All language subtitles for Fringe.S03E03.The.Plateau.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,754 - Who's this? - Another Olivia Dunham. 2 00:00:03,921 --> 00:00:05,506 Narrator: Previously on fringe: 3 00:00:05,672 --> 00:00:07,192 Olivia: They've done experiments on me. 4 00:00:07,341 --> 00:00:10,761 - Dunham escaped from Liberty island. - Olivia's in trouble. I'm not sitting here. 5 00:00:10,928 --> 00:00:14,348 - Hey, Liv. Thank god we found you. - I am not who you think I am. 6 00:00:14,556 --> 00:00:18,435 Mom? I'm not your daughter. My mother died when I was 14 years old. 7 00:00:18,602 --> 00:00:21,104 - You are. You're confused. - This was going to be my way home. 8 00:00:21,313 --> 00:00:23,440 - This is your home. - I've never been here. 9 00:00:23,607 --> 00:00:27,027 If you've never been here, how did you know to come here? 10 00:00:27,528 --> 00:00:29,905 Why convince her she's our Olivia Dunham? 11 00:00:30,072 --> 00:00:31,448 You'll know soon enough. 12 00:02:30,567 --> 00:02:32,444 - You all right? - Is he all right? 13 00:03:44,891 --> 00:03:48,019 Charlie: Welcome back, agent Dunham. 14 00:03:50,021 --> 00:03:51,314 You do remember me, right? 15 00:03:54,818 --> 00:03:56,903 You're that tightwad that owes me $70. 16 00:03:57,070 --> 00:03:59,406 Damn it. I was hoping you'd forget about that. 17 00:04:00,782 --> 00:04:02,951 - It's good to see you. - You too. 18 00:04:03,118 --> 00:04:05,579 No worse for the wear. Look like you got some rest. 19 00:04:05,746 --> 00:04:08,415 A continuous iv drip of government-issue antipsychotics. 20 00:04:08,582 --> 00:04:10,751 - It's like instant r and r. - Sounds like fun. 21 00:04:10,917 --> 00:04:13,170 Maybe I should, uh, dive off the deep end. 22 00:04:13,336 --> 00:04:15,505 You think anyone would notice a difference? 23 00:04:15,672 --> 00:04:19,342 You know what I realized this minute? That I didn't miss you at all. 24 00:04:19,509 --> 00:04:20,844 Not even an itty-little bit. 25 00:04:21,011 --> 00:04:24,264 - You were lost without me, admit it. - Yeah, yeah. 26 00:04:37,861 --> 00:04:39,780 How does she seem? 27 00:04:41,031 --> 00:04:43,784 She seems like Olivia Dunham. 28 00:04:44,451 --> 00:04:47,287 For all intents and purposes, she is agent Dunham. 29 00:04:47,829 --> 00:04:51,541 She's internalized her traits, her memories, her knowledge. 30 00:04:51,708 --> 00:04:55,670 When tested, she consistently responds as our agent Dunham would... 31 00:04:55,837 --> 00:04:58,340 Under similar circumstances. 32 00:04:58,507 --> 00:05:02,719 And what about our agent Dunham? Has she made contact? 33 00:05:02,886 --> 00:05:05,347 She's on the other side... 34 00:05:06,515 --> 00:05:09,059 Focused on the task at hand. 35 00:05:13,188 --> 00:05:16,066 Permission to speak, Mr. Secretary. 36 00:05:20,570 --> 00:05:22,239 Go ahead. 37 00:05:24,241 --> 00:05:27,327 Putting an impostor on my team is too big a risk. 38 00:05:27,494 --> 00:05:29,162 You can run all the tests you want. 39 00:05:29,329 --> 00:05:31,957 You don't know how this Olivia will respond in the field. 40 00:05:32,123 --> 00:05:33,416 We have no other choice. 41 00:05:33,625 --> 00:05:36,753 She needs to be completely immersed in agent Dunham's life. 42 00:05:36,920 --> 00:05:41,758 Over time, she will reach a plateau, and her new identity will become fixed. 43 00:05:41,925 --> 00:05:45,011 How much time? I'm not willing to lose one of my legitimate agents. 44 00:05:45,178 --> 00:05:48,598 - You don't know what we have to gain. - Which is what exactly? 45 00:06:00,777 --> 00:06:02,904 She can move between worlds. 46 00:06:03,655 --> 00:06:06,408 We have discovered some ways to cross over... 47 00:06:06,575 --> 00:06:09,244 But each comes with their own dangerous consequences. 48 00:06:09,411 --> 00:06:11,079 Butshe... 49 00:06:11,955 --> 00:06:14,291 She can cross without harm. 50 00:06:15,917 --> 00:06:18,545 Science division is working up a series of experiments. 51 00:06:18,712 --> 00:06:21,715 We need her to submit willingly... 52 00:06:22,257 --> 00:06:26,136 Which she'll only do if she believes that she belongs here. 53 00:06:26,303 --> 00:06:31,433 Phillip, if we can learn what she already knows... 54 00:06:31,600 --> 00:06:33,143 We can begin to defend ourselves. 55 00:06:40,275 --> 00:06:43,320 And what if her new identity doesn't hold? 56 00:06:43,904 --> 00:06:45,697 Then she'll no longer be necessary. 57 00:06:48,825 --> 00:06:52,120 - Keep me apprised. - Yes, sir. 58 00:06:59,169 --> 00:07:02,797 Yesterday a Liberty Metro bus ran a red light, killing a person. 59 00:07:02,964 --> 00:07:05,300 This morning, same thing happened again. 60 00:07:05,467 --> 00:07:08,345 Two mornings in a row, two buses, killed two people. 61 00:07:08,511 --> 00:07:12,349 Lookers ran the probabilities, and it's a statistical anomaly... 62 00:07:12,515 --> 00:07:14,184 What happened at yesterday's crash? 63 00:07:14,392 --> 00:07:17,854 Police considered it a routine accident, so we have no more information. 64 00:07:18,021 --> 00:07:20,023 - You mind taking over? - Olivia: Sure. 65 00:07:20,523 --> 00:07:24,778 Okay, the first victim's name is Cole arnett, 43 years old. 66 00:07:24,945 --> 00:07:28,031 He was on his way to his job. He was a hospital case worker. 67 00:07:28,198 --> 00:07:29,699 Must have been his unlucky day. 68 00:07:29,866 --> 00:07:33,703 All right, we're coming in. Oxygen, people. 69 00:07:34,829 --> 00:07:38,375 - Air quality normal. No oxygen needed. - Charlie: Okay, listen up. 70 00:07:38,541 --> 00:07:42,379 Agent Lee will be meeting us on the site. He'll be calling the shots. 71 00:07:53,390 --> 00:07:55,642 Agent Francis. 72 00:07:58,728 --> 00:08:00,008 Nurse: Watch the time, agent Lee. 73 00:08:00,146 --> 00:08:03,608 We need you back in that chamber in eight hours or your burns will regress. 74 00:08:03,775 --> 00:08:06,403 - You can kiss that healing goodbye. - Easy come, easy go. 75 00:08:06,569 --> 00:08:09,739 - Nurse: Oh, you think you're amusing? - I am amusing. 76 00:08:09,948 --> 00:08:11,908 - God, I missed this. - I bet. 77 00:08:12,075 --> 00:08:15,578 - Did Broyles download you yet? - I talked to him on the way over. 78 00:08:15,745 --> 00:08:18,748 - Need a victim ID. - I'll see what I can do. 79 00:08:21,751 --> 00:08:24,004 - Where's my...? - Olivia: Field kit? 80 00:08:24,587 --> 00:08:26,089 Here. 81 00:08:29,467 --> 00:08:31,594 - You look better. - And you look sane. 82 00:08:33,096 --> 00:08:34,264 You doing all right? 83 00:08:34,431 --> 00:08:37,392 So far. I mean, it's my first day back, so... 84 00:08:38,518 --> 00:08:39,996 Man: You wanna move that vehicle? 85 00:08:40,020 --> 00:08:42,605 When I pulled that gun, I didn't know what I was doing. 86 00:08:42,772 --> 00:08:45,942 - If something had happened... - But nothing happened. 87 00:08:46,109 --> 00:08:47,444 You and I, we're good. 88 00:08:51,197 --> 00:08:53,783 Died on impact. No attempts to revive her were made. 89 00:08:53,992 --> 00:08:55,785 Obviously. 90 00:08:55,952 --> 00:08:59,497 - Still have any fingerprints? - Right hand's probably your best bet. 91 00:09:01,791 --> 00:09:05,086 Charlie: Her name's Jillian foster, 32, lives right here in hoboken. 92 00:09:05,253 --> 00:09:06,588 Anything else? 93 00:09:06,796 --> 00:09:08,798 She liked daisies. 94 00:09:08,965 --> 00:09:12,635 I never hit a person before. Never. 95 00:09:12,802 --> 00:09:17,265 I mean, once I hit a pigeon. I felt horrible for weeks. 96 00:09:23,646 --> 00:09:28,276 No sign of environmental degradation. Molecular cohesion is intact. 97 00:09:28,443 --> 00:09:31,029 So why is this a fringe case? 98 00:09:32,947 --> 00:09:35,301 Man 1: I don't think there's video at this point. 99 00:09:35,325 --> 00:09:37,160 Man 2: All right. 100 00:09:42,832 --> 00:09:45,668 Oh, yeah, yeah, we're done. Thanks. 101 00:09:48,505 --> 00:09:51,385 - Olivia: You got something? - When's the last time you saw one of these? 102 00:09:51,549 --> 00:09:54,094 God, a pen? I don't know. Preschool maybe? 103 00:09:54,260 --> 00:09:56,096 Charlie: I didn't know they still made these. 104 00:09:56,262 --> 00:09:57,972 It's new. No dents, no scratches. 105 00:09:58,139 --> 00:10:00,100 - Where'd you find it? - By the mailbox. 106 00:10:00,266 --> 00:10:02,143 That's where the messenger swerved... 107 00:10:02,310 --> 00:10:04,562 So he wouldn't hit some old guy that was bending down. 108 00:10:10,360 --> 00:10:11,611 Oh, you wanna share, buddy... 109 00:10:11,778 --> 00:10:14,030 Or we'll just stand here and watch you think? 110 00:10:15,365 --> 00:10:19,160 All right. It's pretty rare finding one of these just lying around. 111 00:10:19,327 --> 00:10:23,081 Maybe the old guy bent down to pick it up and caused the messenger to swerve. 112 00:10:23,248 --> 00:10:27,877 - Causing him to hit the stand. - Like the pen started some kind of... 113 00:10:28,086 --> 00:10:30,213 Chain reaction. 114 00:10:39,806 --> 00:10:41,558 - You find something? - Lincoln: What is it? 115 00:10:45,895 --> 00:10:48,356 - Sorry, I thought I recognized someone. - You okay? 116 00:10:52,026 --> 00:10:58,074 All right, so fringe event or not? 117 00:10:58,908 --> 00:11:00,869 Lincoln: Not sure yet. 118 00:11:01,035 --> 00:11:03,746 Something weird definitely happened here. 119 00:11:20,930 --> 00:11:22,223 Olivia: Hello? 120 00:11:23,141 --> 00:11:25,185 Hey, babe. 121 00:11:25,768 --> 00:11:27,812 - You didn't have to do that. - Well... 122 00:11:27,979 --> 00:11:29,689 - Come here. - Ha, ha. Thank you. 123 00:11:29,856 --> 00:11:31,482 Frank: 124 00:11:32,859 --> 00:11:34,777 So how was it? 125 00:11:34,944 --> 00:11:38,406 - Yeah, it was... it was pretty good. - Yeah? 126 00:11:38,573 --> 00:11:40,783 What's happening in Texas? I heard it's bad. 127 00:11:40,950 --> 00:11:43,578 - Twenty-two smallpox cases so far. - Has Atlanta called? 128 00:11:43,745 --> 00:11:46,289 - No, no one's assigned me yet. - Ugh "" 129 00:11:46,456 --> 00:11:48,082 why are we talking about this? 130 00:11:48,249 --> 00:11:51,794 Because you're a virologist and smallpox is your area of expertise. 131 00:11:51,961 --> 00:11:53,296 May as well start packing. 132 00:11:53,463 --> 00:11:57,800 No, I mean why are we talking about me? How was it being back at work? 133 00:12:01,095 --> 00:12:03,097 What's wrong? 134 00:12:03,264 --> 00:12:05,225 Something happen? 135 00:12:07,185 --> 00:12:10,980 Well, at first it was normal, and then we're out in the field... 136 00:12:12,649 --> 00:12:13,775 And I saw a face. 137 00:12:13,942 --> 00:12:15,235 - A face? - Hmm... 138 00:12:15,401 --> 00:12:17,445 Was it someone you know? 139 00:12:17,612 --> 00:12:20,490 You remember the secretary's son? The one who was kidnapped... 140 00:12:20,657 --> 00:12:22,158 - When he was a boy? - Mm-hm. 141 00:12:22,325 --> 00:12:25,161 Well, him. But it wasn't really him. 142 00:12:25,328 --> 00:12:28,915 It was like I was hallucinating or something. 143 00:12:29,082 --> 00:12:31,000 - Did you tell Broyles? - No. 144 00:12:31,209 --> 00:12:33,628 Maybe you shouldn't be on field duty. 145 00:12:33,795 --> 00:12:35,922 Yeah, I wanna be there. 146 00:12:36,798 --> 00:12:39,300 I know, but you have to tell someone. A doctor, at least. 147 00:12:39,467 --> 00:12:42,470 - I need my life back, frank. - And I love your gung-ho attitude. 148 00:12:42,637 --> 00:12:45,139 But, honey, you just got over a breakdown. 149 00:12:45,431 --> 00:12:46,849 If you need help, that's fine. 150 00:12:47,016 --> 00:12:50,353 Frank, it was my first day back. I was nervous. 151 00:12:50,520 --> 00:12:54,274 - I don't think it's surprising that there's... - I can take myself off call. 152 00:12:54,440 --> 00:12:57,860 - Maybe it's not a good time to travel. - That's not what I want. 153 00:13:03,157 --> 00:13:06,995 Are those avocados? Where did you get them? 154 00:13:09,664 --> 00:13:11,332 - How much? - Don't worry about that. 155 00:13:11,499 --> 00:13:13,209 - What if it happens again? - It won't. 156 00:13:13,376 --> 00:13:17,463 If it does, you'll tell Broyles, right? Because I love you. 157 00:13:23,303 --> 00:13:26,389 - I'll tell him. - Thank you. 158 00:13:27,348 --> 00:13:28,725 - Can we eat? - Yes, we can eat. 159 00:13:28,891 --> 00:13:30,810 - Okay. - Okay. 160 00:13:40,611 --> 00:13:42,322 Lincoln: All right, help me out here. 161 00:13:42,488 --> 00:13:45,241 The first bus driver was distracted by tree trimmers. 162 00:13:45,408 --> 00:13:48,119 The second bus driver was looking at a fight over oranges. 163 00:13:48,286 --> 00:13:50,830 Isn't distraction the root of every accident? 164 00:13:50,997 --> 00:13:53,750 Well, uh, listen, I'm not finding any connections... 165 00:13:53,916 --> 00:13:55,543 In these victims' BIOS either. 166 00:13:55,710 --> 00:13:59,047 First guy, arnett, worked at a hospital for the past 15 years. 167 00:13:59,213 --> 00:14:00,590 Second victim, miss foster... 168 00:14:00,798 --> 00:14:03,426 Landed her position at gregston electric a year ago. 169 00:14:03,593 --> 00:14:05,219 Maybe they knew someone in common. 170 00:14:05,386 --> 00:14:09,682 Maybe despite what Farnsworth said, it's just two freak accidents. 171 00:14:10,099 --> 00:14:11,851 You know, Liv thinks I'm right... 172 00:14:12,018 --> 00:14:15,188 About there being chain reactions that led up to the crashes. 173 00:14:15,355 --> 00:14:20,943 Okay, well, now that you two have rediscovered your vulcan mind-meld... 174 00:14:22,111 --> 00:14:25,114 - You think she's doing okay? - Yeah. 175 00:14:25,281 --> 00:14:27,283 - Why, you don't think so? - I don't know. 176 00:14:27,450 --> 00:14:29,452 I just feel a little uncomfortable. 177 00:14:29,619 --> 00:14:31,954 Not a shock. You let a doppelganger coldcock you. 178 00:14:32,121 --> 00:14:34,457 You didn't pick up that she wasn't your partner. 179 00:14:34,624 --> 00:14:35,958 And you would have? 180 00:14:36,125 --> 00:14:38,878 - I just know Liv a little better, that's all. - Right. 181 00:14:39,045 --> 00:14:42,215 Because you kissed her one time. 182 00:14:42,382 --> 00:14:44,759 - How was I to know she had a boyfriend? - Okay. 183 00:14:44,926 --> 00:14:50,098 - Whatever. Point is, I would've known. - Yeah, keep telling yourself that, okay? 184 00:14:50,264 --> 00:14:51,974 When she was having her breakdown... 185 00:14:52,141 --> 00:14:55,603 She kept on and on about how they were trying to make her believe... 186 00:14:55,770 --> 00:14:59,273 She was somebody else, that this wasn't her life. 187 00:15:00,942 --> 00:15:02,985 This is gonna sound nuts. 188 00:15:03,152 --> 00:15:07,657 What if she's telling the truth? What if it's not the real her? 189 00:15:11,661 --> 00:15:13,663 That is nuts. 190 00:15:13,871 --> 00:15:15,123 You're right. All right. 191 00:15:15,581 --> 00:15:18,167 For the record, you could not tell those two apart. 192 00:15:20,378 --> 00:15:23,798 Look at this. Over there on the ground, lower corner. 193 00:15:26,008 --> 00:15:29,095 - Charlie: That's another ballpoint pen. - Get Liv, tell her we got something. 194 00:15:29,262 --> 00:15:32,348 - Somebody's causing these accidents. - How is that possible? 195 00:15:32,515 --> 00:15:33,975 What would be the odds? 196 00:15:34,142 --> 00:15:37,270 Zero-point-zero-zero-zero. Impossible. 197 00:15:37,437 --> 00:15:40,189 - Astrid, we see impossible every day. - You see improbable. 198 00:15:40,398 --> 00:15:42,024 You're asking me if it is possible... 199 00:15:42,191 --> 00:15:45,027 For a person to use a pen to set off a chain of events... 200 00:15:45,194 --> 00:15:47,947 That culminates in someone getting killed by a bus twice? 201 00:15:48,114 --> 00:15:50,366 - Exactly. - There's no way. 202 00:15:50,533 --> 00:15:52,702 Given how few ballpoint pens are out there... 203 00:15:52,869 --> 00:15:55,872 Finding one at both crime scenes, I mean, that's an anomaly. 204 00:15:56,038 --> 00:15:58,624 - You said that yourself. - What if someone calculated variables? 205 00:15:58,791 --> 00:16:02,044 Thirty-seven people in the intersection, 22 cars, four trucks, two buses... 206 00:16:02,211 --> 00:16:05,131 Wind speeds of 10 miles an hour, and that is just a start. 207 00:16:05,298 --> 00:16:09,051 We are talking 120 variables in a dynamic system of differential equations. 208 00:16:09,218 --> 00:16:12,889 I can't solve that, much less manipulate the outcome to my advantage. 209 00:16:13,055 --> 00:16:15,183 So there's not even the slightest chance? 210 00:16:15,349 --> 00:16:19,687 Dude, seriously, what part of 0.000 don't you get? 211 00:16:21,147 --> 00:16:23,399 - What is it? - It happened again. 212 00:16:23,566 --> 00:16:25,193 What did? 213 00:16:25,359 --> 00:16:27,487 Bus accident, east 85th and York. 214 00:16:46,088 --> 00:16:47,924 - You called the ambulance? - On the way. 215 00:16:48,090 --> 00:16:50,259 Olivia: Sir, we're gonna get you to the hospital. 216 00:16:50,468 --> 00:16:53,095 Be careful with that vehicle. It's still smoking. 217 00:16:54,347 --> 00:16:57,225 - Where were you sitting on the bus? - Right in the front. 218 00:16:57,391 --> 00:16:59,769 - Did you happen to notice a pen? - What? 219 00:16:59,977 --> 00:17:02,522 A pen. A ballpoint pen. 220 00:17:02,688 --> 00:17:06,567 You use it to write with? 221 00:17:06,734 --> 00:17:08,945 Charlie: Looks like there was some sort of commotion. 222 00:17:09,111 --> 00:17:11,697 Dog ran into the street, distracted the bus driver. 223 00:17:11,864 --> 00:17:13,574 No way this is another coincidence. 224 00:17:13,741 --> 00:17:16,702 Except this time it didn't work. He's gonna make it. 225 00:17:16,869 --> 00:17:19,247 Oh, ma'am, you need to stay still. 226 00:17:26,629 --> 00:17:27,755 It's not over. 227 00:17:30,967 --> 00:17:33,511 Police officer: They're all ready to go. They're all taken. 228 00:17:44,355 --> 00:17:45,523 He's still here! 229 00:17:57,577 --> 00:17:59,704 Stop. Don't move. 230 00:18:00,621 --> 00:18:02,331 Take your hands out of your pockets. 231 00:18:02,498 --> 00:18:03,874 Man 1: Come on, let's go. 232 00:18:04,709 --> 00:18:06,335 Man 2: Get out of here. 233 00:18:11,007 --> 00:18:12,508 Put your hands on your head. 234 00:18:42,371 --> 00:18:45,625 Lincoln: Give Astrid his description, run it through the database. 235 00:18:45,791 --> 00:18:47,918 I did. She's already working on it. 236 00:18:48,085 --> 00:18:51,631 - Okay, you gotta get back in that pod. - It's just the two-minute warning. 237 00:18:51,839 --> 00:18:55,635 Agent Lee, what part of "be back in eight hours" didn't you understand? 238 00:18:55,843 --> 00:18:58,804 I still can't believe he knew the bike would cause the truck... 239 00:18:58,971 --> 00:19:01,223 To slow down and swerve under the bridge. 240 00:19:01,390 --> 00:19:03,934 He didn't even look. How did he know when to jump? 241 00:19:04,101 --> 00:19:06,604 We should stop focusing on how and focus on why. 242 00:19:06,771 --> 00:19:09,440 - Why is he targeting these people? - I'm working on that. 243 00:19:09,607 --> 00:19:11,609 The victims must have something in common. 244 00:19:11,776 --> 00:19:13,778 - There's gotta be a connection. - Oh, god. 245 00:19:13,944 --> 00:19:16,155 Okay, Lincoln, you gotta get in there. 246 00:19:16,364 --> 00:19:20,326 Crosscheck their medical files, criminal records, job histories, tax histories. 247 00:19:20,493 --> 00:19:23,871 - Shut up, okay? I got it. - Someone's gotten bossy. 248 00:19:35,716 --> 00:19:38,094 Where have you been? They've been calling all day. 249 00:19:38,260 --> 00:19:40,221 - What did you tell them? - Nothing. 250 00:19:41,514 --> 00:19:42,848 You have to call them back. 251 00:19:43,015 --> 00:19:46,477 Each liquefied thing provides an instance of a property of being liquid. 252 00:19:46,644 --> 00:19:49,563 Mass is equal passing through a liquid and mass is the same. 253 00:19:49,730 --> 00:19:52,525 - If you don't call them, I will. - But you won't. 254 00:19:52,692 --> 00:19:57,029 You see, your only action will be inaction. 255 00:19:57,196 --> 00:20:00,241 - That's your pattern. - What? 256 00:20:00,408 --> 00:20:03,786 Ninety-seven percent of your actions prioritize relational bonds. 257 00:20:03,953 --> 00:20:05,913 Eight out of nine times, you avoid decisions... 258 00:20:06,080 --> 00:20:08,916 That could result in a negative outcome. 259 00:20:10,126 --> 00:20:14,088 I am not some collection of data you need to make sense of. 260 00:20:14,255 --> 00:20:17,466 - I'm your sister. - "I'm your sister. I'm worried about you. 261 00:20:17,925 --> 00:20:19,927 Can't you see that?" 262 00:20:20,636 --> 00:20:22,972 - All I want is for you... - "Is for you to be safe. 263 00:20:23,139 --> 00:20:26,142 - That's all I've ever wanted." - Stop finishing my sentences... 264 00:20:26,350 --> 00:20:28,144 - And let me help. - "And let me help. 265 00:20:28,310 --> 00:20:30,790 I've always been there for you. I've always taken care of you." 266 00:20:31,439 --> 00:20:33,190 That was fun. 267 00:20:38,863 --> 00:20:42,324 Don't. I... don't. 268 00:20:42,491 --> 00:20:45,202 - Don't. - You didn't expect that, did you? 269 00:20:45,369 --> 00:20:48,164 Because you've forgotten what it's like to feel emotions. 270 00:20:48,330 --> 00:20:50,624 - No. - You've forgotten us. 271 00:20:52,168 --> 00:20:55,171 - Mom gave you this as a reminder... - No. 272 00:20:55,337 --> 00:20:58,382 That you didn't have to do more than you were able to... 273 00:20:58,549 --> 00:21:00,676 That we loved you. 274 00:21:04,346 --> 00:21:06,766 - That's irrelevant now. - Milo, please. 275 00:21:06,974 --> 00:21:08,893 I don't recognize you anymore. 276 00:21:09,059 --> 00:21:13,230 I made a mistake when I signed you up. I didn't mean this. 277 00:21:14,774 --> 00:21:17,401 You have to follow the rules. 278 00:21:17,568 --> 00:21:20,070 You have to do what they say. 279 00:21:21,697 --> 00:21:23,783 You're overreaching. 280 00:21:30,414 --> 00:21:32,374 Remember this. 281 00:21:47,765 --> 00:21:51,393 Charlie: Listen, what time's your mommy gonna be home? 282 00:21:51,560 --> 00:21:54,605 No, no, no. I don't wanna hear you play your flute, kid. 283 00:21:54,772 --> 00:21:56,065 I'm gonna call you back. 284 00:21:56,232 --> 00:21:58,234 Ha, ha. You just hung up on a child. 285 00:21:58,400 --> 00:21:59,819 You talk to the next witness. 286 00:22:00,027 --> 00:22:02,404 - I hope it's a tuba player, okay? - Olivia: Ha, ha. 287 00:22:02,571 --> 00:22:04,156 Fine. 288 00:22:04,532 --> 00:22:08,452 Hi, this is agent Dunham. Can you connect me to the next witness, please? 289 00:22:09,036 --> 00:22:10,579 Excuse me? 290 00:22:14,333 --> 00:22:15,751 - Hey, Charlie. - Yeah? 291 00:22:15,918 --> 00:22:19,171 - Since when do we need a code? - They upgraded the system last month. 292 00:22:19,338 --> 00:22:21,841 - You don't remember? - Sorry. 293 00:22:22,049 --> 00:22:25,094 I guess I'm still getting over the head trauma. 294 00:22:30,933 --> 00:22:33,352 - —Hey, Liv. - Yeah? 295 00:22:34,645 --> 00:22:37,439 You remember that time we were in, uh, coney island? 296 00:22:38,274 --> 00:22:40,442 We were riding the hell hole together, right? 297 00:22:40,609 --> 00:22:43,988 You got sick and you threw up on the guy next to you? 298 00:22:50,286 --> 00:22:52,955 Except you threw up all over the person next to you. 299 00:22:53,122 --> 00:22:55,875 So you can stop trying to rewrite history. 300 00:22:57,251 --> 00:22:59,837 What made you think of that? 301 00:23:00,004 --> 00:23:02,172 - Witness is from coney. - Oh. 302 00:23:03,674 --> 00:23:07,553 Hey, wait a sec. Jillian foster was a consultant for gregston electric. 303 00:23:08,095 --> 00:23:09,638 I don't see the connection. 304 00:23:09,805 --> 00:23:11,807 The first victim worked at Bryant hospital, right? 305 00:23:11,974 --> 00:23:14,518 Yeah, Cole arnett. They deal with neurological disorders. 306 00:23:14,685 --> 00:23:17,813 Alzheimer's, Parkinson's, PTSD. Topflight medical research. 307 00:23:17,980 --> 00:23:21,025 It says here that gregston electric owns a subsidiary company... 308 00:23:21,191 --> 00:23:22,818 Called the ivon medical group. 309 00:23:22,985 --> 00:23:27,031 The ivon medical group is listed as one of Bryant hospital's outside vendors. 310 00:23:27,239 --> 00:23:28,532 You're driving. 311 00:23:29,992 --> 00:23:31,744 Charlie: As hospitals go, not bad. 312 00:23:31,911 --> 00:23:35,873 Yeah, unless it's run by an evil genius who's creating accidents to kill people. 313 00:23:36,040 --> 00:23:37,726 - Good morning. - Receptionist: Welcome to Bryant. 314 00:23:37,750 --> 00:23:40,502 - What can I do for you? - Agent Francis, agent Dunham. 315 00:23:40,669 --> 00:23:42,838 We're here to see your chief medical director. 316 00:23:43,005 --> 00:23:45,174 Hold on, I'll let him know. Hi, Violet. 317 00:23:45,341 --> 00:23:49,219 Could you let Dr. Levin know fringe agents are here? 318 00:23:49,762 --> 00:23:51,096 He'll just be a minute. 319 00:23:51,263 --> 00:23:53,766 - Receptionist: Are we being quarantined? - No. Scout's honor. 320 00:24:07,154 --> 00:24:09,698 Charlie: You seeing what I'm seeing? 321 00:24:10,366 --> 00:24:12,368 Right there on the table. 322 00:24:12,534 --> 00:24:14,536 We're definitely in the right place. 323 00:24:15,788 --> 00:24:17,915 Levin: So sorry for the delay. I'm Dr. Levin. 324 00:24:18,082 --> 00:24:19,208 Charlie: Agent Francis. 325 00:24:21,377 --> 00:24:22,878 Uh, agent Dunham. Hi. 326 00:24:23,045 --> 00:24:25,381 Please, my office is right this way. 327 00:24:25,547 --> 00:24:29,093 Doctor, we just noticed a lot of your patients are using ballpoint pens. 328 00:24:29,259 --> 00:24:32,221 Many of our residents have trouble interfacing digitally... 329 00:24:32,388 --> 00:24:34,139 Due to their mental deficiencies. 330 00:24:34,306 --> 00:24:37,226 Pen and paper's just a... Well, an easier way to communicate. 331 00:24:38,560 --> 00:24:41,939 - Did you know Mr. Arnett well? - We didn't socialize outside of work... 332 00:24:42,106 --> 00:24:45,234 But, uh, well, we were all devastated when we heard. 333 00:24:47,987 --> 00:24:50,656 - What about this woman? - Yes. Jillian foster. 334 00:24:50,823 --> 00:24:53,325 She, uh, worked with the ivon medical group. 335 00:24:53,492 --> 00:24:55,744 They were conducting a drug trial here. 336 00:25:01,583 --> 00:25:03,585 You're kidding me. 337 00:25:05,796 --> 00:25:07,423 Jeffrey Mayer? 338 00:25:07,589 --> 00:25:08,924 You know him? 339 00:25:09,091 --> 00:25:11,969 Yes, but I, uh, I don't understand. 340 00:25:12,928 --> 00:25:14,096 He was killed too? 341 00:25:16,223 --> 00:25:19,727 Doctor, we're gonna have to question all your science and medical personnel. 342 00:25:19,893 --> 00:25:23,105 You're not looking for a doctor. 343 00:25:23,272 --> 00:25:25,983 You're looking for a patient. 344 00:25:26,233 --> 00:25:27,818 We started this study a year ago. 345 00:25:27,985 --> 00:25:30,487 We were working on creating nootropics. 346 00:25:30,654 --> 00:25:32,614 - Like smart drugs. - That's right. 347 00:25:32,781 --> 00:25:36,452 All of our test subjects started with an IQ of less than 65. 348 00:25:36,618 --> 00:25:38,829 Our aim was to increase their intelligence... 349 00:25:38,996 --> 00:25:42,124 So they could function independently day to day. 350 00:25:42,291 --> 00:25:44,835 - That's a worthy goal. - We thought so too. 351 00:25:45,002 --> 00:25:47,046 Oh, St... Can you go back? 352 00:25:49,298 --> 00:25:51,258 Stop. That's him. 353 00:25:52,551 --> 00:25:53,677 Milo Stanfield. 354 00:25:54,094 --> 00:25:55,304 You don't sound surprised. 355 00:25:55,971 --> 00:25:57,681 I'm not. 356 00:25:58,182 --> 00:26:00,476 This was Milo five months ago. 357 00:26:00,642 --> 00:26:04,897 Measured IQ of 56. Severe cognitive deficiency. 358 00:26:05,064 --> 00:26:09,359 Three-point—one-four-one-five-nine-two- six-five-three-five-eight—nine-se ven... 359 00:26:09,985 --> 00:26:11,570 He's reciting the digits of pi. 360 00:26:11,779 --> 00:26:13,655 Levin: To 1000 decimal places... 361 00:26:13,822 --> 00:26:16,325 While solving differential equations in his head. 362 00:26:16,492 --> 00:26:17,826 That is unbelievable. 363 00:26:17,993 --> 00:26:20,412 That was after one treatment. 364 00:26:20,996 --> 00:26:22,164 We gave him five. 365 00:26:22,790 --> 00:26:28,087 Every time we administered the protocol, his intelligence increased exponentially. 366 00:26:28,253 --> 00:26:31,173 The final phase of the project allows subjects to be released... 367 00:26:31,340 --> 00:26:33,675 Under the supervision of a guardian's care. 368 00:26:33,842 --> 00:26:35,010 And after that? 369 00:26:35,177 --> 00:26:39,223 After that, we return the subjects to their original state. 370 00:26:39,640 --> 00:26:42,059 A necessary part of human drug trials. 371 00:26:42,226 --> 00:26:46,563 We had to determine whether there are any permanent adverse side effects. 372 00:26:46,730 --> 00:26:50,025 Milo didn't wanna be regressed. Which is why he went after arnett. 373 00:26:50,192 --> 00:26:54,863 We thought it was an accident. I drove to ivon and informed Jillian myself. 374 00:26:55,030 --> 00:26:57,616 She was concerned that the delay in regressing Milo... 375 00:26:57,825 --> 00:26:59,368 Might compromise the results. 376 00:26:59,535 --> 00:27:01,286 She offered to handle it herself. 377 00:27:01,453 --> 00:27:02,733 Charlie: So Milo killed her too. 378 00:27:03,372 --> 00:27:05,582 So, what about the third victim, Jeffrey Mayer? 379 00:27:05,749 --> 00:27:10,462 A recovery specialist who we contract with if somebody goes missing. 380 00:27:10,712 --> 00:27:16,218 The thing is, I only put the order in yesterday. 381 00:27:16,885 --> 00:27:19,888 Mr. Mayer had not yet been assigned the task. 382 00:27:21,932 --> 00:27:24,893 - Okay, so who's Milo's guardian? - Uh, his sister. 383 00:27:25,060 --> 00:27:28,313 She lives out on long island. Oyster bay, I believe. 384 00:27:28,480 --> 00:27:29,773 Olivia: You think he'd go back? 385 00:27:29,940 --> 00:27:32,340 He's gotta know that's the first place people are gonna look. 386 00:27:32,401 --> 00:27:34,653 I've been to oyster bay. I never saw an oyster. 387 00:27:34,862 --> 00:27:36,905 I can't wait to tell Lincoln he was right. 388 00:27:37,072 --> 00:27:40,242 That this guy is able to start a chain reaction to commit murder. 389 00:27:40,409 --> 00:27:42,786 I'm not watching the happy dance. 390 00:28:26,455 --> 00:28:28,874 - Can I help you? - Fringe division. 391 00:28:29,041 --> 00:28:30,751 We need to ask you a few questions. 392 00:28:32,127 --> 00:28:34,463 - Uh, about? - About your brother. Milo. 393 00:28:37,299 --> 00:28:39,134 Three people? 394 00:28:39,301 --> 00:28:41,637 That we know of, yeah. 395 00:28:41,803 --> 00:28:44,806 There must be some mistake. Milo wouldn't kill innocent people. 396 00:28:44,973 --> 00:28:47,017 He didn't think they were that innocent. 397 00:28:47,184 --> 00:28:51,063 After all, they were trying to cut off the medication that was making him smart. 398 00:28:51,897 --> 00:28:53,482 Right? 399 00:28:55,817 --> 00:28:59,821 - Do you have any idea where he is now? - He doesn't confide in me anymore. 400 00:29:01,198 --> 00:29:03,408 You mind if I take a look at his room? 401 00:29:03,575 --> 00:29:05,494 Go ahead. Last door on the left. 402 00:29:17,589 --> 00:29:19,341 Is that you? 403 00:29:23,595 --> 00:29:25,722 Milo and Madeline. 404 00:29:25,889 --> 00:29:27,766 Sounds like a kids' book. 405 00:29:27,933 --> 00:29:30,686 You're not the first person to say that. 406 00:29:32,020 --> 00:29:34,022 Aw, you seem close. 407 00:29:34,731 --> 00:29:36,441 We were. 408 00:29:37,526 --> 00:29:41,113 He was a lot older, but he liked the same cartoons... 409 00:29:41,321 --> 00:29:43,115 Played the same games. 410 00:29:43,323 --> 00:29:44,908 I had the opposite. 411 00:29:45,075 --> 00:29:50,330 My sister and I were close in age, but we fought over everything. 412 00:29:50,831 --> 00:29:52,708 Are you close now? 413 00:29:54,126 --> 00:29:56,712 Uh, she passed a few years ago. 414 00:29:57,879 --> 00:30:00,590 I'm sorry. That must have been... 415 00:30:01,216 --> 00:30:04,052 - Really difficult. - It was. 416 00:30:08,849 --> 00:30:12,978 When I was little, I used to always be scared something would happen to Milo. 417 00:30:13,145 --> 00:30:14,730 He'd forget to check for cars... 418 00:30:15,647 --> 00:30:17,649 Just run right into traffic. 419 00:30:17,899 --> 00:30:21,445 I worried that he'd never be happy. 420 00:30:22,904 --> 00:30:25,240 He'd never feel like... 421 00:30:26,450 --> 00:30:27,576 Like he belonged. 422 00:30:33,373 --> 00:30:36,084 Must have been hard watching him struggle. 423 00:30:37,085 --> 00:30:39,129 It was harder for him. 424 00:30:40,297 --> 00:30:43,133 That's why I agreed to the drug study. 425 00:30:54,978 --> 00:30:58,023 He isn't that helpless person anymore. 426 00:30:58,648 --> 00:31:02,110 He's dangerous. And I think you know that. 427 00:31:02,277 --> 00:31:07,491 So if there is anything that you can think of... 428 00:31:07,657 --> 00:31:11,995 We just don't wanna see anyone else get hurt, including your brother. 429 00:31:32,307 --> 00:31:34,142 It's a... 430 00:31:34,976 --> 00:31:37,062 It's a goodbye note. 431 00:31:38,063 --> 00:31:39,856 But it says where I can reach him. 432 00:31:41,858 --> 00:31:43,485 Thank you. 433 00:31:45,570 --> 00:31:47,531 - Patricia hotel, lakewood Avenue. - Yeah. 434 00:31:47,697 --> 00:31:49,741 I'm gonna call backup, get them to meet us. 435 00:31:49,950 --> 00:31:52,160 Hold on. What if that's what Milo wants? 436 00:31:52,327 --> 00:31:54,663 You know, that's his m.O. Always 10 steps ahead. 437 00:31:54,830 --> 00:31:56,706 He knew his sister was gonna tell us? 438 00:31:56,873 --> 00:31:59,668 Listen, he knows we're onto him. He knows his sister. 439 00:31:59,876 --> 00:32:02,254 What if he's trying to set us up? 440 00:32:05,757 --> 00:32:08,427 Well, we can't just stand here. 441 00:32:08,844 --> 00:32:11,179 - I can't answer that. - Olivia: Why not? 442 00:32:11,346 --> 00:32:14,683 There is no answer. It's a mathematical problem without a solution. 443 00:32:14,850 --> 00:32:18,186 Which scenario is likely? We go to the Patricia hotel, or we don't. 444 00:32:18,353 --> 00:32:20,021 Suppose he predicts you'll go. 445 00:32:20,188 --> 00:32:22,524 But you predict he'll predict that, so you don't. 446 00:32:22,691 --> 00:32:25,360 - So we shouldn't go. - But then he predicts that. 447 00:32:25,527 --> 00:32:27,654 He changes his plan. Which means you should go. 448 00:32:27,821 --> 00:32:31,032 But then he predicts that you'll predict what he predicted too. 449 00:32:31,616 --> 00:32:32,784 It's an infinite spiral. 450 00:32:32,993 --> 00:32:36,288 Okay, well, thank you, Astrid. We'll take it from here. 451 00:32:37,581 --> 00:32:39,082 - Where you going? - To the hotel. 452 00:32:39,249 --> 00:32:41,376 - —Liv. - Well, Charlie, he could be there now. 453 00:32:41,543 --> 00:32:45,422 - I'm not willing to lose him, are you? - Fine. You drive. 454 00:34:08,380 --> 00:34:10,131 Charlie, there he is. 455 00:35:49,397 --> 00:35:51,775 Oh, that wasn't supposed to happen. 456 00:36:00,700 --> 00:36:02,661 Freeze. 457 00:36:11,920 --> 00:36:13,713 Press the button. 458 00:36:14,422 --> 00:36:18,259 You move again, the next one won't be in your leg, buddy. 459 00:36:22,013 --> 00:36:24,933 That's it. You're okay. 460 00:36:25,141 --> 00:36:26,601 Just breathe. 461 00:36:26,768 --> 00:36:29,437 Man: Yeah, he wants to sweep the whole yard. 462 00:36:33,400 --> 00:36:35,568 Since when do you break protocol? 463 00:36:35,735 --> 00:36:37,570 You passed by an auburn diamond, okay? 464 00:36:37,737 --> 00:36:40,281 A blinking auburn diamond which you ignored. 465 00:36:40,448 --> 00:36:43,618 - A compromised air quality... - Nurse: Pressure's normal. 466 00:36:44,119 --> 00:36:46,079 - Thank you. - Yeah. 467 00:36:46,246 --> 00:36:48,748 - You need oxygen to breathe. - Charlie, I'm sorry. 468 00:36:48,915 --> 00:36:51,710 - I don't know why I did that. - Because you're a daredevil. 469 00:36:51,876 --> 00:36:54,129 Oh, I get it. So if you don't mind... 470 00:36:54,671 --> 00:36:57,632 I'd appreciate it if we don't go through this again. 471 00:36:59,092 --> 00:37:00,927 Okay. 472 00:37:15,483 --> 00:37:17,277 Man: Enclose interval of pi to psi. 473 00:37:18,319 --> 00:37:19,738 The problem needs a solution. 474 00:37:19,904 --> 00:37:21,906 The drugs had been in his system too long. 475 00:37:22,073 --> 00:37:24,492 So the doctors weren't able to reverse the effects. 476 00:37:27,620 --> 00:37:30,290 According to the doctors, the patterns that he sees... 477 00:37:30,457 --> 00:37:33,543 Are too complex to put into words. 478 00:37:34,502 --> 00:37:38,673 His thoughts now can only be interpreted by a machine. 479 00:37:41,468 --> 00:37:43,928 So the machine is talking to him? 480 00:37:46,723 --> 00:37:49,684 Madeline, your brother... 481 00:37:50,101 --> 00:37:55,774 He no longer thinks in terms that you or I would be able to comprehend. 482 00:38:00,945 --> 00:38:02,697 I'm sorry. 483 00:38:09,204 --> 00:38:11,498 Milo: Enclose interval pi defined. 484 00:38:12,165 --> 00:38:15,460 Is equal value of six. Six is the solution. 485 00:38:15,627 --> 00:38:18,129 What is the solution? Derives of gradient of y. 486 00:38:18,296 --> 00:38:23,343 Evaluate a y-4 and proceed. Isolate discontinuities and recalibrate. 487 00:38:31,226 --> 00:38:34,145 There's a 42 percent chance that the king will take the queen. 488 00:38:34,312 --> 00:38:38,066 Man: A result of transforming innermost specificity integral to respect the t-1. 489 00:38:39,651 --> 00:38:41,903 Enclose interval of g and omega. 490 00:38:42,070 --> 00:38:44,239 Consecutive square of t-1 and t-2 cubed... 491 00:38:44,405 --> 00:38:48,910 Within derives a gradient vector of 5-y and 5-6. 492 00:39:09,389 --> 00:39:11,766 You know, sometimes I envy you, Brandon. 493 00:39:11,933 --> 00:39:13,852 Being here, nothing to distract you. 494 00:39:14,018 --> 00:39:17,230 Mr. Secretary, I didn't realize you were coming. 495 00:39:20,900 --> 00:39:23,361 - These are my son's clothes. - Yes. 496 00:39:23,528 --> 00:39:25,947 I thought if I used items from the other side... 497 00:39:26,114 --> 00:39:28,449 It would provide an associative link... 498 00:39:28,616 --> 00:39:31,327 Which would spark Olivia to... 499 00:39:32,036 --> 00:39:34,247 Cross over to the other universe. 500 00:39:34,414 --> 00:39:36,833 Yes, good thinking. 501 00:39:39,961 --> 00:39:42,755 - When will you be ready? - We're very close. 502 00:39:43,298 --> 00:39:46,467 So far, all the test subjects I've hooked up to the chair... 503 00:39:46,634 --> 00:39:49,596 They're experiencing a high level of anxiety. 504 00:39:49,762 --> 00:39:52,432 Their stress is causing my readings to fluctuate. 505 00:39:52,599 --> 00:39:55,810 - I've been tinkering with this all day. - The solution is obvious. 506 00:39:56,603 --> 00:39:58,938 Submerge the subject in water. 507 00:39:59,647 --> 00:40:02,400 A sensory deprivation tank. 508 00:40:02,984 --> 00:40:07,655 Of course. The womb-like atmosphere naturally provides a state of relaxation. 509 00:40:07,822 --> 00:40:10,074 Sometimes simpler is better. 510 00:40:10,909 --> 00:40:14,287 - Do you miss it? - Miss what? 511 00:40:14,621 --> 00:40:16,789 Being a scientist. 512 00:40:16,998 --> 00:40:19,834 I am still a scientist, Brandon. 513 00:40:20,501 --> 00:40:24,005 I just have a much larger laboratory. 514 00:40:24,172 --> 00:40:26,674 Let me know as soon as the tank's ready. 515 00:40:30,345 --> 00:40:34,182 God, I don't know how you do it. I'm never done packing until the cab arrives. 516 00:40:34,682 --> 00:40:36,809 Well, I'm off to deal with diseased people. 517 00:40:36,976 --> 00:40:38,853 So it's not like I have to look good. 518 00:40:39,020 --> 00:40:42,357 - Oh, except you do. - Are you sure you're okay with this? 519 00:40:42,523 --> 00:40:45,818 - I can call fiken, beg him to cover for me. - We have had this conversation. 520 00:40:45,985 --> 00:40:49,781 I know. I know. It's just they haven't told me yet how long I'll be gone. 521 00:40:49,948 --> 00:40:51,199 So just keep me posted. 522 00:40:52,533 --> 00:40:53,660 That's probably the cab. 523 00:41:01,834 --> 00:41:03,962 Peter: You know why you didn't die today, right? 524 00:41:13,054 --> 00:41:15,723 Because you didn't know the protocol. 525 00:41:15,890 --> 00:41:19,394 If you'd stopped for oxygen, you'd be dead right now. 526 00:41:22,313 --> 00:41:24,649 But you did something that he couldn't factor in. 527 00:41:26,150 --> 00:41:28,069 You kept running. 528 00:41:30,071 --> 00:41:32,240 You know why you did that. 529 00:41:32,865 --> 00:41:36,160 It's the same reason you thought you saw Walter in the hospital. 530 00:41:36,327 --> 00:41:39,414 It's the same reason you think you're seeing me now. 531 00:41:40,039 --> 00:41:41,916 You're not from this world, Olivia. 532 00:41:43,918 --> 00:41:46,004 You're not her. 533 00:41:47,463 --> 00:41:49,257 You're not real. 534 00:41:51,092 --> 00:41:53,094 Real is just a matter of perception. 535 00:41:55,763 --> 00:41:57,890 I am here. 536 00:41:58,599 --> 00:42:02,186 And I'm the part of you that you have to hold onto. 537 00:42:03,271 --> 00:42:06,107 You can't forget who you are, Olivia. 538 00:42:07,692 --> 00:42:11,029 You can't forget where you're from. 539 00:42:14,615 --> 00:42:16,951 You can't forget this. 540 00:42:35,136 --> 00:42:36,804 Frank: What's wrong? 541 00:42:42,268 --> 00:42:44,479 Nothing. You just surprised me, that's all. 542 00:42:44,645 --> 00:42:46,439 You all right? 543 00:42:47,148 --> 00:42:50,318 Yeah. It's just, I'm gonna miss you. 544 00:42:50,485 --> 00:42:52,487 I'm gonna miss you too. 545 00:42:56,657 --> 00:42:58,785 - I will be home as soon as I can. - Okay. 546 00:42:58,951 --> 00:43:00,828 Well, you call me when you land. 547 00:43:01,037 --> 00:43:02,580 All right. 42819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.