Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,156 --> 00:02:13,376
Come back here.
2
00:02:35,659 --> 00:02:37,661
No, no, no.
3
00:02:37,792 --> 00:02:40,795
Yes.
4
00:02:43,275 --> 00:02:46,670
Oh, yes. Come here.
5
00:02:56,636 --> 00:02:59,422
Let me see these.
6
00:03:02,512 --> 00:03:04,688
No, no.
7
00:03:23,315 --> 00:03:25,578
Come here. No!
8
00:03:25,709 --> 00:03:28,843
No, no!
9
00:03:30,409 --> 00:03:31,976
Dios mio!
10
00:03:32,107 --> 00:03:35,197
Sir, help me, por favor!
11
00:03:35,327 --> 00:03:38,243
Shut up!
12
00:05:03,720 --> 00:05:06,636
The daylight bombing raids
on Germany...
13
00:05:06,766 --> 00:05:09,528
Prime Minister Winston Churchill
told a meeting of the joint chiefs...
14
00:05:09,552 --> 00:05:11,684
that our B-17 bomber raids
on Nazi...
15
00:05:11,815 --> 00:05:14,644
It never seems to stop,
does it? What's that, Mother?
16
00:05:14,774 --> 00:05:19,605
The war,
dear. The war and all those poor young men.
17
00:05:19,736 --> 00:05:22,304
Would you like me to put you
in the sun before I go?
18
00:05:22,434 --> 00:05:26,743
Oh, yes, Lawrence! That
would be very nice. Thank you.
19
00:05:26,874 --> 00:05:29,964
Then I can listen
to the birds instead.
20
00:05:30,094 --> 00:05:32,880
That's the spirit.
Would you like your sweater?
21
00:05:33,010 --> 00:05:34,925
No, I wouldn't.
Yes, you would.
22
00:05:35,056 --> 00:05:38,102
No.Sit up. Let me put
your sweater on.
23
00:05:38,233 --> 00:05:41,018
Okay?
Thank you, dear.
24
00:05:48,069 --> 00:05:51,899
Have the maid move you into the
shade when she comes. Yes, I will.
25
00:06:15,139 --> 00:06:18,142
Topping our local news,
a report handed to Mayor La Guardia...
26
00:06:18,273 --> 00:06:22,016
documents numerous acts of
anti-Semitic violence and vandalism.
27
00:06:22,146 --> 00:06:25,062
In a great majority
of the cases, the report...
28
00:06:25,193 --> 00:06:27,432
Good morning, Mr. Newman. Good morning,
Mr. Finkelstein.
29
00:06:27,456 --> 00:06:29,608
Disturbances traced to
self-described Christian mobilizers...
30
00:06:29,632 --> 00:06:31,808
and anti-Semitic
street corner orators.
31
00:07:08,671 --> 00:07:12,370
Newman.
32
00:07:12,501 --> 00:07:15,808
Newman, how'd you like the row
on the street last night? Oh, hello, Fred.
33
00:07:15,939 --> 00:07:21,336
Did you hear the row? Something woke
me up. I wasn't sure it wasn't your dogs.
34
00:07:21,466 --> 00:07:23,729
My pups? No.
No, it was Petey.
35
00:07:23,860 --> 00:07:27,231
He got himself crocked last night. He
picked up a spic woman on the way home...
36
00:07:27,255 --> 00:07:30,736
and he couldn't even wait
to get her in the house. Petey?
37
00:07:30,867 --> 00:07:35,263
Oh, you should have seen it. She
wasn't bad. A real looker. Nice tits.
38
00:07:35,393 --> 00:07:38,527
I wouldn't have minded myself,
but she got hysterical.
39
00:07:38,657 --> 00:07:41,356
You saw this? Oh, yeah.
Me and Carlson.
40
00:07:41,486 --> 00:07:43,706
We went out and we talked
some sense into him.
41
00:07:43,836 --> 00:07:47,884
The girl, she's all right? Oh, yeah,
she was fine. She just got hysterical.
42
00:07:48,015 --> 00:07:51,627
We got her off the block. We
put Petey to bed. Poor guy,
43
00:07:54,804 --> 00:07:58,764
Newman, what do you think
about what's going on?
44
00:07:58,895 --> 00:08:01,550
Going on? That Finkelstein...
that Yid on the corner.
45
00:08:01,680 --> 00:08:04,289
He's got all his relatives
moving into the house next to his.
46
00:08:04,379 --> 00:08:07,425
I didn't know. Wait, niggers will be next.
47
00:08:07,556 --> 00:08:10,298
We're gettin' a meeting.
48
00:08:10,428 --> 00:08:13,475
Jerry's been talking to Petey
about it. You wanna come?
49
00:08:13,605 --> 00:08:16,173
Thursday. I'm not much good
for meetings.
50
00:08:16,304 --> 00:08:20,656
All we gotta do, Newman, is make it
hot for 'em. They'll pack up and move out.
51
00:08:20,786 --> 00:08:23,485
It's our neighborhood. We
gotta keep it that way, right?
52
00:08:23,615 --> 00:08:25,811
I'll let you know. I might
have to work late Thursday.
53
00:08:25,835 --> 00:08:29,621
No, you gotta make the meeting. It's
important for everybody on the block.
54
00:08:29,752 --> 00:08:33,190
You should be there. I
know you'll be there. I know it.
55
00:08:33,321 --> 00:08:35,671
Okay? This is me.
56
00:08:35,801 --> 00:08:38,065
Yeah. See you Thursday.
57
00:08:42,286 --> 00:08:44,767
Hello, Mr. Newman. Hello.
58
00:08:44,897 --> 00:08:47,158
Good morning, Mr. Newman. Good morning.
Good morning.
59
00:08:47,204 --> 00:08:49,902
Good morning, Mr. Newman. Good morning.
60
00:09:08,573 --> 00:09:11,054
Newman. Good morning, Mr. Gargan.
How are you?
61
00:09:11,185 --> 00:09:13,404
Pretty good. So,
62
00:09:13,535 --> 00:09:16,146
how'd you like the news?
63
00:09:16,277 --> 00:09:19,628
I haven't had a chance
to look at... You can't read it, can you?
64
00:09:19,758 --> 00:09:22,805
Why in the world don't you
get yourself a pair of glasses?
65
00:09:22,935 --> 00:09:25,329
I'm not that bad. But you are that bad!
66
00:09:25,460 --> 00:09:27,810
You are. I doubt
you can see me clearly.
67
00:09:30,943 --> 00:09:35,252
You can't have seen Miss Kapp that
clearly. What's wrong with Miss Kapp?
68
00:09:35,383 --> 00:09:38,299
Her name must be Kaplinsky
is what's wrong with her?
69
00:09:38,429 --> 00:09:40,910
Oh, no, she couldn't... I'm
not gonna sit here and argue.
70
00:09:41,040 --> 00:09:44,261
Just tell me why in the world
you don't get some glasses. Well, I have.
71
00:09:44,392 --> 00:09:46,916
I just haven't
had the time... Well, take the time.
72
00:09:47,046 --> 00:09:49,440
We can't have her kind here.
You know that.
73
00:09:49,571 --> 00:09:52,139
Now I'm going to have to
dismiss her...
74
00:09:52,269 --> 00:09:56,099
and pray God she doesn't go running
to the newspapers or some politician.
75
00:09:56,230 --> 00:10:00,234
For God's sakes, man. Get some glasses,
study who you're interviewing.
76
00:10:00,364 --> 00:10:02,758
I will, I will.
After work this evening.
77
00:10:02,888 --> 00:10:05,456
Take the day if you have to.
78
00:10:05,587 --> 00:10:08,111
Oh.
79
00:10:08,242 --> 00:10:10,940
By the way, you don't feel
it's anything personal, do you?
80
00:10:11,070 --> 00:10:13,986
Oh, God, no,
Mr. Gargan. No.
81
00:10:21,994 --> 00:10:24,040
Why are we in this war?
82
00:10:24,171 --> 00:10:28,827
Why is Christian America
fighting Christian Germany?
83
00:10:28,958 --> 00:10:31,613
How do I dare
raise this question?
84
00:10:31,743 --> 00:10:37,271
I dare because I obey the
principles of the Christian church.
85
00:10:37,401 --> 00:10:39,882
So as another presidential
election approaches,
86
00:10:40,012 --> 00:10:43,625
controversial Roman Catholic
priest Father Charles Crighton...
87
00:10:43,755 --> 00:10:46,845
is seriously involved
in national politics.
88
00:10:46,976 --> 00:10:48,978
His volatile speeches
over the radio...
89
00:10:49,108 --> 00:10:51,372
continue to attract
the largest audiences.
90
00:10:51,502 --> 00:10:54,897
And his following,
numbering 12 million today,
91
00:10:55,027 --> 00:10:56,942
is expected to grow
even further...
92
00:11:15,222 --> 00:11:18,094
You got glasses? I just picked them up.
93
00:11:18,225 --> 00:11:20,314
Oh.
94
00:11:25,144 --> 00:11:27,234
What?
95
00:11:28,713 --> 00:11:32,848
I don't know. There's
something about them.
96
00:11:41,944 --> 00:11:44,033
What, Mother? What?
97
00:11:44,163 --> 00:11:48,951
You look Jewish. Couldn't
you get the rimless kind?
98
00:11:49,995 --> 00:11:51,823
I... I tried those too.
99
00:11:51,954 --> 00:11:54,173
They all do
the same thing to me.
100
00:11:54,304 --> 00:11:57,264
These are better than any
on that account.
101
00:11:57,394 --> 00:12:00,963
Oh, well. I don't suppose
anyone will notice.
102
00:12:01,093 --> 00:12:03,487
Don't suppose.
103
00:12:03,618 --> 00:12:07,143
How's Mr. Gargan? He's just fine.
Mr. Lorring is in for a week or so.
104
00:12:07,274 --> 00:12:10,277
Lorring? Company vice president.
105
00:12:10,407 --> 00:12:14,237
He's here for the annual review
of personnel.
106
00:12:38,870 --> 00:12:42,004
Good morning,
Mr. Finkelstein. How are you today?
107
00:12:51,840 --> 00:12:54,973
Good morning,
Mr. Lorring. Good morning, girls.
108
00:12:55,104 --> 00:12:58,281
Good morning, Mr. Lorring.
109
00:13:09,988 --> 00:13:13,340
Send in Miss Hart, please.
Yes, Mr. Newman.
110
00:13:38,277 --> 00:13:40,279
Gertrude Hart.Hello.
111
00:13:40,410 --> 00:13:42,456
Hello.
112
00:13:43,587 --> 00:13:45,459
Sit down, Miss Hart.
113
00:13:45,589 --> 00:13:48,549
I am. Thank you.
114
00:13:54,946 --> 00:13:58,036
How long were you with
the Spancher Company?
115
00:13:58,167 --> 00:14:02,171
Well, I worked there
about three years.
116
00:14:03,520 --> 00:14:06,393
And how long were you there?
117
00:14:07,219 --> 00:14:09,091
Three years. I...
118
00:14:09,221 --> 00:14:12,224
Oh. I'm sorry. I...
119
00:14:12,355 --> 00:14:17,229
As you... I'm sorry.
120
00:14:17,360 --> 00:14:19,188
I'm sorry.
121
00:14:21,930 --> 00:14:26,108
Do you have... Have you ever
used an electric typewriter?
122
00:14:26,238 --> 00:14:30,591
Once in a while. I had a chance to
use one. We only had one in the office.
123
00:14:30,721 --> 00:14:33,550
It wasn't big like this place.
124
00:14:35,987 --> 00:14:39,469
John, I think you should have
a word with that Newman.
125
00:14:39,600 --> 00:14:42,167
Yes.
126
00:14:42,298 --> 00:14:47,651
Well, as you know, we must have people
who have electric typewriter experience.
127
00:14:47,782 --> 00:14:51,655
I assumed you had that. No, I understand.
128
00:14:51,786 --> 00:14:55,485
I can run one perfect
with one day's practice.
129
00:14:55,616 --> 00:14:59,663
It's easy to learn how to run them
if you're as good a typist as me.
130
00:15:04,407 --> 00:15:08,324
We prefer people who...
131
00:15:08,455 --> 00:15:12,720
I was born Episcopalian,
Mr. Newman, if that means anything.
132
00:15:15,070 --> 00:15:18,247
But you are what
you look like, right?
133
00:15:18,377 --> 00:15:22,077
I'm too much of a lady
to tell you what you look like.
134
00:15:27,561 --> 00:15:31,434
Every place I go,
it's the same stupidity.
135
00:15:31,565 --> 00:15:35,090
I've had secretarial jobs where
I didn't even have to type.
136
00:15:35,220 --> 00:15:38,310
You know, I've had jobs.
137
00:15:40,051 --> 00:15:42,880
What's the use?
138
00:15:45,361 --> 00:15:50,018
You know what they ought to do to
people like you? They ought to hang youse.
139
00:15:51,976 --> 00:15:54,065
Wait. Miss Hart?
140
00:16:39,197 --> 00:16:42,200
Could you send in
the next applicant, please?
141
00:16:42,331 --> 00:16:46,640
Miss Blanche Bolland. Yes, Mr. Newman.
142
00:16:46,770 --> 00:16:49,120
Good night. Good night.
143
00:16:49,251 --> 00:16:53,037
See you Monday.
Have a nice weekend.
144
00:16:56,388 --> 00:16:59,304
Lawrence.
145
00:16:59,435 --> 00:17:03,613
Mr. Lorring has been laying
out a bit of reorganization.
146
00:17:03,744 --> 00:17:06,137
I won't go into details
right now, but...
147
00:17:06,268 --> 00:17:10,228
it looks like you're going to have to
move your desk into Hogan's office.
148
00:17:10,359 --> 00:17:13,580
Hogan's office? Mr. Lorring thinks
the best thing would be...
149
00:17:13,710 --> 00:17:17,235
for you and Hogan
to sort of shift positions.
150
00:17:17,366 --> 00:17:20,761
Jobs? Well, yes, shift jobs.
Exchange.
151
00:17:20,891 --> 00:17:23,677
Now, of course, you know that
Hogan's not making your salary,
152
00:17:23,807 --> 00:17:26,114
but we're not going to cut you.
153
00:17:26,244 --> 00:17:29,223
You'll keep making exactly what you're getting
at present. Is there something I've done...
154
00:17:29,247 --> 00:17:31,467
Oh, no, no,
it's nothing like that.
155
00:17:31,598 --> 00:17:35,732
But Hogan hasn't been here
but five years, Mr. Gargan.
156
00:17:35,863 --> 00:17:39,170
I've been here over 20 years. I
understand exactly how you feel, Lawrence.
157
00:17:39,301 --> 00:17:42,870
I wouldn't be happy
in his position. Hogan does important work.
158
00:17:43,000 --> 00:17:47,004
But why? Mr. Gargan,
haven't I done my job? I got my glasses.
159
00:17:47,135 --> 00:17:51,052
I just hired a fine girl.Mr. Lorring
and I just feel that it would be better...
160
00:17:51,182 --> 00:17:53,857
for everybody concerned if you
were to work in Mr. Hogan's office.
161
00:17:53,881 --> 00:17:58,494
Now, there's no rush, but, try to have your
things moved by the first of the month.
162
00:17:58,625 --> 00:18:02,411
Mr. Gargan, I really don't understand
what harm I'd be doing in my office.
163
00:18:02,541 --> 00:18:04,892
Frankly, I have to say that
I didn't notice anything...
164
00:18:05,022 --> 00:18:08,635
until Mr. Lorring drew my attention to it,
but I can see his point.
165
00:18:08,765 --> 00:18:10,765
We don't think you make
the right impression...
166
00:18:10,811 --> 00:18:13,901
on people who might come into
the outer office for the first time.
167
00:18:14,031 --> 00:18:17,861
I don't know what else
to tell you, fella.
168
00:18:17,992 --> 00:18:20,777
Mr. Gargan, I don't think
I can accept this exchange.
169
00:18:20,908 --> 00:18:23,127
It's not as if you
don't know my background.
170
00:18:23,258 --> 00:18:25,303
Mr. Lorring doesn't know
but what he sees.
171
00:18:25,434 --> 00:18:28,350
And Mr. Lorring has the right
to his own ideas, doesn't he?
172
00:18:28,480 --> 00:18:32,354
I'll have to leave then. I'm not
saying leave. I'm saying shift jobs.
173
00:18:32,484 --> 00:18:35,879
Sleep on it. There's nothing to sleep on.
I'll have to say good-bye.
174
00:18:36,010 --> 00:18:38,752
Think it over. There is nothing
to think over!
175
00:18:38,882 --> 00:18:41,972
This is an outrage,
Mr. Gargan!
176
00:20:21,071 --> 00:20:26,642
Dinner's in the oven, ma'am,
and I'll see you in the morning.
177
00:20:26,773 --> 00:20:30,428
Hello, dear. Hang your jacket up
and come in and sit down for a minute.
178
00:20:30,559 --> 00:20:33,344
I'll come down
after I've showered. Good night now.
179
00:20:33,475 --> 00:20:35,999
Good night.
180
00:21:06,508 --> 00:21:10,686
You didn't hear anything the other night,
did you, dear? Hear anything when?
181
00:21:10,817 --> 00:21:13,907
The other night. No. Why?
182
00:21:14,037 --> 00:21:16,213
Aha. I thought not.
183
00:21:16,344 --> 00:21:19,258
I told the police you'd have
said something if you had. What police?
184
00:21:19,303 --> 00:21:21,566
A policeman came by
this morning...
185
00:21:21,697 --> 00:21:25,614
Plainclothes detective making
inquiries along the block.
186
00:21:25,744 --> 00:21:27,529
Inquiries about what?
187
00:21:27,659 --> 00:21:30,227
Someone in the hospital.
A woman.
188
00:21:30,358 --> 00:21:33,491
She was badly beaten.
She's in critical condition.
189
00:21:33,622 --> 00:21:37,234
And he said that
she may have been raped.
190
00:21:39,671 --> 00:21:43,284
Why was he asking here?
191
00:21:43,414 --> 00:21:47,157
Well, apparently she said something
about a news stand on the corner.
192
00:21:47,288 --> 00:21:50,595
You know the way I sleep. I
told them I hadn't heard anything,
193
00:21:50,726 --> 00:21:53,990
and nor had you or you'd have
told me if you had, I told 'em.
194
00:21:54,121 --> 00:21:56,601
Of course.
195
00:21:56,732 --> 00:22:00,083
Did he ask anything else? No.
196
00:22:00,214 --> 00:22:05,697
Except... Except that she was found
lying in the street outside the hospital.
197
00:22:05,828 --> 00:22:10,659
She slipped into a coma,
and now she's critical, the poor thing.
198
00:22:10,789 --> 00:22:13,488
A Puerto Rican
I think he said she was.
199
00:22:13,618 --> 00:22:16,771
Though I can't imagine what a Puerto
Rican would be doing in this neighborhood.
200
00:22:16,795 --> 00:22:19,363
No. I wonder.
201
00:22:19,494 --> 00:22:22,192
He said she had
no identification.
202
00:22:29,591 --> 00:22:31,288
Oh, Lawrence.
203
00:22:31,419 --> 00:22:34,117
You're going to have to
water the grass before dinner.
204
00:22:34,248 --> 00:22:36,903
Otherwise it's gonna
burn up sure.
205
00:22:42,343 --> 00:22:46,564
Get that water going. Just gettin' to it.
206
00:23:09,239 --> 00:23:11,502
What do you think of that?
207
00:23:15,680 --> 00:23:18,031
Jesus!
208
00:25:13,189 --> 00:25:16,671
Sunday paper!
Buy American, mister.
209
00:25:16,801 --> 00:25:19,804
Just a minute.
210
00:25:24,853 --> 00:25:26,724
What's going on, Fred?
211
00:25:26,855 --> 00:25:31,338
Just making sure Billy here
gets his rights. That's all.
212
00:25:31,468 --> 00:25:34,384
Moneybags over there was
trying to push him off the block.
213
00:25:34,515 --> 00:25:38,258
Is that so? Imagine the nerve
of that kike.
214
00:25:39,476 --> 00:25:41,652
Paper, mister?
215
00:25:42,784 --> 00:25:45,047
Sure.
216
00:25:47,441 --> 00:25:50,313
I don't know why they
have to make 'em so thick.
217
00:25:50,444 --> 00:25:53,838
Heard your dogs last night.
Anything wrong?
218
00:25:53,969 --> 00:25:56,450
Must've been the moon.
219
00:25:56,580 --> 00:25:58,906
There was a full moon last
night. Did you notice that, Carlson?
220
00:25:58,930 --> 00:26:01,455
Yeah. They really
bark at the moon,
221
00:26:01,585 --> 00:26:03,587
Sure. You never
heard of that?
222
00:26:03,718 --> 00:26:06,329
No, I never did.
Is that a scientific fact? It's a fact.
223
00:26:06,460 --> 00:26:08,984
I read about this scientist
who said we'd be traveling...
224
00:26:09,115 --> 00:26:12,770
to the moon in rocket ships
after the war. That's impossible.
225
00:26:12,901 --> 00:26:16,383
Anybody who tries that
would be smashed to pieces.
226
00:26:20,865 --> 00:26:23,955
I better get home. My
mother's waiting for her paper.
227
00:26:24,086 --> 00:26:25,957
Thanks, mister.
228
00:26:26,088 --> 00:26:28,264
See ya!
229
00:26:31,354 --> 00:26:34,096
Grandma, Mom's on the telephone.
230
00:26:34,227 --> 00:26:37,621
You ought to be ashamed
of yourself.
231
00:26:37,752 --> 00:26:39,754
Ashamed, I say!
232
00:26:41,408 --> 00:26:44,019
Was that Mrs. DeWitt
shouting?
233
00:26:44,150 --> 00:26:47,631
Yes. Her granddaughter's over for
the day. Up to some mischief, I suppose.
234
00:26:47,762 --> 00:26:49,677
This isn't the Citizen.
235
00:26:49,807 --> 00:26:52,332
I didn't get you the Citizen.
Finkelstein was sold out.
236
00:26:52,462 --> 00:26:57,641
Didn't he save one for you? You
know that I prefer theCitizen on Sundays.
237
00:27:13,396 --> 00:27:15,398
The invasion's on.
238
00:27:17,487 --> 00:27:20,055
So I see.
239
00:27:20,186 --> 00:27:23,145
Got yourself some new specs,
240
00:27:23,276 --> 00:27:27,845
I can see a mile away. It's
'cause... 'cause I eat vegetables.
241
00:27:27,976 --> 00:27:31,501
That's why dogs eat grass
when they start to lose their sight.
242
00:27:31,632 --> 00:27:33,764
I thought they ate grass
for constipation.
243
00:27:33,895 --> 00:27:36,680
Constipations
leads to bad sight.
244
00:27:36,811 --> 00:27:40,684
I didn't know that. Sure. Newman.
245
00:27:40,815 --> 00:27:44,035
Can you read the sign
on that truck down there?
246
00:27:44,166 --> 00:27:50,041
"Orchard Street,
Moving and Storage. 629 Orchard Street."
247
00:27:50,172 --> 00:27:52,130
Orchard Street.
That's the Lower East Side.
248
00:27:52,261 --> 00:27:55,264
That's the element that
he's bringing in down here.
249
00:27:55,395 --> 00:27:59,616
Carlson bet me this morning
you'd buy from him. From Finkelstein?
250
00:27:59,747 --> 00:28:03,925
I knew you wouldn't. We're gonna have Billy
on that corner every Sunday from now on.
251
00:28:04,055 --> 00:28:06,188
Swell.
252
00:28:07,494 --> 00:28:09,974
You were in the army,
weren't you? Yeah.
253
00:28:10,105 --> 00:28:12,890
23rd Infantry. That's something
you don't want to think about.
254
00:28:13,021 --> 00:28:16,242
Petey told me that you got
yourself a Fritz once. Is that true?
255
00:28:16,372 --> 00:28:18,156
Yeah. Yeah,
I got a Fritz.
256
00:28:18,287 --> 00:28:21,116
How was it?
How'd you get him?
257
00:28:21,247 --> 00:28:23,573
Did you go up to him afterwards
and see where you got him?
258
00:28:23,597 --> 00:28:26,817
Was it one shot? It's something
I don't like to think about.
259
00:28:26,948 --> 00:28:30,014
You know we're planning to put the
fear of God into them hymies, don't you?
260
00:28:30,038 --> 00:28:32,756
We're gonna drive 'em
off the block. Yeah, that's what you said.
261
00:28:32,780 --> 00:28:35,043
We got a really big
organization here, Newman.
262
00:28:35,173 --> 00:28:38,046
Yes? Yeah, and when
the boys get home,
263
00:28:38,176 --> 00:28:41,571
they're gonna be looking for an
organization that gives 'em what they want.
264
00:28:41,702 --> 00:28:45,311
They're not gonna be standing for a lot of
kikes taking all the jobs and businesses.
265
00:28:45,358 --> 00:28:47,403
No, I guess not. Newman,
266
00:28:47,534 --> 00:28:49,971
we're getting
more people in every day.
267
00:28:50,101 --> 00:28:54,671
And when we get enough,
that's when we're gonna make our move.
268
00:28:54,802 --> 00:28:58,066
We're getting one of them
meetings up pretty soon again.
269
00:28:58,196 --> 00:29:00,938
You gonna come this time or not?
270
00:29:01,069 --> 00:29:03,114
Ye... Sure.
Yeah, yeah, I guess.
271
00:29:03,245 --> 00:29:06,857
You'll join the organization.
'Cause if we all stick together,
272
00:29:06,988 --> 00:29:09,599
we can clean up this situation.
273
00:29:09,730 --> 00:29:11,993
We can knock them over
like tenpins.
274
00:29:12,123 --> 00:29:13,864
You wanna join?
275
00:29:13,995 --> 00:29:16,519
Everybody on the block
would be glad to have you...
276
00:29:16,650 --> 00:29:19,827
Carlson, Petey, everyone.
277
00:29:19,957 --> 00:29:22,395
Newman,
278
00:29:22,525 --> 00:29:25,398
we want your class of people.
279
00:29:25,528 --> 00:29:29,010
This morning, Carlson was
willing to lay a real bet...
280
00:29:29,140 --> 00:29:31,578
that you'd buy from Finkelstein.
281
00:29:31,708 --> 00:29:33,928
He thought you were
the type. What type?
282
00:29:34,058 --> 00:29:37,105
You know what I mean.
But you're all right, Newman.
283
00:29:37,235 --> 00:29:40,935
You are one of the few people on
the block I was having trouble with.
284
00:29:41,065 --> 00:29:45,331
Having trouble with me? Yeah, but don't
worry about that.
285
00:29:45,461 --> 00:29:49,552
I... I gotta walk my pups,
Newman, okay?
286
00:29:52,773 --> 00:29:56,951
I'm building a model sailboat
down in the basement.
287
00:29:57,081 --> 00:30:01,651
You see the light on,
you come in, okay? Okay.
288
00:30:01,782 --> 00:30:04,480
You're all right, Newman.
You're all right. All right.
289
00:30:04,611 --> 00:30:07,527
I'll see you later. Yeah.
290
00:30:22,759 --> 00:30:25,632
Oh, you're looking
for a position with us?
291
00:30:25,762 --> 00:30:29,549
I'm inquiring, yes. I wondered
if you had anything in my line.
292
00:30:29,679 --> 00:30:32,290
I see. Well,
just what is your line?
293
00:30:32,421 --> 00:30:36,947
I'm personnel. I hired most of the
people in the last company I was with.
294
00:30:37,078 --> 00:30:39,559
I was wondering if you folks
had anything open.
295
00:30:39,689 --> 00:30:42,649
Frankly, Trutwell isn't looking
for anyone in personnel right now.
296
00:30:42,779 --> 00:30:44,955
That's quite all right,
Mr. Stevens.
297
00:30:45,086 --> 00:30:47,480
I'm just going over the ground
for a couple of days.
298
00:30:47,610 --> 00:30:52,267
I stopped by because you look like
the kind of outfit who would be using...
299
00:30:52,398 --> 00:30:54,356
my type of man. Of course.
300
00:30:54,487 --> 00:30:56,880
I'm doing a sort of
lay of the land.
301
00:30:57,011 --> 00:31:00,971
I hope you'll come see us again if
you haven't gotten anything meanwhile.
302
00:31:01,102 --> 00:31:03,104
Be happy to, Mr. Stevens.
303
00:31:03,234 --> 00:31:06,150
And thanks for thinking of us. What
did you say your name was again?
304
00:31:06,281 --> 00:31:08,979
Newman. Lawrence Newman. Great, great.
305
00:31:09,110 --> 00:31:13,331
Well, I hope you come up
and see us again. I'll give you a try.
306
00:31:13,462 --> 00:31:17,727
Yes. Young Willie Doyle.
307
00:31:17,858 --> 00:31:21,296
Well, he's been working just a
block from me all these years,
308
00:31:21,427 --> 00:31:23,646
and we never knew it.
309
00:31:24,647 --> 00:31:27,215
No, neither of us knew it.
310
00:31:27,345 --> 00:31:31,349
We're almost finished here
and I won't be late, all right?
311
00:31:32,612 --> 00:31:34,701
All right.
312
00:31:43,797 --> 00:31:46,843
So it sounds like you've
got yourself a fine position.
313
00:31:46,974 --> 00:31:50,020
I guess you could say that.
Second in charge of merchandising.
314
00:31:50,151 --> 00:31:52,762
Actually, I'm in charge
until the war's over anyways.
315
00:31:52,893 --> 00:31:55,417
Chief's in the navy.
So, how 'bout you?
316
00:31:55,548 --> 00:31:58,331
I have to tell you, you know,
you've changed quite a lot. Have I?
317
00:31:58,420 --> 00:32:00,291
I don't think I would have
recognized you.
318
00:32:00,422 --> 00:32:05,122
Well, you hit 40 and...
I guess. You never got married.
319
00:32:05,253 --> 00:32:08,735
No, no, never had the time.
Working. Paying off the house.
320
00:32:08,865 --> 00:32:10,867
How's the job?
You still over at...
321
00:32:10,998 --> 00:32:15,002
No. Actually I decided
to make a break finally.
322
00:32:15,132 --> 00:32:18,266
Actually, I'm looking
for another placement. Is that so?
323
00:32:18,396 --> 00:32:20,462
How long you been out?
Since just the other day.
324
00:32:20,486 --> 00:32:23,445
You just started looking? Yeah. I'm not
worried about it.
325
00:32:23,576 --> 00:32:27,710
I just wondered if you knew of anything
at your place. I'm in personnel, you know.
326
00:32:27,841 --> 00:32:30,800
Say, I do know
a place for you to try.
327
00:32:30,931 --> 00:32:33,629
I'm trying to remember the name
of the company that he's with.
328
00:32:33,760 --> 00:32:38,199
I saw him on Thursday and he said
he's looking for a man in personnel.
329
00:32:38,329 --> 00:32:42,856
Stevens. Cole Stevens
at the Trutwell Corporation.
330
00:32:42,986 --> 00:32:45,685
That's it.
That's the man you want to see.
331
00:32:45,815 --> 00:32:47,861
I think they're
over there on 37th...
332
00:32:47,991 --> 00:32:50,559
I know where they are.
Believe me. Anyways,
333
00:32:50,690 --> 00:32:54,520
you wanna get there first thing,
because I know he's looking for someone.
334
00:32:54,650 --> 00:32:57,871
I-I-I will. I'll get there first thing.
Let me know how that goes.
335
00:32:58,001 --> 00:32:59,786
Yes, I will, Willie.
Thank you.
336
00:32:59,916 --> 00:33:02,658
Good to see you.
You take care.Yeah.
337
00:33:36,823 --> 00:33:39,303
I'm Lawrence Newman,
Mr. Stevens.
338
00:33:39,434 --> 00:33:42,568
I'm a Christian Presbyterian. Do you
wanna see my baptismal certificate?
339
00:33:42,698 --> 00:33:46,920
You can't do this to me! You
dare not do this to me, goddamn it!
340
00:33:47,050 --> 00:33:51,794
I am no one but Lawrence Newman,
for Christ's sake!
341
00:33:53,927 --> 00:33:56,886
Mister, are you okay?
342
00:33:59,106 --> 00:34:01,238
Yes.
343
00:34:18,560 --> 00:34:21,607
Yeah. Yeah, you're
right, you know.
344
00:34:21,737 --> 00:34:26,263
They are doing it right in
Germany. We gotta get it right. Yeah.
345
00:34:26,394 --> 00:34:29,527
Clean out the neighborhood,
right?
346
00:34:29,658 --> 00:34:34,620
Action. You've got
to have action, Mel.
347
00:34:34,750 --> 00:34:38,449
You're okay, Mel.
Yeah, you're okay.
348
00:34:38,580 --> 00:34:41,278
Why didn't you tell him
we got a list?
349
00:34:41,409 --> 00:34:45,761
We got names and addresses. We
know what to go after, who to hurt.
350
00:34:45,892 --> 00:34:47,981
Why didn't you tell him
about the list?
351
00:34:48,111 --> 00:34:50,699
Because, Carlson, he's coming
to supervise things personally.
352
00:34:50,723 --> 00:34:52,768
Mel's gonna supervise.
353
00:34:54,770 --> 00:34:57,381
Who's there?
354
00:35:00,167 --> 00:35:02,386
Okay, settle down.
355
00:35:06,303 --> 00:35:08,392
Who's there?
356
00:36:12,195 --> 00:36:14,110
Good-bye, Mother.
357
00:36:14,241 --> 00:36:16,809
Good-bye, dear. See you after work.
358
00:37:24,746 --> 00:37:27,531
They kicked mine
around too. Who's doing this?
359
00:37:27,662 --> 00:37:30,621
Who always does it?
The Union Crusaders.
360
00:37:30,752 --> 00:37:32,623
It could have been
some children.
361
00:37:32,754 --> 00:37:35,670
I didn't go to sleep till 1:00
last night, and got up at 5:00.
362
00:37:35,801 --> 00:37:39,543
Between 1:00 and 5:00,
you don't find children in the streets.
363
00:37:41,154 --> 00:37:43,765
But you got nothing
to worry about, Mr. Newman.
364
00:37:43,896 --> 00:37:47,334
By you, it was probably
a mistake. Well, it must be.
365
00:37:47,464 --> 00:37:50,073
If it was earlier in the night,
I might have heard something,
366
00:37:50,163 --> 00:37:52,992
like the night
that woman was beat up.
367
00:37:53,122 --> 00:37:55,429
You saw that? No, but I heard
the screams.
368
00:37:55,559 --> 00:37:57,779
It's hard to tell
where it came from.
369
00:37:57,910 --> 00:38:01,261
You know, I told the police.
370
00:38:01,391 --> 00:38:05,395
They were asking people from the
neighborhood to try and identify her.
371
00:38:05,526 --> 00:38:08,050
No papers, nothing.
No family.
372
00:38:08,181 --> 00:38:10,923
So I did my duty.
I went round to the hospital,
373
00:38:11,053 --> 00:38:14,927
but, I never seen her before.
374
00:38:43,738 --> 00:38:46,523
Is there a position open?
375
00:39:47,410 --> 00:39:51,023
Evening, Mr. Newman. Good evening,
Mrs. DeWitt.
376
00:39:51,153 --> 00:39:53,939
Newman. Hey, Newman.
377
00:39:58,378 --> 00:40:00,902
Hello, Mr. Newman.
378
00:40:07,474 --> 00:40:09,693
Fred!
379
00:40:09,824 --> 00:40:12,585
You didn't by any chance see anyone
in my garbage cans the other night?
380
00:40:12,609 --> 00:40:14,437
Garbage? Yeah.
381
00:40:14,568 --> 00:40:18,964
One was turned over.
Garbage all over the lawn. Really?
382
00:40:19,094 --> 00:40:22,228
No, I didn't...
I didn't see anything.
383
00:40:22,358 --> 00:40:25,187
I don't know anything
about it, Larry.
384
00:40:26,536 --> 00:40:29,539
Sorry.
385
00:41:18,458 --> 00:41:20,851
Mr. Newman.Yes.
386
00:41:20,982 --> 00:41:23,724
You can go in now.
387
00:41:29,382 --> 00:41:31,732
Why don't you sit down?
388
00:41:31,862 --> 00:41:36,432
Mr. Ardell's gone out and I'm
taking over until he gets back.
389
00:41:36,563 --> 00:41:39,218
If you want,
you can wait for him.
390
00:41:39,348 --> 00:41:44,484
Some men don't like to be
interviewed by women. No, I don't mind.
391
00:41:44,614 --> 00:41:47,182
You want to work here?
392
00:41:47,313 --> 00:41:50,446
I wondered if there was anything
here for a person of my experience.
393
00:41:50,577 --> 00:41:55,799
You don't need your experience for this
place. All they do is ask if you're a citizen.
394
00:41:55,930 --> 00:42:00,804
Jews, niggers, wops.
Anybody.
395
00:42:00,935 --> 00:42:04,199
You thought I was a Jew. I
want to apologize, Miss Hart.
396
00:42:04,330 --> 00:42:06,636
I was under tension that day.
397
00:42:06,767 --> 00:42:08,551
I can imagine.
398
00:42:08,682 --> 00:42:12,251
I... I had orders. I
couldn't take the chance.
399
00:42:12,381 --> 00:42:16,472
That company doesn't hire them. They never
hired any since the day they opened their doors.
400
00:42:16,603 --> 00:42:18,822
None under any circumstances.
401
00:42:18,953 --> 00:42:22,957
It doesn't matter anyhow.
I can't hire you myself. I... I...
402
00:42:23,088 --> 00:42:25,655
I don't care about that!
403
00:42:25,786 --> 00:42:28,441
I... I'm...
404
00:42:28,571 --> 00:42:32,488
I'm... I'm just so pleased to have
run into you again, Miss Hart.
405
00:42:32,619 --> 00:42:36,144
I've thought a great deal
about you since that day.
406
00:42:36,275 --> 00:42:38,625
Please, believe what I say.
407
00:42:38,755 --> 00:42:41,236
I really have.
408
00:42:43,369 --> 00:42:45,240
Yeah?
409
00:42:45,371 --> 00:42:48,113
Yeah.
410
00:42:49,592 --> 00:42:52,160
I've been having
a hard time since...
411
00:42:52,291 --> 00:42:55,424
Well, to tell the truth,
since the day you saw me.
412
00:42:55,555 --> 00:42:59,602
I... You see, I had to...
413
00:42:59,733 --> 00:43:02,605
Well, frankly, I had
to quit that position.
414
00:43:02,736 --> 00:43:05,695
They were going to transfer me
to a clerk's job.
415
00:43:05,826 --> 00:43:07,654
Why?
416
00:43:07,784 --> 00:43:12,311
They seem to feel
that since I got my glasses...
417
00:43:12,441 --> 00:43:16,576
I don't make the kind of appearance
they want in the front office.
418
00:43:16,706 --> 00:43:18,708
You know what I mean then?
419
00:43:18,839 --> 00:43:20,841
I know just what you mean.
420
00:43:20,971 --> 00:43:23,844
I've been trying to get placed,
and it's the same everywhere I go.
421
00:43:23,974 --> 00:43:26,847
Sure, they're all morons. You'll
never get anywhere with 'em.
422
00:43:26,977 --> 00:43:30,546
That's what I've decided.
423
00:43:30,677 --> 00:43:33,114
How'd you know
this place was Jewish?
424
00:43:34,071 --> 00:43:35,943
It is?
425
00:43:36,073 --> 00:43:38,989
Didn't you know?
426
00:43:39,903 --> 00:43:42,079
Well, the name.
427
00:43:43,559 --> 00:43:45,735
Meyer is a Jew.
428
00:43:50,740 --> 00:43:53,265
You don't wanna work here now,
429
00:43:55,049 --> 00:43:57,443
You better want to.
430
00:43:57,573 --> 00:44:00,315
You're in a bad way
yourself, Mr. Newman.
431
00:44:00,446 --> 00:44:02,926
I can see that now myself.
432
00:44:03,840 --> 00:44:05,929
Can you?
433
00:44:08,149 --> 00:44:10,107
Oh, yeah.
434
00:44:10,238 --> 00:44:12,588
It's there, all right.
435
00:44:18,725 --> 00:44:22,250
I'm sorry that I...
mistook you that way.
436
00:44:22,381 --> 00:44:24,557
It's all right.
God, it wasn't the first time.
437
00:44:24,687 --> 00:44:27,168
Listen.
438
00:44:27,299 --> 00:44:31,390
The reason I blew up at you
is I thought you...
439
00:44:33,087 --> 00:44:36,525
You know.
440
00:44:36,656 --> 00:44:41,530
You really did? Yeah, I did.
I thought you were.
441
00:44:41,661 --> 00:44:44,664
What? You thought
I was what?
442
00:44:45,665 --> 00:44:48,058
Jewish.
443
00:44:49,930 --> 00:44:52,062
Oh.
444
00:44:54,978 --> 00:44:57,242
I thought... I thought
you were going to say...
445
00:44:58,678 --> 00:45:00,854
That you were what?
446
00:45:06,251 --> 00:45:08,340
Mr. Newman,
447
00:45:10,342 --> 00:45:12,344
I can't hire you.
448
00:45:12,474 --> 00:45:15,999
But if you come back in about an hour,
I'll tell Mr. Ardell about you.
449
00:45:16,130 --> 00:45:18,088
Is there a position open?
450
00:45:18,219 --> 00:45:22,397
Well, it isn't exactly your own line,
but it's a decent kind of job.
451
00:45:22,528 --> 00:45:26,532
They're looking for a man who can interview
people who come into the company to sell things.
452
00:45:26,662 --> 00:45:29,230
It's kind of a sales
traffic control thing.
453
00:45:29,361 --> 00:45:34,540
The company's bigger than it looks, and I
got an idea it'll be an after-the-war job.
454
00:45:34,670 --> 00:45:37,282
Unless the whole country
closes down or something.
455
00:45:39,632 --> 00:45:43,113
You'll come back? Oh, yes.
456
00:45:43,244 --> 00:45:46,247
Yes... Yes.
In an hour, you say?
457
00:45:46,378 --> 00:45:49,119
Yeah.
458
00:45:49,250 --> 00:45:51,557
Make it about an hour.
459
00:45:51,687 --> 00:45:53,472
I'll recommend you.
460
00:45:53,602 --> 00:45:56,823
Yeah? Yeah.
461
00:45:56,953 --> 00:46:01,088
Thanks.
Thank you, Miss Hart.
462
00:46:01,218 --> 00:46:03,395
Chalk it up.
463
00:46:16,625 --> 00:46:18,410
Hey, Larry!
464
00:46:18,540 --> 00:46:20,499
Willie. How are you?
465
00:46:20,629 --> 00:46:22,675
Very well. Did you see Stevens?
466
00:46:22,805 --> 00:46:25,373
No. I'm all set up
at Meyer-Petersen. Meyer-Petersen?
467
00:46:25,504 --> 00:46:27,810
In New Jersey. How long
you been there?
468
00:46:27,941 --> 00:46:30,247
Three weeks now. Three weeks?
How's it going?
469
00:46:30,378 --> 00:46:32,337
It's swell.
It really is.
470
00:46:32,467 --> 00:46:35,557
Excuse me, Willie.
My date.
471
00:46:47,439 --> 00:46:51,268
Gertrude, Willie Doyle.
Willie, Gertrude Hart. Hi, Willie.
472
00:46:51,399 --> 00:46:53,358
Hi.
473
00:46:53,488 --> 00:46:56,883
Look, I gotta go meet a friend,
but it's good to see you. Good to see you.
474
00:46:57,013 --> 00:47:00,234
Bye, Willie. It's a pleasure.
475
00:47:19,862 --> 00:47:21,864
I wanna walk.
476
00:47:24,171 --> 00:47:26,782
What do you do
for excitement usually?
477
00:47:26,913 --> 00:47:30,960
Not much. I've been pretty
busy most of my life just working.
478
00:47:31,091 --> 00:47:33,354
Some have it all
and some got nothin'.
479
00:47:33,485 --> 00:47:35,748
That's the truth, I guess.
480
00:47:35,878 --> 00:47:38,664
Although, I've had
my share of things.
481
00:47:38,794 --> 00:47:40,622
Like what?
482
00:47:40,753 --> 00:47:45,540
Oh, a nice home
and a... good job.
483
00:47:45,671 --> 00:47:48,737
But you didn't ever have a good time.
That's the trouble with you, Lawrence.
484
00:47:48,761 --> 00:47:53,896
That's why I've always picked actors. They
make a dollar and spend a dollar twenty-five.
485
00:48:10,696 --> 00:48:15,135
So, are you gonna
keep taking me out?
486
00:48:15,265 --> 00:48:20,749
Would you like me to? Say yes or no.
I'm not the harpooning type.
487
00:48:20,880 --> 00:48:23,099
Well, of course I would...
I would like to.
488
00:48:23,230 --> 00:48:26,102
I just, I wondered
what you thought.
489
00:48:26,233 --> 00:48:29,018
You got all the answers, right?
490
00:48:33,806 --> 00:48:37,374
Yes, I would love to.
Hey, wait.
491
00:48:38,375 --> 00:48:40,508
Did you like it in Hollywood?
492
00:48:40,639 --> 00:48:47,210
I would love to see you in a
picture. I think you're really beautiful.
493
00:48:47,341 --> 00:48:50,562
Nah. I got the wrong type
of beauty.
494
00:48:50,692 --> 00:48:54,479
I got a test,
but they thought I looked too tragic.
495
00:48:55,784 --> 00:49:00,223
So, whatever that means.
Anyway,
496
00:49:00,354 --> 00:49:04,837
I was there about two years
and I worked for this man...
497
00:49:04,967 --> 00:49:08,405
who owned a dog manicuring
place... you know, washing and clipping.
498
00:49:10,146 --> 00:49:14,063
He was all right to me...
for a man.
499
00:49:14,194 --> 00:49:17,676
That's when I fell in love
with this actor.
500
00:49:20,548 --> 00:49:23,377
I brought my mother
out for the wedding. From where?
501
00:49:23,508 --> 00:49:26,467
Home. Buffalo.
502
00:49:26,598 --> 00:49:30,515
I got seven sisters now.
They're all married.
503
00:49:31,690 --> 00:49:34,823
But I'm the oldest.
The ma.
504
00:49:35,998 --> 00:49:39,654
He didn't marry you? Not even maybe.
505
00:49:43,745 --> 00:49:46,226
He just lit out, you know.
506
00:49:52,232 --> 00:49:54,321
Anyway,
507
00:49:56,845 --> 00:50:00,283
I went back to Buffalo,
you know,
508
00:50:00,414 --> 00:50:03,112
tried to figure out
what went wrong.
509
00:50:03,243 --> 00:50:06,028
Did you go to school in Buffalo?
510
00:50:07,726 --> 00:50:11,643
What, you don't
believe me? Yeah, I-I believe you.
511
00:50:15,124 --> 00:50:17,953
Yeah? Of course.
512
00:50:18,084 --> 00:50:21,827
Yeah. Like you believe
everything I say, right?
513
00:50:22,741 --> 00:50:24,830
Yeah.
514
00:50:30,270 --> 00:50:32,881
Oh, Lawrence, that's...
515
00:51:04,565 --> 00:51:06,611
Oh, God!
516
00:51:17,665 --> 00:51:20,189
Wha-Wha...
517
00:51:20,320 --> 00:51:22,539
No. I mean,
it's not allowed. Come on!
518
00:51:22,670 --> 00:51:24,454
Wait. Wha... Come on!
519
00:51:24,585 --> 00:51:27,675
We're going to get in trouble.
520
00:51:27,806 --> 00:51:30,112
You... Hey.
521
00:51:30,243 --> 00:51:33,507
You know what
I'm thinking? What?
522
00:51:35,291 --> 00:51:37,772
I'm thinking what I'd say
if you asked me to marry you.
523
00:51:37,903 --> 00:51:40,906
What would you say?
524
00:51:43,560 --> 00:51:45,737
I'd probably say no.
525
00:51:45,867 --> 00:51:48,914
Why? Why would
you say no?
526
00:51:49,044 --> 00:51:54,354
I'd probably ruin your life. How
could you possibly ruin my life?
527
00:51:54,484 --> 00:51:57,574
Dancin'.
I like to dance.
528
00:51:59,794 --> 00:52:03,668
You'd have to take me out
dancin' all the time.
529
00:52:09,761 --> 00:52:13,590
I'd take you dancing
anytime you like.
530
00:52:13,721 --> 00:52:16,463
I never did stuff
like that because,
531
00:52:16,593 --> 00:52:20,206
well, I've never been with the
kind of woman who appealed to me.
532
00:52:20,336 --> 00:52:23,165
Really, Gertrude,
I never stop thinking about you.
533
00:52:23,296 --> 00:52:25,602
It's like I've been thinking
about you for years.
534
00:52:25,733 --> 00:52:29,519
That's why you struck me so
the first time I saw you.
535
00:52:31,217 --> 00:52:33,262
Now you're kidding me.
536
00:52:37,266 --> 00:52:40,052
Marry me, Gertrude.
537
00:52:43,098 --> 00:52:44,970
All right. When?
538
00:52:45,100 --> 00:52:47,450
When would you like to?
Two weeks from Saturday.
539
00:52:47,581 --> 00:52:49,714
All right.
540
00:53:11,561 --> 00:53:14,826
I'd like to take you home to meet my
mother. Do you think she'd like me?
541
00:53:14,956 --> 00:53:18,917
Oh, I'm sure she will. She's been warning
me to get married for quite some time.
542
00:53:19,047 --> 00:53:23,356
So, is she religious? Not fanatic,
but we'd have to get married in a church.
543
00:53:23,486 --> 00:53:26,751
That's the only place.Absolutely.
544
00:53:30,232 --> 00:53:32,365
Hold it.
545
00:53:34,759 --> 00:53:36,891
It's hot.
546
00:53:40,112 --> 00:53:42,636
When are we gonna cut the cake?
547
00:54:00,306 --> 00:54:04,353
How you doin'?
548
00:54:05,485 --> 00:54:08,140
Four hundred and fifty dollars?
549
00:54:09,228 --> 00:54:11,447
Thanks.
550
00:54:14,146 --> 00:54:16,235
That's it!
551
00:54:23,024 --> 00:54:26,288
What do you think?
552
00:54:54,360 --> 00:54:56,318
Yes.
553
00:56:00,774 --> 00:56:04,909
And that's when I looked up
and I saw Fred.
554
00:56:05,039 --> 00:56:08,129
...Fred's house,
and I saw Elsie in the window.
555
00:56:08,260 --> 00:56:10,653
I don't... I don't know
what she was wearing.
556
00:56:10,784 --> 00:56:13,961
It-It sure looked odd to me.
557
00:56:29,759 --> 00:56:32,545
You've got
a return? Yes.
558
00:56:38,333 --> 00:56:42,642
Good Christian
brothers and sisters...
559
00:56:43,556 --> 00:56:45,427
Good morning, Fred.
560
00:56:45,558 --> 00:56:47,995
Morning.
561
00:56:48,126 --> 00:56:50,084
Going to the country
for the weekend.
562
00:56:50,215 --> 00:56:52,826
I go out with the
dogs some days.
563
00:56:52,957 --> 00:56:55,785
Fred, you got
a light? Sure.
564
00:56:55,916 --> 00:56:59,224
We are reaching the end of the most
horrific war in the history of mankind.
565
00:56:59,354 --> 00:57:01,269
Our sons, our brothers...
566
00:57:01,400 --> 00:57:03,793
I used to listen
to him before. Who?
567
00:57:03,924 --> 00:57:07,754
Father Crighton. Yeah,
I was going through some bad times.
568
00:57:07,884 --> 00:57:11,192
Felt like he was talking
to me personally. Bye, Mother.
569
00:57:11,323 --> 00:57:13,107
Made me believe in God again.
570
00:57:13,238 --> 00:57:16,328
Gave me hope, you know?
571
00:57:16,458 --> 00:57:18,547
Yeah, he's a good man.
572
00:57:18,678 --> 00:57:22,073
I'd love to talk to you
about it sometime. Nice talking to you.
573
00:57:24,379 --> 00:57:26,816
Ready?-
574
00:57:28,209 --> 00:57:29,994
Thank you.
575
00:57:30,124 --> 00:57:33,606
Father! Father! Father!
576
00:57:48,577 --> 00:57:51,928
I gotta tell you somethin'.What's that?
577
00:57:52,059 --> 00:57:53,974
It's about Buffalo.
578
00:57:54,105 --> 00:57:57,021
I wasn't born there. I was
born and raised in Staten Island.
579
00:57:57,151 --> 00:57:59,956
But I always said Buffalo so
employers wouldn't think I was a Jew.
580
00:57:59,980 --> 00:58:03,592
It's all right.
I understand.
581
00:58:03,723 --> 00:58:07,770
Yeah? You mad
about Wanamakers?
582
00:58:07,901 --> 00:58:11,426
I'm not mad, no.
583
00:58:11,557 --> 00:58:14,864
I-I just don't think you ought to have
$100 dresses delivered from stores...
584
00:58:14,995 --> 00:58:16,997
when you know we have
to send them back.
585
00:58:17,128 --> 00:58:19,086
Why?
Everybody does it.
586
00:58:19,217 --> 00:58:23,003
Come on. I just wanted to try
some things on at home for you.
587
00:58:23,134 --> 00:58:25,788
Well, you have
excellent taste, Gert.
588
00:58:25,919 --> 00:58:28,487
No, r-really. I never thought
you could look like that.
589
00:58:28,617 --> 00:58:30,706
Like an actress. Yeah?
590
00:58:30,837 --> 00:58:33,405
Yeah!
Exceptional taste.
591
00:58:33,535 --> 00:58:35,972
Well, that's what
I pride myself on.
592
00:58:38,801 --> 00:58:41,978
Get over here.
593
00:58:42,109 --> 00:58:43,980
Come on.
594
00:58:48,072 --> 00:58:51,727
You know who I wish
was with us? Fred.
595
00:58:51,858 --> 00:58:53,816
Why Fred? He seems nice.
596
00:58:53,947 --> 00:58:56,558
It was nice of your mother
to invite them to the reception.
597
00:58:56,689 --> 00:59:00,040
You know, neighborly. We
ought to get to know them better.
598
00:59:00,171 --> 00:59:03,652
I don't know. I think he's
the one who turned over...
599
00:59:03,783 --> 00:59:06,960
What? What were
you gonna say?
600
00:59:07,091 --> 00:59:10,137
There it is, Gert.
601
00:59:10,268 --> 00:59:13,923
Oh, look!
I'm so excited.
602
00:59:25,761 --> 00:59:28,155
Oh, it's so beautiful.
603
00:59:30,984 --> 00:59:33,465
Talking about organizing
a bridge game.
604
00:59:33,595 --> 00:59:35,728
Very nice crowd here.
605
00:59:35,858 --> 00:59:39,166
Hello.
There's a younger couple.
606
00:59:41,603 --> 00:59:45,390
Leave these right here.
607
00:59:49,872 --> 00:59:53,398
Always someone interesting to
talk to here. Nice, lively crowd.
608
00:59:53,528 --> 00:59:56,227
I wanna take a swim
before lunch. Yes, sir?
609
00:59:56,357 --> 00:59:58,664
Hi.
Lawrence Newman. Yes, sir.
610
00:59:58,794 --> 01:00:01,447
I called last week. I talked to
a young man, a Mr. Sullivan...
611
01:00:01,536 --> 01:00:03,364
about a front room.
612
01:00:03,495 --> 01:00:06,237
He told us you'd
be able to help us. A reservation?
613
01:00:06,367 --> 01:00:08,761
No. He said
there'd be no problem.
614
01:00:08,891 --> 01:00:13,113
You can't get
anything here. Full up.
615
01:00:13,244 --> 01:00:15,202
Oh.
616
01:00:15,333 --> 01:00:19,250
Is Mr. Sullivan around?
I'm sure he'd remember me.
617
01:00:19,380 --> 01:00:21,513
He's swimming,
but he couldn't help you.
618
01:00:21,643 --> 01:00:24,124
He's my son.
I own the place.
619
01:00:24,255 --> 01:00:27,954
Oh. I just thought he'd remember
me. I was here for two weeks.
620
01:00:28,084 --> 01:00:30,913
Mister, we're full up.
621
01:00:31,044 --> 01:00:33,133
I couldn't help you
if I wanted to.
622
01:00:33,264 --> 01:00:35,483
We'll go on to the other one
then, Lawrence.
623
01:00:35,614 --> 01:00:37,745
We wanted to save on gas.
That's why we tried you.
624
01:00:37,833 --> 01:00:40,271
I'd be glad to help you
if we weren't so full up.
625
01:00:40,401 --> 01:00:43,796
Oh, yeah, we know. We saw the mob
out there. What, with 12 cars outside.
626
01:00:43,926 --> 01:00:46,668
How'd everybody else
get here? By yacht?
627
01:00:47,843 --> 01:00:51,717
I said what I had to say, lady.
628
01:00:51,847 --> 01:00:54,502
Jump in with your son
and drown, will ya?
629
01:00:54,633 --> 01:00:58,985
Let's get outta here before we get
squeezed to death by the mob in here.
630
01:01:09,387 --> 01:01:12,303
You would think he could've
thought up a good excuse.
631
01:01:12,433 --> 01:01:16,263
Crowded. I wanted to choke
him. Don't take it to heart.
632
01:01:16,394 --> 01:01:20,659
You can't leave the house anymore
without something happening.
633
01:01:20,789 --> 01:01:23,488
Just go to another place, Lully.
634
01:01:24,706 --> 01:01:27,579
Where are you going? We're going home.
635
01:01:27,709 --> 01:01:29,972
No! I wanna go
to another place!
636
01:01:30,103 --> 01:01:33,280
I wanna go to
another place! Stop that!
637
01:01:33,411 --> 01:01:36,762
What... Let me out!
Lully!
638
01:01:36,892 --> 01:01:38,764
Just let me out!
Stop the car! Stop it!
639
01:01:38,894 --> 01:01:41,549
I'm not going home! Stop it!
Will you calm down?
640
01:01:41,680 --> 01:01:44,398
I wanna find another place. No!
I'm not going through that again.
641
01:01:44,422 --> 01:01:46,685
And I don't want
you insulted either. Turn around!
642
01:01:46,815 --> 01:01:48,817
They're all restricted
hotels along here.
643
01:01:48,948 --> 01:01:52,081
It'll be the same
no matter where we go.
644
01:01:55,911 --> 01:01:58,958
They shouldn't be allowed
to treat people like that.
645
01:01:59,088 --> 01:02:00,916
Got the right to do
anything they want.
646
01:02:01,047 --> 01:02:04,026
But they're wrong, and you should've
told him that! Why didn't you tell him?
647
01:02:04,050 --> 01:02:06,487
Tell them what, Gert?
Tell them what?
648
01:02:06,618 --> 01:02:10,012
If people want to take that attitude
with you, you can't tell them anything!
649
01:02:10,143 --> 01:02:12,121
What do you mean, there's
nothing you can tell them?
650
01:02:12,145 --> 01:02:14,408
They pull that on me
and I tell 'em what I am.
651
01:02:14,539 --> 01:02:17,672
Nobody makes a Jew outta me
and gets away with it.
652
01:02:23,591 --> 01:02:25,767
Where are you going?
653
01:02:25,898 --> 01:02:30,163
There's a-a little state
park up the road here.
654
01:02:30,294 --> 01:02:33,166
We'll have lunch.
We'll sit by the lake.
655
01:02:33,297 --> 01:02:36,778
I don't wanna sit by the lake. I
cannot go through that again today!
656
01:02:36,909 --> 01:02:39,303
Now stop it!
657
01:02:47,093 --> 01:02:50,096
Do Jews eat clams?
658
01:02:50,226 --> 01:02:52,054
No shellfish.
659
01:02:52,185 --> 01:02:54,927
Have you decided? Yes.
660
01:02:55,057 --> 01:02:58,278
Clams. My wife
will have clams.
661
01:02:58,409 --> 01:03:02,108
And I'll have clams too.
A large order of clams for two.
662
01:03:02,238 --> 01:03:05,329
That's an order of clams for two,
sir. Okay. Anything else?
663
01:03:05,459 --> 01:03:07,505
No, not just yet.
We'll see as we go.
664
01:03:07,635 --> 01:03:09,507
Okay.
665
01:03:09,637 --> 01:03:12,486
We'll turn around, we'll drive back
down the road for a couple of miles.
666
01:03:12,510 --> 01:03:16,601
We'll find another place.
Must be another place.
667
01:03:16,731 --> 01:03:19,473
Okay.
668
01:03:19,604 --> 01:03:23,085
I still think you should've
said something to him.
669
01:03:25,697 --> 01:03:29,527
No! No! That's too cold! I don't care.
670
01:03:29,657 --> 01:03:32,051
All right, I call. Two of a kind.
671
01:03:32,181 --> 01:03:35,620
- Full house.
- Okay.
672
01:03:35,750 --> 01:03:37,796
Oh, oh.
673
01:03:37,926 --> 01:03:40,668
Those are perfect.
674
01:03:40,799 --> 01:03:43,454
Wait!
675
01:04:06,651 --> 01:04:09,044
It's usually open on Sunday.
676
01:04:09,175 --> 01:04:12,352
Something must've happened.
677
01:04:18,271 --> 01:04:20,229
Hello? Mother,
we're home.
678
01:04:20,360 --> 01:04:22,318
Oh, hello, dear.
679
01:04:22,449 --> 01:04:24,799
I'll go put
the car away. All right.
680
01:04:24,930 --> 01:04:26,975
Hi.
681
01:04:27,106 --> 01:04:28,977
Did you have a good time?
682
01:04:29,108 --> 01:04:32,154
Yes, we did.
We had a wonderful time.
683
01:04:36,985 --> 01:04:39,553
So I found out what happened.
684
01:04:39,684 --> 01:04:41,662
Your mother told me that Finkelstein
got in a fight with some guy...
685
01:04:41,686 --> 01:04:44,123
over that kid who sells
newspapers on Sunday.
686
01:04:44,253 --> 01:04:46,168
Was he hurt? No.
687
01:04:46,299 --> 01:04:48,519
They fell against a window
and it cracked.
688
01:04:48,649 --> 01:04:52,305
She said she saw it from here.
The whole block was watching.
689
01:04:54,307 --> 01:04:56,701
She told me about Fred.
690
01:04:56,831 --> 01:05:00,245
The two of you used to get together and
talk, visit with each other in his cellar.
691
01:05:00,269 --> 01:05:02,620
You don't do it anymore?
692
01:05:02,750 --> 01:05:05,142
And he's a Union Crusader? I know he's
a Union Crusader.
693
01:05:05,231 --> 01:05:07,276
You didn't tell me that, Lully.
694
01:05:07,407 --> 01:05:11,933
You didn't tell me that he invited
you to a meeting and you didn't go.
695
01:05:12,064 --> 01:05:13,935
And about the garbage cans.
696
01:05:14,066 --> 01:05:15,894
I asked Fred about
the garbage cans.
697
01:05:16,024 --> 01:05:18,374
And what did he say? He didn't know
anything about it.
698
01:05:18,505 --> 01:05:21,682
Oh, Lully!
That's part of their tactic.
699
01:05:21,813 --> 01:05:24,685
First with the garbage can,
and then they blow out a window or two.
700
01:05:24,816 --> 01:05:28,123
Not my window, they're not.
701
01:05:31,213 --> 01:05:33,694
Who are they? I don't know.
702
01:05:33,825 --> 01:05:36,915
I've never
seen them before. He's having a meeting.
703
01:05:44,009 --> 01:05:46,228
Oh, excuse me.
Is this 144?
704
01:05:46,359 --> 01:05:48,927
No, just next door.
705
01:05:49,057 --> 01:05:50,972
Thanks a lot.
706
01:05:59,720 --> 01:06:02,157
Come inside.
707
01:06:08,033 --> 01:06:10,514
There's some things
I didn't tell you.
708
01:06:10,644 --> 01:06:13,449
And maybe I should have, but there
are things you haven't told me either.
709
01:06:13,473 --> 01:06:16,060
What things? What haven't I
told you? About the garbage can.
710
01:06:16,084 --> 01:06:18,802
And you didn't tell me the Union
Crusaders are alive around here.
711
01:06:18,826 --> 01:06:21,481
I don't understand
why it's important.
712
01:06:21,612 --> 01:06:23,918
We gotta stop
fooling around here!
713
01:06:24,049 --> 01:06:27,879
You either get in with Fred and you join the
Union Crusaders, or we get out now and fast.
714
01:06:28,009 --> 01:06:30,838
Get out of...
What are you talking about?
715
01:06:30,969 --> 01:06:33,928
What do you mean,
what am I talking about? I just told you.
716
01:06:34,059 --> 01:06:37,410
And you heard me.
Look.
717
01:06:37,541 --> 01:06:41,893
I was out shopping, and I heard the people
talking about this meeting next Saturday.
718
01:06:42,023 --> 01:06:43,895
Lully, you should go.
719
01:06:44,025 --> 01:06:45,853
I don't know.
720
01:06:45,984 --> 01:06:48,377
All right, don't go.
You don't have to go.
721
01:06:48,508 --> 01:06:51,642
But we get in or we get
out. That's the only choice.
722
01:06:51,772 --> 01:06:54,079
How do you know so much
about the Union Crusaders?
723
01:06:54,209 --> 01:06:58,474
I just know, okay?
How?
724
01:07:00,302 --> 01:07:03,915
That guy I told you I worked for
in Hollywood, the dog groomer...
725
01:07:04,045 --> 01:07:06,178
I lived with him, Lully.
726
01:07:07,745 --> 01:07:10,661
I didn't have anything else,
so I stayed.
727
01:07:10,791 --> 01:07:14,055
I stayed for a couple of years.
728
01:07:15,666 --> 01:07:17,755
Lully,
729
01:07:18,756 --> 01:07:20,888
he's a Union Crusader.
730
01:07:22,629 --> 01:07:26,285
So I heard a lot.
731
01:07:26,415 --> 01:07:29,244
Then they started
beatin' up on Jews,
732
01:07:29,375 --> 01:07:31,507
and the police came around.
733
01:07:31,638 --> 01:07:34,119
I'd had enough, so I got out.
734
01:07:34,249 --> 01:07:38,297
But I didn't get out before I
got to know those people, Lully.
735
01:07:38,427 --> 01:07:40,865
That fat guy we saw downstairs,
736
01:07:40,995 --> 01:07:43,563
I saw him in L.A.
737
01:07:43,694 --> 01:07:45,434
His name's Mel.
738
01:07:45,565 --> 01:07:48,699
He's real important
with the Crusaders, Lully.
739
01:07:48,829 --> 01:07:52,006
They don't bring him in
unless they...
740
01:07:54,182 --> 01:07:56,054
It's gonna get real dangerous.
741
01:07:56,184 --> 01:07:59,492
Okay? They got rifles,
they got bombs.
742
01:07:59,623 --> 01:08:01,799
Fred's got rifles. Fred goes hunting.
743
01:08:01,929 --> 01:08:04,628
And revolvers, Lully?
You go hunting with revolvers?
744
01:08:04,758 --> 01:08:07,282
They're drawing
a ring around us.
745
01:08:07,413 --> 01:08:10,590
Now, you don't have to do this,
but then we have to move right now.
746
01:08:10,721 --> 01:08:13,201
But we're not Jews!
747
01:08:15,160 --> 01:08:18,119
Oh, Lully, listen to me.
748
01:08:19,468 --> 01:08:21,296
It isn't fair,
749
01:08:21,427 --> 01:08:23,603
but it doesn't matter.
750
01:08:23,734 --> 01:08:26,258
When they make up their mind
about who you are,
751
01:08:26,388 --> 01:08:28,347
it's over.
752
01:08:28,477 --> 01:08:32,612
So you go to the meeting
or you get out now.
753
01:08:34,396 --> 01:08:36,790
Oh, God.
754
01:10:03,224 --> 01:10:06,793
...Callahan Pete's,
221 Flatbush.
755
01:10:06,924 --> 01:10:10,362
Two male negroes,
possibly juveniles.
756
01:10:12,016 --> 01:10:14,540
Bob, good to see you.
757
01:10:18,936 --> 01:10:22,504
Excuse me. That's
saved. I'm sorry.
758
01:10:33,602 --> 01:10:35,561
There he is.
759
01:10:44,875 --> 01:10:47,616
Father! Father! Father!
760
01:10:47,747 --> 01:10:51,882
Father! Father!
Father! Father!
761
01:10:52,012 --> 01:10:54,362
You must be
Fred. Thanks very much.
762
01:10:54,493 --> 01:10:57,104
Father! Father!
Father!
763
01:10:57,235 --> 01:10:59,585
Father! Father!
Father!
764
01:10:59,715 --> 01:11:01,979
Thank you!
Thank you!
765
01:11:02,109 --> 01:11:05,069
Thank you!
Please be seated!
766
01:11:06,548 --> 01:11:08,812
I come to you tonight,
good people,
767
01:11:08,942 --> 01:11:11,902
in the terrible heat
of this day,
768
01:11:12,032 --> 01:11:15,166
to encourage you to fight
the good fight...
769
01:11:15,296 --> 01:11:18,169
against the anti-Christian
propagandists,
770
01:11:18,299 --> 01:11:21,172
and to stand fast... fast...
771
01:11:21,302 --> 01:11:23,522
Against the internationalist
warmongers...
772
01:11:23,652 --> 01:11:26,742
determined to crucify Christ
all over again!
773
01:11:26,873 --> 01:11:30,921
Stand fast! Yes! Yes! Yes!
774
01:11:33,793 --> 01:11:37,101
This is not a democracy...
775
01:11:37,231 --> 01:11:39,668
when 95 percent of
our fellow citizens...
776
01:11:39,799 --> 01:11:42,497
have their minds and
emotions aroused by only...
777
01:11:42,628 --> 01:11:45,370
five percent of these
internationalist warmongers,
778
01:11:45,500 --> 01:11:49,896
whose main concern is the
destruction of the American way of life...
779
01:11:50,027 --> 01:11:52,029
in the service of Communism!
780
01:11:52,159 --> 01:11:54,814
You got that right! Boo!
781
01:11:54,945 --> 01:11:59,079
This impending menace makes
it necessary for us to solidify...
782
01:11:59,210 --> 01:12:02,082
a closely woven Union Crusade...
783
01:12:02,213 --> 01:12:07,261
to bludgeon this assault by
these internationalist bankers...
784
01:12:07,392 --> 01:12:09,829
and their warmongering
Communist brothers!
785
01:12:09,960 --> 01:12:12,440
And we all know who they are!
786
01:12:12,571 --> 01:12:14,878
Jews! Jews!
787
01:12:15,008 --> 01:12:19,404
Now we must be diligent
in rooting out...
788
01:12:19,534 --> 01:12:23,669
these maggots that feed on
the ulcers of civilization,
789
01:12:23,799 --> 01:12:27,542
and grow fat on the
doctrines of Zionist greed...
790
01:12:27,673 --> 01:12:29,762
and Marxist atheism!
791
01:12:29,893 --> 01:12:33,244
We must be resolute in
denying these parasites...
792
01:12:33,374 --> 01:12:35,376
the opportunity to wax fat...
793
01:12:35,507 --> 01:12:38,162
on the wounds of our prosperity!
794
01:12:40,207 --> 01:12:43,732
But, but, before I continue,
795
01:12:43,863 --> 01:12:45,778
dear brethren and co-patriots,
796
01:12:45,909 --> 01:12:48,346
before I continue,
I should like to inform...
797
01:12:48,476 --> 01:12:51,218
Nay, warn you... that there
are amongst us tonight...
798
01:12:51,349 --> 01:12:54,482
certain representatives
of the press.
799
01:12:54,613 --> 01:12:58,225
How shall I say it?
The internationalist press.
800
01:12:58,356 --> 01:13:00,358
Yes! Look around you!
801
01:13:00,488 --> 01:13:04,449
I think you know how to tell a
nationalist from an internationalist.
802
01:13:04,579 --> 01:13:07,539
I suspect these
press people will...
803
01:13:07,669 --> 01:13:10,455
give us due attention
in their newspapers.
804
01:13:10,585 --> 01:13:15,677
And we must steel ourselves for
exclamations of dissent tonight.
805
01:13:15,808 --> 01:13:18,332
And should any such
dissent be noticed,
806
01:13:18,463 --> 01:13:20,726
I trust you will
restrain yourselves...
807
01:13:20,856 --> 01:13:25,035
and deal with any such individuals
as befits our Christian values.
808
01:13:25,165 --> 01:13:27,211
Amen!
809
01:13:31,041 --> 01:13:32,956
As you all know,
810
01:13:33,086 --> 01:13:38,178
we are close to the end of
the most brutal war in history.
811
01:13:38,309 --> 01:13:40,311
A war to which many of you...
812
01:13:40,441 --> 01:13:44,619
have lost brothers,
husbands, friends.
813
01:13:44,750 --> 01:13:47,144
And I tell you,
when our boys come home,
814
01:13:47,274 --> 01:13:51,148
we will rise up against the
money-grabbers who started it!
815
01:13:51,278 --> 01:13:54,412
And our byword will be action!
Action! Action!
816
01:13:54,542 --> 01:13:56,849
Action! Action!
817
01:13:56,980 --> 01:13:59,025
Action! Action!
818
01:13:59,156 --> 01:14:01,071
Stand up, mister!
819
01:14:01,201 --> 01:14:04,770
Now friends, please!
Please, please, sit down!
820
01:14:04,900 --> 01:14:06,946
What's the matter
with you? He didn't clap once.
821
01:14:07,077 --> 01:14:11,124
For Pete's sake,
I never clap. He's a Jew, a Sammy.
822
01:14:11,255 --> 01:14:13,953
You're outta here! Stop it!
823
01:14:14,084 --> 01:14:18,392
Sit down! Please go back
to your seats! Please!
824
01:14:18,523 --> 01:14:21,613
Let us exercise
some Christian compassion.
825
01:14:24,920 --> 01:14:26,748
Listen to me!
826
01:14:29,360 --> 01:14:32,015
My name is Lawrence Newman!
827
01:14:33,929 --> 01:14:38,369
My family came from
Aldwich, England in 1861!
828
01:14:38,499 --> 01:14:42,373
Aldwich, England,
for Pete's sake!
829
01:14:42,503 --> 01:14:45,854
My-My ancestors
were Pilgrims, even!
830
01:14:45,985 --> 01:14:48,509
Protestants!
Presbyterians!
831
01:14:48,640 --> 01:14:50,511
I... Listen!
832
01:14:50,642 --> 01:14:52,905
You better go home, mister.
833
01:14:53,036 --> 01:14:55,342
Well, I... I... You hurt?
834
01:14:55,473 --> 01:14:58,780
No, no, but they're out of
their minds. They're crazy!
835
01:14:58,911 --> 01:15:00,956
Can't they see?
I'm not a Hebe!
836
01:15:01,087 --> 01:15:03,959
Better go home now.
837
01:15:23,588 --> 01:15:26,982
Mr. Newman.
Can I help you?
838
01:15:27,113 --> 01:15:29,072
I'm all right.
839
01:15:29,202 --> 01:15:33,119
I think you'll want to take
your jacket off. It don't look nice.
840
01:15:34,947 --> 01:15:36,949
Are you goin' home?
841
01:15:37,080 --> 01:15:40,300
I'd like to walk with you,
if you don't mind my company.
842
01:15:42,041 --> 01:15:44,217
I seen there what happened.
843
01:15:44,348 --> 01:15:48,003
I figure that they'll come to me anyway,
so first I'll go to them.
844
01:15:48,134 --> 01:15:51,964
I stood outside. I seen
what they done to you.
845
01:15:52,095 --> 01:15:55,272
First, I'm askin' you
to understand me.
846
01:15:55,402 --> 01:15:57,709
I'm... I'm after information.
847
01:15:57,839 --> 01:16:00,625
I am a man who reads every day,
several newspapers.
848
01:16:00,755 --> 01:16:03,584
All kinds, from Communist to
the uttermost reactionary.
849
01:16:03,715 --> 01:16:06,109
It's my nature
I shouldn't be happy...
850
01:16:06,239 --> 01:16:10,025
unless I can understand
what is going on.
851
01:16:10,156 --> 01:16:12,506
What I don't understand
is how so many people...
852
01:16:12,637 --> 01:16:15,161
can get worked up
to such a pitch about Jews,
853
01:16:15,292 --> 01:16:18,009
when in that whole hall there ain't a
person who knows himself personally...
854
01:16:18,033 --> 01:16:19,992
maybe more than
three Jews to speak to.
855
01:16:20,123 --> 01:16:22,081
Most of them aren't
very intelligent.
856
01:16:22,212 --> 01:16:24,779
Yeah, but some there look
more intelligent than me.
857
01:16:24,910 --> 01:16:27,608
I-I wanna lay things out
on the board, Mr. Newman.
858
01:16:27,739 --> 01:16:30,176
If you don't mind,
you can discuss with me.
859
01:16:30,307 --> 01:16:32,613
Why do you want me to
get out of the neighborhood?
860
01:16:32,744 --> 01:16:35,834
It isn't you,
particularly. It is me particularly.
861
01:16:35,964 --> 01:16:38,837
If you want the Jews to get out,
you want me to get out.
862
01:16:38,967 --> 01:16:40,969
I did somethin' you don't like?
863
01:16:41,100 --> 01:16:45,017
It isn't a question of doing
something I don't like. Yes, then, what?
864
01:16:45,148 --> 01:16:47,062
You don't really want
to know this, do you?
865
01:16:47,193 --> 01:16:50,762
Why, don't you want to tell me? No,
I'll tell you if you want.
866
01:16:50,892 --> 01:16:53,634
There's lots of reasons
people don't like the Jews.
867
01:16:53,765 --> 01:16:56,594
For one thing,
they have no principles. Principles?
868
01:16:56,724 --> 01:16:58,770
Yes. In business,
for instance,
869
01:16:58,900 --> 01:17:01,468
you'll find them cheating
or taking advantage.
870
01:17:01,599 --> 01:17:04,123
Let me understand.
You're talking about me now?
871
01:17:04,254 --> 01:17:06,952
No, no, I'm not
talking about you. Some, you mean.
872
01:17:07,082 --> 01:17:09,259
Of course I'm not
talking about you.
873
01:17:09,389 --> 01:17:11,522
Then some gentiles, no?
874
01:17:11,652 --> 01:17:14,264
Of course, yes.
Some gentiles, yes.
875
01:17:14,394 --> 01:17:17,702
You ever put a nickel in
for a local call? What do you mean?
876
01:17:17,832 --> 01:17:20,748
The phone company could make
a good profit charging a penny.
877
01:17:20,879 --> 01:17:23,403
This is a fact from
the utilities investigation.
878
01:17:23,534 --> 01:17:26,232
The phone company is run
and owned by gentiles,
879
01:17:26,363 --> 01:17:28,278
but should I hold you
responsible?
880
01:17:28,408 --> 01:17:30,758
You don't understand.
It isn't what you've done.
881
01:17:30,889 --> 01:17:33,674
It's what others of
your people have done.
882
01:17:33,805 --> 01:17:37,156
So, in other words,
when you look at me, you don't see me.
883
01:17:37,287 --> 01:17:40,377
I don't see you?
What do you mean?
884
01:17:40,507 --> 01:17:42,466
I mean what I said.
885
01:17:42,596 --> 01:17:46,252
You look at me
and you don't see me.
886
01:17:46,383 --> 01:17:48,994
So what do you see,
Mr. Newman?
887
01:17:50,343 --> 01:17:52,476
I...
888
01:17:58,656 --> 01:18:01,572
What happened?
You're all dirty. I'll wash later.
889
01:18:01,702 --> 01:18:04,923
Lawrence, you're cut! I was sitting there
with some moron.
890
01:18:05,053 --> 01:18:06,664
He started yelling at me.
891
01:18:06,794 --> 01:18:09,362
Why?
What'd you do? I didn't do a thing.
892
01:18:09,493 --> 01:18:11,321
He-He saw I wasn't applauding.
893
01:18:11,451 --> 01:18:14,411
I never applaud.
You know that. But did you tell him that?
894
01:18:14,541 --> 01:18:17,327
How can you tell
those morons anything?
895
01:18:17,457 --> 01:18:20,460
They went crazy
and shoved me out.
896
01:18:20,591 --> 01:18:22,419
So you didn't stay to the end?
897
01:18:22,549 --> 01:18:26,466
They pushed me out,
for Pete's sake! Right.
898
01:18:26,597 --> 01:18:28,512
You should have applauded.
899
01:18:28,642 --> 01:18:31,950
Why? Why should
I have applauded?
900
01:18:38,348 --> 01:18:40,611
They're all morons.
901
01:19:31,618 --> 01:19:34,708
Okay.
Good night.
902
01:19:37,407 --> 01:19:39,365
I want to see you, Fred.
903
01:19:39,496 --> 01:19:42,281
Who's that? It's me.
904
01:19:42,412 --> 01:19:44,501
Sit down a minute, will you?
905
01:19:53,292 --> 01:19:56,382
You saw what happened today?
906
01:19:56,513 --> 01:20:00,343
Well, what do you want, Larry?
907
01:20:00,473 --> 01:20:02,562
I couldn't do anything,
now could I?
908
01:20:02,693 --> 01:20:05,086
I'm not saying you could have
or couldn't have.
909
01:20:05,217 --> 01:20:07,828
I just don't want to be
molested again.
910
01:20:09,439 --> 01:20:11,876
Mistakes happen.
911
01:20:12,006 --> 01:20:14,922
They just got excited,
Larry. They just got excited.
912
01:20:15,053 --> 01:20:17,795
As excited as they get when they
throw my garbage on my lawn?
913
01:20:17,925 --> 01:20:19,797
I told you,
914
01:20:19,927 --> 01:20:22,626
I don't know anything about
the garbage on your lawn.
915
01:20:22,756 --> 01:20:25,324
Oh, come on, Fred!
916
01:20:25,455 --> 01:20:28,412
You saw it the first time,
when you walked your dogs before I got up.
917
01:20:28,458 --> 01:20:31,025
But let's stop fooling around,
all right?
918
01:20:31,156 --> 01:20:34,115
Let's be honest, all right?
919
01:20:35,465 --> 01:20:37,467
All right.
920
01:20:37,597 --> 01:20:39,860
What do you want
me to do, Larry?
921
01:20:39,991 --> 01:20:42,994
I want my name
taken off the list.
922
01:20:43,124 --> 01:20:46,563
I know you guys keep a list,
and I want my name off.
923
01:20:46,693 --> 01:20:49,392
A man doesn't get garbage
twice on his lawn...
924
01:20:49,522 --> 01:20:52,046
or get attacked like today,
unless he's a Jew.
925
01:20:52,177 --> 01:20:54,048
And you know I'm not, Fred.
926
01:20:54,179 --> 01:20:56,224
I told 'em.
927
01:20:56,355 --> 01:21:02,492
I says, the man has been a
neighbor of mine for a long time.
928
01:21:02,622 --> 01:21:06,409
But they claim that they
know what they're talkin' about.
929
01:21:06,539 --> 01:21:08,759
And to tell you
the truth, Larry,
930
01:21:08,889 --> 01:21:12,850
I was makin' headway until
you brought the missus around.
931
01:21:12,980 --> 01:21:16,549
Gertrude?
You think she's Jewish?
932
01:21:19,117 --> 01:21:20,988
You mean, she's not?
933
01:21:21,119 --> 01:21:24,470
No! Where'd you
ever get that idea?
934
01:21:24,601 --> 01:21:26,429
Oh, gee, I'm...
935
01:21:26,559 --> 01:21:29,170
I'm awful sorry, Larry.
I didn't know.
936
01:21:32,913 --> 01:21:36,264
I thought you'd done gone and
married yourself a Jew woman.
937
01:21:42,140 --> 01:21:44,490
I'm not giving up
my house, Fred.
938
01:21:44,621 --> 01:21:46,492
Who gave you that idea?
939
01:21:46,623 --> 01:21:49,452
I'm talking, Fred,
and I'm telling you what I'm going to do.
940
01:21:49,582 --> 01:21:51,454
I bought and paid
for that house,
941
01:21:51,584 --> 01:21:53,804
and I'm not giving it up!
942
01:21:53,934 --> 01:21:56,546
And as far as you're concerned,
don't kid yourself about me.
943
01:21:56,676 --> 01:21:59,070
I can take care of myself.
You understand me?
944
01:21:59,200 --> 01:22:03,378
I can take pretty good care of myself,
so don't kid yourself!
945
01:22:15,173 --> 01:22:18,829
What was that all about?
946
01:22:18,959 --> 01:22:23,398
Maybe it was about that woman
Petey raped that night.
947
01:22:23,529 --> 01:22:26,227
Maybe it was about
me and Gertrude.
948
01:22:26,358 --> 01:22:28,534
Maybe it was about
Finkelstein there,
949
01:22:28,665 --> 01:22:32,016
or Mrs. Blythe
or Mrs. DeWitt.
950
01:22:32,146 --> 01:22:35,106
Maybe it was about who of us
would come out to help each other...
951
01:22:35,236 --> 01:22:38,196
if something happened to one of us,
like to you, for instance.
952
01:22:38,326 --> 01:22:41,025
Or Fred or Finkelstein.
953
01:22:41,155 --> 01:22:44,376
Yeah, I'm including him,
like I'm including that woman screaming...
954
01:22:44,507 --> 01:22:47,248
while Petey raped her
and none of us came out to help.
955
01:22:47,379 --> 01:22:49,250
What was it about, Carlson?
956
01:22:49,381 --> 01:22:51,688
It was about you
and Fred and Petey...
957
01:22:51,818 --> 01:22:56,083
and all this goddamned hatred
going around and around us...
958
01:22:56,214 --> 01:22:59,434
like some crazy carousel,
for Christ's sake!
959
01:22:59,565 --> 01:23:02,916
That's what it was about.
All right?
960
01:23:18,584 --> 01:23:21,456
Good evening again.
How are you?
961
01:23:21,587 --> 01:23:23,458
I wanted to ask you
a few things.
962
01:23:23,589 --> 01:23:26,723
Have you thought about what you're
going to do if they come after you?
963
01:23:26,853 --> 01:23:29,353
You got some definite information
they're gonna start with me?
964
01:23:29,377 --> 01:23:31,205
Well, it's coming, all right.
965
01:23:31,336 --> 01:23:35,166
I don't know when,
but it's going to come. What will you do?
966
01:23:43,130 --> 01:23:47,134
This is what they call a
Louisville Slugger. Solid wood.
967
01:23:47,265 --> 01:23:49,789
What about the police? The police, sure.
968
01:23:49,920 --> 01:23:52,575
If we could get
a delegation to complain.
969
01:23:52,705 --> 01:23:55,186
But is that possible
on this block?
970
01:23:55,316 --> 01:23:58,319
Mr. Finkelstein,
971
01:23:58,450 --> 01:24:00,452
I'll give you my honest opinion.
972
01:24:00,583 --> 01:24:04,456
I think there's only one
sensible thing for you to do.
973
01:24:04,587 --> 01:24:07,459
Yes? I think you ought to
think about moving.
974
01:24:08,721 --> 01:24:11,637
It's my honest opinion.
975
01:24:15,728 --> 01:24:17,904
Are you a Jew,
Mr. Newman?
976
01:24:18,035 --> 01:24:20,994
No, but they think
you are, right? Well...
977
01:24:21,125 --> 01:24:24,998
Supposing I told you to move? Mr. Finkelstein,
I came to give you my opinion.
978
01:24:25,129 --> 01:24:28,195
I thought you were buying from them
on Sundays because they made you buy.
979
01:24:28,219 --> 01:24:30,676
I thought no matter what you did,
you were still my friend...
980
01:24:30,700 --> 01:24:33,964
because you were a man of
intelligence. I didn't come here to...
981
01:24:34,094 --> 01:24:37,924
For God's sake, don't you
see what they're doing?
982
01:24:38,055 --> 01:24:42,102
There's hundreds of millions of people in
this country, and a couple of million is Jews.
983
01:24:42,233 --> 01:24:45,105
It's you they want, not me!
984
01:24:46,541 --> 01:24:48,587
They are a gang of devils...
985
01:24:48,718 --> 01:24:50,676
and they want this country.
986
01:24:50,807 --> 01:24:53,636
And I must tell you,
if-if you had any regard for your country,
987
01:24:53,766 --> 01:24:56,421
you wouldn't tell me to move.
988
01:24:58,597 --> 01:25:01,339
I will not move,
Mr. Newman.
989
01:25:02,775 --> 01:25:07,040
I will not do it.
I won't!
990
01:25:15,005 --> 01:25:18,486
I simply
was trying... No, I will not!
991
01:25:37,114 --> 01:25:39,420
Did you talk to Fred?
992
01:25:39,551 --> 01:25:42,486
I talked to Fred and I talked to
Carlson and I talked to Finkelstein,
993
01:25:42,510 --> 01:25:45,620
and I don't think we'll be having any
trouble with our garbage cans anymore.
994
01:25:45,644 --> 01:25:47,515
All right?
995
01:25:47,646 --> 01:25:50,170
I was just asking, that's all.
996
01:25:50,301 --> 01:25:52,695
Why'd you talk to Finkelstein?
997
01:25:52,825 --> 01:25:54,958
To warn him to move.
998
01:25:55,088 --> 01:25:59,310
You did?
You told him to move?
999
01:25:59,440 --> 01:26:01,442
And Fred.
What about Fred?
1000
01:26:01,573 --> 01:26:04,532
Gert, I took care of things.
1001
01:26:04,663 --> 01:26:07,666
All right?
Please, don't worry.
1002
01:26:07,797 --> 01:26:10,364
Okay.
1003
01:26:10,495 --> 01:26:12,627
Okay.
1004
01:27:03,113 --> 01:27:05,028
Hi, Elsie.
How's Fred doing?
1005
01:27:05,158 --> 01:27:07,247
Oh, he's okay.Great.
1006
01:27:07,378 --> 01:27:09,249
Five. There you go.
1007
01:27:09,380 --> 01:27:11,512
Have a good day. Thank you.
1008
01:27:11,643 --> 01:27:15,125
Oh, excuse me.
I thought I was next.
1009
01:27:15,255 --> 01:27:18,606
Have a good afternoon,
Mrs. Hamilton. Thank you.
1010
01:27:18,737 --> 01:27:20,671
Mrs. DeWitt, let me
give you a hand with that.
1011
01:27:20,695 --> 01:27:23,394
You go ahead,
Mrs. Newman. You were before me.
1012
01:27:23,524 --> 01:27:26,353
Thank you.
1013
01:27:26,484 --> 01:27:29,269
Thirty-five.
Thank you.
1014
01:27:29,400 --> 01:27:31,489
Thank you.
1015
01:27:34,361 --> 01:27:36,494
Hello, Elsie.
1016
01:27:44,807 --> 01:27:47,418
Oh. I'm sorry.
1017
01:27:47,548 --> 01:27:50,421
I'll break your hand
if you pick that up. You really...
1018
01:27:50,551 --> 01:27:53,032
Don't, don't.It's gonna be very painful
when I do that...
1019
01:27:53,163 --> 01:27:55,295
and say, "Gin!"
1020
01:27:57,297 --> 01:27:59,604
Did you hear the news, Lawrence?
1021
01:27:59,734 --> 01:28:01,780
That woman is still in a coma.
1022
01:28:01,911 --> 01:28:03,564
Still? Yes.
1023
01:28:03,695 --> 01:28:06,785
Who's that? Oh.
1024
01:28:06,916 --> 01:28:10,702
Just some woman. The police thought
she might've been attacked near here.
1025
01:28:10,833 --> 01:28:12,660
Yeah?
1026
01:28:12,791 --> 01:28:15,576
But she's Puerto Rican,
not Jewish.
1027
01:28:15,707 --> 01:28:17,622
So it isn't, you know...
1028
01:28:17,752 --> 01:28:20,190
What makes you so sure?
1029
01:28:20,320 --> 01:28:23,802
Oh, come on, Gert.
It has nothing to do with us.
1030
01:28:23,933 --> 01:28:25,935
Gertrude,
1031
01:28:26,065 --> 01:28:29,068
we've got to start
enjoying ourselves again.
1032
01:28:30,461 --> 01:28:32,376
I don't like this place, Lully.
1033
01:28:32,506 --> 01:28:34,944
You... Do you mean, Mother?
1034
01:28:35,074 --> 01:28:36,946
Or... No.
1035
01:28:37,076 --> 01:28:39,165
Or are you talking
about the neighborhood?
1036
01:28:39,296 --> 01:28:44,127
I thought things had changed when you spoke
to Fred and Carlson, but they haven't.
1037
01:28:44,257 --> 01:28:48,174
It seems they got worse.
1038
01:28:48,305 --> 01:28:51,308
Sometimes I think we ought to
move from here maybe, to another city.
1039
01:28:51,438 --> 01:28:53,658
Now, let's examine things, dear.
1040
01:28:53,788 --> 01:28:56,139
Lully, I thought you were
gonna make a life for me.
1041
01:28:56,269 --> 01:29:00,447
I thought I was gonna get to
stay home and fix a place for you.
1042
01:29:00,578 --> 01:29:04,234
I ain't even had a chance to
cook something nice. I cook good.
1043
01:29:04,364 --> 01:29:06,845
I ain't even had a chance
to hang up curtains.
1044
01:29:06,976 --> 01:29:09,456
All it's been is trouble
and more trouble. What can I do?
1045
01:29:09,587 --> 01:29:12,633
Think about it.
What exactly can I do? Go to Fred.
1046
01:29:12,764 --> 01:29:15,680
Go to Fred!
Go to Fred! I can't.
1047
01:29:15,810 --> 01:29:18,465
Lully, let me
tell you something.
1048
01:29:18,596 --> 01:29:21,140
They're gonna take over this
neighborhood as sure as you're born,
1049
01:29:21,164 --> 01:29:24,341
and I wanna know what end
of the broom we're gonna be on.
1050
01:29:24,471 --> 01:29:28,388
Good night.
Good night, dear.
1051
01:29:28,519 --> 01:29:32,044
Do you feel they have the right
to tell Finkelstein where to live?
1052
01:29:32,175 --> 01:29:34,525
Or for that matter,
to tell us where to live?
1053
01:29:34,655 --> 01:29:36,527
No, but they do.
1054
01:29:36,657 --> 01:29:38,616
Everybody on the coast
was talking about it.
1055
01:29:38,746 --> 01:29:41,638
They'll have special neighborhoods
for all of us, or even special states.
1056
01:29:41,662 --> 01:29:43,490
Oh, nonsense.
They can't do that.
1057
01:29:43,621 --> 01:29:46,015
Of course they can. Look
what they're doing in Europe!
1058
01:29:46,145 --> 01:29:49,714
I am not getting down on my knees
to Fred or that gang of lunatics...
1059
01:29:49,844 --> 01:29:51,759
for the privilege
of living in my own house.
1060
01:29:51,890 --> 01:29:54,980
Well, when the war's over
and they start cracking down,
1061
01:29:55,111 --> 01:29:57,896
we'll find ourselves forced out
of here along with Finkelstein,
1062
01:29:58,027 --> 01:30:00,725
whether you like it or not,
I'm telling you.
1063
01:30:00,855 --> 01:30:03,119
I'll go to Fred.
Maybe he'll listen to me.
1064
01:30:03,249 --> 01:30:05,469
No, absolutely not.
Listen to me!
1065
01:30:05,599 --> 01:30:08,167
I forbid it.
You understand me?
1066
01:30:14,391 --> 01:30:17,263
Gert?
Gertie, come on.
1067
01:30:17,394 --> 01:30:19,222
Listen. Forget it. Come on.
1068
01:30:19,352 --> 01:30:21,572
Let's go to the movies,
all right?
1069
01:30:21,702 --> 01:30:24,270
We'll walk over,
we'll catch a movie.
1070
01:30:27,970 --> 01:30:30,059
See you soon.
1071
01:30:33,845 --> 01:30:36,456
Both of you behave.
1072
01:30:58,130 --> 01:31:00,002
Are you cold?
1073
01:31:00,132 --> 01:31:02,395
Not that much.
It's nice out.
1074
01:31:02,526 --> 01:31:05,355
Gert, how would you like
to take a long trip?
1075
01:31:05,485 --> 01:31:07,879
To Hollywood, say?
1076
01:31:08,010 --> 01:31:09,968
It's cheap to live out there.
1077
01:31:10,099 --> 01:31:11,970
No, no.
I mean, to visit.
1078
01:31:12,101 --> 01:31:15,015
Is it true that you can buy maps
that tell you where the stars live?
1079
01:31:15,104 --> 01:31:17,236
Yeah.
Beverly Hills.
1080
01:31:27,638 --> 01:31:29,814
Excuse me.
1081
01:31:29,944 --> 01:31:32,164
That seem strange?
1082
01:31:32,295 --> 01:31:34,253
Not particularly.
1083
01:31:34,384 --> 01:31:37,604
Why were they standing around there? Well,
maybe waiting for someone.
1084
01:31:37,735 --> 01:31:40,651
You recognize
any of 'em? No.
1085
01:31:49,138 --> 01:31:51,575
What are they going
to do with us?
1086
01:31:51,705 --> 01:31:53,577
Better we don't know.
1087
01:31:53,707 --> 01:31:57,320
No, not my child!
1088
01:31:57,450 --> 01:31:59,974
No!
1089
01:32:00,105 --> 01:32:02,540
They can't kill the children
just because they're Jewish.
1090
01:32:02,629 --> 01:32:04,979
Why not?
1091
01:32:05,110 --> 01:32:06,938
What are you looking for, Ikey?
1092
01:32:07,069 --> 01:32:09,419
Hey, we're watching this!
1093
01:32:09,549 --> 01:32:11,986
They're just a bunch of jerks.
1094
01:32:33,269 --> 01:32:37,055
Gert, you've got to stop
being this way.
1095
01:32:37,186 --> 01:32:39,884
I have nothing to say
to Fred anymore.
1096
01:32:40,014 --> 01:32:41,886
I can't act that way.
1097
01:32:42,016 --> 01:32:44,193
Even if they decided
that I was all right,
1098
01:32:44,323 --> 01:32:46,673
I couldn't go along with them.
1099
01:32:46,804 --> 01:32:50,503
And neither could you.
You're too fine a person.
1100
01:32:50,634 --> 01:32:52,679
You are!
1101
01:32:52,810 --> 01:32:54,899
Too fine.
1102
01:33:01,210 --> 01:33:03,386
Gert, I was thinking.
1103
01:33:03,516 --> 01:33:06,258
When the war's over,
maybe you could stop working...
1104
01:33:06,389 --> 01:33:09,000
and we could think about
having a child.
1105
01:33:14,005 --> 01:33:16,660
Hey, Sammy, where you goin'?
1106
01:33:19,358 --> 01:33:21,578
Didn't you hear him?
1107
01:33:21,708 --> 01:33:24,363
What's your hurry? Hey!
1108
01:33:24,494 --> 01:33:27,149
All right, now cut that out!
1109
01:33:27,279 --> 01:33:29,977
Hey!
No! No!
1110
01:33:30,108 --> 01:33:32,371
Lully! Run!
1111
01:33:32,502 --> 01:33:34,721
Oh! Stop it!
1112
01:33:44,557 --> 01:33:46,777
Oh!
1113
01:33:51,303 --> 01:33:53,697
Come here!
1114
01:33:57,004 --> 01:33:59,659
Mr. Newman!
1115
01:34:23,857 --> 01:34:27,078
Hold it!
1116
01:34:27,209 --> 01:34:29,254
All right, you Hebe bastards.
1117
01:34:29,385 --> 01:34:31,256
This was a warm-up.
1118
01:34:31,387 --> 01:34:35,217
I ain't finished with 'em
yet! You're finished! Let's go!
1119
01:34:37,306 --> 01:34:40,047
Come on, boys, let's go.
1120
01:35:00,546 --> 01:35:03,288
Shaking? So are you.
1121
01:35:10,643 --> 01:35:12,732
Here.
1122
01:35:14,256 --> 01:35:16,301
Easy.
1123
01:35:19,826 --> 01:35:21,654
How's your heart?
1124
01:35:21,785 --> 01:35:25,005
Not what it was. Ice?
1125
01:35:25,136 --> 01:35:27,051
Do you have ice? In the back.
1126
01:35:27,181 --> 01:35:29,271
Over there.
Over there.
1127
01:35:40,630 --> 01:35:44,155
Hold it against your nose.
Keep your head back.
1128
01:35:44,286 --> 01:35:46,418
Your wife?
Is your wife home?
1129
01:35:46,549 --> 01:35:50,509
Wednesday nights, she and the children
and the old man go visiting to the Bronx.
1130
01:35:50,640 --> 01:35:53,120
To the... To the relatives.
1131
01:35:56,950 --> 01:35:58,604
Did it stop?
1132
01:35:58,735 --> 01:36:02,826
No, no, no.
Keep-Keep your head back.
1133
01:36:02,956 --> 01:36:06,220
I tell you, Mr. Newman,
we were lucky,
1134
01:36:07,309 --> 01:36:09,441
I'm thinking of that woman.
1135
01:36:11,443 --> 01:36:14,011
She died tonight, you know.
1136
01:36:17,275 --> 01:36:18,842
She died?
1137
01:36:21,453 --> 01:36:23,499
Yeah.
1138
01:36:28,808 --> 01:36:30,854
I didn't know.
1139
01:36:36,642 --> 01:36:39,123
It's a tragedy, I mean,
what's happening...
1140
01:36:39,253 --> 01:36:41,125
What's happening these days.
1141
01:36:41,255 --> 01:36:44,824
People murdering one another,
no one says anything.
1142
01:36:49,612 --> 01:36:51,483
Anyway, we...
1143
01:36:51,614 --> 01:36:53,746
We showed those bastards
something, didn't we?
1144
01:36:53,877 --> 01:36:55,748
Yeah.
1145
01:36:59,839 --> 01:37:02,799
Will you be all right?
1146
01:37:04,322 --> 01:37:06,411
Yeah.
1147
01:37:24,429 --> 01:37:26,562
Thank you,
Mr. Finkelstein.
1148
01:37:40,271 --> 01:37:43,100
Lully!
Oh, my God!
1149
01:37:43,230 --> 01:37:45,450
Wh-What were you doing in there?
1150
01:37:45,581 --> 01:37:48,845
I-I thought Fred could
stop it faster. I...
1151
01:37:48,975 --> 01:37:52,414
You went to the wrong guy.
I wanna talk to you, Larry.
1152
01:37:52,544 --> 01:37:55,242
That woman died, Fred.
1153
01:37:55,373 --> 01:37:58,115
Did you know?
It's a homicide now.
1154
01:37:58,245 --> 01:38:00,987
I know, because I saw
Petey rape her that night.
1155
01:38:01,118 --> 01:38:04,208
So what are we gonna
talk about, Fred?
1156
01:38:04,338 --> 01:38:07,429
What the hell
are we gonna talk about?
1157
01:38:07,559 --> 01:38:10,475
Oh, my God.
1158
01:38:12,303 --> 01:38:14,131
Oh.
1159
01:38:14,261 --> 01:38:17,961
Lully.
Oh, wait.
1160
01:38:18,091 --> 01:38:20,442
Lully!
Lully, wait!
1161
01:38:57,043 --> 01:38:59,872
Do you want me to call
you an ambulance? No.
1162
01:39:00,003 --> 01:39:02,527
Are you havin'
some trouble? My name is Lawrence Newman.
1163
01:39:02,658 --> 01:39:05,922
I live on Hargrove Road. I was
attacked and beaten up a little while ago.
1164
01:39:06,052 --> 01:39:07,924
He rob you? No.
1165
01:39:08,054 --> 01:39:11,536
There was five of 'em. Four
younger fellas and an older man.
1166
01:39:11,667 --> 01:39:14,713
Union Crusaders. How do you know?
1167
01:39:14,844 --> 01:39:17,673
They've been threatening to
do it for a long time now.
1168
01:39:17,803 --> 01:39:20,284
You know them? Well, I...
1169
01:39:20,414 --> 01:39:22,852
You know any of their names?
1170
01:39:22,982 --> 01:39:25,289
No.You don't know
their names?
1171
01:39:25,419 --> 01:39:28,379
No, I told you, but
I-I-I know who they are.
1172
01:39:28,510 --> 01:39:30,947
I can't go lookin' for
people without names.
1173
01:39:31,077 --> 01:39:33,253
I got names.
1174
01:39:42,872 --> 01:39:44,961
I can give you names.
1175
01:39:47,964 --> 01:39:50,053
My wife.
1176
01:39:51,576 --> 01:39:53,970
Did you see this attack, ma'am?
1177
01:39:54,100 --> 01:39:56,407
Yes.
1178
01:39:56,538 --> 01:39:58,888
What street was that
you said? Hargrove?
1179
01:39:59,018 --> 01:40:02,282
It's the one with
the news stand on the corner.
1180
01:40:02,413 --> 01:40:04,633
Yeah, that's a bad street.
1181
01:40:07,026 --> 01:40:09,986
How many of you people
live on that street?
1182
01:40:10,943 --> 01:40:12,684
Us people?
1183
01:40:12,815 --> 01:40:15,339
Yeah.
How many?
1184
01:40:17,820 --> 01:40:21,563
Well, there's the Finkelsteins
on the corner.
1185
01:40:24,261 --> 01:40:27,046
Just them and yourselves?
1186
01:40:28,091 --> 01:40:30,006
Yes.Yes.
1187
01:40:30,136 --> 01:40:32,182
Just them and us.
1188
01:40:34,097 --> 01:40:36,012
Okay.
1189
01:40:41,931 --> 01:40:45,630
You're just gonna have to wait a
minute here. Couple of forms to fill out.
1190
01:40:55,466 --> 01:41:00,297
Tomorrow morning I guess I'll send
a man around to the Finkelsteins,
1191
01:41:00,427 --> 01:41:03,605
see if they've had any of
the trouble you had tonight.
1192
01:41:16,792 --> 01:41:20,534
Sorry to make you wait.
It'll just be a moment.
1193
01:41:37,029 --> 01:41:39,728
I need a secretary.
1194
01:41:45,298 --> 01:41:48,475
I'll send somebody over
to talk to them.
1195
01:41:50,652 --> 01:41:53,480
Probably have
the same problems you have.
1196
01:41:58,050 --> 01:42:01,750
Now, just be patient. We
have some forms to fill out here.
94504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.