Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,109 --> 00:00:17,084
[ All characters, places, groups, events,
and organizations are fictional. ]
2
00:00:54,589 --> 00:00:57,203
- Go for it!
- Knock him out!
3
00:01:10,469 --> 00:01:12,764
- Yes!
- That's it!
4
00:01:28,549 --> 00:01:29,844
- Get him!
- Knock him out!
5
00:01:31,749 --> 00:01:33,884
- Go for it!
- Show him!
6
00:01:42,869 --> 00:01:45,484
- Beat him up!
- Knock him out!
7
00:01:54,069 --> 00:01:55,604
- Back off!
- Go! Show him!
8
00:01:55,869 --> 00:01:57,204
- Go for it!
- Get him!
9
00:02:13,309 --> 00:02:15,044
Darn it.
10
00:02:16,069 --> 00:02:17,589
Darn it, seriously.
11
00:02:16,309 --> 00:02:18,524
[ Episode 1 ]
12
00:02:18,589 --> 00:02:20,044
Gosh, my head is splitting.
13
00:02:23,148 --> 00:02:26,268
I know I drank a lot, but I can't believe
I fell asleep in there.
14
00:02:26,269 --> 00:02:27,444
My goodness.
15
00:02:28,749 --> 00:02:30,764
I'll never drink that much again.
16
00:02:31,629 --> 00:02:34,404
If I do, I'll call myself a moron.
A complete moron!
17
00:02:38,709 --> 00:02:41,364
Darn it. Where is my car?
18
00:02:41,549 --> 00:02:42,884
Gosh, seriously.
19
00:02:50,509 --> 00:02:51,644
Hey, what...
20
00:02:52,629 --> 00:02:54,604
Hey. Darn it.
21
00:02:56,909 --> 00:02:59,324
Hey, buddy.
22
00:03:00,189 --> 00:03:01,444
My gosh.
23
00:03:02,909 --> 00:03:04,524
What kind of jerk did this?
24
00:03:04,829 --> 00:03:06,004
You little...
25
00:03:10,148 --> 00:03:12,924
Then what's the point of paying
such high maintenance fees?
26
00:03:14,229 --> 00:03:15,308
- Mr. Kim.
- Yes, sir.
27
00:03:15,309 --> 00:03:17,284
- Check the security footage.
- Yes, let's see it!
28
00:03:17,469 --> 00:03:19,764
Someone smashed my car, okay?
29
00:03:19,909 --> 00:03:21,124
How could this happen?
30
00:03:21,629 --> 00:03:22,964
I can't believe this.
31
00:03:25,629 --> 00:03:27,444
All right. Let's see.
32
00:03:28,229 --> 00:03:30,284
- Oh, dear. Who is that?
- What?
33
00:03:33,789 --> 00:03:35,364
Oh, no.
34
00:03:36,069 --> 00:03:38,404
Anyone can tell that it's you.
35
00:03:39,349 --> 00:03:40,964
I don't believe this.
36
00:03:41,429 --> 00:03:43,764
Well, you are looking
at exactly what happened.
37
00:03:44,669 --> 00:03:48,348
This is why you have to pay
such high maintenance fees.
38
00:03:48,349 --> 00:03:50,588
For this state-of-the-art footage system.
39
00:03:50,589 --> 00:03:51,668
Can we zoom in...
40
00:03:51,669 --> 00:03:56,844
I must say, thank goodness
you only vandalized your own car.
41
00:03:59,029 --> 00:04:00,484
That's me?
42
00:04:06,629 --> 00:04:08,004
[ Parking Lot, Exit ]
43
00:04:10,149 --> 00:04:11,964
[ Police ]
44
00:04:18,349 --> 00:04:21,748
I still have seven more months left
until I pay off my car loan.
45
00:04:21,749 --> 00:04:22,844
How could this...
46
00:04:23,709 --> 00:04:25,564
Darn it. This is crazy.
47
00:04:26,429 --> 00:04:27,884
[ Munyang Police Agency ]
48
00:04:33,869 --> 00:04:37,124
Are you doing this just to get promoted?
49
00:04:37,389 --> 00:04:38,684
Hey, good to see you too.
50
00:04:41,029 --> 00:04:44,468
My captain lost his partner
right in front of his eyes.
51
00:04:44,469 --> 00:04:46,404
And he could've died too.
52
00:04:46,549 --> 00:04:48,708
Why should he be investigated
when he did nothing wrong?
53
00:04:48,709 --> 00:04:50,844
Look, Inspector Lee Hui Gyeom.
54
00:04:51,229 --> 00:04:53,508
We broke up two years ago,
55
00:04:53,509 --> 00:04:55,748
and I am your superior.
56
00:04:55,749 --> 00:04:57,388
Your captain or not,
anyone who's suspected
57
00:04:57,389 --> 00:04:59,548
of doing something wrong
should be investigated.
58
00:04:59,549 --> 00:05:01,948
That is my job here.
59
00:05:01,949 --> 00:05:03,404
What's the problem?
60
00:05:04,869 --> 00:05:07,844
Right. The problem
61
00:05:08,228 --> 00:05:09,604
is you.
62
00:05:10,149 --> 00:05:13,268
You never draw the line between your work
and personal life, you scumbag!
63
00:05:13,269 --> 00:05:15,588
Hey! How dare you.
64
00:05:15,589 --> 00:05:16,964
You are insulting your superior...
65
00:05:17,189 --> 00:05:18,804
Forget it.
66
00:05:27,029 --> 00:05:28,804
Hey! Are you out of your mind?
67
00:05:28,989 --> 00:05:30,484
Yes, I've lost my mind.
68
00:05:30,709 --> 00:05:33,764
So be careful, or I'll bite you,
Senior Inspector Ryu Su Yeol.
69
00:05:35,429 --> 00:05:36,524
That little...
70
00:05:41,629 --> 00:05:42,764
Well...
71
00:05:43,869 --> 00:05:47,484
Did she really have to practice her kick
out here, first thing in the morning?
72
00:05:48,229 --> 00:05:51,004
Darn it. That totally ruined my morning.
73
00:05:52,309 --> 00:05:55,204
Gosh, my back. Hi.
74
00:05:57,829 --> 00:06:00,548
- Good morning.
- Hi, good morning.
75
00:06:00,549 --> 00:06:03,164
Why did you come in so late? Here, hurry.
76
00:06:03,949 --> 00:06:07,084
- Did you drink last night?
- Hey, that's not important.
77
00:06:07,189 --> 00:06:08,668
Right, it doesn't matter.
78
00:06:08,669 --> 00:06:10,684
What matters is that
he's been waiting. Go on in.
79
00:06:11,189 --> 00:06:12,364
Hey, look at me.
80
00:06:12,749 --> 00:06:16,748
- Here.
- Show me your teeth.
81
00:06:16,749 --> 00:06:18,268
One more time.
82
00:06:18,269 --> 00:06:19,484
- Okay.
- Let's go.
83
00:06:20,509 --> 00:06:24,108
My gosh, Koreans are addicted
to their morning coffee.
84
00:06:24,109 --> 00:06:26,004
The cafe was so busy.
85
00:06:28,909 --> 00:06:31,324
I'm Senior Inspector Ryu Su Yeol
in the Anti-Corruption Unit.
86
00:06:31,669 --> 00:06:32,924
I'm Inspector Yang Jae Seon.
87
00:06:33,349 --> 00:06:35,924
It's an honor to meet you in person,
Mr. Kim Gye Sik.
88
00:06:39,829 --> 00:06:40,964
This isn't exactly
89
00:06:41,989 --> 00:06:43,764
an honorable occasion, is it?
90
00:06:45,189 --> 00:06:47,844
Right, but please don't be so angry.
91
00:06:48,349 --> 00:06:50,508
We're all cops here. You know the drill.
92
00:06:50,509 --> 00:06:52,028
This is just a formality, you know.
93
00:06:52,029 --> 00:06:54,668
I got an iced Americano for everyone.
I hope that's okay with you.
94
00:06:54,669 --> 00:06:56,924
An iced Americano. Hey, put that there.
95
00:06:57,589 --> 00:06:59,004
- Oh, well.
- All right, then.
96
00:06:59,789 --> 00:07:00,924
Yes, give me that.
97
00:07:01,629 --> 00:07:04,884
Let's have some coffee
and talk comfortably.
98
00:07:05,589 --> 00:07:07,589
All right, let's see.
99
00:07:06,549 --> 00:07:07,828
[ Report on Senior Inspector
Kim Gye Sik's Firearm Accident ]
100
00:07:07,829 --> 00:07:09,244
[ Kim Gye Sik ]
101
00:07:14,269 --> 00:07:15,428
All right.
102
00:07:15,429 --> 00:07:16,428
[ Tak Min Su ]
103
00:07:16,429 --> 00:07:18,589
Oh, dear.
104
00:07:18,509 --> 00:07:20,388
[ Tak Min Su ]
105
00:07:20,389 --> 00:07:24,124
About what happened
to Inspector Tak Min Su...
106
00:07:25,429 --> 00:07:28,764
We're really sorry.
107
00:07:36,029 --> 00:07:37,924
He said he had to meet someone urgently
108
00:07:39,149 --> 00:07:41,484
[ and told me to wait downstairs.
So I was waiting for him and... ]
109
00:07:50,149 --> 00:07:51,244
Min Su.
110
00:07:53,869 --> 00:07:55,404
Hey, Min Su.
111
00:07:56,029 --> 00:07:57,164
Min Su!
112
00:07:59,789 --> 00:08:00,924
Darn it.
113
00:08:08,709 --> 00:08:09,804
You jerk!
114
00:08:20,109 --> 00:08:21,404
Stop right there, you little...
115
00:08:24,549 --> 00:08:26,204
No!
116
00:08:46,469 --> 00:08:49,204
Sim Sang Ho. He has previously served
two jail terms for drug offenses.
117
00:08:49,989 --> 00:08:54,364
Why did Sim Sang Ho kill
Inspector Tak Min Su?
118
00:08:54,989 --> 00:08:57,684
From what I have heard,
Inspector Tak helped Sim Sang Ho
119
00:08:57,749 --> 00:09:01,028
get clean from drugs,
and they were on good terms.
120
00:09:01,029 --> 00:09:02,524
You can get cozy with drug offenders,
121
00:09:03,429 --> 00:09:05,708
but when drugs get involved,
they don't hesitate to attack you.
122
00:09:05,709 --> 00:09:06,988
- Inspector Yang.
- Yes.
123
00:09:06,989 --> 00:09:10,364
Did we find any traces of drugs
in Sim Sang Ho's system?
124
00:09:11,109 --> 00:09:12,028
No.
125
00:09:12,029 --> 00:09:13,724
What about alcohol? Was he drunk?
126
00:09:15,989 --> 00:09:18,284
No. We didn't find
any alcohol in his blood either.
127
00:09:19,189 --> 00:09:23,724
Well, weren't you very close
to the deceased inspector, Tak Min Su?
128
00:09:24,389 --> 00:09:26,004
Right. You were more than just partners.
129
00:09:26,509 --> 00:09:27,924
- Hey, Jae Seon.
- Yes?
130
00:09:28,669 --> 00:09:31,844
How would you feel
if you saw me die right in front of you?
131
00:09:32,229 --> 00:09:33,628
- Well, I would just...
- Hey.
132
00:09:33,629 --> 00:09:35,684
It might bring bad luck.
I'll take that back.
133
00:09:36,989 --> 00:09:39,908
- Well...
- Naturally, you wouldn't be able to
134
00:09:39,909 --> 00:09:42,188
think straight
and would lose your mind, right?
135
00:09:42,189 --> 00:09:44,804
- I would destroy everyone. Right.
- Exactly. You would do that.
136
00:09:46,989 --> 00:09:48,444
Is that why you killed him?
137
00:09:51,189 --> 00:09:52,204
What?
138
00:09:54,829 --> 00:09:56,604
I only followed the protocol.
139
00:09:56,789 --> 00:09:58,428
I shot him in his thigh.
140
00:09:58,429 --> 00:09:59,484
Right.
141
00:10:00,069 --> 00:10:03,748
You were on the rooftop of a five-story
abandoned building that had no railings.
142
00:10:03,749 --> 00:10:05,524
And you shot him in the thigh.
143
00:10:05,629 --> 00:10:06,868
You didn't know he could fall?
144
00:10:06,869 --> 00:10:08,564
Then should I have let him get away?
145
00:10:08,869 --> 00:10:10,228
That jerk killed Min Su!
146
00:10:10,229 --> 00:10:13,924
Exactly! That jerk killed Min Su!
Your partner!
147
00:10:22,749 --> 00:10:24,524
You're so worked up even now.
148
00:10:24,909 --> 00:10:26,724
You must have been furious
when it happened.
149
00:10:29,589 --> 00:10:31,924
- You. Senior Inspector Ryu.
- Hold on.
150
00:10:32,709 --> 00:10:33,804
Please.
151
00:10:38,869 --> 00:10:40,044
Jeez.
152
00:10:45,749 --> 00:10:46,924
And one more thing.
153
00:10:48,149 --> 00:10:51,284
Where's the evidence that Sim Sang Ho
was responsible for his death?
154
00:10:51,629 --> 00:10:53,204
[ It rained a lot that day. ]
155
00:10:53,469 --> 00:10:57,084
[ They didn't find any DNA evidence that
could prove Sim killed Inspector Tak. ]
156
00:10:58,469 --> 00:10:59,724
I'm certain Min Su
157
00:11:00,469 --> 00:11:03,084
- and that jerk were the only ones there.
- No.
158
00:11:03,629 --> 00:11:04,924
No.
159
00:11:05,589 --> 00:11:09,444
There was one more person
with them at the scene.
160
00:11:14,829 --> 00:11:16,924
- Are you implying...
- Yes.
161
00:11:18,309 --> 00:11:19,804
Yes, you were there too.
162
00:11:20,549 --> 00:11:22,164
You, Senior Inspector Kim Gye Sik.
163
00:11:40,269 --> 00:11:43,044
Come on. He's still the best cop
we have in the Narcotics Unit.
164
00:11:43,269 --> 00:11:44,644
He should go easy on that poor guy.
165
00:11:47,709 --> 00:11:52,084
Think about what Kim Gye Sik did
to your nephew early this year.
166
00:11:52,149 --> 00:11:53,844
He deserves this.
167
00:11:56,029 --> 00:11:59,908
Those jerks in the Narcotics Unit ought
to know that innocent people will get hurt
168
00:11:59,909 --> 00:12:02,668
when they make mistakes.
169
00:12:02,669 --> 00:12:04,084
That's right, Commissioner.
170
00:12:04,389 --> 00:12:08,284
His head must have gotten too big
as people kept saying he was the best.
171
00:12:08,349 --> 00:12:11,204
So we ought to put him in his place
while we're at it.
172
00:12:12,429 --> 00:12:13,684
What's his name?
173
00:12:14,109 --> 00:12:16,124
That's Senior Inspector Ryu Su Yeol.
174
00:12:16,349 --> 00:12:17,764
He's good.
175
00:12:20,189 --> 00:12:21,524
[ Subsection Chief Gwak Bong Pil ]
176
00:12:22,349 --> 00:12:26,564
That's when I was shouting
for joy inside my head.
177
00:12:27,909 --> 00:12:29,524
"Bravo!"
178
00:12:31,109 --> 00:12:32,964
- Goodness.
- Gosh.
179
00:12:34,309 --> 00:12:37,164
- Here.
- Come on. I have to quit drinking.
180
00:12:38,469 --> 00:12:41,028
Quit drinking tomorrow. This is expensive.
181
00:12:41,029 --> 00:12:42,524
Exactly. It looks like it.
182
00:12:44,149 --> 00:12:46,908
So this guy, Kim Gye Sik,
must have been really good at his job.
183
00:12:46,909 --> 00:12:48,468
The Commissioner followed this case.
184
00:12:48,469 --> 00:12:49,668
You bet.
185
00:12:49,669 --> 00:12:53,668
Who on earth locks up
the Commissioner's nephew for drugs?
186
00:12:53,669 --> 00:12:54,844
He did that?
187
00:12:54,909 --> 00:12:57,724
Gosh. That bastard. He should know better!
188
00:12:58,229 --> 00:13:00,844
- Hey. Don't overreact. Just sit.
- Okay.
189
00:13:02,029 --> 00:13:05,724
Su Yeol. So you're telling me
that you had no idea
190
00:13:06,189 --> 00:13:08,724
you were drinking with
the Commissioner's nephew last night?
191
00:13:10,149 --> 00:13:11,444
Come on.
192
00:13:12,389 --> 00:13:15,004
- You fox.
- Jeez.
193
00:13:15,949 --> 00:13:20,124
So you're going to get that promotion
no matter what. Is that it?
194
00:13:21,629 --> 00:13:22,724
Fine.
195
00:13:24,029 --> 00:13:26,708
Get Kim Gye Sik suspended.
196
00:13:26,709 --> 00:13:29,988
If you can pull that off,
I'll back you up this time.
197
00:13:29,989 --> 00:13:32,868
Gosh. You're hurting my feelings.
198
00:13:32,869 --> 00:13:35,068
Do you think I'm working hard
just for a promotion?
199
00:13:35,069 --> 00:13:38,724
We're all working day and night, so
we can drive out corruption in our agency.
200
00:13:39,389 --> 00:13:42,124
Give me a break. Fine.
201
00:13:43,029 --> 00:13:44,204
The Commissioner
202
00:13:44,829 --> 00:13:46,524
is preparing to go to Yeouido.
203
00:13:46,669 --> 00:13:47,684
Really?
204
00:13:48,029 --> 00:13:49,124
Before he does,
205
00:13:49,669 --> 00:13:54,084
we ought to get rewarded
for everything we did for him. Right?
206
00:13:55,669 --> 00:13:56,884
Of course.
207
00:13:58,589 --> 00:14:00,604
- Drink up.
- Please.
208
00:14:09,229 --> 00:14:11,204
[ Members Only ]
209
00:14:11,789 --> 00:14:13,124
I fell pretty hard.
210
00:14:14,949 --> 00:14:17,124
Seriously.
Hui Gyeom is like a dog with a bone.
211
00:14:17,309 --> 00:14:18,844
I ought to sue her for this.
212
00:14:19,749 --> 00:14:23,364
She should just live her life in comfort
with her rich daddy.
213
00:14:23,549 --> 00:14:26,284
Why did she join the Narcotics Unit?
214
00:14:26,749 --> 00:14:30,204
Goodness. Living a hard life
must be her hobby or something.
215
00:15:38,709 --> 00:15:40,204
[ Temperature will drop! ]
216
00:15:52,069 --> 00:15:53,204
What the...
217
00:15:55,069 --> 00:15:56,684
They make deliveries in here too?
218
00:15:59,389 --> 00:16:00,804
What a convenient world.
219
00:16:27,429 --> 00:16:30,283
Who are you? What do you want?
220
00:16:40,749 --> 00:16:42,044
What was that?
221
00:16:43,869 --> 00:16:45,044
Hey. Darn it.
222
00:16:47,309 --> 00:16:48,404
You...
223
00:16:57,749 --> 00:16:59,764
That hurts! Hey!
224
00:17:02,269 --> 00:17:03,524
Stop it!
225
00:17:05,829 --> 00:17:06,724
Hey!
226
00:17:08,669 --> 00:17:11,404
Stop it. Please!
227
00:17:58,269 --> 00:18:04,964
[ Bad and Crazy ]
228
00:18:09,149 --> 00:18:12,244
- Hey!
- Wait up!
229
00:18:16,989 --> 00:18:20,388
[ Police ]
230
00:18:20,389 --> 00:18:23,884
Hey, kiddo.
You can't put this up here, okay?
231
00:18:27,189 --> 00:18:30,084
[ Jeong Yu Na, Age 31,
Please help me find her. ]
232
00:18:33,269 --> 00:18:37,308
[ Kind Munyang Police,
Always There for the Citizens ]
233
00:18:37,309 --> 00:18:38,804
Hey, put that there.
234
00:18:40,669 --> 00:18:41,844
What's that kid doing here?
235
00:18:43,149 --> 00:18:46,844
Born in 1991. Name, Jeong Yu Na.
236
00:18:48,389 --> 00:18:50,109
[ Missing Person, Jeong Yu Na ]
237
00:18:49,389 --> 00:18:51,324
Someone has already filed a report on her.
238
00:18:52,989 --> 00:18:55,924
Then could you tell me
who's in charge of the case?
239
00:18:56,669 --> 00:18:57,964
Is he here now?
240
00:18:59,469 --> 00:19:02,284
Oh, there he is.
Assistant Inspector Do In Beom.
241
00:19:04,029 --> 00:19:05,084
You've got a visitor.
242
00:19:13,549 --> 00:19:14,844
Do you know that woman?
243
00:19:15,709 --> 00:19:16,844
Pardon me?
244
00:19:17,069 --> 00:19:20,484
Well, why do you care so much?
245
00:19:20,709 --> 00:19:22,629
[ Police ]
246
00:19:20,749 --> 00:19:22,564
You came all the way here in person.
247
00:19:23,749 --> 00:19:25,244
I just felt bad for the little girl.
248
00:19:25,589 --> 00:19:27,164
- She's looking for her mom...
- Jeong Yu Na.
249
00:19:27,709 --> 00:19:29,084
She ran away from home.
250
00:19:29,629 --> 00:19:32,044
- She ran away from home?
- She's a bar girl.
251
00:19:32,349 --> 00:19:35,004
She was in jail for a year due to
a drug offense and got out recently.
252
00:19:35,349 --> 00:19:37,924
I'm sure she'll do drugs
and get caught again.
253
00:19:41,109 --> 00:19:45,124
They should create a separate unit
for missing persons.
254
00:19:45,789 --> 00:19:50,124
Must the Violent Crimes Unit
worry about runaways?
255
00:20:02,709 --> 00:20:06,108
That freak suddenly barged in
wearing a helmet and even his shoes.
256
00:20:06,109 --> 00:20:08,084
Then he beat me up.
Do you think I'm crazy?
257
00:20:08,429 --> 00:20:09,724
I'm not...
258
00:20:10,789 --> 00:20:12,308
I'm not saying you're crazy.
259
00:20:12,309 --> 00:20:14,988
But we checked our camera footage
and didn't find anyone with a helmet...
260
00:20:14,989 --> 00:20:17,028
I swear, I saw him!
261
00:20:17,029 --> 00:20:19,588
That crazy jerk beat me up. Look at this!
262
00:20:19,589 --> 00:20:21,468
Did you check the footage
from every single camera?
263
00:20:21,469 --> 00:20:22,988
Let me talk to your boss!
264
00:20:22,989 --> 00:20:25,124
- How is it possible that no one saw him?
- Just a moment.
265
00:20:25,989 --> 00:20:28,308
What were you doing
when that psycho barged in?
266
00:20:28,309 --> 00:20:30,444
He came in wearing his helmet.
He even had his shoes on!
267
00:20:31,949 --> 00:20:35,644
Sir, my boss just approved a full refund.
268
00:20:35,829 --> 00:20:38,348
We'll give you a full refund,
so how about we leave it at that?
269
00:20:38,349 --> 00:20:40,564
This is ridiculous.
It's not even a lot of money.
270
00:20:40,789 --> 00:20:42,748
Do you think I came all the way here
for a refund?
271
00:20:42,749 --> 00:20:44,389
[ Bong Pil ]
272
00:20:42,789 --> 00:20:45,188
Why would I be yelling like this
if I were just...
273
00:20:45,189 --> 00:20:47,668
Hold on. Give me a second. Hello?
274
00:20:47,669 --> 00:20:49,668
[ Hey, get back here now. We need to talk. ]
275
00:20:49,669 --> 00:20:51,684
What? Now? I can't...
276
00:20:59,629 --> 00:21:02,724
Okay, I'll be right there. Wait for me.
277
00:21:04,229 --> 00:21:06,964
Anyway, I have to go
because I'm busy right now.
278
00:21:07,189 --> 00:21:09,228
But this is not how you run a business.
279
00:21:09,229 --> 00:21:11,108
It's not like I'm a first-time customer.
280
00:21:11,109 --> 00:21:13,524
What? A refund? Unbelievable.
281
00:21:15,509 --> 00:21:18,604
Wait, actually... I do want a refund.
282
00:21:18,829 --> 00:21:20,468
- Hurry.
- We need the same credit card.
283
00:21:20,469 --> 00:21:22,124
Can't you just... Forget it.
284
00:21:24,869 --> 00:21:27,284
Then is it usually just you
and your grandma?
285
00:21:28,029 --> 00:21:29,124
Yes.
286
00:21:29,869 --> 00:21:31,884
My mom only comes home on Sundays.
287
00:21:32,989 --> 00:21:36,684
Every Sunday,
except for the time she was in the US.
288
00:21:37,629 --> 00:21:39,564
[ Ice ]
289
00:21:40,949 --> 00:21:43,764
- Your mom was in the US?
- Yes.
290
00:21:44,349 --> 00:21:47,764
But when she was there,
she wrote to me every single day.
291
00:21:48,989 --> 00:21:50,084
I see.
292
00:21:50,789 --> 00:21:53,124
And you've never been to your mom's place?
293
00:21:53,669 --> 00:21:56,644
My mom's busy.
294
00:22:01,189 --> 00:22:04,444
Do you remember what she told you
the last time you talked to her?
295
00:22:07,029 --> 00:22:12,124
She said she'd bought my birthday gift.
296
00:22:15,389 --> 00:22:17,324
This is where I live.
297
00:22:18,749 --> 00:22:19,924
Mister.
298
00:22:20,749 --> 00:22:21,804
Yes?
299
00:22:22,469 --> 00:22:25,164
You'll find my mom for me, right?
300
00:22:30,349 --> 00:22:33,884
Yes, of course.
I'm a police officer, you know.
301
00:22:37,069 --> 00:22:38,804
Here, put on your backpack.
302
00:22:42,589 --> 00:22:43,684
Here.
303
00:22:52,589 --> 00:22:55,924
Next time, I'll find a four-leaf clover
304
00:22:57,349 --> 00:23:00,444
and make this for you.
Then you'll have the exact same one.
305
00:23:01,469 --> 00:23:03,324
Okay, thanks.
306
00:23:03,829 --> 00:23:06,204
- Have a good day.
- Bye.
307
00:23:26,309 --> 00:23:28,124
What a show-off.
308
00:23:31,509 --> 00:23:34,564
Hey! Senior Inspector Ryu.
309
00:23:37,909 --> 00:23:41,028
I heard you finally managed
to stab Kim Gye Sik in the back.
310
00:23:41,029 --> 00:23:44,948
Come on. I was just doing my job,
that's all.
311
00:23:44,949 --> 00:23:46,644
My team always gets bashed no matter what.
312
00:23:50,069 --> 00:23:52,324
I bought this a while ago.
Have you never seen it before?
313
00:23:53,469 --> 00:23:55,764
I bought it to celebrate
my son's first birthday.
314
00:23:56,109 --> 00:23:59,468
What does a Porsche have to do
with your son's first birthday?
315
00:23:59,469 --> 00:24:00,604
It wasn't even your birthday.
316
00:24:00,669 --> 00:24:02,388
You should get married soon
and have a kid.
317
00:24:02,389 --> 00:24:06,228
The emotional stability that comes from
having your own family is very important.
318
00:24:06,229 --> 00:24:08,604
Jae Seon said
parenting is extremely stressful.
319
00:24:09,229 --> 00:24:13,268
Anyway, Senior Inspector Ju.
Aren't you overdue for a promotion?
320
00:24:13,269 --> 00:24:16,308
What if your son thinks you're a valet
parking attendant when he gets older?
321
00:24:16,309 --> 00:24:18,244
Thanks for your concern.
322
00:24:18,669 --> 00:24:20,164
Do you have to wear the uniform today?
323
00:24:21,349 --> 00:24:22,604
Is it good news?
324
00:24:23,149 --> 00:24:28,244
Well, it could be sad news for you.
325
00:24:29,509 --> 00:24:32,044
Hey! Su Yeol!
326
00:24:32,429 --> 00:24:34,764
- Su Yeol! Hey!
- Gosh, you scared me.
327
00:24:34,909 --> 00:24:36,564
I get scared when you run to me like that.
328
00:24:36,989 --> 00:24:38,124
Did you hear?
329
00:24:39,949 --> 00:24:42,348
Come on. Everyone gets promoted
when it's time.
330
00:24:42,349 --> 00:24:45,604
You didn't have to run like that
and make all this fuss.
331
00:24:56,229 --> 00:25:00,724
Apparently, Ju Dae Won's father is
the Commissioner's childhood friend.
332
00:25:01,189 --> 00:25:05,684
But how? One's from Incheon,
and the other one's from Daegu!
333
00:25:06,309 --> 00:25:07,444
Good point.
334
00:25:08,269 --> 00:25:09,724
It's quite impressive, isn't it?
335
00:25:10,149 --> 00:25:12,628
The last one had a connection
in the Blue House, so I let it go.
336
00:25:12,629 --> 00:25:13,964
Take that thing off, will you?
337
00:25:14,589 --> 00:25:16,084
But what's with Ju Dae Won?
338
00:25:16,309 --> 00:25:18,844
Who brings a Porsche to the police agency?
He's nuts!
339
00:25:20,149 --> 00:25:22,508
Darn it. What can you do though?
340
00:25:22,509 --> 00:25:26,484
If you think it's unfair, be born again
with a silver spoon in your mouth!
341
00:25:27,109 --> 00:25:28,244
Darn it.
342
00:25:31,989 --> 00:25:33,124
Hey.
343
00:25:33,949 --> 00:25:36,044
Are you going to help me out or not?
344
00:25:36,269 --> 00:25:39,788
Are you planning to ditch me
when you're done using me? Is that it?
345
00:25:39,789 --> 00:25:43,124
Hey, why are you so extreme?
346
00:25:45,389 --> 00:25:46,484
Have a seat.
347
00:25:50,789 --> 00:25:54,484
I understand that you passed the exam
with the highest score.
348
00:25:54,589 --> 00:25:56,708
But you come from nothing
and didn't even go to college,
349
00:25:56,709 --> 00:26:00,188
yet you were able to join Anti-Corruption
and have come this far.
350
00:26:00,189 --> 00:26:01,604
Who do you have to thank?
351
00:26:04,149 --> 00:26:05,308
Sure, I get that you're angry.
352
00:26:05,309 --> 00:26:07,284
But what can you do?
353
00:26:07,629 --> 00:26:09,724
You need a reality check.
354
00:26:14,429 --> 00:26:16,468
[ Sohyang Police Substation ]
355
00:26:16,469 --> 00:26:18,748
[ Missing Person Jeong Yu Na ]
356
00:26:18,749 --> 00:26:20,124
It's a person this time.
357
00:26:20,629 --> 00:26:24,284
Right? I thought we specialized
in finding missing cats.
358
00:26:27,349 --> 00:26:29,948
I met a little girl yesterday.
She's looking for her mother.
359
00:26:29,949 --> 00:26:32,764
I see. Did her mother leave her alone
and run away from home?
360
00:26:33,509 --> 00:26:37,108
The thing is, she was previously convicted
of drug crimes.
361
00:26:37,109 --> 00:26:40,404
Drug crimes? Oh, dear.
I don't even need to hear anymore.
362
00:26:40,829 --> 00:26:43,708
But I think she wrote to her daughter
every day when she was in jail.
363
00:26:43,709 --> 00:26:45,924
She thinks her mother was in the US.
364
00:26:46,949 --> 00:26:49,364
It seemed like she took good care
of her kid after she got out.
365
00:26:49,669 --> 00:26:51,348
Why would she suddenly abandon her kid?
366
00:26:51,349 --> 00:26:54,604
Officer O, don't be too nosy
for your own good.
367
00:26:55,069 --> 00:26:56,204
Eat up.
368
00:26:57,269 --> 00:26:59,324
- Shall I open it for you?
- No, I got it.
369
00:27:02,429 --> 00:27:05,644
- Try this dumpling.
- It's all yours. I don't like dumplings.
370
00:27:07,029 --> 00:27:08,884
Sohyang Substation, O Gyeong Tae speaking.
371
00:27:11,389 --> 00:27:13,284
You have Jeong Yu Na's call history?
372
00:27:13,749 --> 00:27:16,524
Okay, I'll be on my way.
I have to step out.
373
00:27:17,389 --> 00:27:18,884
Hey, eat this first.
374
00:27:25,229 --> 00:27:26,308
[ Missing Person Jeong Yu Na ]
375
00:27:26,309 --> 00:27:27,364
Come on.
376
00:27:28,309 --> 00:27:31,444
So many residents move out
after a couple of months.
377
00:27:31,829 --> 00:27:35,308
And to be honest, I only remember the ones
who bring me something to drink
378
00:27:35,309 --> 00:27:37,524
or the ones who are rude or mean to me.
Other than that,
379
00:27:37,749 --> 00:27:41,044
it's impossible to remember
every single resident.
380
00:27:41,549 --> 00:27:44,044
Please take another look. Here.
381
00:27:44,589 --> 00:27:47,044
I have to go on patrol. My goodness.
382
00:27:48,069 --> 00:27:51,564
Forget it. I'm busy! Good grief.
383
00:27:58,229 --> 00:28:00,804
- She's pretty. She's my type.
- What?
384
00:28:05,829 --> 00:28:07,844
She's my next-door neighbor.
385
00:28:08,509 --> 00:28:09,604
Your next-door neighbor?
386
00:28:09,709 --> 00:28:11,404
Yes, it's her. My gosh.
387
00:28:12,109 --> 00:28:13,284
She's gone missing?
388
00:28:14,509 --> 00:28:15,684
What's her unit number?
389
00:28:33,709 --> 00:28:34,884
Ms. Jeong Yu Na.
390
00:28:37,149 --> 00:28:38,404
Ms. Jeong Yu Na.
391
00:28:45,709 --> 00:28:49,084
This is not your place though.
Is this really okay?
392
00:28:50,269 --> 00:28:52,324
Someone might be inside.
393
00:28:52,389 --> 00:28:54,564
I'm not taking any responsibility
for this, okay?
394
00:28:54,989 --> 00:28:57,684
- Okay.
- Let's see.
395
00:29:01,869 --> 00:29:06,004
Yes, the locksmith is trying
to get it open. That's right.
396
00:30:14,669 --> 00:30:16,204
I smell bleach.
397
00:30:30,205 --> 00:30:35,205
[iQIYI Ver]
tvN E01 'Bad and Crazy'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
398
00:30:48,229 --> 00:30:51,324
Detective Do, you need to see this.
399
00:31:11,509 --> 00:31:14,764
[ Munyang Police Agency ]
400
00:31:14,949 --> 00:31:18,324
Yes, Mr. Assemblyman.
Please put your worries to rest.
401
00:31:19,909 --> 00:31:21,004
Sure thing, sir.
402
00:31:23,549 --> 00:31:25,604
[ Police and Citizens are Equal ]
403
00:31:28,789 --> 00:31:30,364
Tell Su Yeol to come to my office.
404
00:31:36,589 --> 00:31:38,324
- Do you want one?
- No, thanks.
405
00:31:38,389 --> 00:31:40,484
Do you realize that
macarons don't even suit you?
406
00:31:43,509 --> 00:31:45,788
They haven't announced
who's getting the promotion yet.
407
00:31:45,789 --> 00:31:48,844
I'm old enough to know that
I shouldn't let my vain hope torture me.
408
00:31:49,189 --> 00:31:53,364
There's an opportunity for you
to totally win the Commissioner over.
409
00:31:53,669 --> 00:31:56,084
Do you want it or not?
410
00:32:03,589 --> 00:32:05,844
What is it? What's the opportunity?
411
00:32:06,989 --> 00:32:10,484
[ You must know that Assemblyman
Do Yu Gon's cousin is in the force. ]
412
00:32:10,709 --> 00:32:12,148
[ Do In Beom in Violent Crimes. ]
413
00:32:12,149 --> 00:32:15,348
[ You know everything.
Then you must also know ]
414
00:32:15,349 --> 00:32:17,164
[ that they're very close, like brothers. ]
415
00:32:17,429 --> 00:32:20,764
[ But Do In Beom, that idiot,
caused some trouble, ]
416
00:32:21,109 --> 00:32:23,044
[ which is not good
with the election coming up. ]
417
00:32:23,509 --> 00:32:24,604
What do you say?
418
00:32:25,309 --> 00:32:28,964
Would you be up
for helping out the assemblyman?
419
00:32:30,149 --> 00:32:32,068
No. I bet he's made a mess
420
00:32:32,069 --> 00:32:34,284
that can't be cleaned up.
421
00:32:34,309 --> 00:32:37,604
Every officer here knows that
Do In Beom is like a ticking bomb.
422
00:32:39,029 --> 00:32:41,124
But he wants to meet you.
423
00:32:41,589 --> 00:32:44,524
Assistant Inspector Do? Not a chance.
Why would I?
424
00:32:44,669 --> 00:32:46,044
No, Assemblyman Do.
425
00:32:46,389 --> 00:32:47,604
Who knows?
426
00:32:47,669 --> 00:32:52,404
I may hear later on that you
and Assemblyman Do are childhood friends.
427
00:32:52,669 --> 00:32:54,628
He went to Munyang Middle and High School,
428
00:32:54,629 --> 00:32:55,884
and so did you.
429
00:32:56,269 --> 00:32:57,724
The story just makes sense, you know?
430
00:32:58,429 --> 00:32:59,804
Childhood friends?
431
00:33:04,749 --> 00:33:07,364
[ Yeol Yeol Pizza ]
432
00:33:19,109 --> 00:33:20,604
I'm sorry. This is all we have.
433
00:33:20,949 --> 00:33:22,084
It'll cool you down.
434
00:33:27,629 --> 00:33:30,028
Both you and your brother's names
have Yeol. Hence Yeol Yeol Pizza.
435
00:33:30,029 --> 00:33:31,084
That's right.
436
00:33:33,829 --> 00:33:35,323
The two of you must get along very well.
437
00:33:37,029 --> 00:33:40,644
I wish In Beom
just ran a small business like this
438
00:33:40,788 --> 00:33:42,388
and stayed away from trouble.
439
00:33:42,389 --> 00:33:46,564
Well, my brother still gets himself
into trouble all the time.
440
00:33:46,829 --> 00:33:48,883
I can't neglect him
because he's my only sibling.
441
00:33:48,989 --> 00:33:50,883
I totally understand
how you must be feeling, sir.
442
00:33:52,469 --> 00:33:55,307
We're cousins,
but I think of him as my little brother.
443
00:33:55,308 --> 00:33:56,444
Right, of course.
444
00:33:58,589 --> 00:34:01,684
By the way, I heard you went
to Munyang Middle and High School.
445
00:34:02,469 --> 00:34:04,548
We actually have a lot in common.
446
00:34:04,549 --> 00:34:07,164
Yes, sir. Ryu Su Yeol
from the 21st graduating class.
447
00:34:08,669 --> 00:34:10,524
Please feel free to talk casually to me.
448
00:34:10,829 --> 00:34:12,388
Graduated from SNU Law,
passed the bar exam right away,
449
00:34:12,389 --> 00:34:14,628
exposed the prosecution's corruption,
then became an assemblyman.
450
00:34:14,629 --> 00:34:17,188
I grew up hearing
all about your legendary career.
451
00:34:17,189 --> 00:34:19,964
Oh, please.
452
00:34:21,469 --> 00:34:26,244
The election's coming up, so I need this
sorted out as quietly as possible.
453
00:34:27,029 --> 00:34:28,404
Please help me out.
454
00:34:29,829 --> 00:34:32,108
Well, as of this moment,
455
00:34:32,109 --> 00:34:35,564
you have nothing to worry about.
You have my word, sir.
456
00:34:39,309 --> 00:34:41,124
You know what's so funny?
457
00:34:41,309 --> 00:34:44,564
I know we've never met before,
but I feel so comfortable around you.
458
00:34:47,509 --> 00:34:48,924
My gosh, I'm flattered.
459
00:34:55,749 --> 00:34:56,908
Have a good day, sir.
460
00:34:56,909 --> 00:34:58,364
[ Do Yu Gon for the People of Munyang ]
461
00:35:08,029 --> 00:35:11,364
Hey, Jae Seon.
Can you call Sohyang Substation?
462
00:35:11,709 --> 00:35:14,428
Yes, regarding
Assistant Inspector Do In Beom. Right.
463
00:35:14,429 --> 00:35:16,084
Okay, bye.
464
00:35:16,749 --> 00:35:18,084
Hey.
465
00:35:18,189 --> 00:35:20,404
What are you doing here?
You're not even well.
466
00:35:21,709 --> 00:35:22,828
Goodness.
467
00:35:22,829 --> 00:35:24,844
What? He left already?
468
00:35:25,149 --> 00:35:26,948
I should've asked him
for an autograph earlier.
469
00:35:26,949 --> 00:35:30,148
- All the older ladies love him. Darn it!
- Darn you.
470
00:35:30,149 --> 00:35:32,004
Dong Yeol, did you call Mom?
471
00:35:32,149 --> 00:35:35,188
She recently underwent back surgery.
Must you make her work?
472
00:35:35,189 --> 00:35:37,788
Well, I... What happened was,
473
00:35:37,789 --> 00:35:40,044
the part-timer didn't show up.
474
00:35:40,189 --> 00:35:41,964
I volunteered to help out.
475
00:35:42,589 --> 00:35:45,028
Okay, but why?
476
00:35:45,029 --> 00:35:46,884
What if you hurt your back again?
477
00:35:47,269 --> 00:35:49,468
The surgery was expensive,
and the recovery was difficult.
478
00:35:49,469 --> 00:35:50,964
I told you that I'd pay you back!
479
00:35:51,149 --> 00:35:53,268
- Gosh, can you stop going on about it?
- Goodness.
480
00:35:53,269 --> 00:35:55,348
I never asked you
to pay my hospital bills.
481
00:35:55,349 --> 00:35:57,588
Gosh, do you really
have to talk like that?
482
00:35:57,589 --> 00:35:59,204
I asked him to pay for it.
483
00:36:00,309 --> 00:36:04,164
Seriously, Mom.
Must you yell when you have no money?
484
00:36:05,389 --> 00:36:07,908
- Su Yeol cares so much about me.
- Darn you.
485
00:36:07,909 --> 00:36:09,364
He opened this shop for me.
486
00:36:09,709 --> 00:36:12,044
Technically,
he's the main breadwinner in the family.
487
00:36:12,149 --> 00:36:13,564
Are you bragging right now?
488
00:36:13,669 --> 00:36:15,124
- It's nothing to brag about.
- Mom!
489
00:36:15,149 --> 00:36:16,228
Where is it?
490
00:36:16,229 --> 00:36:19,108
- Hey! You should be embarrassed.
- Mom! Don't hit me. It hurts.
491
00:36:19,109 --> 00:36:20,964
- Come here.
- Hit him harder.
492
00:36:21,429 --> 00:36:24,044
It's just for an investigation.
It'll be fine.
493
00:36:24,189 --> 00:36:26,508
I'm stressed out that
people from the headquarters are coming.
494
00:36:26,509 --> 00:36:28,124
They're here. Come, quick.
495
00:36:31,629 --> 00:36:32,708
Hello, sir.
496
00:36:32,709 --> 00:36:33,908
I'm the head of this substation.
497
00:36:33,909 --> 00:36:36,068
Hey, why did you have to call him
in advance
498
00:36:36,069 --> 00:36:38,484
and make him wait outside? You fool.
499
00:36:39,469 --> 00:36:40,548
My apologies, sir.
500
00:36:40,549 --> 00:36:42,508
Please don't worry. It's not a big deal.
501
00:36:42,509 --> 00:36:45,348
We'll just go in and have a quick talk.
502
00:36:45,349 --> 00:36:46,844
He's right here.
503
00:36:49,869 --> 00:36:51,524
I'm Officer O Gyeong Tae.
504
00:36:54,109 --> 00:36:58,244
I see. I can tell
from just looking at your face.
505
00:37:01,829 --> 00:37:04,468
That's Officer O's desk.
506
00:37:04,469 --> 00:37:08,284
[ Jeong Yu Na, Age 31,
Please help me find her. ]
507
00:37:10,509 --> 00:37:12,429
[ Police ]
508
00:37:10,509 --> 00:37:13,764
Are you sure it's not too much to talk?
509
00:37:14,829 --> 00:37:16,124
I'm good. I can talk.
510
00:37:17,309 --> 00:37:21,828
Let's see. Officer O Gyeong Tae.
511
00:37:21,829 --> 00:37:24,469
[ Assault Case on Officer O Gyeong Tae ]
512
00:37:21,869 --> 00:37:24,708
You reported Assistant Inspector
Do In Beom for assault.
513
00:37:24,709 --> 00:37:26,868
But the location seems a bit iffy.
514
00:37:26,869 --> 00:37:28,268
That was the last location
515
00:37:28,269 --> 00:37:30,364
where a missing woman,
Jeong Yu Na's cell phone pinged.
516
00:37:30,629 --> 00:37:33,348
I went there to check
if something happened to her at her house.
517
00:37:33,349 --> 00:37:35,668
What's your relationship with Ms. Jeong?
518
00:37:35,669 --> 00:37:38,404
Pardon? I've never met her.
519
00:37:39,509 --> 00:37:43,404
Then why did you go to her house?
It wasn't even your case.
520
00:37:43,909 --> 00:37:45,828
I see. There's a girl named In Seon.
521
00:37:45,829 --> 00:37:47,788
She's Ms. Jeong's daughter.
522
00:37:47,789 --> 00:37:50,204
I promised her
that I would find her mother.
523
00:37:51,669 --> 00:37:53,244
So let me get this straight.
524
00:37:54,749 --> 00:37:57,124
You went there because you promised a kid?
525
00:37:58,229 --> 00:37:59,804
A kid you'd never met before, right?
526
00:38:00,229 --> 00:38:02,884
Right. I'm a police officer.
527
00:38:03,349 --> 00:38:04,484
A police officer?
528
00:38:05,189 --> 00:38:09,524
I'm a police officer. So I wanted to see
if there was anything I could do to help.
529
00:38:11,149 --> 00:38:14,684
Right. That you are.
You are a police officer.
530
00:38:15,029 --> 00:38:17,364
Well, yes.
531
00:38:18,069 --> 00:38:20,524
- You think you're the only police officer?
- Pardon?
532
00:38:21,549 --> 00:38:24,604
Assistant Inspector Do with this missing
person case is also a police officer.
533
00:38:24,949 --> 00:38:26,444
And I'm also a police officer.
534
00:38:27,149 --> 00:38:29,828
So you're not going to respect
other people's duty or district?
535
00:38:29,829 --> 00:38:33,284
Are you going to handle
all of the cases in Munyang then?
536
00:38:33,949 --> 00:38:36,164
Should we all resign?
Is that what you want?
537
00:38:36,389 --> 00:38:38,124
- No, that wasn't my intention.
- Right.
538
00:38:38,469 --> 00:38:42,788
I know it wasn't. We're all colleagues.
Let's wrap up with an apology.
539
00:38:42,789 --> 00:38:46,684
But I saw bloodstains at her house.
540
00:38:48,429 --> 00:38:49,524
Blood?
541
00:38:52,029 --> 00:38:55,028
Something is off.
I'm sure someone got rid of it.
542
00:38:55,029 --> 00:38:58,204
I definitely saw tangled hair
that was covered in blood.
543
00:38:59,549 --> 00:39:01,068
Gosh. Blood. Hair.
544
00:39:01,069 --> 00:39:03,764
Are you trying to say
someone was killed here?
545
00:39:04,349 --> 00:39:05,868
Listen, Officer O.
546
00:39:05,869 --> 00:39:07,644
Do you think
it's that easy to kill a person?
547
00:39:08,229 --> 00:39:11,484
Do you watch American TV shows too?
Seriously. Dramas are the problem.
548
00:39:12,229 --> 00:39:13,644
What if she was?
549
00:39:16,949 --> 00:39:18,044
What?
550
00:39:19,029 --> 00:39:22,444
What if something bad
really happened to her?
551
00:39:25,629 --> 00:39:28,308
See? I told you. He's a total nutcase.
552
00:39:28,309 --> 00:39:30,388
I'm sure you know the protocol.
553
00:39:30,389 --> 00:39:32,068
We have jurisdiction over this case.
554
00:39:32,069 --> 00:39:35,444
What if he hangs around there
and claims I didn't do my job right?
555
00:39:35,589 --> 00:39:37,188
Who's going to take the hit?
556
00:39:37,189 --> 00:39:38,484
I get it.
557
00:39:38,829 --> 00:39:41,388
But you punched his face.
So it won't be easy to let this slide.
558
00:39:41,389 --> 00:39:43,028
That was breaking and entering.
559
00:39:43,029 --> 00:39:45,044
He wouldn't listen to me.
What choice did I have?
560
00:39:52,029 --> 00:39:53,644
Let's make this work for everyone.
561
00:39:53,829 --> 00:39:55,964
I'll get Officer O to admit
that he was wrong too.
562
00:39:56,629 --> 00:39:59,404
- So you should apologize...
- Apologize?
563
00:40:01,549 --> 00:40:04,788
Hey. Can't you tell
that jerk is a total attention-seeker
564
00:40:04,789 --> 00:40:06,844
who wants to be a hero?
565
00:40:11,389 --> 00:40:12,564
An attention-seeker?
566
00:40:13,069 --> 00:40:14,644
He seemed kind and gentle.
567
00:40:15,589 --> 00:40:19,068
Listen. He said that he saw
tangled hair covered in blood.
568
00:40:19,069 --> 00:40:20,724
That's what attention-seekers do.
569
00:40:21,749 --> 00:40:25,524
My brother said that you and I would see
eye to eye. But I guess he was wrong.
570
00:40:28,709 --> 00:40:31,324
Hey, that's not the way
you should speak to me. Listen.
571
00:40:32,829 --> 00:40:34,124
Assistant Inspector Do In Beom.
572
00:40:35,629 --> 00:40:37,644
Let's talk about him
since you brought him up.
573
00:40:37,949 --> 00:40:41,524
I want to make a good impression
on the assemblyman, not you.
574
00:40:42,669 --> 00:40:43,804
Jeez.
575
00:40:44,589 --> 00:40:46,628
I get that our agency is
all about connections.
576
00:40:46,629 --> 00:40:49,684
But my rank is much higher than yours.
You're showing me no respect.
577
00:40:58,429 --> 00:41:00,308
You're taking a complicated approach.
578
00:41:00,309 --> 00:41:02,284
You are making it complicated.
579
00:41:04,029 --> 00:41:06,124
I'll fix this on my own.
580
00:41:06,389 --> 00:41:08,364
Just shut your mouth, and do what I say.
Got it?
581
00:41:14,189 --> 00:41:17,084
And there are some people
you shouldn't get fresh with.
582
00:41:20,269 --> 00:41:21,364
Thanks for the drink.
583
00:41:26,469 --> 00:41:29,644
It's been seven days
since Jeong Yu Na was reported missing.
584
00:41:30,709 --> 00:41:32,548
Her daughter is putting up fliers
585
00:41:32,549 --> 00:41:34,484
to find her mother.
586
00:41:35,109 --> 00:41:38,629
Watching her broke my heart.
Seriously. That poor girl.
587
00:41:37,909 --> 00:41:39,148
[ Performance Review ]
588
00:41:39,149 --> 00:41:40,309
[ O Gyeong Tae, 0 tardies ]
589
00:41:39,589 --> 00:41:42,124
This guy, O Gyeong Tae,
was never late to work.
590
00:41:42,429 --> 00:41:44,028
He's a young guy. Does he even sleep?
591
00:41:44,029 --> 00:41:45,668
What? No girlfriend? No drinking?
592
00:41:45,669 --> 00:41:47,268
When you look at his file,
593
00:41:47,269 --> 00:41:49,444
doesn't he remind you of me ten years ago?
594
00:41:50,749 --> 00:41:52,924
Whatever.
Just find me something on this guy.
595
00:41:53,269 --> 00:41:55,668
If there's nothing on him,
check his family, relatives, or...
596
00:41:55,669 --> 00:41:57,548
What? What is it?
597
00:41:57,549 --> 00:41:59,004
Why are you going after O Gyeong Tae?
598
00:41:59,669 --> 00:42:01,364
- What?
- Why?
599
00:42:02,069 --> 00:42:05,804
Is it because Do In Beom is
Assemblyman Do's cousin? Is that it?
600
00:42:06,029 --> 00:42:07,604
That's it. Isn't it?
601
00:42:07,749 --> 00:42:09,124
Assemblyman Do?
602
00:42:09,149 --> 00:42:12,548
Do... You mean, Assemblyman Do Yu Gon?
603
00:42:12,549 --> 00:42:16,724
You're right. They are both Do.
You are pretty smart.
604
00:42:16,909 --> 00:42:19,404
There's a reason when you work this hard.
605
00:42:19,669 --> 00:42:23,644
But Do In Beom beat O Gyeong Tae up
when he was trying to help a little girl.
606
00:42:23,829 --> 00:42:26,268
- How can you make him the bad guy?
- Come on.
607
00:42:26,269 --> 00:42:27,508
Be honest.
608
00:42:27,509 --> 00:42:30,004
You're still going
after the promotion. Right?
609
00:42:30,469 --> 00:42:33,708
Are you serious? What?
So you think you know everything?
610
00:42:33,709 --> 00:42:36,124
So O Gyeong Tae is a nice guy?
Is he a saint or something?
611
00:42:37,789 --> 00:42:40,124
Seeing you mad, I was right.
612
00:42:40,909 --> 00:42:43,428
- What a fate!
- Yang Jae Seon.
613
00:42:43,429 --> 00:42:44,988
This isn't a gym. It's our office.
614
00:42:44,989 --> 00:42:46,548
I told you to get rid of them.
615
00:42:46,549 --> 00:42:49,988
How can I get rid of my babies?
Would you throw away your babies?
616
00:42:49,989 --> 00:42:51,404
This stupid...
617
00:42:53,229 --> 00:42:54,588
Are you okay? Is it dislocated?
618
00:42:54,589 --> 00:42:57,228
- Why did you lift that?
- I popped my shoulder.
619
00:42:57,229 --> 00:42:59,748
You should work out, man.
This isn't even that heavy.
620
00:42:59,749 --> 00:43:02,028
- How heavy is that?
- About 18kg.
621
00:43:02,029 --> 00:43:03,404
Gosh. What a lunatic.
622
00:43:49,189 --> 00:43:52,364
[ Do you remember what she told you
the last time you talked to her? ]
623
00:43:53,469 --> 00:43:58,604
She said she'd bought my birthday gift.
624
00:44:18,549 --> 00:44:19,844
You're working late.
625
00:44:23,789 --> 00:44:27,724
What on earth happened here?
626
00:44:28,469 --> 00:44:30,588
Well...
627
00:44:30,589 --> 00:44:34,284
I did think something was odd.
628
00:44:42,149 --> 00:44:45,364
So it was a week ago.
629
00:44:46,029 --> 00:44:49,709
I clearly remember because it was
the day before my business trip.
630
00:44:48,389 --> 00:44:50,789
[ Police ]
631
00:44:49,789 --> 00:44:51,124
I lay down to sleep.
632
00:44:52,109 --> 00:44:54,124
But...
633
00:45:00,469 --> 00:45:01,804
I heard thumping sounds like that.
634
00:45:07,269 --> 00:45:10,004
And I heard someone groaning too.
635
00:45:10,709 --> 00:45:11,884
And then what happened?
636
00:45:15,789 --> 00:45:18,044
- Excuse me.
- Sure.
637
00:45:27,189 --> 00:45:29,684
[ Record ]
638
00:45:36,109 --> 00:45:39,828
No. Don't come near me!
639
00:45:39,829 --> 00:45:42,564
- Don't come near me.
- What's wrong? What is it?
640
00:45:44,749 --> 00:45:47,324
- That man...
- Oh, no. What is this?
641
00:45:52,269 --> 00:45:55,524
As you know, we have no choice
but to follow protocol.
642
00:45:55,909 --> 00:45:58,004
Seriously.
Why did you go there alone at night?
643
00:46:00,589 --> 00:46:01,924
Ms. Jeong...
644
00:46:05,029 --> 00:46:06,644
Something must have happened to her.
645
00:46:06,949 --> 00:46:09,404
Otherwise, everything that's happening now
doesn't make sense.
646
00:46:10,029 --> 00:46:13,788
Officer O. You remind me of the rookie
in our unit. So listen to me.
647
00:46:13,789 --> 00:46:16,548
Stop worrying about other people.
You need to look out for yourself now.
648
00:46:16,549 --> 00:46:18,668
She's blaming you
for sexually assaulting her.
649
00:46:18,669 --> 00:46:20,484
The guard made a statement as the witness.
650
00:46:22,029 --> 00:46:23,204
I wish
651
00:46:24,309 --> 00:46:26,404
I misunderstood this whole thing too.
652
00:46:28,949 --> 00:46:30,724
Let's just go eat.
653
00:46:30,949 --> 00:46:33,124
You must eat first
if you want a shot at clearing your name.
654
00:46:33,269 --> 00:46:35,404
I'll get you a large sundaeguk.
I know a good place.
655
00:46:38,829 --> 00:46:41,044
[ Yeonbu Hospital ]
656
00:46:41,629 --> 00:46:44,644
What about the mirror? How did it break?
657
00:46:44,829 --> 00:46:46,948
I broke it using the chair.
658
00:46:46,949 --> 00:46:48,524
I said I'd kill myself if he came closer.
659
00:46:50,029 --> 00:46:51,204
I was scared.
660
00:46:52,189 --> 00:46:53,764
So...
661
00:46:54,749 --> 00:46:58,484
You grabbed the chair in the bedroom
as you were running away from him?
662
00:46:59,549 --> 00:47:01,964
Well, the chair was...
663
00:47:02,709 --> 00:47:03,964
That chair...
664
00:47:06,949 --> 00:47:10,228
No, I was confused.
That jerk broke the mirror.
665
00:47:10,229 --> 00:47:14,004
He brought the chair over, smashed
the mirror with it, and threatened me.
666
00:47:16,309 --> 00:47:19,124
Then can you tell me
why you couldn't lock the door
667
00:47:19,309 --> 00:47:21,124
when he was bringing the chair over?
668
00:47:21,189 --> 00:47:27,084
Well, the door wouldn't lock...
From the back...
669
00:47:29,669 --> 00:47:30,764
Hold on.
670
00:47:32,909 --> 00:47:34,644
Why are you asking me these questions?
671
00:47:36,149 --> 00:47:39,884
How could I possibly remember
everything that happened?
672
00:47:40,109 --> 00:47:43,124
I was simply terrified
of what was happening.
673
00:47:43,589 --> 00:47:44,708
My heart is still pounding.
674
00:47:44,709 --> 00:47:49,484
Right. You must've locked the door
because you were scared.
675
00:47:49,629 --> 00:47:52,964
But O Gyeong Tae managed
to unlock the door and barged in, right?
676
00:47:53,589 --> 00:47:56,028
Yes. That's right!
677
00:47:56,029 --> 00:47:57,084
You're right.
678
00:47:58,109 --> 00:48:00,124
Whatever.
679
00:48:03,469 --> 00:48:06,244
Hey, Assistant Inspector Do.
680
00:48:07,389 --> 00:48:11,204
Couldn't you have hired
a professional actor?
681
00:48:11,229 --> 00:48:14,524
You shouldn't have hired this woman
just because she lives next door.
682
00:48:14,669 --> 00:48:17,428
If she's questioned by the prosecutors,
683
00:48:17,429 --> 00:48:20,764
she'll end up going to jail
for false accusations.
684
00:48:20,989 --> 00:48:22,084
Me?
685
00:48:23,069 --> 00:48:25,244
Why would I go to jail?
I didn't do anything wrong.
686
00:48:27,469 --> 00:48:29,884
I told you, didn't I?
687
00:48:30,509 --> 00:48:32,524
Just trust me and follow my lead.
688
00:48:32,629 --> 00:48:36,284
I have no interest in getting involved
in this sloppy charade,
689
00:48:37,309 --> 00:48:39,684
so let's call it quits now, okay?
690
00:48:42,629 --> 00:48:45,084
I'm a busy man.
Must you eat your semi-dried squid now?
691
00:48:46,869 --> 00:48:48,044
Wait, sir.
692
00:48:58,909 --> 00:49:00,708
You're taking a complicated approach.
693
00:49:00,709 --> 00:49:02,804
You are making it complicated.
694
00:49:05,189 --> 00:49:07,644
That loser. Who does he think he is?
695
00:49:13,149 --> 00:49:17,804
I'm a police officer. So I wanted to see
if there was anything I could do to help.
696
00:49:19,709 --> 00:49:23,644
And why does that fool have to be so nosy?
Darn it.
697
00:49:28,709 --> 00:49:31,629
[ - Number Two Do Yu Gon!
- Number Two Do Yu Gon! ]
698
00:49:30,069 --> 00:49:32,629
[ Do Yu Gon Highly Likely to Be Reelected ]
699
00:49:31,789 --> 00:49:34,508
[ - Vote for Do Yu Gon!
- Vote for Do Yu Gon! ]
700
00:49:34,509 --> 00:49:37,484
[ Do Yu Gon Highly Likely to Be Reelected ]
701
00:49:37,709 --> 00:49:40,324
[ - Vote for Do Yu Gon!
- Vote for Do Yu Gon! ]
702
00:49:42,469 --> 00:49:43,844
No.
703
00:49:45,029 --> 00:49:48,684
Ryu Su Yeol, think only about yourself.
704
00:49:50,069 --> 00:49:52,324
Only yourself, no one else.
705
00:50:39,669 --> 00:50:40,844
What's this?
706
00:50:48,469 --> 00:50:50,124
These are all bloodstains, aren't they?
707
00:50:53,229 --> 00:50:56,444
You... You're... You jerk!
708
00:50:57,789 --> 00:50:59,364
You idiot. Why are you stuttering?
709
00:51:00,309 --> 00:51:01,364
Darn you...
710
00:51:20,189 --> 00:51:21,364
You little...
711
00:51:26,349 --> 00:51:28,404
You piece of... You're dead meat.
712
00:51:33,069 --> 00:51:35,044
Get back here, you punk!
713
00:51:36,709 --> 00:51:37,924
Get back here!
714
00:51:48,869 --> 00:51:53,404
Where did he go? What just happened?
Darn it! Who is this punk?
715
00:51:53,669 --> 00:51:54,844
Darn it.
716
00:52:02,029 --> 00:52:03,364
This little...
717
00:52:08,029 --> 00:52:09,764
Hey! You little...
718
00:52:15,829 --> 00:52:18,044
That punk. Hey, stop right there!
719
00:52:18,589 --> 00:52:19,844
Is he crazy?
720
00:52:20,789 --> 00:52:22,844
Hey, no!
721
00:52:25,309 --> 00:52:26,524
That punk!
722
00:52:49,149 --> 00:52:50,484
Hey! No!
723
00:53:03,309 --> 00:53:04,844
[ Screen Adjustment ]
724
00:53:08,989 --> 00:53:10,404
Darn it.
725
00:53:12,589 --> 00:53:14,724
What was that? Was it really a dream?
726
00:53:17,789 --> 00:53:21,789
[ Disciplinary Hearing ]
727
00:53:18,829 --> 00:53:21,324
I failed to control my anger
in that moment
728
00:53:24,029 --> 00:53:26,604
and hurt a junior officer.
729
00:53:26,709 --> 00:53:30,709
[ Witness, Accused ]
730
00:53:27,069 --> 00:53:30,884
I sincerely apologize
and deeply regret my actions.
731
00:53:31,429 --> 00:53:33,829
No disciplinary action
732
00:53:32,549 --> 00:53:35,229
[ Disciplinary Committee ]
733
00:53:35,229 --> 00:53:38,004
can free me from this embarrassment.
734
00:53:38,349 --> 00:53:42,324
Officer O, you did provide a reason
for him to act out like that.
735
00:53:42,509 --> 00:53:44,629
[ Witness ]
736
00:53:43,029 --> 00:53:44,444
According to our investigation,
737
00:53:44,989 --> 00:53:48,188
you broke and entered the empty apartment.
And even after the incident,
738
00:53:48,189 --> 00:53:51,004
you were accused of assault
by one of the residents.
739
00:53:51,469 --> 00:53:52,644
Is it true?
740
00:53:52,829 --> 00:53:54,308
Well, that was...
741
00:53:54,309 --> 00:53:56,604
Had the Anti-Corruption Unit
not gotten it sorted out,
742
00:53:56,789 --> 00:54:00,444
it would've been transferred
to the prosecution. You know that, right?
743
00:54:18,949 --> 00:54:22,884
I heard you met that lady in person
and got it sorted out.
744
00:54:24,509 --> 00:54:25,804
Thank you so much.
745
00:54:25,869 --> 00:54:28,284
Well, I just did my job. That's all.
746
00:54:28,589 --> 00:54:29,764
By the way,
747
00:54:30,829 --> 00:54:33,604
what's going to happen
with the Jeong Yu Na case now?
748
00:54:34,109 --> 00:54:36,188
The detective in charge
will handle the case.
749
00:54:36,189 --> 00:54:38,684
Don't do more than what you need to.
It's not good for you.
750
00:54:41,029 --> 00:54:42,204
I'm sorry.
751
00:54:52,109 --> 00:54:53,388
Why did you include
752
00:54:53,389 --> 00:54:55,764
that lady's assault case on your report?
You weren't going to.
753
00:54:55,909 --> 00:54:58,804
I was just doing my job.
754
00:54:58,989 --> 00:55:02,284
What was I supposed to do?
Hide something that actually happened?
755
00:55:03,309 --> 00:55:05,004
Gosh, that naive fool.
756
00:55:05,029 --> 00:55:06,924
He thanked us because he has no idea.
757
00:55:07,429 --> 00:55:09,284
He thanked us!
758
00:55:11,269 --> 00:55:13,588
Gosh, seriously.
759
00:55:13,589 --> 00:55:16,108
Only gently though. I swear.
760
00:55:16,109 --> 00:55:17,764
Like this, very gently.
761
00:55:19,429 --> 00:55:20,644
Senior Inspector Ryu!
762
00:55:22,909 --> 00:55:25,004
Thanks to you, everything went well.
763
00:55:27,149 --> 00:55:31,124
Although I'm not really happy
about the pay cut.
764
00:55:34,389 --> 00:55:36,604
- What is it?
- Take a look.
765
00:55:40,669 --> 00:55:44,564
Jeong Yu Na's credit card was used
yesterday.
766
00:55:48,109 --> 00:55:49,644
Do you believe me now?
767
00:55:54,349 --> 00:55:56,084
[ Assemblyman Do Yu Gon ]
768
00:55:58,589 --> 00:56:00,484
Hello, sir.
769
00:56:01,869 --> 00:56:04,644
Right, of course.
770
00:56:05,509 --> 00:56:06,804
Please don't worry.
771
00:56:12,509 --> 00:56:14,028
Let's pick up the pace, okay?
772
00:56:14,029 --> 00:56:15,284
- Okay.
- Got it.
773
00:56:18,269 --> 00:56:21,324
Excuse me.
Have you seen the doll that was there?
774
00:56:21,749 --> 00:56:24,308
What doll? Who are you?
775
00:56:24,309 --> 00:56:26,668
Right here. It was right here.
776
00:56:26,669 --> 00:56:29,868
Goodness. We're busy right now.
Who are you?
777
00:56:29,869 --> 00:56:31,988
Sir, why are you renovating the place?
778
00:56:31,989 --> 00:56:33,668
- Please, just once...
- Okay, I heard you.
779
00:56:33,669 --> 00:56:35,148
- Okay, all right.
- Sir, please.
780
00:56:35,149 --> 00:56:37,524
- Get lost. Let go.
- Sir.
781
00:56:39,029 --> 00:56:40,124
Sir.
782
00:56:40,749 --> 00:56:42,844
Sir, I have to find it.
783
00:56:59,589 --> 00:57:01,684
[ Keep an eye out for outsiders
disposing trash illegally. ]
784
00:57:33,793 --> 00:57:34,888
Hello.
785
00:57:35,553 --> 00:57:38,448
Min Young!
We have to take a photo. Come down.
786
00:57:38,953 --> 00:57:40,552
- Okay, Dad!
- All right.
787
00:57:40,553 --> 00:57:41,768
- Honey.
- Yes.
788
00:57:42,273 --> 00:57:43,488
You remember them, right?
789
00:57:43,673 --> 00:57:46,072
My gosh, long time no see.
You must be very busy these days.
790
00:57:46,073 --> 00:57:47,328
No, not at all.
791
00:57:47,633 --> 00:57:50,888
My wife made sure to invite everyone
we're so grateful to.
792
00:57:51,033 --> 00:57:54,008
I should take her to the victory stand
over there and give her an award.
793
00:57:55,113 --> 00:57:58,272
Just kidding. It's a photo zone.
We have to take a family photo.
794
00:57:58,273 --> 00:57:59,648
Please excuse us for a minute.
795
00:58:01,833 --> 00:58:04,112
You're too nice, honey.
796
00:58:04,113 --> 00:58:05,488
Did you have to invite them?
797
00:58:05,873 --> 00:58:07,968
You're an angel, seriously.
798
00:58:08,513 --> 00:58:09,912
Where is Min Young?
799
00:58:09,913 --> 00:58:11,568
- Min Young?
- Min Young.
800
00:58:14,593 --> 00:58:17,032
- My gosh.
- Look at this, Dad!
801
00:58:17,033 --> 00:58:19,112
Wow, someone gave you a flower?
802
00:58:19,113 --> 00:58:21,648
Let me see.
This is not as pretty as you though.
803
00:58:22,113 --> 00:58:23,792
Let's go take a photo. Great.
804
00:58:23,793 --> 00:58:25,328
- This way, sir.
- Thank you.
805
00:58:26,193 --> 00:58:27,608
- Take a nice photo of us.
- Of course.
806
00:58:28,593 --> 00:58:29,688
All right.
807
00:58:30,113 --> 00:58:32,752
Could you and your wife stand closer?
808
00:58:32,753 --> 00:58:35,192
- Good. Look at the camera.
- Okay.
809
00:58:35,193 --> 00:58:38,008
Here we go. In one, two, three.
810
00:59:00,353 --> 00:59:02,448
- Is that right?
- You must be so happy.
811
00:59:07,433 --> 00:59:10,408
My gosh, you were invited
to my niece's birthday party?
812
00:59:11,473 --> 00:59:13,768
Yu Gon must be very fond of you.
813
00:59:17,913 --> 00:59:19,048
Let's drink.
814
00:59:19,833 --> 00:59:22,448
Getting drunk is the best strategy
to deal with awkwardness.
815
00:59:23,433 --> 00:59:25,608
- Hey! When did you get here?
- Hey.
816
00:59:30,833 --> 00:59:32,848
My gosh!
817
00:59:36,593 --> 00:59:38,088
- Hello, you made it.
- Good to see you.
818
00:59:39,233 --> 00:59:40,752
- Do you like the food?
- It's very nice.
819
00:59:40,753 --> 00:59:41,888
That's great.
820
00:59:45,673 --> 00:59:46,848
Senior Inspector Ryu.
821
00:59:51,673 --> 00:59:54,392
Mr. Commissioner,
this is an officer I'm fond of.
822
00:59:54,393 --> 00:59:55,912
I wanted to introduce him to you.
823
00:59:55,913 --> 00:59:57,848
Senior Inspector Ryu Su Yeol,
Anti-Corruption Unit.
824
00:59:58,433 --> 01:00:03,408
Oh, it's you. I know you, of course.
825
01:00:04,593 --> 01:00:06,408
- You know him?
- Yes.
826
01:00:06,633 --> 01:00:08,152
- Honey.
- Yes.
827
01:00:08,153 --> 01:00:10,328
- Min Young is getting sleepy.
- What?
828
01:00:10,793 --> 01:00:12,328
Gosh, it's getting late. I'm sorry.
829
01:00:12,753 --> 01:00:14,792
Why don't you two talk for a few minutes?
830
01:00:14,793 --> 01:00:17,032
- I'm in charge of putting her to bed.
- Sure, go ahead.
831
01:00:17,033 --> 01:00:18,208
You should go to bed, kiddo.
832
01:00:18,833 --> 01:00:20,048
- Keep him company.
- Yes, sir.
833
01:00:20,353 --> 01:00:22,728
- Let's go. Sorry, I lost track of time.
- See you.
834
01:00:32,433 --> 01:00:34,728
It's such a beautiful night, isn't it?
835
01:00:54,473 --> 01:00:56,232
My gosh, this is so pretty.
836
01:00:56,233 --> 01:00:59,448
I know. Na Yul has this too.
837
01:01:03,553 --> 01:01:05,848
This has a camera inside.
838
01:01:06,113 --> 01:01:07,912
You can use it to record things.
839
01:01:07,913 --> 01:01:10,288
This is so popular these days.
840
01:01:10,513 --> 01:01:13,728
Just put it there,
and it records everything automatically.
841
01:01:13,793 --> 01:01:17,352
You can see what your kid did all day
842
01:01:17,353 --> 01:01:20,008
and whether or not your housekeeper...
843
01:01:39,273 --> 01:01:41,992
[ Ten days ago ]
844
01:01:41,993 --> 01:01:44,752
I told you not to use your phone
when I'm here.
845
01:01:44,753 --> 01:01:48,048
Who knows? Maybe you're taking
photos of me to blackmail me later on.
846
01:01:49,833 --> 01:01:51,448
That little...
847
01:01:51,873 --> 01:01:54,208
Hey, are you dead?
848
01:01:56,153 --> 01:01:57,752
Listen up, even if you're dead.
849
01:01:57,753 --> 01:02:00,392
You brought this upon yourself.
You got that?
850
01:02:00,393 --> 01:02:02,768
You deserved to die!
851
01:02:05,113 --> 01:02:08,288
Why did you have to die? Why drop dead?
852
01:02:12,273 --> 01:02:14,128
Why did you have to bleed so much?
853
01:02:18,153 --> 01:02:20,432
They moved out earlier today.
854
01:02:20,433 --> 01:02:22,512
They were a few months behind on rent.
855
01:02:22,513 --> 01:02:24,752
Everyone says the girl's mother ran away
or something,
856
01:02:24,753 --> 01:02:26,328
so I had no choice.
857
01:02:27,033 --> 01:02:28,272
Do you know where they went?
858
01:02:28,273 --> 01:02:31,072
How would I know?
They didn't move out on good terms.
859
01:02:31,073 --> 01:02:34,552
That little girl has her grandmother.
They're probably with their relatives.
860
01:02:34,553 --> 01:02:36,688
Mom! The drama is starting.
861
01:02:36,913 --> 01:02:39,208
Okay. Bye, then.
862
01:04:25,993 --> 01:04:28,328
I skipped dinner and ran all the way here.
863
01:04:28,593 --> 01:04:29,848
Why did you get home so late?
864
01:04:30,993 --> 01:04:32,328
What are you doing here?
865
01:04:33,513 --> 01:04:36,168
That thing you just put in. Hand it over,
866
01:04:36,313 --> 01:04:37,768
and I could spare you.
867
01:04:38,113 --> 01:04:39,288
It was you.
868
01:04:42,673 --> 01:04:44,528
You did something to Jeong Yu Na.
869
01:05:05,993 --> 01:05:07,672
[ Chief Prosecutor An Seok Ho ]
870
01:05:07,673 --> 01:05:10,048
[ Police Commissioner Kim Sung Ho ]
871
01:05:41,673 --> 01:05:42,968
Darn you.
872
01:05:43,513 --> 01:05:44,528
You little...
873
01:06:46,993 --> 01:06:50,728
Don't drive so rough, okay?
874
01:06:56,113 --> 01:06:57,168
Hey!
875
01:07:01,673 --> 01:07:02,728
What is this?
876
01:07:07,913 --> 01:07:08,888
What's going on?
877
01:07:10,193 --> 01:07:11,568
That punk!
878
01:07:13,273 --> 01:07:15,328
Hey! Stop!
879
01:07:17,753 --> 01:07:18,848
Hey!
880
01:07:30,553 --> 01:07:31,688
We meet again.
881
01:07:32,313 --> 01:07:34,728
Is this what they call "fate"?
882
01:07:35,033 --> 01:07:36,648
You jerk.
883
01:07:50,513 --> 01:07:54,287
Okay, all right.
Hold on. Someone's calling me.
884
01:07:54,873 --> 01:07:56,087
I have to take this call.
885
01:08:06,353 --> 01:08:07,888
Hey! My contract's not up yet!
886
01:08:09,192 --> 01:08:10,568
Hey, you punk!
887
01:08:10,913 --> 01:08:12,888
Hey, who are you?
888
01:08:13,032 --> 01:08:15,272
- Who the heck are you?
- Darn you.
889
01:08:15,273 --> 01:08:16,768
- You're so dead.
- Darn it.
890
01:08:17,553 --> 01:08:19,488
Why are you doing this to me?
891
01:08:28,192 --> 01:08:29,648
Come with me quietly.
892
01:08:35,633 --> 01:08:37,928
Darn you. Hey.
893
01:08:49,673 --> 01:08:52,008
Hey, you piece of...
894
01:08:57,273 --> 01:08:58,287
What's this?
895
01:08:59,072 --> 01:09:00,127
What is this place?
896
01:09:00,673 --> 01:09:02,848
You owe O Gyeong Tae an apology.
897
01:09:04,313 --> 01:09:05,448
O Gyeong Tae?
898
01:09:07,473 --> 01:09:11,008
Hey, why... Let go.
899
01:09:11,112 --> 01:09:13,728
Let go, you jerk! Let go of me.
900
01:09:13,873 --> 01:09:14,888
Darn it.
901
01:09:43,673 --> 01:09:45,928
Let go! Can't you see that?
902
01:09:56,953 --> 01:09:59,088
Apologize to him before you go.
903
01:10:02,913 --> 01:10:06,408
Apologize? You psycho. What do you mean...
904
01:10:10,033 --> 01:10:11,328
Ouch, it's hot.
905
01:10:24,273 --> 01:10:26,128
Darn it!
906
01:10:26,633 --> 01:10:27,848
Seriously!
907
01:10:32,433 --> 01:10:35,912
Hey, Officer O. Wake up.
908
01:10:35,913 --> 01:10:38,048
Officer O, what happened?
909
01:10:38,193 --> 01:10:40,288
Hey, O Gyeong Tae.
910
01:10:40,553 --> 01:10:43,248
Who did this? O Gyeong Tae!
911
01:10:43,273 --> 01:10:45,608
Wake up!
912
01:10:52,593 --> 01:10:53,888
You psycho!
913
01:10:54,153 --> 01:10:56,048
We'll all die at this rate.
What will you do now?
914
01:10:59,793 --> 01:11:01,648
Officer O. Hey!
915
01:11:09,113 --> 01:11:11,848
What? What do you want?
916
01:11:23,553 --> 01:11:24,728
What are you waiting for?
917
01:11:25,353 --> 01:11:26,368
What?
918
01:11:27,313 --> 01:11:28,968
What do you want me to do? You psycho!
919
01:11:29,073 --> 01:11:30,952
Jeez, you're a real moron.
920
01:11:30,953 --> 01:11:32,088
You piece of...
921
01:13:25,273 --> 01:13:28,848
[ It's nice to meet you, Ryu Su Yeol. ]
922
01:14:10,953 --> 01:14:13,552
[ Bad and Crazy ]
923
01:14:13,553 --> 01:14:14,353
[ Heart Mender ]
924
01:14:13,553 --> 01:14:15,392
You see, there's this lunatic.
925
01:14:15,393 --> 01:14:18,848
[ He shows up out of the blue
and attacks me for no reason. ]
926
01:14:19,073 --> 01:14:21,488
You're a cop. Why can't you catch him?
927
01:14:22,633 --> 01:14:24,488
Take a normal road at least!
928
01:14:28,633 --> 01:14:30,912
Why did O Gyeong Tae kill Jeong Yu Na?
929
01:14:30,913 --> 01:14:32,792
[ O Gyeong Tae being the killer ]
930
01:14:32,793 --> 01:14:34,728
will help you out too.
Don't you realize that?
931
01:14:35,193 --> 01:14:36,328
[ Who are you? ]
932
01:14:37,073 --> 01:14:39,848
[ I came to punish
all the rotten scumbags. ]
933
01:14:40,113 --> 01:14:41,368
[ The last of this era! ]
934
01:14:41,593 --> 01:14:42,688
Hey!
935
01:14:42,793 --> 01:14:44,008
[ The last hero. ]
69990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.