All language subtitles for Bad.and.Crazy.E02.211218-NEXT-iQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,937 --> 00:00:16,992 [ All characters, places, groups, events, and organizations are fictional. ] 2 00:00:35,777 --> 00:00:37,952 Darn you. Hey. 3 00:00:43,377 --> 00:00:45,752 Hey, you piece of... 4 00:00:50,257 --> 00:00:51,536 What is this place? 5 00:00:51,537 --> 00:00:53,512 You owe O Gyeong Tae an apology. 6 00:00:53,657 --> 00:00:54,752 O Gyeong Tae? 7 00:01:14,057 --> 00:01:15,792 Apologize to him before you go. 8 00:01:19,817 --> 00:01:20,952 Apologize? 9 00:01:21,377 --> 00:01:23,272 You psycho. What do you mean... 10 00:01:32,697 --> 00:01:34,592 Darn it! 11 00:01:36,697 --> 00:01:38,032 Hey, Officer O. 12 00:01:38,377 --> 00:01:40,352 Wake up. 13 00:01:40,617 --> 00:01:43,832 O Gyeong Tae. Wake up! 14 00:01:47,337 --> 00:01:48,712 You psycho! 15 00:01:49,056 --> 00:01:51,192 We'll all die at this rate. What will you do now? 16 00:02:06,257 --> 00:02:07,512 What are you waiting for? 17 00:02:08,137 --> 00:02:09,272 What? 18 00:02:10,097 --> 00:02:11,632 What do you want me to do? You psycho! 19 00:02:28,257 --> 00:02:30,456 - This idiot. - Oh, he woke up! 20 00:02:30,457 --> 00:02:33,216 - He woke up! - Hey! Why would you jump in there? 21 00:02:33,217 --> 00:02:36,216 - Who do you think you are? - Gosh, ma'am. 22 00:02:36,217 --> 00:02:39,736 He just woke up. Don't smack him so hard. 23 00:02:39,737 --> 00:02:41,576 He saved a life. He's a hero. 24 00:02:41,577 --> 00:02:43,336 What? A hero, my foot. 25 00:02:43,337 --> 00:02:45,496 Hey, who do you think you are? You're no hero. 26 00:02:45,497 --> 00:02:46,976 - Why would you do such a thing? - Mom! 27 00:02:46,977 --> 00:02:48,816 - It's so unlike you. - It hurts! 28 00:02:48,817 --> 00:02:50,296 - Why would you do that? - It hurts. 29 00:02:50,297 --> 00:02:52,176 - Mom! You're hurting him. - Gosh, seriously. 30 00:02:52,177 --> 00:02:54,816 Let's go. That's enough. Goodness gracious. 31 00:02:54,817 --> 00:02:57,136 - Are you all right? - Hey, what happened? 32 00:02:57,137 --> 00:02:58,496 Why am I here? 33 00:02:58,497 --> 00:03:00,976 That's what I want to ask you. What on earth happened? 34 00:03:00,977 --> 00:03:03,272 - Hey, help me up. - Are you okay? 35 00:03:03,857 --> 00:03:07,136 Gosh... Why am I lying down here? 36 00:03:07,137 --> 00:03:09,136 Exactly, why are you lying down here? 37 00:03:09,137 --> 00:03:11,192 I have no idea what happened. 38 00:03:11,857 --> 00:03:13,072 What's going on? 39 00:03:13,217 --> 00:03:15,592 [ Monitoring ] 40 00:03:23,017 --> 00:03:25,937 Who threw you into blazing flames? Who is this scumbag? 41 00:03:24,457 --> 00:03:26,657 [ Episode 2 ] 42 00:03:26,337 --> 00:03:30,776 Well, just some psycho. There's this lunatic but... 43 00:03:30,777 --> 00:03:32,856 Hey, this is not the time to go on about some lunatic. 44 00:03:32,857 --> 00:03:35,096 This is serious, okay? 45 00:03:35,097 --> 00:03:37,376 Hey, they're saying Gyeong Tae tried to take his own life 46 00:03:37,377 --> 00:03:39,536 because you had been covertly watching him. 47 00:03:39,537 --> 00:03:42,016 They're making stuff up to get our team in trouble. 48 00:03:42,017 --> 00:03:43,312 Those rats... 49 00:03:44,217 --> 00:03:46,576 The more I think about it, the angrier I get. 50 00:03:46,577 --> 00:03:49,352 Are we everyone's enemy or what? We're cops too, you know. 51 00:03:50,257 --> 00:03:52,656 The jerks who are supposed to be our colleagues are even worse. 52 00:03:52,657 --> 00:03:55,752 Darn it. Maybe we should track down that lunatic. 53 00:03:56,697 --> 00:03:59,912 Hey, who called it in first? 54 00:04:00,537 --> 00:04:02,936 Last night, I was suddenly so hungry. 55 00:04:02,937 --> 00:04:05,416 So I ordered some jokbal and came out to have a smoke... 56 00:04:05,417 --> 00:04:09,056 I mean, I came out to get some fresh air. But it was raining so hard. 57 00:04:09,057 --> 00:04:12,032 That moment, I saw a handsome guy on his motorcycle. 58 00:04:12,057 --> 00:04:13,432 I was going to say hi to him, 59 00:04:13,737 --> 00:04:16,456 but I suddenly heard a loud boom and saw smoke coming out of that house. 60 00:04:16,457 --> 00:04:18,616 So I panicked and called the police right away. 61 00:04:18,617 --> 00:04:23,016 Then this guy and someone else suddenly fell, like you see in movies. 62 00:04:23,017 --> 00:04:24,776 Hey, that's enough. 63 00:04:24,777 --> 00:04:27,056 Did you see a guy wearing a helmet? 64 00:04:27,057 --> 00:04:28,392 A black helmet. 65 00:04:28,857 --> 00:04:30,336 - A black helmet? - Yes. 66 00:04:30,337 --> 00:04:31,712 No, I didn't. 67 00:04:32,137 --> 00:04:34,656 She didn't see him. The lady at the corner store said the same thing. 68 00:04:34,657 --> 00:04:36,456 You said he was here. Maybe you were confused. 69 00:04:36,457 --> 00:04:38,856 Does everyone here walk around with their eyes closed? 70 00:04:38,857 --> 00:04:41,392 Are you really the guy that fell from the window? 71 00:04:42,177 --> 00:04:44,536 What kind of workout do you do? I thought you died on the spot. 72 00:04:44,537 --> 00:04:46,272 I go fishing. Hey, let's go. 73 00:04:48,377 --> 00:04:49,712 You should quit jokbal. 74 00:04:50,697 --> 00:04:52,032 Bye. 75 00:04:53,377 --> 00:04:54,912 [ Jeong In Seon! ] 76 00:04:55,457 --> 00:04:57,231 [ Happy birthday. ] 77 00:04:58,577 --> 00:05:00,152 [ Isn't this teddy bear so cute? ] 78 00:05:00,297 --> 00:05:03,992 [ So stop bringing home those ugly toys now. ] 79 00:05:04,177 --> 00:05:06,952 [ Take good care of this from now on. ] 80 00:05:07,377 --> 00:05:10,592 [ I'm going to watch you and see what you do all day. ] 81 00:05:11,377 --> 00:05:12,472 [ Okay, sweetie? ] 82 00:05:20,577 --> 00:05:22,072 - A video message? - Yes. 83 00:05:22,657 --> 00:05:24,032 She had a daughter, you know. 84 00:05:25,057 --> 00:05:26,272 There was nothing else? 85 00:05:26,657 --> 00:05:28,392 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 86 00:05:30,617 --> 00:05:32,352 Because of this stupid video, 87 00:05:33,457 --> 00:05:34,672 we went through all the trouble. 88 00:05:45,017 --> 00:05:46,312 Hey, this video message... 89 00:05:57,257 --> 00:05:58,552 What about Ryu Su Yeol? 90 00:05:58,857 --> 00:06:00,592 I haven't really heard anything from him, 91 00:06:02,657 --> 00:06:04,856 so I don't think he did it knowing the situation. 92 00:06:04,857 --> 00:06:08,512 It seems like the higher-ups want to reprimand him for excessive investigation. 93 00:06:11,377 --> 00:06:12,536 What about that officer? 94 00:06:12,537 --> 00:06:15,832 He's still unconscious. The chances of him regaining consciousness are slim. 95 00:06:18,097 --> 00:06:19,231 Didn't you say 96 00:06:21,977 --> 00:06:23,552 he saw your face? 97 00:06:24,537 --> 00:06:25,632 Yes. 98 00:06:30,177 --> 00:06:31,872 - Hey, In Beom. - Yes. 99 00:06:31,897 --> 00:06:33,536 - In Beom. - Yes. 100 00:06:33,537 --> 00:06:34,792 We have to get this sorted out. 101 00:06:36,097 --> 00:06:37,592 If you're charged with attempted murder, 102 00:06:39,737 --> 00:06:41,192 even the President can't save you. 103 00:06:42,217 --> 00:06:43,352 Okay. 104 00:06:54,817 --> 00:06:57,377 [ Officer O attempted suicide because of a senior inspector. ] 105 00:06:55,377 --> 00:06:58,416 "The cops in this country embarrass me so much." 106 00:06:58,417 --> 00:07:00,672 Do you have to read it out loud right in front of me? 107 00:07:00,937 --> 00:07:03,377 [ Officer O is innocent. Bring him back to life! ] 108 00:07:01,017 --> 00:07:04,176 "Senior Inspector Ryu, you should've been the one to die." 109 00:07:04,177 --> 00:07:05,872 - What kind of scumbag... - Hey. 110 00:07:09,497 --> 00:07:13,336 My, the number of views keeps going up at the speed of light. 111 00:07:13,337 --> 00:07:16,112 At this rate, this will soon reach the Blue House. 112 00:07:16,537 --> 00:07:19,352 What the heck are you up to? You idiot! 113 00:07:23,017 --> 00:07:27,392 Someone had beaten him up to a pulp. I found him collapsed on the floor. 114 00:07:28,697 --> 00:07:32,456 I mean, sir. I saved his life. 115 00:07:32,457 --> 00:07:34,752 You saved him? Hey, Su Yeol. 116 00:07:35,257 --> 00:07:39,776 You'd never save anyone if there was nothing in it for you. 117 00:07:39,777 --> 00:07:42,512 - We both know that. - What happened was... 118 00:07:43,017 --> 00:07:46,016 - Bong Pil, seriously. - I clearly told you 119 00:07:46,017 --> 00:07:48,216 to stay out of trouble until the evaluation was over. 120 00:07:48,217 --> 00:07:50,576 But you voluntarily got yourself into trouble, 121 00:07:50,577 --> 00:07:53,696 which tells me that you don't want the promotion. Am I right? 122 00:07:53,697 --> 00:07:55,752 What does that have to do with this? 123 00:07:55,857 --> 00:07:57,616 Why would I not want the promotion? 124 00:07:57,617 --> 00:07:59,152 What? You don't want to give up? 125 00:07:59,656 --> 00:08:01,056 Then what will you do about this? 126 00:08:01,057 --> 00:08:03,376 These jerks are running their mouths nonstop right now. 127 00:08:03,377 --> 00:08:06,432 Do you actually think you can be promoted this time? 128 00:08:07,937 --> 00:08:10,152 - Whatever. Stop reading that. - Hey! 129 00:08:14,577 --> 00:08:16,992 Okay, fine. I'll go get it all sorted out. 130 00:08:17,017 --> 00:08:20,017 [ Subsection Chief Gwak Bong Pil ] 131 00:08:18,457 --> 00:08:19,672 Jae Seon, hey. 132 00:08:21,657 --> 00:08:23,472 That crazy fool. 133 00:08:25,057 --> 00:08:27,696 I thought you'd finally get a promotion 134 00:08:27,697 --> 00:08:29,752 by screwing O Gyeong Tae over. 135 00:08:30,417 --> 00:08:32,072 But all of that has gone down the drain 136 00:08:32,817 --> 00:08:34,312 because you saved him. 137 00:08:34,777 --> 00:08:37,312 Shut it. It's not over yet. 138 00:08:37,937 --> 00:08:39,272 It's not over yet? Then what? 139 00:08:39,537 --> 00:08:42,032 What will you do? Will you track down the one who beat him up? 140 00:08:42,417 --> 00:08:43,912 Gosh, that punk... 141 00:08:45,017 --> 00:08:47,312 I swear, that jerk with the helmet saw it too. 142 00:08:47,577 --> 00:08:48,896 That darn helmet... 143 00:08:48,897 --> 00:08:51,216 Stop talking about the helmet, will you? Jeez. 144 00:08:51,217 --> 00:08:53,032 No one saw him. 145 00:08:53,737 --> 00:08:55,896 If anyone else heard it, they'd flat out say you're lying. 146 00:08:55,897 --> 00:08:58,576 I'm only listening to this nonsense because I'm very patient. 147 00:08:58,577 --> 00:09:00,392 Have you totally lost your mind or what? 148 00:09:00,617 --> 00:09:02,296 How do you think I feel right now? 149 00:09:02,297 --> 00:09:04,152 Having to explain it when I know it makes no sense! 150 00:09:04,497 --> 00:09:05,816 I definitely saw him. 151 00:09:05,817 --> 00:09:08,272 He was right there with me. What? Should I lie and say he wasn't? 152 00:09:10,617 --> 00:09:12,912 Okay. I heard you. Come on. 153 00:09:12,937 --> 00:09:15,112 Why did you spit all over my food? Jeez. 154 00:09:17,017 --> 00:09:18,152 Wait. 155 00:09:18,537 --> 00:09:20,352 Seeing how he knew where O Gyeong Tae lived, 156 00:09:20,737 --> 00:09:22,272 maybe, they knew each other. 157 00:09:24,217 --> 00:09:25,352 Are they friends? 158 00:09:25,737 --> 00:09:29,072 Then is he friends with the guy that beat him up? 159 00:09:29,417 --> 00:09:34,392 Wait. The guy who beat up O Gyeong Tae is friends with the helmet guy? 160 00:09:35,897 --> 00:09:37,112 Is this a school reunion? 161 00:09:38,777 --> 00:09:41,352 This is it. You need to get some counseling. You need therapy. 162 00:09:42,417 --> 00:09:44,872 Hey, have you lost your mind? 163 00:09:44,937 --> 00:09:47,032 You want me to start seeing a shrink now? 164 00:09:47,097 --> 00:09:48,256 So I can lose my badge? 165 00:09:48,257 --> 00:09:51,152 Exactly. You should go see a shrink before you completely lose it! 166 00:09:52,217 --> 00:09:53,712 I know a good doctor. 167 00:09:53,937 --> 00:09:56,192 You trust me, don't you? I'm your guy, Yang Jae Seon. 168 00:09:56,657 --> 00:09:59,552 Geun Su. Yeom Geun Su. 169 00:10:03,657 --> 00:10:07,296 [ Munyang Market ] 170 00:10:07,297 --> 00:10:11,752 [ Heart Mender ] 171 00:10:14,897 --> 00:10:19,576 All right. I met Inspector Yang Jae Seon about five years ago. 172 00:10:19,577 --> 00:10:23,472 The illegal distribution of mental health medication brought us together. 173 00:10:23,617 --> 00:10:27,856 Ever since then, we have kept a very nice relationship. 174 00:10:27,857 --> 00:10:29,912 I guess you can say we're good friends. You know? 175 00:10:30,097 --> 00:10:31,832 Have the drink, and feel free to talk to me. 176 00:10:37,097 --> 00:10:40,832 I know that opening up to someone for the first time is very difficult. 177 00:10:41,057 --> 00:10:43,552 Just think of me as your mother. Please relax. 178 00:10:46,137 --> 00:10:47,232 You know, 179 00:10:49,257 --> 00:10:51,416 I keep seeing this crazy guy lately. 180 00:10:51,417 --> 00:10:52,296 Pardon? 181 00:10:52,297 --> 00:10:55,936 But that guy shows up out of nowhere 182 00:10:55,937 --> 00:10:57,192 and starts attacking me. 183 00:10:58,217 --> 00:11:00,632 You're a cop. You can arrest him yourself. What's the problem? 184 00:11:00,657 --> 00:11:02,952 No, listen. The thing is... 185 00:11:03,377 --> 00:11:04,952 I don't know who he is. 186 00:11:05,057 --> 00:11:08,032 He's always wearing a helmet. So I've never seen his face. 187 00:11:08,257 --> 00:11:12,216 He shows up out of the blue and vanishes into thin air. 188 00:11:12,217 --> 00:11:14,232 But what drives me crazy is 189 00:11:14,257 --> 00:11:16,696 that no one has seen him other than me. 190 00:11:16,697 --> 00:11:17,776 So no one will believe me. 191 00:11:17,777 --> 00:11:20,016 This is really driving me insane. 192 00:11:20,017 --> 00:11:22,112 [ Yeom Geun Su ] 193 00:11:23,777 --> 00:11:26,192 Listen. I told you. Didn't I? 194 00:11:26,537 --> 00:11:29,536 He goes around wearing that helmet. But no one has seen him. 195 00:11:29,537 --> 00:11:31,112 [ It's a big one. You're not coming today? ] 196 00:11:31,417 --> 00:11:32,536 [ Of course, I'm coming. ] 197 00:11:32,537 --> 00:11:33,952 I'm always the only one who sees him. 198 00:11:34,137 --> 00:11:35,496 That drives me crazy. 199 00:11:35,497 --> 00:11:37,592 [ - Bring a lot of cash. ] - Why am I the only one? 200 00:11:37,737 --> 00:11:38,696 [ When can you come? ] 201 00:11:38,697 --> 00:11:40,576 [ I'll be late. I need to listen to this lunatic. ] 202 00:11:40,577 --> 00:11:41,496 It's so frustrating. 203 00:11:41,497 --> 00:11:45,232 You made me tell this frustrating story again. This is more frustrating! 204 00:11:45,617 --> 00:11:47,576 After going through a traumatic incident, 205 00:11:47,577 --> 00:11:50,032 people start talking nonsense and seeing things. 206 00:11:50,537 --> 00:11:53,736 No. I saw him even before my accident. 207 00:11:53,737 --> 00:11:57,096 Right. You start to confuse the timeline, think you saw someone when you didn't, 208 00:11:57,097 --> 00:11:59,992 and feel as if you experienced something that you never did. That happens. 209 00:12:00,177 --> 00:12:02,912 You just need to get a lot of sleep and rest. Doctor's order. Okay? 210 00:12:03,137 --> 00:12:04,672 That's easy for you to say. 211 00:12:04,817 --> 00:12:05,896 You think this is some flu? 212 00:12:05,897 --> 00:12:09,416 Accepting your condition is the first step in any treatment plan. 213 00:12:09,417 --> 00:12:11,856 Once you give in and think what I'm telling you is true, 214 00:12:11,857 --> 00:12:12,976 you will be able to relax, 215 00:12:12,977 --> 00:12:15,016 and the world will start to look like a beautiful place. 216 00:12:15,017 --> 00:12:17,792 It has nothing to do with my accident. That wasn't the first time I saw him. 217 00:12:19,417 --> 00:12:20,672 When did you see him first then? 218 00:12:31,737 --> 00:12:34,656 You look like a smart guy. What's wrong with you? 219 00:12:34,657 --> 00:12:37,016 How is it possible that no one saw a guy with a helmet in a sauna? 220 00:12:37,017 --> 00:12:38,256 Doesn't it sound odd to you? 221 00:12:38,257 --> 00:12:39,272 Exactly! 222 00:12:39,457 --> 00:12:43,032 I often go to saunas myself, so I know it's so easy to fall asleep there! 223 00:12:47,817 --> 00:12:50,416 Then are you saying that was a dream too? 224 00:12:50,417 --> 00:12:51,416 Yes! 225 00:12:51,417 --> 00:12:53,256 What about the wound? He beat me up pretty hard. 226 00:12:53,257 --> 00:12:56,352 When people fall off while sleeping, they easily get hurt. You know? 227 00:12:56,617 --> 00:12:57,912 Are you getting any sleep? 228 00:12:58,297 --> 00:13:00,592 You need to get a lot of sleep and rest. 229 00:13:01,377 --> 00:13:03,296 All right. Why don't you go and get some sleep? 230 00:13:03,297 --> 00:13:05,512 What do you need? Sleeping pills? 231 00:13:07,017 --> 00:13:07,992 [ Sleeping pills ] 232 00:13:15,537 --> 00:13:17,512 [ Sleeping pills ] 233 00:13:23,817 --> 00:13:28,632 Right. That apartment unit with blue lights was super vivid. 234 00:13:32,777 --> 00:13:34,232 [ Jae Seon ] 235 00:13:37,217 --> 00:13:39,392 Hey, what did the people at the substation say? 236 00:13:39,617 --> 00:13:42,217 Who could have a grudge against that guy? 237 00:13:40,577 --> 00:13:43,577 [ Sohyang Police Substation ] 238 00:13:42,297 --> 00:13:44,536 Couldn't you tell O Gyeong Tae was such a saint? 239 00:13:44,537 --> 00:13:46,712 He looks just like me ten years ago. 240 00:13:47,817 --> 00:13:50,592 Did you look into his whereabouts on the day of the accident? 241 00:13:51,897 --> 00:13:54,472 He came here again. Why? 242 00:13:54,777 --> 00:13:56,272 Probably because of Jeong Yu Na. 243 00:13:56,897 --> 00:13:58,032 Look. 244 00:13:58,697 --> 00:14:00,712 He called her here in the middle of the night. 245 00:14:01,697 --> 00:14:04,232 He was never going to give up. 246 00:14:05,057 --> 00:14:06,352 No. 247 00:14:06,817 --> 00:14:09,816 Do In Beom told me that they found some activity that proved she was... 248 00:14:09,817 --> 00:14:11,032 Her credit card transaction? 249 00:14:11,457 --> 00:14:13,616 I actually looked into that before coming here. 250 00:14:13,617 --> 00:14:15,712 She didn't use the credit card. 251 00:14:15,857 --> 00:14:19,216 Her friend from the bar took the credit card when she dropped it. 252 00:14:19,217 --> 00:14:21,136 She was cash-strapped, so she used it. 253 00:14:21,137 --> 00:14:22,672 She was going to pay Jeong back. 254 00:14:24,137 --> 00:14:25,232 Then... 255 00:14:25,257 --> 00:14:29,112 The case was closed at Munyang Station. And Jeong Yu Na is still missing. 256 00:14:30,897 --> 00:14:34,312 Gosh. Where did you go, Jeong Yu Na? 257 00:14:36,737 --> 00:14:37,752 Let's go. 258 00:14:52,417 --> 00:14:53,592 Excuse me. 259 00:14:54,937 --> 00:14:56,032 Who are you? 260 00:14:56,257 --> 00:14:58,672 When did you start the construction? 261 00:14:58,817 --> 00:15:01,416 Gosh, come on. Are you serious? 262 00:15:01,417 --> 00:15:03,416 Who are you guys now? 263 00:15:03,417 --> 00:15:06,496 Why are so many people so nosy about what I do with the house? 264 00:15:06,497 --> 00:15:07,616 Get out. 265 00:15:07,617 --> 00:15:09,632 - Come on. - Hey. We're not being nosy. 266 00:15:10,257 --> 00:15:13,232 We're cops. We're on official business here. 267 00:15:13,337 --> 00:15:16,112 Was this guy being nosy then? 268 00:15:16,897 --> 00:15:20,552 - Yes. He was looking for something. - He was looking for something? What? 269 00:15:20,737 --> 00:15:23,592 I don't know. He said something about a doll. Jeez. 270 00:15:24,857 --> 00:15:25,872 What? 271 00:15:25,897 --> 00:15:28,992 Sir, did you throw out all the stuff that was in this unit? 272 00:15:29,137 --> 00:15:31,032 I threw them out long ago. You came too late. 273 00:15:32,377 --> 00:15:34,592 I definitely saw tangled hair that was covered in blood. 274 00:15:34,817 --> 00:15:36,032 Gosh. 275 00:15:38,537 --> 00:15:40,032 These are all bloodstains, aren't they? 276 00:15:41,297 --> 00:15:43,432 You... You're... You jerk! 277 00:15:51,897 --> 00:15:55,272 [ That can't be. That wasn't a dream? ] 278 00:15:57,257 --> 00:15:59,816 The apartment unit where O Gyeong Tae saw bloodstains 279 00:15:59,817 --> 00:16:03,392 could be the crime scene. But they're already done with remodeling it. 280 00:16:04,457 --> 00:16:09,272 O Gyeong Tae must have found a clue about Jeong Yu Na before the incident. 281 00:16:09,657 --> 00:16:13,592 And what if there are people who need to cover up whatever he found? 282 00:16:13,857 --> 00:16:15,712 They would've done something to him. 283 00:16:16,377 --> 00:16:17,992 Wait. Then what about Do In Beom? 284 00:16:18,177 --> 00:16:20,712 He already beat O Gyeong Tae up before. 285 00:16:21,617 --> 00:16:25,112 Gosh. I know. But that's all circumstantial. 286 00:16:25,857 --> 00:16:27,032 True. 287 00:16:27,457 --> 00:16:29,272 Should we look for Jeong Yu Na first? 288 00:16:30,217 --> 00:16:32,656 Darn it. O Gyeong Tae. 289 00:16:32,657 --> 00:16:34,552 He's going to make me look for Jeong Yu Na. 290 00:16:35,457 --> 00:16:37,191 Jeez. My head hurts. 291 00:16:37,336 --> 00:16:40,496 Really? I told you to go get that checked out. 292 00:16:40,497 --> 00:16:42,976 Hey, I'm done for the day. 293 00:16:42,977 --> 00:16:44,712 Meet with the security guard. 294 00:16:44,937 --> 00:16:47,856 And get the security footage from the day when she stopped using her phone 295 00:16:47,857 --> 00:16:49,191 until she was reported missing. 296 00:16:49,576 --> 00:16:52,536 - Okay. You just take care of yourself. - Gosh. 297 00:16:52,537 --> 00:16:57,032 [ Pharmacy ] 298 00:17:00,657 --> 00:17:04,776 [ Missing Person Jeong Yu Na ] 299 00:17:04,777 --> 00:17:09,072 [ Please help me find my mother. Name: Jeong Yu Na, Age, 31 ] 300 00:17:14,697 --> 00:17:17,472 [ Please help me find my mother. Name: Jeong Yu Na, Age, 31 ] 301 00:17:28,537 --> 00:17:32,952 Hey, Jae Seon. Tell me about her family. 302 00:17:36,497 --> 00:17:38,432 Jeez. Oh, my head. 303 00:17:41,497 --> 00:17:43,992 - Hello. - Hello. 304 00:17:45,017 --> 00:17:47,632 Hey, little munchkin. 305 00:17:48,177 --> 00:17:49,712 Excuse me. 306 00:17:50,977 --> 00:17:52,736 You can't take this down! 307 00:17:52,737 --> 00:17:56,216 Gosh. You can't just put up posters there. 308 00:17:56,217 --> 00:17:57,336 Step aside, please. 309 00:17:57,337 --> 00:17:58,696 Stop it! 310 00:17:58,697 --> 00:18:02,296 - Gosh. You're a strong girl. Stop that. - You can't take that down. 311 00:18:02,297 --> 00:18:04,232 Don't be so stubborn. Step aside. 312 00:18:04,457 --> 00:18:05,777 [ Missing Person Jeong Yu Na ] 313 00:18:04,577 --> 00:18:06,416 - Gosh. - Hey. 314 00:18:06,417 --> 00:18:09,216 - Don't rip my mother's poster! - Come on. 315 00:18:09,217 --> 00:18:11,152 Hey, give me that. 316 00:18:11,617 --> 00:18:13,416 - Hello. - Thank you for your service. 317 00:18:13,417 --> 00:18:15,512 Sure. What in the world... 318 00:18:17,217 --> 00:18:19,312 Are you In Seon? 319 00:18:21,617 --> 00:18:23,552 [ Civil Servant ID Card, Ryu Su Yeol ] 320 00:18:26,777 --> 00:18:30,072 Are you really a police officer? 321 00:18:30,817 --> 00:18:33,032 Then do you think all cops look like thugs? 322 00:18:33,337 --> 00:18:35,272 You don't believe me even with the ID? 323 00:18:38,097 --> 00:18:39,232 Forget about that. 324 00:18:40,297 --> 00:18:41,992 Have your ice cream. 325 00:18:48,937 --> 00:18:52,752 Well, you know... About your mom. 326 00:18:53,257 --> 00:18:54,592 Did you 327 00:18:55,937 --> 00:18:58,872 find my mom? 328 00:19:03,097 --> 00:19:04,592 No, it's not that. 329 00:19:11,337 --> 00:19:12,552 Then, 330 00:19:13,537 --> 00:19:16,912 did my mom run away? 331 00:19:23,937 --> 00:19:26,152 It's okay. You can tell me now. 332 00:19:40,657 --> 00:19:44,952 Could you make sure the police officer at the substation 333 00:19:46,257 --> 00:19:47,952 gets this? 334 00:19:53,017 --> 00:19:56,272 I promised him that I'd make him a new one, 335 00:19:59,337 --> 00:20:01,472 but I couldn't find another four-leaf clover. 336 00:20:13,937 --> 00:20:17,857 [ Munyang Police Agency ] 337 00:20:14,457 --> 00:20:17,272 [ I collected all the camera footage from the vicinity of Jeong's apartment. ] 338 00:20:17,937 --> 00:20:20,192 [ March 21, 2021, Camera 07 ] 339 00:20:21,417 --> 00:20:23,912 [ Enter, Exit, Car Plate Numbers ] 340 00:20:24,057 --> 00:20:27,736 This apartment complex has too many exits and entrances. Darn it. 341 00:20:27,737 --> 00:20:29,016 [ Enter, Exit, Car Plate Numbers ] 342 00:20:29,017 --> 00:20:30,352 Gosh. 343 00:20:48,817 --> 00:20:51,432 - Did you stay up all night? - What? Yes. 344 00:20:51,657 --> 00:20:53,952 Why are you working so hard? Take it easy, man. 345 00:20:55,617 --> 00:20:58,632 I'll decide what to do. Mind your own business. 346 00:21:02,137 --> 00:21:03,976 - What is it? - I've never seen a car like this. 347 00:21:03,977 --> 00:21:05,616 - Come take a look. - What is it? 348 00:21:05,617 --> 00:21:07,912 Look. There's something fishy about this car. Right here. 349 00:21:08,337 --> 00:21:10,952 Look, a van with a stovepipe. Have you seen a van like this? 350 00:21:11,897 --> 00:21:14,032 Yes, I have. 351 00:21:14,417 --> 00:21:16,032 For real? A car like this actually exists? 352 00:21:16,177 --> 00:21:19,216 When my dog died, Dong Yeol made a big fuss 353 00:21:19,217 --> 00:21:21,552 about holding a funeral for the dog. That's when I saw one. 354 00:21:22,497 --> 00:21:24,392 - But this was well after midnight. - Right. 355 00:21:24,617 --> 00:21:28,056 The problem is, this is illegal. 356 00:21:28,057 --> 00:21:29,192 Hey, what's the phone number? 357 00:21:29,497 --> 00:21:32,696 - It's 1533... 8572. - Okay. 358 00:21:32,697 --> 00:21:33,832 Let's see. 359 00:21:34,497 --> 00:21:36,032 [ The number you have dialed... ] 360 00:21:36,057 --> 00:21:38,032 I knew it. The number does not exist. 361 00:21:38,377 --> 00:21:39,936 There's no point running the plate. 362 00:21:39,937 --> 00:21:42,792 - Let's check the footage and track it. - Something's very fishy here. 363 00:21:47,497 --> 00:21:48,576 Go straight? 364 00:21:48,577 --> 00:21:50,816 Obviously. Keep going straight unless I tell you otherwise. 365 00:21:50,817 --> 00:21:52,136 Where are we right now? 366 00:21:52,137 --> 00:21:54,912 Darn it. How far did this car go? 367 00:21:55,337 --> 00:21:57,656 - Oh, make a right! - Make a right? 368 00:21:57,657 --> 00:21:59,512 - Yes, right here. - Okay, got it. 369 00:22:00,017 --> 00:22:02,592 The route we got off the footage ends here. 370 00:22:03,577 --> 00:22:05,896 - I see something over there. - Hey, look! 371 00:22:05,897 --> 00:22:08,016 - Over there! - That van right there. 372 00:22:08,017 --> 00:22:10,792 - That's it, right? - Yes. These punks... You're so dead. 373 00:22:15,497 --> 00:22:17,512 - Look, this is it. - Yes, this is the one. 374 00:22:18,177 --> 00:22:20,616 [ Mobile Funeral Home, Rainbow Bridge ] 375 00:22:20,617 --> 00:22:22,472 - What? - I can't see the inside. Darn it. 376 00:22:23,337 --> 00:22:25,552 Look at these heavily tinted windows. 377 00:22:26,097 --> 00:22:27,392 Hey, look. 378 00:22:31,257 --> 00:22:32,792 [ Mobile Funeral Home, Rainbow Bridge ] 379 00:22:34,657 --> 00:22:38,216 So your boss owns that black van outside? 380 00:22:38,217 --> 00:22:41,672 Yes, it's from his old business. 381 00:22:42,497 --> 00:22:43,832 Do you make business signs here? 382 00:22:44,377 --> 00:22:46,312 My boss will be here soon. 383 00:22:47,217 --> 00:22:49,632 What's up there? I'll go check it out. 384 00:22:50,177 --> 00:22:51,512 Do you want some coffee? 385 00:22:54,217 --> 00:22:55,352 Sure. 386 00:22:56,337 --> 00:22:59,032 Don't be so rude. I feel like you're belittling me. 387 00:22:59,937 --> 00:23:01,272 I refuse to put up with this. 388 00:23:02,537 --> 00:23:04,432 I'll make your coffee after I pee. 389 00:23:05,977 --> 00:23:07,192 What's his deal? 390 00:23:16,617 --> 00:23:19,272 - Hey! He's getting away! - What? 391 00:23:19,377 --> 00:23:21,616 Hey, no! 392 00:23:21,617 --> 00:23:24,032 - Get him. Jae Seon, get him! - Hey, stop! 393 00:23:24,137 --> 00:23:27,632 - Hey! - Stop right there, you punk! 394 00:23:28,257 --> 00:23:29,352 Hey! 395 00:23:32,177 --> 00:23:35,432 Hey, Jae Seon. Inspector Yang, this van! 396 00:23:35,537 --> 00:23:37,296 Should we put in a request for a warrant? 397 00:23:37,297 --> 00:23:39,016 No. Hey, there's a crack. 398 00:23:39,017 --> 00:23:40,337 [ Mobile Funeral Home, Rainbow Bridge ] 399 00:23:39,057 --> 00:23:39,936 What? Where? 400 00:23:39,937 --> 00:23:41,712 - The window's cracked. - Where? 401 00:23:42,897 --> 00:23:44,552 Just tell me to break it, for goodness' sake. 402 00:23:46,257 --> 00:23:49,592 Nice, you're so strong. You smashed it with just one punch. 403 00:24:19,017 --> 00:24:20,512 You're here. I was going to... 404 00:24:23,017 --> 00:24:24,352 Hey! Back off! 405 00:24:24,777 --> 00:24:26,032 - Ouch! - You little... 406 00:24:28,257 --> 00:24:29,552 What happened? 407 00:24:30,777 --> 00:24:33,936 They suddenly barged in and took everything, even the ashes. 408 00:24:33,937 --> 00:24:35,632 What was I supposed to do? 409 00:24:37,457 --> 00:24:38,992 Thank goodness my boy who was there 410 00:24:39,657 --> 00:24:41,232 managed to run away. 411 00:24:48,937 --> 00:24:50,352 Leave the country for a while. 412 00:24:51,097 --> 00:24:52,632 Both you and him. 413 00:24:52,857 --> 00:24:55,152 Take all your boys with you. 414 00:24:57,937 --> 00:25:00,312 You see, I want to. 415 00:25:00,577 --> 00:25:03,232 But look. How many are there? 416 00:25:03,457 --> 00:25:07,872 If I have to take all of them with me, it'll cost me a lot of money. 417 00:25:13,937 --> 00:25:15,112 This is the last time. 418 00:25:19,017 --> 00:25:22,032 Leave the country and lie low unless you want to die. 419 00:25:24,497 --> 00:25:25,632 Yes, sir. 420 00:25:48,737 --> 00:25:51,576 [ National Forensic Service ] 421 00:25:51,577 --> 00:25:53,296 [ Restricted Area ] 422 00:25:53,297 --> 00:25:55,792 Yes, we did find some human ashes. 423 00:25:56,857 --> 00:25:59,216 It's a small amount, but we did find some. 424 00:25:59,217 --> 00:26:01,832 So? You want a DNA analysis done, right? 425 00:26:37,337 --> 00:26:38,672 Okay, all done. 426 00:26:38,897 --> 00:26:40,136 So it's done? 427 00:26:40,137 --> 00:26:42,312 Yes, thank you for your cooperation. 428 00:26:45,017 --> 00:26:46,432 Wait, sir. 429 00:26:47,137 --> 00:26:48,312 Yes. 430 00:26:49,457 --> 00:26:53,496 My sister had life insurance with her daughter as the beneficiary. 431 00:26:53,497 --> 00:26:55,872 This means we can now get the insurance payout, right? 432 00:26:57,777 --> 00:26:59,552 Are you serious right now? 433 00:26:59,817 --> 00:27:01,832 Sorry? Why? 434 00:27:02,497 --> 00:27:03,632 We can't get it? 435 00:27:04,177 --> 00:27:07,832 You can only get the payout if your sister is dead. 436 00:27:08,177 --> 00:27:10,656 Right, so if she is dead... 437 00:27:10,657 --> 00:27:12,936 Is that more important to you right now? 438 00:27:12,937 --> 00:27:15,176 Are you praying that your sister is dead or what? 439 00:27:15,177 --> 00:27:16,192 Hey, calm down. 440 00:27:18,897 --> 00:27:22,152 Is her daughter the beneficiary of her life insurance policy? 441 00:27:23,337 --> 00:27:24,432 Yes. 442 00:27:26,217 --> 00:27:28,512 Then first, make sure you get custody of the child. 443 00:27:29,337 --> 00:27:31,432 With that, you'll gain the right to manage the payout. 444 00:27:32,217 --> 00:27:33,352 But you see, 445 00:27:34,457 --> 00:27:36,912 the money is hers. If you mess with the money or spend it all, 446 00:27:38,737 --> 00:27:39,952 you will end up in jail. 447 00:27:56,897 --> 00:27:58,192 Mister. 448 00:28:01,737 --> 00:28:02,872 I'm... 449 00:28:04,417 --> 00:28:05,512 Yes? 450 00:28:07,617 --> 00:28:09,672 My mom. 451 00:28:11,217 --> 00:28:12,712 Is she dead? 452 00:28:21,137 --> 00:28:23,552 We don't know yet. 453 00:28:25,137 --> 00:28:29,192 Then is she not dead? 454 00:28:33,297 --> 00:28:34,472 We don't know yet. 455 00:28:36,457 --> 00:28:37,792 I told you 456 00:28:39,057 --> 00:28:41,672 that it's fine. 457 00:28:43,537 --> 00:28:44,832 I don't have to 458 00:28:45,697 --> 00:28:47,952 find my mom. 459 00:28:50,097 --> 00:28:54,112 So you can now 460 00:28:54,737 --> 00:28:57,752 stop looking for my mom. 461 00:29:17,017 --> 00:29:18,952 Ma'am, you'll get rid of this water tank too, right? 462 00:29:19,417 --> 00:29:20,912 Yes, I should. 463 00:29:21,097 --> 00:29:22,192 - Okay. - Goodness. 464 00:29:25,177 --> 00:29:26,352 One, two. 465 00:29:27,777 --> 00:29:29,792 Hang on. Put it down for a second. 466 00:29:32,937 --> 00:29:34,112 What's this? 467 00:29:44,697 --> 00:29:46,392 Hey, Jae Seon. 468 00:29:46,617 --> 00:29:49,272 [ Hey, Su Yeol. I just heard from NFS with the results. ] 469 00:29:50,817 --> 00:29:52,352 [ It is Jeong Yu Na. ] 470 00:29:54,817 --> 00:29:58,392 [ And I've put out an APB on those foreigners. I'll rush back now. ] 471 00:29:59,137 --> 00:30:01,152 [ Okay, all right. ] 472 00:30:06,777 --> 00:30:10,632 So you were right, after all. 473 00:30:20,297 --> 00:30:21,176 - Hey. - Yes? 474 00:30:21,177 --> 00:30:23,032 How would you define life? 475 00:30:23,137 --> 00:30:27,112 - Not sure. - When I make pizza, I think that life is 476 00:30:27,177 --> 00:30:28,912 a lot like pizza toppings. 477 00:30:29,937 --> 00:30:31,952 You're my dough, 478 00:30:32,337 --> 00:30:35,032 - and I'm your pizza toppings. - My gosh. 479 00:30:35,057 --> 00:30:36,992 - I'm the cheese on your pizza. - Hey! 480 00:30:37,057 --> 00:30:38,312 I'll melt your heart! 481 00:30:39,657 --> 00:30:43,176 Gosh, hey. I'll tell you what you can call me from now on. 482 00:30:43,177 --> 00:30:45,792 Repeat after me. "Babe." 483 00:30:47,817 --> 00:30:50,392 - Babe... - Come on, say it! 484 00:30:51,177 --> 00:30:56,192 - My gosh, I love your outfit today. - Come on. Say it. "Babe." 485 00:30:56,297 --> 00:30:57,832 Gosh, I can't say it. 486 00:30:57,937 --> 00:31:00,632 - Babe. I mean, the police, right? - My gosh. 487 00:31:00,857 --> 00:31:02,736 I'm calling to report trespassing. 488 00:31:02,737 --> 00:31:05,136 - Who's that guy? - This guy is my little brother. 489 00:31:05,137 --> 00:31:07,816 Brother, shouldn't you be at work now? What are you doing here? 490 00:31:07,817 --> 00:31:11,312 The address is 110 Lexi Apartments in Munmi-dong. The unit number is 1523. 491 00:31:11,337 --> 00:31:14,456 Get out now. I mean, please leave. Babe, get out. 492 00:31:14,457 --> 00:31:17,296 Why do you keep saying 13? It's 23. Unit 1523. 493 00:31:17,297 --> 00:31:19,656 No, 34! Get it right. It's 34! 494 00:31:19,657 --> 00:31:21,992 - Get out. - Are you deaf? 495 00:31:28,097 --> 00:31:30,512 Hey, are you not going to leave? 496 00:31:31,697 --> 00:31:34,032 I'm not in a good mood. Leave when I'm asking nicely. 497 00:31:34,057 --> 00:31:35,752 Put out the candles, will you? 498 00:31:39,017 --> 00:31:40,712 I didn't even know that they were lit. 499 00:31:43,697 --> 00:31:47,672 Oh, that lady said she was hungry, so I ordered some jokbal. 500 00:31:48,257 --> 00:31:50,272 Jokbal, my foot. 501 00:31:51,857 --> 00:31:53,952 - It's 35,000 won, right? - Yes, here you go. 502 00:31:55,057 --> 00:31:57,392 - Enjoy. - Thank you. Drive safely. 503 00:31:59,817 --> 00:32:01,216 [ But it was raining so hard. ] 504 00:32:01,217 --> 00:32:04,152 That moment, I saw a handsome guy on his motorcycle. 505 00:32:13,337 --> 00:32:14,872 Hey, Jae Seon. 506 00:32:15,337 --> 00:32:18,312 You have that student's number, right? Gyeong Tae's witness. 507 00:32:18,577 --> 00:32:22,272 [ The Delivery Crew ] 508 00:32:29,937 --> 00:32:33,352 [ The Delivery Crew ] 509 00:32:38,657 --> 00:32:39,752 Hang on. 510 00:32:41,417 --> 00:32:44,032 [ See? I told you. He's a total nutcase. ] 511 00:32:44,177 --> 00:32:46,296 Hey. Can't you tell that jerk is a total attention-seeker 512 00:32:46,297 --> 00:32:48,192 who wants to be a hero? 513 00:32:48,537 --> 00:32:51,672 Jeong Yu Na's credit card was used yesterday. 514 00:32:53,977 --> 00:32:55,632 Do you believe me now? 515 00:32:59,257 --> 00:33:00,512 This scumbag... 516 00:33:01,457 --> 00:33:03,416 I knew it! It can't be a coincidence. 517 00:33:03,417 --> 00:33:05,296 He beat up Gyeong Tae at Jeong Yu Na's place 518 00:33:05,297 --> 00:33:06,936 with a plan from the get-go. 519 00:33:06,937 --> 00:33:09,136 [ He killed her. But Gyeong Tae kept on digging, ] 520 00:33:09,137 --> 00:33:10,872 [ so he tried to kill him too. ] 521 00:33:11,377 --> 00:33:14,736 I was suspicious of Do In Beom, but he's a real scumbag. 522 00:33:14,737 --> 00:33:16,152 Go to Munyang Police Agency now. 523 00:33:16,417 --> 00:33:18,432 We'll lock him up if we need to, okay? 524 00:33:20,817 --> 00:33:24,712 [ Police ] 525 00:33:29,713 --> 00:33:34,713 [iQIYI Ver] tvN E02 'Bad and Crazy' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 526 00:33:38,737 --> 00:33:42,711 Well, where do I begin 527 00:33:42,857 --> 00:33:46,336 so I can make sure I don't have to see your shameless face anymore, 528 00:33:46,337 --> 00:33:47,512 Assistant Inspector Do? 529 00:33:47,777 --> 00:33:50,175 If you've got something to say, say it and go home. 530 00:33:50,176 --> 00:33:52,192 That's one way of doing it. 531 00:33:53,616 --> 00:33:57,432 Why did you go to O Gyeong Tae's place last Wednesday night? 532 00:33:59,897 --> 00:34:03,271 What? Were you relieved because the cameras in the area weren't working? 533 00:34:03,577 --> 00:34:05,496 There are dashcams everywhere, you know. 534 00:34:05,497 --> 00:34:08,832 - What's your problem? - You stay out of this. 535 00:34:10,937 --> 00:34:12,552 I was wondering what this was about. 536 00:34:14,297 --> 00:34:16,751 I went to see him because I felt bad. 537 00:34:17,216 --> 00:34:19,816 I was thinking maybe he just wanted to do his best 538 00:34:19,817 --> 00:34:21,552 and that I was too harsh on him. 539 00:34:22,137 --> 00:34:26,352 But back then, I really didn't know that he was such a scary jerk. 540 00:34:26,697 --> 00:34:30,472 Had I known, I would've caught him right then and there, no matter what. 541 00:34:32,217 --> 00:34:34,872 What? What are you talking about? 542 00:34:36,777 --> 00:34:37,912 What? 543 00:34:39,137 --> 00:34:42,432 You haven't heard yet? He killed Jeong Yu Na. 544 00:34:42,657 --> 00:34:44,952 - What? - Who killed whom? 545 00:34:47,777 --> 00:34:49,176 This morning, 546 00:34:49,177 --> 00:34:53,032 [ a knife was found under the water tank at O Gyeong Tae's place. ] 547 00:34:55,217 --> 00:34:59,272 [ On the knife, they found his fingerprint as well as Jeong Yu Na's blood. ] 548 00:34:59,417 --> 00:35:01,616 We just got back from the National Forensic Service. 549 00:35:01,617 --> 00:35:02,856 You scumbag. 550 00:35:02,857 --> 00:35:04,616 Cut the nonsense. 551 00:35:04,617 --> 00:35:08,216 - Hey, calm down. - Have you no manners? 552 00:35:08,217 --> 00:35:10,296 I have no respect for a scumbag like you. Hey! 553 00:35:10,297 --> 00:35:11,496 You killed Jeong Yu Na. 554 00:35:11,497 --> 00:35:13,616 You killed her. Then you planted evidence at his place 555 00:35:13,617 --> 00:35:15,336 to frame him, you scumbag! 556 00:35:15,337 --> 00:35:18,032 Calm down! And you, get off of him. 557 00:35:19,457 --> 00:35:20,552 What? 558 00:35:23,217 --> 00:35:24,392 They found what? 559 00:35:25,097 --> 00:35:27,952 O Gyeong Tae's print and Jeong Yu Na's blood? On the knife? 560 00:35:28,457 --> 00:35:31,072 What kind of idiot would hide such evidence at his place? 561 00:35:31,577 --> 00:35:34,832 My point, exactly. But such an idiot actually exists. 562 00:35:38,897 --> 00:35:42,616 And that idiot tried to kill himself because he was scared. 563 00:35:42,617 --> 00:35:46,296 - You scumbag! - Hey, let go! 564 00:35:46,297 --> 00:35:48,696 - Hey! - I will kill that jerk today and quit. 565 00:35:48,697 --> 00:35:49,896 - Hey! - Hey, you! 566 00:35:49,897 --> 00:35:52,272 - You're dead meat. - Bring it on. 567 00:35:52,417 --> 00:35:54,112 - Hey. - You little... 568 00:35:54,177 --> 00:35:55,696 - Hey! - Break it up! 569 00:35:55,697 --> 00:36:00,632 [ Kind Munyang Police, Always There for the Citizens ] 570 00:36:06,257 --> 00:36:07,752 I don't even get angry anymore. 571 00:36:08,497 --> 00:36:09,952 Trust me. It's not O Gyeong Tae. 572 00:36:10,217 --> 00:36:14,912 They found Jeong Yu Na's blood and his fingerprint on the knife. 573 00:36:15,057 --> 00:36:18,536 What's your problem? You're the only one who believes that it wasn't him. 574 00:36:18,537 --> 00:36:20,616 It was Do In Beom. I'm sure of it. 575 00:36:20,617 --> 00:36:23,432 He killed Jeong Yu Na and even tried to kill Gyeong Tae. 576 00:36:23,657 --> 00:36:27,016 Listen, I know that you're being like this because of Assemblyman Do. 577 00:36:27,017 --> 00:36:29,232 He wouldn't want to have anything to do with a murderer. 578 00:36:29,457 --> 00:36:32,552 You know me. Obviously, I've already thought this through. 579 00:36:33,017 --> 00:36:35,576 We can clean up the mess before Assemblyman Do is affected by... 580 00:36:35,577 --> 00:36:38,616 She's estimated to have been killed on the 25th of last month, 581 00:36:38,617 --> 00:36:39,712 right? 582 00:36:40,537 --> 00:36:41,592 Yes. 583 00:36:43,057 --> 00:36:44,776 Assemblyman Do called earlier. 584 00:36:44,777 --> 00:36:47,736 He said he was with Do In Beom that day. 585 00:36:47,737 --> 00:36:48,832 What? 586 00:36:49,697 --> 00:36:52,296 Assemblyman Do said that? Why is he lying? 587 00:36:52,297 --> 00:36:54,592 Clearly, it's not a lie! 588 00:36:55,297 --> 00:36:56,432 What? 589 00:36:57,017 --> 00:37:00,992 Will you go fight with him and insist that he's lying? 590 00:37:09,377 --> 00:37:10,736 [ To Be Promoted: Ryu Su Yeol ] 591 00:37:10,737 --> 00:37:12,017 [ Senior Inspector to Superintendent ] 592 00:37:11,017 --> 00:37:12,872 O Gyeong Tae being the killer 593 00:37:13,177 --> 00:37:15,577 [ Ryu Su Yeol ] 594 00:37:13,217 --> 00:37:15,152 will help you out too. Don't you realize that? 595 00:37:15,577 --> 00:37:19,792 Don't do anything stupid. Don't ruin things, okay? 596 00:37:20,977 --> 00:37:24,456 And that fool, Jae Seon. 597 00:37:24,457 --> 00:37:26,432 Make sure he behaves himself! 598 00:37:28,497 --> 00:37:29,552 Goodness. 599 00:37:32,377 --> 00:37:34,176 [ The police officer ] 600 00:37:34,177 --> 00:37:36,336 [ pending internal investigation ] 601 00:37:36,337 --> 00:37:39,697 [ who tried to take his own life has now become a murder suspect. ] 602 00:37:37,937 --> 00:37:41,457 [ Munyang General Hospital ] 603 00:37:39,777 --> 00:37:41,136 [ The entire nation is in shock. ] 604 00:37:41,137 --> 00:37:43,817 [ Officer O, murdered Jeong, a woman who had been reported missing ] 605 00:37:41,537 --> 00:37:45,217 [ Officer O Charged With Murder of Missing Person ] 606 00:37:43,897 --> 00:37:45,512 [ in Munyang. ] 607 00:37:48,017 --> 00:37:50,232 Sir, let's go grab a bite to eat. 608 00:38:05,377 --> 00:38:08,417 [ The late Jeong Yu Na ] 609 00:38:06,537 --> 00:38:09,176 [ The fact that he exposed the police corruption when he was a prosecutor ] 610 00:38:09,177 --> 00:38:11,296 [ - and his slogan for clean politics ] - Jeez. 611 00:38:11,297 --> 00:38:13,352 [ have won over the public. ] 612 00:38:13,897 --> 00:38:16,296 [ On top of this, his image as an approachable candidate ] 613 00:38:16,297 --> 00:38:19,376 [ seemed to have helped win over the people who are not interested in politics. ] 614 00:38:19,377 --> 00:38:22,072 [ Clean and just politics! ] 615 00:38:22,297 --> 00:38:24,497 [ We shall make it happen again! ] 616 00:38:22,857 --> 00:38:25,136 [ Candidate Do's Ratings Doubles ] 617 00:38:25,137 --> 00:38:27,377 [ Candidate Do's Ratings Doubles ] 618 00:38:25,817 --> 00:38:28,232 [ - Number Two Do Yu Gon! - Number Two Do Yu Gon! ] 619 00:38:28,897 --> 00:38:30,832 [ - Vote for Do Yu Gon! - Vote for Do Yu Gon! ] 620 00:38:33,217 --> 00:38:35,192 What's that? You keep fidgeting with that. 621 00:38:39,737 --> 00:38:41,072 She's got dexterous hands. 622 00:38:42,777 --> 00:38:45,232 My kids can't make anything with their hands. 623 00:38:52,897 --> 00:38:53,992 Su Yeol. 624 00:38:55,897 --> 00:38:59,232 I know I shouldn't have lost my temper that day. 625 00:38:59,537 --> 00:39:00,712 I know I shouldn't have... 626 00:39:03,377 --> 00:39:04,512 But... 627 00:39:05,417 --> 00:39:09,152 If we stop here, that will make us scumbags. 628 00:39:12,417 --> 00:39:13,592 Right? 629 00:39:33,977 --> 00:39:36,472 [ From the 11th Graduating Class of Munyang High School ] 630 00:39:42,697 --> 00:39:43,696 [ Congratulations on your promotion. From Style ] 631 00:39:43,697 --> 00:39:46,032 [ Captain Ryu Su Yeol ] 632 00:39:51,257 --> 00:39:52,392 Hello, sir. 633 00:39:56,057 --> 00:39:58,712 Good for him and his promotion. 634 00:40:01,337 --> 00:40:03,072 Hey, Jae Seon. 635 00:40:03,737 --> 00:40:05,976 Why aren't you pestering me to treat you to a meal? 636 00:40:05,977 --> 00:40:07,752 I have to go home early to look after the kids. 637 00:40:08,537 --> 00:40:10,656 Should I buy meat and come over today? It's been a while. 638 00:40:10,657 --> 00:40:12,376 I can take all of us out to... 639 00:40:12,377 --> 00:40:14,032 There's a fly here. 640 00:40:18,537 --> 00:40:19,952 No. Nothing to see here. 641 00:40:29,097 --> 00:40:30,792 [ Captain Ryu Su Yeol ] 642 00:40:32,857 --> 00:40:35,552 [ Captain Ryu Su Yeol ] 643 00:40:57,377 --> 00:40:58,672 You did it. 644 00:40:59,617 --> 00:41:03,112 That's why you were waiting out here? At this hour? 645 00:41:08,257 --> 00:41:09,512 Let's talk. 646 00:41:12,377 --> 00:41:15,752 Come on. Don't slam the door. My car isn't in... 647 00:41:24,737 --> 00:41:26,632 So you had O Gyeong Tae's case. 648 00:41:29,137 --> 00:41:30,712 How did you know that? 649 00:41:31,097 --> 00:41:33,632 Why did O Gyeong Tae kill Jeong Yu Na? 650 00:41:33,897 --> 00:41:36,272 - What? - I looked into it. 651 00:41:37,257 --> 00:41:40,632 They didn't have any connections until she was reported missing. 652 00:41:42,297 --> 00:41:44,472 Are you sure O Gyeong Tae killed Jeong Yu Na? 653 00:41:44,857 --> 00:41:46,152 Isn't it odd? 654 00:41:46,617 --> 00:41:48,616 We have the evidence. The knife. 655 00:41:48,617 --> 00:41:50,952 They found the knife at his house. 656 00:41:51,577 --> 00:41:53,312 That's definitive proof. Isn't it? 657 00:41:53,497 --> 00:41:55,032 You didn't even figure out his motive. 658 00:41:55,977 --> 00:41:57,952 Someone could have framed him. 659 00:42:00,657 --> 00:42:03,632 So what? What's your point? 660 00:42:08,297 --> 00:42:09,432 Jeong Yu Na. 661 00:42:12,497 --> 00:42:14,712 She was Min Su's confidential informant. 662 00:42:16,897 --> 00:42:18,632 [ Tak Min Su ] 663 00:42:18,857 --> 00:42:19,992 What? 664 00:42:27,777 --> 00:42:29,312 It's been a while, Jeong Hyeon Su. 665 00:42:34,457 --> 00:42:36,616 You know something about Min Su, don't you? 666 00:42:36,617 --> 00:42:37,952 Isn't that why you've been hiding? 667 00:42:39,337 --> 00:42:41,312 So this is the place? 668 00:42:41,817 --> 00:42:44,976 Min Su got you to make a spy cam and deliver it here. 669 00:42:44,977 --> 00:42:47,112 Yes. I put it in a necklace. 670 00:42:47,657 --> 00:42:52,232 But the problem is the woman from this apartment died. 671 00:42:53,177 --> 00:42:55,472 What? She's dead? 672 00:42:56,457 --> 00:42:59,312 Min Su died when he was going after someone. 673 00:43:00,577 --> 00:43:03,512 And Min Su's informant, Jeong Yu Na, died too. 674 00:43:09,137 --> 00:43:10,272 This 675 00:43:11,217 --> 00:43:13,352 might not be a simple murder case. 676 00:43:14,657 --> 00:43:16,832 Have you seen a necklace like this? 677 00:43:20,017 --> 00:43:22,312 Come on. Take a look at it again. Please. 678 00:43:23,937 --> 00:43:25,776 Jeong Yu Na had this. 679 00:43:25,777 --> 00:43:28,992 There's a camera inside. I have to find this first. 680 00:43:31,657 --> 00:43:34,896 I've never seen a necklace like that. And that's not my case anymore. 681 00:43:34,897 --> 00:43:37,656 So stop pestering me. Go to the Violent Crimes Unit at Munyang Station. 682 00:43:37,657 --> 00:43:38,896 - Get out. - Su Yeol. 683 00:43:38,897 --> 00:43:41,352 Get out of my car now. Come on. 684 00:43:42,777 --> 00:43:43,952 Darn it. 685 00:43:50,417 --> 00:43:52,152 Hey! Come on. The door! 686 00:43:55,897 --> 00:43:57,072 Fine! I will do it then! 687 00:44:03,137 --> 00:44:04,512 [ Gate 3 ] 688 00:44:16,937 --> 00:44:20,712 [ Exit, Parking ] 689 00:44:41,617 --> 00:44:45,792 Gosh. Come on. You've got to be kidding me. 690 00:44:47,657 --> 00:44:49,696 [ Hello. This is the maintenance office. ] 691 00:44:49,697 --> 00:44:52,296 Hello. The elevator stopped. 692 00:44:52,297 --> 00:44:54,352 I'm in elevator three. 693 00:44:54,737 --> 00:44:56,937 I'm stuck between the 13th and 14th floors. 694 00:44:54,777 --> 00:44:57,137 [ Under Maintenance ] 695 00:44:57,017 --> 00:44:58,912 Please hurry. 696 00:45:09,737 --> 00:45:11,936 Are you sure O Gyeong Tae killed Jeong Yu Na? 697 00:45:11,937 --> 00:45:13,432 You didn't even figure out his motive. 698 00:45:13,817 --> 00:45:15,792 [ Someone could have framed him. ] 699 00:45:23,937 --> 00:45:26,992 Not again. Come on. Don't do this. 700 00:45:28,337 --> 00:45:29,512 Hey. 701 00:45:29,977 --> 00:45:31,512 Hello? Sir? 702 00:45:32,377 --> 00:45:33,697 [ Elevator Three ] 703 00:45:32,697 --> 00:45:35,136 Hey. Hello? 704 00:45:35,137 --> 00:45:36,952 Come on! Answer me! 705 00:45:41,057 --> 00:45:42,256 Let me see. 706 00:45:42,257 --> 00:45:44,512 My phone isn't working. This is driving me crazy. 707 00:45:48,017 --> 00:45:50,456 Hey! Please! 708 00:45:50,457 --> 00:45:52,752 Hey! Help me! 709 00:45:56,177 --> 00:45:58,376 Sir, what took you so long? 710 00:45:58,377 --> 00:45:59,712 Please help me. 711 00:46:00,537 --> 00:46:01,672 Peekaboo. 712 00:46:01,925 --> 00:46:04,364 Hey! Please! 713 00:46:04,365 --> 00:46:06,660 Hey! Help me! 714 00:46:10,085 --> 00:46:12,284 Sir, what took you so long? 715 00:46:12,285 --> 00:46:13,620 Please help me. 716 00:46:14,445 --> 00:46:15,580 Peekaboo. 717 00:46:16,576 --> 00:46:19,391 - Are you that happy to see me? - You jerk. 718 00:46:20,096 --> 00:46:22,375 Hey! We could've fallen. Why did you jump? 719 00:46:22,376 --> 00:46:25,695 - Don't come near me. - Didn't you miss me? I missed you so much! 720 00:46:25,696 --> 00:46:28,031 You crazy jerk. Get away from me. 721 00:46:29,216 --> 00:46:31,831 What? What's going on? 722 00:46:31,936 --> 00:46:34,511 What is this? What are you going to do? 723 00:46:35,056 --> 00:46:37,711 Stop that! You lunatic! Stop! 724 00:46:38,416 --> 00:46:40,191 Stop jumping! 725 00:46:40,616 --> 00:46:43,111 You crazy jerk. Stop! 726 00:46:43,696 --> 00:46:46,351 - Let's go! - Stop that! 727 00:46:46,616 --> 00:46:48,151 Stop that. 728 00:46:48,856 --> 00:46:50,191 Stop! 729 00:46:52,336 --> 00:46:54,351 You psycho! 730 00:46:55,416 --> 00:46:56,671 What's going on? 731 00:46:57,256 --> 00:46:59,055 You... What are you doing? 732 00:46:59,056 --> 00:47:01,951 - Bless you. - No. Don't do it! 733 00:47:03,456 --> 00:47:04,911 Stop! 734 00:47:06,976 --> 00:47:09,711 I told you to stop that, you jerk! 735 00:47:15,616 --> 00:47:16,711 What... 736 00:47:21,896 --> 00:47:24,616 [ You are in Basement Level 1. ] 737 00:47:22,096 --> 00:47:25,031 Stop that! 738 00:47:25,416 --> 00:47:27,431 Where am I? Why... 739 00:47:33,056 --> 00:47:34,911 Not the stairs! Stay on the flat surface! 740 00:47:41,936 --> 00:47:43,831 No, not the stairs. 741 00:47:46,776 --> 00:47:48,911 Move! 742 00:47:50,336 --> 00:47:52,271 Get out of our way. 743 00:48:04,216 --> 00:48:05,311 Gosh. 744 00:48:08,536 --> 00:48:09,551 What the... 745 00:48:10,176 --> 00:48:11,471 You psycho. 746 00:48:15,576 --> 00:48:18,871 Hey, I'm about to fall off. Hey, no! 747 00:48:32,176 --> 00:48:35,031 Darn it. You lunatic! 748 00:48:52,936 --> 00:48:54,151 Stop! 749 00:48:54,656 --> 00:48:55,951 Watch out! 750 00:49:33,478 --> 00:49:35,213 What? You stopped? 751 00:49:36,078 --> 00:49:39,653 Why? Hey, this is scaring me even more. Why did you stop? 752 00:50:05,158 --> 00:50:06,717 Hey, how do I unfasten this? 753 00:50:06,718 --> 00:50:09,853 Hey. You psycho... 754 00:50:17,678 --> 00:50:19,317 What's your deal? 755 00:50:19,318 --> 00:50:21,733 You were driving like a total lunatic. Why stop now... 756 00:50:58,598 --> 00:50:59,653 Hey! 757 00:51:00,198 --> 00:51:04,653 Be gentle, will you? That thing costs more than your life. 758 00:51:07,558 --> 00:51:09,397 I've always known this about you, 759 00:51:09,398 --> 00:51:11,773 but you're so brave, Boss. 760 00:51:12,198 --> 00:51:14,077 What? You think it's because I'm drunk? 761 00:51:14,078 --> 00:51:17,077 By the way, your Korean has improved so much. 762 00:51:17,078 --> 00:51:19,613 Staying here makes me anxious. 763 00:51:19,678 --> 00:51:22,517 You said that the cop gave you money for us to flee the country. 764 00:51:22,518 --> 00:51:26,437 I'm afraid the other cops would raid this place again. 765 00:51:26,438 --> 00:51:29,037 Hey, was I supposed to say no when he was offering money? 766 00:51:29,038 --> 00:51:32,333 We need to get rid of the things here before we flee. 767 00:51:32,438 --> 00:51:34,717 Still, if they find out that we're still here, 768 00:51:34,718 --> 00:51:36,717 they'll all raid us! 769 00:51:36,718 --> 00:51:41,357 Hey, no one would even think 770 00:51:41,358 --> 00:51:43,653 that we'd come back here. Think about it, you idiot. 771 00:51:44,678 --> 00:51:46,173 SU JAN. 772 00:51:46,398 --> 00:51:50,773 Just go upstairs and keep an eye on them. Make sure they don't slack off. 773 00:51:51,918 --> 00:51:52,853 Okay. 774 00:51:53,198 --> 00:51:55,773 Hurry up, SU JAN. 775 00:52:04,958 --> 00:52:06,053 Who are you? 776 00:52:11,198 --> 00:52:12,813 Hey, what are you doing? 777 00:52:12,958 --> 00:52:14,093 The chicken is already here? 778 00:52:15,238 --> 00:52:16,573 No, I'm not... 779 00:52:18,198 --> 00:52:21,733 Tell him he'd better tell the truth if he wants to live. 780 00:52:21,798 --> 00:52:23,653 - What? - Is it the fried chicken? 781 00:52:24,558 --> 00:52:26,117 - No, I'm not... - And tell him 782 00:52:26,118 --> 00:52:28,973 he'll get punched every time he talks nonsense. 783 00:52:29,878 --> 00:52:31,693 You punk, who are you... 784 00:52:37,118 --> 00:52:38,813 Boys! This guy punched me! 785 00:52:42,798 --> 00:52:45,037 Hey, why are there so many of you? 786 00:52:45,038 --> 00:52:46,333 Hey, why... 787 00:52:48,078 --> 00:52:51,293 - Where did they all come from? - One, two, three, four... 788 00:52:55,558 --> 00:52:56,573 Get him! 789 00:53:24,278 --> 00:53:25,373 Hey! 790 00:53:35,438 --> 00:53:37,453 Have you seen a necklace like this? 791 00:53:37,878 --> 00:53:41,173 Jeong Yu Na had this. There's a camera inside. 792 00:53:41,478 --> 00:53:43,053 [ I have to find this first. ] 793 00:53:58,838 --> 00:54:01,693 Gosh, fine. It's not like I've never done this before. 794 00:54:17,598 --> 00:54:18,973 You little... 795 00:54:50,518 --> 00:54:52,573 Oh, my. This feels nice. 796 00:55:01,718 --> 00:55:03,253 What's he doing? 797 00:55:16,758 --> 00:55:18,933 - No! - Please, no! 798 00:55:20,838 --> 00:55:22,493 I'm not doing it, you idiots! 799 00:55:32,518 --> 00:55:34,733 Hey! Get him. 800 00:55:35,598 --> 00:55:36,653 Get him! 801 00:55:37,598 --> 00:55:38,653 Catch him! 802 00:56:20,678 --> 00:56:22,973 Hey, boys! 803 00:56:23,878 --> 00:56:25,373 SU JAN! 804 00:56:30,878 --> 00:56:32,957 Hey, pig. Get down. 805 00:56:32,958 --> 00:56:33,957 Sorry sir, getting down! 806 00:56:33,958 --> 00:56:35,333 - My apologies. - Good! 807 00:56:37,918 --> 00:56:39,053 One. 808 00:56:39,558 --> 00:56:41,037 [ - All right. - Two! ] 809 00:56:41,038 --> 00:56:44,453 [ I'm sorry. We'll leave. We'll leave right away. ] 810 00:56:44,598 --> 00:56:45,693 [ We really will. ] 811 00:57:35,518 --> 00:57:38,253 [ I told you not to use your phone when I'm here. ] 812 00:57:39,638 --> 00:57:41,533 [ Who knows? Maybe you're taking ] 813 00:57:42,198 --> 00:57:44,093 [ photos of me to blackmail me later on. ] 814 00:57:46,918 --> 00:57:48,093 [ Hey, are you dead? ] 815 00:57:50,678 --> 00:57:52,053 [ Listen up, even if you're dead. ] 816 00:57:54,958 --> 00:57:56,813 You brought this upon yourself. 817 00:57:57,478 --> 00:57:58,613 You got that? 818 00:57:58,798 --> 00:58:01,213 You deserved to die! 819 00:58:04,998 --> 00:58:06,813 Why did you have to die? Why drop dead? 820 00:58:23,158 --> 00:58:24,533 [ Assemblyman Do called earlier. ] 821 00:58:24,918 --> 00:58:27,933 He said he was with Do In Beom that day. 822 00:58:28,358 --> 00:58:30,917 Will you go fight with him 823 00:58:30,918 --> 00:58:32,173 [ and insist that he's lying? ] 824 00:58:48,198 --> 00:58:50,693 You punk! Hey! 825 00:58:51,918 --> 00:58:53,533 That little... 826 00:59:03,598 --> 00:59:04,733 Hey, stop! 827 00:59:11,918 --> 00:59:13,693 You psycho! You piece of... 828 00:59:14,158 --> 00:59:16,693 No! Stop! 829 00:59:19,278 --> 00:59:21,693 Hey! What are you doing? What the... 830 00:59:22,718 --> 00:59:24,813 Hey, stop! 831 00:59:36,918 --> 00:59:38,453 You crazy jerk! 832 00:59:39,278 --> 00:59:40,653 This is attempted murder! 833 00:59:42,878 --> 00:59:44,493 Will this end with Min Su? 834 00:59:46,038 --> 00:59:48,053 Didn't you see this coming when you fled on your own? 835 00:59:48,678 --> 00:59:51,333 Anyway... What's this? 836 00:59:54,918 --> 00:59:56,213 Give me the necklace. 837 00:59:56,518 --> 00:59:58,213 You have no idea what that is. 838 01:00:05,798 --> 01:00:06,973 Who are you? 839 01:00:07,598 --> 01:00:08,773 Who the heck are you? 840 01:00:09,598 --> 01:00:11,453 Who are you and why are you doing this to me? 841 01:00:11,558 --> 01:00:12,693 Me? 842 01:00:17,238 --> 01:00:18,333 Hero. 843 01:00:18,478 --> 01:00:19,373 What? 844 01:00:19,518 --> 01:00:22,093 To punish those trash-like rotten punks. 845 01:00:22,878 --> 01:00:24,213 The last of this era! 846 01:00:26,638 --> 01:00:27,773 The hero. 847 01:00:28,718 --> 01:00:30,973 You're one crazy idiot, aren't you? 848 01:00:34,838 --> 01:00:38,013 You... You still don't get who I am, do you? 849 01:00:39,758 --> 01:00:41,413 Watch closely from now on. 850 01:00:41,998 --> 01:00:43,253 About who I am. 851 01:00:54,438 --> 01:00:55,973 Hey! 852 01:01:02,278 --> 01:01:03,373 What? 853 01:01:06,958 --> 01:01:08,173 What is this? 854 01:01:09,718 --> 01:01:13,358 [ Assemblyman Do Yu Gon has been re-elected. ] 855 01:01:09,998 --> 01:01:11,813 [ Voting Booth ] 856 01:01:13,318 --> 01:01:17,158 [ Do Yu Gon Re-elected With 30 Percent of Popular Vote ] 857 01:01:13,638 --> 01:01:15,557 [ Formerly a prosecutor, Assemblyman Do Yu Gon ] 858 01:01:15,558 --> 01:01:17,237 [ got into politics at a young age ] 859 01:01:17,238 --> 01:01:20,558 [ after exposing the corruption in the prosecution... ] 860 01:01:17,238 --> 01:01:20,653 [ Munyang Police Agency ] 861 01:01:24,638 --> 01:01:25,773 Hey. 862 01:01:26,118 --> 01:01:27,933 Come on in, Senior Inspector Ryu. 863 01:01:29,238 --> 01:01:31,253 He's Superintendent Ryu now. 864 01:01:31,398 --> 01:01:33,637 Oh, that's right. Superintendent Ryu. 865 01:01:33,638 --> 01:01:36,597 - Hello, sir. - Things are happening for you, it seems. 866 01:01:36,598 --> 01:01:38,413 My gosh, thank you. I'll work harder. 867 01:01:41,438 --> 01:01:42,933 Oh, there he is. 868 01:01:43,278 --> 01:01:45,333 It's been a while, Superintendent Ryu. 869 01:01:46,038 --> 01:01:47,133 Hello, sir. 870 01:01:48,718 --> 01:01:50,453 There are many competent officers in Munyang. 871 01:01:50,678 --> 01:01:52,997 It's all thanks to you, our competent commissioner. 872 01:01:52,998 --> 01:01:55,973 My gosh, thank you. I'm flattered. 873 01:01:56,678 --> 01:01:59,917 Superintendent Ryu. This is just between us, 874 01:01:59,918 --> 01:02:01,637 but your promotion wouldn't have happened 875 01:02:01,638 --> 01:02:03,573 without Assemblyman Do's help. 876 01:02:04,078 --> 01:02:05,173 Right. 877 01:02:07,638 --> 01:02:09,477 Ryu Su Yeol. Are you nervous? 878 01:02:09,478 --> 01:02:11,493 What are you waiting for? You should thank him. 879 01:02:12,678 --> 01:02:15,637 - Thank you, sir. - Don't mention it. 880 01:02:15,638 --> 01:02:18,653 Assemblyman Do would like to have a meal with all of us. 881 01:02:19,038 --> 01:02:21,293 What do you say? Are you busy today? 882 01:02:25,358 --> 01:02:28,373 No, of course not. I made sure to leave my schedule wide open. 883 01:02:29,078 --> 01:02:30,653 Good, that's great. 884 01:02:31,518 --> 01:02:34,557 There's a good Chinese restaurant across the street. Let's go there. 885 01:02:34,558 --> 01:02:36,293 - Let's go. - Let's go. 886 01:02:41,358 --> 01:02:42,397 Shoot. 887 01:02:42,398 --> 01:02:43,597 [ Munyang Police Agency ] 888 01:02:43,598 --> 01:02:44,717 Are you all right? 889 01:02:44,718 --> 01:02:48,117 Yes. I'll use the restroom and meet you there, sir. 890 01:02:48,118 --> 01:02:50,853 All right. Let's go. 891 01:02:52,438 --> 01:02:53,573 Darn it. 892 01:03:07,678 --> 01:03:09,813 Get it together, Ryu Su Yeol. 893 01:03:11,398 --> 01:03:12,533 Do better. 894 01:03:14,998 --> 01:03:16,573 Do better? On what? 895 01:03:22,958 --> 01:03:24,733 I watched the clip on the flash drive. 896 01:03:27,278 --> 01:03:28,533 That punk... 897 01:03:37,558 --> 01:03:38,693 What? 898 01:03:39,438 --> 01:03:40,533 Where is he? 899 01:03:40,918 --> 01:03:42,293 Where did he go? 900 01:03:44,158 --> 01:03:45,293 Hey. 901 01:03:45,998 --> 01:03:47,173 That little... 902 01:03:51,598 --> 01:03:53,253 [ Stairs ] 903 01:03:56,918 --> 01:03:58,173 That jerk... 904 01:04:00,238 --> 01:04:02,533 Hey! Darn you! 905 01:04:09,478 --> 01:04:11,613 What? Where's he going? 906 01:04:16,918 --> 01:04:19,173 Hey! You! 907 01:04:22,678 --> 01:04:24,173 Hey! Stop! 908 01:04:26,398 --> 01:04:27,573 Do Yu Gon! 909 01:04:34,678 --> 01:04:35,813 No... 910 01:04:40,078 --> 01:04:41,173 No, don't. 911 01:04:47,038 --> 01:04:48,573 No! 912 01:04:53,558 --> 01:04:54,933 [ You still don't get it? ] 913 01:05:26,798 --> 01:05:28,053 [ Now, do you see ] 914 01:05:29,078 --> 01:05:30,333 [ who I am? ] 915 01:05:56,038 --> 01:06:00,333 You lunatic! 916 01:06:33,638 --> 01:06:35,597 [ Bad, Evil, Crazy ] 917 01:06:35,598 --> 01:06:38,413 [ Bad and Crazy ] 918 01:06:38,998 --> 01:06:41,557 - That punk. - Hey, Ryu Su Yeol! Get him! 919 01:06:41,558 --> 01:06:43,597 What the heck did you do to me? 920 01:06:43,598 --> 01:06:44,973 - Get him! - Darn it. 921 01:06:45,238 --> 01:06:49,213 [ This wouldn't have happened had you told me what was going on. ] 922 01:06:49,758 --> 01:06:51,173 You'll die at this rate. 923 01:06:51,998 --> 01:06:53,717 - Hey! [ - I told you it wasn't a dream. ] 924 01:06:53,718 --> 01:06:55,637 - He's not real! - He's not real! 925 01:06:55,638 --> 01:06:56,797 No... 926 01:06:56,798 --> 01:06:58,277 You're that cop, aren't you? 927 01:06:58,278 --> 01:06:59,613 You lunatics! 928 01:07:00,118 --> 01:07:01,637 [ If you indeed caught a shark, ] 929 01:07:01,638 --> 01:07:04,213 it'll sink the boat you're on. Don't you know that? 930 01:07:04,958 --> 01:07:08,213 [ Who brought Jeong Yu Na's corpse here? ] 68284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.