All language subtitles for Days.of.our.Lives.A.Very.Salem.Christmas.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,429 --> 00:00:30,797 Sonny... 2 00:00:30,830 --> 00:00:32,298 It's Christmas Eve, you gotta stop 3 00:00:32,332 --> 00:00:33,166 rearranging the tree. 4 00:00:33,199 --> 00:00:34,167 I know, I know. 5 00:00:34,200 --> 00:00:35,435 I just-- [grunts] 6 00:00:35,468 --> 00:00:36,936 I want it to be perfect 7 00:00:36,970 --> 00:00:38,705 when we take our Christmas Morning pictures. 8 00:00:38,738 --> 00:00:41,074 I don't know who's more obsessed with Christmas, 9 00:00:41,107 --> 00:00:42,108 you or Ari. 10 00:00:42,142 --> 00:00:44,277 Oh! Speaking of, is she's sleeping? 11 00:00:44,310 --> 00:00:45,645 Yeah, finally. 12 00:00:45,679 --> 00:00:46,579 Okay, great. 13 00:00:46,613 --> 00:00:47,580 I can start wrapping gifts. 14 00:00:47,614 --> 00:00:49,049 Okay, wait, hold on, let me-- 15 00:00:49,082 --> 00:00:50,383 Let me check something quick. 16 00:00:53,319 --> 00:00:55,021 Oh, boy. 17 00:00:55,055 --> 00:00:57,323 What? What is it? 18 00:00:57,357 --> 00:00:59,159 You know how that streaming service 19 00:00:59,192 --> 00:01:00,093 bought the rights to my article 20 00:01:00,126 --> 00:01:01,361 about The Alamainian Peacock? 21 00:01:01,394 --> 00:01:02,696 [chuckles] Of course. 22 00:01:02,729 --> 00:01:03,930 How can I forget? 23 00:01:03,963 --> 00:01:05,065 You helped them turn it into a miniseries. 24 00:01:05,065 --> 00:01:06,132 Yeah, I also agreed 25 00:01:06,166 --> 00:01:07,901 to do a one episode special for them. 26 00:01:07,934 --> 00:01:10,070 Oh, my God, honey. 27 00:01:10,070 --> 00:01:11,204 That's great. 28 00:01:11,237 --> 00:01:12,739 Well, yeah, I mean, it would be, except 29 00:01:12,772 --> 00:01:14,307 um, I was expected to turn in a draft 30 00:01:14,341 --> 00:01:17,344 by midnight tonight and I haven't written a word. 31 00:01:17,377 --> 00:01:18,611 Oh, my God, what? Why not? 32 00:01:18,645 --> 00:01:20,180 Well, I got 33 00:01:20,213 --> 00:01:21,381 deadlines at the paper, 34 00:01:21,414 --> 00:01:22,816 and there's chaos back home. 35 00:01:22,849 --> 00:01:24,551 I mean, can you ask for an extension? 36 00:01:24,584 --> 00:01:25,618 I tried. 37 00:01:25,652 --> 00:01:27,153 And according the e-mail, 38 00:01:27,187 --> 00:01:28,588 they didn't buy my grandmother 39 00:01:28,621 --> 00:01:30,090 is possessed by the devil excuse. 40 00:01:31,491 --> 00:01:33,827 I-- I'm afraid they're not gonna want to work with me again. 41 00:01:35,428 --> 00:01:37,931 I mean, you still have a couple of hours left until midnight. 42 00:01:37,964 --> 00:01:41,735 I can't write a whole movie in that time. 43 00:01:41,768 --> 00:01:43,703 I mean, what if I help you? 44 00:01:43,737 --> 00:01:45,238 I don't even have a story idea! 45 00:01:48,108 --> 00:01:49,809 What about a Christmas movie? 46 00:01:51,644 --> 00:01:53,179 * * 47 00:02:58,278 --> 00:02:59,612 - Where would we start? - Okay, well-- 48 00:02:59,646 --> 00:03:02,048 All the best Christmas movies 49 00:03:02,048 --> 00:03:05,485 always take place in quaint little towns, 50 00:03:05,518 --> 00:03:07,721 full of mom-and-pop shops, 51 00:03:07,754 --> 00:03:10,557 and lots of holiday cheer. 52 00:03:10,590 --> 00:03:13,126 * * 53 00:03:14,828 --> 00:03:15,595 DELICIOUS EATS 54 00:03:21,301 --> 00:03:21,968 TIS THE SEASON THANK YOU 55 00:03:22,068 --> 00:03:22,736 SALEM INN 56 00:03:26,072 --> 00:03:28,441 Christmas cookies, get your free sam-- 57 00:03:28,475 --> 00:03:30,343 Hey, you! One per customer! 58 00:03:30,377 --> 00:03:32,145 Uh, enjoy it, sir, 59 00:03:32,178 --> 00:03:33,346 and merry Christmas. 60 00:03:33,380 --> 00:03:35,148 Don't be a Scrooge, Dupree. 61 00:03:35,181 --> 00:03:37,751 What? I'm just saying we have a business to run. 62 00:03:37,784 --> 00:03:39,586 - Come on, come on! - Let-- just wait, just wait. 63 00:03:39,619 --> 00:03:42,088 - What? - These cookies smell really, really, really good. 64 00:03:42,122 --> 00:03:43,490 - No, no, no, no. - Really good. 65 00:03:43,523 --> 00:03:45,425 Excuse me, oh, we have so much work to do, come on. 66 00:03:45,458 --> 00:03:46,659 Gabi! 67 00:03:48,094 --> 00:03:49,195 Dear. 68 00:03:49,229 --> 00:03:51,431 It's my order ready? 69 00:03:51,464 --> 00:03:52,832 Oh, yes, uh... Your order. 70 00:03:52,866 --> 00:03:55,735 I'm so sorry, I have been swamped and... 71 00:03:55,769 --> 00:03:57,604 I've been going crazy trying to find 72 00:03:57,637 --> 00:03:59,739 those VR goggles that Ari wants from Santa so... 73 00:04:01,941 --> 00:04:04,477 I will have those dresses to you by Christmas. 74 00:04:04,511 --> 00:04:07,047 Well, hopefully you do. 75 00:04:07,047 --> 00:04:09,616 Or I'll have to take my business elsewhere. 76 00:04:11,751 --> 00:04:13,086 [people chattering] 77 00:04:18,425 --> 00:04:19,626 [sighs] 78 00:04:21,428 --> 00:04:23,129 Hey, honey, I was thinking. 79 00:04:23,163 --> 00:04:25,165 You know, might just increase our business 80 00:04:25,198 --> 00:04:28,234 if we were to decorate a little bit more for the holidays. 81 00:04:28,268 --> 00:04:30,070 Make it more festive. 82 00:04:30,103 --> 00:04:32,872 Mom, you know how I hate Christmas. 83 00:04:32,906 --> 00:04:34,774 Okay, wait, why do she hates Christmas? 84 00:04:34,808 --> 00:04:38,445 Because there's always some tragic backstory, 85 00:04:38,478 --> 00:04:40,447 like someone she loved 86 00:04:40,480 --> 00:04:42,982 died on Christmas many years ago. 87 00:04:43,083 --> 00:04:43,883 [chuckles] 88 00:04:43,917 --> 00:04:45,819 Someone she loved... 89 00:04:55,228 --> 00:04:56,262 [sighs] 90 00:04:57,764 --> 00:05:02,035 You know, your dad would hate it if he knew he was the reason 91 00:05:02,035 --> 00:05:04,070 for you losing your Christmas spirit. 92 00:05:04,104 --> 00:05:06,206 It's not just that, 93 00:05:06,239 --> 00:05:08,375 um, Christmas is not the way it used to be. 94 00:05:08,408 --> 00:05:11,177 It's all been coopted by big businesses now, 95 00:05:11,211 --> 00:05:14,080 it's all about materialism and greed. 96 00:05:14,114 --> 00:05:15,448 Doesn't have to be. 97 00:05:16,816 --> 00:05:18,818 It can be about... 98 00:05:18,852 --> 00:05:21,321 love, caring. 99 00:05:21,354 --> 00:05:22,922 Merry Christmas. 100 00:05:22,956 --> 00:05:24,958 Oh, Sydney, merry Christmas! 101 00:05:25,058 --> 00:05:26,226 - Look at you-- - Oh. 102 00:05:26,259 --> 00:05:27,394 Can I have a hug? 103 00:05:27,427 --> 00:05:28,361 - Sure. - Oh! 104 00:05:30,296 --> 00:05:31,364 Hello, Samantha. 105 00:05:32,432 --> 00:05:33,566 Merry Christmas, EJ. 106 00:05:33,600 --> 00:05:34,701 [chuckles] 107 00:05:35,969 --> 00:05:37,704 Aw, look at you. 108 00:05:37,737 --> 00:05:39,072 Mm. 109 00:05:39,072 --> 00:05:40,473 What a pretty dress you have. 110 00:05:40,507 --> 00:05:42,642 Thanks, my mommy bought it for me. 111 00:05:42,676 --> 00:05:45,412 [sing-song] Custom made for her in Italy. 112 00:05:47,981 --> 00:05:49,215 Hi, sweetheart. 113 00:05:50,283 --> 00:05:51,451 [kiss] 114 00:05:51,484 --> 00:05:52,652 Sorry I'm late. 115 00:05:52,686 --> 00:05:53,453 [chuckles] 116 00:05:53,486 --> 00:05:54,521 Looks like you bought out 117 00:05:54,554 --> 00:05:55,889 the entire haul in town square. 118 00:05:55,922 --> 00:05:57,357 Oh, well, what can I say, 119 00:05:57,390 --> 00:05:58,958 I was in the holiday spirit. 120 00:05:58,992 --> 00:06:01,494 I mean, who doesn't love Christmas? 121 00:06:01,528 --> 00:06:02,562 Oh, sorry. 122 00:06:03,630 --> 00:06:07,534 I mean, I know it's a hard time of the year for you. 123 00:06:07,567 --> 00:06:10,070 If I remember correctly, 124 00:06:10,103 --> 00:06:12,706 Sami, your father died on Christmas, 125 00:06:12,739 --> 00:06:15,475 and, Marlena, your beloved husband. 126 00:06:19,079 --> 00:06:20,180 [laughing] 127 00:06:20,213 --> 00:06:21,815 Merry Christmas, kids! 128 00:06:21,848 --> 00:06:23,116 How's the cookie business? 129 00:06:23,149 --> 00:06:24,384 Well, dad, you gotta try these. 130 00:06:24,417 --> 00:06:26,086 These are fantastic, right here. 131 00:06:26,119 --> 00:06:27,487 Maybe later, son. 132 00:06:27,520 --> 00:06:30,457 I have got an inn to run. 133 00:06:36,196 --> 00:06:39,065 [phone ringing] 134 00:06:46,339 --> 00:06:47,474 Pa-pa-pa-pa-pa... 135 00:06:47,507 --> 00:06:49,542 [phone ringing] 136 00:06:49,576 --> 00:06:52,078 Salem Inn, John Black speaking. 137 00:06:55,248 --> 00:07:00,420 Sure, I think we may have an opening for that weekend. 138 00:07:00,453 --> 00:07:03,456 Just a second, hold on a second. 139 00:07:05,325 --> 00:07:07,794 Honey, do you know where the reservation book is? 140 00:07:07,827 --> 00:07:10,096 WOMAN: Hold your horses, I've got it right here. 141 00:07:11,765 --> 00:07:12,699 Ah... 142 00:07:14,200 --> 00:07:16,436 What would I do without my darling wife? 143 00:07:27,080 --> 00:07:29,282 * * 144 00:07:31,518 --> 00:07:34,387 WOMAN: Like sands through the hourglass, 145 00:07:34,421 --> 00:07:37,190 so are the Days of Our Lives. 146 00:07:39,893 --> 00:07:41,628 A VERY SALEM CHRISTMAS 147 00:07:43,563 --> 00:07:47,334 SANTA: Ho, ho, ho, ho, ho! 148 00:08:01,014 --> 00:08:04,884 Okay, so, EJ is married to Nicole... 149 00:08:04,918 --> 00:08:06,019 Mm-hm. 150 00:08:06,052 --> 00:08:07,554 And then John is married to Kristen 151 00:08:07,587 --> 00:08:09,089 and your grandma Marlena is... 152 00:08:09,122 --> 00:08:10,490 Is the lonely widow. 153 00:08:10,523 --> 00:08:13,093 Are you intentionally trolling your family? 154 00:08:13,126 --> 00:08:14,627 Is for the benefit of the story. 155 00:08:14,661 --> 00:08:16,262 Yeah, but all these Christmas movies, 156 00:08:16,296 --> 00:08:18,131 they're about, you know, love. 157 00:08:18,164 --> 00:08:19,666 Yeah, what's a good love story 158 00:08:19,699 --> 00:08:21,701 without some twist and turns? 159 00:08:21,735 --> 00:08:22,502 Mm-hm. 160 00:08:22,535 --> 00:08:23,236 Those look good. 161 00:08:25,672 --> 00:08:28,575 Hey, you're eating all of our samples. 162 00:08:28,608 --> 00:08:30,677 I'm so sorry. They're just really good. 163 00:08:30,710 --> 00:08:33,813 Okay, why don't you come inside and buy a dozen or so? 164 00:08:33,847 --> 00:08:35,682 I should, but I'm-- 165 00:08:35,715 --> 00:08:37,283 I'm actually late for something, I gotta go. 166 00:08:37,317 --> 00:08:39,185 Take this one for the road. 167 00:08:39,219 --> 00:08:40,854 Merry Christmas, thank you, these are so good. 168 00:08:40,887 --> 00:08:43,256 - Hey-- - Cheap-ass mother... 169 00:08:43,289 --> 00:08:45,058 Eh-eh-eh... Mm. 170 00:08:45,091 --> 00:08:47,627 Hey, look, it is your boyfriend. 171 00:08:47,660 --> 00:08:49,863 Ah, what happened to all the samples? 172 00:08:49,896 --> 00:08:51,698 Brady cleared us out. 173 00:08:51,731 --> 00:08:53,266 - Oh, that's cold. - Yeah. 174 00:08:53,299 --> 00:08:56,569 But, don't worry, I saved something sweet... 175 00:08:56,603 --> 00:08:58,405 for my man. 176 00:09:02,375 --> 00:09:03,643 [sighs] 177 00:09:03,677 --> 00:09:04,811 Gross. 178 00:09:04,844 --> 00:09:06,646 You said it, sis. 179 00:09:09,749 --> 00:09:12,152 You'd think Sydney doesn't have any dresses. 180 00:09:12,185 --> 00:09:13,820 Did you see how many bags Nicole had with her? 181 00:09:13,853 --> 00:09:15,055 Lot of bags. 182 00:09:15,088 --> 00:09:16,122 All right. 183 00:09:16,156 --> 00:09:17,257 Cappuccino? 184 00:09:17,290 --> 00:09:19,526 With a touch of cinnamon. 185 00:09:19,559 --> 00:09:21,895 - Oh... - Just the way you like it. 186 00:09:21,928 --> 00:09:23,897 You're a lifesaver. 187 00:09:23,930 --> 00:09:25,031 What are best friends for? 188 00:09:25,031 --> 00:09:26,199 Mm. 189 00:09:26,232 --> 00:09:27,500 Ah... 190 00:09:27,534 --> 00:09:30,036 Wait, okay, I'm-- um... 191 00:09:30,070 --> 00:09:31,338 Gabi and Nick? 192 00:09:31,371 --> 00:09:32,839 - They're best friends? - Yeah. 193 00:09:32,872 --> 00:09:35,208 Why is Nick even a character in the story? 194 00:09:35,241 --> 00:09:37,711 Well, because he's part of the family, you know? 195 00:09:37,744 --> 00:09:40,146 And, uh, he moved back to get to know us Hortons 196 00:09:40,180 --> 00:09:43,416 and I saw a kinder, gentler side of him. 197 00:09:43,450 --> 00:09:45,885 Before he tormented you and Gabi 198 00:09:45,919 --> 00:09:47,587 and completely went over the edge? 199 00:09:47,620 --> 00:09:49,823 Yes, obviously before that. 200 00:09:49,856 --> 00:09:51,825 Okay, you-- you are the writer. 201 00:09:51,858 --> 00:09:55,395 Yes, I am the writer who's on a roll thanks to you. 202 00:09:55,428 --> 00:09:57,564 Thank you, okay, so, moving right along. 203 00:09:57,597 --> 00:09:59,566 Okay, so, uh... 204 00:09:59,599 --> 00:10:03,069 This new and improved and sweeter and gentler Nick 205 00:10:03,103 --> 00:10:04,938 is secretly in love with his best friend. 206 00:10:04,971 --> 00:10:07,474 Yes, and even though he's perfect for her 207 00:10:07,507 --> 00:10:10,443 and he's right under her nose, she can't see it. 208 00:10:10,477 --> 00:10:12,345 Because... 209 00:10:12,379 --> 00:10:15,548 Because she has a crush on someone else. 210 00:10:17,050 --> 00:10:19,052 Christmas greetings one at all. 211 00:10:19,085 --> 00:10:21,521 - Brady, you're here! - Why, why-- 212 00:10:21,554 --> 00:10:22,822 Why are you here? 213 00:10:22,856 --> 00:10:25,091 Oh. I'm here for my fitting, of course. 214 00:10:25,125 --> 00:10:26,593 I'm making him a bespoke suit. 215 00:10:26,626 --> 00:10:28,294 - Oh, now? - Mm-hm. 216 00:10:28,328 --> 00:10:30,130 Well, no, it's just, um... 217 00:10:30,163 --> 00:10:31,631 She was just-- she was talking about-- 218 00:10:31,664 --> 00:10:33,600 You were talking about how swamped-- 219 00:10:33,633 --> 00:10:34,868 We're really swamped. 220 00:10:34,901 --> 00:10:37,003 No, I always have time for my favorite customer. 221 00:10:37,037 --> 00:10:38,104 Are you kidding me? 222 00:10:38,138 --> 00:10:39,305 Oh, you're gonna look so handsome. 223 00:10:39,339 --> 00:10:40,407 Even more handsome. 224 00:10:40,440 --> 00:10:42,308 I don't even know if that's possible. 225 00:10:42,342 --> 00:10:43,643 You.... 226 00:10:43,677 --> 00:10:44,811 You're so kind. 227 00:10:44,844 --> 00:10:46,613 Ah, let me get my measuring tape. 228 00:10:46,646 --> 00:10:48,348 - Thanks. - Okay. 229 00:10:53,520 --> 00:10:56,056 Sydney, I was cleaning out some closets upstairs. 230 00:10:56,089 --> 00:10:59,793 I found all these supplies for making homemade ornaments. 231 00:10:59,826 --> 00:11:01,327 I'm not gonna have a Christmas tree 232 00:11:01,361 --> 00:11:03,630 so I thought you might like them. 233 00:11:03,663 --> 00:11:04,597 Thank you, Sami. 234 00:11:04,631 --> 00:11:05,832 Okay... 235 00:11:07,600 --> 00:11:09,636 Is there a problem? 236 00:11:09,669 --> 00:11:13,073 Oh, we don't have room for homemade ornaments. 237 00:11:13,106 --> 00:11:14,574 Mom. 238 00:11:14,607 --> 00:11:16,076 Honey, you know how we feel about glitter 239 00:11:16,076 --> 00:11:18,078 and it takes months to clean it up. 240 00:11:18,078 --> 00:11:19,913 Oh, the horror. 241 00:11:19,946 --> 00:11:21,448 [chuckles] 242 00:11:21,481 --> 00:11:22,749 Sorry. [clears throat] 243 00:11:22,782 --> 00:11:24,417 I-- I should have asked first. 244 00:11:25,885 --> 00:11:28,254 Uh, how's-- how's business? 245 00:11:28,288 --> 00:11:30,724 Oh, um, yeah. 246 00:11:30,757 --> 00:11:32,359 Well, um, you know, 247 00:11:32,392 --> 00:11:34,094 it's just hard staying afloat these days. 248 00:11:35,128 --> 00:11:38,098 I'm so sorry, I know how much this pub means to you. 249 00:11:38,131 --> 00:11:40,100 Yeah. 250 00:11:40,133 --> 00:11:42,469 Yeah, my grandparents built it from nothing and... 251 00:11:42,502 --> 00:11:44,137 passed it on to my dad. 252 00:11:44,170 --> 00:11:45,438 [clicks tongue] 253 00:11:45,472 --> 00:11:47,607 It must be rough. 254 00:11:47,640 --> 00:11:50,610 Letting down multiple generations of your family. 255 00:11:50,643 --> 00:11:51,277 Nicole. 256 00:11:51,311 --> 00:11:52,512 I'm just saying, 257 00:11:52,545 --> 00:11:55,115 you must feel an enormous amount of pressure. 258 00:11:56,182 --> 00:11:57,150 Ooh. 259 00:11:59,185 --> 00:12:00,687 You know what? 260 00:12:00,720 --> 00:12:03,623 Sami's been doing a fabulous job 261 00:12:03,656 --> 00:12:05,425 and-- and Sean, Caroline, 262 00:12:05,458 --> 00:12:07,394 even Roman would be so proud of you. 263 00:12:07,427 --> 00:12:09,195 Thanks, mom. 264 00:12:09,229 --> 00:12:11,364 Oh, I found this outside, 265 00:12:11,398 --> 00:12:12,799 it's-- it's got your name on it. 266 00:12:12,832 --> 00:12:14,401 Oh, I'm sure it's just a bill. 267 00:12:14,434 --> 00:12:15,468 [chuckles] 268 00:12:19,172 --> 00:12:20,407 The heck is this? 269 00:12:22,342 --> 00:12:24,644 What the heck is this? 270 00:12:26,446 --> 00:12:27,781 The heck is this? 271 00:12:29,616 --> 00:12:31,351 What the heck is this? 272 00:12:31,384 --> 00:12:33,486 Wait, what the heck is it? 273 00:12:33,520 --> 00:12:35,221 It's an eviction notice. 274 00:12:36,556 --> 00:12:37,590 What? 275 00:12:40,126 --> 00:12:42,595 It says that I have to close up the pub. 276 00:12:42,629 --> 00:12:44,264 I have to be outta here before Christmas. 277 00:12:46,099 --> 00:12:46,833 [breathing heavily] 278 00:12:48,335 --> 00:12:49,536 SONNY: Mm, okay. 279 00:12:49,569 --> 00:12:51,738 Okay, harsh, 280 00:12:51,771 --> 00:12:53,006 but I see what you were doing. 281 00:12:53,106 --> 00:12:55,508 The eviction connects the stories together. 282 00:12:55,542 --> 00:12:56,543 Exactly. 283 00:12:56,576 --> 00:12:59,713 So who is the big bad Scrooge? 284 00:12:59,746 --> 00:13:03,283 The evil villain trying to toss our heroes 285 00:13:03,316 --> 00:13:04,884 out onto the streets? 286 00:13:04,918 --> 00:13:06,786 Well, it needs to be a total diva. 287 00:13:06,820 --> 00:13:08,588 [laughing] 288 00:13:08,621 --> 00:13:09,889 I know who it should be. 289 00:13:10,957 --> 00:13:11,958 Wow, wow. 290 00:13:14,060 --> 00:13:15,328 [chuckles] 291 00:13:15,362 --> 00:13:16,796 Watch out, Salem. 292 00:13:16,830 --> 00:13:19,099 Price Town is back. 293 00:13:19,132 --> 00:13:22,402 It'll be the best Christmas ever. 294 00:13:22,435 --> 00:13:24,604 [laughing] 295 00:13:32,912 --> 00:13:35,081 Mary, I need you in my office now. 296 00:13:36,182 --> 00:13:41,354 1001, 1002, 1003, 1000-- 297 00:13:41,388 --> 00:13:42,355 Yes, Miss Price. 298 00:13:42,389 --> 00:13:43,656 You're not Mary. 299 00:13:43,690 --> 00:13:45,358 You fired Mary last week. 300 00:13:45,392 --> 00:13:47,460 I'm Leo, her replacement. 301 00:13:47,494 --> 00:13:49,662 Wait, okay, I'm sorry. 302 00:13:49,696 --> 00:13:51,898 Leo Stark is in the story? 303 00:13:51,931 --> 00:13:53,366 Yeah. 304 00:13:53,400 --> 00:13:56,102 Every villain needs a weaselly henchman, right? 305 00:13:56,102 --> 00:13:58,838 And they don't make 'em any weasellier 306 00:13:58,872 --> 00:14:00,273 than Leo Stark. 307 00:14:01,841 --> 00:14:03,843 No lies detected, proceed. 308 00:14:03,877 --> 00:14:05,345 - Mary! - [gasps] 309 00:14:05,378 --> 00:14:06,746 Leo, ma'am. 310 00:14:06,780 --> 00:14:07,947 Whatever. 311 00:14:08,048 --> 00:14:10,150 Did you deliver all the eviction notices? 312 00:14:10,183 --> 00:14:11,651 - I did. - [chuckles] 313 00:14:11,685 --> 00:14:13,687 Wish I could've seen the look 314 00:14:13,720 --> 00:14:16,556 on the faces of all those losers. 315 00:14:16,589 --> 00:14:18,825 Wah, wah! 316 00:14:18,858 --> 00:14:19,826 [laughing] 317 00:14:19,859 --> 00:14:20,960 Ah, once they're out, 318 00:14:21,061 --> 00:14:22,462 there will be nothing to stop me 319 00:14:22,495 --> 00:14:25,365 from leveling this town and achieving my dream. 320 00:14:26,433 --> 00:14:28,768 'Cause who doesn't love a big impersonal discount store? 321 00:14:28,802 --> 00:14:30,670 [laughing] 322 00:14:30,704 --> 00:14:33,440 You silly little elf, 323 00:14:33,473 --> 00:14:36,910 Price Town isn't just a store anymore, 324 00:14:36,943 --> 00:14:38,578 it's a concept. 325 00:14:38,611 --> 00:14:42,148 It's luxury condos, exclusive restaurants, 326 00:14:42,182 --> 00:14:43,817 a whole new way of life, 327 00:14:43,850 --> 00:14:47,587 not just rinky-dinky mom-and-pop shops. 328 00:14:47,620 --> 00:14:50,924 Price Town is going to reinvent Salem, USA. 329 00:14:50,957 --> 00:14:52,792 And make me hella rich in the process. 330 00:14:52,826 --> 00:14:55,995 That does sound fabulous, boss. 331 00:14:56,096 --> 00:14:59,566 But if I may, there's just one teeny tiny hiccup. 332 00:15:01,067 --> 00:15:02,435 You're going to give me bad news? 333 00:15:02,469 --> 00:15:04,104 'Cause I don't like bad news, Mary. 334 00:15:04,137 --> 00:15:07,240 Leo, and it seems that the property 335 00:15:07,273 --> 00:15:08,575 stretching from the Horton Town Square 336 00:15:08,608 --> 00:15:09,776 all the way to the Brady Pub 337 00:15:09,809 --> 00:15:12,245 sits on specially designated land. 338 00:15:12,278 --> 00:15:14,047 Designated by whom? 339 00:15:14,080 --> 00:15:16,049 The Office of Historic Preservation? 340 00:15:16,049 --> 00:15:19,419 That doesn't sound like a teeny tiny hiccup. 341 00:15:19,452 --> 00:15:22,055 That sounds like a biggie, largie hiccup. 342 00:15:22,055 --> 00:15:23,156 Well, I'm sorry, but I-- 343 00:15:23,189 --> 00:15:25,125 [grunts] Ow! 344 00:15:25,158 --> 00:15:26,426 What was that for? 345 00:15:26,459 --> 00:15:28,361 I don't like hearing problems! 346 00:15:28,395 --> 00:15:30,230 I like hearing solutions! 347 00:15:30,263 --> 00:15:31,064 Fix it, Mary! 348 00:15:31,097 --> 00:15:32,799 - How? - Well, uh-- 349 00:15:32,832 --> 00:15:37,070 By doing what I do with everything. 350 00:15:39,739 --> 00:15:41,341 Throw money at it. 351 00:15:44,678 --> 00:15:46,112 EVICTION NOTICE 352 00:15:46,146 --> 00:15:48,114 Why would your mother be shutting us down? 353 00:15:48,148 --> 00:15:50,617 Ever since Abe ended things with her, 354 00:15:50,650 --> 00:15:53,086 Mom has gone full blown Cruella. 355 00:15:54,154 --> 00:15:55,855 We put our heart and soul into that bakery. 356 00:15:55,889 --> 00:15:57,424 I'm sorry, guys. 357 00:15:57,457 --> 00:15:59,092 I mean, this is just-- 358 00:15:59,092 --> 00:16:00,226 This is devastating. 359 00:16:01,494 --> 00:16:03,029 Is it though? 360 00:16:03,029 --> 00:16:04,097 What do you mean? 361 00:16:04,130 --> 00:16:05,565 Look, don't get me wrong, 362 00:16:05,598 --> 00:16:08,535 opening the bakery with you has been amazing, but... 363 00:16:08,568 --> 00:16:11,237 I don't know, I-- Real talk? 364 00:16:11,271 --> 00:16:14,107 I'm tired of waking up at the butt crack of dawn every day? 365 00:16:14,140 --> 00:16:17,043 And, I don't, know I've been itching to travel again. 366 00:16:17,043 --> 00:16:19,646 You know the, uh, Italian Alps 367 00:16:19,679 --> 00:16:21,247 are breathtaking this time of year. 368 00:16:21,281 --> 00:16:24,784 Ooh, I've always wanted to go there. 369 00:16:24,818 --> 00:16:26,686 I'm not sure if I can get time off. 370 00:16:26,720 --> 00:16:28,655 I understand. 371 00:16:28,688 --> 00:16:30,123 They must really rely on you 372 00:16:30,156 --> 00:16:31,391 down at the free clinic 373 00:16:31,424 --> 00:16:32,359 you're helping so many people. 374 00:16:32,392 --> 00:16:33,960 For free. 375 00:16:34,060 --> 00:16:35,762 Aw, it's not about the money. 376 00:16:35,795 --> 00:16:37,564 Mm, kinda is, though. 377 00:16:37,597 --> 00:16:40,233 I mean, I-- I just want the world to acknowledge you 378 00:16:40,266 --> 00:16:41,468 for your talents. 379 00:16:41,501 --> 00:16:43,069 You know, the way I do. 380 00:16:43,103 --> 00:16:44,337 Aw. 381 00:16:44,371 --> 00:16:47,107 - Thanks, pookie - Of course, pookie. 382 00:16:49,709 --> 00:16:51,077 I think I'm gonna pukie. 383 00:16:51,077 --> 00:16:52,445 You and me both. 384 00:16:56,416 --> 00:16:58,084 I think I'm going to throw up. 385 00:16:58,084 --> 00:16:59,619 There must be some way to fight this. 386 00:17:00,887 --> 00:17:02,655 Miss Price owns this property. 387 00:17:02,689 --> 00:17:03,656 I don't know what I can do. 388 00:17:03,690 --> 00:17:05,925 We, Gabi, all right? 389 00:17:06,026 --> 00:17:08,862 No matter what happens, we're in this together. 390 00:17:10,163 --> 00:17:11,297 Yep. 391 00:17:14,034 --> 00:17:15,235 Look at me. 392 00:17:15,268 --> 00:17:17,037 You're a talented, 393 00:17:17,070 --> 00:17:18,438 bright young woman. 394 00:17:18,471 --> 00:17:20,040 Okay? 395 00:17:20,040 --> 00:17:21,074 You have so much promise, 396 00:17:21,107 --> 00:17:22,409 you're gonna weather this storm. 397 00:17:22,442 --> 00:17:24,344 You really think so? 398 00:17:24,377 --> 00:17:27,847 I know so and I'm rarely if ever wrong, okay? 399 00:17:27,881 --> 00:17:29,082 All right. 400 00:17:29,115 --> 00:17:30,417 Um, about my fitting, can we? 401 00:17:30,450 --> 00:17:31,818 You know what? 402 00:17:31,851 --> 00:17:34,354 I'm just thinking the timing on that 403 00:17:34,387 --> 00:17:37,057 might not be perfect. 404 00:17:37,057 --> 00:17:39,459 Yeah, I noticed the mood has changed a little bit, 405 00:17:39,492 --> 00:17:41,361 Oh, do you really know how to read a room? 406 00:17:43,063 --> 00:17:44,264 We'll reschedule. 407 00:17:44,297 --> 00:17:45,699 I-- I'll call you, yes, 408 00:17:45,732 --> 00:17:46,800 I will call you, 409 00:17:46,833 --> 00:17:48,234 so we can figure out the fitting. 410 00:17:48,268 --> 00:17:49,836 Are you sure you're gonna be able to get it done 411 00:17:49,869 --> 00:17:50,904 by Christmas Eve, though? 412 00:17:50,937 --> 00:17:52,539 I mean, just in case you close-- 413 00:17:52,572 --> 00:17:55,408 Okay, that's like a week from now. 414 00:17:55,442 --> 00:17:57,844 [laughing] I mean, it's just-- 415 00:17:57,877 --> 00:18:00,513 There's-- there's higher things on-- on your priority list. 416 00:18:00,547 --> 00:18:02,315 Okay, no problem, I'll get it done. 417 00:18:03,783 --> 00:18:05,251 Gabi. 418 00:18:05,285 --> 00:18:06,753 Yes? 419 00:18:06,786 --> 00:18:08,321 You are the best. 420 00:18:08,355 --> 00:18:09,589 Oh... 421 00:18:14,894 --> 00:18:17,497 JOHN: Booted out at Christmas? 422 00:18:17,530 --> 00:18:19,532 Honey, I know how much you love our little inn. 423 00:18:20,633 --> 00:18:21,901 We still have each other. 424 00:18:23,036 --> 00:18:25,305 And we'll get through it. 425 00:18:25,338 --> 00:18:26,706 Together. 426 00:18:31,511 --> 00:18:34,047 Oh, get a room you two, 427 00:18:34,047 --> 00:18:35,648 but you got plenty to choose from. 428 00:18:35,682 --> 00:18:37,117 Not for long. 429 00:18:37,150 --> 00:18:38,685 We just found out we're getting evicted. 430 00:18:39,753 --> 00:18:40,920 You too. 431 00:18:40,954 --> 00:18:41,821 What do you mean? 432 00:18:41,855 --> 00:18:43,189 I just heard that Gabi, 433 00:18:43,223 --> 00:18:45,925 she and Sweet Bits, they got eviction notices too. 434 00:18:45,959 --> 00:18:49,129 Seems Paulina Price is dumping all of her tenants at once. 435 00:18:49,162 --> 00:18:50,697 I wonder if that means 436 00:18:50,730 --> 00:18:52,298 the pub is getting shut down too. 437 00:18:54,267 --> 00:18:55,368 I'm so sorry, Samantha. 438 00:18:56,770 --> 00:18:58,204 Bad things happen at Christmas. 439 00:18:58,238 --> 00:18:58,972 You know? 440 00:18:59,072 --> 00:19:00,006 It's when my dad died. 441 00:19:00,040 --> 00:19:01,741 It's when Lucas ran off 442 00:19:01,775 --> 00:19:04,444 with a drippy Chloe to Antarctica. 443 00:19:04,477 --> 00:19:08,415 Well, I for one, love Christmas, 444 00:19:08,448 --> 00:19:10,417 the extravagant parties, 445 00:19:10,450 --> 00:19:12,018 the lavish gifts. 446 00:19:12,052 --> 00:19:13,920 That's not really what it's about, mommy. 447 00:19:14,020 --> 00:19:16,456 I can't wait to see what EJ gets me this year. 448 00:19:17,791 --> 00:19:22,128 Oh, I have my eye on this exquisite sapphire necklace. 449 00:19:22,162 --> 00:19:24,564 Nicole, maybe we should be a little more sensitive 450 00:19:24,597 --> 00:19:26,466 to what Samantha and Marlena are going through? 451 00:19:26,499 --> 00:19:28,668 I'm sorry, am I being insensitive? 452 00:19:28,702 --> 00:19:32,272 Yes, I love the pub and I don't want it to go away. 453 00:19:32,305 --> 00:19:34,808 Oh, neither do I, Syd. 454 00:19:36,142 --> 00:19:37,243 Excuse me, I'm-- 455 00:19:37,277 --> 00:19:39,279 I'm gonna make a call 456 00:19:39,312 --> 00:19:42,782 and see if I can get some help with this. 457 00:19:45,051 --> 00:19:46,319 [sighs] 458 00:19:49,255 --> 00:19:51,891 Oof, oof! 459 00:20:02,302 --> 00:20:05,005 We're going to need some help down here. 460 00:20:07,374 --> 00:20:09,909 Maybe even a Christmas miracle. 461 00:20:19,185 --> 00:20:20,253 John. 462 00:20:21,454 --> 00:20:22,756 Hello, Marlena. 463 00:20:23,990 --> 00:20:26,826 Oh, I see. 464 00:20:26,860 --> 00:20:28,094 You got the same eviction. 465 00:20:28,128 --> 00:20:29,229 Yeah. 466 00:20:30,363 --> 00:20:33,466 Certainly was a kick in the gut, but... 467 00:20:33,500 --> 00:20:37,504 thankfully, I have Kristen lean on. 468 00:20:40,674 --> 00:20:41,675 KRISTEN: Brady. 469 00:20:47,814 --> 00:20:49,983 I thought you left with your father. 470 00:20:50,016 --> 00:20:52,886 I forgot that I have a gift for you. 471 00:20:54,888 --> 00:20:56,589 You wanna open it? 472 00:21:08,335 --> 00:21:09,903 [moaning] 473 00:21:17,444 --> 00:21:19,546 * * 474 00:21:28,755 --> 00:21:30,590 SALEM INN 475 00:21:34,260 --> 00:21:36,296 ONE WEEK LATER... 476 00:21:36,329 --> 00:21:37,597 [door opens] 477 00:21:37,630 --> 00:21:38,431 MARLENA: Oof! 478 00:21:40,367 --> 00:21:41,935 Good morning, Marlena. 479 00:21:43,770 --> 00:21:45,005 John. 480 00:21:45,105 --> 00:21:47,173 What brings you by the Salem Inn? 481 00:21:47,207 --> 00:21:51,478 Uh. Oh, I was in the neighborhood and... 482 00:21:51,511 --> 00:21:53,146 I-- I thought I would drop off 483 00:21:53,179 --> 00:21:55,248 your Christmas card in person. 484 00:21:56,316 --> 00:21:56,950 Oh, thank you. 485 00:21:56,983 --> 00:21:58,018 That's so nice. 486 00:21:58,118 --> 00:21:59,119 Yeah. 487 00:22:02,389 --> 00:22:04,257 Kristen and I have one for you also. 488 00:22:06,126 --> 00:22:08,061 Oh, thanks. 489 00:22:09,896 --> 00:22:11,631 Where is your wife this morning? 490 00:22:11,664 --> 00:22:12,799 She wasn't feeling well. 491 00:22:12,832 --> 00:22:14,100 Took the morning off. 492 00:22:15,602 --> 00:22:16,469 Nothing serious, I hope. 493 00:22:16,503 --> 00:22:17,671 No, no. 494 00:22:17,704 --> 00:22:19,272 I'm sure she'll be feeling much better 495 00:22:19,305 --> 00:22:21,174 after she spends some time in bed. 496 00:22:22,409 --> 00:22:24,411 [moaning] 497 00:22:24,444 --> 00:22:28,548 Merry freaking Christmas! 498 00:22:29,749 --> 00:22:31,251 [Brady laughing] 499 00:22:31,284 --> 00:22:34,354 And happy freaking New year. 500 00:22:36,589 --> 00:22:37,857 [moaning] 501 00:22:39,526 --> 00:22:40,694 You know what? 502 00:22:40,727 --> 00:22:42,662 I know Christmas Eve isn't till tomorrow. 503 00:22:43,730 --> 00:22:46,366 I think now is a good time to give you your gift. 504 00:22:46,399 --> 00:22:48,535 Oh, come on, what are you talking about? 505 00:22:48,568 --> 00:22:53,106 You have been giving me fantastic gifts all week long, 506 00:22:53,139 --> 00:22:55,141 not to mention the amazing gift you just gave me. 507 00:22:55,175 --> 00:22:56,343 - You know-- - Just, please, 508 00:22:56,376 --> 00:22:57,677 let a girl catch her breath? 509 00:22:57,711 --> 00:22:59,245 I'm talking-- 510 00:22:59,279 --> 00:23:00,480 I'm talking about... 511 00:23:00,513 --> 00:23:02,315 an actual 512 00:23:02,349 --> 00:23:03,516 gift. 513 00:23:05,051 --> 00:23:06,386 [sniffles] 514 00:23:06,419 --> 00:23:09,222 - What's that? - Open it and find out. 515 00:23:09,255 --> 00:23:10,490 No. 516 00:23:11,725 --> 00:23:13,293 What do you mean "no"? Why not? 517 00:23:13,326 --> 00:23:15,295 Because... 518 00:23:15,328 --> 00:23:18,631 our relationship is built on lust. 519 00:23:18,665 --> 00:23:21,968 And, um, romantic gestures just... 520 00:23:22,068 --> 00:23:23,403 complicate things. 521 00:23:23,436 --> 00:23:24,804 [sighs] Look. 522 00:23:24,838 --> 00:23:26,272 Kristen, I know that's where we started. 523 00:23:26,306 --> 00:23:28,875 John is my husband and I love him. 524 00:23:30,610 --> 00:23:31,878 Do you? 525 00:23:31,911 --> 00:23:33,813 I mean, do you? Do you really? 526 00:23:33,847 --> 00:23:35,682 He makes me feel safe. 527 00:23:35,715 --> 00:23:36,983 Safe. 528 00:23:38,218 --> 00:23:40,687 When did safe become a priority of yours? 529 00:23:40,720 --> 00:23:41,755 Come on, what about-- 530 00:23:41,788 --> 00:23:43,423 What about passion? What about-- 531 00:23:43,456 --> 00:23:44,924 I like things the way they are. 532 00:23:47,427 --> 00:23:49,529 Are you really ever going to be content 533 00:23:49,562 --> 00:23:52,098 with just being an innkeeper's wife, Kristen? 534 00:23:52,098 --> 00:23:53,733 I mean, come on, you want more. 535 00:23:53,767 --> 00:23:54,901 Don't you want more? 536 00:23:54,934 --> 00:23:56,202 Not from you. 537 00:23:57,737 --> 00:23:59,105 I'm sorry. 538 00:24:00,940 --> 00:24:03,376 I just don't want your gifts. 539 00:24:03,410 --> 00:24:04,477 I don't want your money. 540 00:24:05,478 --> 00:24:06,646 I don't want anything else 541 00:24:06,680 --> 00:24:08,081 that's going on in that brain of yours. 542 00:24:08,114 --> 00:24:09,849 - I see. - All I want is this. 543 00:24:12,619 --> 00:24:15,321 So, basically, what I am to you is just a hard... 544 00:24:15,355 --> 00:24:16,656 Body. 545 00:24:16,690 --> 00:24:17,857 Yeah. 546 00:24:20,060 --> 00:24:21,261 And if you can't accept that, 547 00:24:21,294 --> 00:24:23,430 then I guess you're just gonna have to move on. 548 00:24:32,072 --> 00:24:34,274 - Looks pretty good. - Yeah. 549 00:24:37,344 --> 00:24:38,578 How you doing? 550 00:24:40,113 --> 00:24:42,082 I-- I mean, I know this is a... 551 00:24:43,516 --> 00:24:46,086 a rough time of year for you. 552 00:24:50,490 --> 00:24:53,226 Well, I miss Roman. 553 00:24:54,761 --> 00:24:56,463 I guess they always will. 554 00:24:59,265 --> 00:25:00,166 May I ask you something? 555 00:25:01,201 --> 00:25:02,535 Of course. 556 00:25:02,569 --> 00:25:04,637 Why haven't you moved on? 557 00:25:06,039 --> 00:25:08,441 I mean, I'm-- I'm sure there are... 558 00:25:10,310 --> 00:25:13,713 Must be someone out there for you somewhere. 559 00:25:16,216 --> 00:25:17,584 [door slams] 560 00:25:17,617 --> 00:25:19,853 [laughing] Good morning people. 561 00:25:19,886 --> 00:25:21,721 How we feeling today? 562 00:25:21,755 --> 00:25:23,857 Well, not great, Miss Price. 563 00:25:23,890 --> 00:25:25,692 Fabulous, fabulous. 564 00:25:25,725 --> 00:25:27,827 Just passing through with a friendly reminder 565 00:25:27,861 --> 00:25:29,462 that you need to be out by Christmas. 566 00:25:29,496 --> 00:25:31,531 We hadn't forgotten. 567 00:25:31,564 --> 00:25:32,899 Mm-hm, good, good. [chuckles] 568 00:25:32,932 --> 00:25:35,402 You know, Paulina. 569 00:25:35,435 --> 00:25:37,437 You can evict us. 570 00:25:37,470 --> 00:25:38,972 You can... 571 00:25:39,072 --> 00:25:40,173 throw us out on the street, 572 00:25:40,206 --> 00:25:42,075 but the city will never let you destroy 573 00:25:42,075 --> 00:25:44,544 these historic sites for your precious Price Town 574 00:25:44,577 --> 00:25:45,578 and that's a fact. 575 00:25:45,612 --> 00:25:46,946 [chuckles] Well... 576 00:25:46,980 --> 00:25:50,083 I wouldn't be too sure about that. 577 00:25:55,121 --> 00:25:56,456 OFFICE OF HISTORIC PRESERVATION 578 00:26:00,827 --> 00:26:02,162 MAN: Come in. 579 00:26:04,330 --> 00:26:06,032 I'm sorry to bother you, sir. 580 00:26:06,066 --> 00:26:07,834 My name is Leo Stark and I was hoping 581 00:26:07,867 --> 00:26:09,035 we could have a little chat. 582 00:26:12,672 --> 00:26:14,240 Hello, Mr. Stark. 583 00:26:15,275 --> 00:26:16,409 How can I help you? 584 00:26:20,447 --> 00:26:22,115 Oh, so, so, Xander 585 00:26:22,148 --> 00:26:23,783 runs the Office of Historic Preservation. 586 00:26:23,817 --> 00:26:26,519 - Yeah, I like casting its type. - Mm. 587 00:26:26,553 --> 00:26:29,155 Plus, Leo's always had a crush on Xander 588 00:26:29,189 --> 00:26:30,390 and I thought 589 00:26:30,423 --> 00:26:32,392 it might be fun for those two to cross again. 590 00:26:32,425 --> 00:26:35,061 - Yeah, fun for Leo anyway. - Yeah. 591 00:26:45,572 --> 00:26:46,606 [sighs] 592 00:26:51,678 --> 00:26:52,879 There's something wrong, Mr. Stark? 593 00:26:52,912 --> 00:26:55,482 No, it's just-- 594 00:26:55,515 --> 00:26:57,484 Office of Historic Preservation, 595 00:26:57,517 --> 00:27:00,020 I was expecting some old creaky relic, 596 00:27:00,020 --> 00:27:02,155 not a big strapping hunk. 597 00:27:02,188 --> 00:27:03,356 Is there something I can do for you? 598 00:27:04,657 --> 00:27:06,526 I want to answer that in so many ways. 599 00:27:06,559 --> 00:27:07,727 I'm sorry? 600 00:27:08,928 --> 00:27:10,130 Let me start over. 601 00:27:10,163 --> 00:27:11,798 My boss, Paulina Price-- 602 00:27:11,831 --> 00:27:13,133 Oh, you work for Miss Price. 603 00:27:13,166 --> 00:27:14,768 Yes, and she submitted 604 00:27:14,801 --> 00:27:16,736 a proposal for new construction? 605 00:27:16,770 --> 00:27:18,638 Mm, I'm-- I'm aware, 606 00:27:18,672 --> 00:27:22,409 I'm afraid that I'm going to have to... 607 00:27:22,442 --> 00:27:23,810 decline her request. 608 00:27:23,843 --> 00:27:25,078 What, why? 609 00:27:25,111 --> 00:27:26,813 Why? 610 00:27:26,846 --> 00:27:30,550 Your boss's plans for Salem are unethical and offensive. 611 00:27:30,583 --> 00:27:32,452 She'd be tearing out the very heart of this town. 612 00:27:32,485 --> 00:27:33,787 Okay. 613 00:27:35,055 --> 00:27:38,058 So what if she made a donation to your office? 614 00:27:38,091 --> 00:27:39,826 A very generous one. 615 00:27:39,859 --> 00:27:40,593 Cash. 616 00:27:43,329 --> 00:27:44,431 Is this a bribe? 617 00:27:44,464 --> 00:27:46,099 More like an incentive? 618 00:27:46,132 --> 00:27:48,368 A gift for a job well done? 619 00:27:49,469 --> 00:27:51,071 I'm afraid I'm going to have to ask you to leave. 620 00:27:51,071 --> 00:27:52,605 It's a lot of money. 621 00:27:54,741 --> 00:27:56,309 Some things are more important than money. 622 00:27:57,777 --> 00:27:59,079 Like what? 623 00:27:59,079 --> 00:28:01,448 Are you aware that some of these businesses 624 00:28:01,481 --> 00:28:03,016 have been around for over 50 years? 625 00:28:03,049 --> 00:28:05,018 Then isn't it time for a change? 626 00:28:05,018 --> 00:28:06,486 New businesses can be cheaper to run. 627 00:28:07,587 --> 00:28:10,457 Look, I'm all for progress and innovation. 628 00:28:10,490 --> 00:28:12,826 But it must honor the-- the history of this town. 629 00:28:12,859 --> 00:28:15,929 These places that your boss wants to tear down, 630 00:28:16,029 --> 00:28:19,165 they aren't... just relics of the past. 631 00:28:19,199 --> 00:28:20,934 They're the soul of Salem. 632 00:28:21,034 --> 00:28:23,103 They're bringing the community together, 633 00:28:23,136 --> 00:28:26,072 uniting people from all walks of life 634 00:28:26,106 --> 00:28:29,242 and those experiences and traditions are 635 00:28:29,275 --> 00:28:31,544 passed down from one generation to the next, 636 00:28:31,578 --> 00:28:33,380 providing a common thread for all the people 637 00:28:33,413 --> 00:28:34,814 that live in this town. 638 00:28:37,283 --> 00:28:40,453 So your boss wouldn't just be tearing down buildings, 639 00:28:40,487 --> 00:28:41,721 she would be demolishing 640 00:28:41,755 --> 00:28:44,057 the connective tissue of Salem itself. 641 00:28:47,527 --> 00:28:49,229 So... 642 00:28:49,262 --> 00:28:50,897 Is that a definite no? 643 00:28:54,734 --> 00:28:56,069 DENIED 644 00:29:03,643 --> 00:29:05,178 NICOLE: Sydney, honey don't run, 645 00:29:05,211 --> 00:29:06,746 you're gonna ruin your shoes 646 00:29:06,780 --> 00:29:09,282 EJ can you please talk to your daughter 647 00:29:09,315 --> 00:29:11,618 and ask her to please act more like-- 648 00:29:11,651 --> 00:29:13,019 What? 649 00:29:13,053 --> 00:29:14,821 What are you doing? 650 00:29:14,854 --> 00:29:16,456 EJ. 651 00:29:16,489 --> 00:29:18,491 I'm just helping the poor man out. 652 00:29:18,525 --> 00:29:21,327 He's just gonna spend it on drugs and alcohol. 653 00:29:21,361 --> 00:29:22,862 You don't know that. 654 00:29:24,664 --> 00:29:26,232 Where's your Christmas spirit? 655 00:29:27,300 --> 00:29:29,269 Or perhaps I would be more festive 656 00:29:29,302 --> 00:29:30,670 if we didn't have to keep coming 657 00:29:30,704 --> 00:29:32,472 to this dreadful hole in the wall 658 00:29:32,505 --> 00:29:35,108 that is run by her ex. 659 00:29:36,810 --> 00:29:38,244 Sydney loves it here 660 00:29:38,278 --> 00:29:40,480 and she loves spending time with Samantha. 661 00:29:42,048 --> 00:29:43,216 Sydney. 662 00:29:45,218 --> 00:29:47,187 Santa pancakes! 663 00:29:47,220 --> 00:29:48,688 I made them especially for you. 664 00:29:48,722 --> 00:29:50,190 Okay... 665 00:29:51,424 --> 00:29:53,126 You got this, and we have-- That's for you. 666 00:29:53,159 --> 00:29:54,227 [Nicole gasps] 667 00:29:54,260 --> 00:29:56,396 Sydney DiMera put that fork down. 668 00:29:57,697 --> 00:29:59,065 What's the problem? 669 00:29:59,065 --> 00:30:02,268 Uh, it's loaded with sugar and carbs is the problem. 670 00:30:02,302 --> 00:30:03,737 Sweetheart, it's almost Christmas 671 00:30:03,770 --> 00:30:05,572 and Samantha already went through all that trouble. 672 00:30:07,907 --> 00:30:09,342 Well, she could have asked me. 673 00:30:10,810 --> 00:30:12,312 Come on, Sydney, honey come over here 674 00:30:12,345 --> 00:30:14,280 and we'll get you something healthy to eat. 675 00:30:15,548 --> 00:30:16,449 Good girl. 676 00:30:19,152 --> 00:30:21,154 Uh, sorry... 677 00:30:21,187 --> 00:30:22,689 about overstepping again. 678 00:30:22,722 --> 00:30:24,424 No, no, you didn't do anything wrong. 679 00:30:25,425 --> 00:30:26,793 You're wonderful with her. 680 00:30:28,728 --> 00:30:29,863 I just think Nicole gets 681 00:30:29,896 --> 00:30:30,964 a little threatened by that sometimes. 682 00:30:34,768 --> 00:30:35,969 What is it? 683 00:30:37,203 --> 00:30:40,473 It's-- it's just sometimes when I look at the date. 684 00:30:40,507 --> 00:30:42,108 Can't help but think about... 685 00:30:42,142 --> 00:30:43,843 Our daughter? 686 00:30:45,879 --> 00:30:47,647 Grace would have been the same age. 687 00:30:48,982 --> 00:30:50,383 I'm so sorry, Samantha. 688 00:30:52,018 --> 00:30:53,253 I miss her too. 689 00:31:07,133 --> 00:31:08,802 SWEET BITS BAKERY CLOSED 690 00:31:10,170 --> 00:31:12,772 Hey, isn't it a little early to pack it in? 691 00:31:12,806 --> 00:31:15,342 Well, we're getting evicted anyway 692 00:31:15,375 --> 00:31:17,310 so I was in the mood for some shopping. 693 00:31:17,344 --> 00:31:19,379 That is an excellent idea. 694 00:31:19,412 --> 00:31:21,948 I have my eye on this new watch. 695 00:31:21,981 --> 00:31:24,117 Ooh, I want a new watch too. 696 00:31:24,150 --> 00:31:25,352 It's Christmas. 697 00:31:25,385 --> 00:31:27,220 You're supposed to get gifts for other people. 698 00:31:27,253 --> 00:31:30,857 Okay, but isn't loving yourself the greatest gift of all? 699 00:31:30,890 --> 00:31:33,760 See? Now, she gets me. 700 00:31:33,793 --> 00:31:36,796 How about we go ice skating at the park? 701 00:31:36,830 --> 00:31:37,964 Ooh, yes, yes. 702 00:31:37,997 --> 00:31:39,366 I like the way you think. 703 00:31:39,399 --> 00:31:41,534 Okay, but I don't want to miss the last minute sales. 704 00:31:41,568 --> 00:31:43,370 Well, we can do both, pookie. 705 00:31:43,403 --> 00:31:45,105 Okay, pookie. 706 00:31:45,138 --> 00:31:46,573 But shopping first. 707 00:31:49,175 --> 00:31:50,844 All right, we'll catch up with you later. 708 00:31:50,877 --> 00:31:51,611 Mm-hm. 709 00:31:52,712 --> 00:31:54,481 Drives me crazy. 710 00:31:54,514 --> 00:31:55,615 What? 711 00:31:55,648 --> 00:31:58,685 Tripp putting Chanel's needs above his. 712 00:31:58,718 --> 00:32:00,720 Just so typical of him, right? 713 00:32:00,754 --> 00:32:03,523 So kind and unselfish. 714 00:32:03,556 --> 00:32:04,657 Wait. 715 00:32:05,825 --> 00:32:07,460 Are you in love with Tripp? 716 00:32:07,494 --> 00:32:10,897 What no, no he's my BFF's boyfriend 717 00:32:10,930 --> 00:32:12,899 Look, Allie, it's okay, no one's judging you. 718 00:32:12,932 --> 00:32:14,634 I-- 719 00:32:14,668 --> 00:32:17,504 If I'm being honest, uh... 720 00:32:17,537 --> 00:32:18,638 I'm kind of in the same boat. 721 00:32:18,672 --> 00:32:21,074 Are you in love with trip? 722 00:32:21,107 --> 00:32:22,275 No. 723 00:32:23,677 --> 00:32:26,312 But I'm totally in love with Chanel. 724 00:32:30,684 --> 00:32:31,851 PAULINA: Denied? 725 00:32:31,885 --> 00:32:33,653 Nobody denies me. 726 00:32:33,687 --> 00:32:35,655 He wouldn't take the money. 727 00:32:35,689 --> 00:32:37,657 You're a disgrace, get out of my office! 728 00:32:37,691 --> 00:32:38,625 Ay! 729 00:32:38,658 --> 00:32:41,094 I'm sorry, Miss Price, I tried! 730 00:32:41,094 --> 00:32:43,229 But did you know that some of these buildings 731 00:32:43,263 --> 00:32:45,632 have been here for over 50 years 732 00:32:45,665 --> 00:32:48,802 and Mr. Cook he made this impassioned speech about-- 733 00:32:48,835 --> 00:32:50,570 Out, I said. 734 00:32:52,739 --> 00:32:54,207 Wait! 735 00:32:54,240 --> 00:32:55,575 Where's my money? 736 00:32:57,777 --> 00:32:59,012 Oh, right. 737 00:33:02,048 --> 00:33:03,049 [thud] 738 00:33:05,085 --> 00:33:06,453 Hm. 739 00:33:06,486 --> 00:33:08,388 Textbook Mary. 740 00:33:08,421 --> 00:33:11,057 Oh, well, if you want something done right, 741 00:33:11,057 --> 00:33:12,559 do it yourself. 742 00:33:13,593 --> 00:33:16,496 At least find the right partner in crime. 743 00:33:18,832 --> 00:33:22,369 Hello, this is Paulina Price. 744 00:33:22,402 --> 00:33:23,937 We need to talk. 745 00:33:32,712 --> 00:33:34,547 You cannot be serious. 746 00:33:34,581 --> 00:33:36,383 "Die Hard" can't be the best Christmas movie ever. 747 00:33:36,416 --> 00:33:37,984 Well, it takes place on Christmas Eve. 748 00:33:38,084 --> 00:33:40,653 But it's about a guy killing terrorists. 749 00:33:40,687 --> 00:33:42,355 To save the woman that he loves. 750 00:33:42,389 --> 00:33:44,424 It's about family and friendship... 751 00:33:44,457 --> 00:33:46,426 - And bloodshot... - And bloodshed? 752 00:33:46,459 --> 00:33:47,794 Yes, okay... 753 00:33:47,827 --> 00:33:48,828 Okay, what's a better Christmas movie? 754 00:33:48,862 --> 00:33:50,363 Oh, I don't know. 755 00:33:50,397 --> 00:33:51,398 "It's a Wonderful Life," maybe? 756 00:33:51,431 --> 00:33:54,801 Oh come on, boring, so boring. 757 00:33:54,834 --> 00:33:55,935 Basic. 758 00:33:55,969 --> 00:33:57,003 "Home Alone"? 759 00:33:57,103 --> 00:33:58,705 "Home Alone" is-- is just "Die Hard" 760 00:33:58,738 --> 00:34:00,173 for-- for kids. 761 00:34:00,206 --> 00:34:03,043 Okay, "National Lampoon's Christmas Vacation." 762 00:34:03,043 --> 00:34:04,511 Everybody loves the Griswolds. 763 00:34:04,544 --> 00:34:06,212 Griswolds, brilliant. 764 00:34:06,246 --> 00:34:07,447 Absolutely brilliant. 765 00:34:07,480 --> 00:34:09,349 Cousin Eddie, obviously the best character 766 00:34:09,382 --> 00:34:11,351 "Save the neck for me, Clark." 767 00:34:11,384 --> 00:34:12,886 [laughing] 768 00:34:12,919 --> 00:34:14,921 What do you-- what are you doing tonight? 769 00:34:14,954 --> 00:34:18,224 Uh. Nothing. 770 00:34:18,258 --> 00:34:19,659 Literally nothing, why? 771 00:34:19,693 --> 00:34:21,594 Do you wanna go to the pub? 772 00:34:21,628 --> 00:34:22,762 There's this cookie decorating thing. 773 00:34:22,796 --> 00:34:24,864 - Be my partner. - Yes. 774 00:34:24,898 --> 00:34:26,399 Absolutely, you're on. 775 00:34:26,433 --> 00:34:28,768 I knew I could count on you to be my bestie. 776 00:34:29,836 --> 00:34:31,104 Yeah. 777 00:34:32,906 --> 00:34:35,075 Actually Gabi, there's-- 778 00:34:35,108 --> 00:34:37,677 there's something that I wanted to talk to you about. 779 00:34:37,711 --> 00:34:39,913 Ah, good. They didn't close it down yet. 780 00:34:39,946 --> 00:34:41,348 Brady! 781 00:34:41,381 --> 00:34:43,083 Is the suit-- is it ready? 782 00:34:43,083 --> 00:34:45,385 Oh, yeah, just right here. 783 00:34:45,418 --> 00:34:46,386 [chuckles] 784 00:34:46,419 --> 00:34:48,221 Oh, God, it looks great. 785 00:34:48,254 --> 00:34:49,222 I knew I could count on you. 786 00:34:54,260 --> 00:34:55,295 Hot date tonight? 787 00:34:56,563 --> 00:34:58,965 Uh, sadly, no, no. 788 00:34:58,998 --> 00:35:02,435 The woman I'm into is not into me the same way. 789 00:35:02,469 --> 00:35:05,138 Are you sure, have you-- 790 00:35:05,171 --> 00:35:07,040 Who told her how you feel? 791 00:35:07,040 --> 00:35:08,808 No, I don't know. 792 00:35:08,842 --> 00:35:10,410 I mean, I-- I hate rejection. 793 00:35:10,443 --> 00:35:13,046 I'm not used to it, so I'm-- 794 00:35:13,046 --> 00:35:15,248 not really great at expressing my feelings. 795 00:35:15,281 --> 00:35:17,150 I tend to trip over my words a little bit. 796 00:35:17,183 --> 00:35:19,686 Maybe you can, uh, write her a letter. 797 00:35:21,254 --> 00:35:22,789 That's-- 798 00:35:22,822 --> 00:35:24,257 Actually a great idea. 799 00:35:24,290 --> 00:35:25,158 [zipping] 800 00:35:25,191 --> 00:35:26,259 - I like that. - Yeah. 801 00:35:26,292 --> 00:35:27,327 Oh, this suit looks great. 802 00:35:27,360 --> 00:35:28,828 How much do I owe you? 803 00:35:28,862 --> 00:35:30,663 Oh, we're-- you know what? It's nothing. 804 00:35:30,697 --> 00:35:32,665 Gift for Christmas. 805 00:35:32,699 --> 00:35:34,167 - Really. - NICK: Really? 806 00:35:34,200 --> 00:35:35,869 Yeah, you've been such a wonderful customer 807 00:35:35,902 --> 00:35:37,871 and the store is gonna close down anyway. 808 00:35:39,339 --> 00:35:40,740 Well, at least let me-- 809 00:35:40,774 --> 00:35:43,443 let me send you a little something in return. 810 00:35:43,476 --> 00:35:45,245 Can I have your address? 811 00:35:45,278 --> 00:35:47,647 Oh, yeah, kidding me? 812 00:35:47,681 --> 00:35:49,282 Of course you have... 813 00:35:49,315 --> 00:35:50,417 my address. 814 00:35:50,450 --> 00:35:51,718 Thanks, thanks. 815 00:35:51,751 --> 00:35:54,587 Um, suit looks great. 816 00:35:54,621 --> 00:35:55,588 Thank you. 817 00:36:02,796 --> 00:36:04,030 [exhales] 818 00:36:05,832 --> 00:36:07,767 You think he was talking about me? 819 00:36:09,536 --> 00:36:10,470 What do you mean? 820 00:36:10,503 --> 00:36:12,072 The woman 821 00:36:12,105 --> 00:36:13,940 that he said he has feelings for, 822 00:36:14,040 --> 00:36:15,675 that he's afraid to open up to. 823 00:36:15,709 --> 00:36:17,177 He said he might write her a letter and 824 00:36:17,210 --> 00:36:18,845 then he asked me for my address. 825 00:36:18,878 --> 00:36:21,848 To thank you for the suit. 826 00:36:21,881 --> 00:36:24,651 I don't know, I just, I-- 827 00:36:24,684 --> 00:36:27,087 I kind of feel a vibe. 828 00:36:27,120 --> 00:36:29,356 I don't know if it's the Christmas spirit but... 829 00:36:30,423 --> 00:36:32,359 Kind of feel like all my dreams are coming true. 830 00:36:34,661 --> 00:36:36,296 [steps receding] 831 00:36:36,329 --> 00:36:37,230 [sighs] 832 00:36:38,431 --> 00:36:40,767 PAULINA: Yes, well, thank you. 833 00:36:40,800 --> 00:36:43,203 I'm glad we could come to an understanding. 834 00:36:43,236 --> 00:36:45,071 Oh, yeah, be in touch. 835 00:36:45,071 --> 00:36:47,073 [laughing] 836 00:36:47,073 --> 00:36:49,909 Well, Mary, 837 00:36:49,943 --> 00:36:51,411 I did it. 838 00:36:51,444 --> 00:36:54,647 The city has approved the construction of Price Town, 839 00:36:54,681 --> 00:36:57,150 But Hottie McHotFace wouldn't accept the bribe. 840 00:36:57,183 --> 00:36:58,518 [laughing] 841 00:36:58,551 --> 00:36:59,719 Oh, I found a way around that. 842 00:36:59,753 --> 00:37:01,054 It's all happening. 843 00:37:01,087 --> 00:37:02,222 Nothing could stop me now. 844 00:37:02,255 --> 00:37:03,623 Are you sure about this, boss? 845 00:37:03,656 --> 00:37:05,225 Those places, they mean a lot to this town. 846 00:37:05,258 --> 00:37:07,127 This calls for a celebration 847 00:37:07,160 --> 00:37:09,462 of epic proportions, steak, lobster, champagne. 848 00:37:09,496 --> 00:37:11,398 Well, that does sound divine. 849 00:37:11,431 --> 00:37:13,299 Shall I make a reservation at the Penthouse Grill? 850 00:37:13,333 --> 00:37:14,668 Yeah, for one, 851 00:37:14,701 --> 00:37:16,036 since it was a little old me 852 00:37:16,069 --> 00:37:18,405 who sealed the deal and you, you did diddly squat. 853 00:37:18,438 --> 00:37:19,873 So you know what? You get to stay here 854 00:37:19,906 --> 00:37:21,207 and clean up my office. 855 00:37:22,909 --> 00:37:25,278 And don't forget to email one last reminder 856 00:37:25,311 --> 00:37:26,780 about the evictions. 857 00:37:26,813 --> 00:37:28,348 Ta-ta, Mary. 858 00:37:28,381 --> 00:37:29,649 It's Leo. 859 00:37:39,559 --> 00:37:41,561 It was so good of you to think of this. 860 00:37:41,594 --> 00:37:44,330 Oh, wow, I may not like Christmas but 861 00:37:44,364 --> 00:37:46,766 I do enjoy spending time with my family and friends 862 00:37:46,800 --> 00:37:49,069 and it's nice to be able to lift their spirits, 863 00:37:49,069 --> 00:37:51,271 especially given the circumstances 864 00:37:51,304 --> 00:37:53,940 that we're about to lose everything. 865 00:37:55,075 --> 00:37:57,444 Snazzy shirt I bought him, huh? 866 00:37:57,477 --> 00:37:59,079 Looks a little tight. 867 00:37:59,112 --> 00:38:01,614 It's fine, as long as I don't exhale. 868 00:38:03,049 --> 00:38:06,653 I love the way it shows off your muscles, pookie. 869 00:38:06,686 --> 00:38:07,921 Well, hey, if he doesn't want it. 870 00:38:08,021 --> 00:38:10,056 Looks like it might fit me, so... 871 00:38:10,090 --> 00:38:13,460 See, now Johnny here has excellent taste. 872 00:38:18,031 --> 00:38:21,668 I feel like you're more of a flannel kind of guy, 873 00:38:21,701 --> 00:38:23,036 maybe a size too big. 874 00:38:23,036 --> 00:38:24,738 I do enjoy breathing. 875 00:38:28,375 --> 00:38:29,876 [indistinct chatter] 876 00:38:31,644 --> 00:38:34,147 Oh, look who's here! 877 00:38:34,180 --> 00:38:37,250 Oh, mom, we have a real life princess here tonight. 878 00:38:37,283 --> 00:38:39,619 We just got back from seeing The Nutcracker, didn't we? 879 00:38:39,652 --> 00:38:41,087 Did you like it? 880 00:38:41,121 --> 00:38:42,188 Boring. 881 00:38:42,222 --> 00:38:43,490 Nobody even talks. 882 00:38:43,523 --> 00:38:45,058 - [laughing] - Oh, dear. 883 00:38:45,058 --> 00:38:47,260 Nicole stayed behind for the official gala. 884 00:38:47,293 --> 00:38:49,629 I thought this might be more Sydney's speed. 885 00:38:50,697 --> 00:38:52,499 - Yeah, of course. - Well, yeah, good, you can-- 886 00:38:52,532 --> 00:38:53,633 You can be a team. 887 00:38:53,667 --> 00:38:55,535 I want Sami on our team. 888 00:38:55,568 --> 00:38:56,670 It's pairs of two, honey. 889 00:38:56,703 --> 00:38:59,239 Oh, wait, wait, I'm judging. 890 00:38:59,272 --> 00:39:01,374 I think I can make an exception. 891 00:39:01,408 --> 00:39:02,809 - SAMI: Yay! - Yay! 892 00:39:02,842 --> 00:39:04,010 [laughing] Why don't-- 893 00:39:04,010 --> 00:39:06,012 Why don't you find a place? 894 00:39:06,012 --> 00:39:07,747 We're about to get started. 895 00:39:07,781 --> 00:39:10,684 Yeah, uh, all right, why don't you go there? 896 00:39:10,717 --> 00:39:12,018 I'll meet you in a minute. 897 00:39:12,052 --> 00:39:13,653 Take your coat off. 898 00:39:21,494 --> 00:39:23,596 [inaudible] 899 00:39:30,904 --> 00:39:31,571 Something wrong? 900 00:39:31,604 --> 00:39:33,106 Oh, no. 901 00:39:34,541 --> 00:39:36,142 No, I-- I was just... 902 00:39:37,510 --> 00:39:39,579 hoping John might be coming by. 903 00:39:45,385 --> 00:39:47,187 Now, are you sure 904 00:39:47,220 --> 00:39:49,923 that you don't want to go to Marlena's party? 905 00:39:49,956 --> 00:39:53,126 Oh, honey, I'm so sorry, I'm just really-- 906 00:39:53,159 --> 00:39:55,095 I'm just really not in the mood tonight. 907 00:39:56,730 --> 00:39:58,131 It's all right. 908 00:39:58,164 --> 00:40:01,434 Hey, maybe we can just snuggle up in bed, 909 00:40:01,468 --> 00:40:03,303 watch a holiday movie, 910 00:40:03,336 --> 00:40:06,373 Maybe the one with Hugh Grant when he plays 911 00:40:06,406 --> 00:40:08,975 the Prime Minister and a guy from the zombie show. 912 00:40:09,009 --> 00:40:11,311 I just love it when he comes to the door holding 913 00:40:11,344 --> 00:40:12,979 those big signs. 914 00:40:13,013 --> 00:40:14,681 Really? 915 00:40:14,714 --> 00:40:17,250 Don't you think it's just a little sappy and... 916 00:40:17,283 --> 00:40:18,585 kind of stalkery. 917 00:40:18,618 --> 00:40:21,554 No, it is romantic and it's sweet. 918 00:40:21,588 --> 00:40:23,223 Oh, come on, give it another chance, 919 00:40:23,256 --> 00:40:24,924 I guarantee... 920 00:40:24,958 --> 00:40:27,160 it will melt your heart. 921 00:40:37,470 --> 00:40:38,872 [sighs] 922 00:40:49,215 --> 00:40:50,216 [clicks tongue] 923 00:40:50,250 --> 00:40:51,718 This is interesting. 924 00:40:54,287 --> 00:40:55,622 [paper rustling] 925 00:40:57,657 --> 00:40:58,658 Yeah. 926 00:41:04,731 --> 00:41:05,799 Yeah. 927 00:41:08,435 --> 00:41:10,070 [laughing] 928 00:41:10,070 --> 00:41:11,738 - I think this border-- - There, there. 929 00:41:11,771 --> 00:41:12,772 Yeah, what do you think? 930 00:41:13,773 --> 00:41:15,141 [indistinct chatter] 931 00:41:18,211 --> 00:41:19,312 Is it too much? 932 00:41:19,346 --> 00:41:20,647 [sighs] Damn it. 933 00:41:20,680 --> 00:41:21,715 What? 934 00:41:23,216 --> 00:41:25,151 - What's wrong? - I just-- 935 00:41:25,185 --> 00:41:27,220 I lost another bid for the VR goggles 936 00:41:27,253 --> 00:41:28,555 that Ari wants for Christmas. 937 00:41:28,588 --> 00:41:30,256 What am I gonna do? They're sold out everywhere. 938 00:41:30,290 --> 00:41:32,826 - Really? Hmm. - Yeah. 939 00:41:32,859 --> 00:41:34,994 Well, that might be because 940 00:41:35,095 --> 00:41:36,896 I bought the last pair? 941 00:41:36,930 --> 00:41:38,998 Wait, you bought them? Why? 942 00:41:39,099 --> 00:41:40,734 For you to give to Ari. 943 00:41:40,767 --> 00:41:41,968 I mean, I heard you talking about 944 00:41:42,002 --> 00:41:44,170 how hard it was to find them and... 945 00:41:45,772 --> 00:41:47,507 And you did that for me? 946 00:41:47,540 --> 00:41:49,442 Of course I did. 947 00:41:49,476 --> 00:41:51,378 Gabi, I'd-- 948 00:41:51,411 --> 00:41:53,279 I'd do anything for... 949 00:41:53,313 --> 00:41:55,115 Um, uh... 950 00:41:56,416 --> 00:41:58,752 Ladies and gentlemen, 951 00:41:58,785 --> 00:42:00,653 children of all ages, 952 00:42:00,687 --> 00:42:03,056 I have made my decision 953 00:42:03,056 --> 00:42:06,960 but first let me say that you are all winners in my book. 954 00:42:07,060 --> 00:42:08,361 [laughing] 955 00:42:08,395 --> 00:42:12,198 I should say on these very trying times, 956 00:42:12,232 --> 00:42:14,467 you brought Christmas cheer. 957 00:42:14,501 --> 00:42:16,202 And that fills us all with joy. 958 00:42:18,071 --> 00:42:20,106 - Hear, hear! - [cheering] 959 00:42:20,140 --> 00:42:22,809 Now, there can only be one champion. 960 00:42:24,477 --> 00:42:26,446 So the winners of this year's 961 00:42:26,479 --> 00:42:30,083 Brady Pub Christmas Cookie Decorating... 962 00:42:31,217 --> 00:42:33,086 is... 963 00:42:33,119 --> 00:42:34,120 Nick and Gabi! 964 00:42:34,154 --> 00:42:35,522 Ooh! Nick, we won! 965 00:42:35,555 --> 00:42:36,756 [overlapping chatter] 966 00:42:36,790 --> 00:42:37,757 [laughing] 967 00:42:37,791 --> 00:42:40,627 - We did it. - We sure did. 968 00:42:40,660 --> 00:42:42,295 And you make quite a team. 969 00:42:43,663 --> 00:42:44,698 [laughing] 970 00:42:47,300 --> 00:42:48,201 [sighs] 971 00:42:48,234 --> 00:42:49,903 Yeah, yeah. 972 00:42:49,936 --> 00:42:51,438 I'll give it to him. 973 00:42:51,471 --> 00:42:53,106 Hey, what kind of devilish judge 974 00:42:53,106 --> 00:42:54,874 doesn't pick her own grandkids? 975 00:42:54,908 --> 00:42:57,110 Well, I calls them like I sees them. 976 00:42:58,345 --> 00:43:00,780 In fact, 977 00:43:00,814 --> 00:43:04,551 Allie's gingerbread man looks a lot like Tripp's. 978 00:43:04,584 --> 00:43:08,088 And yours looks a lot like Chanel's. 979 00:43:09,189 --> 00:43:10,490 Hm. 980 00:43:10,523 --> 00:43:13,593 Maybe y'all should have switched partners, hm? 981 00:43:33,747 --> 00:43:36,282 Let me help you with this, you got a little-- 982 00:43:36,316 --> 00:43:38,485 - [laughing] - [door closes] 983 00:43:38,518 --> 00:43:40,120 [Nicole clears her throat] 984 00:43:40,153 --> 00:43:41,721 Look, Mommy, we made a gingerbread man. 985 00:43:41,755 --> 00:43:43,089 Oh, wow. 986 00:43:43,089 --> 00:43:46,426 Oh, and got frosting all over your new dress. 987 00:43:47,727 --> 00:43:48,461 I'm sorry. 988 00:43:48,495 --> 00:43:49,329 EJ: It's okay, honey. 989 00:43:49,362 --> 00:43:50,430 It'll come out in the wash. 990 00:43:50,463 --> 00:43:53,233 That is her answer for everything. 991 00:43:53,266 --> 00:43:54,934 Can we talk about this in private, please? 992 00:43:58,538 --> 00:44:00,106 Be right back, Syd. 993 00:44:00,140 --> 00:44:01,541 Daddy is in trouble, ugh. 994 00:44:01,574 --> 00:44:02,776 [chuckles] 995 00:44:02,809 --> 00:44:03,910 You know what? 996 00:44:03,943 --> 00:44:05,345 I think I can get it out. 997 00:44:05,378 --> 00:44:07,681 Let me just see if I can fix this real quick. 998 00:44:07,714 --> 00:44:08,715 Yeah, look, see? 999 00:44:08,748 --> 00:44:10,083 Yeah, ha! Perfect. 1000 00:44:10,116 --> 00:44:12,285 Perfect. 1001 00:44:12,318 --> 00:44:16,056 Sami, can I tell you a secret? 1002 00:44:16,056 --> 00:44:17,424 Of course you can. 1003 00:44:19,059 --> 00:44:20,860 I wish you were my mommy. 1004 00:44:22,228 --> 00:44:23,730 Oh... 1005 00:44:29,069 --> 00:44:31,171 JOHN: Kristen, what are you doing in there? 1006 00:44:31,204 --> 00:44:33,073 My favorite scene is coming up. 1007 00:44:33,073 --> 00:44:34,374 Be right there! 1008 00:44:34,407 --> 00:44:35,542 God, I'm gonna need this 1009 00:44:35,575 --> 00:44:37,310 to get through the rest of that movie. 1010 00:44:37,344 --> 00:44:38,745 [knocking on door] 1011 00:44:46,953 --> 00:44:47,921 [mouthing] Shh. 1012 00:44:55,562 --> 00:44:57,630 What the world? 1013 00:44:57,664 --> 00:44:59,232 JOHN: Who's at the door? 1014 00:45:00,467 --> 00:45:01,601 SAY IT'S CAROLERS 1015 00:45:01,634 --> 00:45:02,635 It's carolers! 1016 00:45:08,742 --> 00:45:13,380 * O holy night, the stars are brightly shining * 1017 00:45:13,413 --> 00:45:16,316 I'M SHOPPING AROUND FOR A GIRLFRIEND 1018 00:45:16,349 --> 00:45:19,853 * It is the night of out dear Savior's birth * 1019 00:45:19,886 --> 00:45:23,123 HERE ARE A FEW OPTIONS 1020 00:45:23,156 --> 00:45:26,393 * Long lay the world * 1021 00:45:26,426 --> 00:45:30,897 * In sin and error pining * 1022 00:45:30,930 --> 00:45:33,333 * 'Til He appeared and the spirit felt its worth * 1023 00:45:33,366 --> 00:45:35,802 I'D RATHER BE WITH YOU 1024 00:45:37,537 --> 00:45:40,707 * A thrill of hope the weary world rejoices * 1025 00:45:40,740 --> 00:45:42,442 BUT TO YOU, I'M JUST A HARD 1026 00:45:44,711 --> 00:45:47,580 * For yonder breaks a new and glorious morn * 1027 00:45:47,614 --> 00:45:49,416 BODY (WHICH, FINE, I'M OBVIOUSLY HOT) 1028 00:45:52,285 --> 00:45:55,188 * Fall on your knees * 1029 00:45:55,221 --> 00:45:57,223 BUT I HAVE TO SAY THIS 1030 00:45:58,591 --> 00:46:03,063 * O hear the angel voices * 1031 00:46:03,096 --> 00:46:06,366 I LOVE YOU, KRISTEN 1032 00:46:06,399 --> 00:46:09,903 * O night * 1033 00:46:09,936 --> 00:46:13,039 * Divine * 1034 00:46:13,039 --> 00:46:16,443 PERHAPS ONE DAY YOU'LL LOVE ME BACK? 1035 00:46:16,476 --> 00:46:20,313 * When Christ was born * 1036 00:46:20,347 --> 00:46:21,414 * O night... * 1037 00:46:21,448 --> 00:46:23,049 I'm sorry, 1038 00:46:23,049 --> 00:46:24,217 just can't. 1039 00:46:24,250 --> 00:46:27,721 * Divine * 1040 00:46:27,754 --> 00:46:30,924 * O night * 1041 00:46:30,957 --> 00:46:33,293 * O night divine * 1042 00:46:33,326 --> 00:46:35,762 YOU MADE ME THE HAPPIEST MAN ALIVE! 1043 00:46:35,795 --> 00:46:40,800 * [vocalizing] * 1044 00:46:40,834 --> 00:46:42,869 I UNDERSTAND 1045 00:46:42,902 --> 00:46:47,440 * [vocalizing] * 1046 00:46:47,474 --> 00:46:49,943 GOODBYE 1047 00:46:49,976 --> 00:46:57,083 * Fall on your knees * 1048 00:46:57,117 --> 00:47:00,153 * Oh, hear the angel voices * 1049 00:47:00,186 --> 00:47:04,557 [sighs] 1050 00:47:04,591 --> 00:47:08,094 * O night * 1051 00:47:08,128 --> 00:47:11,031 * Divine * 1052 00:47:11,064 --> 00:47:14,567 * O night * 1053 00:47:14,601 --> 00:47:18,505 * When Christ was born * 1054 00:47:18,538 --> 00:47:22,709 * O night * 1055 00:47:22,742 --> 00:47:25,912 * Divine * 1056 00:47:25,945 --> 00:47:29,249 * O night * 1057 00:47:29,282 --> 00:47:33,787 * O night divine * 1058 00:47:37,624 --> 00:47:39,492 [yawning] 1059 00:47:41,895 --> 00:47:43,263 [sighs] 1060 00:47:43,296 --> 00:47:44,731 Wow. 1061 00:47:44,764 --> 00:47:46,066 That was fun, wasn't it? 1062 00:47:48,101 --> 00:47:49,436 I think I'm gonna go upstairs 1063 00:47:49,469 --> 00:47:51,371 and wash my face, put on some flannels 1064 00:47:51,404 --> 00:47:53,940 and watch my favorite Christmas movie. 1065 00:47:53,973 --> 00:47:57,077 The-- the one with Hugh Grant. 1066 00:47:57,077 --> 00:47:58,912 Oh, my God. 1067 00:48:00,680 --> 00:48:02,282 What is it? 1068 00:48:02,315 --> 00:48:03,450 Mom. 1069 00:48:04,851 --> 00:48:08,254 I think I have a way that I can save the business after all. 1070 00:48:15,362 --> 00:48:19,032 * * 1071 00:48:28,441 --> 00:48:31,311 How did they find out about that damn loophole? 1072 00:48:31,344 --> 00:48:32,746 No idea, boss. 1073 00:48:32,779 --> 00:48:33,847 Explain it to me again. 1074 00:48:33,880 --> 00:48:35,315 [grunts] 1075 00:48:35,348 --> 00:48:39,052 Apparently, a Salem law from 1965 1076 00:48:39,052 --> 00:48:42,455 states that any small business owner 1077 00:48:42,489 --> 00:48:44,758 operating in an historic district 1078 00:48:44,791 --> 00:48:46,493 for at least a year 1079 00:48:46,526 --> 00:48:47,927 has the right to buy out their lease. 1080 00:48:49,129 --> 00:48:50,330 So that's it? 1081 00:48:50,363 --> 00:48:51,731 Price Town is dead in the water? 1082 00:48:51,765 --> 00:48:54,868 Oh, hell, no, hell, no, Mary, 1083 00:48:54,901 --> 00:48:57,203 they only have until midnight tonight 1084 00:48:57,237 --> 00:48:58,471 to raise the money 1085 00:48:58,505 --> 00:49:00,006 and those deadbeats over there 1086 00:49:00,006 --> 00:49:01,374 they're barely making ends meet. 1087 00:49:01,408 --> 00:49:05,478 So if they can't scrounge up the cash, 1088 00:49:05,512 --> 00:49:07,247 it's eviction time in Salem. 1089 00:49:07,280 --> 00:49:08,214 [laughing] 1090 00:49:08,248 --> 00:49:09,816 Full speed ahead! 1091 00:49:09,849 --> 00:49:12,185 [chuckling] 1092 00:49:12,218 --> 00:49:13,820 Oh, a Christmas Eve deadline. 1093 00:49:13,853 --> 00:49:15,121 Just like your script. 1094 00:49:15,155 --> 00:49:16,423 - Very meta. - Yeah. 1095 00:49:16,456 --> 00:49:17,791 Gotta push on the climax, 1096 00:49:17,824 --> 00:49:19,526 Our characters are running out of time. 1097 00:49:19,559 --> 00:49:20,727 Ooh, and so are we. 1098 00:49:22,195 --> 00:49:24,030 SAMI: [clears throat] Okay, everybody, 1099 00:49:24,030 --> 00:49:25,899 thank you all for coming. 1100 00:49:25,932 --> 00:49:28,335 I know you'd rather spend Christmas Eve 1101 00:49:28,368 --> 00:49:31,037 with your families but, um... 1102 00:49:31,037 --> 00:49:33,306 but we are running out of time to save our businesses. 1103 00:49:34,908 --> 00:49:38,044 John, have you been able to pull together enough 1104 00:49:38,078 --> 00:49:39,913 money to buy our leases? 1105 00:49:39,946 --> 00:49:41,614 Even pulling our resources 1106 00:49:41,648 --> 00:49:43,516 we're coming up short. 1107 00:49:43,550 --> 00:49:44,951 So pooling was a mistake. 1108 00:49:45,051 --> 00:49:45,919 But maybe we can still save 1109 00:49:45,952 --> 00:49:47,220 a couple of the businesses, right? 1110 00:49:47,253 --> 00:49:48,688 MARLENA: No, no. 1111 00:49:48,722 --> 00:49:51,057 We have to stick together. 1112 00:49:51,057 --> 00:49:53,059 It's all or nothing. 1113 00:49:53,059 --> 00:49:54,728 I have to agree with Marlena. 1114 00:49:56,296 --> 00:49:58,932 Couldn't you ask your mom to give us an extension? 1115 00:49:58,965 --> 00:50:00,934 I can try. 1116 00:50:00,967 --> 00:50:02,602 But I doubt she'll change her mind. 1117 00:50:02,635 --> 00:50:04,137 GABI: Damn it, you guys, I mean, 1118 00:50:04,170 --> 00:50:06,573 there must be a way to get that money by midnight, we-- 1119 00:50:06,606 --> 00:50:07,774 we can't just give up. 1120 00:50:07,807 --> 00:50:08,675 SAMI: You're right. 1121 00:50:08,708 --> 00:50:10,543 You are right, Gabi, we can't. 1122 00:50:11,678 --> 00:50:12,912 So... 1123 00:50:14,614 --> 00:50:15,949 I have an idea. 1124 00:50:21,521 --> 00:50:23,590 CHRISTMAS EVE TALENT SHOW FUNDRAISER 1125 00:50:27,394 --> 00:50:29,162 So, what do you think? 1126 00:50:29,195 --> 00:50:30,397 How's it look? 1127 00:50:30,430 --> 00:50:31,998 Perfect. 1128 00:50:32,032 --> 00:50:33,700 You know, for someone who's not a fan of Christmas, 1129 00:50:33,733 --> 00:50:35,068 you've certainly gotten into the spirit. 1130 00:50:35,101 --> 00:50:36,136 [laughing] 1131 00:50:36,169 --> 00:50:37,570 I know, right? 1132 00:50:37,604 --> 00:50:38,772 I don't know what's come over me. 1133 00:50:38,805 --> 00:50:40,206 [chuckles] 1134 00:50:40,240 --> 00:50:42,208 So, do you think this fundraiser 1135 00:50:42,242 --> 00:50:43,510 will get you over the line? 1136 00:50:43,543 --> 00:50:46,746 I hope so, that's our last best shot. 1137 00:50:46,780 --> 00:50:49,115 I talked to WXIR and they're going to broadcast 1138 00:50:49,149 --> 00:50:51,317 the whole thing, so that'll bring a lot more eyeballs too. 1139 00:50:51,351 --> 00:50:53,119 - That's great! - Yeah. 1140 00:50:53,153 --> 00:50:54,854 And I'll donate as much as I can. 1141 00:50:54,888 --> 00:50:56,690 Oh, no, EJ. I'm not asking that. 1142 00:50:56,723 --> 00:50:58,858 No, no, no, it's my pleasure, 1143 00:50:58,892 --> 00:51:01,528 but unfortunately 1144 00:51:01,561 --> 00:51:05,165 all of DiMera's assets are now temporarily frozen. 1145 00:51:05,198 --> 00:51:06,599 What? 1146 00:51:06,633 --> 00:51:08,234 What happened this time? 1147 00:51:08,268 --> 00:51:09,769 The SCC is after us again. 1148 00:51:09,803 --> 00:51:10,904 I'm sure it will blow over, 1149 00:51:10,937 --> 00:51:13,373 but not in time to donate to your cause. 1150 00:51:13,406 --> 00:51:14,974 I see. 1151 00:51:15,075 --> 00:51:16,810 But I'm willing to do 1152 00:51:16,843 --> 00:51:18,712 whatever I can to-- to help out. 1153 00:51:20,080 --> 00:51:21,781 - Really? - Mm-hm. 1154 00:51:21,815 --> 00:51:25,852 Well, I'm really glad that you say that because, um... 1155 00:51:25,885 --> 00:51:27,287 Do have a costume for you. 1156 00:51:27,320 --> 00:51:29,122 Uh-- Costume? 1157 00:51:29,155 --> 00:51:30,423 [laughing] 1158 00:51:38,598 --> 00:51:41,101 I was told to pick up my costume for the show. 1159 00:51:43,336 --> 00:51:46,106 We have to stop meeting like this. 1160 00:51:46,106 --> 00:51:48,308 - What? - Because of the suit and now-- 1161 00:51:48,341 --> 00:51:50,243 - Here it is. - Okay. 1162 00:51:50,276 --> 00:51:51,678 Uhm, you know? 1163 00:51:51,711 --> 00:51:53,513 I thought about what you said. 1164 00:51:53,546 --> 00:51:55,482 About, um, expressing my feelings 1165 00:51:55,515 --> 00:51:56,950 for the woman that I love. 1166 00:51:56,983 --> 00:51:58,284 Yes. 1167 00:51:58,318 --> 00:52:00,820 BRADY: And I decided to take your advice. 1168 00:52:01,888 --> 00:52:03,089 And? 1169 00:52:03,123 --> 00:52:04,891 And she turned me down. 1170 00:52:06,393 --> 00:52:07,560 Flat. 1171 00:52:09,229 --> 00:52:11,965 Oh, I see, I'm so sorry. 1172 00:52:12,065 --> 00:52:13,967 Thank you. 1173 00:52:14,067 --> 00:52:16,803 I guess it's time for me to just, you know, move on. 1174 00:52:18,271 --> 00:52:19,639 Yeah, but then you know, maybe 1175 00:52:19,673 --> 00:52:21,808 you and I can hang out sometime. 1176 00:52:23,476 --> 00:52:24,644 BRADY: Oh, um... 1177 00:52:26,146 --> 00:52:28,882 Thanks, I'm-- I'm flattered, Gabi, but... 1178 00:52:28,915 --> 00:52:31,951 I really think we should keep our relationship professional. 1179 00:52:31,985 --> 00:52:35,388 I mean we work for rival companies, right? 1180 00:52:35,422 --> 00:52:37,157 Yeah, right, yeah, of course. 1181 00:52:37,190 --> 00:52:38,825 But thank you, thank you. 1182 00:52:38,858 --> 00:52:40,226 Yeah. 1183 00:52:48,768 --> 00:52:49,969 Oh, my God. 1184 00:52:50,003 --> 00:52:51,471 I'm such an idiot. 1185 00:52:51,504 --> 00:52:52,372 Ugh! 1186 00:52:54,507 --> 00:52:56,343 No. 1187 00:52:56,376 --> 00:52:57,811 Gabi, you're wrong. 1188 00:52:57,844 --> 00:53:00,213 Brady Black is the idiot. 1189 00:53:01,548 --> 00:53:03,183 He doesn't deserve you. 1190 00:53:09,756 --> 00:53:10,890 [sighs] 1191 00:53:10,924 --> 00:53:12,459 [guitar music playing] 1192 00:53:12,492 --> 00:53:13,760 [applause] 1193 00:53:13,793 --> 00:53:15,261 [laughing] 1194 00:53:15,295 --> 00:53:16,663 Wow. 1195 00:53:16,696 --> 00:53:19,065 Everybody, this is Allie and Chanel. 1196 00:53:19,065 --> 00:53:21,534 Co-owners of Sweet Bits. 1197 00:53:21,568 --> 00:53:23,436 Wow, that was fantastic. 1198 00:53:24,971 --> 00:53:27,307 What an interesting choice to cover the Indigo Girls. 1199 00:53:28,775 --> 00:53:30,977 Well, I want to thank all of you so much. 1200 00:53:31,077 --> 00:53:33,913 All of you out there for being so generous. 1201 00:53:33,947 --> 00:53:35,415 [applause] 1202 00:53:35,448 --> 00:53:37,550 [chiming] GOAL 1203 00:53:37,584 --> 00:53:39,986 But, as you can see, we haven't reached our goal yet, 1204 00:53:40,086 --> 00:53:42,422 so, please keep those donations coming. 1205 00:53:42,455 --> 00:53:44,691 Oh, give it up, honey! 1206 00:53:44,724 --> 00:53:46,459 It's almost midnight 1207 00:53:46,493 --> 00:53:48,661 and that meter is about as dead as this mink. 1208 00:53:48,695 --> 00:53:51,231 You are never gonna stop Price Town from happening. 1209 00:53:51,264 --> 00:53:53,400 Oh, the show isn't over yet. 1210 00:53:53,433 --> 00:53:54,668 PAULINA: I beg your pardon? 1211 00:53:55,735 --> 00:53:56,803 There's still one more act. 1212 00:53:56,836 --> 00:53:59,005 How do you know that? 1213 00:53:59,105 --> 00:54:00,040 Because I booked it. 1214 00:54:00,040 --> 00:54:01,241 You did what? 1215 00:54:02,342 --> 00:54:03,943 Who do you think tipped everyone off 1216 00:54:04,044 --> 00:54:06,146 about the loophole in the law? 1217 00:54:06,179 --> 00:54:09,249 You? How could you stab me in the back, Mary? 1218 00:54:09,282 --> 00:54:11,685 After everything I've done for you, Mary! 1219 00:54:11,718 --> 00:54:13,653 For the last time my name is-- 1220 00:54:13,687 --> 00:54:14,854 You know what? 1221 00:54:14,888 --> 00:54:17,357 Let's go with Mary, but with an E and two Rs 1222 00:54:17,390 --> 00:54:19,459 as in Merry Christmas. 1223 00:54:21,261 --> 00:54:22,328 If you don't mind... 1224 00:54:22,362 --> 00:54:23,329 - I don't mind at all. - Thank you. 1225 00:54:23,363 --> 00:54:26,232 Ladies, gentlemen... 1226 00:54:26,266 --> 00:54:29,069 or however you identify, 1227 00:54:29,102 --> 00:54:30,337 I would like to present 1228 00:54:30,370 --> 00:54:31,738 our grand finale, 1229 00:54:31,771 --> 00:54:34,607 the incomparable We Three Queens. 1230 00:54:34,641 --> 00:54:36,876 [cheering and applause] 1231 00:54:38,678 --> 00:54:40,914 Please welcome to the stage 1232 00:54:40,947 --> 00:54:43,083 Miss Sunny Delight. 1233 00:54:44,117 --> 00:54:45,352 [cheering and applause] 1234 00:54:45,385 --> 00:54:46,486 Ow! 1235 00:54:48,855 --> 00:54:50,423 [chuckles] 1236 00:54:50,457 --> 00:54:53,626 Wilhelmina Shakespeare! 1237 00:54:53,660 --> 00:54:55,161 [applause] 1238 00:54:55,195 --> 00:54:57,497 Oh, okay, okay, nice- nice try. 1239 00:54:57,530 --> 00:54:58,264 Yeah. 1240 00:54:58,298 --> 00:54:59,299 What? 1241 00:54:59,332 --> 00:55:00,800 We need a grand finale. 1242 00:55:00,834 --> 00:55:02,869 That's not what I meant and you know it. 1243 00:55:04,571 --> 00:55:05,839 Fine. 1244 00:55:07,607 --> 00:55:09,042 Here you go. 1245 00:55:13,079 --> 00:55:16,383 Amanda Bottom! 1246 00:55:16,416 --> 00:55:17,917 [cheering and applause] 1247 00:55:20,053 --> 00:55:21,321 [laughing] 1248 00:55:22,655 --> 00:55:26,493 And last but certainly not least, 1249 00:55:26,526 --> 00:55:28,628 the belle of the ball 1250 00:55:28,661 --> 00:55:30,196 with the big blue eyes 1251 00:55:30,230 --> 00:55:33,233 Miss Bullinda Chinashop. 1252 00:55:33,266 --> 00:55:35,168 [cheering and applause] 1253 00:55:40,440 --> 00:55:42,242 Take it away. 1254 00:55:45,178 --> 00:55:46,246 [whistling] 1255 00:55:47,714 --> 00:55:50,216 * * 1256 00:55:51,851 --> 00:55:56,222 * Deck the halls with boughs of holly * 1257 00:56:00,660 --> 00:56:02,629 * Fa la la la la * 1258 00:56:02,662 --> 00:56:05,031 * La la la la * 1259 00:56:05,065 --> 00:56:10,070 * 'Tis the season to be jolly * 1260 00:56:14,441 --> 00:56:16,176 * Fa la la la la * 1261 00:56:16,209 --> 00:56:18,778 * La la la la * 1262 00:56:18,812 --> 00:56:23,583 * Don we now our gay apparel * 1263 00:56:26,052 --> 00:56:28,188 * Fa la la la la la * 1264 00:56:28,221 --> 00:56:30,223 * La la la * 1265 00:56:30,256 --> 00:56:35,128 * Troll the ancient Yuletide carol * 1266 00:56:35,161 --> 00:56:38,164 * Fa la la la la * 1267 00:56:41,201 --> 00:56:44,137 * La la la * 1268 00:56:44,170 --> 00:56:48,274 * [vocalizing] * 1269 00:56:48,308 --> 00:56:49,876 [laughing] 1270 00:56:49,909 --> 00:56:50,810 * Come on * 1271 00:56:50,844 --> 00:56:52,679 * La * 1272 00:56:55,248 --> 00:56:57,717 [cheering and applause] 1273 00:57:02,722 --> 00:57:04,224 [meter chimes] 1274 00:57:04,257 --> 00:57:05,925 [cheering and applause] 1275 00:57:10,563 --> 00:57:13,466 Ha, close, but no cigar. 1276 00:57:18,104 --> 00:57:20,540 Hold on, hold on, hold on. 1277 00:57:20,573 --> 00:57:22,275 No, we are not finished yet, 1278 00:57:22,308 --> 00:57:24,144 So, you got a gander at us girls 1279 00:57:24,177 --> 00:57:26,746 but now it's time for you to check out the boys, 1280 00:57:26,780 --> 00:57:28,815 ladies and gentlemen, 1281 00:57:28,848 --> 00:57:32,419 give it up for Salem's Sexy Santa. 1282 00:57:32,452 --> 00:57:34,387 [cheering and applause] 1283 00:57:36,756 --> 00:57:41,628 * We Three Kings of Orient are * 1284 00:57:41,661 --> 00:57:45,532 * Bearing gifts we travel far, travel far * 1285 00:57:45,565 --> 00:57:47,567 * Travel far * 1286 00:57:52,272 --> 00:57:54,474 * We Three Kings of Orient are * 1287 00:57:54,507 --> 00:57:56,976 * Bearing gifts we travel far * 1288 00:57:57,077 --> 00:57:59,446 * Travel far, travel far * 1289 00:58:04,617 --> 00:58:05,919 [cheering] 1290 00:58:17,831 --> 00:58:20,467 * We Three Kings * 1291 00:58:22,035 --> 00:58:24,904 * * 1292 00:58:28,341 --> 00:58:29,476 * We Three Kings * 1293 00:58:29,509 --> 00:58:30,910 * Join the party * 1294 00:58:30,944 --> 00:58:33,513 * Oh, join the party * 1295 00:58:33,546 --> 00:58:34,748 * We Three Kings * 1296 00:58:34,781 --> 00:58:36,116 * Join the party * 1297 00:58:36,149 --> 00:58:37,517 * Yeah * 1298 00:58:37,550 --> 00:58:39,686 * I love it * 1299 00:58:39,719 --> 00:58:41,054 * * 1300 00:58:41,054 --> 00:58:43,256 [cheering] 1301 00:58:44,624 --> 00:58:46,059 * Come on, you faithful * 1302 00:58:46,059 --> 00:58:48,061 * Oh, come on, you faithful * 1303 00:58:48,061 --> 00:58:50,663 * I like it * * Join the party * 1304 00:58:50,697 --> 00:58:52,499 You know, you should know that I always wondered 1305 00:58:52,532 --> 00:58:54,401 why aren't the two of you a couple. 1306 00:58:54,434 --> 00:58:56,903 What? No, Nick is my friend, I don't-- 1307 00:58:56,936 --> 00:58:57,904 I don't see him like that. 1308 00:58:57,937 --> 00:58:59,072 [laughing] 1309 00:58:59,072 --> 00:59:01,708 * Join the party * 1310 00:59:01,741 --> 00:59:06,312 * [vocalizing] * 1311 00:59:06,346 --> 00:59:08,014 Nick. 1312 00:59:08,014 --> 00:59:09,716 [inaudible] 1313 00:59:09,749 --> 00:59:11,117 I can't believe that perfect guy 1314 00:59:11,151 --> 00:59:13,086 has been under my nose the whole time. 1315 00:59:14,821 --> 00:59:16,222 * [vocalizing] * 1316 00:59:17,657 --> 00:59:19,626 CHANEL: Horton, I-- I was thinking 1317 00:59:19,659 --> 00:59:22,362 that maybe Johnny and me... 1318 00:59:22,395 --> 00:59:24,097 I know. 1319 00:59:24,130 --> 00:59:25,265 * Come on * 1320 00:59:25,298 --> 00:59:27,200 * [vocalizing] Come on * 1321 00:59:27,233 --> 00:59:30,036 * Come on, you faithful * 1322 00:59:30,036 --> 00:59:32,605 * Oh, come on, you faithful * 1323 00:59:32,639 --> 00:59:35,175 * Join the party * 1324 00:59:35,208 --> 00:59:37,177 * Oh, join the party * 1325 00:59:37,210 --> 00:59:37,911 * Yeah, yeah * 1326 00:59:40,513 --> 00:59:41,548 WOMAN: Whoo! 1327 00:59:43,416 --> 00:59:45,385 * We Three Kings * 1328 00:59:45,418 --> 00:59:46,686 WOMAN: Yeah! 1329 00:59:48,455 --> 00:59:50,156 * We Three Kings * 1330 00:59:50,190 --> 00:59:53,126 * I like it * 1331 00:59:53,159 --> 00:59:54,761 [cheering and applause] 1332 01:00:07,507 --> 01:00:08,675 [meter chimes] 1333 01:00:08,708 --> 01:00:11,411 [cheering and applause] 1334 01:00:11,444 --> 01:00:12,212 JOHN: Great job! 1335 01:00:12,245 --> 01:00:14,114 SAMI: We did it! 1336 01:00:14,147 --> 01:00:16,349 Mom, we got enough to save the Horton Town Square 1337 01:00:16,383 --> 01:00:18,418 and the Brady Pub is saved! 1338 01:00:18,451 --> 01:00:19,185 Oh! 1339 01:00:21,321 --> 01:00:23,056 Thank you, thank you so much! 1340 01:00:28,128 --> 01:00:29,496 What the--? 1341 01:00:46,079 --> 01:00:48,248 I can't believe she pulled this off. 1342 01:00:48,281 --> 01:00:50,183 Oh, you've got to be so proud of your daughter. 1343 01:00:50,216 --> 01:00:52,152 I am, I am, I am. 1344 01:00:54,320 --> 01:00:56,890 Don't you-- don't you want to go find Kristen? 1345 01:00:56,923 --> 01:00:58,224 I'm not sure where she is, 1346 01:00:58,258 --> 01:00:59,859 but you'd want to tell her the good news, won't you? 1347 01:00:59,893 --> 01:01:02,295 Well, to be honest, 1348 01:01:02,328 --> 01:01:04,597 I'm beginning to wonder if she even cares. 1349 01:01:06,766 --> 01:01:09,502 * O holy night * 1350 01:01:09,869 --> 01:01:14,307 * The stars are brightly shining * 1351 01:01:14,341 --> 01:01:15,508 * It is the night of our dear Savior's birth * 1352 01:01:15,542 --> 01:01:18,812 I LOVE YOU, KRISTEN 1353 01:01:21,348 --> 01:01:23,650 John was right. 1354 01:01:23,683 --> 01:01:25,251 This is the best part. 1355 01:01:25,285 --> 01:01:28,588 * Sin and error pining * 1356 01:01:28,621 --> 01:01:30,090 [indistinct chattering] 1357 01:01:32,258 --> 01:01:35,095 Oh, my God. 1358 01:01:35,095 --> 01:01:36,563 You were amazing. 1359 01:01:42,836 --> 01:01:44,604 [chuckling] 1360 01:01:45,839 --> 01:01:47,874 Gabi. 1361 01:01:47,907 --> 01:01:49,275 Is this real? 1362 01:01:50,877 --> 01:01:53,480 I've been pining for the wrong Santa the entire time. 1363 01:01:53,513 --> 01:01:55,248 I don't know what I've been thinking. 1364 01:01:59,953 --> 01:02:00,820 EJ: You did it, Samantha. 1365 01:02:00,854 --> 01:02:01,955 This is all because of you. 1366 01:02:02,055 --> 01:02:03,823 Well, I had a lot of help 1367 01:02:03,857 --> 01:02:05,725 and I'm just so grateful. 1368 01:02:05,759 --> 01:02:08,895 I mean, you know, to everyone. 1369 01:02:08,928 --> 01:02:11,865 Oh, I should give you back your pants. 1370 01:02:11,898 --> 01:02:12,799 [laughing] Thank you. 1371 01:02:12,832 --> 01:02:15,402 And you should be happy too, 1372 01:02:15,435 --> 01:02:17,070 because you deserve it. 1373 01:02:17,070 --> 01:02:18,304 Thank you, EJ. 1374 01:02:18,338 --> 01:02:19,606 Thank you so much. 1375 01:02:19,639 --> 01:02:21,207 You're welcome. 1376 01:02:32,452 --> 01:02:35,722 You know, I don't think this night could be any more perfect. 1377 01:02:38,858 --> 01:02:41,094 John, it's snowing. 1378 01:02:41,094 --> 01:02:42,595 - What? - [gasps] 1379 01:02:51,905 --> 01:02:54,708 Doesn't this place have a roof? 1380 01:02:56,810 --> 01:02:59,145 It's a Christmas miracle. 1381 01:03:22,569 --> 01:03:24,270 Well, Dad, we did it. 1382 01:03:24,304 --> 01:03:26,406 I wired the money just in time. 1383 01:03:26,439 --> 01:03:28,308 The Brady Pub is here to stay. 1384 01:03:29,709 --> 01:03:31,778 But you know that, don't you? 1385 01:03:31,811 --> 01:03:33,213 Because you were here 1386 01:03:33,246 --> 01:03:35,215 looking out for me the whole time, weren't you? 1387 01:03:35,248 --> 01:03:36,616 [door opens] 1388 01:03:38,918 --> 01:03:41,421 Sami Brady, you and I are going to get something straight. 1389 01:03:41,454 --> 01:03:42,989 What now, Nicole? 1390 01:03:43,089 --> 01:03:45,358 I saw you uglying my husband earlier. 1391 01:03:45,392 --> 01:03:46,693 Uglying, really? 1392 01:03:46,726 --> 01:03:49,329 Yes and you're gonna stay away from him. 1393 01:03:49,362 --> 01:03:50,597 And while you're at it, 1394 01:03:50,630 --> 01:03:52,799 stay away from my daughter, too. [door slams] 1395 01:03:52,832 --> 01:03:54,200 EJ: Except she isn't your daughter, is she, Nicole? 1396 01:03:55,168 --> 01:03:56,302 What? 1397 01:03:56,336 --> 01:03:57,804 What are you talking about? 1398 01:03:57,837 --> 01:03:59,806 I just had a talk with Rafe Hernandez. 1399 01:03:59,839 --> 01:04:01,941 The man is a self-righteous Neanderthal 1400 01:04:02,042 --> 01:04:03,543 but he uncovered a great injustice. 1401 01:04:05,278 --> 01:04:06,179 What are you saying? 1402 01:04:06,212 --> 01:04:07,580 Samantha. 1403 01:04:08,948 --> 01:04:11,084 Our child didn't die all those years back. 1404 01:04:13,186 --> 01:04:14,888 Nicole switched the babies. 1405 01:04:14,921 --> 01:04:16,523 What? 1406 01:04:16,556 --> 01:04:18,792 Sydney is your daughter, 1407 01:04:18,825 --> 01:04:20,894 not Nicole's. 1408 01:04:20,927 --> 01:04:22,162 My daughter. 1409 01:04:22,195 --> 01:04:24,731 No, no, that is not true. 1410 01:04:24,764 --> 01:04:26,633 Sydney is my daughter. 1411 01:04:28,902 --> 01:04:30,370 She's my daughter. 1412 01:04:32,072 --> 01:04:33,239 No. 1413 01:04:33,273 --> 01:04:34,441 Oh! 1414 01:04:37,577 --> 01:04:39,412 Say it. 1415 01:04:39,446 --> 01:04:41,815 Sydney... 1416 01:04:41,848 --> 01:04:44,718 is EJ's and my daughter, 1417 01:04:44,751 --> 01:04:46,086 isn't she? 1418 01:04:48,421 --> 01:04:49,356 No. 1419 01:04:49,389 --> 01:04:50,690 Oh! 1420 01:04:50,724 --> 01:04:51,958 Say it, Nicole! 1421 01:04:53,193 --> 01:04:55,362 "She's Sami's child." 1422 01:04:55,395 --> 01:04:57,163 Sydney is mine 1423 01:04:57,197 --> 01:05:00,033 and I'm gonna make you say it. 1424 01:05:06,106 --> 01:05:07,374 Sydney... 1425 01:05:09,075 --> 01:05:10,043 [sniffles] 1426 01:05:10,043 --> 01:05:11,778 Sydney is yours. 1427 01:05:15,482 --> 01:05:16,649 [gasps] 1428 01:05:18,585 --> 01:05:20,553 [breathing heavily] 1429 01:05:22,555 --> 01:05:23,923 Horton's winding down? 1430 01:05:23,957 --> 01:05:25,425 Is it? 1431 01:05:25,458 --> 01:05:26,960 I barely noticed. 1432 01:05:27,060 --> 01:05:28,361 What do you want to do now? 1433 01:05:29,329 --> 01:05:30,663 We could, uh... 1434 01:05:31,664 --> 01:05:33,333 Go back to my place 1435 01:05:33,366 --> 01:05:36,369 and watch the Griswolds 1436 01:05:36,403 --> 01:05:38,405 or we could watch Bruce Willis 1437 01:05:38,438 --> 01:05:40,407 kill a bunch of terrorists in his bare feet. 1438 01:05:42,642 --> 01:05:46,446 I thought "Die Hard" wasn't Christmas movie. 1439 01:05:46,479 --> 01:05:48,081 You know, I'm starting to see things 1440 01:05:48,081 --> 01:05:49,482 in a whole new light. 1441 01:05:54,087 --> 01:05:57,157 So, this is... 1442 01:05:57,190 --> 01:05:58,792 Awkward? 1443 01:05:58,825 --> 01:06:00,226 It doesn't have to be. 1444 01:06:00,260 --> 01:06:01,828 Yeah, she's right, you know? 1445 01:06:01,861 --> 01:06:04,030 I-- I think we'll all be happier this way. 1446 01:06:04,064 --> 01:06:05,465 TRIPP: I mean, we're finally matched with the person 1447 01:06:05,498 --> 01:06:07,734 we're meant to be with, don't you think? 1448 01:06:10,070 --> 01:06:11,204 Uh-huh. 1449 01:06:12,272 --> 01:06:13,340 Right, Dupree? 1450 01:06:14,874 --> 01:06:16,343 Yeah, Horton. 1451 01:06:16,376 --> 01:06:17,510 Totally. 1452 01:06:18,878 --> 01:06:21,081 LEO: Hello, Historical Society guy. 1453 01:06:24,250 --> 01:06:27,053 Mr. Stark, you know you did a wonderful thing tonight. 1454 01:06:27,053 --> 01:06:29,556 I was pleasantly surprised to see you in the show. 1455 01:06:29,589 --> 01:06:31,191 Really, why? 1456 01:06:31,224 --> 01:06:32,826 Paulina convinced somebody from the City 1457 01:06:32,859 --> 01:06:34,627 to approve her plans, I was worried it was you. 1458 01:06:34,661 --> 01:06:36,062 No, not me. 1459 01:06:36,062 --> 01:06:37,364 Mm. 1460 01:06:37,397 --> 01:06:38,865 I wonder who helped her, then. 1461 01:06:40,800 --> 01:06:43,403 If that wasn't so humiliating, 1462 01:06:43,436 --> 01:06:45,271 my plans foiled 1463 01:06:45,305 --> 01:06:48,441 by a drag show, of all things. 1464 01:06:48,475 --> 01:06:50,677 WOMAN: I gave it my best shot. 1465 01:06:50,710 --> 01:06:52,245 I called in all my favors 1466 01:06:52,278 --> 01:06:53,980 to get that variance for you. 1467 01:06:54,080 --> 01:06:56,082 Too bad it was all for nothing. 1468 01:06:56,116 --> 01:06:59,519 Well, at least you don't have to keep running that stupid inn. 1469 01:06:59,552 --> 01:07:01,021 Not to mention, I think I've blown 1470 01:07:01,021 --> 01:07:03,723 my one chance to real happiness. 1471 01:07:06,126 --> 01:07:08,461 Seems I had you pegged all wrong. 1472 01:07:08,495 --> 01:07:10,430 You and the rest of the human race. 1473 01:07:10,463 --> 01:07:12,932 Seriously, you should be proud of yourself. 1474 01:07:13,033 --> 01:07:14,401 You helped to save the town. 1475 01:07:14,434 --> 01:07:16,169 I did, didn't I? 1476 01:07:16,202 --> 01:07:18,738 May I ask, what made you change your tune? 1477 01:07:20,040 --> 01:07:23,643 Honestly, it was that passionate speech you gave me 1478 01:07:23,677 --> 01:07:27,414 about tradition and some things being more important than money. 1479 01:07:27,447 --> 01:07:29,082 I didn't think you were listening. 1480 01:07:29,115 --> 01:07:30,517 Not listening? 1481 01:07:30,550 --> 01:07:33,720 Honey, I'm gonna needlepoint that speech into a pillow. 1482 01:07:33,753 --> 01:07:36,056 [laughing] Well, I'm flattered. 1483 01:07:37,090 --> 01:07:38,224 Somehow you got through to me 1484 01:07:38,258 --> 01:07:40,593 in a way nobody else ever has. 1485 01:07:40,627 --> 01:07:42,228 Can't quite explain why. 1486 01:07:43,296 --> 01:07:44,898 Merry Christmas, Leo. 1487 01:07:54,541 --> 01:07:56,343 This town doesn't deserve you. 1488 01:08:02,449 --> 01:08:04,084 You came here to gloat? 1489 01:08:04,117 --> 01:08:07,821 I came here to invite you to Christmas brunch. 1490 01:08:07,854 --> 01:08:11,624 Me and Johnny and Allie and Tripp 1491 01:08:11,658 --> 01:08:14,060 we're calling it "A Very Swappy Christmas." 1492 01:08:15,161 --> 01:08:17,897 You want me there after I tried to evict you? 1493 01:08:19,199 --> 01:08:21,701 Well, you're an awful Grinch. 1494 01:08:21,735 --> 01:08:23,803 But you're still my mom. 1495 01:08:23,837 --> 01:08:26,239 And I know there's a great big heart in there somewhere. 1496 01:08:27,674 --> 01:08:28,708 I love you, baby. 1497 01:08:28,742 --> 01:08:30,310 [chuckles] 1498 01:08:30,343 --> 01:08:31,478 I love you, too, Mama/ 1499 01:08:31,511 --> 01:08:33,046 - Oh... - Merry Christmas. 1500 01:08:33,046 --> 01:08:35,882 Yeah, yeah, yeah. 1501 01:08:38,318 --> 01:08:40,053 Did Santa come? 1502 01:08:40,053 --> 01:08:41,621 Is it time to open presents? 1503 01:08:41,654 --> 01:08:42,589 [chuckles] 1504 01:08:42,622 --> 01:08:43,857 Oh, yeah, my darling. 1505 01:08:47,327 --> 01:08:51,064 But we do have a gift for you. 1506 01:08:53,500 --> 01:08:54,868 SYDNEY: Sami? 1507 01:08:54,901 --> 01:08:57,337 What are you doing in my room? 1508 01:08:57,370 --> 01:08:58,838 Well. 1509 01:09:01,107 --> 01:09:02,676 Sydney... 1510 01:09:02,709 --> 01:09:04,911 your Christmas wish... 1511 01:09:05,011 --> 01:09:06,079 has come true. 1512 01:09:08,314 --> 01:09:09,783 I'm your mommy. 1513 01:09:09,816 --> 01:09:11,785 What? 1514 01:09:11,818 --> 01:09:13,520 You are? 1515 01:09:13,553 --> 01:09:14,888 She is? 1516 01:09:14,921 --> 01:09:15,822 She is. 1517 01:09:17,223 --> 01:09:19,526 Nothing could make me happier. 1518 01:09:19,559 --> 01:09:22,295 I love Christmas, mommy. 1519 01:09:22,328 --> 01:09:23,730 And I love you. 1520 01:09:23,763 --> 01:09:26,232 Oh, sweetheart, I love you so much. 1521 01:09:28,234 --> 01:09:29,369 [sniffles] 1522 01:09:31,204 --> 01:09:32,405 [laughing] 1523 01:09:36,309 --> 01:09:37,577 - Excuse me. - Uh, wait. 1524 01:09:41,581 --> 01:09:42,449 Hi. 1525 01:09:42,482 --> 01:09:43,516 Hi. 1526 01:09:45,919 --> 01:09:47,654 I can't stop thinking about that... 1527 01:09:47,687 --> 01:09:49,656 little performance you gave last night. 1528 01:09:52,625 --> 01:09:54,961 Well, we've already established that you... 1529 01:09:55,061 --> 01:09:57,931 like my hard body. 1530 01:09:57,964 --> 01:09:59,666 - I do. - Hm. 1531 01:09:59,699 --> 01:10:02,802 I do, but it-- no, it was more what you said. 1532 01:10:02,836 --> 01:10:04,704 Actually, what you wrote. 1533 01:10:04,738 --> 01:10:05,839 And... 1534 01:10:07,307 --> 01:10:09,175 I just want to tell you that I love you, too. 1535 01:10:12,812 --> 01:10:15,448 - You do? - I do. 1536 01:10:15,482 --> 01:10:17,150 I mean, I really, really do. 1537 01:10:18,752 --> 01:10:21,121 And I want to be with you. 1538 01:10:21,154 --> 01:10:22,355 For real. 1539 01:10:23,890 --> 01:10:25,458 If you still have me. 1540 01:10:27,260 --> 01:10:28,695 Oh, God, Kristen. 1541 01:10:41,975 --> 01:10:43,076 Come on. 1542 01:10:43,109 --> 01:10:44,344 [grunts] 1543 01:10:44,377 --> 01:10:46,212 Such a big girl! 1544 01:10:46,246 --> 01:10:48,648 Hold on, let me get the bed ready. 1545 01:10:48,682 --> 01:10:50,417 Ooh, ooh, ooh. 1546 01:10:50,450 --> 01:10:51,918 Let's take those slippers 1547 01:10:55,288 --> 01:10:57,090 There you go. 1548 01:10:57,123 --> 01:10:58,858 Now... 1549 01:10:58,892 --> 01:11:00,493 You close your eyes 1550 01:11:00,527 --> 01:11:03,063 so that Santa can deliver your presents. 1551 01:11:04,364 --> 01:11:05,832 And we'll see you in the morning. 1552 01:11:09,336 --> 01:11:10,503 [sighs] 1553 01:11:16,076 --> 01:11:17,544 [EJ exhales] 1554 01:11:29,422 --> 01:11:30,957 I can't believe it. 1555 01:11:30,990 --> 01:11:33,560 I can't believe she's really mine. 1556 01:11:33,593 --> 01:11:36,363 She's our child, Samantha. 1557 01:11:38,098 --> 01:11:39,466 I meant to be a family. 1558 01:11:41,801 --> 01:11:45,305 When I fix all this mess with Nicole, 1559 01:11:45,338 --> 01:11:46,806 maybe you and I can... 1560 01:11:49,676 --> 01:11:52,278 Maybe you and I could... 1561 01:12:11,064 --> 01:12:12,565 What a Christmas. 1562 01:12:15,869 --> 01:12:17,671 And the awful truth came out. 1563 01:12:19,239 --> 01:12:20,407 Oh, God. 1564 01:12:21,408 --> 01:12:23,376 Please, forgive me. 1565 01:12:28,081 --> 01:12:30,183 You know what? I take that back. 1566 01:12:30,216 --> 01:12:33,286 After what I did to Sydney and EJ and Sami, 1567 01:12:33,319 --> 01:12:35,088 I don't deserve forgiveness. 1568 01:12:55,475 --> 01:12:57,410 MAN: Everyone deserves forgiveness. 1569 01:13:03,883 --> 01:13:05,218 [gasps] 1570 01:13:15,495 --> 01:13:16,629 [door opens] 1571 01:13:19,299 --> 01:13:20,567 Oof. 1572 01:13:22,068 --> 01:13:23,069 Oh... 1573 01:13:23,069 --> 01:13:24,270 John? 1574 01:13:27,140 --> 01:13:28,508 Ah, hey. 1575 01:13:31,978 --> 01:13:33,880 Is everything all right? 1576 01:13:40,787 --> 01:13:42,355 Kristen and I we're... 1577 01:13:43,957 --> 01:13:45,558 We're gonna get a divorce. 1578 01:13:46,826 --> 01:13:49,229 Oh. 1579 01:13:49,262 --> 01:13:51,131 I'm so sorry. 1580 01:13:53,967 --> 01:13:55,168 Thank you, Doc. 1581 01:13:58,204 --> 01:13:59,673 Doc. 1582 01:14:02,275 --> 01:14:03,943 You haven't called me that in years. 1583 01:14:06,713 --> 01:14:08,815 No, I guess I haven't. 1584 01:14:14,554 --> 01:14:16,856 Would you like to sit with me for a little bit? 1585 01:14:19,959 --> 01:14:21,294 I would. 1586 01:14:49,089 --> 01:14:50,857 [clock chiming] 1587 01:14:55,395 --> 01:14:57,097 Well, look at that. 1588 01:14:59,265 --> 01:15:00,500 All right... 1589 01:15:04,437 --> 01:15:06,272 Merry Christmas, Doc. 1590 01:15:11,077 --> 01:15:12,712 Merry Christmas, John. 1591 01:15:29,596 --> 01:15:32,332 WILL: "And as they nuzzle up in front of the roaring fire, 1592 01:15:32,365 --> 01:15:34,801 "snow falling gently outside, 1593 01:15:34,834 --> 01:15:36,936 "the clock chimes midnight 1594 01:15:36,970 --> 01:15:39,072 and we fade to white." 1595 01:15:39,105 --> 01:15:42,075 "The end." 1596 01:15:42,108 --> 01:15:44,077 And? 1597 01:15:44,077 --> 01:15:46,246 Just under the wire. 1598 01:15:46,279 --> 01:15:48,448 All that's left is to hit "send." 1599 01:15:48,481 --> 01:15:49,349 Shall we-- 1600 01:15:49,382 --> 01:15:50,083 Shall we do it together? 1601 01:15:50,083 --> 01:15:51,418 Yes, please. 1602 01:15:53,119 --> 01:15:54,454 [chuckles] Okay. 1603 01:15:54,487 --> 01:15:55,722 Thank you so much. 1604 01:15:55,755 --> 01:15:57,157 Thank you so much for helping me with this. 1605 01:15:57,190 --> 01:15:58,291 Of course. 1606 01:15:58,324 --> 01:16:00,193 We just, like, completed a miracle. 1607 01:16:00,226 --> 01:16:01,428 Yeah, and you know what? 1608 01:16:01,461 --> 01:16:04,564 We got to spend Christmas in Salem. 1609 01:16:06,032 --> 01:16:07,734 Even if we couldn't actually be there in person, 1610 01:16:07,767 --> 01:16:10,170 You know, writing all that... 1611 01:16:10,203 --> 01:16:11,771 it made me miss it. 1612 01:16:11,805 --> 01:16:12,839 You know? 1613 01:16:12,872 --> 01:16:14,074 Miss them. 1614 01:16:15,141 --> 01:16:16,376 Yeah, me, too. 1615 01:16:17,477 --> 01:16:18,678 We'll have to visit soon. 1616 01:16:21,414 --> 01:16:22,549 Hm. 1617 01:16:22,582 --> 01:16:23,850 It's midnight here, too. 1618 01:16:26,353 --> 01:16:28,254 Merry Christmas, honey. 1619 01:16:28,288 --> 01:16:29,789 Merry Christmas... 1620 01:16:29,823 --> 01:16:30,924 pookie. 1621 01:16:30,957 --> 01:16:31,891 [laughing] 1622 01:16:44,904 --> 01:16:48,441 MERRY CHRISTMAS TO ALL! 1623 01:17:04,124 --> 01:17:04,224 * * 101165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.