All language subtitles for Crazy Love s01e03 Prison Break.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:11,013 [eerie tune] 2 00:00:11,094 --> 00:00:13,974 [inaudible announcement over prison speakers] 3 00:00:14,014 --> 00:00:17,434 [Door buzzer] 4 00:00:21,271 --> 00:00:25,111 My husband took to calling me the ice princess. 5 00:00:25,192 --> 00:00:26,362 I didn't like it. 6 00:00:26,485 --> 00:00:30,275 I'm Linda Taylor, your new lawyer. 7 00:00:30,364 --> 00:00:33,914 But if I'm honest, I get why. 8 00:00:34,034 --> 00:00:37,164 How are you today? 9 00:00:37,246 --> 00:00:38,826 I'm fine, thanks. 10 00:00:38,914 --> 00:00:40,794 My world did feel frozen. 11 00:00:40,874 --> 00:00:42,004 We don't have a lot of time. 12 00:00:42,084 --> 00:00:44,554 Can we just chat for a minute? 13 00:00:44,836 --> 00:00:46,126 Please? 14 00:00:46,255 --> 00:00:47,585 I mean, anybody who's willing to volunteer to help me 15 00:00:47,673 --> 00:00:53,183 is somebody that I want to get to know. 16 00:00:53,262 --> 00:00:55,892 Will you fill that out and sign it please. 17 00:00:56,014 --> 00:00:57,644 Oh, here's your pen. 18 00:00:57,766 --> 00:01:05,186 [tense tune] 19 00:01:05,774 --> 00:01:10,744 But then something happened. 20 00:01:10,862 --> 00:01:15,162 And the ice began to melt. 21 00:01:17,703 --> 00:01:23,793 [theme music] 22 00:01:27,838 --> 00:01:33,298 [midtempo music] 23 00:01:37,764 --> 00:01:40,894 It began innocently enough. 24 00:01:41,018 --> 00:01:45,148 [phone rings] 25 00:01:45,230 --> 00:01:46,570 Don't forget lunch today with your father 26 00:01:46,690 --> 00:01:49,320 in the conference room. 27 00:01:51,528 --> 00:01:52,648 My father had just made me junior partner 28 00:01:52,779 --> 00:01:54,529 at his corporate law firm. 29 00:01:54,656 --> 00:01:59,996 Maybe a little early, but he was my dad and it was his firm. 30 00:02:00,120 --> 00:02:05,920 He'd been pressuring me to take on more and more responsibility. 31 00:02:06,001 --> 00:02:10,301 But making greedy CEOs richer wasn't why I got into law. 32 00:02:11,506 --> 00:02:15,506 Times are too busy for your head to be in pro bono land. 33 00:02:15,594 --> 00:02:18,354 I really need all your attention focused here. 34 00:02:18,430 --> 00:02:20,720 But dad, you know one of the main reasons I went into law 35 00:02:20,849 --> 00:02:23,439 was to help people who have nowhere else to turn. 36 00:02:23,518 --> 00:02:24,688 [phone vibrating] 37 00:02:24,811 --> 00:02:27,731 So me taking a pro bono case is exactly what I want to do. 38 00:02:27,814 --> 00:02:30,574 Hold on just a second. 39 00:02:30,651 --> 00:02:33,741 Do you know why I've been spending more and more 40 00:02:33,820 --> 00:02:35,610 of my time teaching at Barton? 41 00:02:35,697 --> 00:02:40,577 So you can take on more responsibility here. 42 00:02:40,661 --> 00:02:44,041 This will all be yours before long, sweetheart. 43 00:02:44,122 --> 00:02:52,672 You need to start getting used to that idea. 44 00:02:52,798 --> 00:02:56,638 I've only got your best interests in mind, hon. 45 00:02:58,845 --> 00:03:01,095 All right, where are we? 46 00:03:05,143 --> 00:03:06,983 You have a D deposition in 20 minutes. 47 00:03:07,062 --> 00:03:10,192 And your pro bono consult with Fox at 8:00am tomorrow. 48 00:03:10,315 --> 00:03:11,895 Should I cancel Fox? 49 00:03:12,025 --> 00:03:15,395 No, but don't tell my father. 50 00:03:19,324 --> 00:03:21,204 I guess I should have been grateful to my father, 51 00:03:21,284 --> 00:03:23,504 but at the time, it felt like he was pushing me 52 00:03:23,620 --> 00:03:25,910 to lead his life. 53 00:03:26,039 --> 00:03:29,379 And that was definitely not where I wanted to go. 54 00:03:41,513 --> 00:03:43,933 Your assistant told be you had lunch with your father today. 55 00:03:44,015 --> 00:03:45,885 Yeah. 56 00:03:48,186 --> 00:03:50,396 Bloody Mary. 57 00:03:52,190 --> 00:03:52,940 What was it this time? 58 00:03:53,024 --> 00:03:55,574 No more pro bono work for me. 59 00:03:55,694 --> 00:03:58,784 No big deal, less work for you. 60 00:03:58,864 --> 00:04:00,874 Well 61 00:04:00,991 --> 00:04:03,491 I hope you didn't forget about my fund raiser tonight. 62 00:04:03,577 --> 00:04:08,497 Yeah, how could I forget. 63 00:04:08,749 --> 00:04:11,129 There was a firmwide memo circulating, 64 00:04:11,209 --> 00:04:14,629 requesting that you wear that red dress. 65 00:04:14,713 --> 00:04:16,633 I'm sure those clients are billing $500 bucks an hour 66 00:04:16,715 --> 00:04:19,215 would appreciate all the effort you guys put 67 00:04:19,342 --> 00:04:21,642 into such stupidity. 68 00:04:21,720 --> 00:04:24,260 You do look amazing in that dress, 69 00:04:24,347 --> 00:04:27,847 but you look amazing in anything. 70 00:04:29,102 --> 00:04:32,312 Ryan always had a Ph. D. in flattery. 71 00:04:32,397 --> 00:04:34,567 I'm embarrassed to say in the beginning, 72 00:04:34,691 --> 00:04:37,241 I actually thought it was charming. 73 00:04:37,861 --> 00:04:39,911 Overtime though, I realized it was just his way 74 00:04:39,988 --> 00:04:43,448 of manipulating me. 75 00:04:46,703 --> 00:04:51,213 I met John Fox doing pro bono work at the prison. 76 00:04:51,583 --> 00:04:54,503 He was serving time for armed robbery. 77 00:04:54,586 --> 00:04:55,626 He'd only been there a few weeks 78 00:04:55,754 --> 00:04:58,634 when two Aryan Nation gang members jumped him. 79 00:04:58,715 --> 00:05:01,675 He fought back and one of the gang members was killed. 80 00:05:01,760 --> 00:05:04,680 The official ruling was blunt force trauma to the head. 81 00:05:04,805 --> 00:05:05,805 But no one really knows how it happened. 82 00:05:05,889 --> 00:05:08,979 He was looking at a potential life sentence 83 00:05:09,100 --> 00:05:10,440 when I took his case. 84 00:05:10,519 --> 00:05:11,809 [buzz] 85 00:05:11,937 --> 00:05:15,817 All right, I'm Linda Taylor, your new lawyer. 86 00:05:15,941 --> 00:05:17,901 To be honest, I remember not being pleased at all 87 00:05:18,026 --> 00:05:19,566 to take the case. 88 00:05:19,694 --> 00:05:23,074 Any inmate caught in a fight is at least half wrong. 89 00:05:23,198 --> 00:05:26,078 And I didn't feel like wasting one of the few pro bono hours 90 00:05:26,159 --> 00:05:28,579 I got on stupidity. 91 00:05:28,703 --> 00:05:34,293 But I volunteered and that was that. 92 00:05:34,376 --> 00:05:38,046 How are you today? 93 00:05:38,129 --> 00:05:39,799 I'm fine, thanks. 94 00:05:39,881 --> 00:05:44,721 What happened? 95 00:05:44,845 --> 00:05:47,005 Let's just say I don't really have a lot of friends in here. 96 00:05:47,138 --> 00:05:50,808 But that's obvious and boring, right? 97 00:05:50,934 --> 00:05:52,194 What about you? 98 00:05:52,310 --> 00:05:52,980 What made you seem so tightly wound 99 00:05:53,103 --> 00:05:54,983 when you walked in here today? 100 00:05:55,105 --> 00:05:57,065 You know, we don't have a lot of time left, and um 101 00:05:57,190 --> 00:05:59,030 Can we just chat for a minute? 102 00:05:59,150 --> 00:06:01,320 Please? 103 00:06:01,403 --> 00:06:02,323 I mean, anybody who's willing to volunteer to help me 104 00:06:02,404 --> 00:06:08,494 is somebody that I want to get to know. 105 00:06:08,577 --> 00:06:13,207 Will you fill that out and sign it please? 106 00:06:13,290 --> 00:06:15,960 Winston Taylor and Associates. 107 00:06:16,042 --> 00:06:18,002 Mmhmm. 108 00:06:18,128 --> 00:06:19,088 Who's Winston? 109 00:06:19,170 --> 00:06:20,210 That's my father. 110 00:06:20,338 --> 00:06:20,918 Oh, how nice. 111 00:06:21,006 --> 00:06:25,046 Working with your father. 112 00:06:25,176 --> 00:06:27,636 Oh, here's your pen. 113 00:06:35,061 --> 00:06:40,861 [tense tune] 114 00:06:49,034 --> 00:06:53,874 [dramatic music] 115 00:06:55,707 --> 00:06:56,667 Please don't try to manipulate me 116 00:06:56,791 --> 00:06:57,961 like I'm some slobbering juror. 117 00:06:58,043 --> 00:07:02,133 Can we just avoid getting into this crap right now, for once? 118 00:07:02,213 --> 00:07:04,343 Sure. 119 00:07:07,761 --> 00:07:10,641 They say most women marry someone just like their father. 120 00:07:10,722 --> 00:07:12,562 It's a scary thought, no? 121 00:07:12,641 --> 00:07:14,981 Well, it got scarier when I looked at Ryan. 122 00:07:15,101 --> 00:07:17,311 Meet the new boss. 123 00:07:17,437 --> 00:07:19,897 Same as the old boss. 124 00:07:25,195 --> 00:07:29,405 [buzz] 125 00:07:29,491 --> 00:07:32,791 Um, this means a lot to me. 126 00:07:32,869 --> 00:07:35,159 Thank you. 127 00:07:38,541 --> 00:07:40,791 How's married life? 128 00:07:40,835 --> 00:07:45,045 [tense tune] 129 00:07:58,186 --> 00:07:59,146 You ever been married? 130 00:07:59,229 --> 00:08:03,939 No. 131 00:08:05,193 --> 00:08:06,363 You can tell me. 132 00:08:06,486 --> 00:08:07,566 I don't know your husband, so it's fine. 133 00:08:07,696 --> 00:08:12,326 Well, sometimes, I don't think I do either. 134 00:08:12,409 --> 00:08:13,989 Hmm. 135 00:08:16,287 --> 00:08:23,087 [suspenseful tune] 136 00:08:49,612 --> 00:08:52,032 I was off my game, because this one had become personal. 137 00:08:52,157 --> 00:08:55,157 Even rookies know that emotion has no place in business. 138 00:08:55,243 --> 00:08:58,253 But I didn't care. 139 00:08:58,329 --> 00:09:00,709 It was way too late for that. 140 00:09:00,832 --> 00:09:04,212 Um, I grew up bouncing around foster care. 141 00:09:05,545 --> 00:09:06,795 Even though I wanted to play baseball, 142 00:09:06,921 --> 00:09:11,011 nobody gave a hoot enough to take me to practice. 143 00:09:11,384 --> 00:09:13,934 I wasthat's besides the point. 144 00:09:14,012 --> 00:09:18,812 I'd argue that stealing is a sport, too. 145 00:09:18,892 --> 00:09:20,312 Mm. 146 00:09:20,393 --> 00:09:21,643 You know think about it. 147 00:09:21,728 --> 00:09:23,018 Guy catches a football. 148 00:09:23,104 --> 00:09:23,984 Yeah. 149 00:09:24,105 --> 00:09:25,145 The other team chases him down to tackle him. 150 00:09:25,190 --> 00:09:26,230 Okay. 151 00:09:26,357 --> 00:09:28,397 I steal a stereo, police chase me down and tackle me. 152 00:09:28,485 --> 00:09:29,395 I mean, what's the difference? 153 00:09:29,486 --> 00:09:32,316 Like, three months in juvie. 154 00:09:32,363 --> 00:09:32,703 That's okay. 155 00:09:32,822 --> 00:09:33,412 That's fine. 156 00:09:33,490 --> 00:09:35,080 Yeah, okay, come on. 157 00:09:35,200 --> 00:09:40,210 But, you never misbehaved growing up? 158 00:09:43,166 --> 00:09:44,126 What are you hiding? 159 00:09:44,209 --> 00:09:46,589 Rich suburban kids are always the worst offenders, 160 00:09:46,669 --> 00:09:48,669 they really are. 161 00:09:51,674 --> 00:09:54,344 Okay. 162 00:09:54,469 --> 00:09:57,309 I stole a CD. 163 00:09:57,388 --> 00:10:00,638 An Eminem CD. 164 00:10:00,725 --> 00:10:01,305 Wow. 165 00:10:01,434 --> 00:10:02,024 Yeah. 166 00:10:02,143 --> 00:10:03,143 You're just a regular rebel 167 00:10:03,269 --> 00:10:05,609 from the right side of the tracks. 168 00:10:05,688 --> 00:10:08,728 Not really. 169 00:10:08,817 --> 00:10:11,397 My dad just never gave me cash. 170 00:10:11,528 --> 00:10:14,198 He gave me a credit card instead, 171 00:10:14,322 --> 00:10:20,662 which I quickly learned was how he kept track of what I bought. 172 00:10:20,745 --> 00:10:22,655 Got it. 173 00:10:22,747 --> 00:10:28,797 But, I'll admit, it was kind of a rush. 174 00:10:30,964 --> 00:10:33,804 Never told anyone that before. 175 00:10:33,925 --> 00:10:37,545 Your secret is safe with me. 176 00:10:37,679 --> 00:10:40,009 We're both just criminals at heart. 177 00:10:46,354 --> 00:10:48,274 John. 178 00:10:48,356 --> 00:10:51,226 I do need you to promise me something though. 179 00:10:51,359 --> 00:10:53,569 Of course. 180 00:10:53,695 --> 00:10:58,615 Don't tell my dad, okay? 181 00:10:58,700 --> 00:11:05,830 That's good. 182 00:11:05,957 --> 00:11:08,327 We should get back to your case. 183 00:11:17,844 --> 00:11:22,394 [dramatic music] 184 00:11:33,735 --> 00:11:36,065 There's no going back now, baby. 185 00:11:36,154 --> 00:11:39,374 I'm acutely aware of that. 186 00:11:45,788 --> 00:11:49,828 Oh, I just, I got the wrong files. 187 00:11:49,959 --> 00:11:53,589 Oh my God, wow. 188 00:11:57,842 --> 00:12:00,012 Hey! 189 00:12:04,015 --> 00:12:08,135 [tense tune] 190 00:12:14,317 --> 00:12:16,687 The state says that I'm capable of taking a man's life. 191 00:12:16,819 --> 00:12:21,119 So use that information how you see fit and act accordingly. 192 00:12:22,325 --> 00:12:23,655 Get the guns. 193 00:12:33,670 --> 00:12:34,960 Get the keys. 194 00:12:46,933 --> 00:12:50,483 There you go, that's it. 195 00:12:59,362 --> 00:13:03,952 [thumping tune] 196 00:13:04,033 --> 00:13:06,493 Oh God. 197 00:13:19,632 --> 00:13:22,472 Looking back now, I know in that one critical moment, 198 00:13:22,593 --> 00:13:28,313 I betrayed my father, my husband, and myself. 199 00:13:28,433 --> 00:13:31,483 All for what I would have said was love. 200 00:13:31,602 --> 00:13:32,902 But in my heart of hearts, 201 00:13:33,021 --> 00:13:34,731 I know I wasn't running to something. 202 00:13:34,856 --> 00:13:37,976 I was just running. 203 00:14:08,598 --> 00:14:10,808 That first night outside jail with John 204 00:14:10,850 --> 00:14:13,140 was all about adrenaline and fear. 205 00:14:14,103 --> 00:14:14,813 I kept thinking the police would come bursting in 206 00:14:14,937 --> 00:14:18,647 any second. 207 00:14:19,108 --> 00:14:22,568 So I held on to John as tightly as I could. 208 00:14:26,991 --> 00:14:33,831 [slow sexy tune] 209 00:14:37,794 --> 00:14:38,964 I'm glad no one's going to be knocking at the door 210 00:14:39,045 --> 00:14:40,085 with a two minute warning. 211 00:14:48,179 --> 00:14:50,599 I love you, Linda. 212 00:14:50,681 --> 00:14:52,141 I love you, John. 213 00:14:59,482 --> 00:15:06,612 [slow sexy tune] 214 00:15:35,017 --> 00:15:36,687 Good morning. 215 00:15:46,654 --> 00:15:48,534 [door knocking] 216 00:15:57,165 --> 00:15:58,205 Stop, stop. 217 00:15:58,291 --> 00:16:04,341 Shh, shh, shh. Okay, calm down, okay? 218 00:16:04,464 --> 00:16:06,474 Housekeeping, do you need more towels? 219 00:16:06,549 --> 00:16:09,259 We'rewe're good, thank you. 220 00:16:14,765 --> 00:16:17,135 I'm sorry. 221 00:16:20,396 --> 00:16:21,266 I'm going to go take a shower. 222 00:16:33,910 --> 00:16:34,660 We may have escaped, 223 00:16:34,744 --> 00:16:36,044 but John's head was still in prison, 224 00:16:36,162 --> 00:16:38,212 and I knew at the time 225 00:16:38,289 --> 00:16:40,579 that I didn't want to be there with him. 226 00:16:40,708 --> 00:16:41,918 You know, we need to get rid of that car of yours 227 00:16:41,959 --> 00:16:43,839 this morning. 228 00:16:47,507 --> 00:16:50,507 I hated to admit it, but I knew John was right. 229 00:16:50,635 --> 00:16:52,465 We had to ditch my car. 230 00:16:54,972 --> 00:17:00,392 [electronic tune] 231 00:17:22,583 --> 00:17:24,463 I don't want to know. 232 00:17:24,585 --> 00:17:27,955 All right, we should get going. 233 00:17:28,172 --> 00:17:29,472 I'm really sorry, 234 00:17:29,590 --> 00:17:31,430 but we had to make sure nobody would find it. 235 00:17:31,509 --> 00:17:32,259 They'd catch our trail. 236 00:17:32,343 --> 00:17:33,303 I know. 237 00:17:33,427 --> 00:17:35,887 Doesn't make it any easier. 238 00:17:36,013 --> 00:17:38,983 The first big thing I bought without any help from my father. 239 00:17:39,016 --> 00:17:42,806 It's just it'syou know. 240 00:17:43,729 --> 00:17:46,899 Come on, we should really go. 241 00:17:47,024 --> 00:17:48,534 Okay, yeah. 242 00:17:48,651 --> 00:17:52,111 Hey, you know I love you. 243 00:17:52,196 --> 00:17:55,196 I love you, too. 244 00:17:55,324 --> 00:17:57,874 I also really love that car. 245 00:17:57,952 --> 00:18:00,752 Come here. 246 00:18:10,047 --> 00:18:11,417 [knocking] 247 00:18:12,383 --> 00:18:14,143 Hello, ma'am. 248 00:18:14,218 --> 00:18:16,388 Sir. 249 00:18:29,358 --> 00:18:32,238 Hi, officer, how are you? 250 00:18:32,320 --> 00:18:33,610 Having car trouble? 251 00:18:33,696 --> 00:18:39,076 No, I just, I got a phone call and I pulled over to answer. 252 00:18:39,201 --> 00:18:44,501 And then Iwegot to talking and we're about to go. 253 00:18:44,624 --> 00:18:47,254 Okay then, let's have a nice day. 254 00:18:47,335 --> 00:18:51,005 Thank you, you too. 255 00:19:01,098 --> 00:19:03,728 It's okay. 256 00:19:12,943 --> 00:19:15,323 I remember feeling that if we stopped moving, 257 00:19:15,363 --> 00:19:15,993 we'd get caught. 258 00:19:16,113 --> 00:19:18,663 We decided to head south 259 00:19:18,783 --> 00:19:21,413 and hide out in some small town. 260 00:19:21,535 --> 00:19:22,825 I know it sounds foolish now, 261 00:19:22,953 --> 00:19:24,833 but I actually believed that I'd get a job doing legal work 262 00:19:24,914 --> 00:19:29,294 and John would do odd jobs for cash. 263 00:19:29,377 --> 00:19:31,457 We wound up in Denton, Texas. 264 00:19:31,545 --> 00:19:34,625 We were sick of running and thought it was our best bet. 265 00:19:34,715 --> 00:19:37,005 Why didn't we know that it's harder to hide 266 00:19:37,093 --> 00:19:39,683 in a small town than a big city? 267 00:19:41,764 --> 00:19:45,814 Okay, uh, this is it. 268 00:19:48,938 --> 00:19:50,818 Are you ready? 269 00:19:54,527 --> 00:19:56,107 So this is the living room, come on in. 270 00:19:56,195 --> 00:19:59,195 We found a cozy little place where the owner took cash 271 00:19:59,323 --> 00:20:01,663 and didn't ask a lot of questions. 272 00:20:01,742 --> 00:20:04,082 I guess Miss Nadine took pity on us when she realized 273 00:20:04,203 --> 00:20:06,793 we had nowhere to stay. 274 00:20:06,872 --> 00:20:09,712 To her, we were good people. 275 00:20:09,834 --> 00:20:15,424 She gave us lease papers to fill out later when we had time. 276 00:20:18,467 --> 00:20:21,257 I was more hopeful moving in to Miss Nadine's little cottage than 277 00:20:21,345 --> 00:20:25,135 I ever felt when we bought that big house on Preston Street. 278 00:20:26,809 --> 00:20:26,979 Funny. 279 00:20:38,487 --> 00:20:42,237 [phone rings] 280 00:20:51,208 --> 00:20:51,918 Hello? 281 00:20:52,001 --> 00:20:54,131 Who is this? 282 00:20:54,253 --> 00:20:55,303 Hello? 283 00:20:55,421 --> 00:20:58,761 Hello? 284 00:21:00,176 --> 00:21:02,466 Yeah, we just moved in. 285 00:21:03,012 --> 00:21:05,812 Jan. 286 00:21:06,223 --> 00:21:07,103 Oh, that's so nice of you. 287 00:21:07,183 --> 00:21:09,983 You're next door 288 00:21:10,060 --> 00:21:12,650 1737. 289 00:21:12,730 --> 00:21:14,570 Got it, thank you, Barbara. 290 00:21:14,690 --> 00:21:16,480 We'll be there. 291 00:21:16,609 --> 00:21:18,189 Okay, bye. 292 00:21:20,738 --> 00:21:21,738 Who was it, what? 293 00:21:21,822 --> 00:21:23,492 That was our neighbor, Barbara. 294 00:21:23,616 --> 00:21:24,616 Okay. 295 00:21:24,700 --> 00:21:25,990 And Miss Nadine gave her our number. 296 00:21:26,076 --> 00:21:28,326 She just invited us over for some beer, 297 00:21:28,370 --> 00:21:29,960 welcome us to the neighborhood. 298 00:21:30,039 --> 00:21:30,869 All right, we picked a small town. 299 00:21:30,998 --> 00:21:31,958 This is what comes with it. 300 00:21:32,041 --> 00:21:33,791 This is exactly the kind of thing 301 00:21:33,876 --> 00:21:36,046 that we should be doing right now. 302 00:21:36,170 --> 00:21:39,260 Yeah? 303 00:21:40,508 --> 00:21:45,048 [laughing] 304 00:21:46,305 --> 00:21:47,555 Oh, I forgot the dip. 305 00:21:47,681 --> 00:21:50,061 Oh, I'll come with you. 306 00:21:51,560 --> 00:21:53,310 So, so what do you do, Jim? 307 00:21:53,395 --> 00:21:56,475 I'mI'm a, uh, carpenter. 308 00:21:56,607 --> 00:21:57,317 Yeah. 309 00:21:57,441 --> 00:21:58,031 Okay. 310 00:21:58,150 --> 00:21:58,940 Runs in my family. 311 00:21:59,026 --> 00:22:00,356 Um 312 00:22:00,486 --> 00:22:03,986 So what is the difference between paralegal and lawyer. 313 00:22:04,114 --> 00:22:09,834 We help the lawyers, but we're not lawyers. 314 00:22:10,538 --> 00:22:11,078 What's Jim do? 315 00:22:12,706 --> 00:22:17,086 Jim is, uh, he works on cars. 316 00:22:17,169 --> 00:22:18,549 Really? 317 00:22:18,671 --> 00:22:19,671 How about you? 318 00:22:19,797 --> 00:22:22,757 Oh, I own a garage in town, nothing huge. 319 00:22:22,842 --> 00:22:24,892 Oil changes, brake change. 320 00:22:25,010 --> 00:22:28,100 You know, my main focus is restoring classic cars. 321 00:22:28,180 --> 00:22:30,100 That's cool. 322 00:22:30,182 --> 00:22:31,062 Yeah, no, I like it. 323 00:22:31,183 --> 00:22:32,103 All right. 324 00:22:32,184 --> 00:22:33,104 And here they are. 325 00:22:33,185 --> 00:22:35,145 Dip time. 326 00:22:35,229 --> 00:22:37,019 Did Jim tell you what he does for a living honey? 327 00:22:37,147 --> 00:22:38,267 He did. 328 00:22:38,357 --> 00:22:39,477 You should hire him for your open mechanic position. 329 00:22:39,567 --> 00:22:44,197 I thought you said you were a carpenter. 330 00:22:47,241 --> 00:22:49,201 Yeah. 331 00:22:51,120 --> 00:22:54,000 I, uh, you know, who does one thing anymore. 332 00:22:54,081 --> 00:22:56,791 He's really good with is hands. 333 00:22:56,876 --> 00:22:57,786 Jack of all trades. 334 00:22:57,877 --> 00:23:00,587 Yeah. Type thing. 335 00:23:06,719 --> 00:23:08,799 Oh my God. Where are you going? 336 00:23:08,888 --> 00:23:09,808 John! 337 00:23:09,889 --> 00:23:10,349 Those people knew that we were lying. 338 00:23:10,472 --> 00:23:13,852 John. 339 00:23:16,520 --> 00:23:18,020 Look, I know you don't like it, 340 00:23:18,147 --> 00:23:21,227 but I need this close by for my peace of mind. 341 00:23:21,358 --> 00:23:24,188 Okay? 342 00:23:55,309 --> 00:23:57,479 Convict John Fox was spotted at a convenience store 343 00:23:57,519 --> 00:24:00,939 shortly after escaping. 344 00:24:01,023 --> 00:24:02,943 Eyewitness statements leave police to believe 345 00:24:03,025 --> 00:24:04,145 that he and his lawyer, Linda Taylor, 346 00:24:04,234 --> 00:24:07,284 were headed north towards the Canadian border. 347 00:24:07,363 --> 00:24:11,163 At this time, Linda Taylor is considered an accomplice 348 00:24:11,241 --> 00:24:14,121 in his escape. 349 00:24:15,371 --> 00:24:16,411 This will take the edge off. 350 00:24:16,538 --> 00:24:18,368 The morning after our slip up with the neighbors, 351 00:24:18,457 --> 00:24:20,327 Miss Nadine called and said her son James 352 00:24:20,459 --> 00:24:23,999 would stop by at the end of the week to pick up the lease. 353 00:24:24,129 --> 00:24:26,299 Which was going to be yet another problem. 354 00:24:26,423 --> 00:24:29,183 We have to go somewhere more remote. 355 00:24:29,301 --> 00:24:30,931 Yeah, there's just one problem with that scenario, 356 00:24:31,011 --> 00:24:32,641 cause we gave up almost everything we had 357 00:24:32,763 --> 00:24:35,063 for first and last. 358 00:24:35,182 --> 00:24:38,232 Hmm. 359 00:24:38,352 --> 00:24:39,852 How about this. 360 00:24:39,979 --> 00:24:40,979 It sounds like we have a couple days 361 00:24:41,105 --> 00:24:42,815 before James starts raising a ruckus. 362 00:24:42,898 --> 00:24:45,358 I can pick up some day labor at the lumber yard down the street. 363 00:24:45,484 --> 00:24:47,404 That will give us a couple hundred bucks more, 364 00:24:47,528 --> 00:24:51,618 we can go to a cheap hotel, and figure it out from there. 365 00:24:54,785 --> 00:24:56,655 You okay? 366 00:24:56,745 --> 00:25:00,615 Yeah. 367 00:25:01,792 --> 00:25:04,842 Everything's going to be okay, baby. 368 00:25:07,965 --> 00:25:09,965 We just hit a rough spot. 369 00:25:10,092 --> 00:25:13,012 Everything's going to be okay. 370 00:25:21,687 --> 00:25:27,897 [country music] 371 00:25:37,870 --> 00:25:38,660 Morning. 372 00:25:38,746 --> 00:25:39,616 Hey. 373 00:25:39,705 --> 00:25:40,705 You handle a paintbrush? 374 00:25:40,789 --> 00:25:43,169 I sure can, what are we painting? 375 00:25:43,250 --> 00:25:43,960 Hop in. 376 00:25:44,084 --> 00:25:45,174 Tell you on the way. 377 00:25:45,294 --> 00:25:45,884 All right. 378 00:25:49,798 --> 00:25:51,628 Name's Garvey. 379 00:25:51,717 --> 00:25:54,047 Jim. 380 00:26:00,350 --> 00:26:03,940 [country music] 381 00:26:08,525 --> 00:26:10,685 So, what's a smart guy like you 382 00:26:10,819 --> 00:26:13,779 doing outside the OK Lumber? 383 00:26:13,864 --> 00:26:18,374 Uh, well, I just moved here from upstate New York. 384 00:26:18,494 --> 00:26:20,914 Yeah, wife's sister lives down here and she uh, 385 00:26:20,996 --> 00:26:23,206 she wanted to move, so. 386 00:26:23,332 --> 00:26:24,832 I'm a finished carpenter by trade, 387 00:26:24,917 --> 00:26:26,627 I just haven't been able to, you know, 388 00:26:26,710 --> 00:26:29,380 dial that in down here just yet. 389 00:26:29,505 --> 00:26:31,755 So, can't just sit around and do nothing. 390 00:26:31,840 --> 00:26:34,220 Just not me. 391 00:26:35,886 --> 00:26:39,806 Oh, right, don't be alarmed. 392 00:26:39,932 --> 00:26:41,432 A lot of cash in this business. 393 00:26:41,517 --> 00:26:43,637 But don't tell the Uncle Sam that. 394 00:26:43,727 --> 00:26:46,807 I won't. 395 00:26:46,897 --> 00:26:51,567 So, uh, you must be raking it in, huh? 396 00:26:51,860 --> 00:26:53,990 I do all right. 397 00:27:09,086 --> 00:27:10,626 Something smells great. 398 00:27:10,754 --> 00:27:13,724 Just three dollar chicken. 399 00:27:13,841 --> 00:27:16,721 Well, we can afford it. 400 00:27:17,136 --> 00:27:19,216 Ooh, so it went well. 401 00:27:19,346 --> 00:27:21,386 Yeah, I painted the inside of this guy's bar. 402 00:27:21,515 --> 00:27:23,595 Oh cool. 403 00:27:23,684 --> 00:27:28,154 I have a plan that will get us out of here 404 00:27:28,230 --> 00:27:33,440 and into some place just as nice, maybe even better. 405 00:27:33,527 --> 00:27:34,857 What is it? 406 00:27:34,987 --> 00:27:36,157 It's this guy Garvey. 407 00:27:36,238 --> 00:27:36,818 The guy who I painted his bar. 408 00:27:36,947 --> 00:27:38,907 He owns three of them. 409 00:27:39,032 --> 00:27:40,662 He was telling me how profitable they are. 410 00:27:40,742 --> 00:27:42,202 Lots of cash. 411 00:27:42,327 --> 00:27:44,197 I don't like where this is going. 412 00:27:44,329 --> 00:27:45,959 You made all of that today. 413 00:27:46,039 --> 00:27:47,369 What we talked about is working, all right? 414 00:27:47,499 --> 00:27:48,079 You're going to make that tomorrow, too. 415 00:27:48,208 --> 00:27:49,708 This is like $85 bucks. 416 00:27:49,835 --> 00:27:52,625 I'm talking a grand, maybe two. 417 00:27:55,340 --> 00:27:57,220 Come on, this is our ticket out of here. 418 00:27:57,342 --> 00:27:58,682 This guy knows me now. 419 00:27:58,802 --> 00:27:59,932 So he won't expect it. 420 00:28:00,012 --> 00:28:01,512 It's low risk. 421 00:28:01,638 --> 00:28:03,468 Listen, we have to do something before James 422 00:28:03,599 --> 00:28:05,479 comes knocking or sees us on the news. 423 00:28:05,559 --> 00:28:06,809 All right, this is a fresh start, 424 00:28:06,935 --> 00:28:11,725 so we can go anywhere, do anything. 425 00:28:11,857 --> 00:28:13,607 I love you, John. 426 00:28:13,692 --> 00:28:16,532 I love you too. 427 00:28:19,156 --> 00:28:21,526 Do we have to do this? 428 00:28:21,658 --> 00:28:24,828 I think we do. 429 00:28:32,878 --> 00:28:38,008 Promise me you won't kill anyone. 430 00:28:38,133 --> 00:28:40,763 Baby, that's not going to happen. 431 00:28:40,844 --> 00:28:42,804 Okay, it won't. 432 00:28:42,930 --> 00:28:47,850 You're not going to hurt anyone or get yourself hurt? 433 00:28:47,935 --> 00:28:50,645 No. 434 00:28:59,196 --> 00:29:01,526 She's loved and we miss her dearly. 435 00:29:01,657 --> 00:29:02,697 [TV] The search for North Carolina lawyer, Linda Taylor 436 00:29:02,824 --> 00:29:06,834 and escaped convict John Fox, expands west to include 437 00:29:06,954 --> 00:29:08,964 Oklahoma and Texas. 438 00:29:09,039 --> 00:29:12,249 We spoke to Linda's father and husband earlier today. 439 00:29:12,334 --> 00:29:13,844 Linda, please come home. 440 00:29:13,961 --> 00:29:16,921 All will be forgiven. 441 00:29:17,005 --> 00:29:18,795 I love you, honey. 442 00:29:28,684 --> 00:29:31,654 There we were all over the news. 443 00:29:31,728 --> 00:29:32,598 It was like a noose 444 00:29:32,688 --> 00:29:35,568 was tightening and cutting off my oxygen. 445 00:29:35,649 --> 00:29:38,529 I remember that every step I took, I felt like I was falling. 446 00:29:38,652 --> 00:29:39,902 And if we didn't grab hold of something quick, 447 00:29:39,987 --> 00:29:42,947 I might never stop falling. 448 00:29:44,700 --> 00:29:45,870 We had to move and to move we needed cash. 449 00:29:45,951 --> 00:29:52,621 We were at the end of our rope in Denton with no options. 450 00:29:52,708 --> 00:29:54,458 So when John suggested robbing a bar, 451 00:29:54,501 --> 00:29:56,001 I didn't think twice about it. 452 00:29:58,338 --> 00:30:01,628 [midtempo tune] 453 00:30:08,140 --> 00:30:14,770 Okay, it's right around the corner. 454 00:30:14,855 --> 00:30:15,685 Ready? 455 00:30:15,814 --> 00:30:16,944 Hey, okay? 456 00:30:17,024 --> 00:30:21,244 Yeah. 457 00:30:21,361 --> 00:30:21,781 It's okay. 458 00:30:21,862 --> 00:30:22,362 Okay. 459 00:30:22,487 --> 00:30:24,067 But we have to do this. 460 00:30:24,156 --> 00:30:26,906 So let's do it and get the hell out of here, okay? 461 00:30:26,992 --> 00:30:27,282 Let's go. 462 00:30:27,367 --> 00:30:28,037 Okay. 463 00:30:28,118 --> 00:30:28,988 Come on. 464 00:30:29,119 --> 00:30:31,039 Yeah. 465 00:30:35,042 --> 00:30:37,132 Knockknock. 466 00:30:37,210 --> 00:30:39,340 Hi, Jim. 467 00:30:39,463 --> 00:30:41,633 Hold on a sec. 468 00:30:41,757 --> 00:30:46,257 I didn't expect to see you again so soon. 469 00:30:46,345 --> 00:30:47,295 Yeah, I was just in the area, 470 00:30:47,429 --> 00:30:48,929 thought I'd introduce you to my wife. 471 00:30:49,014 --> 00:30:51,684 Oh, nice to meet you. 472 00:30:51,808 --> 00:30:58,768 Put your hands on your head. 473 00:30:58,857 --> 00:31:01,397 Do it, come on. 474 00:31:03,403 --> 00:31:05,033 Take what you want. 475 00:31:05,113 --> 00:31:08,703 Just don't do anything stupid. 476 00:31:11,244 --> 00:31:12,414 Get the cash. 477 00:31:17,042 --> 00:31:23,092 [suspenseful tune] 478 00:31:34,601 --> 00:31:38,191 [cash register chings] 479 00:31:46,947 --> 00:31:48,987 Good? Yeah. 480 00:31:55,163 --> 00:31:57,753 [police radio] 481 00:32:13,348 --> 00:32:16,728 [tense tune] 482 00:32:16,810 --> 00:32:18,600 Freeze! 483 00:32:21,314 --> 00:32:22,654 Looking back at the circumstances, 484 00:32:22,732 --> 00:32:25,242 I know we never had a chance. 485 00:32:25,360 --> 00:32:31,780 [dramatic tune] 486 00:32:35,787 --> 00:32:37,577 Okay, what are we going to do? 487 00:32:37,706 --> 00:32:43,126 Uh, um, I love you so much. 488 00:32:43,211 --> 00:32:46,761 I know you tried to help me. 489 00:32:46,840 --> 00:32:48,510 No one in my life has ever done that for me. 490 00:32:48,633 --> 00:32:51,183 That means everything to me. 491 00:32:51,303 --> 00:32:54,183 John. 492 00:33:00,520 --> 00:33:02,770 Drop your gun, get down on the ground! 493 00:33:03,523 --> 00:33:04,573 John, no, no, no! 494 00:33:04,691 --> 00:33:08,741 [gun shots] 495 00:33:25,045 --> 00:33:29,965 John refused to go back into his cage. 496 00:33:30,091 --> 00:33:36,061 He knew what he was doing the second he raised his gun. 497 00:33:36,181 --> 00:33:37,311 Free at last, I guess. 498 00:33:41,186 --> 00:33:45,476 After serving five years in a cell myself, 499 00:33:45,607 --> 00:33:49,647 I understood his choice. 500 00:33:52,030 --> 00:33:55,120 The fact that he loved me must have just slipped his mind. 501 00:33:59,538 --> 00:34:04,248 I didn't hear from my father the entire time I was in prison, 502 00:34:04,334 --> 00:34:05,964 and I only heard from Ryan 503 00:34:06,086 --> 00:34:08,626 when I was served the divorce papers. 504 00:34:09,631 --> 00:34:10,301 Silent treatment. 505 00:34:10,382 --> 00:34:15,222 Divorce and suicide by cop. 506 00:34:15,345 --> 00:34:18,635 What did I learn from all this? 507 00:34:18,723 --> 00:34:21,603 Love is overrated. 508 00:34:23,186 --> 00:34:29,856 And when the going gets tough, don't expect a man to help. 509 00:34:29,906 --> 00:34:34,456 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.