All language subtitles for Bulgasal.Immortal.Souls.S01.E01.WEB-DL[AppleTor](PerSub)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,260 --> 00:00:02,306
..
2
00:00:02,307 --> 00:00:02,423
::..
3
00:00:02,424 --> 00:00:02,505
ت::..
4
00:00:02,506 --> 00:00:02,587
تق::..
5
00:00:02,588 --> 00:00:02,668
تقد::..
6
00:00:02,669 --> 00:00:02,750
تقدی::..
7
00:00:02,751 --> 00:00:02,832
تقدیم::..
8
00:00:02,833 --> 00:00:02,914
تقدیم ب::..
9
00:00:02,915 --> 00:00:02,996
تقدیم به ::..
10
00:00:02,997 --> 00:00:03,078
تقدیم به ت::..
11
00:00:03,079 --> 00:00:03,160
تقدیم به تم::..
12
00:00:03,161 --> 00:00:03,242
تقدیم به تمام ::..
13
00:00:03,243 --> 00:00:03,324
تقدیم به تمام پ::..
14
00:00:03,325 --> 00:00:03,406
تقدیم به تمام پا::..
15
00:00:03,407 --> 00:00:03,488
تقدیم به تمام پار::..
16
00:00:03,489 --> 00:00:03,569
تقدیم به تمام پارس::..
17
00:00:03,570 --> 00:00:03,651
تقدیم به تمام پارسی::..
18
00:00:03,652 --> 00:00:03,733
تقدیم به تمام پارسی ز::..
19
00:00:03,734 --> 00:00:03,815
تقدیم به تمام پارسی زب::..
20
00:00:03,816 --> 00:00:03,897
تقدیم به تمام پارسی زبا::..
21
00:00:03,898 --> 00:00:03,979
تقدیم به تمام پارسی زبان::..
22
00:00:03,980 --> 00:00:04,061
تقدیم به تمام پارسی زبانا ::..
23
00:00:04,062 --> 00:00:04,143
تقدیم به تمام پارسی زبانان ::..
24
00:00:04,144 --> 00:00:04,225
تقدیم به تمام پارسی زبانان ج ::..
25
00:00:04,226 --> 00:00:04,307
تقدیم به تمام پارسی زبانان جه::..
26
00:00:04,308 --> 00:00:04,389
تقدیم به تمام پارسی زبانان جها::..
27
00:00:04,390 --> 00:00:04,471
تقدیم به تمام پارسی زبانان جهان::..
28
00:00:04,472 --> 00:00:04,552
::تقدیم به تمام پارسی زبانان جهان::..
29
00:00:04,553 --> 00:00:13,515
..::تقدیم به تمام پارسی زبانان جهان::..
30
00:00:22,478 --> 00:00:22,530
ل{\an6}
31
00:00:22,531 --> 00:00:22,623
{\an6}
لی
32
00:00:22,624 --> 00:00:22,705
{\an6}
لی ج
33
00:00:22,706 --> 00:00:22,787
{\an6}
لی جی
34
00:00:22,788 --> 00:00:22,868
{\an6}
لی جین
35
00:00:22,869 --> 00:00:22,950
{\an6}
لی جین و
36
00:00:22,951 --> 00:00:23,032
{\an6}
لی جین وو
37
00:00:23,033 --> 00:00:25,050
لی جین ووک{\an6}
38
00:00:31,178 --> 00:00:31,230
ک{\an4}
39
00:00:31,231 --> 00:00:31,323
{\an4}
کو
40
00:00:31,324 --> 00:00:31,405
{\an4}
کوا
41
00:00:31,406 --> 00:00:31,487
{\an4}
کوان
42
00:00:31,488 --> 00:00:31,568
{\an4}
کوان ن
43
00:00:31,569 --> 00:00:31,650
{\an4}
کوان نا
44
00:00:31,651 --> 00:00:31,732
{\an4}
کوان نار
45
00:00:31,733 --> 00:00:33,865
{\an4}
کوان نارا
46
00:00:38,206 --> 00:00:38,287
{\an6}
ل
47
00:00:38,288 --> 00:00:38,368
{\an6}
لی
48
00:00:38,369 --> 00:00:38,450
{\an6}
لی ج
49
00:00:38,451 --> 00:00:38,532
{\an6}
لی جو
50
00:00:38,533 --> 00:00:40,665
{\an6}
لی جون
51
00:00:41,378 --> 00:00:41,430
گ{\an4}
52
00:00:41,431 --> 00:00:41,523
{\an4}
گو
53
00:00:41,524 --> 00:00:41,605
{\an4}
گون
54
00:00:41,606 --> 00:00:41,687
{\an4}
گونگ
55
00:00:41,688 --> 00:00:41,768
{\an4}
گونگ سو
56
00:00:41,769 --> 00:00:41,850
{\an4}
گونگ سونگ
57
00:00:41,851 --> 00:00:41,932
{\an4}
گونگ سونگ ی
58
00:00:41,933 --> 00:00:43,950
{\an4}
گونگ سونگ یون
59
00:00:45,180 --> 00:00:45,260
ج{\an6}
60
00:00:45,261 --> 00:00:45,353
{\an6}
جو
61
00:00:45,354 --> 00:00:45,435
{\an6}
جون
62
00:00:45,436 --> 00:00:45,517
{\an6}
جونگ
63
00:00:45,518 --> 00:00:45,598
{\an6}
جونگ ج
64
00:00:45,599 --> 00:00:45,680
{\an6}
جونگ جین
65
00:00:45,681 --> 00:00:45,762
{\an6}
جونگ جین یو
66
00:00:45,763 --> 00:00:47,780
{\an6}
جونگ جین یونگ
67
00:00:48,278 --> 00:00:48,330
{\an4}
پ
68
00:00:48,331 --> 00:00:48,423
{\an4}
پا
69
00:00:48,424 --> 00:00:48,505
{\an4}
پار
70
00:00:48,506 --> 00:00:48,587
{\an4}
پارک
71
00:00:48,588 --> 00:00:48,668
{\an4}
پارک م
72
00:00:48,669 --> 00:00:48,750
{\an4}
پارک میو
73
00:00:48,751 --> 00:00:48,832
{\an4}
پارک میونگ
74
00:00:48,833 --> 00:00:50,850
{\an4}
پارک میونگ شین
75
00:00:51,678 --> 00:00:51,730
{\an6}
ک
76
00:00:51,731 --> 00:00:51,823
{\an6}
کی
77
00:00:51,824 --> 00:00:51,905
{\an6}
کیم
78
00:00:51,906 --> 00:00:51,987
{\an6}
کیم و
79
00:00:51,988 --> 00:00:52,068
{\an6}
کیم وو
80
00:00:52,069 --> 00:00:52,150
{\an6}
کیم وو س
81
00:00:52,151 --> 00:00:52,232
کیم وو سو{\an6}
82
00:00:52,233 --> 00:00:54,250
{\an6}
کیم وو سوک
83
00:01:11,583 --> 00:01:17,207
{\an5}
بـولـگاسـال: ارواح جـاودان
84
00:01:12,770 --> 00:01:12,851
تـ
85
00:01:12,852 --> 00:01:12,933
تــر
86
00:01:12,934 --> 00:01:13,015
تــرجـ
87
00:01:13,016 --> 00:01:13,097
تــرجــمـ
88
00:01:13,098 --> 00:01:13,178
تــرجــمــه
89
00:01:13,179 --> 00:01:13,260
تــرجــمــه از
90
00:01:13,261 --> 00:01:13,342
تــرجــمــه از
م
91
00:01:13,343 --> 00:01:13,424
تــرجــمــه از
مه
92
00:01:13,425 --> 00:01:13,506
تــرجــمــه از
مهر
93
00:01:13,507 --> 00:01:13,588
تــرجــمــه از
مهرد
94
00:01:13,589 --> 00:01:13,670
تــرجــمــه از
مهردا
95
00:01:13,671 --> 00:01:13,752
تــرجــمــه از
مهرداد
96
00:01:13,753 --> 00:01:13,834
تــرجــمــه از
مهرداد خ
97
00:01:13,835 --> 00:01:13,916
تــرجــمــه از
مهرداد خا
98
00:01:13,917 --> 00:01:13,998
تــرجــمــه از
مهرداد خاد
99
00:01:13,999 --> 00:01:14,079
تــرجــمــه از
مهرداد خادم
100
00:01:14,080 --> 00:01:14,161
تــرجــمــه از
مهرداد خادمع
101
00:01:14,162 --> 00:01:14,243
تــرجــمــه از
مهرداد خادمعل
102
00:01:14,244 --> 00:01:14,325
تــرجــمــه از
مهرداد خادمعلی
103
00:01:14,326 --> 00:01:14,407
تــرجــمــه از
مهرداد خادمعلیز
104
00:01:14,408 --> 00:01:14,489
تــرجــمــه از
مهرداد خادمعلیزا
105
00:01:14,490 --> 00:01:14,571
تــرجــمــه از
مهرداد خادمعلیزاد
106
00:01:14,572 --> 00:01:14,653
تــرجــمــه از
مهرداد خادمعلیزاده
107
00:01:14,654 --> 00:01:14,735
تــرجــمــه از
مهرداد خادمعلیزاده ، ر
108
00:01:14,736 --> 00:01:14,817
تــرجــمــه از
مهرداد خادمعلیزاده ، رض
109
00:01:14,818 --> 00:01:14,899
تــرجــمــه از
مهرداد خادمعلیزاده ، رضا
110
00:01:14,900 --> 00:01:14,981
تــرجــمــه از
مهرداد خادمعلیزاده ، رضا ن
111
00:01:14,982 --> 00:01:15,062
تــرجــمــه از
مهرداد خادمعلیزاده ، رضا نا
112
00:01:15,063 --> 00:01:15,144
تــرجــمــه از
مهرداد خادمعلیزاده ، رضا ناخ
113
00:01:15,145 --> 00:01:15,226
تــرجــمــه از
مهرداد خادمعلیزاده ، رضا ناخ
114
00:01:15,227 --> 00:01:15,308
تــرجــمــه از
مهرداد خادمعلیزاده ، رضا ناخد
115
00:01:15,309 --> 00:01:17,207
تــرجــمــه از
مهرداد خادمعلیزاده ، رضا ناخدا
116
00:01:17,232 --> 00:01:26,804
تمامی اماکن، شخصیتها، سازمانها و حوادثی
که در این درام به تصویر کشیده شدهاند، ساختگی هستند
فیلمبرداری مطابق با دستورالعملهای بیماری کووید 19 بوده
و از بازیگران خردسال در محیطی امن و سالم فیلمبرداری شده
117
00:02:03,434 --> 00:02:05,269
...600 سال پیش در چنین سرزمینی
118
00:02:07,021 --> 00:02:09,315
موجودات زندهای وجود داشتند
که انسان نبودند
119
00:02:10,816 --> 00:02:12,360
بلکه هیولا بودن
120
00:02:13,611 --> 00:02:17,406
تعداد کمی از اون هیولاها
آدمخوار بودن
121
00:02:20,076 --> 00:02:21,952
...هرچند الان
122
00:02:22,036 --> 00:02:25,122
تمام هیولاها ناپدید شدن
123
00:02:28,751 --> 00:02:30,836
ولی من تنها باقی موندم
124
00:02:34,256 --> 00:02:37,093
من آخرین هیولایی هستم
که جون سالم به در برده
125
00:02:38,803 --> 00:02:42,681
من بولگاسال هستم
کسی که نه میمیره و نه کشته میشه
126
00:02:47,937 --> 00:02:50,398
...برای خاتمه دادن به این نفرین فناناپذیر
127
00:02:51,690 --> 00:02:55,152
الان 600 ساله که دارم دنبالت میگردم
128
00:02:57,279 --> 00:02:59,073
...اگه 600 سال پیش توی همچین روزی
129
00:03:00,616 --> 00:03:02,701
...تو رو ندیده بودم
130
00:03:16,298 --> 00:03:18,801
قسمت 1
131
00:03:56,422 --> 00:04:00,634
دوره پایانی گـوریـو
132
00:04:00,670 --> 00:04:02,153
فکر نمیکنی باید برگردیم؟
133
00:04:02,178 --> 00:04:04,155
آخه توی این قحطی کجا رو داریم که بریم؟
134
00:04:04,180 --> 00:04:07,575
ژاپنیها به زمینهامون حمله کردن و آتیشش زدن
!چی چیـو برگردیم
135
00:04:07,600 --> 00:04:11,100
تا الان حتما روستاهای کوهستانی هم تصرف کردن
پس این ارتش داره چه غلطی میکنه؟
136
00:04:11,562 --> 00:04:14,522
اون چیزی که باید بیشتر از همه نگرانش باشیم
هیولاها هستن
137
00:04:14,562 --> 00:04:17,163
اون هیولاها همهجا هستن
138
00:04:17,188 --> 00:04:18,544
...دزدای ژاپنی و این هیولاها
139
00:04:18,569 --> 00:04:20,771
!گوریو رو غارت کردن! همهـش به فنا رفته
140
00:04:20,796 --> 00:04:21,755
شنیدی اینـو؟
141
00:04:21,780 --> 00:04:24,906
میگن هیولای مردهخوار "جوماگو" توی همین سربالایی
زندگی میکنه
142
00:04:24,931 --> 00:04:27,119
بسه دیگه... میخوای شلوارمـو خیس کنم؟
143
00:04:29,872 --> 00:04:30,748
کجاس؟
144
00:04:32,708 --> 00:04:35,294
این دیگه چی بود؟
145
00:04:36,295 --> 00:04:38,130
صدای چی بود؟-
...وای-
146
00:04:38,964 --> 00:04:39,965
بیا اینجا-
عزیزم-
147
00:04:40,049 --> 00:04:42,218
!هی-
اون چیـه روی زمین؟-
148
00:04:50,518 --> 00:04:53,020
...اون... اون-
بسم الله-
149
00:04:54,605 --> 00:04:56,941
داری کجا میری؟-
داریم چی کار میکنیم؟-
150
00:04:57,024 --> 00:04:59,902
!برو یه کاری بکن-
وای، نه-
151
00:04:59,985 --> 00:05:03,239
یا خدا! این دیگه چیـه؟-
!عزیزم-
152
00:05:04,031 --> 00:05:05,866
!عزیزم-
ساکت باش-
153
00:05:05,950 --> 00:05:07,409
اینطوری همهـمونـو به کشتن میدی
154
00:05:12,414 --> 00:05:16,126
...جوماگو
...جوماگو
155
00:05:28,305 --> 00:05:29,932
...جوماگو
156
00:05:40,442 --> 00:05:42,152
...این بچه رو بگیر
157
00:05:43,362 --> 00:05:46,574
...این بچه رو بگیر
158
00:05:49,159 --> 00:05:50,494
...این بچه رو بگیر
159
00:05:59,128 --> 00:06:00,671
این چه کاری بود؟-
!عزیزم-
160
00:06:00,754 --> 00:06:02,965
!عزیزم-
161
00:06:03,549 --> 00:06:04,842
تو چت شده؟
162
00:06:05,342 --> 00:06:07,258
!ممکن بود زنده زنده بخوردت
163
00:06:08,304 --> 00:06:12,308
...این بچه... نفرین شده
164
00:06:12,391 --> 00:06:14,643
هیچوقت نباید به این دنیا میومد
165
00:06:15,144 --> 00:06:16,979
بولگاسال بچهـمونـو پیدا میکنه
166
00:06:17,062 --> 00:06:19,481
!نه! اینطور نمیشه
167
00:06:19,565 --> 00:06:21,025
!لطفا به خودت بیا
168
00:06:21,108 --> 00:06:23,402
بولگاسال داره دنبالمون میآد-
عزیزم-
169
00:06:24,153 --> 00:06:26,864
بولگاسال داره میآد
170
00:06:27,448 --> 00:06:29,241
...بولگاسال-
171
00:06:29,325 --> 00:06:32,161
!به خودت بیا-
...بولگاسال داره میآد-
172
00:06:46,884 --> 00:06:48,052
عزیزم
173
00:06:50,471 --> 00:06:51,680
عزیزم
174
00:06:55,851 --> 00:06:57,102
عزیزم
175
00:07:53,242 --> 00:07:56,537
وقتی حامله بوده خودشـو حلقآویز کرده؟-
واقعا؟-
176
00:07:56,620 --> 00:07:58,622
خودشـو حلقآویز کرده؟-
چطور اینکارو کرده؟-
177
00:07:58,706 --> 00:08:00,791
چرا اینکارو کرده؟-
...آخه واسه چی-
178
00:08:01,932 --> 00:08:03,976
حالتون خوبه؟
179
00:08:14,847 --> 00:08:17,975
این بچه از یه مادر مرده به دنیا اومده؟
180
00:08:18,475 --> 00:08:21,770
اما اصلا یه ذره هم گریه نمیکنه
181
00:08:22,980 --> 00:08:24,189
گریه نمیکنه
182
00:08:24,982 --> 00:08:26,942
هیچوقت نباید متولد میشد
183
00:08:27,526 --> 00:08:29,903
اینم باید همراه مادرش میمرد
184
00:08:30,988 --> 00:08:32,614
بر چه اساسی این حرفـو میزنی؟
185
00:08:34,742 --> 00:08:36,994
بولگاسال این بچه رو نفرین کرده
186
00:08:37,077 --> 00:08:39,037
چی؟ بولگاسال؟-
این بچه نفرین شده؟-
187
00:08:39,121 --> 00:08:41,675
این بچه روحی نداره، برای همینم کشته نمیشه
188
00:08:41,700 --> 00:08:43,542
بولگاسال، یه روح شیطانیـه-
چی داره میگه؟-
189
00:08:43,625 --> 00:08:47,004
بولگاسال از زندگی قبلی بچهـتون
کینهای به دل داره
190
00:08:47,087 --> 00:08:49,548
خب... پس... الان باید چی کار کنیم؟
191
00:08:49,631 --> 00:08:51,550
این بولگاسال اصلا چی هست؟
192
00:08:51,633 --> 00:08:55,985
وقتی بولگاسال از کسی کینهای به دل بگیره
تا ابد روحش رو تعقیب میکنه
193
00:08:56,010 --> 00:08:57,762
خدای من-
وای-
194
00:09:00,517 --> 00:09:02,394
اونوقت چه اتفاقی واسه ما میوفته؟
195
00:09:02,478 --> 00:09:04,480
!اگه اینطور باشه پس دیگه کارمون تمومه
196
00:09:05,314 --> 00:09:06,774
!واقعا که
197
00:09:09,276 --> 00:09:14,072
10 سال بعد
198
00:09:36,094 --> 00:09:37,554
چند لحظه وایسا
199
00:09:40,182 --> 00:09:42,935
ای خدا-
چرا اینقدر برف باریده؟-
200
00:09:45,938 --> 00:09:47,981
واسه چی میخوای حتما امروز شکار کنی؟
201
00:09:48,065 --> 00:09:49,817
چون چیزی ندارم که بخورم-
از دست تو-
202
00:09:50,484 --> 00:09:52,069
ایش
203
00:09:59,993 --> 00:10:03,205
پسر نفرینی
امروز قراره گند بخوره به کارمون
204
00:10:03,288 --> 00:10:04,540
یالا بریم
205
00:10:07,584 --> 00:10:09,253
یکم آرومتر برو
206
00:10:09,336 --> 00:10:10,671
زود باش دیگه
207
00:10:22,850 --> 00:10:24,142
هی خدا
208
00:10:24,226 --> 00:10:26,353
10 ساله داریم اینجا زندگی میکنیم
209
00:10:26,436 --> 00:10:27,896
اما هنوز توو قحطی هستیم
210
00:10:27,921 --> 00:10:30,233
خانمم دوباره حامله شده
211
00:10:30,258 --> 00:10:33,383
فکر نمیکردم شمایی که با شکم گرسنه کشاورزی میکنید
دیگه جون این کارا رو داشته باشید
212
00:10:33,408 --> 00:10:36,363
هی مرتیکه، کشاورزی و عشقبازی
انرژیـشون از زمین تا آسمون فرق میکنه
213
00:10:36,446 --> 00:10:37,660
بـلـه-
هی خدا-
214
00:10:37,698 --> 00:10:40,450
ولش کن حالا
مگه اصلا مجردا این چیزا رو میفهمن؟
215
00:10:40,475 --> 00:10:43,579
خب پس یه خانم خوشکل واسم پیدا کن
!تا باهاش امرار معاش کنم
216
00:10:44,663 --> 00:10:45,706
گوبونگ
217
00:10:46,456 --> 00:10:49,835
هیچکس حاضر نمیشه با این قیافه نحسـت باهات
!ازدواج کنه. اونوقت من چی کار کنم؟
218
00:10:49,918 --> 00:10:51,295
خیلی عوضی هستی
219
00:10:51,378 --> 00:10:54,631
ای بابا. چند لحظهـس شکمم شروع به
سر و صدا کرده
220
00:10:55,757 --> 00:10:57,092
یکم اینجا منتظر بمون
221
00:10:57,175 --> 00:10:59,386
پالبونگ چی شد یهو؟
222
00:11:01,013 --> 00:11:04,266
هی خدا
فکر میکردم لب به غذا نمیزنه
223
00:11:05,851 --> 00:11:07,227
هی خدا
224
00:11:17,821 --> 00:11:20,824
مگه چی کار میکنی که اینقدر لفتش دادی؟
225
00:11:21,742 --> 00:11:22,701
پالبونگ
226
00:11:25,078 --> 00:11:26,330
پالبونگ؟
227
00:11:30,500 --> 00:11:32,919
پالبونگ؟ پالبونگ؟
228
00:12:00,405 --> 00:12:02,616
پالبونگ! پالبونگ کجایی؟
229
00:12:03,408 --> 00:12:05,535
آخه کدوم گوری رفتی؟ ای بابا
230
00:12:08,997 --> 00:12:10,624
پالبونگ
231
00:12:12,709 --> 00:12:15,545
...پالبونگ! پالبونگ
232
00:12:41,154 --> 00:12:44,157
!بابا-
233
00:12:45,283 --> 00:12:48,328
چطور این اتفاق افتاد؟
234
00:12:50,872 --> 00:12:52,207
گوبونگ، تونستی چیزی ببینی؟
235
00:12:52,791 --> 00:12:54,793
فهمیدی چی این بلا رو سرـش آورده؟
236
00:13:01,341 --> 00:13:05,512
ببین چی میگم! همین امسال 4 نفر از روستاـمون
یا غیب شدن یا مردن
237
00:13:06,054 --> 00:13:08,682
نگاه چقدر دل و رودهاش دستنخورده باقی مونده
238
00:13:08,765 --> 00:13:10,726
این کار یه حیوون کوهستانی نبوده
239
00:13:10,809 --> 00:13:12,602
کار جوماگو یا موکوانگ هم نبوده
240
00:13:13,186 --> 00:13:15,063
!تمام خون بدنش رفته
241
00:13:15,147 --> 00:13:18,483
نکنه اون کشتدش؟
همون که توی جنگله؟
242
00:13:18,567 --> 00:13:20,068
خب به جز بولگاسال کار کی میتونه باشه؟
243
00:13:20,152 --> 00:13:21,570
بولگاسال؟-
بولگاسال؟-
244
00:13:21,653 --> 00:13:23,196
واقعا؟
245
00:13:23,739 --> 00:13:25,240
وای نه-
یعنی باید اینجا رو ترک کنیم؟-
246
00:13:25,323 --> 00:13:26,908
حالا چی کار کنیم؟
247
00:13:26,992 --> 00:13:29,911
...اون پسره
248
00:13:31,580 --> 00:13:34,291
همون پسر نفرینشده بی نام
249
00:14:23,089 --> 00:14:24,674
تو بهش گفتی بیاد اینجا. آره؟
250
00:14:43,944 --> 00:14:45,403
!هی! همونجا وایسا
251
00:14:47,614 --> 00:14:49,282
!گفتمت وایسا
252
00:15:13,557 --> 00:15:17,602
روستاییها گفتن بولگاسال تو رو نفرین کرده
253
00:15:18,186 --> 00:15:20,897
!طوری که پدرت هم از ترس فرار کرد رفت
254
00:15:23,775 --> 00:15:27,227
یعنی واقعا بولگاسال میآد اینجا
تا تو رو پیدا کنه؟
255
00:15:31,032 --> 00:15:33,493
این یعنی "نه"؟ یا
!داری میگی نمیدونی
256
00:15:36,746 --> 00:15:38,290
!همهـش تقصیر توئه
257
00:15:38,318 --> 00:15:40,876
!بابای من به خاطر تو مرد
258
00:16:43,230 --> 00:16:47,609
روستاییها گفتن بولگاسال تو رو نفرین کرده
259
00:16:56,701 --> 00:17:00,288
یعنی واقعا بولگاسال میآد اینجا
تا تو رو پیدا کنه؟
260
00:18:15,071 --> 00:18:16,740
اونی، چی شده؟
(اونی=خواهر)
261
00:18:17,866 --> 00:18:21,995
فکر کنم یه چیزی دیدم اونجا
262
00:18:40,513 --> 00:18:42,974
گیلدوک... گیلدوک-
چه خبره؟-
263
00:19:15,416 --> 00:19:17,376
!خانم
264
00:19:20,970 --> 00:19:23,056
وای خدای من-
یئون. یئون... یئونجی-
265
00:19:29,229 --> 00:19:32,273
...همسر و بچههای پالبونگ
266
00:19:33,525 --> 00:19:34,859
مردن
267
00:19:35,402 --> 00:19:37,445
وای خدا-
یئونجی هم مرده؟-
268
00:19:37,529 --> 00:19:38,863
بسم الله-
!وحشتناکه-
269
00:19:40,115 --> 00:19:42,117
اونی... حالا چی کار کنیم؟
270
00:19:50,250 --> 00:19:51,376
!اومده اینجا
271
00:19:54,838 --> 00:19:56,005
...اینهمه راه رو
272
00:19:57,924 --> 00:20:00,260
اومده تا رسیده به روستا
273
00:20:00,885 --> 00:20:02,554
!حتی وارد خونهـشون هم شده
274
00:20:03,138 --> 00:20:06,307
دنبال پسری میگرده که توی زندگی قبلیـش
!باهاش خصومت داشته
275
00:20:06,808 --> 00:20:09,477
مطمئنی اینـا کار بولگاسال بوده؟
276
00:20:10,103 --> 00:20:13,481
...بله. تا زمانی که اون پسربچه رو پیدا کنه
277
00:20:14,649 --> 00:20:17,569
هرشب درِ تک تک خونههاتون رو خواهد زد
278
00:20:21,322 --> 00:20:22,615
...از این پس
279
00:20:23,575 --> 00:20:28,413
!تمام مردم روستا خواهند مرد
280
00:20:28,496 --> 00:20:30,457
!یا خدا-
چه خاکی به سرمون بزنیم؟-
281
00:20:34,878 --> 00:20:37,005
هی! گوبونگ! داری کجا میری؟
282
00:20:40,133 --> 00:20:42,260
...این... این
283
00:20:43,303 --> 00:20:46,973
باید... باید اون بچه رو بکشیم
284
00:20:49,726 --> 00:20:50,768
بکشیمش؟
285
00:20:51,811 --> 00:20:53,396
!میکشیمش-
!آره-
286
00:21:08,453 --> 00:21:10,955
لعنت بهش. کجا قایم شده؟
287
00:21:11,039 --> 00:21:12,665
اون موش کثیف کجاست؟
288
00:21:13,249 --> 00:21:15,752
باید از همون اول میکشتیمش-
پس کجاس؟-
289
00:21:17,921 --> 00:21:19,839
!اونجاست! داره فرار میکنه
290
00:21:20,423 --> 00:21:21,633
!داره فرار میکنه-
!هی-
291
00:21:21,716 --> 00:21:23,134
!وایسا-
!بگیریدش-
292
00:21:24,302 --> 00:21:26,095
!همونجا وایسا
293
00:21:29,057 --> 00:21:30,433
!گفتم وایسا-
!بگیریدش-
294
00:21:56,918 --> 00:21:58,836
حواستـو بده-
بیا اینجا-
295
00:22:00,129 --> 00:22:02,757
!هی! بیا اینطرف
296
00:22:02,840 --> 00:22:05,218
!بگیریدش-
برید دنبالش-
297
00:22:05,301 --> 00:22:06,844
!داره دور میشه
298
00:22:06,928 --> 00:22:08,429
!باید بکشیمش
299
00:22:13,142 --> 00:22:16,312
این دیگه صدا چی بود؟-
برو بگیرش-
300
00:22:16,896 --> 00:22:19,691
ایش-
...یخ-
301
00:22:52,348 --> 00:22:53,683
پسر نفرینی
302
00:22:56,352 --> 00:22:57,645
!هی
303
00:22:58,563 --> 00:23:01,941
اینـو بگیر و از اینجا برو
تا یه مدت از روستا دور باش
304
00:23:02,025 --> 00:23:03,526
!اتفاق خیلی وحشتناکی افتاده
305
00:23:03,609 --> 00:23:05,528
فکر میکردم لال باشی. کَر هم هستی؟
306
00:23:05,611 --> 00:23:08,114
!چیزی دیدی؟ جواب بده
307
00:23:08,197 --> 00:23:09,699
برای چی داری به این حرومزاده کمک میکنی؟
308
00:23:09,782 --> 00:23:12,160
!بولگاسال اونـو نفرین کرده
309
00:23:21,860 --> 00:23:25,715
من باید چه تصمیمی بگیرم؟
اونم وقتی که پدرش به خاطر یه بطری مشروب طردش کرده
310
00:25:08,734 --> 00:25:10,111
!اونجاست-
هی-
311
00:25:10,194 --> 00:25:12,029
!بگیریدش-
!بگیریدش-
312
00:25:30,590 --> 00:25:32,090
!برو کنار
313
00:25:34,670 --> 00:25:37,010
ما باید خانوادههامونـو
از شر بولگاسال در امان نگه داریم
314
00:25:37,090 --> 00:25:39,930
!آره-
!تو باید بمیری تا ما زنده بمونیم-
315
00:26:21,010 --> 00:26:22,640
...نه
316
00:26:28,520 --> 00:26:30,850
!نه
317
00:26:32,810 --> 00:26:35,780
!چی؟ این پفیوز که میتونه حرف بزنه
318
00:26:35,860 --> 00:26:39,320
!نه
319
00:26:39,900 --> 00:26:41,990
...نه
320
00:26:48,330 --> 00:26:50,540
بیخیال، بذار تمومش کنیم
321
00:26:50,620 --> 00:26:51,920
درسته-
بکشش-
322
00:26:52,000 --> 00:26:54,210
باید بکشیمش-
!بیا اینجا-
323
00:27:13,850 --> 00:27:15,020
وایسا
324
00:27:30,710 --> 00:27:33,250
سرـت تو کار خودت باشه، فقط برو
325
00:27:33,830 --> 00:27:36,590
ما خودمون حواسمون به زندگیـمون هست
!تو راهتـو بکش برو
326
00:27:36,670 --> 00:27:38,960
شما دارید با ژنرال دان گوک
از گوریو صحبت میکنید
327
00:27:39,050 --> 00:27:40,340
!بهشون ادای احترام کنید
328
00:27:50,270 --> 00:27:53,810
یه سری آدم سعی دارن یه بچه رو سلاخی کنن
329
00:27:57,270 --> 00:27:59,230
دزدان دریایی ژاپنی سرزمینهامون رو غارت کردن
330
00:27:59,320 --> 00:28:01,740
و هیولاها به مردممون حمله میکنن
331
00:28:01,820 --> 00:28:05,200
سران قدرت هم فقط به فکر پر کردن شکم خودشونن
332
00:28:06,070 --> 00:28:08,660
اما شما رعیتها چرا
همچین کار خبیثانهای میکنید؟
333
00:28:10,290 --> 00:28:11,580
دلیلش چیه؟
334
00:28:13,250 --> 00:28:16,670
به خاطر اینکه بولگاسال اونـو نفرین کرده
335
00:28:18,170 --> 00:28:22,130
بولگاسال به خاطر کینهای که ازش داره
به روستامون اومده
336
00:28:22,760 --> 00:28:26,220
و برای پیداکردن اون بچه
داره به روستاییها آسیب میزنه
337
00:28:27,090 --> 00:28:31,100
حتی پدرشم از ترس ولش کرد
ولی ما در کنار خودمون بهش پناه دادیم
338
00:28:31,180 --> 00:28:33,020
پس این مسئولیتیـه که روی دوشمونـه
339
00:28:33,100 --> 00:28:35,850
لطفا ازش چشمپوشی کن
340
00:28:46,450 --> 00:28:48,450
کشتن یه پسربچه به خاطر چندتا هیولا
341
00:28:48,530 --> 00:28:51,160
تو کت من نمیره
و باور نمیکنم
342
00:28:51,740 --> 00:28:55,290
میخوام همین الان همه«تون رو گردن بزنم
...اما
343
00:28:56,290 --> 00:28:58,000
...امروز نظارهگر خون زیادی
344
00:28:59,090 --> 00:29:01,050
در میدان جنگ بودم
345
00:29:06,340 --> 00:29:08,050
اسم تو چیـه؟
346
00:29:08,140 --> 00:29:09,890
...من
347
00:29:11,060 --> 00:29:14,980
اسم ندارم
348
00:29:15,640 --> 00:29:16,730
جدی؟
349
00:29:19,270 --> 00:29:20,980
...پس از این لحظه به بعد
350
00:29:21,940 --> 00:29:24,030
اسمت هوال خواهد بودـ
351
00:29:25,070 --> 00:29:26,240
هوال
352
00:29:26,320 --> 00:29:28,200
به معنای تولد دوباره
353
00:30:21,790 --> 00:30:23,500
من بچه رو با خودم میبرم
354
00:30:36,060 --> 00:30:37,850
بزودی پشیمون خواهید شد
355
00:30:38,430 --> 00:30:42,400
همچنین بزودی درگیر سرنوشت نحسش خواهید شد
356
00:30:42,480 --> 00:30:46,455
هرکسی کنارش بمونه خون بالا میآره
357
00:30:46,480 --> 00:30:49,110
و چشمانش رو خاک فرا میگیره
358
00:30:49,610 --> 00:30:51,200
...حتی شما هم نمیتونید
359
00:30:52,240 --> 00:30:56,040
از نفرین بولگاسال در امان باشید، ژنرال
360
00:30:57,620 --> 00:31:03,830
نفرین بولگاسال تا زمان مرگ این بچه
ادامه خواهد داشت
361
00:31:10,010 --> 00:31:11,180
بریم
362
00:31:14,640 --> 00:31:15,760
...اما
363
00:31:17,810 --> 00:31:24,610
نفرین بولگاسال تا زمان مرگ این بچه
ادامه خواهد داشت
364
00:31:32,780 --> 00:31:37,450
17 سال بعد چوسان قدیم
365
00:32:00,770 --> 00:32:03,520
ولش کن، خودم میتونم بریزم
366
00:32:08,320 --> 00:32:12,070
شما کل عمرتون رو صرف شکار هیولا
برای پادشاهمون کردید
367
00:32:12,900 --> 00:32:14,820
حتی بازوـتون هم فدا کردین
368
00:32:14,910 --> 00:32:18,200
دیگه وقتش رسیده از میدان جنگ فاصله بگیرید
و در اداره مشغول بشید
369
00:32:19,120 --> 00:32:21,330
من مناسب همچین جایگاهی نیستم
370
00:32:21,410 --> 00:32:24,580
فکر کارکردن توی دفتر حالم رو بد میکنه
371
00:32:25,540 --> 00:32:29,420
مطمئنم سربازان شایسته و قابل اعتماد زیادی دارید
تا بتونید این وظیفه رو بهشون محول کنید
372
00:32:30,750 --> 00:32:35,090
فقط یک نفر هست که میتونم این وظیفه رو
بهش واگذار کنم
373
00:32:37,970 --> 00:32:40,010
اونم پسرخونده خودمـه
374
00:32:40,100 --> 00:32:43,020
هرچیزی که الان بلده رو خودم شخصا
از زمان بچگیـش بهش یاد دادم
375
00:32:43,100 --> 00:32:46,520
هرچند هنرهای رزمی و شجاعتش
از منم پیشی گرفته
376
00:32:46,600 --> 00:32:48,060
دربارهـش شنیدم
377
00:32:48,150 --> 00:32:49,650
مردم میگن بولگاسال نفرینش کرده
378
00:32:49,730 --> 00:32:52,900
اما حالا، به نظر میآد توسط بولگاسال
متبرک شده
379
00:32:52,990 --> 00:32:55,400
...تورئوکسون، هیولای آبیِ رودخانه یونگسان
380
00:32:55,490 --> 00:32:57,870
و همینطور گاپسانگو، هیولای کوه گپ که
...مردم زیادی رو به قتل رسوند
381
00:32:57,895 --> 00:32:59,696
هردوشون به دست پسر من کشته شدن
382
00:33:01,040 --> 00:33:03,910
یقینا اون هیولاها همونقدر که از بولگاسال میترسن
از پسر منم میترسن
383
00:33:04,627 --> 00:33:07,672
...سربازام اونـو روح شیطانیای خطاب میکنن که
384
00:33:07,697 --> 00:33:09,875
هیولاها رو به زانو درمیآره
385
00:33:13,670 --> 00:33:15,614
....دوست دارم این شکار هیولا رو
386
00:33:16,220 --> 00:33:19,010
با پسرم به سرانجام برسونم
387
00:33:34,070 --> 00:33:37,320
ژنرال، من هیچ فعالیتی توی جنگل نمیبینم
388
00:33:40,070 --> 00:33:41,200
اونجا
389
00:33:42,200 --> 00:33:44,120
میتونم انرژی شیطانیای
که اونجا هست رو حس کنم
390
00:33:44,910 --> 00:33:46,790
بزودی خودش رو نشون میده
391
00:33:48,790 --> 00:33:51,420
این آخرین هیولا توی پادشاهی چوسانـه
392
00:33:52,420 --> 00:33:54,960
این مبارزه طولانی بلاخره امروز تموم میشه
393
00:33:59,890 --> 00:34:01,100
ازتون حمایت میکنم ژنرال
394
00:34:01,180 --> 00:34:04,810
هیولاها همیشه توی سختیها
سر و کلهـشون پیدا شده
395
00:34:06,180 --> 00:34:08,560
حالا که داریم وارد عصر جدیدی
...از چوسان میشیم
396
00:34:08,640 --> 00:34:12,400
هیولاها هم باید در کنار گوریو
به عنوان بقایای تاریخی دفن بشن
397
00:34:13,980 --> 00:34:17,780
لطفا به قدری وظیفهـتون رو در شکار هیولاها ادامه بدید
تا همهـشون ریشهکن بشن
398
00:34:36,050 --> 00:34:37,090
هی
399
00:34:38,380 --> 00:34:39,630
چیـه؟
400
00:34:41,010 --> 00:34:42,220
...چه
401
00:35:17,340 --> 00:35:18,590
چی کار داری میکنی؟
402
00:35:52,410 --> 00:35:55,670
!اونجا! دوکشینی این اطرافه
403
00:35:55,750 --> 00:35:56,840
!ایست
404
00:35:57,420 --> 00:35:59,050
!ما سربازان مطیع شماییم! بایستید
405
00:36:00,630 --> 00:36:02,220
!این دوکشینیـه
406
00:36:02,300 --> 00:36:04,340
!میتونه افکارتون رو تصاحب کنه
407
00:36:04,430 --> 00:36:06,430
!نذارید فریبتون بده
408
00:37:28,220 --> 00:37:30,970
!دوکشینی شکل واقعیـش رو لو داده
409
00:38:45,300 --> 00:38:47,170
تقاصشـو پس میدی
410
00:38:47,260 --> 00:38:51,220
روحت رو به خاطر میسپرم
و ازـت انتقام خواهم گرفت
411
00:39:17,200 --> 00:39:19,330
!دوکشینی کشته شد
412
00:39:19,410 --> 00:39:22,330
!فرمانده دوکشینی رو کشت
413
00:39:22,420 --> 00:39:26,250
!هوال-
!هوال-
414
00:39:26,340 --> 00:39:31,090
!هوال-
!هوال-
415
00:39:54,010 --> 00:39:56,550
اونـا باید توی زادگاه خودشون دفن بشن
لازمه حتما اینجا باشه؟
416
00:39:57,630 --> 00:40:00,430
طبق قانون هرکسی که توسط هیولاها کشته میشه
رو باید بسوزونیم
417
00:40:01,010 --> 00:40:02,680
اما اونـا رو که هیولا نکشته
418
00:40:04,270 --> 00:40:05,980
ما کشتیم
419
00:40:07,100 --> 00:40:09,730
ما دربرابر همرزمهامون شمشیر کشیدیم
و اونا رو کشتیم
420
00:40:09,810 --> 00:40:11,570
ما هیچ فرقی با هیولاها نداریم
421
00:40:13,020 --> 00:40:14,320
نه
422
00:40:15,440 --> 00:40:17,030
هیولای واقعی اونـه
423
00:40:18,530 --> 00:40:19,910
نگاهش کن
424
00:40:19,990 --> 00:40:22,870
مرگ این سربازا اصلا خم به ابروـش نیاورده
425
00:40:22,950 --> 00:40:24,830
اون فقط به کشتن هیولاها اهمیت میده
426
00:40:24,910 --> 00:40:26,200
برای کشتن متولد شده
427
00:40:26,290 --> 00:40:28,670
اما اگه به خاطر اون نبود، همهـمون مرده بودیم
428
00:40:28,750 --> 00:40:30,420
!اون فرومایه متولد شده
429
00:40:30,500 --> 00:40:33,130
یه روح شیطانی اونـو نفرین کرده
430
00:40:36,010 --> 00:40:39,180
چطور ممکنه افراد عالی رتبهای مثل ما
از اون فرمان ببریم؟
431
00:40:40,140 --> 00:40:42,470
من هرگز نمیتونم قبول کنم
432
00:41:06,080 --> 00:41:07,830
اینجا چی کار میکنی تنهایی؟
433
00:41:09,500 --> 00:41:10,670
هیچی
434
00:41:19,170 --> 00:41:21,090
نه، این زخم خیلی جدیـه
435
00:41:23,470 --> 00:41:25,220
متبرک شده توسط بولگاسال؟
مزخرفـه
436
00:41:25,970 --> 00:41:28,350
زندگیـت گیر یه تهدیده، مراقب باش
437
00:41:29,890 --> 00:41:32,060
مایه تاسفه
چرا تنهایی این کارو میکنی؟
438
00:41:32,150 --> 00:41:33,730
زیردستات میتونن کمکت کنن
439
00:41:34,310 --> 00:41:35,650
ترجیح میدم تنها انجامش بدم
440
00:41:36,270 --> 00:41:38,610
اونا یه جوری از من میترسن
که انگار هیولا دیدن
441
00:41:43,110 --> 00:41:45,370
باید یاد بگیری با دیگران خو بگیری
442
00:41:45,450 --> 00:41:47,740
برای موفقیت نیاز به مردمی داری که کنارت باشن
443
00:41:47,830 --> 00:41:50,370
من هیچوقت علاقهای به موفقیت نداشتم
444
00:41:50,460 --> 00:41:51,750
دوباره شروع کردی
445
00:41:52,330 --> 00:41:55,840
این چیزی نیست که انتظار دارم
از تنها پسرم بشنوم
446
00:41:56,500 --> 00:42:00,510
وقتی از شر همه هیولاها خلاص شیم
من دیگه کارم تمومه
447
00:42:04,800 --> 00:42:06,180
چی تو فکرته؟
448
00:42:10,180 --> 00:42:14,650
شنیدم وقتی هیولاها ازت کینه به دل بگیرن
میآن و انتقامشونـو میگیرن
449
00:42:14,730 --> 00:42:17,820
پس نگران این هستی یه وقت تمام هیولاهایی
...که توی زندگیـت کشتی
450
00:42:17,900 --> 00:42:21,110
توی زندگی بعدیـت بیان و انتقام بگیرن؟
451
00:42:27,160 --> 00:42:28,450
...امیدوارم
452
00:42:31,750 --> 00:42:33,870
دیگه متولد نشم
453
00:42:36,040 --> 00:42:37,670
...اگر این میترسوندت
454
00:42:38,670 --> 00:42:42,420
توی زندگی بعدی
به عنوان پسر واقعیـم متولد شو
455
00:42:44,300 --> 00:42:46,260
من ازت محافظت میکنم، پسرم
456
00:42:51,220 --> 00:42:53,730
تو زندگی این پیرمردو نجات دادی
457
00:42:54,810 --> 00:42:56,520
اگر نجاتم نمیدادی
458
00:42:57,150 --> 00:43:00,940
تورئوکسون منـو خورده بود
و الان یه تیکه عن توی طبیعت بودم
459
00:43:05,320 --> 00:43:08,530
به هر حال، ما باید امروز یکمم خوش باشیم و
لبخند روی لب داشته باشیم
460
00:43:08,620 --> 00:43:10,740
آخرین هیولای این سرزمینم مرده
461
00:43:14,210 --> 00:43:15,460
هنوز نه
462
00:43:17,130 --> 00:43:18,710
یه هیولای دیگه مونده
463
00:43:20,300 --> 00:43:21,880
منظورت بولگاساله؟
464
00:43:24,170 --> 00:43:25,970
...مردم میگن
465
00:43:26,050 --> 00:43:29,720
بولگاسال خون انسان ها رو میمکه
و ارواح رو نابود میکنه
466
00:43:29,800 --> 00:43:33,730
اما چون خودش هیچ روحی نداره
نمیتونه کشته بشه
467
00:43:35,270 --> 00:43:36,270
...در هر صورت
468
00:43:37,230 --> 00:43:38,270
اون اصلا وجود خارجی نداره
469
00:43:38,940 --> 00:43:42,360
ترسشون از هیولاها، هیولایی ساخته
که از بقیهـشون هم ترسناکتره
470
00:43:43,030 --> 00:43:45,740
هیچکس تاحالا ندیدتش
471
00:43:45,820 --> 00:43:46,860
...به خاطر اینکه
472
00:43:50,490 --> 00:43:52,290
هرکسی بولگاسال رو میبینه
473
00:43:54,200 --> 00:43:55,910
جونشـو تقدیمش میکنه
474
00:43:58,290 --> 00:44:00,500
...نفرین بولگاسال
475
00:44:01,170 --> 00:44:05,380
تا زمان مرگ این بچه ادامه خواهد داشت
476
00:44:06,970 --> 00:44:08,340
هوال
477
00:44:11,850 --> 00:44:13,770
بولگاسال وجود نداره
478
00:44:14,310 --> 00:44:16,640
ما امروز شکارمون رو تموم کردیم
479
00:44:16,730 --> 00:44:19,810
تو باید بیخیال گذشتهای
که با بولگاسال داشتی بشی
480
00:44:22,900 --> 00:44:23,980
باشه؟
481
00:44:32,830 --> 00:44:36,790
ژنرال، یه پیام اضطراری از منزلـتون دریافت کردیم
482
00:44:55,810 --> 00:44:57,060
بانوی من
483
00:45:12,450 --> 00:45:14,660
بچه پیش از موعد به دنیا اومده
484
00:45:14,740 --> 00:45:16,660
...ایشون 15 روزه که در این حالت هستند
485
00:45:28,260 --> 00:45:32,140
...نه، بدش به من، اون بچه منه
486
00:45:36,180 --> 00:45:37,220
تقصیر توئه
487
00:45:38,890 --> 00:45:42,520
به خاطر نفرین تو بود
که بچهـم گریه نکرد
488
00:45:46,440 --> 00:45:49,190
نباید اتاقش رو ترک کنه-
چشم-
489
00:45:49,990 --> 00:45:52,240
پدر
پدر
490
00:45:52,320 --> 00:45:55,200
!بچهـمـو بهم برگردون. پدر
491
00:45:55,280 --> 00:45:56,280
بچهـم
492
00:45:56,370 --> 00:45:57,490
!پدر
493
00:45:58,290 --> 00:45:59,540
!پدر
494
00:46:01,080 --> 00:46:03,630
!پدر-
...متاسفم-
495
00:46:04,830 --> 00:46:06,500
بابت دخترم
496
00:46:07,130 --> 00:46:08,380
...بذار بچه رو
497
00:46:09,760 --> 00:46:12,880
بچهـم
498
00:46:14,010 --> 00:46:15,150
با خودم ببرم
499
00:47:10,020 --> 00:47:11,400
پدر
500
00:47:12,990 --> 00:47:14,240
...بچه
501
00:47:15,820 --> 00:47:18,120
بچه مرده؟
502
00:47:19,200 --> 00:47:21,700
...صدای گریهـش رو نشنیدم
503
00:47:24,203 --> 00:47:25,543
واسه همین اینطور فکر کردم
504
00:47:33,420 --> 00:47:34,510
پدر
505
00:47:35,340 --> 00:47:39,100
بذار قبل از اینکه دفنش کنی بهش دست بزنم
506
00:47:40,640 --> 00:47:42,180
...بذار
507
00:47:43,430 --> 00:47:45,690
با خواهرم خداحافظی کنم
508
00:48:15,241 --> 00:48:16,201
پدر
509
00:48:24,680 --> 00:48:25,980
تقصیر توئه
510
00:48:26,060 --> 00:48:28,640
به خاطر نفرین تو بود
که بچهـم گریه نکرد
511
00:48:28,730 --> 00:48:32,835
هرکسی کنارش بمونه خون بالا میآره
512
00:48:32,860 --> 00:48:35,570
و چشمانش رو خاک فرا میگیره
513
00:48:42,490 --> 00:48:44,160
نفرین بولگاسال
514
00:48:46,450 --> 00:48:47,580
پدر
515
00:48:52,460 --> 00:48:53,750
...پدر
516
00:48:57,880 --> 00:48:59,050
!پدر
517
00:49:00,760 --> 00:49:02,550
!پدر
518
00:49:06,470 --> 00:49:10,770
وقتی بولگاسال از کسی کینهای به دل بگیره
تا ابد روحش رو تعقیب میکنه
519
00:49:43,680 --> 00:49:45,050
این رفتارا یعنی چی؟
520
00:49:45,560 --> 00:49:46,810
به خودت صدمه میزنی
521
00:49:47,390 --> 00:49:49,180
هنوز حالت خوب نشده. خطرناکه
522
00:49:51,480 --> 00:49:53,810
دارم بچههامـو از نفرین تو نجات میدم
523
00:49:54,400 --> 00:49:56,045
بچههام به خاطر تو مریض شدن
524
00:49:56,070 --> 00:49:57,940
حتی یکیـشونـو از بدو تولد به کشتن دادی
525
00:49:58,030 --> 00:49:59,490
تو اونـو کشتی
526
00:50:02,588 --> 00:50:04,795
...اگه خواست و اصرار پدرم نبود
527
00:50:04,820 --> 00:50:07,660
هرگز با مردی که بولگاسال نفرینش کرده
ازدواج نمیکردم
528
00:50:12,710 --> 00:50:13,960
داری چی کار میکنی؟
529
00:50:15,500 --> 00:50:16,670
"نفرین بولگاسال"
530
00:50:17,880 --> 00:50:19,460
تمام عمرم این جمله رو شنیدم
531
00:50:19,550 --> 00:50:22,260
اولین چیزی که یاد گرفتم به زبون بیارم
این بود
532
00:50:23,180 --> 00:50:25,140
...زمانی که طرد شدم
533
00:50:27,050 --> 00:50:30,020
و حتی زمانی که اهالی روستا بهم نفرت ورزیدن
باز این جمله رو شنیدم
534
00:50:33,230 --> 00:50:35,310
ای کاش هرگز به دنیا نیومده بودم
535
00:50:36,270 --> 00:50:39,530
همیشه... آرزوی مرگ میکنم
536
00:50:43,030 --> 00:50:44,530
پس باید بمیری
537
00:50:45,450 --> 00:50:48,280
چرا بچههای منـو با نفرین خودت آلوده کردی؟
538
00:50:48,370 --> 00:50:49,830
چرا باهام ازدواج کردی؟
539
00:50:50,540 --> 00:50:52,330
تو حتی احساسی هم نسبت به من نداری
540
00:50:52,910 --> 00:50:54,500
همه اینـا به خاطر اجبار پدرم بود؟
541
00:50:56,580 --> 00:50:58,340
چون منـو تو شبیه همیم
542
00:51:02,510 --> 00:51:05,720
تو هم... مثل من یه هیولایی
543
00:51:07,680 --> 00:51:08,890
...هیولا
544
00:51:20,650 --> 00:51:22,440
!پدر
545
00:51:32,370 --> 00:51:34,210
خودتم میدونی
546
00:51:34,290 --> 00:51:35,920
...همه مردم پایتخت
547
00:51:36,000 --> 00:51:39,590
و حتی ندیمههای اینجا هم
تو رو متفاوت میدونن و ازت میترسن
548
00:51:46,387 --> 00:51:47,467
دستتـو بده بهم
549
00:51:49,800 --> 00:51:51,140
نیازی بهش نداری
550
00:51:54,680 --> 00:51:55,690
همه چی روبراهه
551
00:52:23,250 --> 00:52:24,550
داری چی کار میکنی؟
552
00:52:26,590 --> 00:52:29,590
تو چیزایی رو میبینی که دیگران نمیبینن
همینطور هم چیزایی که نباید هرگز ببینی
553
00:52:29,680 --> 00:52:32,890
خب، الان بگو چی میبینی؟
554
00:53:02,297 --> 00:53:04,427
زنی رو دیدم که تو رو نجات داد
555
00:53:05,380 --> 00:53:07,590
زنی که تو همیشه به یادش هستی
556
00:53:10,340 --> 00:53:11,260
ولم کن
557
00:53:14,100 --> 00:53:15,850
ما جفتمون نفرین شدیم
558
00:53:16,470 --> 00:53:18,520
هرچند من نفرین خودم رو باطل میکنم
559
00:53:19,390 --> 00:53:21,440
دنبال بولگاسال میرم
560
00:53:21,520 --> 00:53:23,150
و به این نفرین خاتمه میدم
561
00:53:25,520 --> 00:53:27,690
تا قبل این اتفاقات تو مردی دیگه
562
00:53:29,061 --> 00:53:30,351
هرکاری میخوای بکن
563
00:53:36,790 --> 00:53:38,450
آچان رو با خودم میبرم
564
00:53:39,384 --> 00:53:41,796
فقط در اون صورته که میتونم نفرین بولگاسال
رو باطل کنم
565
00:53:48,260 --> 00:53:49,380
امکان نداره
566
00:53:49,470 --> 00:53:51,220
میخوای پسرمون بمیره؟
567
00:53:51,300 --> 00:53:54,390
نمیمیره! خودم مراقبشم
568
00:54:00,020 --> 00:54:02,480
آچان هم به نفرین من مبتلا شده
569
00:54:03,850 --> 00:54:06,570
به هر قیمتی شده اونـو از این نفرین
رها میکنم
570
00:54:22,410 --> 00:54:23,870
!سربازا اینجان! سربازا. هی
571
00:54:23,960 --> 00:54:25,170
سربازا اینجان
572
00:54:25,250 --> 00:54:27,880
خدای من داره چه اتفاقی میوفته؟
573
00:54:28,880 --> 00:54:31,090
چی کار کنیم حالا؟
574
00:54:42,180 --> 00:54:43,690
امرتون رو بفرمایید
575
00:54:45,730 --> 00:54:48,293
بولگاسال اومده اینجا تا اونـو پیدا کنه
576
00:54:48,320 --> 00:54:50,360
میخواد همهـمونـو به کشتن بده
577
00:54:50,940 --> 00:54:53,030
!آره-
!تو باید بمیری تا ما زنده بمونیم-
578
00:54:53,110 --> 00:54:55,070
بمیر-
بکشش-
579
00:54:58,450 --> 00:55:01,120
چرا این پسر بسته شده؟
580
00:55:20,922 --> 00:55:22,722
اون اهل اینجا نیست
581
00:55:22,850 --> 00:55:25,705
میخواست غذامونـو بدزده ما هم زدیمش
و با طناب بستیمش
582
00:55:25,730 --> 00:55:29,860
عین این وحشیها میمونه
یه نگاه بهش بنداز، اینطور نیست؟
583
00:55:29,940 --> 00:55:30,980
چرا-
دقیقا-
584
00:55:31,070 --> 00:55:32,110
خود پسره چی بوده حرفش؟
585
00:55:33,280 --> 00:55:35,530
وقتی داشته رد میشده اسیرش کردن
586
00:55:35,610 --> 00:55:37,530
میخواستن به یه هیولا پیشکشش کنن
587
00:55:38,120 --> 00:55:40,990
پس میخواستی یه انسانـو قربانی هیولا کنی؟
588
00:55:41,080 --> 00:55:45,080
اگه انسانی قربانی نکنیم تا بهش پیشکش کنیم
بولگاسال عصبانی میشه
589
00:55:45,160 --> 00:55:48,210
!و همهـمون رو میکشه
590
00:55:49,000 --> 00:55:51,170
پس راسته که تو آدمـا رو
...برای بولگاسال میکشی
591
00:55:51,250 --> 00:55:53,760
و هیولا رو میپرستی؟
592
00:55:53,840 --> 00:55:57,720
هیچکس تاحالا به ما کمک نکرده چون ما کشاورزای ببر و بسوزیم
!در خفا زندگی میکنیم
593
00:55:57,800 --> 00:55:59,510
!سعی میکردیم خودمونو نجات بدیم
594
00:55:59,600 --> 00:56:01,680
!لطفا راهتونـو بکشین برین پی کارتون
595
00:56:01,760 --> 00:56:05,310
برید-
برید-
596
00:56:06,270 --> 00:56:09,360
برید-
از اینجا برید-
597
00:56:18,740 --> 00:56:20,280
!خودشه
598
00:56:21,080 --> 00:56:23,290
همونه
599
00:56:24,790 --> 00:56:28,250
اون بولگاسال رو میکشونه اینجا
600
00:56:30,670 --> 00:56:32,750
...بولگاسال همه آدمای اینجا رو
601
00:56:33,340 --> 00:56:36,130
میکشه
602
00:56:37,050 --> 00:56:40,390
...خون همه
603
00:56:40,470 --> 00:56:46,140
گوشت و اعضای بدنشون، پخش زمین میشه
604
00:56:48,730 --> 00:56:52,110
اون مرد بولگاسال رو میکشونه اینجا
605
00:56:52,190 --> 00:56:55,230
و همهـمون رو به کشتن میده
606
00:56:55,320 --> 00:56:56,740
!نه-
چی؟-
607
00:56:57,610 --> 00:57:00,030
...اون مرد-
!همهـمون میمیریم-
608
00:57:00,530 --> 00:57:01,820
اوه، نه
609
00:57:03,700 --> 00:57:05,740
من برای کشتن بولگاسال اینجام
610
00:57:05,830 --> 00:57:08,210
...هرکسی سد راهم بشه
611
00:57:08,290 --> 00:57:10,710
نه-
اعدام میشه-
612
00:57:12,500 --> 00:57:14,630
ما توی کوهها برای شکارش جستوجو میکنیم-
نه-
613
00:57:14,710 --> 00:57:16,760
نه-
نه، اجازه نداره-
614
00:57:16,840 --> 00:57:18,970
کی بهت اجازه داده اینکارو کنی؟-
نمیتونی اینکارو کنی-
615
00:57:25,640 --> 00:57:27,850
!نه، نمیتونی
616
00:57:28,600 --> 00:57:31,020
!جلوشونـو بگیرید-
!نه! همهـمون میمیریم-
617
00:57:31,100 --> 00:57:33,650
نه-
باید جلوشونـو بگیریم-
618
00:57:33,730 --> 00:57:35,360
تو همهـمون رو به کشتن میدی
619
00:57:35,440 --> 00:57:37,990
فکر میکنی بولگاسال میذاره زنده بمونیم؟
620
00:57:38,740 --> 00:57:40,950
هیچوقت نباید متولد میشد
621
00:57:42,450 --> 00:57:45,530
اینم باید همراه مادرش میمرد
622
00:57:57,800 --> 00:57:58,880
فرمانده
623
00:57:59,590 --> 00:58:01,550
مطمئنید هیولا همینجاست؟
624
00:58:03,050 --> 00:58:04,050
آره
625
00:58:04,720 --> 00:58:07,970
این فقط یه شایعهـست که اون
مزرعهدارا باورش دارن
626
00:58:08,060 --> 00:58:09,730
...بولگاسال هیچوقت وجود
627
00:58:09,810 --> 00:58:12,100
میدونم چون خودمم یکی از اون مزرعه دارا بودم
628
00:58:13,520 --> 00:58:14,770
اینجاست
629
00:58:40,510 --> 00:58:42,420
!کمین کنید
630
00:59:04,280 --> 00:59:08,870
اگه بولگاسال رو عصبانی کنی
!همهـمون کشته میشیم
631
00:59:11,370 --> 00:59:13,910
نکشش، اون یه روستایی سادهـست
632
00:59:14,000 --> 00:59:16,330
اونا مسلحن و قبول نمیکنن
که از دستورات پیروی کنن
633
00:59:16,420 --> 00:59:18,790
اونجا رو نگاه کن
الان نمیتونی جلوشونـو بگیری
634
01:01:11,280 --> 01:01:14,330
تو اون روز نمردی
635
01:01:15,950 --> 01:01:17,370
حتی بزرگ هم نشدی
636
01:01:21,830 --> 01:01:22,840
...تو
637
01:01:30,430 --> 01:01:32,340
تو بولگاسالی
638
01:01:56,290 --> 01:01:58,330
!وایسید-
اونجا-
639
01:02:04,670 --> 01:02:08,050
حالتون خوبه؟ یهویی وسط راه ایستادین
640
01:02:08,130 --> 01:02:09,340
اون کی بود؟
641
01:02:13,300 --> 01:02:15,390
!فورا میریم دامنه کوه
642
01:03:03,980 --> 01:03:05,020
مشکلی نیست
643
01:03:06,940 --> 01:03:08,360
همه چیز روبراهه
644
01:03:10,110 --> 01:03:12,990
به خاطر چشمام متاسفم
645
01:03:13,070 --> 01:03:14,990
اینطور نگو
646
01:03:15,070 --> 01:03:16,070
مادر
647
01:03:17,280 --> 01:03:21,540
پدر به خاطر چشمام دوستم نداره، درسته؟
648
01:03:23,460 --> 01:03:24,620
اون ازم متنفره، آره؟
649
01:03:26,170 --> 01:03:27,710
هیچوقت نمیذاره
650
01:03:28,750 --> 01:03:31,630
کنارش بایستم
651
01:03:33,340 --> 01:03:36,010
من حتی یک بار هم دست بابا رو نگرفتم
652
01:03:38,600 --> 01:03:41,100
و هیچوقت صورتش رو لمس نکردم
653
01:03:42,850 --> 01:03:44,390
نمیدونم
654
01:03:45,390 --> 01:03:46,940
اون چه شکلیـه
655
01:03:48,150 --> 01:03:49,560
...درصورتیکه خیلی خوب میتونم
656
01:03:51,150 --> 01:03:52,610
صورت تو رو تصور کنم
657
01:04:00,280 --> 01:04:04,250
همهـش به خاطر چشمامه
658
01:04:07,290 --> 01:04:08,580
نه
659
01:04:10,250 --> 01:04:11,590
تقصیر تو نیست
660
01:04:26,480 --> 01:04:28,520
من پسرمون رو از نفرین نجات میدم
661
01:04:29,480 --> 01:04:31,310
آچان رو از نفرین آزاد میکنی؟
662
01:04:32,190 --> 01:04:36,450
اونم در حالیکه یه بارم بغلش نکردی؟
حتی یه بار؟
663
01:04:37,030 --> 01:04:40,070
تو ازش متنفری، میترسونیـش
664
01:04:41,070 --> 01:04:42,160
...اون
665
01:04:43,870 --> 01:04:47,460
منـو یاد نفرینم میندازه
666
01:04:48,420 --> 01:04:50,210
تو لیاقت اینـو نداری که پدرش باشی
667
01:04:51,420 --> 01:04:52,670
...آخرین کاری که میکنم
668
01:04:53,880 --> 01:04:55,920
کاریـه که یه پدر باید بکنه
669
01:04:56,970 --> 01:04:58,590
نفرین بولگاسال
670
01:05:00,550 --> 01:05:02,550
من کینه بولگاسال رو از بین میبرم
671
01:05:04,260 --> 01:05:06,140
بعدش نفرین شکسته میشه
672
01:05:07,180 --> 01:05:08,980
کینه بولگاسال رو از بین میبری؟
673
01:05:09,060 --> 01:05:12,440
و قطعا من رو میکشه
674
01:05:13,230 --> 01:05:15,530
اگر بتونم آچان رو از نفرین خلاص کنم
675
01:05:16,610 --> 01:05:18,450
اونموقع مرگم رو میپذیرم
676
01:05:30,170 --> 01:05:32,500
بولگاسال... کجایی؟
677
01:05:33,670 --> 01:05:35,000
خودتـو نشون بده
678
01:05:41,340 --> 01:05:43,890
چرا منـو نجات دادی؟
679
01:05:46,010 --> 01:05:47,430
بولگاسال
680
01:05:50,480 --> 01:05:53,110
دقیقا ازم چی میخوای؟
681
01:06:05,200 --> 01:06:06,410
چی شده؟
682
01:06:07,830 --> 01:06:09,200
سرگیجه دارم
683
01:06:10,410 --> 01:06:11,540
چی؟
684
01:06:13,420 --> 01:06:15,540
بیخیال
685
01:06:16,670 --> 01:06:18,670
چطور میتونی اینقدر سست باشی؟
686
01:06:48,700 --> 01:06:50,450
...بولگاسال
687
01:07:23,990 --> 01:07:26,490
!خون انسان رو میمکه
!خون انسان
688
01:07:27,990 --> 01:07:29,240
گوش کن
689
01:07:30,160 --> 01:07:31,540
با هم بهش حمله میکنیم
690
01:08:04,900 --> 01:08:08,570
مادر، بیرون چه خبره؟
691
01:08:11,830 --> 01:08:12,910
...یه حیوون
692
01:08:12,990 --> 01:08:14,910
صدای یه حیوون رو میشنوم
693
01:08:17,920 --> 01:08:21,090
!اونطرف! هیولا اونجاست
694
01:08:27,090 --> 01:08:29,260
!کمکم کن
695
01:09:23,030 --> 01:09:26,370
مادر، کجا داریم میریم؟
696
01:09:26,450 --> 01:09:28,370
!من میترسم
697
01:09:31,200 --> 01:09:34,750
پدرت میآد و نجاتمون میده
تحمل کن پسرم
698
01:09:59,070 --> 01:10:00,280
مادر
699
01:10:04,150 --> 01:10:06,990
بچرخ و فرار کن
700
01:10:07,070 --> 01:10:08,830
بدو برو پدرت رو پیدا کن
701
01:10:10,660 --> 01:10:11,700
!عجله کن
702
01:10:13,960 --> 01:10:15,080
مادر
703
01:10:29,260 --> 01:10:30,510
!پدر
704
01:10:31,140 --> 01:10:32,390
!پدر
705
01:10:33,020 --> 01:10:34,350
!پدر
706
01:10:37,350 --> 01:10:39,520
!پدر
707
01:10:39,610 --> 01:10:41,400
!پدر
708
01:10:41,480 --> 01:10:42,860
!پدر
709
01:10:55,620 --> 01:10:57,000
!پدر
710
01:10:57,540 --> 01:10:58,880
!پدر
711
01:10:59,750 --> 01:11:01,170
!پدر
712
01:11:01,800 --> 01:11:03,130
!پدر
713
01:11:42,960 --> 01:11:44,210
آچان
714
01:11:46,130 --> 01:11:47,880
...پدر
715
01:11:50,640 --> 01:11:53,220
بله، پسرم
716
01:11:53,850 --> 01:11:55,430
مادر چی شد؟
717
01:12:15,040 --> 01:12:16,330
حالش خوبه
718
01:12:16,950 --> 01:12:18,790
خوشحالم که اینـو میشنوم
719
01:12:20,000 --> 01:12:21,750
پدر
720
01:12:23,590 --> 01:12:24,960
...من
721
01:12:27,050 --> 01:12:28,550
...صورتت رو
722
01:12:29,510 --> 01:12:32,930
نمیشناسم
723
01:12:35,060 --> 01:12:36,850
...صورتت-
حرف نزن-
724
01:12:37,850 --> 01:12:39,310
...صورتت
725
01:12:41,600 --> 01:12:43,110
...صورتت
726
01:12:46,030 --> 01:12:47,490
...پدر
727
01:13:07,420 --> 01:13:09,130
...پسرم
728
01:13:11,220 --> 01:13:12,470
نه
729
01:13:15,140 --> 01:13:16,220
...نه
730
01:13:21,940 --> 01:13:23,060
نه
731
01:13:27,070 --> 01:13:28,110
...نه
732
01:13:29,740 --> 01:13:30,900
...نه
733
01:13:45,080 --> 01:13:46,210
نه
734
01:13:47,840 --> 01:13:49,000
نه
735
01:13:51,840 --> 01:13:53,090
پدر
736
01:13:59,390 --> 01:14:00,850
پدر
737
01:14:05,190 --> 01:14:06,150
پدر
738
01:14:13,610 --> 01:14:14,950
آچان
739
01:14:25,620 --> 01:14:27,460
...باید دست پسرمـو
740
01:14:28,250 --> 01:14:30,090
میگرفتم
741
01:14:46,690 --> 01:14:48,270
باید بغلش میکردم
742
01:16:39,050 --> 01:16:41,220
گوکوک: روح{\an4}
743
01:17:30,230 --> 01:17:35,252
{\an5}
بـولـگاسـال: ارواح جـاودان
744
01:17:29,540 --> 01:17:29,621
تـ
745
01:17:29,622 --> 01:17:29,703
تــر
746
01:17:29,704 --> 01:17:29,785
تــرجـ
747
01:17:29,786 --> 01:17:29,867
تــرجــمـ
748
01:17:29,868 --> 01:17:29,948
تــرجــمــه
749
01:17:29,949 --> 01:17:30,030
تــرجــمــه از
750
01:17:30,031 --> 01:17:30,112
تــرجــمــه از
م
751
01:17:30,113 --> 01:17:30,194
تــرجــمــه از
مه
752
01:17:30,195 --> 01:17:30,276
تــرجــمــه از
مهر
753
01:17:30,277 --> 01:17:30,358
تــرجــمــه از
مهرد
754
01:17:30,359 --> 01:17:30,440
تــرجــمــه از
مهردا
755
01:17:30,441 --> 01:17:30,522
تــرجــمــه از
مهرداد
756
01:17:30,523 --> 01:17:30,604
تــرجــمــه از
مهرداد خ
757
01:17:30,605 --> 01:17:30,686
تــرجــمــه از
مهرداد خا
758
01:17:30,687 --> 01:17:30,768
تــرجــمــه از
مهرداد خاد
759
01:17:30,769 --> 01:17:30,849
تــرجــمــه از
مهرداد خادم
760
01:17:30,850 --> 01:17:30,931
تــرجــمــه از
مهرداد خادمع
761
01:17:30,932 --> 01:17:31,013
تــرجــمــه از
مهرداد خادمعل
762
01:17:31,014 --> 01:17:31,095
تــرجــمــه از
مهرداد خادمعلی
763
01:17:31,096 --> 01:17:31,177
تــرجــمــه از
مهرداد خادمعلیز
764
01:17:31,178 --> 01:17:31,259
تــرجــمــه از
مهرداد خادمعلیزا
765
01:17:31,260 --> 01:17:31,341
تــرجــمــه از
مهرداد خادمعلیزاد
766
01:17:31,342 --> 01:17:31,423
تــرجــمــه از
مهرداد خادمعلیزاده
767
01:17:31,424 --> 01:17:31,505
تــرجــمــه از
مهرداد خادمعلیزاده ، ر
768
01:17:31,506 --> 01:17:31,587
تــرجــمــه از
مهرداد خادمعلیزاده ، رض
769
01:17:31,588 --> 01:17:31,669
تــرجــمــه از
مهرداد خادمعلیزاده ، رضا
770
01:17:31,670 --> 01:17:31,751
تــرجــمــه از
مهرداد خادمعلیزاده ، رضا ن
771
01:17:31,752 --> 01:17:31,832
تــرجــمــه از
مهرداد خادمعلیزاده ، رضا نا
772
01:17:31,833 --> 01:17:31,914
تــرجــمــه از
مهرداد خادمعلیزاده ، رضا ناخ
773
01:17:31,915 --> 01:17:31,996
تــرجــمــه از
مهرداد خادمعلیزاده ، رضا ناخ
774
01:17:31,997 --> 01:17:32,078
تــرجــمــه از
مهرداد خادمعلیزاده ، رضا ناخد
775
01:17:32,079 --> 01:18:00,334
تــرجــمــه از
مهرداد خادمعلیزاده ، رضا ناخدا
776
01:17:32,079 --> 01:18:00,334
@MehrSUB{\an8}
777
01:18:04,680 --> 01:18:08,390
من دوباره با زخمی که بهم دادی متولد میشم
778
01:18:09,180 --> 01:18:11,850
حقیقت داره که تبدیل به بولگاسال شدی؟
779
01:18:11,930 --> 01:18:13,480
لطفا منـو بکش
780
01:18:14,060 --> 01:18:15,770
چه اتفاقی برای اون زن افتاده؟
781
01:18:17,520 --> 01:18:21,690
اون به عنوان یه انسان تناسخ پیدا میکنه
782
01:18:24,410 --> 01:18:25,950
اینجا قایم شو، عجله کن
783
01:18:26,030 --> 01:18:28,080
نه-
وقت نداریم-
784
01:18:28,660 --> 01:18:30,540
مهم نیست چند بار تناسخ پیدا کنی
785
01:18:30,620 --> 01:18:33,000
حتما پیدات میکنم و انتقاممـو ازـت میگیرم
786
01:18:33,001 --> 01:18:38,100
@MehrSUB{\an5}
71186