Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,847 --> 00:00:18,687
[heartbeat]
2
00:00:19,019 --> 00:00:26,029
>> Emma, what do you
fantasize about?
3
00:00:27,611 --> 00:00:31,531
[ominous tune]
4
00:00:36,119 --> 00:00:40,459
[ominous tune crescendoes]
5
00:00:40,541 --> 00:00:43,541
>> I die in your arms.
6
00:00:43,627 --> 00:00:45,497
You follow me.
7
00:00:45,587 --> 00:00:48,297
And we're together forever.
8
00:00:50,676 --> 00:00:53,466
[Voiceover] Love can be
innocent.
9
00:00:56,640 --> 00:00:58,640
Love can be volatile.
10
00:00:58,725 --> 00:01:01,645
>> This is what you wanted.
11
00:01:01,728 --> 00:01:03,148
Say it!
12
00:01:05,607 --> 00:01:08,567
>> I hate you!
13
00:01:09,653 --> 00:01:11,663
[Voiceover] And then there's a
love that burns so hot,
14
00:01:11,738 --> 00:01:15,738
and so bright, it consumes
everything it touches.
15
00:01:19,037 --> 00:01:21,497
This one always ends the same.
16
00:01:21,582 --> 00:01:24,082
And it's never pretty.
17
00:01:27,129 --> 00:01:32,549
I did some terrible things.
18
00:01:33,051 --> 00:01:34,551
Things I can never undo.
19
00:01:36,096 --> 00:01:38,676
It was like I was
a different person.
20
00:01:42,185 --> 00:01:47,065
[ominous music crescendoes]
21
00:01:50,152 --> 00:01:55,622
[theme music]
22
00:02:07,127 --> 00:02:12,047
[ambient morning sounds]
23
00:02:13,175 --> 00:02:14,255
[Voiceover] I was sixteen
24
00:02:14,343 --> 00:02:17,643
and it was the year that
changed everything.
25
00:02:17,721 --> 00:02:18,471
It was just me and mom
26
00:02:18,555 --> 00:02:21,555
living in that big house
on Maple Drive.
27
00:02:30,692 --> 00:02:33,112
[whirring]
28
00:02:43,955 --> 00:02:45,205
>> What is that?
29
00:02:45,290 --> 00:02:49,380
>> It's nothing.
30
00:02:49,461 --> 00:02:53,131
>> You don't act like
it's nothing.
31
00:02:53,507 --> 00:02:55,797
>> It's from your father.
32
00:02:55,842 --> 00:02:57,972
>> What? Aren't you gonna
open it?
33
00:02:58,053 --> 00:03:00,103
>> I don't think so!
34
00:03:00,180 --> 00:03:02,850
>> You're not curious?
35
00:03:02,933 --> 00:03:04,233
Mom, come on.
36
00:03:04,309 --> 00:03:07,059
I was in kindergarten
last time he called, literally.
37
00:03:07,145 --> 00:03:09,355
>> Which is why it
doesn't matter.
38
00:03:09,439 --> 00:03:10,319
>> What if it's a check.
39
00:03:10,399 --> 00:03:11,979
>> Now that's impossible.
40
00:03:12,025 --> 00:03:12,935
>> I'll open it.
41
00:03:13,026 --> 00:03:14,106
>> It's addressed to me.
42
00:03:14,194 --> 00:03:15,614
Now would you go back
to purging!?
43
00:03:15,696 --> 00:03:16,406
>> But mom!
44
00:03:16,488 --> 00:03:18,278
>> Please.
45
00:03:23,495 --> 00:03:28,415
[shredding]
46
00:03:40,011 --> 00:03:44,641
[sobs]
47
00:03:52,065 --> 00:03:53,395
>> Back then my journal
was the one place
48
00:03:53,483 --> 00:03:55,863
I could express myself
without being judged
49
00:03:55,944 --> 00:03:58,744
by my mother.
50
00:04:04,035 --> 00:04:09,785
[pop tune]
51
00:04:14,254 --> 00:04:17,134
It started like everyday,
hanging out after school.
52
00:04:17,174 --> 00:04:20,594
The usual boredom of
the suburbs.
53
00:04:24,639 --> 00:04:26,769
There's a new one behind
the counter.
54
00:04:26,850 --> 00:04:27,930
>> So?
55
00:04:28,018 --> 00:04:30,398
>> He's kind of cute.
56
00:04:31,688 --> 00:04:37,438
He looks old, and probably has
a criminal record.
57
00:04:37,527 --> 00:04:39,357
>> That's ridiculous.
58
00:04:39,446 --> 00:04:42,946
I'm gonna go order
something.
59
00:04:43,784 --> 00:04:45,244
>> Obvious.
60
00:04:45,327 --> 00:04:47,327
[chuckles]
61
00:04:51,374 --> 00:04:55,384
>> Tell me that's not burned.
62
00:04:55,462 --> 00:04:58,842
>> I'll have a fresh pot
in a few minutes.
63
00:05:00,425 --> 00:05:03,215
>> People can be so rude.
64
00:05:03,303 --> 00:05:08,983
[whimsical tune]
65
00:05:10,435 --> 00:05:12,765
>> I'm sorry, what
did you say?
66
00:05:12,854 --> 00:05:14,984
>> You're really patient.
67
00:05:15,023 --> 00:05:17,193
>> Uh...
68
00:05:17,275 --> 00:05:18,735
What would you like?
69
00:05:18,819 --> 00:05:19,949
>> Chai.
70
00:05:20,028 --> 00:05:25,078
>> Chai latte?
71
00:05:25,158 --> 00:05:28,908
>> Chai tea.
72
00:05:28,995 --> 00:05:34,075
>> What's your name?
73
00:05:34,167 --> 00:05:37,127
For the cup.
74
00:05:37,170 --> 00:05:42,130
>> Emma.
75
00:05:42,217 --> 00:05:44,137
>> All right, Emma.
76
00:05:44,177 --> 00:05:46,557
I will let you know
when it's up.
77
00:05:47,055 --> 00:05:47,885
Hey, Emma.
78
00:05:47,973 --> 00:05:50,063
>> Yeah?
79
00:05:50,141 --> 00:05:52,231
>> Thanks for saying that.
80
00:05:52,310 --> 00:05:55,150
>> You're welcome...
81
00:05:55,230 --> 00:05:57,690
Michael.
82
00:06:04,531 --> 00:06:06,911
>> You were flirting with
that weirdo.
83
00:06:06,992 --> 00:06:08,292
>> No I wasn't.
84
00:06:08,368 --> 00:06:10,408
>> Stop picking on Emma.
85
00:06:10,495 --> 00:06:13,155
She has zero
experience with men.
86
00:06:13,206 --> 00:06:15,076
>> At least I'm not a slut.
87
00:06:15,166 --> 00:06:16,286
>> Okay stop it.
88
00:06:16,376 --> 00:06:18,166
>> Why is it any time
I talk to a guy,
89
00:06:18,253 --> 00:06:21,343
you two give me a
hard time?
90
00:06:21,423 --> 00:06:25,013
>> Well first of all,
he's too old.
91
00:06:25,093 --> 00:06:28,603
Second of all, he's
too old.
92
00:06:28,680 --> 00:06:31,680
>> Emma, your chai
is ready.
93
00:06:32,183 --> 00:06:33,983
>> I got to get home.
94
00:06:34,060 --> 00:06:35,100
>> Me too.
95
00:06:35,186 --> 00:06:37,476
I'll see you at school.
96
00:06:42,569 --> 00:06:45,489
>> Careful it's pretty hot.
97
00:06:47,032 --> 00:06:50,702
[giggles]
98
00:06:51,369 --> 00:06:53,579
Do you live around here?
99
00:06:53,663 --> 00:06:56,373
That sounded so stupid.
100
00:06:56,458 --> 00:07:00,498
>> Uh, I live in
Willow Glen with my mom.
101
00:07:00,587 --> 00:07:03,377
>> I live with my dad
in Berryessa.
102
00:07:03,465 --> 00:07:06,295
>> Just you and your dad?
103
00:07:06,343 --> 00:07:10,063
>> Yeah.
104
00:07:10,138 --> 00:07:13,478
>> Divorce?
105
00:07:13,516 --> 00:07:18,976
>> She passed away.
106
00:07:19,022 --> 00:07:21,862
>> I'm so sorry.
107
00:07:21,942 --> 00:07:24,492
>> It's okay.
108
00:07:24,569 --> 00:07:27,569
I should get back to work.
109
00:07:27,656 --> 00:07:29,816
>> Can I get a cappuccino?
110
00:07:29,908 --> 00:07:31,658
>> Yeah.
111
00:07:39,250 --> 00:07:40,420
>> I thought that we connected
112
00:07:40,502 --> 00:07:42,922
and that it was clear
I was waiting for him.
113
00:07:43,004 --> 00:07:46,934
it seems ridiculous now but I
lived in my head back then.
114
00:07:50,845 --> 00:07:51,845
>> Where are you?
115
00:07:51,930 --> 00:07:54,560
>> I was at the coffee
shop with Allison and Nyla.
116
00:07:54,641 --> 00:07:56,811
>> Don't you have a test you
should be studying for?
117
00:07:56,893 --> 00:07:59,983
>> No, and I'll be
home soon.
118
00:08:00,021 --> 00:08:02,271
>> Okay, love you.
119
00:08:02,357 --> 00:08:04,567
>> Love you too.
120
00:08:05,610 --> 00:08:07,990
[suspenseful music]
121
00:08:26,256 --> 00:08:29,176
>> Hey little girl, you lost?
122
00:08:33,346 --> 00:08:34,716
Do you want a ride?
123
00:08:34,806 --> 00:08:37,636
>> I think I'm gonna
walk home.
124
00:08:37,684 --> 00:08:40,654
>> What are you afraid of?
125
00:08:45,734 --> 00:08:48,494
>> Definitely not you.
126
00:08:48,528 --> 00:08:50,658
I don't get in cars
with strangers.
127
00:08:50,739 --> 00:08:54,829
>> Okay um, let's see I...
128
00:08:54,868 --> 00:08:58,198
I'm a student, majoring
in English Lit.
129
00:08:58,288 --> 00:09:00,288
You already know I live
with my dad.
130
00:09:00,373 --> 00:09:02,673
We get along most of
the time.
131
00:09:02,751 --> 00:09:08,131
And I don't like caffeine or
coffee in general.
132
00:09:11,593 --> 00:09:14,603
>> What's that on your mirror?
133
00:09:14,679 --> 00:09:19,809
>> It's Egyptian, it
means life, death and eternity.
134
00:09:19,893 --> 00:09:23,653
Not necessarily in that order.
135
00:09:38,244 --> 00:09:40,214
>> Let's go.
136
00:09:45,835 --> 00:09:47,585
[screeching]
137
00:10:00,016 --> 00:10:01,936
[theme music]
138
00:10:03,019 --> 00:10:05,229
>> Oh God, why did I get
into that car?
139
00:10:07,690 --> 00:10:09,650
I was sixteen and my
decisions were driven by
140
00:10:09,734 --> 00:10:11,654
pure, uncut emotion.
141
00:10:14,697 --> 00:10:17,907
>> My house is just
up the road.
142
00:10:17,992 --> 00:10:19,952
>> What if I want to
take the long way?
143
00:10:32,507 --> 00:10:34,217
>> Take the long way.
144
00:10:38,680 --> 00:10:40,770
Do you have a girlfriend?
145
00:10:40,849 --> 00:10:42,389
>> No.
146
00:10:42,475 --> 00:10:45,305
I have my eye on someone
though.
147
00:10:47,480 --> 00:10:49,770
>> I turned sixteen on
April 5th.
148
00:10:49,858 --> 00:10:57,068
>> Sweet sixteen. Wow.
149
00:10:59,951 --> 00:11:01,161
I uh...
150
00:11:01,244 --> 00:11:02,874
Turn twenty in three weeks.
151
00:11:06,040 --> 00:11:09,670
>> My mom thinks sixteen
is too young
152
00:11:09,752 --> 00:11:11,962
to be serious about
anything.
153
00:11:12,005 --> 00:11:13,455
>> How old do you have to be?
154
00:11:13,548 --> 00:11:15,718
>> Older.
155
00:11:18,219 --> 00:11:23,599
So is this based on
some hieroglyphic in a tomb?
156
00:11:26,519 --> 00:11:33,819
>> I'm sorry, I didn't
mean to stare.
157
00:11:42,202 --> 00:11:49,462
About a‐ About a week
after my mom died I drank
158
00:11:49,542 --> 00:11:54,592
a quart of whiskey and I broke
into a neighbor's house.
159
00:11:54,672 --> 00:11:59,892
I turned on the gas stove
and I woke up
160
00:11:59,969 --> 00:12:04,849
in the hospital handcuffed
to the bed.
161
00:12:04,933 --> 00:12:07,813
After that, I spent a
few days in jail.
162
00:12:13,191 --> 00:12:20,201
[soft rock music]
163
00:12:29,624 --> 00:12:31,754
>> Give me your phone.
164
00:12:32,001 --> 00:12:34,091
I'll put my number in it.
165
00:12:39,425 --> 00:12:44,305
[soft tune]
166
00:12:45,098 --> 00:12:52,768
[tense tune]
167
00:13:07,537 --> 00:13:13,707
[machine whirring]
168
00:13:14,794 --> 00:13:19,224
>> Hey Pops.
169
00:13:19,299 --> 00:13:20,299
>> Hey.
170
00:13:20,383 --> 00:13:21,263
>> What you workin' on?
171
00:13:21,342 --> 00:13:23,182
>> I was just trying to
clean up this shaft.
172
00:13:23,261 --> 00:13:24,971
>> Why don't you do it
in the shop?
173
00:13:25,054 --> 00:13:29,314
>> It's not work related,
it's a personal favor.
174
00:13:29,350 --> 00:13:31,940
It's part of doin' business.
175
00:13:32,020 --> 00:13:33,650
>> You want some pancakes.
176
00:13:33,730 --> 00:13:35,940
>> If you're buying.
177
00:13:45,908 --> 00:13:48,488
>> I uh, wanna show
you something.
178
00:13:48,578 --> 00:13:49,698
I was gonna wait for the
right moment
179
00:13:49,787 --> 00:13:53,827
but there is no real
right moment.
180
00:13:53,875 --> 00:13:55,995
It's in my jacket.
181
00:13:59,714 --> 00:14:04,144
Five years.
182
00:14:04,218 --> 00:14:06,178
We made it.
183
00:14:08,181 --> 00:14:09,141
What?
184
00:14:09,182 --> 00:14:11,852
>> You're not supposed
to think like that.
185
00:14:11,934 --> 00:14:14,734
>> I know it's never over
but I thought
186
00:14:14,812 --> 00:14:18,902
maybe you'd be proud.
187
00:14:19,734 --> 00:14:21,444
You know, I struggle
every day to make sure
188
00:14:21,527 --> 00:14:25,317
I never forget that
terrible person I was.
189
00:14:25,365 --> 00:14:29,655
And to always remember,
after your mother was killed,
190
00:14:29,744 --> 00:14:34,084
what a horrible
father I was to you.
191
00:14:36,000 --> 00:14:41,340
>> I've... got some reading
to do for school.
192
00:14:43,966 --> 00:14:47,676
I am proud of you, Pops.
193
00:14:47,762 --> 00:14:49,562
>> Well, thanks Michael.
194
00:14:49,639 --> 00:14:50,849
I'm proud of you too,
195
00:14:50,932 --> 00:14:53,182
proud of the man that
you're becoming.
196
00:14:59,857 --> 00:15:04,897
[ambient nature sounds]
197
00:15:09,575 --> 00:15:15,245
[phone vibrates]
198
00:15:18,668 --> 00:15:23,508
[text tone rings]
199
00:15:36,561 --> 00:15:38,351
[pop music]
200
00:15:38,438 --> 00:15:44,358
I was happier than
I've ever been in my life.
201
00:15:45,695 --> 00:15:48,565
One thing just lead
to another.
202
00:15:51,576 --> 00:15:52,576
Sure, we had to
sneak around
203
00:15:52,660 --> 00:15:55,750
because he was so
much older,
204
00:15:55,830 --> 00:15:59,960
but I discovered that I
was good at it.
205
00:16:05,173 --> 00:16:07,093
I figured out pretty quickly how
to use my friends
206
00:16:07,175 --> 00:16:11,005
as a cover to see
Michael whenever I wanted.
207
00:16:12,555 --> 00:16:13,845
[text tone]
208
00:16:13,931 --> 00:16:16,351
I truly believed my
mother had no idea about us.
209
00:16:16,434 --> 00:16:20,314
[text tone rings]
210
00:16:22,356 --> 00:16:25,526
If she knew, she would have
Michael arrested.
211
00:16:28,696 --> 00:16:32,986
[suspenseful tune]
212
00:16:39,081 --> 00:16:41,711
>> What were you doing
out at this hour?
213
00:16:41,792 --> 00:16:44,672
[suspenseful tune]
214
00:16:57,016 --> 00:16:58,136
>> I calmed my mother down
215
00:16:58,184 --> 00:16:59,774
by telling her Nyla and I
stopped for a bite
216
00:16:59,852 --> 00:17:02,482
after the movie.
217
00:17:06,859 --> 00:17:08,149
I was so used to lying
by that time
218
00:17:08,194 --> 00:17:09,904
that I never stopped to think
that she might
219
00:17:09,987 --> 00:17:13,237
call Nyla's mom to check.
220
00:17:13,866 --> 00:17:14,906
>> Emma.
221
00:17:14,992 --> 00:17:20,792
I don't wanna come
here anymore.
222
00:17:20,873 --> 00:17:22,043
>> What?
223
00:17:22,124 --> 00:17:24,294
>> It feels more like
stalking than hanging out.
224
00:17:24,377 --> 00:17:29,337
And you don't even really
talk to us.
225
00:17:29,423 --> 00:17:30,383
>> Come on.
226
00:17:30,466 --> 00:17:31,466
Nyla, you're not...
227
00:17:31,551 --> 00:17:35,101
>> I think we need a
beak from covering for you.
228
00:17:36,806 --> 00:17:40,726
>> It feels like you're slowly
shutting everything else out
229
00:17:40,810 --> 00:17:43,310
of your life but him.
230
00:17:43,396 --> 00:17:45,476
>> I'm sorry you feel
that way.
231
00:17:54,740 --> 00:17:56,490
I won't lie to you.
232
00:17:56,534 --> 00:17:59,504
It hurt when they walked
out on me.
233
00:17:59,579 --> 00:18:04,959
The three of us had been
friends since the third grade.
234
00:18:05,668 --> 00:18:08,498
But my love for Michael
cauterized the wound.
235
00:18:10,548 --> 00:18:14,588
>> Our deal was, you have to
maintain at minimum B's
236
00:18:14,677 --> 00:18:17,597
for me to foot the bill.
237
00:18:17,680 --> 00:18:19,970
>> I'm tryin' my best.
238
00:18:20,057 --> 00:18:22,137
>> You've got to get
your act together,
239
00:18:22,184 --> 00:18:25,564
or pay your own way.
240
00:18:25,646 --> 00:18:27,316
>> I understand.
241
00:18:34,780 --> 00:18:36,160
>> I'll take care of that.
242
00:18:36,198 --> 00:18:38,118
Get some sleep.
243
00:18:51,756 --> 00:18:57,296
[ominous music]
244
00:19:15,529 --> 00:19:17,529
>> When Michael failed
two of his midterms,
245
00:19:17,615 --> 00:19:20,485
he took it as a sign that he
was screwing up his life,
246
00:19:20,576 --> 00:19:24,116
and decided he was
screwing up mine as well.
247
00:19:27,249 --> 00:19:29,669
Then he told me he
couldn't see me anymore.
248
00:19:43,808 --> 00:19:51,648
[whimpering]
249
00:19:53,901 --> 00:19:59,781
[soft music plays]
250
00:20:20,886 --> 00:20:28,136
♪ The day you called the sun
was big and low to the ground ♪
251
00:20:28,227 --> 00:20:35,817
♪ Cold and froze my fingers
tight ♪
252
00:20:35,901 --> 00:20:43,491
♪ Time was still and I was
lost from sight for a while ♪
253
00:20:43,576 --> 00:20:50,616
♪ Cold is new to
tell me news ♪
254
00:20:50,708 --> 00:20:59,048
♪ You had my heart
You knew it from the start ♪
255
00:20:59,133 --> 00:21:06,563
♪ You had my heart
It called inside ♪
256
00:21:06,640 --> 00:21:14,360
♪ And every picture made
Every sound that played ♪
257
00:21:14,440 --> 00:21:20,530
♪ Is tattooed on my skin
forever ♪
258
00:21:20,613 --> 00:21:25,413
♪ You ain't ever gonna
feel love ♪
259
00:21:25,493 --> 00:21:29,213
♪ You won't ever feel
the way this hurts ♪
260
00:21:29,288 --> 00:21:31,668
♪ Cause all the memories
that we dreamed of ♪
261
00:21:31,749 --> 00:21:34,709
♪ Now have all been
washed away ♪
262
00:21:34,794 --> 00:21:40,304
♪ Do you ever want
to feel love ♪
263
00:21:40,382 --> 00:21:44,392
♪ Do you ever feel
the way this hurts ♪
264
00:21:44,470 --> 00:21:47,930
♪ Al the memories that
we dreamed of ♪
265
00:21:48,015 --> 00:21:51,725
♪ Have all been washed away ♪
266
00:21:51,811 --> 00:21:56,321
♪ I was tired of going
back to you ♪
267
00:21:56,357 --> 00:21:59,147
♪ Oh so tired ♪
268
00:21:59,193 --> 00:22:04,873
♪ Played the love that
let me down ♪
269
00:22:04,949 --> 00:22:06,409
♪ It's me ♪
270
00:22:06,492 --> 00:22:11,502
♪ The walks along
the shiny ice breaks ♪
271
00:22:11,580 --> 00:22:20,340
♪ To the cold hard and
shiny to the ground ♪
272
00:22:23,384 --> 00:22:25,144
>> You find something?
273
00:22:25,177 --> 00:22:27,137
>> Just trash.
274
00:22:27,179 --> 00:22:29,719
>> It's getting cold,
let's go in.
275
00:22:29,807 --> 00:22:35,647
♪ You ain't ever gonna
feel love ♪
276
00:22:58,711 --> 00:23:03,381
[leaves rustling]
277
00:23:10,180 --> 00:23:13,600
>> Michael?
278
00:23:17,438 --> 00:23:19,898
>> I had to see you.
279
00:23:20,524 --> 00:23:22,154
>> I thought you wanted
time off?
280
00:23:22,234 --> 00:23:23,944
>> I'm sorry that I said that.
281
00:23:24,028 --> 00:23:26,358
>> No, I think you're right.
282
00:23:26,447 --> 00:23:29,237
I think we should just
call the whole thing off.
283
00:23:29,325 --> 00:23:32,445
[tense tune]
284
00:23:41,337 --> 00:23:42,707
>> No, Emma‐ Emma.
285
00:23:42,796 --> 00:23:45,836
Please, I just‐ I can't
stay away,
286
00:23:45,925 --> 00:23:50,345
because I can't stop
thinking about you.
287
00:23:51,639 --> 00:23:53,349
You mean more to me
than anything.
288
00:23:53,432 --> 00:23:55,482
Nothing else matters.
289
00:23:55,559 --> 00:23:59,859
>> How do I know you
won't freak out again?
290
00:23:59,939 --> 00:24:03,819
>> Because I love you.
291
00:24:04,360 --> 00:24:10,780
I'll love you till the
end of days.
292
00:24:12,242 --> 00:24:14,202
>> Promise?
293
00:24:14,286 --> 00:24:16,076
>> I promise, baby.
294
00:24:20,292 --> 00:24:24,462
[ominous music]
295
00:24:58,372 --> 00:25:00,212
>> Where you been all day?
296
00:25:00,290 --> 00:25:01,880
>> The library.
297
00:25:04,420 --> 00:25:06,300
You all right?
298
00:25:06,672 --> 00:25:08,632
>> Can you tell me why
Jess Lopez claims
299
00:25:08,716 --> 00:25:10,676
that he saw you and
some young girl coming out
300
00:25:10,759 --> 00:25:13,509
of that cheap motel on
Fremont yesterday?
301
00:25:13,595 --> 00:25:18,725
>> I don't know,
wasn't me.
302
00:25:19,685 --> 00:25:21,805
>> Liar!
303
00:25:22,521 --> 00:25:24,151
>> Are you drinking again?
304
00:25:24,189 --> 00:25:27,649
>> Who the hell do you
think you're talkin' to?
305
00:25:27,735 --> 00:25:28,775
Come on!
306
00:25:28,861 --> 00:25:29,321
Hey.
307
00:25:29,403 --> 00:25:30,323
Hey...
308
00:25:30,362 --> 00:25:32,662
Come back here!
309
00:25:32,740 --> 00:25:36,540
Come on, lie to me again.
310
00:25:36,618 --> 00:25:37,908
I did some snooping around.
311
00:25:37,995 --> 00:25:39,705
Between your computer
and cell phone,
312
00:25:39,788 --> 00:25:43,498
there must be a thousand
references to Emma Pratt.
313
00:25:43,584 --> 00:25:44,844
>> What is wrong with you?
314
00:25:44,918 --> 00:25:48,008
Going through my private
things?
315
00:25:49,590 --> 00:25:52,470
You are drinking again.
316
00:25:52,551 --> 00:25:53,801
>> After everything we've
been through
317
00:25:53,844 --> 00:25:56,354
you put yourself in the
position to go to jail again?
318
00:25:56,430 --> 00:25:57,970
>> You wouldn't understand!
319
00:25:58,015 --> 00:26:00,135
>> What I do understand
is that you got two choices‐
320
00:26:00,184 --> 00:26:03,154
Never see this sixteen‐year‐old
jail bait again
321
00:26:03,228 --> 00:26:06,898
or get the hell outta
my house!
322
00:26:08,108 --> 00:26:10,148
>> That's easy.
323
00:26:10,235 --> 00:26:14,615
I refuse to live with
a drunk.
324
00:26:15,991 --> 00:26:19,661
[fast paced tune]
325
00:26:27,503 --> 00:26:29,253
[tires peel out]
326
00:26:35,552 --> 00:26:39,972
[crickets chirp]
327
00:26:40,015 --> 00:26:43,095
He's drinking again.
328
00:26:43,185 --> 00:26:46,935
>> I'm so sorry, baby.
329
00:26:47,022 --> 00:26:47,902
>> I'm staying on a
buddy's couch
330
00:26:47,981 --> 00:26:55,451
but I can't do that
forever.
331
00:26:55,531 --> 00:26:59,031
>> Maybe we should just
run away together.
332
00:27:12,422 --> 00:27:13,882
The idea of disappearing
with Michael,
333
00:27:13,966 --> 00:27:20,216
leaving everything behind
was just too perfect.
334
00:27:21,974 --> 00:27:24,984
Hard to believe now that it
actually made sense to me.
335
00:27:30,357 --> 00:27:34,187
[whimsical tune]
336
00:27:36,029 --> 00:27:38,989
A few of my mother's
investments took a nose dive.
337
00:27:39,074 --> 00:27:42,244
And suddenly she needed
to find extra income.
338
00:27:42,327 --> 00:27:45,957
She came up with the idea of
renting a room in the house.
339
00:27:46,039 --> 00:27:49,629
This was exactly what Michael
and I needed.
340
00:27:49,710 --> 00:27:53,300
Patiently, I groomed her.
341
00:27:53,338 --> 00:27:55,048
>> Room service.
342
00:27:55,132 --> 00:27:58,972
>> Two birds, one stone.
343
00:27:59,052 --> 00:28:01,012
>> This isn't a pitch
for a car is it?
344
00:28:01,096 --> 00:28:02,466
>> Mom, please.
345
00:28:02,514 --> 00:28:05,604
>> All right.
346
00:28:06,185 --> 00:28:07,975
>> I was surprised at
how easy it was to nudge mom
347
00:28:08,061 --> 00:28:12,321
in the direction
I wanted her to go.
348
00:28:12,524 --> 00:28:15,154
She had a problem,
I had a solution.
349
00:28:18,697 --> 00:28:20,317
>> He just broke up with
his boyfriend
350
00:28:20,365 --> 00:28:23,075
and he's practically
homeless.
351
00:28:23,160 --> 00:28:25,250
>> Is that the boy from
the coffee shop?
352
00:28:25,329 --> 00:28:26,709
>> His name is Michael.
353
00:28:26,788 --> 00:28:28,618
>> And how do you
know him?
354
00:28:28,707 --> 00:28:30,787
>> From the coffee
shop, mom.
355
00:28:32,794 --> 00:28:35,304
>> I'd like to meet him.
356
00:28:40,260 --> 00:28:43,100
>> My goal is to find work as
an English Lit professor
357
00:28:43,180 --> 00:28:45,140
at a college.
358
00:28:45,182 --> 00:28:46,682
>> You'll have to pick
up after yourself,
359
00:28:46,767 --> 00:28:49,267
and help out with chores
around the house.
360
00:28:49,353 --> 00:28:52,193
>> Not a problem.
361
00:28:54,942 --> 00:28:57,652
>> Where did you say your
parents lived?
362
00:28:57,736 --> 00:29:00,736
>> My mother um...
363
00:29:00,822 --> 00:29:04,532
Both my mother and my father
were killed
364
00:29:04,618 --> 00:29:05,788
by a drunk driver.
365
00:29:05,869 --> 00:29:07,329
>> I'm so sorry.
366
00:29:07,412 --> 00:29:10,582
That must be hard.
367
00:29:10,666 --> 00:29:12,376
>> Yes, it is.
368
00:29:12,459 --> 00:29:14,959
But I'm doing all right.
369
00:29:15,045 --> 00:29:17,455
>> Well, I'll let you know.
370
00:29:17,547 --> 00:29:19,677
>> Thank you, Miss Pratt.
371
00:29:32,437 --> 00:29:35,767
>> I told far too many lies to
get Michael into the house.
372
00:29:35,857 --> 00:29:37,817
But once he was there,
part of me was deathly afraid
373
00:29:37,901 --> 00:29:39,531
of getting caught.
374
00:29:39,611 --> 00:29:44,741
And part of me
was strangely aroused.
375
00:29:44,825 --> 00:29:45,775
>> Are you sure I can't
do that?
376
00:29:45,867 --> 00:29:48,157
>> Oh, thanks I've got it.
377
00:29:48,203 --> 00:29:50,583
Michael, do you mind if
I ask you a personal question?
378
00:29:50,664 --> 00:29:52,214
I don't mean to pry.
379
00:29:52,291 --> 00:29:54,671
>> Of course.
380
00:29:54,751 --> 00:29:56,591
>> What happened between you
and your boyfriend?
381
00:29:56,670 --> 00:30:00,550
>> Mom.
382
00:30:00,632 --> 00:30:03,092
>> It's complicated.
383
00:30:03,176 --> 00:30:05,466
>> All relationships
are complicated to a degree.
384
00:30:06,972 --> 00:30:08,602
>> Oh, you relax, mom.
385
00:30:08,682 --> 00:30:10,182
I'll take care of it.
386
00:30:10,267 --> 00:30:12,937
>> Oh okay.
387
00:30:13,186 --> 00:30:15,266
It's kind of nice having
Michael around.
388
00:30:15,355 --> 00:30:18,025
>> Yes it is, Mom.
389
00:30:21,069 --> 00:30:22,819
Yes it is.
390
00:30:26,325 --> 00:30:27,825
>> Michael and I were
spending every moment
391
00:30:27,909 --> 00:30:30,079
possible together.
392
00:30:30,162 --> 00:30:32,622
It was like an addiction.
393
00:30:32,706 --> 00:30:33,996
And when you're young,
and in lust,
394
00:30:34,041 --> 00:30:36,841
you think you're invincible.
395
00:30:46,470 --> 00:30:47,970
>> Morning Emma.
396
00:30:48,013 --> 00:30:48,603
Michael.
397
00:30:48,680 --> 00:30:49,640
>> Morning.
398
00:30:49,723 --> 00:30:51,183
>> I'm in a little bit
of a hurry.
399
00:30:51,266 --> 00:30:52,926
Work emergency.
400
00:30:53,018 --> 00:30:54,308
>> Hope it isn't serious.
401
00:30:54,394 --> 00:30:56,024
>> Be home around two.
402
00:31:02,569 --> 00:31:09,829
[pop music plays]
403
00:31:12,287 --> 00:31:14,997
>> I remember times when
Michael and I were left alone
404
00:31:15,040 --> 00:31:16,540
and we imagined that
it was our home
405
00:31:16,625 --> 00:31:19,535
and we were newlyweds.
406
00:31:21,922 --> 00:31:26,802
♪ Try to understand
Nothing goes as planned ♪
407
00:31:26,885 --> 00:31:30,305
♪ Just work out who
you wanna be ♪
408
00:31:30,555 --> 00:31:32,305
>> But that was a dream.
409
00:31:32,682 --> 00:31:36,982
♪ The heart is gonna break
You're gonna make mistakes ♪
410
00:31:37,020 --> 00:31:41,440
♪ You got to close your eyes
and breathe ♪
411
00:31:41,525 --> 00:31:43,185
>> Emma.
412
00:31:43,610 --> 00:31:45,110
Where are you?
413
00:31:56,790 --> 00:31:57,750
>> Get out.
414
00:31:57,833 --> 00:31:58,673
>> Mama please.
415
00:31:58,708 --> 00:31:59,788
>> I'm calling the police.
416
00:31:59,835 --> 00:32:00,785
>> I'm sorry, Miss Pratt.
417
00:32:00,836 --> 00:32:01,836
I can explain.
418
00:32:01,920 --> 00:32:05,470
>> Leave my house now!
419
00:32:06,299 --> 00:32:08,139
>> Get dressed.
420
00:32:08,176 --> 00:32:10,506
>> You're ruining
everything.
421
00:32:10,595 --> 00:32:13,005
>> Oh, I am not done
with you.
422
00:32:21,857 --> 00:32:28,027
[whimpering]
423
00:32:36,496 --> 00:32:38,956
>> My mother kept
me under lock and key,
424
00:32:39,040 --> 00:32:44,250
checking my phone to make
sure we weren't talking.
425
00:32:45,213 --> 00:32:49,133
I didn't even know where
Michael was or if he was okay.
426
00:32:49,176 --> 00:32:52,966
I didn't think it could
get any worse,
427
00:32:53,263 --> 00:32:55,223
I was wrong.
428
00:33:00,729 --> 00:33:07,189
[suspenseful tune]
429
00:33:25,670 --> 00:33:27,630
>> Now she had evidence.
430
00:33:27,714 --> 00:33:32,304
Every dirty little detail
of my sex life with Michael.
431
00:33:32,385 --> 00:33:33,845
She threatened to take
it to the police
432
00:33:33,929 --> 00:33:38,559
if I ever had any contact
with Michael again.
433
00:33:39,601 --> 00:33:44,981
[soft tune]
434
00:33:45,065 --> 00:33:51,025
>> Dinner's ready.
435
00:33:51,112 --> 00:33:53,492
>> I'm not hungry.
436
00:33:53,573 --> 00:33:55,123
>> Suit yourself.
437
00:33:56,993 --> 00:33:59,913
You know, one day you will
thank me for this.
438
00:33:59,996 --> 00:34:03,206
It is my job to protect
you, Emma!
439
00:34:17,472 --> 00:34:20,772
[tense tones]
440
00:34:38,535 --> 00:34:39,535
[indistinct whispering]
441
00:34:39,619 --> 00:34:40,749
>> The thoughts racing
through my mind that night
442
00:34:40,829 --> 00:34:46,539
still terrify me to
this day.
443
00:35:00,807 --> 00:35:02,307
to meet me at midnight.
444
00:35:02,392 --> 00:35:05,312
I snuck out after mom
went to sleep.
445
00:35:08,690 --> 00:35:11,280
>> Your mom hasn't given the
police the diary yet.
446
00:35:11,359 --> 00:35:11,779
>> No.
447
00:35:14,613 --> 00:35:19,203
We have to stop her.
448
00:35:26,374 --> 00:35:28,174
It's the only way we
can be together.
449
00:35:31,046 --> 00:35:34,336
>> You know I'd do
anything for you, baby.
450
00:35:35,342 --> 00:35:40,352
>> Do you really mean that?
451
00:35:45,852 --> 00:35:47,232
>> Yes.
452
00:35:53,026 --> 00:35:55,606
[crickets chirping]
453
00:36:32,148 --> 00:36:37,528
>> Eighty‐eight points,
woo‐hoo!
454
00:36:50,166 --> 00:36:52,336
Whoa, I am getting sleepy.
455
00:36:57,090 --> 00:36:59,430
>> You should go to bed.
456
00:37:06,015 --> 00:37:07,345
>> I think I will.
457
00:37:11,271 --> 00:37:16,571
[suspenseful music]
458
00:37:22,198 --> 00:37:24,578
[tires crunching on gravel]
459
00:37:26,035 --> 00:37:28,285
[crickets chirping]
460
00:37:30,123 --> 00:37:35,253
[ominous tune]
461
00:37:48,725 --> 00:37:50,055
[phone vibrates]
462
00:37:50,185 --> 00:37:53,475
[text tune rings]
463
00:38:01,029 --> 00:38:04,489
[soft rock music]
464
00:38:23,468 --> 00:38:27,308
[soft rock music continues]
465
00:38:35,730 --> 00:38:37,190
[woman screaming]
466
00:38:37,273 --> 00:38:41,193
>> Oh my God, oh my God,
oh my God, oh my God!
467
00:38:41,277 --> 00:38:48,277
[crying] Oh my God,
oh my God!
468
00:39:07,178 --> 00:39:12,928
>> Maybe I should clean up.
469
00:39:20,400 --> 00:39:22,690
>> You shower, I'll find it.
470
00:39:26,489 --> 00:39:33,579
[eerie music continues]
471
00:40:00,481 --> 00:40:05,861
[fast paced music]
472
00:40:08,740 --> 00:40:10,330
>> With the diary in
our hands,
473
00:40:10,366 --> 00:40:12,786
the police would never
know about anything.
474
00:40:12,869 --> 00:40:16,039
And Michael and I would be
free to be together.
475
00:40:22,378 --> 00:40:25,298
[soft rock tune]
476
00:40:25,381 --> 00:40:26,671
We headed to San Francisco
where one of his friends
477
00:40:26,758 --> 00:40:29,968
had a room we could
crash in.
478
00:40:30,011 --> 00:40:38,351
We figured no one would find
us in a city that big.
479
00:40:39,312 --> 00:40:40,562
We never made it that far.
480
00:40:47,654 --> 00:40:50,244
A neighbor walking
their dog heard mom's screams
481
00:40:50,365 --> 00:40:51,695
and the cops found
her body.
482
00:40:52,033 --> 00:40:54,623
Not long after that,
they caught up with us.
483
00:40:54,702 --> 00:40:58,502
[sirens]
484
00:40:59,874 --> 00:41:04,504
[horns honking
and tires screeching]
485
00:41:13,054 --> 00:41:18,274
[coughing]
486
00:41:18,351 --> 00:41:20,941
Just like that, it was over.
487
00:41:21,020 --> 00:41:24,110
[sirens]
488
00:41:24,190 --> 00:41:25,690
I was sentenced to
ten years,
489
00:41:25,775 --> 00:41:30,695
Michael got the death
penalty.
490
00:41:31,823 --> 00:41:34,783
He's been gone
fifteen years now.
491
00:41:37,829 --> 00:41:40,419
I've never loved anybody
again like I loved Michael
492
00:41:40,540 --> 00:41:44,630
for those two months.
493
00:41:44,669 --> 00:41:52,139
And it's strange, I don't think
of him much anymore.
494
00:41:52,218 --> 00:41:55,428
But I miss my mom every
single day.
495
00:41:55,478 --> 00:42:00,028
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.