until the entertainment section. 47 00:05:20,403 --> 00:05:23,406 - What's in the entertainment section? - I don't know... 48 00:05:23,573 --> 00:05:25,951 But you should find out. 49 00:05:34,918 --> 00:05:38,505 - I love U2. - Figure we're overdue for a normal date. 50 00:05:39,464 --> 00:05:42,133 That is just so sweet and so kind of romantic. 51 00:05:42,592 --> 00:05:45,428 Try not to sound so shocked. 52 00:05:46,304 --> 00:05:47,430 Thank you. 53 00:05:58,525 --> 00:06:00,443 Walter, is that you? 54 00:06:00,610 --> 00:06:04,531 Of course it's me. I came in this morning and found your little project. 55 00:06:06,449 --> 00:06:09,119 - What project would that be? - You know what project. 56 00:06:09,286 --> 00:06:12,122 You are continuing to work on this infernal device... 57 00:06:12,289 --> 00:06:15,458 - The one in the blueprints. - Correct. I'm running diagnostics... 58 00:06:15,625 --> 00:06:17,377 Walter: I thought I made my position clear. 59 00:06:17,544 --> 00:06:19,129 I do not want my equipment... 60 00:06:19,296 --> 00:06:22,465 Used for such reckless purposes. You have no idea what it does. 61 00:06:22,632 --> 00:06:25,635 You might as well be building a nuclear bomb in my lab. 62 00:06:27,053 --> 00:06:28,722 I don't think that's entirely fair. 63 00:06:28,930 --> 00:06:31,850 Fine. If you end up breaking the universe... 64 00:06:32,017 --> 00:06:34,561 This time it's on your head. 65 00:06:38,732 --> 00:06:41,151 - Olivia: What was that about? - It's nothing. 66 00:06:41,818 --> 00:06:44,321 Apparently, Walter doesn't want me playing with his toys. 67 00:06:47,949 --> 00:06:48,992 Dunham. 68 00:06:49,159 --> 00:06:51,036 Broyles: There's been an incident. 69 00:06:51,202 --> 00:06:53,496 - Yes, sir. - Broyles: I'll text you the address. 70 00:06:53,663 --> 00:06:55,248 We'll meet you there. 71 00:06:56,541 --> 00:06:58,710 Broyles. 72 00:06:59,252 --> 00:07:02,005 Guess that means we're doing the crossword in the car. 73 00:07:03,173 --> 00:07:08,178 So 15 people down the eastern seaboard all suffered amnesia at the same time? 74 00:07:08,345 --> 00:07:09,763 Around 10:45 pm. 75 00:07:09,971 --> 00:07:12,933 Collective memory loss? That's a new one for the medical books. 76 00:07:13,099 --> 00:07:16,353 According to the Pentagon, victims were all using shortwave radios. 77 00:07:16,519 --> 00:07:17,896 Ham radio enthusiasts? 78 00:07:18,063 --> 00:07:22,025 Maybe their brains were erased by the magnetic winds from a solar storm. 79 00:07:22,192 --> 00:07:25,862 If it hadn't happened four hours after sundown, you might be onto something. 80 00:07:26,488 --> 00:07:29,741 Broyles: Becky woomer. Her husband said he left her alone for three minutes. 81 00:07:29,908 --> 00:07:32,953 In that time, she forgot all details, including her name. 82 00:07:33,119 --> 00:07:36,623 Dod is concerned this could be a test run for a potential terror attack. 83 00:07:36,873 --> 00:07:38,708 The doctors don't understand it. 84 00:07:39,793 --> 00:07:43,046 They can't even tell me if she's gonna get her memory back. 85 00:07:43,922 --> 00:07:46,216 Did your wife ever tell you what it was she listened to? 86 00:07:46,383 --> 00:07:49,886 Becky was a moderator in a chat room. They listened to number stations. 87 00:07:54,391 --> 00:07:57,727 - Number stations? - I don't know much about them. 88 00:07:57,894 --> 00:07:59,562 They're kind of a mystery. 89 00:08:02,065 --> 00:08:04,651 Oh. A reel-to-reel. 90 00:08:06,236 --> 00:08:09,239 I used to have one exactly like this. 91 00:08:09,406 --> 00:08:12,242 I remember hours spent, ripped out of my gourd... 92 00:08:12,409 --> 00:08:15,745 Listening to Beatles albums backwards for secret messages. 93 00:08:17,414 --> 00:08:18,790 They weren't there. 94 00:08:19,749 --> 00:08:22,919 So apparently, Becky recorded last night's broadcast. 95 00:08:23,086 --> 00:08:25,338 Whatever she heard should be on that tape. 96 00:08:26,256 --> 00:08:30,844 But listening to what they recorded last night could cause us to forget... 97 00:08:31,052 --> 00:08:34,764 Why we wanted to listen in the first place, Einstein. 98 00:08:36,933 --> 00:08:39,436 - Did he say what's on it? - He said she spends her nights... 99 00:08:39,602 --> 00:08:43,106 Listening to numbers on random ham radio stations. 100 00:08:43,273 --> 00:08:44,774 She's trying to crack some code. 101 00:08:45,191 --> 00:08:47,318 - Number stations? - You heard of them? 102 00:08:48,278 --> 00:08:50,864 Number stations. Nobody knows what they are... 103 00:08:51,072 --> 00:08:52,615 Or even where they come from. 104 00:08:52,782 --> 00:08:57,370 They're artificially generated voices reading streams of random numbers... 105 00:08:57,579 --> 00:08:59,622 In a wide variety of languages. 106 00:08:59,789 --> 00:09:02,167 The department of defense hired us to investigate. 107 00:09:02,333 --> 00:09:05,336 Other than the fact they were first discovered 70 years ago... 108 00:09:05,503 --> 00:09:10,008 We came up with nothing. We could never triangulate their point of origin. 109 00:09:10,175 --> 00:09:13,136 This one, we picked up four years ago. 110 00:09:22,645 --> 00:09:26,149 Some people think they may be covert communications between spies... 111 00:09:26,316 --> 00:09:27,484 Or drug traffickers. 112 00:09:27,650 --> 00:09:31,029 Problem is, no one has been able to find proof to support any theory... 113 00:09:31,196 --> 00:09:32,655 So they remain unexplained. 114 00:09:32,822 --> 00:09:35,492 But the number broadcasts have never caused amnesia? 115 00:09:35,658 --> 00:09:36,993 Not to the best of our knowledge. 116 00:09:37,160 --> 00:09:38,870 Walter: Perhaps Peter would like to play... 117 00:09:39,037 --> 00:09:41,331 Last night's tape aloud to everyone. 118 00:09:41,498 --> 00:09:45,126 Given his recent fondness for dangerous activity. 119 00:09:48,213 --> 00:09:51,841 As soon as she's up to it, I'd like to examine the woman who lost her mind. 120 00:09:52,008 --> 00:09:56,679 And I think I know a way to analyze the tape without losing our memories. 121 00:10:00,934 --> 00:10:04,354 Oh. I need something from the child development center. 122 00:10:05,647 --> 00:10:08,149 - Sixth floor? - Actually, the seventh. 123 00:10:13,238 --> 00:10:16,032 Might want to escort him. Yesterday he spent 15 minutes... 124 00:10:16,199 --> 00:10:19,702 In front of a utility closet, thinking it was the elevator. 125 00:10:20,870 --> 00:10:24,624 Peter: Right. Be right back. 126 00:10:24,791 --> 00:10:28,753 Could Astrid take a look at your research? She might pick up something. 127 00:10:28,920 --> 00:10:31,047 Of course. Olivia... 128 00:10:31,214 --> 00:10:33,716 Are Peter and Walter okay? 129 00:10:34,092 --> 00:10:37,804 Yeah. You know we found a piece of the machine that Walternate is building. 130 00:10:37,971 --> 00:10:40,390 - Peter's trying to figure it out. - He should. 131 00:10:40,557 --> 00:10:42,767 We need to know what we're dealing with. 132 00:10:42,934 --> 00:10:45,436 Except Walter doesn't agree. He won't help. 133 00:10:45,603 --> 00:10:47,605 He keeps setting up roadblocks for Peter. 134 00:10:48,565 --> 00:10:52,110 You know, you two go back a long way. Maybe you could talk to him. 135 00:10:53,069 --> 00:10:55,155 What, you're not having any luck? 136 00:10:55,321 --> 00:10:57,490 Oh, I haven't tried. 137 00:10:57,824 --> 00:11:01,244 But that's not like you. You're usually more direct with Walter. 138 00:11:03,913 --> 00:11:06,791 It's complicated between them. I don't wanna make it worse. 139 00:11:11,629 --> 00:11:14,090 I'll speak with Walter. 140 00:11:15,091 --> 00:11:16,593 Dunham. 141 00:11:16,926 --> 00:11:19,637 Yes? Where? 142 00:11:21,264 --> 00:11:23,266 Broyles: Homeland security traced the broadcast. 143 00:11:23,433 --> 00:11:27,478 When they tried to contact the tower employees, they didn't get a response. 144 00:11:29,480 --> 00:11:32,442 Trooper: As far as we can tell, the break-in happened around 10:30. 145 00:11:32,609 --> 00:11:35,778 Security system was state-of-the-art. Whoever did this was a pro. 146 00:11:35,945 --> 00:11:38,531 But there's something else. 147 00:12:31,334 --> 00:12:32,961 Olivia: How the hell's it doing that? 148 00:12:33,127 --> 00:12:37,590 It's not floating exactly. Apparently it's got some sort of magnetics inside. 149 00:12:39,801 --> 00:12:42,303 Do you think this was the source of last night's broadcast? 150 00:12:42,470 --> 00:12:45,181 Broyles: This is definitely wired to output a transmission. 151 00:12:45,348 --> 00:12:48,017 Hold on. I wanna see that panel. 152 00:12:49,185 --> 00:12:51,604 I need the print powder. 153 00:12:58,569 --> 00:13:01,030 It's impossible to do microelectronics with gloves on. 154 00:13:01,197 --> 00:13:03,199 Let's get this to Dr. Bishop. 155 00:13:06,786 --> 00:13:09,539 This should keep me busy for... 156 00:13:09,706 --> 00:13:11,666 Eternity. 157 00:13:11,833 --> 00:13:13,376 Thank you. 158 00:13:13,543 --> 00:13:17,380 Okay. That was Olivia. They're analyzing the fingerprints they found at the tower. 159 00:13:17,588 --> 00:13:20,550 They think they found the device used to upload last night's broadcast. 160 00:13:22,385 --> 00:13:24,137 Walter: Ah. 161 00:13:25,722 --> 00:13:26,723 What's that? 162 00:13:31,728 --> 00:13:33,313 "Property of massive dynamic"? 163 00:13:33,479 --> 00:13:35,481 It's not theft if you own the company. 164 00:13:35,690 --> 00:13:39,736 I've found a way to listen to the tape of the numbers broadcast... 165 00:13:39,902 --> 00:13:42,238 Without losing what faculties ihavelefi. 166 00:13:42,405 --> 00:13:43,531 How'd you manage that? 167 00:13:43,740 --> 00:13:47,410 The key is analog demodulation. 168 00:13:48,995 --> 00:13:53,541 I knew my Jimi Hendrix wah-wah pedal would come in handy. Take a look. 169 00:13:53,708 --> 00:13:55,335 This is the sound of the transmission... 170 00:13:57,253 --> 00:13:59,339 Modified so it's safe, of course. 171 00:13:59,505 --> 00:14:01,924 But if we demodulate... 172 00:14:05,928 --> 00:14:08,222 Peter: So there are two signals? Walter: Precisely. 173 00:14:08,389 --> 00:14:10,099 The top wave is the numbers. 174 00:14:10,266 --> 00:14:13,561 The bottom wave, which I have suppressed, is a pulse. 175 00:14:13,728 --> 00:14:16,356 And I believe that this is responsible for the amnesia. 176 00:14:16,522 --> 00:14:20,068 Someone found a way to attach this pulse to the numbers broadcast. 177 00:14:20,234 --> 00:14:22,362 That explains why nobody's been affected... 178 00:14:22,528 --> 00:14:26,115 By listening to number stations before. They're not causing the problem. 179 00:14:26,282 --> 00:14:28,409 So we still don't know where the numbers come from. 180 00:14:28,576 --> 00:14:31,621 But I suspect that the device that agent Dunham found... 181 00:14:31,788 --> 00:14:34,123 Is the source of the pulse. 182 00:14:34,791 --> 00:14:38,544 Okay, but who would do this? And why give these people amnesia? 183 00:14:38,753 --> 00:14:41,047 Because they cracked the code. 184 00:14:41,255 --> 00:14:44,384 Or they came damn close to figuring out what number stations are. 185 00:14:45,051 --> 00:14:47,970 - Somebody wants to keep that a secret. - Walter: Well done. 186 00:14:48,805 --> 00:14:52,141 You sounded very Sherlock Holmes just then... 187 00:14:52,308 --> 00:14:54,685 Which makes you Watson, dear. 188 00:14:57,939 --> 00:15:01,317 Is this the sound board I was using to run diagnostics on the weapon? 189 00:15:01,484 --> 00:15:04,487 I was using it to down-convert the signal. 190 00:15:04,654 --> 00:15:06,489 Really? 191 00:15:09,325 --> 00:15:12,662 I was focused on solving the case at hand. 192 00:15:12,829 --> 00:15:16,582 I'm not concerned with preserving your wretched experiment. 193 00:15:17,083 --> 00:15:19,669 Now, if you don't mind, I have some thinking to do. 194 00:15:24,799 --> 00:15:27,009 This has gotta stop. 195 00:15:34,434 --> 00:15:38,479 I asked you not to work on that device in my lab. 196 00:15:38,646 --> 00:15:42,525 They're working on it on the other side. We need to understand what it does. 197 00:15:42,733 --> 00:15:46,863 What's to understand? You're playing with fire. 198 00:15:47,029 --> 00:15:50,199 Stop being so bullheaded and put a stop to this. 199 00:15:59,459 --> 00:16:06,007 When I touched that device on the other side, it came alive in my hands. 200 00:16:07,049 --> 00:16:10,344 Like it responded directly to me. 201 00:16:12,638 --> 00:16:14,515 How can you expect me to ignore that? 202 00:16:19,770 --> 00:16:23,316 I just talked to Olivia. They pulled a picture of our suspect from his prints. 203 00:16:23,483 --> 00:16:26,194 She's taking it to the woomer house to show the husband. 204 00:16:26,360 --> 00:16:28,863 And Becky was released from the hospital. She's back home now. 205 00:16:55,264 --> 00:16:58,267 Olivia: His name is Joseph feller. Earlier we picked up his prints... 206 00:16:58,434 --> 00:17:00,520 From a radio tower just outside Boston. 207 00:17:00,728 --> 00:17:04,941 His last known address was Milwaukee, Wisconsin. 208 00:17:05,107 --> 00:17:08,736 That was in 1997. But since then, he's been off the map. 209 00:17:09,612 --> 00:17:12,198 I've never seen him before in my life. 210 00:17:12,448 --> 00:17:15,910 Do you mind if we poke around? Some things here could be useful to us. 211 00:17:16,244 --> 00:17:18,287 Maybe check out her computer, address book? 212 00:17:18,454 --> 00:17:19,539 Of course. 213 00:17:32,843 --> 00:17:36,597 Read this and then do what it says. 214 00:17:36,806 --> 00:17:40,476 "Stand up. Then sit down." 215 00:17:45,106 --> 00:17:46,482 Wonderful. Thank you. 216 00:17:46,649 --> 00:17:49,318 Earlier I told you the names of three things. 217 00:17:49,485 --> 00:17:53,447 - Cat, horse, cotton candy. - Very good. 218 00:18:01,289 --> 00:18:03,374 It's beautiful. 219 00:18:04,667 --> 00:18:10,131 I don't remember doing this. I suppose I was knitting it for the baby. 220 00:18:11,841 --> 00:18:14,885 I don't recognize him. 221 00:18:16,012 --> 00:18:19,849 I don't recognize that man who is out there. 222 00:18:21,642 --> 00:18:24,020 I look at the pictures everywhere... 223 00:18:24,186 --> 00:18:26,689 And I see myself in them... 224 00:18:26,856 --> 00:18:29,483 But I don't know them. 225 00:18:29,900 --> 00:18:34,280 The human brain is a miracle... 226 00:18:34,989 --> 00:18:37,992 A most resilient organ. 227 00:18:39,493 --> 00:18:43,664 The storage unit for everything you have ever known... 228 00:18:43,831 --> 00:18:48,711 Or seen or felt. It's all still in there... 229 00:18:49,629 --> 00:18:52,923 Whether or not you're conscious of that. 230 00:18:56,552 --> 00:19:00,640 This is a list of everybody Becky talked to about the number stations. 231 00:19:00,806 --> 00:19:04,435 - You recognize anyone? - Ed markham? 232 00:19:06,020 --> 00:19:11,025 Bookstore owner, purveyor of rare manuscripts, your favorite ladies' man. 233 00:19:11,192 --> 00:19:14,528 - Oh, right. Ha, ha. How could I forget? - I'm gonna give him a call. 234 00:19:14,695 --> 00:19:17,573 See if maybe he has some idea about this. 235 00:19:30,086 --> 00:19:31,921 Walter? Are you all right? 236 00:19:32,088 --> 00:19:36,884 I know what it's like. What this woman's going through, I lived it. 237 00:19:38,177 --> 00:19:43,265 To not recognize your life, it's awful. 238 00:19:47,269 --> 00:19:48,354 I'm sorry, Walter. 239 00:19:51,399 --> 00:19:55,277 Don't be. Let's just focus on putting a stop to this... 240 00:19:55,444 --> 00:19:58,364 Before more people get hurt. 241 00:20:50,332 --> 00:20:54,420 Baltimore center, this is landau 287. Request to divert to Richmond, over. 242 00:20:55,254 --> 00:20:58,632 Operator: Roger, landau 287. Weather is... 243 00:20:58,799 --> 00:21:00,468 Ie vel five thunderstorm... 244 00:21:00,634 --> 00:21:01,677 You'll have to... 245 00:21:03,137 --> 00:21:05,639 Baltimore center, say again, you're breaking up. 246 00:21:07,141 --> 00:21:09,018 Woman: Oh, no! 247 00:21:11,437 --> 00:21:12,855 We had you on... 248 00:21:13,022 --> 00:21:14,148 Four eighty-two... 249 00:21:39,131 --> 00:21:40,549 Newsman: The small plane... 250 00:21:40,716 --> 00:21:42,676 Went down just outside of owings mills... 251 00:21:42,843 --> 00:21:46,138 Ntsb just released a statement. It looks like the plane's radio... 252 00:21:46,305 --> 00:21:48,974 Was tuned into the same frequency as the second broadcast. 253 00:21:49,141 --> 00:21:51,727 Precisely what I was worried about. A second attack. 254 00:21:51,894 --> 00:21:55,773 Now not only do we have 20 new amnesiacs, but six people died. 255 00:21:57,566 --> 00:21:59,318 Damn it! 256 00:21:59,485 --> 00:22:01,070 Why can't I get a current? 257 00:22:01,654 --> 00:22:04,490 - Maybe you reversed the Poles. - No. 258 00:22:04,824 --> 00:22:06,408 It just doesn't make sense. 259 00:22:06,575 --> 00:22:09,745 Everything that I know about the physics of electricity... 260 00:22:09,912 --> 00:22:12,164 Says that this device shouldn't work at all. 261 00:22:12,331 --> 00:22:15,835 Walter, I know that you're angry right now, and I get it. 262 00:22:16,001 --> 00:22:19,255 I cannot make heads or tails of this code. It's immense. 263 00:22:19,421 --> 00:22:21,215 It's not even just one code. 264 00:22:21,382 --> 00:22:24,009 The numbers are a code, the time between the numbers is a code... 265 00:22:27,304 --> 00:22:29,098 Yes, sir? 266 00:22:31,350 --> 00:22:34,061 Okay, I will make sure that he gets it. 267 00:22:35,563 --> 00:22:39,441 That was agent Broyles. There was another radio-tower break-in. 268 00:22:39,608 --> 00:22:41,944 It was unmanned, so nobody was hurt. 269 00:22:42,111 --> 00:22:45,739 But they found another cube, the one that must've downed the aircraft. 270 00:22:45,906 --> 00:22:48,117 - They're sending it over now. - Wonderful. 271 00:22:48,951 --> 00:22:52,454 Another cube I can't make any sense of. 272 00:22:54,206 --> 00:22:55,833 Well... 273 00:22:57,376 --> 00:22:59,044 Maybe this will do us some good? 274 00:23:10,973 --> 00:23:12,808 All right. 275 00:23:12,975 --> 00:23:15,060 Let's get back to work. 276 00:23:17,855 --> 00:23:20,316 Markham: Number stations? It was a hobby. 277 00:23:20,482 --> 00:23:23,319 I banged my head on that wall for five years, then gave up. 278 00:23:23,819 --> 00:23:27,072 Stamp collecting, now, there's a hobby with dividends. 279 00:23:27,448 --> 00:23:30,576 All the people who listened to the last two number broadcasts... 280 00:23:30,743 --> 00:23:33,162 Have had their memories wiped. 281 00:23:33,829 --> 00:23:36,832 - We're trying to identify who's behind it. - Are you serious? 282 00:23:36,999 --> 00:23:39,251 Whatever they figured out about the numbers... 283 00:23:39,418 --> 00:23:41,337 Somebody made sure they forgot it. 284 00:23:41,503 --> 00:23:44,840 So, whatever you know about what they mean would really help us. 285 00:23:46,592 --> 00:23:51,013 Okay. I'll help you, but you have to promise me I'll be safe. 286 00:23:51,180 --> 00:23:55,100 Sure, done. Just tell us what you know about the stations. 287 00:23:55,392 --> 00:23:59,021 First of all, they're as old as dirt. 288 00:23:59,188 --> 00:24:02,524 When marconi invented the radio, first thing he heard was the numbers. 289 00:24:02,858 --> 00:24:06,111 They were floating around in space, waiting for someone to listen. 290 00:24:06,278 --> 00:24:09,198 Marconi picked up a transmission before humans invented... 291 00:24:09,406 --> 00:24:12,451 - The technology to send one? - Creepy, right? 292 00:24:22,711 --> 00:24:26,340 Olivia: The first people. Markham: By Seamus wiles. 1897. 293 00:24:26,507 --> 00:24:30,010 There was only one edition. You're holding one of the last copies. 294 00:24:30,177 --> 00:24:33,389 - This'll tell us what the numbers mean? - No. Where they came from. 295 00:24:33,555 --> 00:24:35,057 Or one theory at least. 296 00:24:35,224 --> 00:24:37,893 By "first people," are we talking about Adam and Eve? 297 00:24:38,060 --> 00:24:41,355 Before dinosaurs, before all of it, there were the first people. 298 00:24:41,522 --> 00:24:43,649 The first humans to evolve on this planet. 299 00:24:43,816 --> 00:24:46,318 - If you don't know anything, say that. - I'm serious. 300 00:24:46,485 --> 00:24:49,655 Look, just read the book, it's all in there. 301 00:24:49,822 --> 00:24:52,700 - How much for it? - I don't want money. I want protection. 302 00:24:52,866 --> 00:24:54,702 What if someone comes to erase my memories? 303 00:24:56,078 --> 00:24:58,038 I should be so lucky. 304 00:24:58,372 --> 00:24:59,665 Thanks, markham. 305 00:25:06,755 --> 00:25:08,882 Fantastic. 306 00:25:09,383 --> 00:25:11,093 Now I have bookends. 307 00:25:11,260 --> 00:25:13,262 Nina: Definitely a conversation piece. 308 00:25:13,470 --> 00:25:16,265 Nina. If I'd known you were coming, I'd have baked a cake. 309 00:25:16,515 --> 00:25:19,059 - Ha. - He means that. Literally. 310 00:25:19,226 --> 00:25:21,770 Next time I'll call. Hello, Astrid. 311 00:25:23,731 --> 00:25:26,775 Walter, I need to speak with you. 312 00:25:30,279 --> 00:25:33,699 I forgot how serious this campus has become. 313 00:25:33,866 --> 00:25:36,118 I remember my time here quite differently. 314 00:25:38,579 --> 00:25:39,788 We did have fun, didn't we? 315 00:25:41,206 --> 00:25:43,792 I don't know what happened to this generation. 316 00:25:45,252 --> 00:25:47,629 I have a prescription. 317 00:25:48,130 --> 00:25:50,049 So do I. 318 00:25:52,134 --> 00:25:54,595 Walter: Look at all these students. 319 00:25:54,762 --> 00:25:56,513 When did they become so afraid? 320 00:25:57,639 --> 00:26:01,810 We had the courage to think against the grain of what we were told. 321 00:26:02,019 --> 00:26:05,230 We let our curiosity be our guide. 322 00:26:05,397 --> 00:26:08,400 So why stop Peter from following his? 323 00:26:12,905 --> 00:26:15,074 What Peter's doing is different. 324 00:26:15,240 --> 00:26:16,950 He is bent on pursuing something... 325 00:26:17,117 --> 00:26:20,162 Despite the grave risks it poses to his well-being. 326 00:26:20,329 --> 00:26:21,747 You can't create a vaccine... 327 00:26:21,914 --> 00:26:24,458 - Without working with the virus. - No. 328 00:26:24,625 --> 00:26:27,252 But I have experienced what this kind of hubris can do. 329 00:26:27,419 --> 00:26:29,171 Nina: Yet you didn't heed anyone's warning. 330 00:26:29,338 --> 00:26:33,342 I begged you to stop, but you insisted on finding a way to cross over. 331 00:26:33,509 --> 00:26:35,594 Peter wouldn't be here now if you hadn't. 332 00:26:35,761 --> 00:26:39,014 - If he continues to investigate... - He will continue... 333 00:26:39,181 --> 00:26:40,849 Whether you like it or not. 334 00:26:41,016 --> 00:26:44,520 Then he will play right into Walternate's hands. 335 00:26:44,686 --> 00:26:48,357 - What do you mean? - If only one world can survive... 336 00:26:48,565 --> 00:26:52,694 Then it stands to reason that Walternate will use Peter... 337 00:26:52,861 --> 00:26:56,365 To ensure that it's his world that does. 338 00:26:57,491 --> 00:27:00,160 He's already built as much of the machine as he can. 339 00:27:00,327 --> 00:27:03,789 He gave the blueprints to Peter and asked him to complete it. 340 00:27:05,874 --> 00:27:07,668 Even though... 341 00:27:09,211 --> 00:27:11,713 This could kill him. 342 00:27:13,090 --> 00:27:16,343 Nina: I remember, Walter, but who says this is the only outcome? 343 00:27:16,510 --> 00:27:18,804 It's a drawing, not destiny. 344 00:27:19,138 --> 00:27:23,100 Even if you're right about Walternate's plan, you don't know if he'll succeed. 345 00:27:23,517 --> 00:27:28,188 And given the stakes, won't Peter need your guidance more than ever? 346 00:27:29,565 --> 00:27:35,571 Walter, one of the things I have most admired about you is your optimism. 347 00:27:38,407 --> 00:27:41,160 Don't become a fatalist now. 348 00:27:45,122 --> 00:27:49,209 So according to this, something happened, some sort of cataclysm... 349 00:27:49,376 --> 00:27:53,380 That so decimated the first people, they were just wiped out of history. 350 00:27:53,547 --> 00:27:56,717 So how did Seamus wiles know about them? 351 00:27:56,884 --> 00:27:59,052 Ha, ha. Yeah, exactly. 352 00:27:59,219 --> 00:28:02,556 They were apparently very technologically advanced. 353 00:28:03,140 --> 00:28:05,392 - They discovered the vacuum. - The vacuum cleaner? 354 00:28:06,768 --> 00:28:11,190 No. The vacuum as in "the source of all creation and destruction." 355 00:28:11,356 --> 00:28:13,066 Interesting. 356 00:28:13,650 --> 00:28:16,361 This book is useless. There's nothing here. 357 00:28:21,283 --> 00:28:23,452 What were the numbers on the first broadcast? 358 00:28:23,660 --> 00:28:25,287 - —Why? - If you believe the book... 359 00:28:25,454 --> 00:28:29,124 The first people measured time in months with different numbers of days. 360 00:28:29,291 --> 00:28:32,044 - Humor me. What were the numbers? - Uh... 361 00:28:35,756 --> 00:28:37,382 Twelve. 362 00:28:38,258 --> 00:28:41,595 Thirty-four. Seventeen. 363 00:28:41,762 --> 00:28:43,472 Nine. Fifteen. 364 00:28:43,639 --> 00:28:47,309 - And, uh, eight, 42, 40, yeah. - Eight, 42, 40. 365 00:28:49,144 --> 00:28:50,646 The numbers of the first broadcast... 366 00:28:50,812 --> 00:28:52,773 Correspond with the numbers in this book. 367 00:28:52,940 --> 00:28:55,234 They match the numbers of this calendar. 368 00:28:55,442 --> 00:28:58,320 I never thought I'd say this, but I think markham's right. 369 00:28:58,487 --> 00:29:01,949 Somehow these number stations are connected to the first people. 370 00:29:02,115 --> 00:29:04,243 What the hell does that mean? 371 00:29:12,167 --> 00:29:14,795 Walter: It's fascinating. Remarkable. Read more. 372 00:29:14,962 --> 00:29:17,631 You don't actually believe this? An ancient people... 373 00:29:17,798 --> 00:29:22,427 Who evolved before the dinosaurs just vanished without a trace? 374 00:29:22,594 --> 00:29:23,804 It's absurd. 375 00:29:23,971 --> 00:29:27,140 Why should we be so arrogant as to assume that... 376 00:29:27,307 --> 00:29:29,935 We're the first homo sap/ens to walk the earth? 377 00:29:30,102 --> 00:29:32,312 History is full of extinction events. 378 00:29:32,479 --> 00:29:35,816 - Climate change, meteorites, Atlantis... - Atlantis? 379 00:29:35,983 --> 00:29:38,986 - Peter, help me out here. - I don't know what I believe yet. 380 00:29:39,152 --> 00:29:42,656 Their calendar corresponds with the numbers of the first broadcast. 381 00:29:42,823 --> 00:29:44,157 That can't be a coincidence. 382 00:29:44,324 --> 00:29:46,618 "They were a people of technological prowess... 383 00:29:46,785 --> 00:29:48,453 Who made the ultimate discovery: 384 00:29:48,620 --> 00:29:51,373 A mechanism known to them as 'the vacuum.' 385 00:29:51,540 --> 00:29:55,168 containing at once both the power to create and to destroy." 386 00:29:55,335 --> 00:29:59,047 The vacuum. What a wonderful name. And it verifies some of my theories. 387 00:29:59,214 --> 00:30:01,300 What theories? Create and destroy what? 388 00:30:01,466 --> 00:30:03,135 Well, everything. 389 00:30:03,302 --> 00:30:06,138 Many religions speak of such a power. 390 00:30:06,305 --> 00:30:09,308 And science. The big bang, and its counterpart, the big crunch. 391 00:30:09,474 --> 00:30:13,228 The universe expanding and contracting and expanding. 392 00:30:13,437 --> 00:30:16,231 An endless cycle of creation and destruction. 393 00:30:16,440 --> 00:30:20,694 Okay, let's run with that. Let's say these first people did create this mechanism. 394 00:30:21,069 --> 00:30:23,905 And then somehow translated it into a code. 395 00:30:24,072 --> 00:30:28,076 And now someone is wiping people's memories to keep the code a secret? 396 00:30:28,744 --> 00:30:33,540 It's not so surprising. It's the key to the universe. 397 00:30:33,707 --> 00:30:36,752 It's a secret worth protecting. 398 00:30:36,960 --> 00:30:38,587 Hey. Sorry I'm late. 399 00:30:38,754 --> 00:30:41,840 I thought these might cheer you up. 400 00:30:42,382 --> 00:30:43,884 Walter: Oh. 401 00:30:44,259 --> 00:30:47,387 Oh. Malasadas! Oh, wonderful. 402 00:30:49,473 --> 00:30:51,850 - Anything new in the book? - The numbers hold the answers. 403 00:30:52,017 --> 00:30:54,394 But beyond that, nothing tangible. 404 00:30:54,561 --> 00:30:56,396 Peter: Wait a minute. 405 00:30:57,689 --> 00:31:01,276 Hey, Walter. Come here, take a look at this. 406 00:31:04,780 --> 00:31:08,867 This transistor is newer than the rest of them. 407 00:31:11,745 --> 00:31:13,246 Somebody must've replaced it. 408 00:31:14,498 --> 00:31:16,750 It's Polish, and it's military grade. 409 00:31:16,917 --> 00:31:20,587 A couple places are licensed to sell parts like that. They're all regulated. 410 00:31:21,421 --> 00:31:24,132 Which means you have to give a verified address to buy one. 411 00:31:24,299 --> 00:31:26,259 I'm gonna make some phone calls. 412 00:31:27,302 --> 00:31:29,596 - May I borrow that? - Mm-hm. 413 00:31:31,598 --> 00:31:34,267 I feel a bowel movement coming on. 414 00:31:38,230 --> 00:31:41,566 Can you tell Peter I'll be back? I'm gonna let Broyles know where we're at. 415 00:31:55,789 --> 00:31:58,125 Walter: Avocado, cucumber and cheese. 416 00:31:58,583 --> 00:32:04,506 In 1974 the CIA asked me to develop the best sandwich for clarity of thought. 417 00:32:04,673 --> 00:32:06,591 There's too much information here. 418 00:32:06,758 --> 00:32:10,637 Of course, the chips are just because I like foods that crunch. 419 00:32:12,431 --> 00:32:14,015 There has to be a pattern here. 420 00:32:14,182 --> 00:32:16,810 Every code relies on a pattern. I just need to see it. 421 00:32:16,977 --> 00:32:20,272 But you can't. That's your problem. 422 00:32:20,939 --> 00:32:23,525 - Thanks for the vote of confidence. - Oh, no, no, no. 423 00:32:23,692 --> 00:32:27,112 No, I simply meant that to break the code... 424 00:32:27,279 --> 00:32:29,030 You'd have to think like they did. 425 00:32:29,197 --> 00:32:31,658 And they lived millions and millions of years ago. 426 00:32:31,825 --> 00:32:35,454 I mean, for one thing, look at their concept of time. 427 00:32:35,620 --> 00:32:37,372 Nine days in a month. 428 00:32:37,956 --> 00:32:41,001 If you're not going to eat those chips, may I? 429 00:32:43,879 --> 00:32:45,505 What? What happened? 430 00:32:47,716 --> 00:32:51,470 Here. Read me this calendar. How many days are in each month? 431 00:32:51,636 --> 00:32:53,722 - —Why? - Humor me. 432 00:32:55,682 --> 00:32:58,351 The first two have 12 and 34. 433 00:33:00,353 --> 00:33:02,814 Then 17, nine, 15. 434 00:33:03,523 --> 00:33:04,691 What are you thinking? 435 00:33:04,858 --> 00:33:08,195 That maybe what we're missing is a cipher matrix. 436 00:33:09,613 --> 00:33:11,823 Our decoder ring. 437 00:33:13,700 --> 00:33:15,911 Okay, what are the next months? 438 00:33:16,745 --> 00:33:21,500 Eight, 42, 40, 27... 439 00:33:34,054 --> 00:33:35,931 Olivia: We got a problem. 440 00:33:38,725 --> 00:33:40,936 The secretary said we weren't supposed to meet. 441 00:33:41,144 --> 00:33:43,855 He's on the other side. He can't foresee every event. 442 00:33:44,022 --> 00:33:47,192 You replaced a transistor in one of the boxes? Polish. 443 00:33:47,359 --> 00:33:51,154 They found it. They're tracking the sale as we speak. 444 00:33:51,571 --> 00:33:53,573 - Who are these people? - You were sloppy. 445 00:33:53,740 --> 00:33:56,952 - You jeopardized the mission. - I upload another pulse tomorrow. 446 00:33:57,160 --> 00:33:58,411 You've done enough. 447 00:33:58,578 --> 00:34:02,082 We've got their attention. No need to hurt more innocent people. 448 00:34:02,249 --> 00:34:05,877 What do they say on this side? "All's fair in love and war"? 449 00:34:06,044 --> 00:34:08,672 If they were in our shoes, they'd do exactly what we're doing. 450 00:34:10,549 --> 00:34:12,842 - Dunham. - Broyles: We've got an address. 451 00:34:13,009 --> 00:34:15,637 Joseph feller. 989 Nelson street, medford. 452 00:34:15,804 --> 00:34:19,683 - We're en route with backup. - Okay. I'm on my way. 453 00:34:20,267 --> 00:34:22,769 - They're coming. - Gemini: Where should I go? 454 00:34:22,936 --> 00:34:25,272 You have any information on my next mission? 455 00:34:33,780 --> 00:34:34,823 Olivia's already here. 456 00:34:41,413 --> 00:34:43,123 Woman 1: Oh, no! Man 1: Did you see that? 457 00:34:43,290 --> 00:34:44,583 Woman 2: I saw the whole thing. 458 00:34:44,749 --> 00:34:46,543 Woman 3: What happened? Man 2: He jumped. 459 00:34:46,710 --> 00:34:47,752 Man 1: Whoa. 460 00:34:47,919 --> 00:34:50,046 It's a shapeshifter. 461 00:34:58,096 --> 00:35:01,766 Olivia. Thank god you're all right. What happened? 462 00:35:01,933 --> 00:35:04,603 - He came at me. I had no choice. - But you're all right? 463 00:35:04,769 --> 00:35:08,023 Yeah, I'm all right, but I... He was coming out as I got here and... 464 00:35:08,231 --> 00:35:10,275 -But you're all right? —uh-huh. 465 00:35:18,825 --> 00:35:20,785 Walter: Any breakthroughs? Astrid: I don't know. 466 00:35:20,952 --> 00:35:24,831 I thought that maybe if I added up all the numbers... 467 00:35:25,206 --> 00:35:26,958 Well, keep at it. 468 00:35:27,125 --> 00:35:29,544 Oh, and I wouldn't go in the bathroom, dear. 469 00:35:57,656 --> 00:35:59,991 Whoa, whoa, hold on. I need to look at that body. 470 00:36:00,575 --> 00:36:02,661 You got a pair of gloves on you? 471 00:36:02,869 --> 00:36:04,509 - Broyles: What is it? - It makes sense... 472 00:36:04,663 --> 00:36:07,415 Why Walter couldn't figure out the tech that emitted the pulse. 473 00:36:07,582 --> 00:36:08,792 It came from the other side. 474 00:36:08,958 --> 00:36:11,586 Which suggests Walternate knows what the numbers mean. 475 00:36:11,753 --> 00:36:13,588 He must be the one protecting the code. 476 00:36:22,681 --> 00:36:24,182 What? 477 00:36:24,808 --> 00:36:27,977 Data storage unit. Guess we're not gonna get anything out of that. It's toast. 478 00:36:30,814 --> 00:36:33,608 - Dunham. - I think I cracked the code. 479 00:36:33,775 --> 00:36:35,777 I know what number stations are. 480 00:36:35,944 --> 00:36:37,362 It's a coordinate system. 481 00:36:37,529 --> 00:36:41,116 These numbers indicate locations. Latitude and longitude. 482 00:36:41,282 --> 00:36:44,828 35 degrees and 40 minutes south by 58 degrees and 40 minutes west. 483 00:36:44,994 --> 00:36:46,996 That's just outside Buenos Aires, Argentina. 484 00:36:47,288 --> 00:36:50,333 All of these numbers indicate specific locations on the globe. 485 00:36:50,500 --> 00:36:52,127 Ethiopia, Spain, China. 486 00:36:52,293 --> 00:36:54,462 So, what's there? At the end of the points? 487 00:36:55,130 --> 00:36:57,549 So far as I can tell? Nothing special. 488 00:36:57,716 --> 00:37:01,386 A farmhouse, a public swimming pool, random stuff like that. 489 00:37:01,553 --> 00:37:04,472 We're not looking for a manmade structure. 490 00:37:04,639 --> 00:37:07,475 If this message is millions of years old... 491 00:37:07,642 --> 00:37:11,563 Then we're likely talking about something buried beneath the earth. 492 00:37:14,524 --> 00:37:15,984 How many locations? 493 00:37:16,151 --> 00:37:20,196 I haven't finished plugging in all the numbers, but so far, 22. 494 00:37:23,241 --> 00:37:25,827 And what's the closest one? 495 00:37:44,512 --> 00:37:45,930 Peter: What'd I miss? 496 00:37:46,097 --> 00:37:50,268 Uh, thank you. Nothing yet. They just pulled up an old buried football, so... 497 00:37:50,477 --> 00:37:52,604 I had to go back. I forgot to say skim. 498 00:37:54,022 --> 00:37:56,191 You walked there twice? You didn't have to do that. 499 00:37:56,357 --> 00:37:59,569 I had a motive. It's the little things that make me irresistible. 500 00:38:04,365 --> 00:38:06,034 What if he's right? 501 00:38:06,201 --> 00:38:08,745 - Walter. - Right about what? 502 00:38:08,912 --> 00:38:10,789 I've been thinking, Peter. 503 00:38:10,997 --> 00:38:14,125 Your father's concerned about building Walternate's device. 504 00:38:14,292 --> 00:38:18,087 What if it does mean the destruction of one universe or the other? 505 00:38:21,716 --> 00:38:23,718 We don't know that yet. 506 00:38:27,263 --> 00:38:28,932 That's not really my point. 507 00:38:32,727 --> 00:38:38,274 If you knew that only one of our worlds could survive... 508 00:38:38,900 --> 00:38:43,279 And if it was up to you and you alone to defend your side... 509 00:38:45,657 --> 00:38:47,575 You'd have no choice, right? 510 00:38:47,742 --> 00:38:52,163 I mean, you would have to do what you had to do... 511 00:38:52,330 --> 00:38:57,544 No matter the cost, to protect our world. 512 00:39:02,257 --> 00:39:05,260 There are billions of innocent people over there. 513 00:39:06,761 --> 00:39:11,850 Just like here. People with jobs, families, lives. 514 00:39:15,436 --> 00:39:18,106 I gotta believe there's another way. 515 00:39:19,941 --> 00:39:22,986 And whatever my part in all of this is... 516 00:39:25,321 --> 00:39:27,824 I gotta believe there's another way. 517 00:39:29,659 --> 00:39:31,619 There's always hope, right? 518 00:39:33,872 --> 00:39:35,206 Foreman: We got something! 519 00:40:20,668 --> 00:40:22,420 Oh, my. 520 00:40:31,846 --> 00:40:32,889 Dunham. 521 00:40:33,056 --> 00:40:36,351 I just identified the last coordinates. Milton, Massachusetts. 522 00:40:36,517 --> 00:40:40,396 The house where the first piece of Walternate's machine was buried. 523 00:40:43,066 --> 00:40:46,861 Do you think it's possible that these locations are all part of the machine? 524 00:40:47,236 --> 00:40:52,033 That Walternate's device is the vacuum described in the first people book? 525 00:40:54,702 --> 00:40:56,371 Uh, yes. 526 00:40:56,955 --> 00:40:59,248 I think they're one and the same. 527 00:41:07,048 --> 00:41:09,217 Astrid finished the code. 528 00:41:09,550 --> 00:41:11,469 There are 37 more locations. 529 00:41:15,098 --> 00:41:17,809 In that case, it seems we have work to do. 530 00:41:18,434 --> 00:41:23,398 We'll have to recover the pieces, assemble it and figure out how it works. 531 00:41:31,698 --> 00:41:36,077 Creation and destruction. I suppose we'll have to hope for the former. 532 00:42:28,755 --> 00:42:31,007 - Dunham. - Agent Dunham, this is Brandon fayette. 533 00:42:31,174 --> 00:42:34,135 Olivia: Oh, Brandon, hey. Uh, I'm on my way. I should be about an hour. 534 00:42:34,302 --> 00:42:35,970 Actually, that's why I'm calling. 535 00:42:36,137 --> 00:42:38,973 The secretary has decided to postpone today's procedure. 536 00:42:39,307 --> 00:42:43,311 - So when do you want me to come in? - Brandon: It may not be necessary. 537 00:42:43,895 --> 00:42:45,813 We 'ii let you know. 538 00:42:46,397 --> 00:42:50,026 Okay. Bye. 539 00:42:53,780 --> 00:42:55,990 Peter: You have to get out of here. 540 00:42:56,532 --> 00:42:59,702 You know why they canceled the last test, don't you? 541 00:43:00,828 --> 00:43:03,831 Whatever they needed from you, they have it now. 542 00:43:04,540 --> 00:43:07,877 It's not safe for you here anymore, Olivia. 543 00:43:09,545 --> 00:43:11,214 You have to go home. 43488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.