All language subtitles for Crazy Love s01e01 Romeo & Juliet.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,847 --> 00:00:18,687 [heartbeat] 2 00:00:19,019 --> 00:00:26,029 >> Emma, what do you fantasize about? 3 00:00:27,611 --> 00:00:31,531 [ominous tune] 4 00:00:36,119 --> 00:00:40,459 [ominous tune crescendoes] 5 00:00:40,541 --> 00:00:43,541 >> I die in your arms. 6 00:00:43,627 --> 00:00:45,497 You follow me. 7 00:00:45,587 --> 00:00:48,297 And we're together forever. 8 00:00:50,676 --> 00:00:53,466 [Voiceover] Love can be innocent. 9 00:00:56,640 --> 00:00:58,640 Love can be volatile. 10 00:00:58,725 --> 00:01:01,645 >> This is what you wanted. 11 00:01:01,728 --> 00:01:03,148 Say it! 12 00:01:05,607 --> 00:01:08,567 >> I hate you! 13 00:01:09,653 --> 00:01:11,663 [Voiceover] And then there's a love that burns so hot, 14 00:01:11,738 --> 00:01:15,738 and so bright, it consumes everything it touches. 15 00:01:19,037 --> 00:01:21,497 This one always ends the same. 16 00:01:21,582 --> 00:01:24,082 And it's never pretty. 17 00:01:27,129 --> 00:01:32,549 I did some terrible things. 18 00:01:33,051 --> 00:01:34,551 Things I can never undo. 19 00:01:36,096 --> 00:01:38,676 It was like I was a different person. 20 00:01:42,185 --> 00:01:47,065 [ominous music crescendoes] 21 00:01:50,152 --> 00:01:55,622 [theme music] 22 00:02:07,127 --> 00:02:12,047 [ambient morning sounds] 23 00:02:13,175 --> 00:02:14,255 [Voiceover] I was sixteen 24 00:02:14,343 --> 00:02:17,643 and it was the year that changed everything. 25 00:02:17,721 --> 00:02:18,471 It was just me and mom 26 00:02:18,555 --> 00:02:21,555 living in that big house on Maple Drive. 27 00:02:30,692 --> 00:02:33,112 [whirring] 28 00:02:43,955 --> 00:02:45,205 >> What is that? 29 00:02:45,290 --> 00:02:49,380 >> It's nothing. 30 00:02:49,461 --> 00:02:53,131 >> You don't act like it's nothing. 31 00:02:53,507 --> 00:02:55,797 >> It's from your father. 32 00:02:55,842 --> 00:02:57,972 >> What? Aren't you gonna open it? 33 00:02:58,053 --> 00:03:00,103 >> I don't think so! 34 00:03:00,180 --> 00:03:02,850 >> You're not curious? 35 00:03:02,933 --> 00:03:04,233 Mom, come on. 36 00:03:04,309 --> 00:03:07,059 I was in kindergarten last time he called, literally. 37 00:03:07,145 --> 00:03:09,355 >> Which is why it doesn't matter. 38 00:03:09,439 --> 00:03:10,319 >> What if it's a check. 39 00:03:10,399 --> 00:03:11,979 >> Now that's impossible. 40 00:03:12,025 --> 00:03:12,935 >> I'll open it. 41 00:03:13,026 --> 00:03:14,106 >> It's addressed to me. 42 00:03:14,194 --> 00:03:15,614 Now would you go back to purging!? 43 00:03:15,696 --> 00:03:16,406 >> But mom! 44 00:03:16,488 --> 00:03:18,278 >> Please. 45 00:03:23,495 --> 00:03:28,415 [shredding] 46 00:03:40,011 --> 00:03:44,641 [sobs] 47 00:03:52,065 --> 00:03:53,395 >> Back then my journal was the one place 48 00:03:53,483 --> 00:03:55,863 I could express myself without being judged 49 00:03:55,944 --> 00:03:58,744 by my mother. 50 00:04:04,035 --> 00:04:09,785 [pop tune] 51 00:04:14,254 --> 00:04:17,134 It started like everyday, hanging out after school. 52 00:04:17,174 --> 00:04:20,594 The usual boredom of the suburbs. 53 00:04:24,639 --> 00:04:26,769 There's a new one behind the counter. 54 00:04:26,850 --> 00:04:27,930 >> So? 55 00:04:28,018 --> 00:04:30,398 >> He's kind of cute. 56 00:04:31,688 --> 00:04:37,438 He looks old, and probably has a criminal record. 57 00:04:37,527 --> 00:04:39,357 >> That's ridiculous. 58 00:04:39,446 --> 00:04:42,946 I'm gonna go order something. 59 00:04:43,784 --> 00:04:45,244 >> Obvious. 60 00:04:45,327 --> 00:04:47,327 [chuckles] 61 00:04:51,374 --> 00:04:55,384 >> Tell me that's not burned. 62 00:04:55,462 --> 00:04:58,842 >> I'll have a fresh pot in a few minutes. 63 00:05:00,425 --> 00:05:03,215 >> People can be so rude. 64 00:05:03,303 --> 00:05:08,983 [whimsical tune] 65 00:05:10,435 --> 00:05:12,765 >> I'm sorry, what did you say? 66 00:05:12,854 --> 00:05:14,984 >> You're really patient. 67 00:05:15,023 --> 00:05:17,193 >> Uh... 68 00:05:17,275 --> 00:05:18,735 What would you like? 69 00:05:18,819 --> 00:05:19,949 >> Chai. 70 00:05:20,028 --> 00:05:25,078 >> Chai latte? 71 00:05:25,158 --> 00:05:28,908 >> Chai tea. 72 00:05:28,995 --> 00:05:34,075 >> What's your name? 73 00:05:34,167 --> 00:05:37,127 For the cup. 74 00:05:37,170 --> 00:05:42,130 >> Emma. 75 00:05:42,217 --> 00:05:44,137 >> All right, Emma. 76 00:05:44,177 --> 00:05:46,557 I will let you know when it's up. 77 00:05:47,055 --> 00:05:47,885 Hey, Emma. 78 00:05:47,973 --> 00:05:50,063 >> Yeah? 79 00:05:50,141 --> 00:05:52,231 >> Thanks for saying that. 80 00:05:52,310 --> 00:05:55,150 >> You're welcome... 81 00:05:55,230 --> 00:05:57,690 Michael. 82 00:06:04,531 --> 00:06:06,911 >> You were flirting with that weirdo. 83 00:06:06,992 --> 00:06:08,292 >> No I wasn't. 84 00:06:08,368 --> 00:06:10,408 >> Stop picking on Emma. 85 00:06:10,495 --> 00:06:13,155 She has zero experience with men. 86 00:06:13,206 --> 00:06:15,076 >> At least I'm not a slut. 87 00:06:15,166 --> 00:06:16,286 >> Okay stop it. 88 00:06:16,376 --> 00:06:18,166 >> Why is it any time I talk to a guy, 89 00:06:18,253 --> 00:06:21,343 you two give me a hard time? 90 00:06:21,423 --> 00:06:25,013 >> Well first of all, he's too old. 91 00:06:25,093 --> 00:06:28,603 Second of all, he's too old. 92 00:06:28,680 --> 00:06:31,680 >> Emma, your chai is ready. 93 00:06:32,183 --> 00:06:33,983 >> I got to get home. 94 00:06:34,060 --> 00:06:35,100 >> Me too. 95 00:06:35,186 --> 00:06:37,476 I'll see you at school. 96 00:06:42,569 --> 00:06:45,489 >> Careful it's pretty hot. 97 00:06:47,032 --> 00:06:50,702 [giggles] 98 00:06:51,369 --> 00:06:53,579 Do you live around here? 99 00:06:53,663 --> 00:06:56,373 That sounded so stupid. 100 00:06:56,458 --> 00:07:00,498 >> Uh, I live in Willow Glen with my mom. 101 00:07:00,587 --> 00:07:03,377 >> I live with my dad in Berryessa. 102 00:07:03,465 --> 00:07:06,295 >> Just you and your dad? 103 00:07:06,343 --> 00:07:10,063 >> Yeah. 104 00:07:10,138 --> 00:07:13,478 >> Divorce? 105 00:07:13,516 --> 00:07:18,976 >> She passed away. 106 00:07:19,022 --> 00:07:21,862 >> I'm so sorry. 107 00:07:21,942 --> 00:07:24,492 >> It's okay. 108 00:07:24,569 --> 00:07:27,569 I should get back to work. 109 00:07:27,656 --> 00:07:29,816 >> Can I get a cappuccino? 110 00:07:29,908 --> 00:07:31,658 >> Yeah. 111 00:07:39,250 --> 00:07:40,420 >> I thought that we connected 112 00:07:40,502 --> 00:07:42,922 and that it was clear I was waiting for him. 113 00:07:43,004 --> 00:07:46,934 it seems ridiculous now but I lived in my head back then. 114 00:07:50,845 --> 00:07:51,845 >> Where are you? 115 00:07:51,930 --> 00:07:54,560 >> I was at the coffee shop with Allison and Nyla. 116 00:07:54,641 --> 00:07:56,811 >> Don't you have a test you should be studying for? 117 00:07:56,893 --> 00:07:59,983 >> No, and I'll be home soon. 118 00:08:00,021 --> 00:08:02,271 >> Okay, love you. 119 00:08:02,357 --> 00:08:04,567 >> Love you too. 120 00:08:05,610 --> 00:08:07,990 [suspenseful music] 121 00:08:26,256 --> 00:08:29,176 >> Hey little girl, you lost? 122 00:08:33,346 --> 00:08:34,716 Do you want a ride? 123 00:08:34,806 --> 00:08:37,636 >> I think I'm gonna walk home. 124 00:08:37,684 --> 00:08:40,654 >> What are you afraid of? 125 00:08:45,734 --> 00:08:48,494 >> Definitely not you. 126 00:08:48,528 --> 00:08:50,658 I don't get in cars with strangers. 127 00:08:50,739 --> 00:08:54,829 >> Okay um, let's see I... 128 00:08:54,868 --> 00:08:58,198 I'm a student, majoring in English Lit. 129 00:08:58,288 --> 00:09:00,288 You already know I live with my dad. 130 00:09:00,373 --> 00:09:02,673 We get along most of the time. 131 00:09:02,751 --> 00:09:08,131 And I don't like caffeine or coffee in general. 132 00:09:11,593 --> 00:09:14,603 >> What's that on your mirror? 133 00:09:14,679 --> 00:09:19,809 >> It's Egyptian, it means life, death and eternity. 134 00:09:19,893 --> 00:09:23,653 Not necessarily in that order. 135 00:09:38,244 --> 00:09:40,214 >> Let's go. 136 00:09:45,835 --> 00:09:47,585 [screeching] 137 00:10:00,016 --> 00:10:01,936 [theme music] 138 00:10:03,019 --> 00:10:05,229 >> Oh God, why did I get into that car? 139 00:10:07,690 --> 00:10:09,650 I was sixteen and my decisions were driven by 140 00:10:09,734 --> 00:10:11,654 pure, uncut emotion. 141 00:10:14,697 --> 00:10:17,907 >> My house is just up the road. 142 00:10:17,992 --> 00:10:19,952 >> What if I want to take the long way? 143 00:10:32,507 --> 00:10:34,217 >> Take the long way. 144 00:10:38,680 --> 00:10:40,770 Do you have a girlfriend? 145 00:10:40,849 --> 00:10:42,389 >> No. 146 00:10:42,475 --> 00:10:45,305 I have my eye on someone though. 147 00:10:47,480 --> 00:10:49,770 >> I turned sixteen on April 5th. 148 00:10:49,858 --> 00:10:57,068 >> Sweet sixteen. Wow. 149 00:10:59,951 --> 00:11:01,161 I uh... 150 00:11:01,244 --> 00:11:02,874 Turn twenty in three weeks. 151 00:11:06,040 --> 00:11:09,670 >> My mom thinks sixteen is too young 152 00:11:09,752 --> 00:11:11,962 to be serious about anything. 153 00:11:12,005 --> 00:11:13,455 >> How old do you have to be? 154 00:11:13,548 --> 00:11:15,718 >> Older. 155 00:11:18,219 --> 00:11:23,599 So is this based on some hieroglyphic in a tomb? 156 00:11:26,519 --> 00:11:33,819 >> I'm sorry, I didn't mean to stare. 157 00:11:42,202 --> 00:11:49,462 About a‐ About a week after my mom died I drank 158 00:11:49,542 --> 00:11:54,592 a quart of whiskey and I broke into a neighbor's house. 159 00:11:54,672 --> 00:11:59,892 I turned on the gas stove and I woke up 160 00:11:59,969 --> 00:12:04,849 in the hospital handcuffed to the bed. 161 00:12:04,933 --> 00:12:07,813 After that, I spent a few days in jail. 162 00:12:13,191 --> 00:12:20,201 [soft rock music] 163 00:12:29,624 --> 00:12:31,754 >> Give me your phone. 164 00:12:32,001 --> 00:12:34,091 I'll put my number in it. 165 00:12:39,425 --> 00:12:44,305 [soft tune] 166 00:12:45,098 --> 00:12:52,768 [tense tune] 167 00:13:07,537 --> 00:13:13,707 [machine whirring] 168 00:13:14,794 --> 00:13:19,224 >> Hey Pops. 169 00:13:19,299 --> 00:13:20,299 >> Hey. 170 00:13:20,383 --> 00:13:21,263 >> What you workin' on? 171 00:13:21,342 --> 00:13:23,182 >> I was just trying to clean up this shaft. 172 00:13:23,261 --> 00:13:24,971 >> Why don't you do it in the shop? 173 00:13:25,054 --> 00:13:29,314 >> It's not work related, it's a personal favor. 174 00:13:29,350 --> 00:13:31,940 It's part of doin' business. 175 00:13:32,020 --> 00:13:33,650 >> You want some pancakes. 176 00:13:33,730 --> 00:13:35,940 >> If you're buying. 177 00:13:45,908 --> 00:13:48,488 >> I uh, wanna show you something. 178 00:13:48,578 --> 00:13:49,698 I was gonna wait for the right moment 179 00:13:49,787 --> 00:13:53,827 but there is no real right moment. 180 00:13:53,875 --> 00:13:55,995 It's in my jacket. 181 00:13:59,714 --> 00:14:04,144 Five years. 182 00:14:04,218 --> 00:14:06,178 We made it. 183 00:14:08,181 --> 00:14:09,141 What? 184 00:14:09,182 --> 00:14:11,852 >> You're not supposed to think like that. 185 00:14:11,934 --> 00:14:14,734 >> I know it's never over but I thought 186 00:14:14,812 --> 00:14:18,902 maybe you'd be proud. 187 00:14:19,734 --> 00:14:21,444 You know, I struggle every day to make sure 188 00:14:21,527 --> 00:14:25,317 I never forget that terrible person I was. 189 00:14:25,365 --> 00:14:29,655 And to always remember, after your mother was killed, 190 00:14:29,744 --> 00:14:34,084 what a horrible father I was to you. 191 00:14:36,000 --> 00:14:41,340 >> I've... got some reading to do for school. 192 00:14:43,966 --> 00:14:47,676 I am proud of you, Pops. 193 00:14:47,762 --> 00:14:49,562 >> Well, thanks Michael. 194 00:14:49,639 --> 00:14:50,849 I'm proud of you too, 195 00:14:50,932 --> 00:14:53,182 proud of the man that you're becoming. 196 00:14:59,857 --> 00:15:04,897 [ambient nature sounds] 197 00:15:09,575 --> 00:15:15,245 [phone vibrates] 198 00:15:18,668 --> 00:15:23,508 [text tone rings] 199 00:15:36,561 --> 00:15:38,351 [pop music] 200 00:15:38,438 --> 00:15:44,358 I was happier than I've ever been in my life. 201 00:15:45,695 --> 00:15:48,565 One thing just lead to another. 202 00:15:51,576 --> 00:15:52,576 Sure, we had to sneak around 203 00:15:52,660 --> 00:15:55,750 because he was so much older, 204 00:15:55,830 --> 00:15:59,960 but I discovered that I was good at it. 205 00:16:05,173 --> 00:16:07,093 I figured out pretty quickly how to use my friends 206 00:16:07,175 --> 00:16:11,005 as a cover to see Michael whenever I wanted. 207 00:16:12,555 --> 00:16:13,845 [text tone] 208 00:16:13,931 --> 00:16:16,351 I truly believed my mother had no idea about us. 209 00:16:16,434 --> 00:16:20,314 [text tone rings] 210 00:16:22,356 --> 00:16:25,526 If she knew, she would have Michael arrested. 211 00:16:28,696 --> 00:16:32,986 [suspenseful tune] 212 00:16:39,081 --> 00:16:41,711 >> What were you doing out at this hour? 213 00:16:41,792 --> 00:16:44,672 [suspenseful tune] 214 00:16:57,016 --> 00:16:58,136 >> I calmed my mother down 215 00:16:58,184 --> 00:16:59,774 by telling her Nyla and I stopped for a bite 216 00:16:59,852 --> 00:17:02,482 after the movie. 217 00:17:06,859 --> 00:17:08,149 I was so used to lying by that time 218 00:17:08,194 --> 00:17:09,904 that I never stopped to think that she might 219 00:17:09,987 --> 00:17:13,237 call Nyla's mom to check. 220 00:17:13,866 --> 00:17:14,906 >> Emma. 221 00:17:14,992 --> 00:17:20,792 I don't wanna come here anymore. 222 00:17:20,873 --> 00:17:22,043 >> What? 223 00:17:22,124 --> 00:17:24,294 >> It feels more like stalking than hanging out. 224 00:17:24,377 --> 00:17:29,337 And you don't even really talk to us. 225 00:17:29,423 --> 00:17:30,383 >> Come on. 226 00:17:30,466 --> 00:17:31,466 Nyla, you're not... 227 00:17:31,551 --> 00:17:35,101 >> I think we need a beak from covering for you. 228 00:17:36,806 --> 00:17:40,726 >> It feels like you're slowly shutting everything else out 229 00:17:40,810 --> 00:17:43,310 of your life but him. 230 00:17:43,396 --> 00:17:45,476 >> I'm sorry you feel that way. 231 00:17:54,740 --> 00:17:56,490 I won't lie to you. 232 00:17:56,534 --> 00:17:59,504 It hurt when they walked out on me. 233 00:17:59,579 --> 00:18:04,959 The three of us had been friends since the third grade. 234 00:18:05,668 --> 00:18:08,498 But my love for Michael cauterized the wound. 235 00:18:10,548 --> 00:18:14,588 >> Our deal was, you have to maintain at minimum B's 236 00:18:14,677 --> 00:18:17,597 for me to foot the bill. 237 00:18:17,680 --> 00:18:19,970 >> I'm tryin' my best. 238 00:18:20,057 --> 00:18:22,137 >> You've got to get your act together, 239 00:18:22,184 --> 00:18:25,564 or pay your own way. 240 00:18:25,646 --> 00:18:27,316 >> I understand. 241 00:18:34,780 --> 00:18:36,160 >> I'll take care of that. 242 00:18:36,198 --> 00:18:38,118 Get some sleep. 243 00:18:51,756 --> 00:18:57,296 [ominous music] 244 00:19:15,529 --> 00:19:17,529 >> When Michael failed two of his midterms, 245 00:19:17,615 --> 00:19:20,485 he took it as a sign that he was screwing up his life, 246 00:19:20,576 --> 00:19:24,116 and decided he was screwing up mine as well. 247 00:19:27,249 --> 00:19:29,669 Then he told me he couldn't see me anymore. 248 00:19:43,808 --> 00:19:51,648 [whimpering] 249 00:19:53,901 --> 00:19:59,781 [soft music plays] 250 00:20:20,886 --> 00:20:28,136 ♪ The day you called the sun was big and low to the ground ♪ 251 00:20:28,227 --> 00:20:35,817 ♪ Cold and froze my fingers tight ♪ 252 00:20:35,901 --> 00:20:43,491 ♪ Time was still and I was lost from sight for a while ♪ 253 00:20:43,576 --> 00:20:50,616 ♪ Cold is new to tell me news ♪ 254 00:20:50,708 --> 00:20:59,048 ♪ You had my heart You knew it from the start ♪ 255 00:20:59,133 --> 00:21:06,563 ♪ You had my heart It called inside ♪ 256 00:21:06,640 --> 00:21:14,360 ♪ And every picture made Every sound that played ♪ 257 00:21:14,440 --> 00:21:20,530 ♪ Is tattooed on my skin forever ♪ 258 00:21:20,613 --> 00:21:25,413 ♪ You ain't ever gonna feel love ♪ 259 00:21:25,493 --> 00:21:29,213 ♪ You won't ever feel the way this hurts ♪ 260 00:21:29,288 --> 00:21:31,668 ♪ Cause all the memories that we dreamed of ♪ 261 00:21:31,749 --> 00:21:34,709 ♪ Now have all been washed away ♪ 262 00:21:34,794 --> 00:21:40,304 ♪ Do you ever want to feel love ♪ 263 00:21:40,382 --> 00:21:44,392 ♪ Do you ever feel the way this hurts ♪ 264 00:21:44,470 --> 00:21:47,930 ♪ Al the memories that we dreamed of ♪ 265 00:21:48,015 --> 00:21:51,725 ♪ Have all been washed away ♪ 266 00:21:51,811 --> 00:21:56,321 ♪ I was tired of going back to you ♪ 267 00:21:56,357 --> 00:21:59,147 ♪ Oh so tired ♪ 268 00:21:59,193 --> 00:22:04,873 ♪ Played the love that let me down ♪ 269 00:22:04,949 --> 00:22:06,409 ♪ It's me ♪ 270 00:22:06,492 --> 00:22:11,502 ♪ The walks along the shiny ice breaks ♪ 271 00:22:11,580 --> 00:22:20,340 ♪ To the cold hard and shiny to the ground ♪ 272 00:22:23,384 --> 00:22:25,144 >> You find something? 273 00:22:25,177 --> 00:22:27,137 >> Just trash. 274 00:22:27,179 --> 00:22:29,719 >> It's getting cold, let's go in. 275 00:22:29,807 --> 00:22:35,647 ♪ You ain't ever gonna feel love ♪ 276 00:22:58,711 --> 00:23:03,381 [leaves rustling] 277 00:23:10,180 --> 00:23:13,600 >> Michael? 278 00:23:17,438 --> 00:23:19,898 >> I had to see you. 279 00:23:20,524 --> 00:23:22,154 >> I thought you wanted time off? 280 00:23:22,234 --> 00:23:23,944 >> I'm sorry that I said that. 281 00:23:24,028 --> 00:23:26,358 >> No, I think you're right. 282 00:23:26,447 --> 00:23:29,237 I think we should just call the whole thing off. 283 00:23:29,325 --> 00:23:32,445 [tense tune] 284 00:23:41,337 --> 00:23:42,707 >> No, Emma‐ Emma. 285 00:23:42,796 --> 00:23:45,836 Please, I just‐ I can't stay away, 286 00:23:45,925 --> 00:23:50,345 because I can't stop thinking about you. 287 00:23:51,639 --> 00:23:53,349 You mean more to me than anything. 288 00:23:53,432 --> 00:23:55,482 Nothing else matters. 289 00:23:55,559 --> 00:23:59,859 >> How do I know you won't freak out again? 290 00:23:59,939 --> 00:24:03,819 >> Because I love you. 291 00:24:04,360 --> 00:24:10,780 I'll love you till the end of days. 292 00:24:12,242 --> 00:24:14,202 >> Promise? 293 00:24:14,286 --> 00:24:16,076 >> I promise, baby. 294 00:24:20,292 --> 00:24:24,462 [ominous music] 295 00:24:58,372 --> 00:25:00,212 >> Where you been all day? 296 00:25:00,290 --> 00:25:01,880 >> The library. 297 00:25:04,420 --> 00:25:06,300 You all right? 298 00:25:06,672 --> 00:25:08,632 >> Can you tell me why Jess Lopez claims 299 00:25:08,716 --> 00:25:10,676 that he saw you and some young girl coming out 300 00:25:10,759 --> 00:25:13,509 of that cheap motel on Fremont yesterday? 301 00:25:13,595 --> 00:25:18,725 >> I don't know, wasn't me. 302 00:25:19,685 --> 00:25:21,805 >> Liar! 303 00:25:22,521 --> 00:25:24,151 >> Are you drinking again? 304 00:25:24,189 --> 00:25:27,649 >> Who the hell do you think you're talkin' to? 305 00:25:27,735 --> 00:25:28,775 Come on! 306 00:25:28,861 --> 00:25:29,321 Hey. 307 00:25:29,403 --> 00:25:30,323 Hey... 308 00:25:30,362 --> 00:25:32,662 Come back here! 309 00:25:32,740 --> 00:25:36,540 Come on, lie to me again. 310 00:25:36,618 --> 00:25:37,908 I did some snooping around. 311 00:25:37,995 --> 00:25:39,705 Between your computer and cell phone, 312 00:25:39,788 --> 00:25:43,498 there must be a thousand references to Emma Pratt. 313 00:25:43,584 --> 00:25:44,844 >> What is wrong with you? 314 00:25:44,918 --> 00:25:48,008 Going through my private things? 315 00:25:49,590 --> 00:25:52,470 You are drinking again. 316 00:25:52,551 --> 00:25:53,801 >> After everything we've been through 317 00:25:53,844 --> 00:25:56,354 you put yourself in the position to go to jail again? 318 00:25:56,430 --> 00:25:57,970 >> You wouldn't understand! 319 00:25:58,015 --> 00:26:00,135 >> What I do understand is that you got two choices‐ 320 00:26:00,184 --> 00:26:03,154 Never see this sixteen‐year‐old jail bait again 321 00:26:03,228 --> 00:26:06,898 or get the hell outta my house! 322 00:26:08,108 --> 00:26:10,148 >> That's easy. 323 00:26:10,235 --> 00:26:14,615 I refuse to live with a drunk. 324 00:26:15,991 --> 00:26:19,661 [fast paced tune] 325 00:26:27,503 --> 00:26:29,253 [tires peel out] 326 00:26:35,552 --> 00:26:39,972 [crickets chirp] 327 00:26:40,015 --> 00:26:43,095 He's drinking again. 328 00:26:43,185 --> 00:26:46,935 >> I'm so sorry, baby. 329 00:26:47,022 --> 00:26:47,902 >> I'm staying on a buddy's couch 330 00:26:47,981 --> 00:26:55,451 but I can't do that forever. 331 00:26:55,531 --> 00:26:59,031 >> Maybe we should just run away together. 332 00:27:12,422 --> 00:27:13,882 The idea of disappearing with Michael, 333 00:27:13,966 --> 00:27:20,216 leaving everything behind was just too perfect. 334 00:27:21,974 --> 00:27:24,984 Hard to believe now that it actually made sense to me. 335 00:27:30,357 --> 00:27:34,187 [whimsical tune] 336 00:27:36,029 --> 00:27:38,989 A few of my mother's investments took a nose dive. 337 00:27:39,074 --> 00:27:42,244 And suddenly she needed to find extra income. 338 00:27:42,327 --> 00:27:45,957 She came up with the idea of renting a room in the house. 339 00:27:46,039 --> 00:27:49,629 This was exactly what Michael and I needed. 340 00:27:49,710 --> 00:27:53,300 Patiently, I groomed her. 341 00:27:53,338 --> 00:27:55,048 >> Room service. 342 00:27:55,132 --> 00:27:58,972 >> Two birds, one stone. 343 00:27:59,052 --> 00:28:01,012 >> This isn't a pitch for a car is it? 344 00:28:01,096 --> 00:28:02,466 >> Mom, please. 345 00:28:02,514 --> 00:28:05,604 >> All right. 346 00:28:06,185 --> 00:28:07,975 >> I was surprised at how easy it was to nudge mom 347 00:28:08,061 --> 00:28:12,321 in the direction I wanted her to go. 348 00:28:12,524 --> 00:28:15,154 She had a problem, I had a solution. 349 00:28:18,697 --> 00:28:20,317 >> He just broke up with his boyfriend 350 00:28:20,365 --> 00:28:23,075 and he's practically homeless. 351 00:28:23,160 --> 00:28:25,250 >> Is that the boy from the coffee shop? 352 00:28:25,329 --> 00:28:26,709 >> His name is Michael. 353 00:28:26,788 --> 00:28:28,618 >> And how do you know him? 354 00:28:28,707 --> 00:28:30,787 >> From the coffee shop, mom. 355 00:28:32,794 --> 00:28:35,304 >> I'd like to meet him. 356 00:28:40,260 --> 00:28:43,100 >> My goal is to find work as an English Lit professor 357 00:28:43,180 --> 00:28:45,140 at a college. 358 00:28:45,182 --> 00:28:46,682 >> You'll have to pick up after yourself, 359 00:28:46,767 --> 00:28:49,267 and help out with chores around the house. 360 00:28:49,353 --> 00:28:52,193 >> Not a problem. 361 00:28:54,942 --> 00:28:57,652 >> Where did you say your parents lived? 362 00:28:57,736 --> 00:29:00,736 >> My mother um... 363 00:29:00,822 --> 00:29:04,532 Both my mother and my father were killed 364 00:29:04,618 --> 00:29:05,788 by a drunk driver. 365 00:29:05,869 --> 00:29:07,329 >> I'm so sorry. 366 00:29:07,412 --> 00:29:10,582 That must be hard. 367 00:29:10,666 --> 00:29:12,376 >> Yes, it is. 368 00:29:12,459 --> 00:29:14,959 But I'm doing all right. 369 00:29:15,045 --> 00:29:17,455 >> Well, I'll let you know. 370 00:29:17,547 --> 00:29:19,677 >> Thank you, Miss Pratt. 371 00:29:32,437 --> 00:29:35,767 >> I told far too many lies to get Michael into the house. 372 00:29:35,857 --> 00:29:37,817 But once he was there, part of me was deathly afraid 373 00:29:37,901 --> 00:29:39,531 of getting caught. 374 00:29:39,611 --> 00:29:44,741 And part of me was strangely aroused. 375 00:29:44,825 --> 00:29:45,775 >> Are you sure I can't do that? 376 00:29:45,867 --> 00:29:48,157 >> Oh, thanks I've got it. 377 00:29:48,203 --> 00:29:50,583 Michael, do you mind if I ask you a personal question? 378 00:29:50,664 --> 00:29:52,214 I don't mean to pry. 379 00:29:52,291 --> 00:29:54,671 >> Of course. 380 00:29:54,751 --> 00:29:56,591 >> What happened between you and your boyfriend? 381 00:29:56,670 --> 00:30:00,550 >> Mom. 382 00:30:00,632 --> 00:30:03,092 >> It's complicated. 383 00:30:03,176 --> 00:30:05,466 >> All relationships are complicated to a degree. 384 00:30:06,972 --> 00:30:08,602 >> Oh, you relax, mom. 385 00:30:08,682 --> 00:30:10,182 I'll take care of it. 386 00:30:10,267 --> 00:30:12,937 >> Oh okay. 387 00:30:13,186 --> 00:30:15,266 It's kind of nice having Michael around. 388 00:30:15,355 --> 00:30:18,025 >> Yes it is, Mom. 389 00:30:21,069 --> 00:30:22,819 Yes it is. 390 00:30:26,325 --> 00:30:27,825 >> Michael and I were spending every moment 391 00:30:27,909 --> 00:30:30,079 possible together. 392 00:30:30,162 --> 00:30:32,622 It was like an addiction. 393 00:30:32,706 --> 00:30:33,996 And when you're young, and in lust, 394 00:30:34,041 --> 00:30:36,841 you think you're invincible. 395 00:30:46,470 --> 00:30:47,970 >> Morning Emma. 396 00:30:48,013 --> 00:30:48,603 Michael. 397 00:30:48,680 --> 00:30:49,640 >> Morning. 398 00:30:49,723 --> 00:30:51,183 >> I'm in a little bit of a hurry. 399 00:30:51,266 --> 00:30:52,926 Work emergency. 400 00:30:53,018 --> 00:30:54,308 >> Hope it isn't serious. 401 00:30:54,394 --> 00:30:56,024 >> Be home around two. 402 00:31:02,569 --> 00:31:09,829 [pop music plays] 403 00:31:12,287 --> 00:31:14,997 >> I remember times when Michael and I were left alone 404 00:31:15,040 --> 00:31:16,540 and we imagined that it was our home 405 00:31:16,625 --> 00:31:19,535 and we were newlyweds. 406 00:31:21,922 --> 00:31:26,802 ♪ Try to understand Nothing goes as planned ♪ 407 00:31:26,885 --> 00:31:30,305 ♪ Just work out who you wanna be ♪ 408 00:31:30,555 --> 00:31:32,305 >> But that was a dream. 409 00:31:32,682 --> 00:31:36,982 ♪ The heart is gonna break You're gonna make mistakes ♪ 410 00:31:37,020 --> 00:31:41,440 ♪ You got to close your eyes and breathe ♪ 411 00:31:41,525 --> 00:31:43,185 >> Emma. 412 00:31:43,610 --> 00:31:45,110 Where are you? 413 00:31:56,790 --> 00:31:57,750 >> Get out. 414 00:31:57,833 --> 00:31:58,673 >> Mama please. 415 00:31:58,708 --> 00:31:59,788 >> I'm calling the police. 416 00:31:59,835 --> 00:32:00,785 >> I'm sorry, Miss Pratt. 417 00:32:00,836 --> 00:32:01,836 I can explain. 418 00:32:01,920 --> 00:32:05,470 >> Leave my house now! 419 00:32:06,299 --> 00:32:08,139 >> Get dressed. 420 00:32:08,176 --> 00:32:10,506 >> You're ruining everything. 421 00:32:10,595 --> 00:32:13,005 >> Oh, I am not done with you. 422 00:32:21,857 --> 00:32:28,027 [whimpering] 423 00:32:36,496 --> 00:32:38,956 >> My mother kept me under lock and key, 424 00:32:39,040 --> 00:32:44,250 checking my phone to make sure we weren't talking. 425 00:32:45,213 --> 00:32:49,133 I didn't even know where Michael was or if he was okay. 426 00:32:49,176 --> 00:32:52,966 I didn't think it could get any worse, 427 00:32:53,263 --> 00:32:55,223 I was wrong. 428 00:33:00,729 --> 00:33:07,189 [suspenseful tune] 429 00:33:25,670 --> 00:33:27,630 >> Now she had evidence. 430 00:33:27,714 --> 00:33:32,304 Every dirty little detail of my sex life with Michael. 431 00:33:32,385 --> 00:33:33,845 She threatened to take it to the police 432 00:33:33,929 --> 00:33:38,559 if I ever had any contact with Michael again. 433 00:33:39,601 --> 00:33:44,981 [soft tune] 434 00:33:45,065 --> 00:33:51,025 >> Dinner's ready. 435 00:33:51,112 --> 00:33:53,492 >> I'm not hungry. 436 00:33:53,573 --> 00:33:55,123 >> Suit yourself. 437 00:33:56,993 --> 00:33:59,913 You know, one day you will thank me for this. 438 00:33:59,996 --> 00:34:03,206 It is my job to protect you, Emma! 439 00:34:17,472 --> 00:34:20,772 [tense tones] 440 00:34:38,535 --> 00:34:39,535 [indistinct whispering] 441 00:34:39,619 --> 00:34:40,749 >> The thoughts racing through my mind that night 442 00:34:40,829 --> 00:34:46,539 still terrify me to this day. 443 00:35:00,807 --> 00:35:02,307 to meet me at midnight. 444 00:35:02,392 --> 00:35:05,312 I snuck out after mom went to sleep. 445 00:35:08,690 --> 00:35:11,280 >> Your mom hasn't given the police the diary yet. 446 00:35:11,359 --> 00:35:11,779 >> No. 447 00:35:14,613 --> 00:35:19,203 We have to stop her. 448 00:35:26,374 --> 00:35:28,174 It's the only way we can be together. 449 00:35:31,046 --> 00:35:34,336 >> You know I'd do anything for you, baby. 450 00:35:35,342 --> 00:35:40,352 >> Do you really mean that? 451 00:35:45,852 --> 00:35:47,232 >> Yes. 452 00:35:53,026 --> 00:35:55,606 [crickets chirping] 453 00:36:32,148 --> 00:36:37,528 >> Eighty‐eight points, woo‐hoo! 454 00:36:50,166 --> 00:36:52,336 Whoa, I am getting sleepy. 455 00:36:57,090 --> 00:36:59,430 >> You should go to bed. 456 00:37:06,015 --> 00:37:07,345 >> I think I will. 457 00:37:11,271 --> 00:37:16,571 [suspenseful music] 458 00:37:22,198 --> 00:37:24,578 [tires crunching on gravel] 459 00:37:26,035 --> 00:37:28,285 [crickets chirping] 460 00:37:30,123 --> 00:37:35,253 [ominous tune] 461 00:37:48,725 --> 00:37:50,055 [phone vibrates] 462 00:37:50,185 --> 00:37:53,475 [text tune rings] 463 00:38:01,029 --> 00:38:04,489 [soft rock music] 464 00:38:23,468 --> 00:38:27,308 [soft rock music continues] 465 00:38:35,730 --> 00:38:37,190 [woman screaming] 466 00:38:37,273 --> 00:38:41,193 >> Oh my God, oh my God, oh my God, oh my God! 467 00:38:41,277 --> 00:38:48,277 [crying] Oh my God, oh my God! 468 00:39:07,178 --> 00:39:12,928 >> Maybe I should clean up. 469 00:39:20,400 --> 00:39:22,690 >> You shower, I'll find it. 470 00:39:26,489 --> 00:39:33,579 [eerie music continues] 471 00:40:00,481 --> 00:40:05,861 [fast paced music] 472 00:40:08,740 --> 00:40:10,330 >> With the diary in our hands, 473 00:40:10,366 --> 00:40:12,786 the police would never know about anything. 474 00:40:12,869 --> 00:40:16,039 And Michael and I would be free to be together. 475 00:40:22,378 --> 00:40:25,298 [soft rock tune] 476 00:40:25,381 --> 00:40:26,671 We headed to San Francisco where one of his friends 477 00:40:26,758 --> 00:40:29,968 had a room we could crash in. 478 00:40:30,011 --> 00:40:38,351 We figured no one would find us in a city that big. 479 00:40:39,312 --> 00:40:40,562 We never made it that far. 480 00:40:47,654 --> 00:40:50,244 A neighbor walking their dog heard mom's screams 481 00:40:50,365 --> 00:40:51,695 and the cops found her body. 482 00:40:52,033 --> 00:40:54,623 Not long after that, they caught up with us. 483 00:40:54,702 --> 00:40:58,502 [sirens] 484 00:40:59,874 --> 00:41:04,504 [horns honking and tires screeching] 485 00:41:13,054 --> 00:41:18,274 [coughing] 486 00:41:18,351 --> 00:41:20,941 Just like that, it was over. 487 00:41:21,020 --> 00:41:24,110 [sirens] 488 00:41:24,190 --> 00:41:25,690 I was sentenced to ten years, 489 00:41:25,775 --> 00:41:30,695 Michael got the death penalty. 490 00:41:31,823 --> 00:41:34,783 He's been gone fifteen years now. 491 00:41:37,829 --> 00:41:40,419 I've never loved anybody again like I loved Michael 492 00:41:40,540 --> 00:41:44,630 for those two months. 493 00:41:44,669 --> 00:41:52,139 And it's strange, I don't think of him much anymore. 494 00:41:52,218 --> 00:41:55,428 But I miss my mom every single day. 495 00:41:55,478 --> 00:42:00,028 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.