All language subtitles for Bachelor (2021) Tamil HQ HDRip - x264 - AAC - 700MB ESub_track3_[eng].si
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,917 --> 02:46:54,808
{\an9}
Tharu DVD Present, Mawathagama (0758169009)
.2800 / .Bachelor .\
2
00:01:56,708 --> 00:01:57,792
ඒවා කොච්චර ඇත්තද?
3
00:01:58,208 --> 00:02:00,833
නෝනා මම තනියම ලිව්වා නෝනා.
4
00:02:01,042 --> 00:02:03,208
ධනාත්මක වීම යන්නෙන් ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
5
00:02:04,667 --> 00:02:06,917
මම දුකකදී වුණත් සතුටින්
හිටියා.
6
00:02:06,958 --> 00:02:10,208
හරි,
ඔබ කැමති කුමන ආකාරයේ වැඩකටද ?
7
00:02:10,208 --> 00:02:14,292
නෝනා මට කමක් නෑ...
කිසිම වැඩක් මට කමක් නෑ.
8
00:02:14,708 --> 00:02:15,958
ඔබට විශ්වාසද, ශ්යාම්?
9
00:02:15,958 --> 00:02:16,958
ඔව්, ගොඩක්, නෝනා.
10
00:02:16,958 --> 00:02:20,083
ඇත්තටම මෙතන ඉන්න ඉංජිනේරුවන්ට
ඕනම වැඩක් කරන්න පුළුවන් නෝනා.
11
00:02:22,208 --> 00:02:23,458
හරි එහෙනම්...
12
00:02:23,667 --> 00:02:27,083
මම ඔබව ගෙවතු වගාවට
සහ ජලාපවහන පිරිසිදු කිරීමට යොදවන්නෙමි.
13
00:00:00,092 --> 00:00:20,908
THARU DVD වෙතින් ඩවුන්ලෝඩ් කර විකුණන ලද චිත්රපටයකි....
කරුණාකර අයිතිය සුරකින්න✺✺✺
නම් ගම් වෙනස් කර විකිනීමෙන් වලකින්න✺✺✺
0758169009 (දිනේෂ්)✺✺✺
14
00:02:32,083 --> 00:02:34,917
එහෙම නෙවෙයි නෝනා. ඕනෑම
තාක්ෂණික වැඩක්, නෝනා.
15
00:02:36,458 --> 00:02:38,542
විහිලුවට.
වරදක් නැත.
16
00:02:38,542 --> 00:02:42,833
ඔබට
පැවරෙන කාර්යභාරය පිළිබඳව ඔබට පැහැදිලි අවබෝධයක් තිබිය යුතුය .
17
00:02:43,083 --> 00:02:44,833
ඔබ
රැකියා විස්තරය හරහා ගොස් තිබේද ?
18
00:02:44,833 --> 00:02:45,792
ඉතා හොඳයි, නෝනා.
19
00:02:46,542 --> 00:02:49,833
නෝනා ඔයාගෙ කොම්පැනිය කියපු හැම වැඩක්ම මම කරනවා.
20
00:02:49,917 --> 00:02:53,583
සමහර කුසලතා වලදී මට ඇත්තේ
සහතික කිරීමේ පළපුරුද්ද පමණි ...
21
00:02:53,583 --> 00:02:56,208
නමුත්
ඔබ අවස්ථාවක් දුන්නොත් මම අනිවාර්යයෙන්ම ඉගෙන ගන්නම් .
22
00:02:56,292 --> 00:02:58,833
පෙර තාක්ෂණික වට වලදී ඔබ එය පාපොච්චාරණය කර තිබේද?
23
00:02:59,208 --> 00:03:01,833
සමාවෙන්න නෝනා. මට
ප්රශ්නය තේරෙන්නේ නැහැ .
24
00:03:02,208 --> 00:03:04,708
ඔබ මේ පිළිබඳව
තාක්ෂණික මණ්ඩලය දැනුවත් කර තිබේද?
25
00:03:05,417 --> 00:03:07,708
මහණෙනි, කුමක් ගැනද?
26
00:03:09,458 --> 00:03:11,167
ඒක අතහරින්න.
27
00:03:11,167 --> 00:03:12,708
ඔබ බැංගලෝරයේ කොහේද සිටින්නේ?
28
00:03:12,958 --> 00:03:15,417
ඔබට පහසු ස්ථානයක් තිබේද?
29
00:03:16,083 --> 00:03:17,917
ඔව් නෝනා.
30
00:03:18,333 --> 00:03:22,292
මට ඕන තැනක යන්න පුළුවන් නෝනා. පවා
පැය දෙකක් ගමන් මා සමඟ හොඳයි.
31
00:03:23,417 --> 00:03:24,583
එවිට, ඔබ කොපමණ කාලයක් දිගු කරන්නේද?
32
00:03:24,667 --> 00:03:28,083
කාර්යාලය අසල ප්රදේශයකි, මහත්මිය.
ඒකයි මම ඉල්ලුම් කළේ.
33
00:03:28,583 --> 00:03:32,083
නෝනා ඒක ප්රශ්නයක් නෑ නෝනා.
මම ගොඩක් නම්යශීලීයි.
34
00:03:32,833 --> 00:03:38,083
හරි,
ඒක ළඟ නිසා ඔයාට අපිත් එක්ක එකතු වෙන්න ඕනද ?
35
00:03:38,083 --> 00:03:40,333
නෑ නෝනා එහෙම නෙවෙයි.
36
00:03:40,417 --> 00:03:42,833
මෙහෙ ඉන්න ඉංජිනේරුවන්ට
ඕනම තැනකට යන්න පුළුවන් නෝනා.
37
00:03:44,042 --> 00:03:44,708
ඔව් නෝනා.
38
00:03:44,792 --> 00:03:47,208
ඔබේ සමාගමේ කොටසක් වීම ගැන මම ආඩම්බර වෙමි , නෝනා.
39
00:03:47,208 --> 00:03:51,333
හොඳයි, අපි
සෑම වසරකම ඇගයීමක් සහ ...
40
00:03:51,333 --> 00:03:52,917
අපි සාමාන්ය ප්රමිති ඉහළ නැංවීමක් ලබා දෙමු.
41
00:03:53,083 --> 00:03:55,583
- ශ්යාම්?
- ඔව් මැඩම්, මම සම්පූර්ණයෙන්ම හොඳින්.
42
00:03:55,667 --> 00:03:57,667
කිසිසේත්ම ගැටලුවක් නොවේ. ඔව් නෝනා?
43
00:03:57,958 --> 00:03:59,708
- ඔව්.
- හරි හරී...
44
00:03:59,958 --> 00:04:02,792
ඔබේ CTC යනු කුමක්ද? කුමක්ද
ඔබේ බලාපොරොත්තුව?
45
00:04:04,458 --> 00:04:05,083
ශ්යාම්?
46
00:04:05,083 --> 00:04:06,083
නෝනා...
47
00:04:07,167 --> 00:04:08,208
කලින් සමාගම, නෝනා...
48
00:04:08,708 --> 00:04:12,167
කලින් සමාගමේ CTC, නෝනා...
49
00:04:12,708 --> 00:04:14,333
- ඉදිරියට යන්න.
- මැඩම්.
50
00:04:15,833 --> 00:04:17,917
මට
ඔබේ කෙළවරින් යම් ශබ්දයක් ඇහෙනවා .
51
00:04:18,208 --> 00:04:18,917
නෝනා?
52
00:04:18,917 --> 00:04:20,708
මම හිතන්නේ මොකක් හරි සිග්නල් ප්රශ්නයක්, ශ්යාම්...
53
00:04:20,708 --> 00:04:23,792
ඔබේ කටහඬ බිඳෙනවා.
ඔබට එය පරීක්ෂා කළ හැකිද?
54
00:04:25,792 --> 00:04:27,083
ඔයාට සනීප නෑ වගේ.
55
00:04:27,083 --> 00:04:29,167
මම සම්පූර්ණයෙන්ම හොඳින්, නෝනා.
සමාවෙන්න, කමක් නැහැ.
56
00:04:29,167 --> 00:04:30,583
මට ඔයාව ඇහෙන්නේ නැහැ, ශ්යාම්.
57
00:04:33,417 --> 00:04:35,583
"ඩායි" යන්නෙන් ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
58
00:04:35,583 --> 00:04:38,458
මුකුත් නෑ නෝනා. මම
සම්පූර්ණයෙන්ම හොඳින්, නෝනා.
59
00:04:38,458 --> 00:04:41,917
යම් බාධාවක්. මම...
මම සාමාන්යයි නෝනා.
60
00:04:44,833 --> 00:04:46,083
ඔව්, මට ඔයාව තේරුණා, මැඩම්.
61
00:04:47,458 --> 00:04:49,958
ඔබ ඔබේ
සම්පූර්ණ හැකියාව පෙන්විය යුතුයි , ශ්යාම්!
62
00:04:51,333 --> 00:04:54,208
- ඔයා හොඳින්ද, ශ්යාම්?
- නෝනා...
63
00:04:55,583 --> 00:04:56,833
- යාලුවනේ, යන්න!
- මේ කුමක් ද?
64
00:04:56,833 --> 00:04:58,083
ඒක මගේ නෙවෙයි නෝනා!
65
00:04:58,083 --> 00:04:59,583
යාලුවනේ, අයින් වෙන්න!
66
00:04:59,667 --> 00:05:01,833
මගේ ලැප්ටොප් එක! යාලුවනේ, අයින් වෙන්න! චලනය කරන්න!
67
00:05:01,833 --> 00:05:04,708
ඔබට විදුලි සැර වැදී මිය යා හැකිය! මගේ ලැප්ටොප් එක!
68
00:05:14,792 --> 00:05:16,958
මේ ලැප්ටොප් එක
මගේ පෙම්වතියගෙන් තෑග්ගක් .
69
00:05:17,583 --> 00:05:19,458
ඇය දැනගත්තොත්, ඇය මාව රළු කරයි!
70
00:05:20,417 --> 00:05:21,667
හොඳයි, ඒක අමතක කරන්න ...
71
00:05:21,667 --> 00:05:23,208
නමුත් මෙම විශේෂිත සම්මුඛ පරීක්ෂණය සඳහා ...
72
00:05:23,583 --> 00:05:26,333
මම
මාස හයක් බ්රිතාන්ය කවුන්සිලයට එහා මෙහා ගියා .
73
00:05:26,417 --> 00:05:27,583
හොඳයි, ඒකත් අමතක කරන්න.
74
00:05:27,667 --> 00:05:28,542
(මත්පැන් පානය සෞඛ්යයට අහිතකරයි)
75
00:05:28,583 --> 00:05:31,458
මම මගේ පඩිය ගැන කතා කරන්න හදනකොට
එයා එතනට ඇවිත් හිත සැහැල්ලු කරගන්නවා!
76
00:05:31,458 --> 00:05:33,792
ඔහු
ඇඹුල් බටර් කිරිවලින් පවා අධික වේ .
77
00:05:33,833 --> 00:05:35,708
ඔහුගේ මුත්රා තවමත්
මගේ ලැප්ටොප් පරිගණකයෙන් ගලා යයි!
78
00:05:36,083 --> 00:05:37,292
ඔහුට එය දරාගත නොහැකි විය.
79
00:05:37,292 --> 00:05:39,708
කට වහපන්! රස්තියාදු වීම නවත්වන්න.
80
00:05:40,292 --> 00:05:41,833
දැන් කෑගහන එක නවත්තන්න.
81
00:05:41,833 --> 00:05:42,708
මකබෑවිලා පලයන්!
82
00:05:42,708 --> 00:05:44,708
අඩුම තරමේ මේ තේ එකක්වත් බීලා
දිගටම කෑගහන්න.
83
00:05:45,792 --> 00:05:47,917
මගේ ලැප්ටොප් එකට ගෙවන්න!
මට රු. ලක්ෂ 2යි.
84
00:05:48,417 --> 00:05:50,333
ඔහුට මුදල් ගෙවා
මෙම කාමරයෙන් පිටවීමට කියන්න.
85
00:05:50,417 --> 00:05:51,708
ලොකු වෙඩිල්ල ගෙදර ආවේ කවදාද?
86
00:05:51,708 --> 00:05:54,333
පාන්දර 2ට මමයි අරුණයි එයාව ගෙදර එක්කන් ආවා.
87
00:05:54,833 --> 00:05:56,458
මට මහන්සියි බක්ස්.
88
00:05:56,542 --> 00:05:58,583
මම තද නින්දක හිටියේ...
89
00:05:58,583 --> 00:06:01,167
එක පාරටම
විදුලි ට්රාන්ස්ෆෝමරයක් පිපිරෙනවා වගේ සද්දයක් මට ඇහුණා .
90
00:06:01,208 --> 00:06:03,458
මම ගිහින් බැලුවේ
මේ සිද්දිය බලන්න විතරයි .
91
00:06:03,458 --> 00:06:06,792
මෙයා වගේ කොල්ලෝ
අපේ රටේ බොළඳ අහිංසක විදියට හැසිරෙනවා ...
92
00:06:06,833 --> 00:06:07,792
බක්ස්...
93
00:06:08,667 --> 00:06:09,542
ඉස්සෙල්ලම ගිහින් කෙල!
94
00:06:11,208 --> 00:06:13,583
- ඉක්මන් ප්රතිචාරයක් දීමට උත්සාහ කරනවාද?
- ඔය හිනාව නවත්තන්න!
95
00:06:14,083 --> 00:06:15,583
නියම වේලාව, බක්ස්!
96
00:06:15,833 --> 00:06:18,458
ඔහු ලැප්ටොප් එක විසි කළ අතර එය පිපිරී ගියේය.
97
00:06:18,542 --> 00:06:19,708
නැතිනම්...
98
00:06:20,333 --> 00:06:21,208
ඒක තමයි!
99
00:06:22,708 --> 00:06:24,458
දැන් නොවේ ඊයේ රාත්රියේ ආරක්ෂිතව සිටීමට ඔබට සිතිය යුතුව තිබුණි .
100
00:06:24,542 --> 00:06:25,417
(දුම්පානය සෞඛ්යයට අහිතකරයි)
101
00:06:25,958 --> 00:06:28,083
ඔහු වෛද්යවරයා
හමුවුවහොත් එය පැහැදිලි කරන්නේ කෙසේද?
102
00:06:28,083 --> 00:06:29,167
සහෝදරයා...
103
00:06:31,458 --> 00:06:33,167
ඔබ
බොස්ටන් වෙත පියාසර කරන බව ඔබ කීවේ නැද්ද?
104
00:06:33,583 --> 00:06:34,708
ලබන සතිය.
105
00:06:36,958 --> 00:06:37,958
කට්ටියට කෑම තියෙනවද?
106
00:06:37,958 --> 00:06:39,958
කෑම අල්ලන්න, මම ඔබව අවසන් කරන්නම්!
107
00:06:40,042 --> 00:06:42,708
ඔහු
ලැප්ටොප් පරිගණකයෙන් චූ කිරීමට ගමේ සිට පහළට පැමිණි බව අනුමාන කරන්න !
108
00:06:43,208 --> 00:06:45,542
දැන් කවුද ඔයාට මෙහෙට එන්න කිව්වේ?
109
00:06:47,458 --> 00:06:48,542
බක්ස්...
110
00:06:48,583 --> 00:06:50,083
බල්ලාගේ හැසිරීම ඔබ දන්නවාද?
111
00:06:50,417 --> 00:06:53,083
ඒ සඳහා කොතරම් රසවත් කෑම
පිළියෙළ කළත් නිවසේදී...
112
00:06:53,333 --> 00:06:55,958
එය තවමත් අසල්වැසියාගේ ආහාර
වඩාත් රසවත් බව සොයා ගෙන ගොස්, ලෙවකමින් කන්න.
113
00:06:56,583 --> 00:06:58,583
ඔහු එම හැසිරීම් පෙන්නුම් කරයි. බල්ලා!
114
00:06:58,958 --> 00:07:00,042
විහිළුවක්!
115
00:07:01,083 --> 00:07:02,833
ඒක බලන්න! ඊට
උඩින් මික්ස්චර් ස්නැක්!
116
00:07:02,833 --> 00:07:04,292
(දුම්පානය සෞඛ්යයට අහිතකරයි)
117
00:07:04,333 --> 00:07:06,958
ඔවුන්
ඔබ ගැන හෑල්ලුවට ලක් කරනවා, ඔබ තවමත් කනවා, ලැජ්ජ නැති!
118
00:07:07,083 --> 00:07:10,333
ඔබට
මෙහි පැමිණීමට කාලය සොයා ගන්නේ ඔබට ආහාර අවශ්ය වූ විට පමණි !
119
00:07:10,333 --> 00:07:11,208
ඉතින් අයියා...
120
00:07:11,458 --> 00:07:13,958
Mac එකට හානි කිරීමෙන් ඔබ මෙහි බලපෑමක් ඇති කර ඇති බව අනුමාන කරන්න
121
00:07:14,042 --> 00:07:17,417
ඔබ කල්පනා කරන්නේ කුමක් ද? කුඩා
මිස් කෙනෙක් සහ ඔබ මැරිලා!
122
00:07:48,542 --> 00:07:49,583
(මත්පැන් පානය
සෞඛ්යයට අහිතකරයි)
123
00:08:09,542 --> 00:08:12,292
ඔබට දන්වන්න බැරිද? ඇයි
ඔයා එකපාරටම ආවේ?
124
00:08:12,333 --> 00:08:13,583
මම ලබන සතියේ ඇමරිකාවට යනවා.
125
00:08:14,167 --> 00:08:17,458
මගේ අම්මා ඩුබායි
ගිහින් ඒ නිසා මම ආවා.
126
00:08:17,458 --> 00:08:20,792
මම අවුරුද්දකට පසු නැවත ගෙදර එන්නෙමි,
එවිට ඔබ කොහේ ගියත් මට කමක් නැත.
127
00:08:21,958 --> 00:08:24,042
පිස්සු කොල්ලෝ! ඔවුන් මෝඩයන් ලෙස ක්රියා කරයි!
128
00:08:25,833 --> 00:08:27,042
ඔබ කතා කරන්නේ කවුරු ගැනද?
129
00:08:27,083 --> 00:08:29,208
ඒ කට්ටිය කාමරේ.
130
00:08:29,208 --> 00:08:31,958
මම කරන හැම දේකටම එයාලා අයියාට කතා කරනවා.
131
00:08:32,792 --> 00:08:35,292
මම එක දෙයක් කරන්නම්. මම
ඇවිත් ඔබේ කාමරයට එන්නම් .
132
00:08:38,083 --> 00:08:39,208
මා සමග?
133
00:08:39,833 --> 00:08:42,208
කොහෙත්ම නැහැ! මම ජීවත් වෙන්නේ මන්දිරයක.
134
00:08:42,208 --> 00:08:43,833
අපි 10 දෙනෙක් එක වැසිකිළියක් බෙදා ගන්නවා.
135
00:08:44,208 --> 00:08:45,458
එය ඔබට ගැලපෙන්නේ නැත.
136
00:08:45,542 --> 00:08:46,458
ආව්! ඔව්!
137
00:08:46,833 --> 00:08:48,208
මම පිරිමි ළමයින් සමඟ සිටීම හොඳය.
138
00:08:48,208 --> 00:08:49,833
ගිහින් වතුර ටිකක් අරන් එන්න.
139
00:09:11,708 --> 00:09:13,417
වතුර කොහෙද?
140
00:09:27,667 --> 00:09:28,333
අරුන්...
141
00:09:29,333 --> 00:09:30,958
මම සම්මුඛ පරීක්ෂණ වට සියල්ලටම පැන්නා...
142
00:09:31,667 --> 00:09:32,958
නමුත් මට රැකියාව ලැබුණේ කෙසේද?
143
00:09:32,958 --> 00:09:33,708
ඇයි නැත්තේ?
144
00:09:34,458 --> 00:09:35,708
හොඳින්...
145
00:09:35,708 --> 00:09:36,708
ඔබ ඉක්මනින් සොයා ගනීවි.
146
00:09:38,458 --> 00:09:39,208
එතන බලන්න!
147
00:09:39,208 --> 00:09:41,708
- ඔහු කෝපාවිෂ්ඨයි!
- ඔහු එනවා! පරිස්සමෙන්!
148
00:09:41,792 --> 00:09:43,208
ඔබ සැලසුම් කර මාව ඉවත් කළා!
149
00:09:43,958 --> 00:09:46,167
ඔයා කතා කරන්නේ අපි සැලසුම්
කරලා ඔයාව අයින් කළා වගේ.
150
00:09:46,208 --> 00:09:48,833
- මට බලන්න දෙන්න ඔයා කොහොමද බැංගලෝර්වලට යන්නේ කියලා
- ඇයි, ඔයා අපිට චූ කරනවද?
151
00:09:50,583 --> 00:09:51,958
බලා සිටින්න, මම ඔබව පණපිටින් පුළුස්සා දමමි!
152
00:09:51,958 --> 00:09:53,333
ඔබට හැඳුනුම්පතක් නොමැති නම්
අපි ඇතුළට යාමට ඉඩ නොදෙමු
153
00:09:53,333 --> 00:09:56,083
ඔහු හොඳ දක්ෂයෙක් විය. ඔබ
ඔබේ අඩිය තබා ඔහුට වෙඩි තබා යන්න!
154
00:09:56,542 --> 00:09:57,292
සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
155
00:09:58,083 --> 00:10:00,458
බලන්න, වැඩේ එච්චර අමාරු නැහැ.
156
00:10:00,458 --> 00:10:02,208
එය
එක්සෙල් පත්ර විවෘත කිරීම සහ වැසීමයි.
157
00:10:02,208 --> 00:10:03,583
ඔහුත් කරන්නේ එයයි.
158
00:10:03,583 --> 00:10:04,708
ඇයි ඔයා මට මෙතනට කතා කළේ?
159
00:10:06,458 --> 00:10:08,292
- ඔහු මෙතනත් කරදර ඇති කළාද?
- මුළු ලැප්ටොප් 10 ක්.
160
00:10:08,333 --> 00:10:09,333
ඔහු ඒවා සියල්ලම තෙත් කරයි!
161
00:10:10,042 --> 00:10:14,333
"
කොංගුනාඩු සදාහරිත දේශයට හිරු බැස යන විට "
162
00:10:14,333 --> 00:10:17,958
"අපි කුකුළා හොරකම් කරන්න බලාගෙන හිටියේ"
163
00:10:18,458 --> 00:10:22,542
"
අපේ භූමියේ හමන සුළඟ මෙන් අපි දිව ගියෙමු "
164
00:10:23,208 --> 00:10:27,167
"
කොංගුනාඩු සදාහරිත දේශයට හිරු බැස යන විට "
165
00:10:27,208 --> 00:10:31,458
"අපි කුකුළා හොරකම් කරන්න බලාගෙන හිටියේ"
166
00:10:31,458 --> 00:10:35,833
"
අපේ භූමියේ හමන සුළඟ මෙන් අපි දිව ගියෙමු "
167
00:10:44,958 --> 00:10:49,292
"අපි ජීවත් වන්නේ ඉතා මිල අධික නගරයක,
එබැවින් අපි ගොවිපලක රංචුවක් මෙන් ජීවත් වෙමු"
168
00:10:49,292 --> 00:10:53,333
"අපි
අපේ රටේ හැමෝටම අපිත් එක්ක එකතු වෙන්න කියලා කතා කළා"
169
00:10:53,333 --> 00:10:57,333
"අපි මෙහි සිටින්නේ අපගේ ජීවනෝපාය උපයා ගැනීමට වන
අතර එයට අප බුද්ධිමත් විය යුතුය"
170
00:10:57,958 --> 00:11:02,083
"අපි ජීවත් වන්නේ ඉතා මිල අධික නගරයක,
එබැවින් අපි ගොවිපලක රංචුවක් මෙන් ජීවත් වෙමු"
171
00:11:02,083 --> 00:11:05,958
"අපි
අපේ රටේ හැමෝටම අපිත් එක්ක එකතු වෙන්න කියලා කතා කළා"
172
00:11:06,458 --> 00:11:10,542
"අපි මෙහි සිටින්නේ අපගේ ජීවනෝපාය උපයා ගැනීමට වන
අතර එයට අප බුද්ධිමත් විය යුතුය"
173
00:11:11,292 --> 00:11:13,458
(දුම්පානය සෞඛ්යයට අහිතකරයි)
174
00:11:19,792 --> 00:11:24,208
"යම් නිදහසක් සහ
සතුටක් සොයමින් , අපි සියල්ලෝම එකට සැමරුවෙමු"
175
00:11:24,208 --> 00:11:28,167
"අපි මංගල්යයක් පිළියෙළ කර
එය අප අතර බෙදා ගත්තෙමු"
176
00:11:29,792 --> 00:11:31,292
ගිහින් මත්පැන් ටිකක් ගන්න.
177
00:11:31,292 --> 00:11:32,292
හොඳයි, අපි යමු.
178
00:11:32,917 --> 00:11:37,208
"යම් නිදහසක් සහ
සතුටක් සොයමින් , අපි සියල්ලෝම එකට සැමරුවෙමු"
179
00:11:37,208 --> 00:11:41,333
"අපි මංගල්යයක් පිළියෙළ කර
එය අප අතර බෙදා ගත්තෙමු"
180
00:11:41,333 --> 00:11:45,208
"මේක උපාධි ගොවිපල"
181
00:11:51,958 --> 00:11:52,833
හේයි කිරි පැකට් එක ගන්න
182
00:11:52,833 --> 00:11:53,833
ඔහු ගැවසෙනවා
183
00:12:05,958 --> 00:12:06,833
සහෝදරයා...
184
00:12:07,333 --> 00:12:08,333
සිද්ධවන්නේ කුමක් ද?
185
00:12:09,708 --> 00:12:11,292
මම ඒක උයලා තියෙනවද කියලා පරීක්ෂා කරමින් හිටියා, බක්ස්.
186
00:12:11,833 --> 00:12:13,667
ඒක කමක් නෑ.
ඔබට අවශ්ය නැත.
187
00:12:13,708 --> 00:12:17,083
ඔබ දිගටම රස බලා එය අවසන් කරනු ඇත.
මකබෑවිලා පලයන්!
188
00:12:25,833 --> 00:12:26,833
බක්ස්?
189
00:12:28,958 --> 00:12:30,542
(මත්පැන් පානය
සෞඛ්යයට අහිතකරයි)
190
00:12:36,458 --> 00:12:37,208
පක්ෂය?
191
00:12:37,417 --> 00:12:38,458
නර්ඩ්...
192
00:13:08,417 --> 00:13:09,708
(මත්පැන් පානය
සෞඛ්යයට අහිතකරයි)
193
00:13:12,833 --> 00:13:15,542
බක්ස් දැන් අමතනු ඇත. උත්තර දෙන්න එපා.
194
00:13:15,583 --> 00:13:16,833
මම ආයෙත් එයාගේ කාඩ් එකෙන් ගෙවනවා.
195
00:13:18,458 --> 00:13:20,083
මුදල් නැවත හර කරන්නේ ඇයි?
196
00:13:21,458 --> 00:13:22,583
බලන්න, ඔහු කතා කරනවා.
197
00:13:25,083 --> 00:13:27,083
සමාවෙන්න සහෝ. කරුණාකර එය පිරිසිදු කරන්න.
198
00:13:33,083 --> 00:13:34,083
වේගය අඩු කරන්න.
199
00:13:35,333 --> 00:13:37,292
ඇයි ඔබ දුවන්නේ?
එම සිසිලන යන්ත්ර ඉවත් කරන්න!
200
00:13:37,333 --> 00:13:38,333
(මත්පැන් පානය
සෞඛ්යයට අහිතකරයි)
201
00:13:56,958 --> 00:13:58,083
(දුම්පානය සෞඛ්යයට අහිතකරයි)
202
00:13:58,458 --> 00:14:00,917
- ඔවුන් අනතුරකට මුහුණ දුන්නා!
- ඉක්මන් කරන්න, ඔවුන්ට උදව් කරන්න!
203
00:14:04,083 --> 00:14:07,583
බයික් එක අරන් යන්න. ඉක්මන්!
204
00:14:13,833 --> 00:14:15,833
බලන්න එයාට ලේ එනවා.
205
00:14:16,208 --> 00:14:18,792
ඇයි මහත්තයෝ
නොදන්වා ගියේ?
206
00:14:29,958 --> 00:14:31,292
එම කවුළුව විවෘත කරන්න.
207
00:14:41,333 --> 00:14:42,583
(මත්පැන් පානය
සෞඛ්යයට අහිතකරයි)
208
00:14:43,292 --> 00:14:47,583
දෙවියන් වහන්සේ! අපිට
බුරියානි එපා!
209
00:14:51,333 --> 00:14:53,083
ඒක රිදෙනවා
210
00:14:53,333 --> 00:14:55,167
එහෙත්, තවමත් ඔහු
එම කූලර් සමඟ නොපෙන්වයි.
211
00:15:02,958 --> 00:15:04,833
කරුණාකර මට බොන්න යමක් දෙන්න.
212
00:15:07,792 --> 00:15:09,833
- ඒ කව් ද? මේ පැයේදී?
- වෙන කවුද?
213
00:15:09,958 --> 00:15:11,292
එයා ජූස් ටිකක් හදනවා.
214
00:15:11,833 --> 00:15:12,667
(මත්පැන් පානය
සෞඛ්යයට අහිතකරයි)
215
00:15:17,583 --> 00:15:19,458
ඒක බලන්න? ඔහු බොන්නේ සිසිල් කළ යුෂ පමණි!
216
00:15:24,208 --> 00:15:25,958
යාලුවනේ, මට බඩගිනියි.
217
00:15:25,958 --> 00:15:28,542
බක්ස් අයියේ මොනවා හරි කරන්න.
218
00:15:28,542 --> 00:15:30,167
ඉතා වේදනාකාරී.
219
00:15:41,708 --> 00:15:42,958
එයා කෑම වල වළක් හාරනවා.
220
00:16:00,208 --> 00:16:02,583
මට වේදනාව දරාගන්න බෑ අයියේ
221
00:16:14,542 --> 00:16:15,708
(මත්පැන් පානය
සෞඛ්යයට අහිතකරයි)
222
00:16:16,208 --> 00:16:17,583
එය ඉතා වේදනාකාරී ය.
223
00:16:30,792 --> 00:16:32,292
මම කෑලි ඔක්කොම ඇලෙව්වා...
224
00:16:32,708 --> 00:16:34,917
දියමන්ති කැපුමක් පමණක් අතුරුදහන්.
225
00:16:35,167 --> 00:16:36,208
බක්ස්...
226
00:16:36,583 --> 00:16:39,458
මට දැනෙනවා මගේ
ඇතුලේ මොකක් හරි විදිනවා වගේ, බක්ස්.
227
00:16:39,583 --> 00:16:41,292
(මත්පැන් පානය
සෞඛ්යයට අහිතකරයි)
228
00:16:50,333 --> 00:16:51,583
බලන්න මේ බෝතල් කෑල්ල!
229
00:16:52,708 --> 00:16:53,917
ඔයාලට තේරුමක් තියෙනවද?
230
00:16:54,208 --> 00:16:57,708
ඔබ තොරතුරු තාක්ෂණ වෘත්තිකයෙක්ද නැත්නම් තක්කඩියෙක්ද?
231
00:16:58,208 --> 00:16:59,208
නාස්තිකාර මිතුරන්!
232
00:16:59,583 --> 00:17:00,917
මකබෑවිලා පලයන්! පිටතට!
233
00:17:13,333 --> 00:17:15,458
අයියෝ ඇයි ඔයා එයාට එහෙම කලේ.
234
00:17:17,458 --> 00:17:19,292
- ඒ මම නොවේ!
- නවත්වන්න!
235
00:17:19,292 --> 00:17:20,333
මම කිව්වා, නවත්වන්න!
236
00:17:22,333 --> 00:17:23,667
ඔයා මගේ ලැප්ටොප් එක විනාශ කළා...
237
00:17:23,708 --> 00:17:25,667
සහ ඔබ මට චූ කිරීමට කොතරම් නිර්භීතද? නවත්වන්න!
238
00:17:26,583 --> 00:17:27,458
නවත්වන්න!
239
00:17:46,208 --> 00:17:48,417
මෙය පවා සිදු වූයේ කෙසේද?
240
00:17:48,917 --> 00:17:50,667
නිම්මි ඔයා බිව්වද?
241
00:17:50,708 --> 00:17:52,417
අපිට දවස් හතරකින් ගුවන් ගමනක් තියෙනවා!
242
00:17:52,792 --> 00:17:54,583
අපි දැන් පියාසර කරන්නේ කෙසේද?
243
00:18:00,458 --> 00:18:01,708
ඔයා හොඳින්ද බබා?
244
00:18:20,792 --> 00:18:23,083
ඇමසන් වනාන්තරයේ,
ඝන පඳුරු ඇතුලේ ...
245
00:18:23,083 --> 00:18:24,917
ඔවුන් යමක් සොයමින් සිටිති.
246
00:18:27,792 --> 00:18:29,792
මේ නිසා මම ඔබට මෙහි පැමිණීම ප්රතික්ෂේප කරමි.
247
00:18:29,833 --> 00:18:31,833
ඔහු මා සමඟ ජීවත් වූ විට ඔහු හොඳින් සිටියේය.
248
00:18:39,208 --> 00:18:41,208
මම එයාව එක්කන් යන්නද?
249
00:18:41,208 --> 00:18:42,167
ඇයි නෝනා?
250
00:18:42,208 --> 00:18:44,583
- ඇත්තටම...
- ඔයා අහන්නේ? නැත්නම් ඔහුද?
251
00:18:44,583 --> 00:18:46,042
මෙහි එතරම් සනීපාරක්ෂක නැත.
252
00:18:46,708 --> 00:18:48,833
ඔහු කිව්වා මෙතන බටහිර වැසිකිළියක් නැහැ කියලා.
253
00:18:48,833 --> 00:18:50,917
නැවත ගමට පැමිණි ඔහු
කුඹුරුවලට කුණු කන්දක් ගෙන ගියේය .
254
00:18:52,458 --> 00:18:53,542
ඔහුව රැගෙන යන්න!
255
00:18:54,292 --> 00:18:54,958
ඔබට ස්තුතියි.
256
00:18:55,583 --> 00:18:56,708
පරිස්සමෙන්.
257
00:19:16,583 --> 00:19:18,083
ගින්නට යන්න!
258
00:19:52,083 --> 00:19:53,333
(මත්පැන් පානය
සෞඛ්යයට අහිතකරයි)
259
00:20:10,167 --> 00:20:11,083
(මත්පැන් පානය
සෞඛ්යයට අහිතකරයි)
260
00:20:24,917 --> 00:20:26,333
මම ජීවත් වෙන්නේ මන්දිරයක.
261
00:20:26,333 --> 00:20:28,208
අපි 10 දෙනෙක් එක වැසිකිළියක් බෙදා ගන්නවා.
262
00:20:28,292 --> 00:20:29,583
එය ඔබට ගැලපෙන්නේ නැත.
263
00:20:34,583 --> 00:20:35,333
ඔහ්! හේයි, හායි!
264
00:20:35,833 --> 00:20:36,958
පරිදි. පරිදි...
265
00:20:37,458 --> 00:20:38,208
ජර්ක්!
266
00:20:38,208 --> 00:20:38,958
හොඳයි, ඉක්මනින් එන්න.
267
00:20:40,083 --> 00:20:41,542
ඔබ මෙම ස්ථානය සොයාගත්තේ කෙසේද?
268
00:20:41,958 --> 00:20:42,708
හොඳයි, ඇතුලට එන්න.
269
00:20:47,708 --> 00:20:48,958
(මත්පැන් පානය
සෞඛ්යයට අහිතකරයි)
270
00:20:52,083 --> 00:20:52,833
මා සමග එන්න.
271
00:20:52,833 --> 00:20:54,458
- මාව අතහරින්න.
- මාත් එක්ක එන්න.
272
00:20:56,667 --> 00:20:58,917
යාලුවනේ, ඉතින් ඔයා මාව රැවැට්ටුවා!
273
00:20:58,958 --> 00:21:01,417
ඔබ ඇය සමඟ පිටතට යන්නේ නැද්ද? මම දන්නවා!
274
00:21:01,708 --> 00:21:03,208
මචන් ඇයි උබට ඔච්චර කේන්ති යන්නේ?
275
00:21:03,208 --> 00:21:03,958
මගේ කකුල!
276
00:21:05,833 --> 00:21:07,417
බලන්න ඒ කෙල්ලෝ යනවා!
277
00:21:07,458 --> 00:21:08,083
නිම්මි...
278
00:21:08,792 --> 00:21:10,792
මට එතන ඉන්න බෑ.
279
00:21:10,792 --> 00:21:12,458
සුබ්බු පහල තට්ටුවේ බලාගෙන ඉන්නවා.
280
00:21:12,458 --> 00:21:13,583
ඇය සතුව ගමන් මලු තිබේ.
281
00:21:13,583 --> 00:21:15,208
- යන්න, ඇයට උදව් කරන්න.
- හරි හරී.
282
00:22:01,458 --> 00:22:04,333
"හරියට පැණි හවස බීමක් වගේ..."
283
00:22:05,458 --> 00:22:08,167
"ඔබ පසුකර යන විට එය දැනෙන්නේ කෙසේද"
284
00:22:09,208 --> 00:22:12,292
"මගේ හදවත ගැහෙනවා..."
285
00:22:13,083 --> 00:22:15,833
"ඔබ මා ඉදිරිපිට පෙනී සිටි විට"
286
00:22:22,583 --> 00:22:29,542
"අනේ දෙවියනේ! මොකක්ද මේ
මාව ඉහලට ගෙනියන ඖෂධය ?"
287
00:22:30,667 --> 00:22:37,792
"ඇගේ ඇස් හරිම ලස්සනයි,
ඇය මා දෙස බලන විට එය මට සිසිල් කරයි"
288
00:23:06,417 --> 00:23:08,792
පුදුමයක්! සුබු, මට ඔයා නැතුව පාලුයි!
289
00:23:08,792 --> 00:23:10,542
ඔයාට කොහොම ද?
290
00:23:10,708 --> 00:23:11,667
අහෝ මගේ දෙවියනේ!
291
00:23:11,958 --> 00:23:13,417
යාලුවනේ, ඔයාලා හැමෝම මෙතනද?
292
00:23:22,333 --> 00:23:23,958
(මත්පැන් පානය
සෞඛ්යයට අහිතකරයි)
293
00:23:33,167 --> 00:23:34,708
එන්න යාලුවනේ.
ඔබේ කණ්නාඩි ගන්න.
294
00:23:36,583 --> 00:23:38,292
ෂොට් වැඩියි යාලුවනේ.
295
00:23:44,583 --> 00:23:45,583
කාටද වැඩිපුර ඕන?
296
00:23:49,208 --> 00:23:51,333
- ඇය කව් ද?
- සුබුබු.
297
00:23:52,042 --> 00:23:53,333
රූමිගේ යාළුවා.
298
00:23:53,917 --> 00:23:55,083
ඇය ඒ කාමරයට යන්නේ ඇයි?
299
00:23:55,083 --> 00:23:56,958
ඒ ඇගේ කාමරයයි.
ඇය වෙන කොහේ යන්නද ?
300
00:23:57,042 --> 00:23:58,292
(මත්පැන් පානය
සෞඛ්යයට අහිතකරයි)
301
00:23:58,917 --> 00:24:01,583
ඉතින්, ඔවුන් දෙදෙනාම
කාමරයක් බෙදා ගන්නා අතර ඔබ එක කාමරයකද?
302
00:24:02,958 --> 00:24:04,458
රූමියි මමයි කාමරයක් බෙදා ගන්නවා.
303
00:24:04,542 --> 00:24:05,583
සබ්බු එක කාමරයක.
304
00:24:07,833 --> 00:24:09,083
ඔබට බොස්ටන් වෙත හොඳ ගමනක් තිබේ.
305
00:24:09,417 --> 00:24:10,333
නිකන් අවුල් හදන්න එපා.
306
00:24:10,333 --> 00:24:11,667
ඇය සමඟින්...
307
00:24:12,458 --> 00:24:14,208
මම බැංගලෝර් බලාගන්නම්.
308
00:24:14,208 --> 00:24:15,958
(මත්පැන් පානය
සෞඛ්යයට අහිතකරයි)
309
00:24:16,958 --> 00:24:18,458
අහ්! නැත!
310
00:24:20,083 --> 00:24:21,333
මම බීල ගියාට පස්සේ ඔයාට ගනුදෙනු කරන්නම්.
311
00:24:21,417 --> 00:24:24,458
පටන් ගමු! ඔව්!
312
00:24:24,458 --> 00:24:26,333
චියර්ස්!
313
00:24:26,333 --> 00:24:28,458
(මත්පැන් පානය
සෞඛ්යයට අහිතකරයි)
314
00:24:29,708 --> 00:24:35,958
"අනේ දෙවියනේ! මම
අන්ධ ලෙස ඔබ පසුපස යනවා"
315
00:24:37,708 --> 00:24:45,667
"මම ඔබ තුළ අතරමං වී සිටිමි,
මට කියන්නට ඇත්තේ එපමණයි"
316
00:24:45,667 --> 00:24:46,333
එන්න, වාඩි වෙන්න.
317
00:24:47,167 --> 00:24:48,667
ඔහු මෙතරම් ලැජ්ජ ඇයි?
318
00:24:48,667 --> 00:24:49,917
- ඔව්.
- හරි හරී...
319
00:24:49,917 --> 00:24:50,417
යාලුවනේ...
320
00:24:50,458 --> 00:24:53,083
අපි මේ පක්ෂය තව ටිකක් පොම්ප කරමු.
321
00:24:54,708 --> 00:24:55,583
හරි හරී.
322
00:24:55,583 --> 00:24:57,208
හේයි! මොකක්ද මචන් සෙල්ලම?
323
00:24:57,208 --> 00:24:58,833
අපි "කවදාවත් මම කවදාවත්" සෙල්ලම් කරමු
324
00:24:58,833 --> 00:25:00,958
- ඔබ මෙම ක්රීඩාව ගැන දන්නවාද?
- අදහසක් නැහැ.
325
00:25:00,958 --> 00:25:01,958
ඔබ දැන් සොයා ගනු ඇත.
326
00:25:01,958 --> 00:25:04,417
එය ඔවුන්ට ක්රීඩාවක් විය හැකි නමුත් අපටද?
එය අන්තර්ගතය.
327
00:25:04,458 --> 00:25:05,958
කුමක් ද?
328
00:25:05,958 --> 00:25:08,708
හොඳයි, වට දෙකකට පසු ...
329
00:25:08,792 --> 00:25:10,208
අපි ඔවුන්ව දැන හඳුනා ගනිමු ...
330
00:25:10,208 --> 00:25:11,583
සහ කැමැත්ත අපව දැන හඳුනා ගැනීමට.
331
00:25:11,583 --> 00:25:12,583
ඒක තමයි සෙල්ලම.
332
00:25:13,542 --> 00:25:15,208
හොඳයි, අපි ක්රීඩාව ආරම්භ කරමු.
333
00:25:15,292 --> 00:25:16,833
අන්තර්ගතය...අන්තර්ගතය
334
00:25:16,917 --> 00:25:17,958
එන්න පෙන්වන්න.
335
00:25:17,958 --> 00:25:20,083
පළමු ප්රශ්නය!
336
00:25:20,083 --> 00:25:21,708
කවදාවත් මට කවදාවත්...
337
00:25:23,458 --> 00:25:24,833
මගේ කන්යාභාවය නැති කළා.
338
00:25:24,917 --> 00:25:26,708
(මත්පැන් පානය
සෞඛ්යයට අහිතකරයි)
339
00:25:27,708 --> 00:25:30,833
නගරයේ සියලුම සාන්තුවරයන්
මෙහි ඇත, මම අනුමාන කරමි!
340
00:25:32,083 --> 00:25:34,083
මම දන්නවා ඔයා කන්යාවක් නෙවෙයි කියලා.
341
00:25:34,083 --> 00:25:35,083
දෙයියනේ!
342
00:25:35,958 --> 00:25:38,083
(මත්පැන් පානය
සෞඛ්යයට අහිතකරයි)
343
00:25:46,583 --> 00:25:48,208
අපි බෝතලය ඉවත් කරමු!
344
00:25:48,458 --> 00:25:48,958
ඉදිරියට එන්න!
345
00:25:48,958 --> 00:25:50,958
ඊළඟ ප්රශ්නය!
346
00:25:50,958 --> 00:25:52,833
ලස්සන සංස්කෘතියක්.
347
00:25:53,583 --> 00:25:55,958
- ඔබ අහන්න!
- හොඳයි! හොඳයි!
348
00:25:56,667 --> 00:25:58,833
හරි හරී! හරි හරී! මම ඊළඟ ප්රශ්නය අහන්නම්.
349
00:25:58,917 --> 00:26:01,083
මම කවදාවත්
චුයින්ගම් එකක් බෙදාගෙන නෑ...
350
00:26:01,083 --> 00:26:02,917
යමෙකු සිප ගනිමින් සිටියදී.
351
00:26:05,292 --> 00:26:06,667
කවුරුහරි මුලින්ම ගෞරවය කරන්න.
352
00:26:06,708 --> 00:26:07,708
ඔවුන් ජීවිතය ගත කරනවා!
353
00:26:10,042 --> 00:26:11,292
- ඔව්!
- මට තියෙනවා.
354
00:26:11,708 --> 00:26:13,958
(මත්පැන් පානය
සෞඛ්යයට අහිතකරයි)
355
00:26:14,917 --> 00:26:20,583
ඊළඟ ප්රශ්නය! ඊළඟ ප්රශ්නය!
356
00:26:20,583 --> 00:26:24,833
ඊළඟ ප්රශ්නය! ඊළඟ ප්රශ්නය!
357
00:26:29,083 --> 00:26:30,833
කවදාවත් මට කවදාවත්...
358
00:26:32,458 --> 00:26:33,333
සමාවෙන්න යාලුවනේ...
359
00:26:33,792 --> 00:26:36,958
දිනකට හතර වතාවක් ස්වයං වින්දනය.
360
00:26:38,208 --> 00:26:38,958
නැත!
361
00:26:39,167 --> 00:26:40,167
මම දන්නේ නමුත්...
362
00:26:40,208 --> 00:26:40,958
අනිවාර්යයෙන්ම, මම නොවේ.
363
00:26:40,958 --> 00:26:43,292
ඔයා මේක මුලින්ම අහන්න ඇති!
364
00:26:43,333 --> 00:26:45,333
සිරාවටම මට බෑ...
365
00:26:45,833 --> 00:26:47,667
- කවුද!
- මට සමාවෙන්න!
366
00:26:56,083 --> 00:26:57,708
(මත්පැන් පානය
සෞඛ්යයට අහිතකරයි)
367
00:27:08,083 --> 00:27:09,333
මචන්!
368
00:27:17,958 --> 00:27:19,417
හොඳයි, එය අමතක කරන්න.
369
00:27:19,958 --> 00:27:22,333
යාලුවනේ, අපේ ශූරයා එනවා.
370
00:27:24,708 --> 00:27:26,083
ඔතන බලන්න!
371
00:27:33,708 --> 00:27:34,583
වම්! වම්!
372
00:27:34,917 --> 00:27:37,958
දැන් 3-1 වෙයි, පරිස්සමෙන්.
ඔබ අවාසනාවන්ත ලෙස අහිමි වනු ඇත.
373
00:27:37,958 --> 00:27:38,458
ඔව්!
374
00:27:39,083 --> 00:27:40,083
ඉන්න, මචන්!
375
00:27:40,458 --> 00:27:42,458
- එන්න, සෙල්ලම් කරන්න!
- අනෙක් පැත්තට යන්න.
376
00:27:42,542 --> 00:27:45,292
- නෑ, මට වැඩ තියෙනවා.. නෑ...
- මම කිව්වා, එහාට යන්න!
377
00:27:46,583 --> 00:27:47,083
යන්න.
378
00:27:50,208 --> 00:27:51,708
ඔයා මේ පැත්තට එන්න.
379
00:27:51,708 --> 00:27:52,583
සෙල්ලම් කරන්න.
380
00:27:53,708 --> 00:27:54,417
චලනය කරන්න.
381
00:28:00,917 --> 00:28:01,708
සෙල්ලම් කරන්න.
382
00:28:04,333 --> 00:28:06,458
මචන්,
දවල් කෑමෙන් පස්සේ TL එක්ක මීටින් එකක් තියෙනවා .
383
00:28:12,333 --> 00:28:14,417
නිම්මි, රැස්වීමට සූදානම්ද?
384
00:28:18,792 --> 00:28:20,208
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
385
00:28:20,208 --> 00:28:22,667
OLX හි පාරිභෝගිකයෙකුට
මා විකුණන සපත්තුව බැලීමට අවශ්ය විය .
386
00:28:22,708 --> 00:28:24,208
ඒකයි මම ෆොටෝ එක එවන්නෙ.
387
00:28:28,458 --> 00:28:29,833
දැන්, බහින්න.
388
00:28:30,958 --> 00:28:32,583
මම එන්නේ නැහැ.
ඔබ දිගටම කරගෙන යන්න.
389
00:28:32,833 --> 00:28:34,833
අපේ කාමරේට නැත්තම් වෙන කොහේ නවතින්නද ?
390
00:28:35,208 --> 00:28:37,958
- බහින්න!
- මාව අතහරින්න! මම එතනට යන්නේ නැහැ.
391
00:28:38,458 --> 00:28:39,542
ඔයා නේද...
392
00:28:39,583 --> 00:28:41,958
- මම ඔබේ කාමරයේ සුවපහසුයි.
- රියදුරු, බස් රථය නවත්වන්න.
393
00:28:42,333 --> 00:28:43,292
මකබෑවිලා පලයන්!
394
00:28:45,208 --> 00:28:48,833
මචන්, Swiggy
පොල් බනිස් එකත් දෙනවද?
395
00:28:51,833 --> 00:28:55,458
- හේයි, පරිස්සමෙන්. මගේ තුවාලය තවම සුව වී නැත.
- ඒ සියල්ල අවුල් සහගතයි.
396
00:28:56,167 --> 00:28:57,458
නිම්මි...
397
00:28:59,833 --> 00:29:01,458
ඔහු පිටව යන්නේ කවදාද?
398
00:29:02,542 --> 00:29:03,708
ඔයාට මාව එපාද?
399
00:29:07,792 --> 00:29:09,292
- මචන්!
- මෝඩයෙක්!
400
00:29:09,333 --> 00:29:10,417
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
401
00:29:15,167 --> 00:29:18,583
මේ නිසාද ඔයාට මාව මෙතනට එපා වුණේ?
402
00:29:24,958 --> 00:29:26,958
හොඳයි, ඔහුට එහි සිටිය හැකි බව පවසන්න.
403
00:29:27,458 --> 00:29:29,167
දෙවියන්ට ස්තූතියි, විශාල ගැලවීමක්.
404
00:29:29,208 --> 00:29:31,208
ඔහු මට බාධා නොකළ යුතු බව ඔහුට කියන්න.
405
00:29:31,208 --> 00:29:33,458
- ඔහු ඔබට බාධා නොකරනු ඇත.
- ඉන්පසු...
406
00:29:34,042 --> 00:29:36,542
මට අමුත්තන් සහ මිතුරන් ඇත ...
407
00:29:36,583 --> 00:29:37,708
නමුත් ඔහුට කිසිවෙකු ගෙන්වා ගත නොහැක.
408
00:29:37,708 --> 00:29:39,208
- ඇයි මම?
- හරි හරී?
409
00:29:39,208 --> 00:29:40,458
මොකක් හරි ප්රශ්නයක්
උනොත් ඔයා මැරිලා.
410
00:29:40,458 --> 00:29:41,083
කළා.
411
00:29:42,333 --> 00:29:43,917
තේ... තේ... කෝපි...
412
00:29:43,958 --> 00:29:45,583
මචන්, ඔතන බලන්න!
413
00:29:45,667 --> 00:29:47,833
- ඔහු අපෙන් සැඟවී සිටී.
- ඔවුන් දෙදෙනාම!
414
00:29:47,833 --> 00:29:48,958
ඒ නිම්මිට බනින්න!
415
00:29:48,958 --> 00:29:49,667
සැබෑ!
416
00:29:49,708 --> 00:29:52,083
ඔහු ඔහු සමඟ සිරවී ඔහු සමඟ ගියේය.
417
00:29:55,083 --> 00:29:57,958
මම මධ්යම රාත්රියේ එහි ළඟා වන්නෙමි.
ඔබ මා රැගෙන යාමට නියමිත වේලාවට පැමිණෙනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි.
418
00:29:58,042 --> 00:29:59,708
ඔබ නොමැතිව මම කුමක් කරන්නද?
419
00:29:59,792 --> 00:30:02,208
- සුබු, එන්න.
- නිකම්, නැති වෙන්න!
420
00:30:03,083 --> 00:30:05,292
බීලා නාස්ති වෙන්න එපා.
421
00:30:05,333 --> 00:30:07,833
නාට්ය නවත්වන්න. ඔබ ලැබෙනවාද යන්න
ඔබේ ගුවන් ගමන් සඳහා ප්රමාද.
422
00:30:21,708 --> 00:30:22,958
බක්ස්...
423
00:30:24,583 --> 00:30:27,042
මෙතැන් සිට, මම
වැඩ නිම වී ඉක්මනින් ගෙදර යා යුතුය .
424
00:30:27,833 --> 00:30:28,958
මන්ද?
425
00:30:29,333 --> 00:30:32,833
හොඳයි, ඒ ගැහැණු ළමයා
තනිවම සිටිනු ඇත.
426
00:30:32,833 --> 00:30:34,167
එබැවින්...
427
00:30:35,458 --> 00:30:37,667
ඔයා මෙහෙම ගියොත්
මම ඔයාව මරනවා
428
00:30:41,792 --> 00:30:44,042
මම මේක ඔයාගේ අයියට කියන්නම්, ඉන්න!
429
00:30:44,083 --> 00:30:45,542
ඔබ ඔහුට පමණක් කීකරු වනු ඇත.
430
00:31:02,458 --> 00:31:04,458
- එය කුමක් ද?
- මට එය දරාගත නොහැක!
431
00:31:04,458 --> 00:31:05,542
මොකක් ද වැරැද්ද?
432
00:31:05,583 --> 00:31:07,833
- මගේ බඩ රිදෙනවා, බක්ස්.
- සිදුවුයේ කුමක් ද?
433
00:31:07,917 --> 00:31:09,708
මාව මෙඩිකල් ෂොප් එකකට එක්කන් යන්න.
434
00:31:09,708 --> 00:31:10,583
මට ඒක ගන්න බෑ.
435
00:31:10,583 --> 00:31:11,958
සිදුවුයේ කුමක් ද?
436
00:31:12,792 --> 00:31:13,833
මට ඒක දරාගන්න බෑ බක්ස්.
437
00:31:13,833 --> 00:31:16,208
- එය තියුණු වේදනාවක්.
- ඔබ මොනවද කෑවේ?
438
00:31:18,042 --> 00:31:20,958
- පළමු වෛද්ය සාප්පුවේ නවත්වන්න!
- කුණු කෑම කන්න සහ දැන් බලන්න!
439
00:31:21,083 --> 00:31:23,208
- මෙතන ඉන්න, මම බෙහෙත් ගන්න යන්නම්.
- නැත! නැත!
440
00:31:23,208 --> 00:31:26,083
එය යම් ආකාරයක අසාත්මිකතාවකි.
මමම ගන්නම්.
441
00:31:26,083 --> 00:31:29,208
පරිස්සමෙන්.
වැටෙන්න එපා.
442
00:31:38,833 --> 00:31:40,833
ඩොක්ටර් මම මෙඩිකල් ෂොප් එකට ආවා.
443
00:31:40,833 --> 00:31:42,667
මම ඇතුලට යනවා. මොහොතකට.
444
00:31:42,708 --> 00:31:43,958
ඔව්, මම ඔහුව දැක්කා.
445
00:31:43,958 --> 00:31:45,458
කරුණාකර එය සටහන් කරන්න.
446
00:31:45,458 --> 00:31:46,833
මට කියන්න ඩොක්ටර්...
447
00:31:46,833 --> 00:31:48,292
මම එය මිලදී ගන්නම්. මට කියන්න.
448
00:31:48,792 --> 00:31:50,167
එම්...
449
00:31:50,167 --> 00:31:50,958
එම්...
450
00:31:50,958 --> 00:31:51,917
එම...
451
00:31:51,958 --> 00:31:52,958
එම...
452
00:31:52,958 --> 00:31:54,458
එම...
453
00:31:54,542 --> 00:31:55,583
නැවතත් "ඕ?"
454
00:31:55,667 --> 00:31:56,708
නැවතත් "ඕ", ඩොක්ටර්?
455
00:31:57,083 --> 00:31:58,833
- ඔව්.
- නැවතත් "O"
456
00:31:59,792 --> 00:32:01,292
- D... S...
- D...
457
00:32:01,333 --> 00:32:03,708
ඔව් ඩොක්ටර්.
එයා ඉන්නේ වේදනාවෙන්. ගොඩාක් දුකයි...
458
00:32:03,833 --> 00:32:05,333
ඉක්මන් කරන්න.
459
00:32:05,333 --> 00:32:07,208
ඔව් ඩොක්ටර්. කරුණාකර එය ලබා ගන්න.
460
00:32:07,833 --> 00:32:10,792
ඔව්, ස්පර්ශ කළ නොහැකියි. එතරම් උණුසුම්.
461
00:32:10,792 --> 00:32:12,667
එයා නැගිටලා දවස් දෙකක්.
462
00:32:12,708 --> 00:32:14,917
එකක් ප්රමාණවත්ද නැත්නම් මම තවත් දෙකක් මිලදී ගත යුතුද?
463
00:32:16,458 --> 00:32:18,792
එකක් මදිද?
හරි, හොඳයි.
464
00:32:18,792 --> 00:32:20,583
අවශ්ය නම් හෙට නැවත මිලදී ගන්න.
465
00:32:20,583 --> 00:32:23,042
හොඳයි, ඩොක්ටර්. මම විසන්ධි කරන්නද?
ඔබට ස්තුතියි.
466
00:32:27,208 --> 00:32:28,958
එකම වෙළඳ නාමය, හරිද?
467
00:32:28,958 --> 00:32:30,458
හොඳයි, කොපමණ?
468
00:32:30,958 --> 00:32:32,458
රුපියල්. 32.
469
00:32:32,542 --> 00:32:33,708
හරි හරී.
470
00:32:45,833 --> 00:32:48,458
මම මගේ රියදුරු යවන්නම්.
ඔහු එය ගෙවා එකතු කරයි.
471
00:32:55,583 --> 00:32:58,958
- සිදුවුයේ කුමක් ද? එය මිලදී ගත්තාද?
- සල්ලි ගන්න අමතක වුනා බක්ස්.
472
00:32:58,958 --> 00:33:01,083
ඔයා ගිහින් කාර් එකේ වාඩි වෙන්න. මම ඒක ගන්නම්.
473
00:33:01,083 --> 00:33:03,542
නෑ මම ගිහින් අරන් එන්නම්.
474
00:33:03,583 --> 00:33:06,333
ඔයා කියනවා බඩ රිදෙනවා කියලා!
එහෙනම් ගිහින් වාඩි වෙන්න.
475
00:33:08,333 --> 00:33:09,583
කොපමණ ද?
476
00:33:10,417 --> 00:33:12,292
රුපියල්. 32.
477
00:33:15,333 --> 00:33:16,708
ස්තුතියි.
478
00:33:18,708 --> 00:33:21,708
හොඳයි, මෙය
කෑමට පෙර හෝ ආහාර ගැනීමෙන් පසුවද?
479
00:33:21,792 --> 00:33:25,083
ඔහු
මනෝභාවයෙන් සිටින විට එය භාවිතා කිරීමට ඔහුගෙන් ඉල්ලා සිටින්න ! ජර්ක්!
480
00:33:37,833 --> 00:33:39,292
ඔබට!
481
00:33:39,333 --> 00:33:40,958
මම උදව් කළ යුතුද නැත්නම්
ඔබම එය පැළඳ ගන්නවාද?
482
00:33:41,042 --> 00:33:44,167
හොඳයි, මම මුලින්ම
ගෙදර ගිහින් මොනවා හරි කන්නම්.
483
00:33:44,167 --> 00:33:46,458
එවිට මම එය උණු වතුරෙන් බොන්නම්.
484
00:33:46,458 --> 00:33:47,958
ඔබ ඔබටම අවධාරණය නොකරයි.
485
00:33:47,958 --> 00:33:50,833
ඔයා තාම මට බොරු කියනවද?
එය විවෘත කරන්න! විවෘත!
486
00:33:51,583 --> 00:33:52,958
එය විවෘත කරන්න!
487
00:33:55,708 --> 00:33:57,333
මට ඔයාව අල්ලගන්න දෙන්න...
488
00:33:57,333 --> 00:33:59,208
ඔබට! එය විවෘත කරන්න!
489
00:33:59,292 --> 00:34:01,833
ඔබට! බලන්න, මම ඔබට කරන දේ!
490
00:34:04,458 --> 00:34:06,167
එය විවෘත කරන්න!
491
00:34:15,958 --> 00:34:17,917
ගිහින් ඒක ගන්න!
492
00:35:36,083 --> 00:35:36,917
ආයුබෝවන්...
493
00:35:36,958 --> 00:35:40,458
බැංගලෝර් ගියාට පස්සේ ඔයාට අපිව අමතක වෙලා.
ඇමතුමක්වත් නැත!
494
00:35:40,458 --> 00:35:41,792
ඔබ කාර්යාලයෙන් ආපසු පැමිණ තිබේද?
495
00:35:41,792 --> 00:35:43,292
ඔව්.
496
00:35:43,333 --> 00:35:44,208
ඔබේ ආහාර තිබුණාද?
497
00:35:44,292 --> 00:35:45,917
ඔව් කෑවා.
498
00:35:46,833 --> 00:35:50,958
ඔබ සියලු දෙනා දන්නා පරිදි, අපගේ අද දින
න්යාය පත්රය වන්නේ මෙවලම ගැන සාකච්ඡා කිරීමයි.
499
00:35:51,667 --> 00:35:53,458
ඔබ එහි කරන්නේ කුමක්ද?
500
00:35:54,833 --> 00:35:57,333
කිසිවක් නැත.
501
00:35:59,333 --> 00:36:01,958
...
වාසි සහ අවාසි වල වැදගත්කම ...
502
00:36:01,958 --> 00:36:05,708
එය කුමක් ද? මට කෙල්ලෙක්ගෙ කටහඬ ඇහෙනවා.
503
00:36:05,708 --> 00:36:07,708
ඒක තමයි ප්රධානම හේතුව...
504
00:36:08,833 --> 00:36:11,333
අපි සාකච්ඡා කළ යුතුයි ...
505
00:36:16,333 --> 00:36:18,667
- හලෝ...
- ඒක තමයි... රූපවාහිනිය!
506
00:36:18,708 --> 00:36:20,083
රෑපවාහිණි?
507
00:36:20,958 --> 00:36:23,958
ඊට පස්සෙ... ඊලඟ වැඩේ...
508
00:36:24,833 --> 00:36:25,708
ආයුබෝවන්?
509
00:36:25,792 --> 00:36:27,958
මට ටිකක් කල් දෙන්න. එක තත්පරයක්.
510
00:36:27,958 --> 00:36:29,708
අනේ අක්කා කෝල් එකේ ඉන්නවා.
511
00:36:29,792 --> 00:36:31,333
කුමන නාලිකාවද?
512
00:36:33,083 --> 00:36:34,208
වර්ණ!
513
00:36:34,208 --> 00:36:34,833
වර්ණ...
514
00:36:34,917 --> 00:36:35,708
වර්ණ?
515
00:36:36,917 --> 00:36:39,417
ඔය චැනල් එකේ මොනවද බලන්නේ?
516
00:36:41,042 --> 00:36:44,208
ඒ සමහරක්.. වැඩසටහනක දුරකථන ඇමතුමක්.
517
00:36:44,208 --> 00:36:45,708
ඇත්තටම?
518
00:36:46,333 --> 00:36:49,083
මම
ඔය චැනල් එකේ එහෙම ෂෝ එකක් දකින්නේ නෑ .
519
00:36:49,417 --> 00:36:50,667
වෙන්නේ කුමක් ද?
520
00:36:50,708 --> 00:36:52,958
එය K සමග වර්ණ වේ.
521
00:36:53,042 --> 00:36:55,583
කර්නාටක කේබල්, දේශීය නාලිකාව.
522
00:36:55,583 --> 00:36:57,542
- ඔබට එය ඩුබායිහිදී නොලැබෙනු ඇත.
- එහෙමද?
523
00:36:57,583 --> 00:37:00,083
හොඳයි, අපි වීඩියෝ ඇමතුමකින් කතා කරමු.
524
00:37:00,083 --> 00:37:02,583
මම ඔයාව දැකලා ගොඩක් කල්.
525
00:37:23,042 --> 00:37:24,167
පිටුපස කැමරාව දමන්න.
526
00:37:24,208 --> 00:37:26,458
ඔයාට මාව බලන්න ඕන වුණා නේද?
527
00:37:28,583 --> 00:37:30,083
ඔයා කොහේ ද?
528
00:37:30,167 --> 00:37:33,083
කොල්ලො ඔක්කොම
එකට ගෙදරක නවතින්නෙ නැද්ද?
529
00:37:33,083 --> 00:37:34,958
- ඔබ මෙම මහල් නිවාසයට ගියේ කවදාද?
- මේක නිම්මිගේ මහල් නිවාසය.
530
00:37:34,958 --> 00:37:36,583
මයිලතක්කගේ මුණුපුරාද?
531
00:37:36,583 --> 00:37:37,917
ඔව්.
532
00:37:37,917 --> 00:37:39,833
හොඳයි, මට ගේ වටේ පෙන්වන්න.
533
00:37:40,833 --> 00:37:41,542
මන්ද?
534
00:37:41,583 --> 00:37:44,833
- නවත් වන්න! එය කුමක් ද?
- ඒක සෝෆා එකක්.
535
00:37:44,833 --> 00:37:47,292
- පෙනුම කාන්තා ඇඳුම් වගේ.
- ඔව්, හරි!
536
00:37:50,833 --> 00:37:52,792
අපොයි! මොනතරම් විශාල නිවසක්ද!
537
00:37:52,792 --> 00:37:53,958
ඔයා කතා කරන්නේ මට ඒක අයිතියි වගේ.
538
00:37:53,958 --> 00:37:56,958
- අපි ජීවත් වෙන්නේ කුලියට.
- ඔබ දෙදෙනා කුලිය කළමනාකරණය කරන්නේ කෙසේද?
539
00:37:57,833 --> 00:38:01,292
ඔයාලා දෙන්නා
විතරද ජීවත් වෙන්නේ නැත්නම් වෙන කෙනෙක් ඔයාලා එක්ක බෙදාගන්නවද?
540
00:38:03,083 --> 00:38:05,542
අම්මා දෙවන පෙළට එනවා.
මම ඇයට පසුව කතා කරන්නම්.
541
00:38:05,583 --> 00:38:07,292
මට වෙනත් කාමර පෙන්වන්න.
542
00:38:07,333 --> 00:38:09,208
පෙන්වීමට ඉඩක් ඉතිරි නොවේ.
543
00:38:09,208 --> 00:38:12,458
මට ඉතිරිව ඇත්තේ
පිටතට ගොස් ඔබට බැංගලෝරය පෙන්වීම පමණි!
544
00:38:12,458 --> 00:38:13,417
හොඳයි! හොඳයි!
545
00:38:13,458 --> 00:38:14,958
- එහා මෙහා නොයන්න!
- ආයුබෝවන්.
546
00:38:14,958 --> 00:38:16,542
ප්රමාද කරන්න.
547
00:38:18,833 --> 00:38:20,208
අහ්- ඔහ්!
548
00:38:21,917 --> 00:38:24,083
වැඩක් නැති ජරාවක්!
549
00:38:24,167 --> 00:38:25,208
ඔයා ගොළු...
550
00:38:26,083 --> 00:38:28,208
චලනය කරන්න!
551
00:38:29,708 --> 00:38:31,833
කුපිත කරවන ජරාව!
552
00:38:31,833 --> 00:38:33,292
මෝඩයෙක්!
553
00:38:35,833 --> 00:38:36,583
ආයුබෝවන්...
554
00:38:36,667 --> 00:38:37,708
නිම්මි!
555
00:38:41,208 --> 00:38:43,958
සිදුවූයේ කුමක්දැයි අනුමාන කරන්න? මාව
මගේම ගෙදරින් එළියට දැම්මා!
556
00:38:44,208 --> 00:38:45,417
වැඩක් නැති මෝඩයෝ!
557
00:39:17,458 --> 00:39:20,833
"වර්ණවත් කුරුල්ලන් ගොඩක්..."
558
00:39:21,708 --> 00:39:23,792
"- කුරුල්ලෝ ගොඩක්...
- දැන් කියන්න!"
559
00:39:23,792 --> 00:39:27,917
"බොහෝ වර්ග මෙහි
ජීවත් වේ, ආදරණීය"
560
00:39:27,917 --> 00:39:31,458
"ආශා නැති පරෙවියන් දෙදෙනෙක්"
561
00:39:32,167 --> 00:39:34,167
"පරෙවියන් දෙන්නෙක්...
- දැන් කියන්න"
562
00:39:34,208 --> 00:39:38,292
"යම් සතුටක් සොයනවා"
563
00:39:38,333 --> 00:39:41,833
"
මේ පරෙවියන් දුටු අනෙක් සියලුම කුරුල්ලෝ "
564
00:39:42,542 --> 00:39:44,458
"- වෙනත් කුරුල්ලෝ...
- දැන් කියන්න"
565
00:39:44,542 --> 00:39:48,708
"වනාන්තරයෙන් පියාසර කර
ඔවුන් පසුපස යාමට පටන් ගත්තේය"
566
00:39:48,792 --> 00:39:52,833
"දැන් ඒ කුරුල්ලෝ ඔක්කොම වනාන්තරයෙන්"
567
00:39:52,917 --> 00:39:54,958
"- ඒ ඔක්කොම කුරුල්ලෝ...
- දැන් කියන්න"
568
00:39:55,042 --> 00:39:58,458
"
දකුණේ දේශයේ ගුණ ගායනා කරති "
569
00:40:07,583 --> 00:40:11,083
"මෙහි පියාසර කළ කුරුල්ලන්ගෙන් එකෙක්"
570
00:40:11,792 --> 00:40:13,667
"- එක කුරුල්ලෙක්...
- දැන් කියන්න"
571
00:40:13,708 --> 00:40:17,958
"නිකමට නැවතුණා"
572
00:40:18,042 --> 00:40:21,583
"ඒක බලනවා, අනිත් කුරුල්ලෝ"
573
00:40:22,167 --> 00:40:24,208
"- අනිත් කුරුල්ලෝ...
- දැන් කියන්න"
574
00:40:24,292 --> 00:40:28,417
"ස්වේච්ඡාවෙන් එහි සිටියා"
575
00:40:28,458 --> 00:40:31,958
"හැමෝම හැදුවොත්..."
576
00:40:32,583 --> 00:40:34,417
"මාර්ගයක් හදනවා...
- දැන් කියන්න"
577
00:40:34,458 --> 00:40:38,333
"මම ඔබ සමඟ සිටිමි මගේ ආදරය"
578
00:40:49,333 --> 00:40:52,083
"වර්ණවත් ගිරවා"
579
00:40:53,458 --> 00:40:55,333
"- ගිරවා...
- දැන් කියන්න"
580
00:40:55,417 --> 00:40:59,667
"සමයේ තාලය ගායනා කරනවාද"
581
00:40:59,667 --> 00:41:02,792
"සියලු ලස්සන මොනරුන්"
582
00:41:03,917 --> 00:41:05,958
"- ලස්සනයි...
- දැන් කියන්න"
583
00:41:06,042 --> 00:41:10,167
"ඔවුන්ගේ නැටුම
ඔබත් නටවයි"
584
00:41:50,333 --> 00:41:51,583
හොඳටම නිදිමතද?
585
00:41:51,583 --> 00:41:53,167
වැඩට යන්නේ නැද්ද?
586
00:41:54,042 --> 00:41:55,542
නිවසේ සිට වැඩ කරන්න.
587
00:41:55,958 --> 00:41:57,417
ඔහ්!
588
00:42:07,208 --> 00:42:08,917
ඔයා ගෙදර යනවද?
589
00:42:08,917 --> 00:42:09,958
ඔව්.
590
00:42:10,833 --> 00:42:12,833
ඇත්තටම ඔයා හොඳට නැටුවා.
591
00:42:12,833 --> 00:42:15,708
එය කදිම සම්ප්රදායික නැටුමක් විය.
592
00:42:16,667 --> 00:42:19,417
දැක්කෙ නැද්ද අපි ඩාන්ස් එක පටන්
ගත්ත දවස. ඔබ පැමිණියේ පසුවද?
593
00:42:19,417 --> 00:42:20,958
ඔව්, මට කරන්න වැඩ ටිකක් තිබුණා.
594
00:42:21,042 --> 00:42:23,958
කාර්යය? ඒකත්
"සාම්ප්රදායික දින" සැමරුම් අතරතුර ?
595
00:42:24,333 --> 00:42:27,667
එක්සත් ජනපදයේ සිටින සේවාදායකයා
ඒ සියල්ල ගණන් ගන්නේ නැත.
596
00:42:27,708 --> 00:42:31,208
ඔයා
උදේම සරමක් ඇඳගෙන ගියා...
597
00:42:31,208 --> 00:42:33,583
ඉතින් මම හිතුවා ඔයා
ඔෆිස් යන්නෙ නෑ කියලා .
598
00:42:39,167 --> 00:42:40,958
ඔබ මට ආදරය කරනවාද?
599
00:42:48,083 --> 00:42:49,458
නැත.
600
00:42:50,333 --> 00:42:51,792
සහතිකද?
601
00:43:00,417 --> 00:43:01,708
ෂුවර්.
602
00:43:02,833 --> 00:43:04,208
හරි හරී.
603
00:43:07,083 --> 00:43:08,792
ඇයි එහෙම ඇහුවේ?
604
00:43:10,417 --> 00:43:13,292
ගමේ ඉඳන් මෙහෙ එන කොල්ලො ඔක්කොම ...
605
00:43:13,333 --> 00:43:15,958
එවැනි සබඳතා ආදර හැඟීමක් ඇති කරයි.
ඒකයි මම ඇහුවේ.
606
00:43:16,833 --> 00:43:17,958
හරි, ආයුබෝවන්.
607
00:43:40,458 --> 00:43:41,292
ආයුබෝවන්.
608
00:43:41,333 --> 00:43:42,208
මට කියන්න.
609
00:43:42,208 --> 00:43:43,333
ඔයා කොහේ ද?
610
00:43:43,333 --> 00:43:44,792
මම ඔෆිස් යන ගමන්.
611
00:43:44,792 --> 00:43:48,583
හොඳයි, සුබ්බු මට කතා කළා. ඇය
කිව්වා ඇයට සනීප නැහැ කියලා.
612
00:43:48,583 --> 00:43:50,542
ඔබට ගොස් ඇයව පරීක්ෂා කළ හැකිද?
613
00:43:53,083 --> 00:43:54,833
මම ඔයාට කතා කරනවා. හෙලෝ!
614
00:43:55,958 --> 00:43:58,958
මන්ද? ඇයට මොකද වුණේ?
615
00:43:58,958 --> 00:44:00,542
මම දන්නේ නැහැ. ඇයට උණ ඇති බව ඇය පැවසුවාය.
616
00:44:00,542 --> 00:44:02,958
ඇය අසනීප වී ඇත. ගොස් ඇයව පරීක්ෂා කරන්න.
617
00:44:05,958 --> 00:44:06,792
මොනවා හරි කියන්න.
618
00:44:06,792 --> 00:44:08,583
ඇත්තටම මම කාර්යබහුලයි...
619
00:44:08,583 --> 00:44:11,083
මම
වැඩ ඉවර වෙලා රෑට ගිහින් බලන්නද...
620
00:44:11,417 --> 00:44:12,542
මම උදේ චෙක් කරන්නම්.
621
00:44:12,583 --> 00:44:14,583
යාලුවනේ, මම කිව්වා ඇය අසනීප වෙලා කියලා!
622
00:44:24,583 --> 00:44:26,958
කොහේටද?
ඔෆිස් එන්නෙ නැද්ද?
623
00:46:32,958 --> 00:46:34,167
ස්තුතියි.
624
00:47:05,958 --> 00:47:08,208
ඉන්න, අපි එයාට
පහලට එන්න කියන්නම් .
625
00:47:08,208 --> 00:47:09,833
ඔහු අමතන්න!
626
00:47:12,333 --> 00:47:13,583
ආයුබෝවන්.
627
00:47:13,583 --> 00:47:14,958
හලෝ අහන්න...
628
00:47:16,333 --> 00:47:19,083
අපි බොහෝ දුරට එහි සිටිමු.
බෑග් එකත් අරන් පහලට එන්න.
629
00:47:19,708 --> 00:47:21,083
ආයුබෝවන්?
630
00:47:21,667 --> 00:47:23,708
මට උණ හැදිලා.
631
00:47:23,833 --> 00:47:24,917
කුමක් ද?
632
00:47:24,958 --> 00:47:27,667
- මම සම්පූර්ණයෙන්ම අසනීපයි. ඔයාලා දිගටම කරගෙන යන්න.
- ආයුබෝවන්?
633
00:47:28,167 --> 00:47:31,333
- කුමක් ද? උණ?
- උණ?
634
00:47:31,417 --> 00:47:32,833
- ඔව්.
- කුමක් ද?
635
00:47:32,833 --> 00:47:34,958
ඩොක්ටර් කිව්වෙ මගෙ තත්වෙ
ටිකක් බරපතලයි කියල ...
636
00:47:35,083 --> 00:47:37,167
සහ
කොහේවත් ගමන් නොකරන ලෙස උපදෙස් දී ඇත.
637
00:47:37,208 --> 00:47:38,458
ඔබ බරපතල තත්ත්වයේද?
638
00:47:38,458 --> 00:47:40,208
ඔයා ඊයේ වෙනකම් මාත් එක්ක හිටියා...
639
00:47:43,083 --> 00:47:45,833
- ඔහු දෙස බලන්න! ඔහු අපට බොරු කියනවා!
- ඔහුගේ ගැටලුව කුමක්ද?
640
00:47:45,833 --> 00:47:47,458
- ඔහු කාර්යාලයේ හොඳින් සිටියා.
- මට බක්ස් ඇමතීමට ඉඩ දෙන්න.
641
00:47:47,458 --> 00:47:50,667
ඔව්, ඔහුගෙන් විමසන්න, අපි ඇත්ත දැනගන්නෙමු.
642
00:47:50,708 --> 00:47:52,208
හලෝ බක්ස්...
643
00:47:52,708 --> 00:47:53,792
ආයුබෝවන්...
644
00:47:54,583 --> 00:47:55,833
එක තත්පරයක්.
645
00:48:01,833 --> 00:48:02,708
ඔහු කොහෙද යන්නේ?
646
00:48:02,792 --> 00:48:03,792
රුපියල්. 32.
647
00:48:04,583 --> 00:48:07,083
ඔබේ ගැටලුව කුමක්ද? මිනිසුන්
ඔබෙන් වෙනත් කිසිවක් මිලට ගන්නේ නැද්ද?
648
00:48:07,167 --> 00:48:08,958
ඔවුන් මෙය පමණක් මිලදී ගන්නේද?
649
00:48:08,958 --> 00:48:12,583
ඔහු ඔබ ඉදිරියේ කළාක්
මෙන් මා ඉදිරියේද ක්රියා කරයි .
650
00:48:12,583 --> 00:48:14,333
මට අර උෂ්ණත්වමානය අරන් දෙන්න.
651
00:48:34,458 --> 00:48:35,917
අවදි වන්න.
652
00:48:44,542 --> 00:48:48,833
මම කිව්වනේ මට උණ හැදිලා කියලා...
653
00:48:48,833 --> 00:48:51,292
ඒත් ඔයා
මාව බලන්න එනකොට පලතුරුවත් ගත්තෙ නැද්ද ?
654
00:48:52,292 --> 00:48:54,417
බලන්න, මේ උණ
ඔහුට කරන දේ, බක්ස්.
655
00:48:55,208 --> 00:48:59,292
අපොයි! බලන්න, ඔහු ඇඳගෙන සිටින්නේ
බ්රැන්ඩඩ් කමිසයක් සහ ඩෙනිමක්.
656
00:48:59,333 --> 00:49:02,333
ඔහු ඒ සියල්ල දාගෙන, හංවඩු ගසා ඇති
ඔරලෝසුවක් ඇඳ ඇතිරිලි යට වැතිර සිටී.
657
00:49:03,167 --> 00:49:04,917
මෙම උණ
විලාසිතාවක් බව පෙනේ , බක්ස්!
658
00:49:04,958 --> 00:49:07,083
මට ගොඩක් අසනීපයි, බක්ස්.
659
00:49:08,333 --> 00:49:11,208
ඒසී එක
අංශක 18ට දුවනවා .
660
00:49:12,958 --> 00:49:14,208
ඒකද, ආදරණීය?
661
00:49:14,292 --> 00:49:17,708
- එය ඔබ වෙත පැතිරෙනු ඇත.
- ඒක කමක් නෑ.
662
00:49:17,708 --> 00:49:20,167
- මාව අල්ලන්න එපා. ඔබට බලපානු ඇත.
- ඔහුව අල්ලා ගන්න!
663
00:49:20,208 --> 00:49:22,333
- නවත් වන්න! උෂ්ණත්වය ගන්න, බක්ස්.
- බක්ස්! නැත! නැත!
664
00:49:22,333 --> 00:49:25,458
ඔබේ මුඛය විවෘත කරන්න!
665
00:49:25,458 --> 00:49:28,292
අපි දැන් සොයා බලමු.
ඔබේ හිස සොලවන්න එපා.
666
00:49:28,333 --> 00:49:30,208
(හඬ බබල්)
667
00:49:30,208 --> 00:49:31,958
සැලෙන්න එපා.
668
00:49:32,042 --> 00:49:35,083
- එය පරීක්ෂා කරන්න. උෂ්ණත්වය කොපමණද?
- සැබෑ...
669
00:49:35,083 --> 00:49:37,958
- ඔහුට ඉතා අඩු උණ තිබේ.
- දුප්පත් මිනිහා. ගොඩාක් දුකයි.
670
00:49:38,833 --> 00:49:41,833
ඒක වෛරස් උණක්.
සවස් වන විට උෂ්ණත්වය ඉහළ යයි ...
671
00:49:41,833 --> 00:49:43,583
සහ දිවා කාලයේදී වැටේ.
672
00:49:43,583 --> 00:49:45,292
එය නැගී සිටීමට ඉඩ දෙන්න! පිස්සෝ!
673
00:50:30,958 --> 00:50:32,042
ආයුබෝවන්...
674
00:50:32,083 --> 00:50:33,333
ඔව් මට කියන්න.
675
00:50:34,292 --> 00:50:37,292
අනේ... කරුණාකරලා මගේ කාමරේ දොර අරින්න.
676
00:50:38,708 --> 00:50:42,167
ඔයා කාමරේ ඇතුලේ ඉද්දි දොර අගුලු දැම්මේ කොහොමද?
677
00:50:42,167 --> 00:50:43,417
හොඳයි, ඒ ...
678
00:50:43,458 --> 00:50:45,958
සමහර සමාජ විරෝධී පෙම්වතුන් මට මෙහෙම කළා.
679
00:50:45,958 --> 00:50:47,542
ඉන්න මම එනවා.
680
00:50:55,917 --> 00:50:57,583
- ආයුබෝවන්.
- ඔව්, හලෝ ...
681
00:50:57,667 --> 00:50:58,833
දොර අගුළු දමා ඇත.
682
00:50:58,917 --> 00:51:00,542
- අහෝ මගේ දෙවියනේ!
- යතුර ඔබ ළඟ තියෙනවද?
683
00:51:00,583 --> 00:51:02,958
ඔවුන් එය පිටතින් අගුලු දමා තිබේද?
684
00:51:03,042 --> 00:51:04,958
සිදුවුයේ කුමක් ද? හොඳයි, සිසිල්! සිසිල්!
685
00:51:05,042 --> 00:51:08,792
මම නඩත්තු කරන කෙනාට කතා
කරලා බලන්න එයාට මොනවා හරි කරන්න පුළුවන්ද කියලා.
686
00:51:08,833 --> 00:51:09,708
ඔබ හොඳින්ද?
687
00:51:09,708 --> 00:51:13,583
මම මෙතන වේදනාවෙන් ඉන්නේ. කරුණාකර
මට බොන්න වතුර ටිකක් දෙන්න පුළුවන්ද ?
688
00:51:13,583 --> 00:51:14,458
හරි හරී.
689
00:51:14,458 --> 00:51:16,667
නමුත් දොර අගුළු දමා ඇත.
690
00:51:16,667 --> 00:51:18,542
මම ඔබට වතුර දෙන්නේ කෙසේද?
691
00:51:18,583 --> 00:51:20,333
කොහොමද කියලා මම කියන්නම්.
692
00:51:21,167 --> 00:51:23,792
වතුර කෑන්
එකෙන් වතුර ගන්න එපා .
693
00:51:23,833 --> 00:51:24,458
මන්ද?
694
00:51:24,458 --> 00:51:26,458
ඔබට
ශීතකරණයෙන් වතුර ටිකක් ගත හැකිද ?
695
00:51:26,458 --> 00:51:29,417
- එය සිසිල්, සිසිල් සහ ලස්සන වනු ඇත.
- ඔහ්! සිසිල්ද?
696
00:51:30,792 --> 00:51:31,792
ඒ ඇතුලේ...
697
00:51:32,708 --> 00:51:34,458
එම රාක්කය පහත මාලයේ පරීක්ෂා කරන්න.
698
00:51:34,458 --> 00:51:36,292
ඒ එළවළු රාක්කය.
699
00:51:37,458 --> 00:51:38,583
ඒක ඇතුලේ...
700
00:51:40,542 --> 00:51:42,708
KF Strong ලෙස ලේබල් කර ඇති වතුර බෝතල් එකක් ඔබට හමුවනු ඇත.
701
00:51:42,708 --> 00:51:44,083
ඒකත් අරන් එන්න.
702
00:51:44,083 --> 00:51:45,833
(මත්පැන් පානය
සෞඛ්යයට අහිතකරයි)
703
00:51:46,458 --> 00:51:47,958
කිංෆිෂර්...
704
00:51:47,958 --> 00:51:49,958
වතුර බෝතලය?
705
00:51:50,042 --> 00:51:53,042
මේ වතුර නරක් වෙලා වගේ.
706
00:51:53,083 --> 00:51:54,333
මම ඒක විසි කරන්නද...
707
00:51:54,333 --> 00:51:55,333
ඔබට නැවුම් ජලය ලබා දෙන්නද?
708
00:51:55,417 --> 00:51:58,083
මගේ ආදරණීය ගැලවුම්කරුවා, කරුණාකර
එවැනි දෙයක් නොකරන්න.
709
00:51:58,083 --> 00:52:01,292
- මන්ද? එය සියලු ජලය පසු.
- මගේ නහයෙන් ලේ එනවා.
710
00:52:01,333 --> 00:52:03,833
මෙයින් පමණක් මා සුව වනු ඇත.
711
00:52:09,208 --> 00:52:11,708
(මත්පැන් පානය
සෞඛ්යයට අහිතකරයි)
712
00:52:15,542 --> 00:52:16,833
දැක්කද?
713
00:52:17,708 --> 00:52:18,833
මට එය නොපෙනේ.
714
00:52:19,333 --> 00:52:20,167
මට පේන්නේ නැහැ.
715
00:52:20,208 --> 00:52:21,833
හරි, දැන්?
716
00:52:22,542 --> 00:52:24,042
ආයුබෝවන්?
717
00:52:24,083 --> 00:52:25,333
ඔබට එය දැන් දැකිය හැකිද?
718
00:52:25,417 --> 00:52:27,958
මට සමාවෙන්න! ඒ අසල්වැසියාගේ කවුළුවයි!
719
00:52:27,958 --> 00:52:30,708
- ඔවුන් එය ගැනීමට පෙර එය ආපසු අදින්න.
- කුමක් ද? අසල්වැසියාගේ කවුළුව?
720
00:52:30,792 --> 00:52:31,458
එය ඉහළට අදින්න!
721
00:52:31,458 --> 00:52:33,958
වතුර විතරයි නේද? ඔවුන්ට එය ගැනීමට ඉඩ දෙන්න.
722
00:52:33,958 --> 00:52:36,208
හෙලෝ! මම එය මා වෙනුවෙන් මිලදී ගත්තා.
723
00:52:36,292 --> 00:52:37,542
වෙන කෙනෙක් වෙනුවෙන් නෙවෙයි! දුහ්!
724
00:52:38,417 --> 00:52:39,583
ටිකක් පස්සට.
725
00:52:41,333 --> 00:52:44,583
නවවන මහල! එය වැටුණොත්, පුදුම
කාගේ හිස යන්නේ විවේකයක් වේ.
726
00:52:44,583 --> 00:52:46,958
කිසිවක් සිදු නොවනු ඇත. දිගටම යන්න.
727
00:52:47,083 --> 00:52:48,542
(රැප් ගීතය)
728
00:52:48,583 --> 00:52:49,708
ඔබට එය පෙනෙනවාද?
729
00:52:50,583 --> 00:52:52,458
දැන්, ඔබට එය පෙනෙනවාද?
ඔව්, මම ඒක දැක්කා!
730
00:52:53,042 --> 00:52:55,208
ඒ වගේ.
ටිකක් පහලට.
731
00:52:55,833 --> 00:52:58,833
හෙලෝ! ඒක අල්ලන්න!
732
00:53:00,083 --> 00:53:02,458
- ඔබ එය අල්ලා ගන්නවාද නැත්නම් මම එය අත්හැරිය යුතුද?
- එය සොලවන්න එපා.
733
00:53:12,292 --> 00:53:13,333
ආයුබෝවන්?
734
00:53:14,792 --> 00:53:16,042
ඔයාට මාව අසෙනවා ද?
735
00:53:16,083 --> 00:53:18,333
(මත්පැන් පානය
සෞඛ්යයට අහිතකරයි)
736
00:53:19,458 --> 00:53:20,583
හෙලෝ!
737
00:53:32,583 --> 00:53:33,958
ආයුබෝවන්?
738
00:53:34,583 --> 00:53:37,458
ලොක්කා, ඔයාට මාව ඇහෙනවද නැද්ද?
739
00:53:37,458 --> 00:53:38,667
හෙලෝ!
740
00:53:42,583 --> 00:53:44,208
හෙලෝ!
741
00:53:56,708 --> 00:53:59,083
(මත්පැන් පානය
සෞඛ්යයට අහිතකරයි)
742
00:54:02,833 --> 00:54:04,958
මගේ ගමේ ජනප්රවාදයක් තියෙනවා...
743
00:54:04,958 --> 00:54:08,583
නාසයේ තුවාලයක් අපේ යහපතට බව.
744
00:54:09,958 --> 00:54:12,708
සියලුම විෂ සහිත රුධිරය
ඉවත් වී ශරීරය පිරිසිදු වන බව පෙනේ .
745
00:54:13,792 --> 00:54:15,083
පොඩ්ඩෝ...
746
00:54:16,333 --> 00:54:19,167
ඔබේ උණ පහව ගොස් ඇති බව පෙනේ.
747
00:54:19,208 --> 00:54:21,708
- ඔහ් ඔව්!
- ඔබ ඉතා ශක්තිමත් හඬක්.
748
00:54:26,958 --> 00:54:29,208
එම රෝහල් සංචාරයෙන් පසු...
749
00:54:29,208 --> 00:54:31,667
මට හරිම මහන්සියක් දැනෙනවා. මට
කන්න මොනවා හරි උයන්න පුලුවන්ද ?
750
01:00:02,958 --> 01:00:09,958
"අනේ කෙල්ලේ ඔයා මගේ කුඩු"
751
01:00:09,958 --> 01:00:12,083
"කරුණාකර මට හාදුවලින් ස්නානය කරන්න"
752
01:00:13,542 --> 01:00:17,667
"අනේ කෙල්ලේ, ඔයා කවුද දිව්යලෝකෙ?"
753
01:00:17,708 --> 01:00:22,458
"අනේ මගේ සඳ.
මං එනකන් ඉන්න"
754
01:00:23,333 --> 01:00:25,542
"අනේ කෙල්ලේ... අනේ කෙල්ලේ..."
755
01:00:25,958 --> 01:00:30,833
"අපේ ආදරය මල් පිපෙන්න ළඟයි.
756
01:00:31,292 --> 01:00:33,708
"ඉතින් කරුණාකරලා ලැජ්ජ වෙන්න එපා"
757
01:00:33,958 --> 01:00:36,333
"අනේ රත්තරනේ... අනේ රත්තරනේ..."
758
01:00:36,583 --> 01:00:39,667
"මට ඔබ සමග සදාකල් විසීමට අවශ්යයි"
759
01:00:39,708 --> 01:00:43,083
"ඉතින් එන්නකෝ මගේ ලගට"
760
01:00:43,542 --> 01:00:46,417
බඩේ අමාරුව නිසා ඔබ නිතර මෙඩිකල් ෂොප් එකට යනවා වගේ ?
761
01:00:46,458 --> 01:00:48,708
එහෙම දෙයක් නෑ අයියේ.
මගේ කකුල අදින්න නවත්වන්න.
762
01:00:49,333 --> 01:00:51,917
මට විශ්වාසයි, ඔබ
අවම වශයෙන් පළමු පදනමට ළඟා වී ඇති බව.
763
01:00:51,917 --> 01:00:53,833
- හාදුව කොහොමද?
- ඇගේ සම තෙල් සහිත බව පෙනේ.
764
01:00:54,792 --> 01:00:56,458
ටිකක් ලුණු රසයි.
765
01:00:57,708 --> 01:00:59,458
ඔබට! කට වහගෙන ඇමතුම විසන්ධි කරන්න!
766
01:01:00,583 --> 01:01:04,583
"ඒයි කෙල්ලේ... ඒයි මගේ පෙම්වතිය..."
767
01:01:04,583 --> 01:01:11,292
"පෙට්රිචෝර් මට ඔයාව මතක් කරනවා"
768
01:01:11,333 --> 01:01:15,333
"මගේ හදවත මංමුලා සහගතයි....
ඉතින් මංමුලා සහගතයි..."
769
01:01:15,333 --> 01:01:21,333
"මට ඉර පායනවාට
අවශ්ය නැහැ . මේ රාත්රිය කිසිදා අවසන් නොවේවායි ප්රාර්ථනා කරනවා"
770
01:01:44,417 --> 01:01:45,833
හෙලන්, ඔබ
ඔබේ උපන් ස්ථානයෙන් ආපසු පැමිණියේ කවදාද?
771
01:01:45,917 --> 01:01:47,792
ටික කාලයක් හිටියා.
772
01:01:47,833 --> 01:01:51,333
මට ඔබේ මුහුණේ දීප්තියක් පෙනේ.
මොකක් ද වෙන්නේ?
773
01:01:51,417 --> 01:01:53,708
සබ්බු... බලන්නකෝ මං දිහා.
774
01:01:54,542 --> 01:01:56,583
- මම කිව්වා, මා දෙස බලන්න.
- කිසිවක් නැත. මගේ මුහුණ සාමාන්යයි.
775
01:01:57,208 --> 01:01:58,208
නැත!
776
01:01:58,292 --> 01:02:00,042
යමක් වැරදී ඇත.
777
01:02:00,083 --> 01:02:00,833
මම එහෙම හිතන්නේ නැහැ.
778
01:02:01,458 --> 01:02:02,708
ඉන්න...
779
01:02:02,792 --> 01:02:03,792
ලිංගික දීප්තිය!
780
01:02:05,958 --> 01:02:07,208
නැත! නැත! නැත!
781
01:02:07,208 --> 01:02:09,958
කරුණාකර කෑගසන්න එපා! නැත! නැත!
782
01:02:46,542 --> 01:02:48,542
"රාත්රී දිගු වේවි..."
783
01:02:48,542 --> 01:02:50,417
අක්කගෙන් කෝල් එකක්.
784
01:02:53,167 --> 01:02:54,333
ඒක දෙන්න.
785
01:03:00,542 --> 01:03:02,833
සුබු, මුළු පවුලම ජන්මයට එනවා.
786
01:03:02,833 --> 01:03:05,167
අයියාගේ පුතාට කන විදින උත්සවය .
787
01:03:05,208 --> 01:03:07,917
ඔයාට මගේ වටේ ඉන්න නංගි එක්ක කතා කරන්න බැරිද?
788
01:03:07,958 --> 01:03:09,458
මොකක්ද ලොකු වැඩේ?
789
01:03:09,542 --> 01:03:11,167
මටත් මව්බිමට යා යුතුයි.
790
01:03:15,417 --> 01:03:17,833
ඔබ
මගේ කාඩ්පත භාවිතා කර රුපියල් 8000 ක් වටිනා දේ මිලදී ගත්තේ කුමක්ද?
791
01:03:17,833 --> 01:03:20,792
නොදන්නවා වගේ අහන්න එපා.
කන විදින උත්සවයට සහභාගි වෙන්න තියෙනවා .
792
01:03:20,833 --> 01:03:22,917
ඔබ මට
සහ මගේ පවුලේ දරුවන්ට අනුග්රාහකයා වේ.
793
01:03:22,958 --> 01:03:28,167
"මුහුදේ කැරකෙන රළ වගේ..."
794
01:03:28,208 --> 01:03:32,833
"මගේ හදවතත් ඔබේ ආදරයේ කැරකෙනවා"
795
01:03:32,833 --> 01:03:34,583
හේයි! ඉන්න.
796
01:03:35,417 --> 01:03:38,583
සුබු, ඔයාගේ හුරතලේ ඇවිත්.
797
01:03:39,958 --> 01:03:40,958
කට වහපන්!
798
01:03:40,958 --> 01:03:43,667
ඔයා කලින් ගෙදර.
ඉවත් කළාද?
799
01:03:58,833 --> 01:04:00,667
හලෝ, මගේ ඇමතුමට පිළිතුරු දිය නොහැකිද?
800
01:04:01,083 --> 01:04:03,083
ඔයා ඇවිත් එහෙම ගියා!
801
01:04:04,042 --> 01:04:05,833
ඔබ මට ඔබේ ආකල්පය පෙන්වනවාද?
802
01:04:06,542 --> 01:04:07,917
ඔවුන් අපේ ගෙදර සිටින්නේ ඇයි?
803
01:04:07,917 --> 01:04:09,708
මගේ යාළුවන්ට එන්න ඕන වුණා.
804
01:04:09,708 --> 01:04:11,208
මම ප්රතික්ෂේප කරන්නේ කෙසේද?
805
01:04:11,833 --> 01:04:13,958
ඔයා දන්නේ නැද්ද මම
ඉක්මනින්ම මගේ උපන් රටට යනවා කියලා.
806
01:04:13,958 --> 01:04:15,542
මට ඕන උනේ
ඔයා එක්ක සතියක් ඉන්න විතරයි.
807
01:04:15,583 --> 01:04:18,042
ඔබ
පැය විසිහතර පුරාම සිතන්නේ එපමණද?
808
01:04:21,583 --> 01:04:23,042
මට ඔසප් වීම සිදුවෙමින් පවතී.
809
01:04:24,583 --> 01:04:31,667
"අනේ කෙල්ලේ ඔයා මගේ කුඩු"
810
01:04:31,667 --> 01:04:34,333
"කරුණාකර මට හාදුවලින් ස්නානය කරන්න"
811
01:04:35,292 --> 01:04:40,958
"අනේ කෙල්ලේ, ඔයා කවුද දිව්යලෝකෙ?"
812
01:04:40,958 --> 01:04:44,833
"අනේ මගේ සඳ. මං එනකන් ඉන්න"
813
01:04:44,833 --> 01:04:47,583
"අනේ කෙල්ලේ... අනේ කෙල්ලේ..."
814
01:04:47,583 --> 01:04:52,583
"අපේ ආදරය මල් පිපෙන්න ළඟයි..."
815
01:04:52,583 --> 01:04:55,667
"ඉතින් කරුණාකරලා ලැජ්ජ වෙන්න එපා"
816
01:04:55,667 --> 01:04:58,167
"අනේ රත්තරනේ... අනේ රත්තරනේ..."
817
01:04:58,208 --> 01:05:01,292
"මට ඔබ සමග සදාකල් විසීමට අවශ්යයි"
818
01:05:01,333 --> 01:05:04,833
"ඉතින් එන්නකෝ මගේ ලගට"
819
01:05:06,333 --> 01:05:10,208
"ඒයි කෙල්ලේ... ඒයි මගේ පෙම්වතිය..."
820
01:05:10,292 --> 01:05:16,958
"පෙට්රිචෝර් මට ඔයාව මතක් කරනවා"
821
01:05:16,958 --> 01:05:20,917
"මගේ හදවත මංමුලා සහගතයි....
ඉතින් මංමුලා සහගතයි..."
822
01:05:20,958 --> 01:05:27,583
"මට ඉර පායනවාට
අවශ්ය නැහැ . මේ රාත්රිය කිසිදා අවසන් නොවේවායි ප්රාර්ථනා කරනවා"
823
01:05:27,583 --> 01:05:31,458
"ඒයි කෙල්ලේ... ඒයි මගේ පෙම්වතිය..."
824
01:05:31,458 --> 01:05:38,333
"පෙට්රිචෝර්
මට ඔයාව මතක් කරනවා"
825
01:05:38,333 --> 01:05:42,417
"මගේ හදවත මංමුලා සහගතයි....
ඉතින් මංමුලා සහගතයි..."
826
01:05:42,458 --> 01:05:50,083
"මට ඉර පායනවාට
අවශ්ය නැහැ . මේ රාත්රිය කිසිදා අවසන් නොවේවායි ප්රාර්ථනා කරනවා"
827
01:06:03,417 --> 01:06:04,917
ඔබේ උඩඟුකම මට පෙන්වනවාද?
828
01:06:04,958 --> 01:06:06,917
ඇයි ඔයාට මේ වගේ තරහක්...
829
01:06:07,583 --> 01:06:09,208
මට සම්පූර්ණ කිරීමට ඉඩ දෙන්න.
830
01:06:11,167 --> 01:06:12,958
ඔබ මෙතරම් කෙටි කෝපයෙන් සිටින්නේ ඇයි?
831
01:06:19,417 --> 01:06:21,208
ඇයි ඔච්චර රත් වෙන්නේ?
832
01:06:27,417 --> 01:06:29,958
සුබු, මම සතියකට යන්නම්.
833
01:06:30,083 --> 01:06:31,458
මට ඔයාව ගොඩක් මතක් වෙයි.
834
01:06:34,583 --> 01:06:36,208
අහම්බෙන් අමතන්න එපා.
835
01:06:37,333 --> 01:06:38,833
ඇයි මම?
836
01:06:38,833 --> 01:06:39,958
හොඳයි, මම එහෙම අදහස් කළේ නැහැ.
837
01:06:39,958 --> 01:06:42,292
මගේ නංගිට ඉන්නේ දඟකාර ළමයි දෙන්නෙක්.
838
01:06:42,833 --> 01:06:44,958
ඔවුන් නිතරම මගේ දුරකථනය සමඟ සෙල්ලම් කරනු ඇත.
839
01:06:46,292 --> 01:06:49,083
මම අපේ සියලුම
ඡායාරූප Whatsapp කරන්නම් , මම සුරැකිව.
840
01:06:51,667 --> 01:06:53,208
එය ආරක්ෂිතව තබා ගන්න.
841
01:06:54,458 --> 01:06:55,292
හොඳයි, හරි.
842
01:06:55,333 --> 01:06:56,458
'ඔයාට ඇහෙනවද?'
843
01:06:56,583 --> 01:06:57,583
'ඔව්'
844
01:06:57,583 --> 01:06:59,292
'මොනවා හරි කියන්න'
845
01:06:59,292 --> 01:07:00,958
ඔබ මෙය සුරැකුවේ කවදාද?
846
01:07:01,708 --> 01:07:02,833
එය මකන්න!
847
01:07:02,833 --> 01:07:04,458
'මම ඔබව ඉතා තදින් බදාගන්නවා යැයි සිතන්න'
848
01:07:04,458 --> 01:07:06,583
ඔයාගේ කටහඬ හරිම ලස්සනයි මෙතන.
849
01:07:07,208 --> 01:07:07,708
කට වහපන්!
850
01:07:07,708 --> 01:07:09,958
'දැන්, ඔබේ ටී ෂර්ට් එක සෙමින් ඉවත් කරන්න'
851
01:07:17,833 --> 01:07:20,167
මම පහලට එන්නම්.
ඔබ එන්න.
852
01:07:20,583 --> 01:07:21,958
හරි මම එන්නම්.
853
01:07:21,958 --> 01:07:22,958
හරි හරී.
854
01:07:22,958 --> 01:07:25,208
- මට පරක්කු වෙනවා.
- ඉවරයි. මම එය පැක් කර ඇත.
855
01:07:26,208 --> 01:07:27,542
මේක ඇතුලට තල්ලු කරන්න.
856
01:07:28,083 --> 01:07:28,833
හරි හරී
857
01:07:28,833 --> 01:07:31,083
- ආයුබෝවන්. ආයුබෝවන්.
- මම ළමයින්ගේ ඇඳුම් ඇතුළේ තියාගෙන තියෙනවා.
858
01:07:31,083 --> 01:07:32,292
හරි හරී.
859
01:07:32,333 --> 01:07:33,042
මම එනවා.
860
01:07:33,083 --> 01:07:35,208
යන්න කලින් මාව බදාගන්නවත් නැද්ද?
861
01:07:39,042 --> 01:07:40,958
සමාවන්න. මට අමතක වුණා.
862
01:07:41,708 --> 01:07:43,542
ළඟා වූ පසු මට කෙටි පණිවිඩයක් එවන්න.
863
01:07:49,333 --> 01:07:50,917
ඔයාව දැනෙනවා.
864
01:08:05,708 --> 01:08:07,583
තව එක බයිට් එකක් විතරයි. තව එකක් විතරයි.
865
01:08:09,083 --> 01:08:10,833
තව ටිකක් ඉදිරියට.
866
01:08:10,833 --> 01:08:13,708
- සසි, ඔයාට කොහොමද?
- ඔබ පැය පහකින් ළඟා විය!
867
01:08:13,792 --> 01:08:14,917
සාදරයෙන් පිළිගනිමු යාලුවනේ.
868
01:08:14,958 --> 01:08:18,417
- සාදරයෙන් පිළිගනිමු! සාදරයෙන් පිළිගනිමු!
- අවසානයේ ඔබට අප වෙනුවෙන් යම් කාලයක් තිබුණා!
869
01:08:18,458 --> 01:08:19,958
මම ඔයාව අන්තිමට දැක්කේ ගිය අවුරුද්දේ.
870
01:08:19,958 --> 01:08:20,958
ඔබ හොඳින් ඇතැයි බලාපොරොත්තු වෙනවා.
871
01:08:20,958 --> 01:08:23,917
ඔබේ කුඩා සහෝදරයාට පෝෂණය කරනවාද?
ඔහු දෙස බලන්න!
872
01:08:23,958 --> 01:08:25,958
- නිශ්ශබ්ද, අම්මා!
- සහෝදරියගේ ආදරය? දැන්, එන්න!
873
01:08:27,917 --> 01:08:30,833
- මෝටර් රථයෙන් සියලුම ගමන් මලු ඉවත් කරන්න.
- ඇතුලට එන්න යාලුවනේ.
874
01:08:30,833 --> 01:08:32,583
- Brindha...
- අම්මා එනවා.
875
01:08:32,583 --> 01:08:34,833
- මට කෑම ටිකක් අරන් දෙන්න.
- එනවා.
876
01:08:35,083 --> 01:08:38,583
හුරතලේ,
මෙච්චර වෙලාවක් ඔයාව නොදැක මගේ හිත හොඳටම බිඳිලා ගියා.
877
01:08:38,667 --> 01:08:41,667
වෙලාවට ගෙදර ඇවිත්,
වෙලාවට කාලා, වෙලාවට නිදාගත්තද?
878
01:08:41,667 --> 01:08:43,333
මම ඒ සියල්ල ගැන කනස්සල්ලට පත්ව සිටියෙමි.
879
01:08:43,708 --> 01:08:47,458
මට
ඔයා වගේම මුණුබුරන් බලාගන්න වෙනවා.
880
01:08:47,458 --> 01:08:50,292
පැටියෝ අපි හැමෝම
එක තැනක ඉමු .
881
01:08:50,292 --> 01:08:52,458
ඔයා අපිත් එක්ක ඩුබායි එන්න හොඳයි.
882
01:08:52,708 --> 01:08:56,958
හිතවත්, මම ඔබට බැංගලෝරයට ගොස්
එහි මාස හයක් වැඩ කිරීමට ඉඩ දුන්නෙමි , ඔබේ ඉල්ලීම පරිදි.
883
01:08:56,958 --> 01:08:58,083
දැන් එන්න අපිත් එක්ක.
884
01:08:58,958 --> 01:09:00,583
අපි හැමෝම එකට ජීවත් වෙමු.
885
01:09:01,458 --> 01:09:04,083
ඔයාගේ අයියා මට පොරොන්දු
උනා එයාගේ කොම්පැණියේ ඔයාට රස්සාවක් දෙන්නම් කියලා .
886
01:09:04,917 --> 01:09:06,542
කරුණාකර, අප සමඟ එන්න.
887
01:09:08,917 --> 01:09:10,083
හියර් යූ ගෝ.
888
01:09:13,333 --> 01:09:16,083
- ඇයි ඔයා මොකුත් කියන්නේ නැත්තේ?
- ඇය ඔබට ආයාචනා කරනවා ඔබට පෙනෙන්නේ නැද්ද?
889
01:09:16,167 --> 01:09:18,208
නමුත් ඔහු නිහඬව සිටින ආකාරය බලන්න!
890
01:09:19,583 --> 01:09:22,333
බක්ස්, ඔබේ මැද කඩුල්ල ආරක්ෂා කරගන්න.
891
01:09:23,333 --> 01:09:27,083
- අල්ලන්න! ඉදිරියට එන්න! එය පහසු එකක් ලෙස!
- දුවන්න! ලකුණු දෙකක්!
892
01:09:27,083 --> 01:09:28,583
ඔහුව දුවන්න!
893
01:09:30,083 --> 01:09:32,333
බක්ස්, කරුණාකර ඔබේ කඩුල්ල නැති කර ගන්න.
894
01:09:32,333 --> 01:09:33,583
කට වහපන්!
895
01:09:33,833 --> 01:09:34,833
ඔබ පන්දුව ඉලක්ක කරන්නේ කොහේද?
896
01:09:34,833 --> 01:09:36,792
ඔබට ගිනි පුපුරක් නැත, බක්ස්!
897
01:09:38,583 --> 01:09:41,083
- පිටතට! පිටතට!
- ඔහුව බෝල් කළා!
898
01:09:41,958 --> 01:09:43,792
මගේ ඉඟ රෙද්ද ගැලවිලා ගියා.
899
01:09:44,708 --> 01:09:46,208
ඇයි ඔයා එළියේ නැත්තේ?
900
01:09:47,667 --> 01:09:48,208
පැරණි!
901
01:09:48,292 --> 01:09:52,167
අපට නිවසේ උත්සවයක් ඇති අතර
අමුත්තන් පිළිගැනීමට ඔබ එහි නොසිටින්නේ ඇයි ?
902
01:09:52,167 --> 01:09:54,458
- ඒ වෙනුවට ඔබ ඔවුන් සමඟ සෙල්ලම් කරනවාද?
- ඉන්න, මම එන්නම්.
903
01:09:54,458 --> 01:09:58,833
අපිට ගෙදර වැඩ ගොඩක් තියෙනවා,
ඔයාලා හැමෝම මෙතන සෙල්ලම් කරන්න කැමතිද?
904
01:09:58,833 --> 01:10:01,792
ඔහු බොළඳයි. ඔයාට
බැරිද එයා ගැන පොඩ්ඩක්වත් තේරුමක් ගන්න.
905
01:10:01,833 --> 01:10:02,917
වැඩ ගොඩක් තියෙනවා.
906
01:10:02,958 --> 01:10:06,208
අම්මේ, ඉන්න. මට
මේ එක පන්දුවක් යැවීම අවසන් කරන්න .
907
01:10:06,292 --> 01:10:09,167
- එන්න, අරුන්! එය නිදහස් කරන්න.
- එක බෝලයක්, අම්මා.
908
01:10:09,167 --> 01:10:11,583
අරුන්, ඔයා ඒක ගොඩක් වෙලා අල්ලගෙන ඉන්නේ!
909
01:10:11,667 --> 01:10:12,458
අරුන්!
910
01:10:12,542 --> 01:10:13,833
පිව්!
911
01:10:14,333 --> 01:10:16,458
(දුම්පානය සෞඛ්යයට අහිතකරයි)
912
01:10:20,083 --> 01:10:22,833
- අරුන්! ඔහුව අල්ලා ගන්න! ඔහු ක්ලාන්ත විය.
- ඔහුව ඔසවන්න!
913
01:10:47,792 --> 01:10:52,542
අනේ දෙවියනේ! දුවන්න! දුවන්න!
914
01:11:45,667 --> 01:11:47,083
හරි හරී. සූදානම්ද?
915
01:11:47,292 --> 01:11:48,167
සිනාසෙන්න. ඉදිරියට එන්න.
916
01:11:48,167 --> 01:11:49,833
අපි සිනාසෙමු!
917
01:11:51,208 --> 01:11:52,833
කේන්ති යන එක නවත්තන්න මිනිහෝ!
918
01:11:52,833 --> 01:11:53,833
සිනාසෙන්න.
919
01:12:03,167 --> 01:12:04,083
ඉවරද?
920
01:12:04,583 --> 01:12:06,458
මෙන්න, ඔහුට නාන්න.
921
01:12:08,458 --> 01:12:10,792
- අම්මේ!
- ඉන්න! ඉන්න!
922
01:12:11,458 --> 01:12:12,417
මම කිව්වා, ඉන්න!
923
01:12:12,458 --> 01:12:14,333
- සිදුවූයේ කුමක්දැයි පරීක්ෂා කරන්න.
- සිදුවුයේ කුමක් ද?
924
01:12:14,958 --> 01:12:16,667
- සිදුවුයේ කුමක් ද?
- සිපර් එක හිර වුනා.
925
01:12:16,708 --> 01:12:18,792
අහෝ මගේ දෙවියනේ!
926
01:12:18,833 --> 01:12:21,833
- ඔයාට පරිස්සම් වෙන්න බැරිද?
- මගේ වරද කුමක්ද?
927
01:12:23,208 --> 01:12:25,458
- සිපර් එක හිරවෙලා.
- ඔබ මොනවද කරමින් සිටියේ?
928
01:12:25,458 --> 01:12:27,958
- මට කල හැක්කේ කුමක්ද?
- එම දුරකථනය සමඟ අපායට!
929
01:12:30,083 --> 01:12:31,583
දුරකථනය විසි කරන්න!
930
01:12:33,208 --> 01:12:35,958
ආයුබෝවන්. මම ඔයාට කිව්වේ නැද්ද මට කතා කරන්න එපා කියලා?
931
01:12:38,833 --> 01:12:40,042
ඔබේ ගැටලුව කුමක්ද?
932
01:12:40,083 --> 01:12:41,958
ඇයි ඔබ මට නැවත නැවතත් කතා කරන්නේ?
933
01:12:46,417 --> 01:12:47,458
සුබු...
934
01:12:48,208 --> 01:12:50,583
පහුගිය දවස්වල ඉඳන් ඔයා අමුතුයි වගේ.
සිදුවුයේ කුමක් ද?
935
01:12:51,292 --> 01:12:53,208
- කිසිවක් නැත.
- නැත!
936
01:12:55,833 --> 01:12:57,708
මොකක් හරි ප්රශ්නයක්ද?
937
01:13:02,458 --> 01:13:03,208
සුබු...
938
01:13:04,708 --> 01:13:05,917
ඔබ හොඳින්ද?
939
01:13:07,167 --> 01:13:08,417
මම හිතන්නේ, මම වැරැද්දක් කළා.
940
01:13:08,833 --> 01:13:09,833
කුමක් ද?
941
01:13:11,792 --> 01:13:13,083
සිදුවුයේ කුමක් ද?
942
01:13:22,667 --> 01:13:23,458
හෙලන්...
943
01:13:24,208 --> 01:13:25,667
මම ... මම ගැබ්ගෙන සිටිමි.
944
01:13:26,083 --> 01:13:27,042
කුමක් ද?
945
01:13:34,333 --> 01:13:35,167
මම එසේ සිතුවා.
946
01:13:36,333 --> 01:13:38,208
ඔයගොල්ලො පරිස්සම් වෙන්න ඇති
.
947
01:13:48,458 --> 01:13:49,833
වෙන මොනවා කියන්නද?
948
01:13:54,417 --> 01:13:56,167
මම රෝහලට යාමට තීරණය කළෙමි.
949
01:14:26,917 --> 01:14:27,917
ගීතා මහත්මිය.
950
01:14:39,833 --> 01:14:40,958
මම ඇතුල්වීමක් නිවැරදි කරන්නද?
951
01:14:45,333 --> 01:14:45,958
සුබු...!
952
01:14:47,667 --> 01:14:48,708
ඩොක්ටර් මොකද කිව්වේ?
953
01:14:51,708 --> 01:14:52,917
එය ඉතා අලංකාර විය!
954
01:14:55,458 --> 01:14:57,083
ඒක පුදුම හැගීමක්.
955
01:15:04,458 --> 01:15:06,208
ඔබේ අවසාන ඔසප් වීම කවදාද?
956
01:15:06,208 --> 01:15:07,958
මැයි 21 වැනිදා.
957
01:15:07,958 --> 01:15:08,542
හරි හරී.
958
01:15:10,167 --> 01:15:12,958
නිත්ය ඔසප් වීම් ද අක්රමවත් ඔසප් ද?
959
01:15:13,208 --> 01:15:14,708
අක්රමවත්.
960
01:15:21,042 --> 01:15:23,583
සුභ පැතුම්. එය නිවුන් දරුවන් ය.
961
01:15:31,792 --> 01:15:34,583
වාව්! ඔවුන්ගේ හද ගැස්ම ඔබට ඇසෙනවාද?
962
01:15:36,667 --> 01:15:38,292
මම හිතන්නේ ඔයා IT එකේ වැඩ කරනවා නේද?
963
01:15:38,833 --> 01:15:41,083
ඔබ ඔබේ සෞඛ්යය ගැන සැලකිලිමත් විය යුතුය.
964
01:15:46,958 --> 01:15:49,792
- හොඳයි, මම හමුවීමක් කරන්නම්.
- ඔයා කොහේද යන්නේ?
965
01:15:49,833 --> 01:15:51,083
මම වෛද්යවරයාගෙන් උපදෙස් ගත්තේ නැද්ද?
966
01:15:52,958 --> 01:15:54,167
අපි මෙය ප්රමාද නොකළ යුතුයි.
967
01:15:54,792 --> 01:15:57,083
අපි එය ගබ්සා කරමු.
සීරියස් වෙන්න.
968
01:15:57,958 --> 01:15:59,833
හද ගැස්ම ඇසීම ගැන ඔබ සතුටු වෙනවාද?
969
01:15:59,833 --> 01:16:01,458
ඔබට ඔසප් වීම මඟ හැරුණු විට ඔබ මට නොකීවේ ඇයි ?
970
01:16:03,083 --> 01:16:04,958
ඒක ලොකු අවදානමක් වෙයි සුබු.
971
01:16:06,542 --> 01:16:08,208
ළදරුවන්ට හෘද ස්පන්දන ඇති වේ.
972
01:16:09,458 --> 01:16:13,583
උන්ව ගබ්සා කරන්න දැන්
හිතෙනවා අපි උන්ව මරනවා වගේ.
973
01:16:14,667 --> 01:16:18,708
ඔබ ඔවුන්ගේ හෘද ස්පන්දනයට සවන් දෙන්නේ නම්, ඔබටත්
එසේම දැනෙනු ඇත.
974
01:16:19,792 --> 01:16:21,667
- අනේ...
- විහිලු කරන එක නවත්තන්න සුබ්බු!
975
01:16:21,667 --> 01:16:22,792
මට සවන් දෙන්න.
976
01:16:23,083 --> 01:16:25,583
මෝඩයෙකු නොවන්න, කිසිවෙකු දැනුවත් කරන්න!
977
01:16:25,833 --> 01:16:27,417
හැමෝම අපව විනිශ්චය කරනු ඇත!
978
01:16:27,792 --> 01:16:29,083
අපි එය ගබ්සා කරමු.
979
01:16:29,833 --> 01:16:32,958
වෛද්යවරයා මට කිව්වා බබාලා
නිරෝගී තත්ත්වයෙන් ඉන්නවා කියලා.
980
01:16:35,583 --> 01:16:37,208
අපි ඒවා උස්සමු.
981
01:16:38,792 --> 01:16:39,833
ඔයාට පිස්සු ද?
982
01:16:44,208 --> 01:16:46,958
මගේ යාළුවෝ දැනගත්තොත් අපිට ලැජ්ජයි.
983
01:16:47,458 --> 01:16:48,458
මාව අවුස්සන එක නවත්තන්න.
984
01:16:48,542 --> 01:16:50,292
ඔයා දන්නේ
නැද්ද අපේ සම්බන්ධය මොකක්ද කියලා ?
985
01:16:51,333 --> 01:16:54,917
මන්ද? ඔයා
මාත් එක්ක නිදාගත්තා කියලා ඔයාගේ යාළුවෝ දන්නේ නැද්ද?
986
01:16:58,083 --> 01:17:01,542
ඒක ලැජ්ජාවක් නෙවෙයි ඒත් මේකයි
නේද?
987
01:17:07,208 --> 01:17:08,292
මම එය දැනගත්තා!
988
01:17:08,958 --> 01:17:10,708
මේ ගැන මගේ මිතුරන් මට අවවාද කළා.
989
01:17:12,792 --> 01:17:14,708
මට තිබුණේ ඔවුන්ට සවන් දීම පමණි.
990
01:17:38,542 --> 01:17:39,708
සුබු...
991
01:17:41,583 --> 01:17:42,958
හොඳයි, දිගු මුහුණක් තබා නොගන්න.
992
01:17:43,458 --> 01:17:44,458
ගෙදර යමු.
993
01:17:45,292 --> 01:17:46,333
අපි ඒක හෙට කරමු.
994
01:17:52,917 --> 01:17:53,917
දැන් එන්න.
995
01:17:55,417 --> 01:17:57,042
මට උදේ ඉඳන් බඩගිනියි.
996
01:17:57,333 --> 01:17:58,792
මට හොඳටම බඩගිනියි.
997
01:18:02,083 --> 01:18:03,208
එන්න අපි යමු.
998
01:18:09,583 --> 01:18:11,083
මෝඩ වෙන්න එපා.
999
01:18:11,583 --> 01:18:12,833
මම එන්නේ නැහැ.
ඔබ යන්න.
1000
01:18:13,792 --> 01:18:17,583
ඒකට කමක් නැහැ.
කවුරුහරි ඔයාව මාත් එක්ක ඉන්නවා දැක්කොත් ඒක ඔයාට ලැජ්ජාවක් .
1001
01:18:19,833 --> 01:18:21,917
ඔබේ ආශාව ඉටු විය යුතු නම් ...
1002
01:18:21,917 --> 01:18:23,458
මගේ යාලුවො ගෙදර හිටියත්...
1003
01:18:24,042 --> 01:18:26,042
ඔබ මට කතා කර මා
සමඟ මෝටර් රථයේ නිදාගන්න !
1004
01:18:27,958 --> 01:18:31,208
ඒක ලැජ්ජාවක්
නොවුණත් මේකයි නේද?
1005
01:18:32,708 --> 01:18:35,208
බලන්න, මම වරදක් කළ බව මම එකඟ වෙමි!
1006
01:19:13,208 --> 01:19:15,542
ඔයා එනවද මම යන්නද?
1007
01:19:19,292 --> 01:19:20,333
මකබෑවිලා පලයන්!
1008
01:21:01,875 --> 01:21:03,000
ඇයි ඔබ අඬන්නේ?
1009
01:21:07,375 --> 01:21:09,125
මගේ ගෙදර අය දැනගත්තොත්...
1010
01:21:09,208 --> 01:21:10,500
ඔවුන් මා අවසන් කරනු ඇත.
1011
01:21:11,250 --> 01:21:14,250
මගේ නංගියි අම්මයි එතනම
මැරෙනවා.
1012
01:21:17,750 --> 01:21:21,083
ඔයා කියන
හැමදෙයක්ම මාව බය කරනවා සුබූ.
1013
01:21:22,000 --> 01:21:23,250
කරුණාකර, අපි එය ගබ්සා කරමු.
1014
01:21:24,625 --> 01:21:25,875
නැහැ, මට එය නවත්වන්න බැහැ.
1015
01:21:26,375 --> 01:21:27,500
ඔබ යන්න. මම බලාගන්නම්.
1016
01:21:29,375 --> 01:21:30,875
ඔයා බලාගන්නවද? කෙසේද?
1017
01:21:32,208 --> 01:21:32,958
මට කියන්න!
1018
01:21:33,250 --> 01:21:34,000
මට ඒක අහන්න දෙන්න.
1019
01:21:39,000 --> 01:21:40,000
හේයි, නවතින්න!
1020
01:21:42,250 --> 01:21:43,125
ඔබ කොහාටද යන්නේ?
1021
01:21:47,750 --> 01:21:48,500
මාව අතහරින්න!
1022
01:21:49,500 --> 01:21:51,250
මේ සියල්ල
ගැන ඔබ ලැජ්ජාවට පත් වූ මොහොතේ ...
1023
01:21:52,083 --> 01:21:53,875
...ඔයාට
මාව අල්ලන්න තියෙන අයිතිය නැතිවෙලා .
1024
01:21:59,208 --> 01:22:01,750
ඔයා
දෙපාරක් හිතන්නේ නැතුව මගේ ලගට ආවා! දැන් කුමක් කළ හැකිද?
1025
01:22:01,750 --> 01:22:03,000
මම මේක හිතන්න ඇති.
1026
01:22:05,833 --> 01:22:06,833
මම ඔබ වෙනුවෙන් වැටුණා.
1027
01:22:07,375 --> 01:22:08,250
අහෝ අහෝ!
1028
01:22:12,625 --> 01:22:14,000
මනෝ ව්යාධියෙකු ලෙස ක්රියා කිරීම නවත්වන්න!
1029
01:22:17,583 --> 01:22:19,833
ඔව්, මම මානසික රෝගියෙක්! මම මානසික රෝගියෙක්!
1030
01:22:21,250 --> 01:22:22,625
මිනිස්සු බලාගෙන ඉන්නවා.
1031
01:22:22,625 --> 01:22:25,125
මම මේ සම්බන්ධය තුළ ඔබව පාවා දුන්නාද?
1032
01:22:28,250 --> 01:22:30,250
ඔබ මෙය සම්බන්ධතාවයක් ලෙස හඳුන්වන්නේ ඇයි?
1033
01:22:30,333 --> 01:22:31,458
ඒ මම...
1034
01:22:31,500 --> 01:22:34,125
මේ සම්බන්ධයට එන්න කලින් මම දෙපාරක් හිතන්න ඇති.
1035
01:23:10,333 --> 01:23:12,583
නිම්මි එක්ක නොගියා නම් මේවා වෙන්නේ නැහැ .
1036
01:23:12,667 --> 01:23:14,667
- බක්ස්, මෙහෙට එන්න.
- එයාට අපිත් එක්ක ඉන්න තිබුණා.
1037
01:23:15,958 --> 01:23:20,417
නිහඬයි.
ඔවුන් මෙය විසඳනු ඇත.
1038
01:23:22,708 --> 01:23:26,000
ඔහු රෝහලේදී කළ සියල්ල සිතා බලන්න.
ඒ නිසා තමයි ඔවුන් මේ තරම් කේන්තියෙන් ඉන්නේ.
1039
01:23:28,083 --> 01:23:30,292
බක්ස්, ඔහු ඇය පසුපස එන බව මම දැන සිටියෙමි.
1040
01:23:30,333 --> 01:23:32,042
එය නවත්වන්න! කෑගහන්න එපා!
1041
01:23:32,083 --> 01:23:34,208
කෑගහන එක නවත්තන්න.
කරුණාකර සන්සුන් වන්න.
1042
01:23:34,208 --> 01:23:35,542
මේක තමයි ආරම්භය, බක්ස්.
1043
01:23:35,583 --> 01:23:38,458
අහන්න, ඇය
පොලිසියට යන බවට තර්ජනය කරයි.
1044
01:23:38,458 --> 01:23:40,292
එහෙම උනොත් එයා ඉවරයි!
1045
01:23:40,333 --> 01:23:41,833
එයාගේ යාළුවෝ කියලා අපිත් හිරේ යනවා .
1046
01:23:41,917 --> 01:23:43,333
මතකද ඒ ගෑනි කිව්ව දේ.
1047
01:23:43,333 --> 01:23:44,917
නඩුව ඇගේ පැත්තෙන් ශක්තිමත් වනු ඇත.
1048
01:23:44,958 --> 01:23:48,833
දේවල් නැති වූ විට අපට උදව් කිරීමට සිදුවනු ඇත. හරිද?
1049
01:23:49,333 --> 01:23:53,208
ඇය සමඟ ආචාරශීලීව කතා කර
ගබ්සා කිරීමට ඇයව ඒත්තු ගන්වන්න.
1050
01:23:53,292 --> 01:23:54,083
ඔව්, බක්ස්.
1051
01:23:54,208 --> 01:23:55,458
ඔයාට තේරෙණව ද?
1052
01:23:56,000 --> 01:23:57,667
ඉතිරි ප්රශ්න පසුව විසඳා ගත හැක.
1053
01:23:57,833 --> 01:23:59,833
අපි ප්රමාද වන තරමට, අපි සුප් එකේ සිටිමු.
1054
01:24:02,167 --> 01:24:03,792
අපි ඉහළට ගිය පසු අපි ඔබට අපයෝජනය කරන්නෙමු.
1055
01:24:03,958 --> 01:24:05,417
දිගු මුහුණක් තබා නොගන්න.
1056
01:24:05,458 --> 01:24:07,583
අපි ඔයාට බැන්නොත් විතරයි අපි එයාට
සහයෝගය දෙනවා කියලා එයාට දැනෙන්නේ.
1057
01:24:07,708 --> 01:24:08,833
තේරුණා?
1058
01:24:09,167 --> 01:24:10,458
ඔයා මොකද කියන්නේ බක්ස්?
1059
01:24:10,542 --> 01:24:12,708
බක්ස්, ඔබ පමණක් කතා කළ යුතු අතර
එය අවුල් ජාලයක් වනු ඇත.
1060
01:24:12,708 --> 01:24:14,083
දැන් යන්න, බක්ස්.
කරුණාකර.
1061
01:24:14,958 --> 01:24:16,958
- කරුණාකර, බක්ස්.
- එය සුමටව හසුරුවන්න.
1062
01:24:18,417 --> 01:24:19,208
චලනය කරන්න.
1063
01:24:19,542 --> 01:24:20,958
සිගරට් අතහැර චලනය කරන්න.
1064
01:24:21,000 --> 01:24:22,083
චලනය කරන්න!
1065
01:24:22,208 --> 01:24:25,958
කෙසේ හෝ
මේ සියල්ල ගැන මට හොඳ හැඟීමක් නැත .
1066
01:24:26,667 --> 01:24:28,333
අපි ඉතා පරෙස්සම් විය යුතුයි.
1067
01:24:29,333 --> 01:24:31,083
ඔබ දුර්වලයි කියා ඔවුන්ට දැනෙන්න දෙන්න එපා.
1068
01:24:46,958 --> 01:24:47,958
නිසා?
1069
01:24:48,833 --> 01:24:50,208
ඔබ තීරණය කර ඇත්තේ කුමක්ද?
1070
01:24:54,083 --> 01:24:55,042
හෙලන්...
1071
01:24:56,167 --> 01:24:58,208
මෙය ඉතා සංකීර්ණ කාරණයකි.
1072
01:25:01,458 --> 01:25:02,542
ඔහුව අමතක කරන්න.
1073
01:25:03,083 --> 01:25:06,000
ඇත්තටම 'Living together'...
1074
01:25:06,292 --> 01:25:09,583
කිසිම කැපවීමක් නැති විවෘත සම්බන්ධයක් . එහෙම නේද?
1075
01:25:10,083 --> 01:25:12,333
අනික මේක සැලසුම් කරපු එකක් නෙවෙයි.
1076
01:25:12,458 --> 01:25:14,167
එය අහම්බෙන් සිදුවන ගැබ් ගැනීමකි.
1077
01:25:14,208 --> 01:25:15,833
පොඩ්ඩක් හිතන්න.
1078
01:25:15,958 --> 01:25:18,083
ඔහුගේ පවුල ප්රේම සම්බන්ධයට විරුද්ධයි.
1079
01:25:18,167 --> 01:25:20,667
ඔහු ඇයව ගැබ්ගෙන ඇති බව ඔවුන් දැනගතහොත් ...
1080
01:25:20,792 --> 01:25:23,083
එවිට
ඔවුන් ප්රතික්රියා කරන්නේ කෙසේදැයි අපට අදහසක් නැත , හෙලන්.
1081
01:25:23,208 --> 01:25:25,667
ඔහුගේ පවුලට
'Living together' සංකල්පය තේරෙන්නේ නැත .
1082
01:25:25,708 --> 01:25:27,583
- මම ඔබව අවුල් කරනවාද?
- නිසා...
1083
01:25:27,958 --> 01:25:29,042
ගබ්සාව විසඳුමද?
1084
01:25:29,083 --> 01:25:31,542
අයියෝ ඒ ටෝන් එකේ මොකක්ද?
1085
01:25:32,458 --> 01:25:34,583
එන්න කලින් ඔයාලා හැමෝම සාකච්ඡා කළේ ඒක නේද?
1086
01:25:34,667 --> 01:25:37,208
- අපි සාකච්ඡා කළ දේ ඔබ දන්නේ කෙසේද?
- ඔබ තවත් අදහස් කළේ කුමක්ද?
1087
01:25:37,333 --> 01:25:39,208
- ගබ්සාව ගැන කවුරුත් කතා කරන්නේ නැහැ.
- ඒක නවත්තන්න.
1088
01:25:39,292 --> 01:25:40,917
කරුණාකර ඔබේ වචන මතක තබා ගන්න.
1089
01:25:40,958 --> 01:25:42,458
හෙලන්, මෙය සැලකිල්ලට ගන්න ...
1090
01:25:42,583 --> 01:25:46,667
ඉස්සර කතා කළේ එයා විතරයි.
සාකච්චාවෙන් පස්සේ කට්ටියම කෝරස් එකේ කතා කරනවා.
1091
01:25:46,708 --> 01:25:48,458
ඔයාලා
මෙතන ඉන්නේ සැලසුමක් ඇතුව බව පැහැදිලියි .
1092
01:25:48,458 --> 01:25:49,833
සහෝදරයා, ඇය
දරුවන් ලැබීමට කැමැත්තෙන් සිටී.
1093
01:25:49,958 --> 01:25:51,458
අපිව ඒත්තු ගන්වන්න හදන්න එපා, හරිද?
1094
01:25:51,917 --> 01:25:53,708
ගබ්සා කිරීම එතරම් පහසු යැයි ඔබ සිතනවාද?
1095
01:25:54,417 --> 01:25:55,458
කොහෙත්ම නැහැ!
1096
01:25:55,583 --> 01:25:57,833
හෙලන්, ඔහු
රෝහලේදී ඇයට අපහාස කර කෑගැසුවේය .
1097
01:25:58,208 --> 01:25:59,333
ඔහු කවුද අපායේ?
1098
01:26:01,042 --> 01:26:02,000
සෑම්, ඔහුව ඉවත් කරන්න
1099
01:26:02,042 --> 01:26:04,417
හෙලන්, ඔහුට
යමක් කීමට ඇති බව පෙනේ.
1100
01:26:04,458 --> 01:26:07,042
- එයාට කතා කරන්න දෙන්න.
- මට එයා එක්ක කතා කරන්න ඕන.
1101
01:26:07,792 --> 01:26:09,583
ඔබ ඔවුන්ට කිව යුතු දේ ගැන පුහුණු කළා නේද?
1102
01:26:09,583 --> 01:26:11,833
ඔව්! ඒකයි අපි සාකච්ඡා කළේ.
1103
01:26:11,833 --> 01:26:14,417
ඔබේ ස්වරය
ගැන සැලකිලිමත් වන්න, එසේ නොමැතිනම් දේවල් අවුල් වනු ඇත!
1104
01:26:14,542 --> 01:26:17,333
මම එයාට කතා කරනවා විතරයි.
ඔව්, ඔයා කිව්වේ?
1105
01:26:17,333 --> 01:26:20,292
හෙලන්, අපි
ඔහුට කතා කිරීමට අවස්ථාවක් නොදිය යුතුව තිබුණි.
1106
01:26:20,458 --> 01:26:22,000
ඔහු සිරගත වීමට සුදුසුයි!
1107
01:26:22,083 --> 01:26:23,833
ඔයා මාව හිරේ දාන්නද?
1108
01:26:23,958 --> 01:26:26,083
ඔහුගේ ශරීර භාෂාව බලන්න!
1109
01:26:26,583 --> 01:26:28,458
එන්න! අපි මුහුණ දෙමු!
1110
01:26:28,542 --> 01:26:31,000
- එම ස්වරයෙන් එය නවත්වන්න!
- ඒකට සාප වේවා!
1111
01:26:31,458 --> 01:26:34,083
ඔබ ඔබේ අභිමතය පරිදි කරන අතර
අනෙක් අය නිහඬ විය යුතුද?
1112
01:26:38,083 --> 01:26:40,083
සීමාව තියෙනවා
1113
01:26:40,083 --> 01:26:41,708
කරුණාකර වාඩි වෙන්න
1114
01:26:41,792 --> 01:26:42,958
මම මේකේ තනියමද හිටියේ?
1115
01:26:43,042 --> 01:26:46,083
ඇයත් සම්බන්ධයි නේද?
එහෙනම් ඇයි මට තනියම මුහුණ දෙන්නේ?
1116
01:26:46,167 --> 01:26:47,958
ඔව්, ඇය මා වෙත ආවා!
1117
01:27:22,667 --> 01:27:24,333
ඔබ කොහාටද යන්නේ?
1118
01:27:25,333 --> 01:27:26,292
ඔයා කොහේද යන්නේ?
1119
01:27:26,417 --> 01:27:27,958
ළදරුවන් ගබ්සා කර
ඔබට අවශ්ය ඕනෑම තැනකට යන්න!
1120
01:27:45,208 --> 01:27:48,208
බක්ස්, බලන්න ඔහු පහළ මාලයේ කරන දේ!
1121
01:27:48,333 --> 01:27:50,417
දැන් මොකද උනේ?
1122
01:27:58,542 --> 01:27:59,417
මෙහෙ එන්න!
1123
01:28:04,708 --> 01:28:05,583
සොඳුරිය!
1124
01:28:06,542 --> 01:28:10,292
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
ටිකක් වෙලා නිහඬව ඉන්න බැරිද?
1125
01:28:10,792 --> 01:28:12,042
ඔබට ඇති වරද කුමක්ද?
1126
01:28:12,083 --> 01:28:13,917
ඔහුගෙන් කාර් යතුරු ගන්න!
1127
01:28:13,958 --> 01:28:14,917
ඇය එයද ඇතුලෙන් වසා දැමුවාය.
1128
01:28:14,958 --> 01:28:16,167
ඔයාට විකාරද? මෝඩයා!
1129
01:28:16,667 --> 01:28:18,458
අපි ඔබ වෙනුවෙන් එය විසඳීමට උත්සාහ කරන්නේ නැද්ද?
1130
01:28:18,583 --> 01:28:20,458
නමුත් ඔබට අවශ්ය පරිදි කිරීමට සිදු විය!
එහෙම නේද?
1131
01:28:20,542 --> 01:28:23,667
- සුබු, දොර අරින්න.
- ඔහු කවදාවත් වෙනස් වෙන්නේ නැහැ!
1132
01:28:23,708 --> 01:28:25,458
ඔහු සමඟ අපායට!
1133
01:28:26,292 --> 01:28:28,000
- බක්ස්! බක්ස්!
- කුමක් ද?
1134
01:28:28,083 --> 01:28:29,667
ඔහු මනෝවිද්යාඥයෙකු ලෙස ක්රියා කරයි, නමුත්
ඔබට ඇති වරද කුමක්ද?
1135
01:28:29,708 --> 01:28:31,833
අපි ඔහු වෙනුවෙන් කතා කරනවා, නමුත්
බලන්න ඔහු කරන්නේ කුමක්ද?
1136
01:28:31,917 --> 01:28:33,333
ඔහු කළ දේ බලන්න!
1137
01:28:33,583 --> 01:28:35,833
- එන්න
- මම කවදාවත් එන්නේ නැහැ
1138
01:28:35,917 --> 01:28:37,583
සුබු, මොකක්ද ඔප්පු කරන්න හදන්නේ?
1139
01:28:39,833 --> 01:28:41,083
- එන්න, අපි මුහුණ දෙමු!
- ඔබේ ගැටලුව කුමක්ද?
1140
01:28:41,208 --> 01:28:43,667
ඔබට! මම ඔයාව ඉවර කරන්නම්!
1141
01:28:43,792 --> 01:28:46,458
ඔයා කවුරු කියලද හිතන්නේ?
මා මත අත තබන්න! මම ඔයාට අභියෝග කරනවා!
1142
01:28:46,542 --> 01:28:47,417
මම ඔයාව ඉවර කරන්නම්!
1143
01:28:47,583 --> 01:28:48,833
කරුණාකර සන්සුන් වන්න.
1144
01:28:48,917 --> 01:28:49,583
ඉදිරියට එන්න!
1145
01:28:49,708 --> 01:28:51,958
එන්න! ඔබේ හොඳම පහර ගන්න!
1146
01:28:52,208 --> 01:28:53,333
ඔහු නැවතත් එහි යයි!
1147
01:28:54,208 --> 01:28:57,000
ඔබේ ගැටලුව කුමක්ද?
එන්න අපි සටන් කරමු.
1148
01:28:57,083 --> 01:28:58,417
ඔබ ඔහු මත අත් ඔසවන්න නිර්භීත!
1149
01:28:58,458 --> 01:29:01,083
අරුන්, එයාව රළු කරන්න ඇති.
පරිස්සමෙන්.
1150
01:29:01,208 --> 01:29:03,458
- ඔහු දෙස බලන්න.
- පිස්සෙක්! ඔබ එයයි!
1151
01:29:03,458 --> 01:29:04,833
මේක සීමාවෙන් පිට යනවා විතරයි.
1152
01:29:04,917 --> 01:29:06,042
බක්ස්!
1153
01:29:06,542 --> 01:29:07,833
අපි ඒක විසඳමින් හිටියා නේද?
1154
01:29:07,917 --> 01:29:09,083
ඉවසීමෙන් ඉන්න බැරිද?
1155
01:29:09,167 --> 01:29:12,083
උගේ ඔළුව
කැඩුනොත් කව්ද ඒකට මුහුණ දෙන්නේ?
1156
01:29:12,458 --> 01:29:14,833
සුබ්බු අනේ දොර අරින්න.
1157
01:29:15,458 --> 01:29:17,458
ඔහුගෙන් යතුරු ලබා ගන්න!
1158
01:29:17,583 --> 01:29:20,917
අපරාදේ, බක්ස්! ඔහු කොහෙද ගියේ?
1159
01:29:21,000 --> 01:29:22,583
කරුණාකර Subbu එළියට යන්න.
1160
01:29:22,667 --> 01:29:25,542
ඒ මෝඩයාට යන්න කියන්න!
1161
01:29:26,333 --> 01:29:27,667
බක්ස් කොහෙද?
1162
01:29:27,833 --> 01:29:29,417
ඔහු සිතන්නේ ඔහු කවුද?
1163
01:29:30,167 --> 01:29:31,958
අපි ඔහු සමඟ කුමක් කරමුද?
1164
01:29:54,917 --> 01:29:56,208
Subbulakshmi?
1165
01:29:57,208 --> 01:29:58,458
ඔබ සමඟ මෙහි සිටින්නේ කවුද?
1166
01:29:59,167 --> 01:30:00,083
ඒ මම වනු ඇත.
මට කියන්න.
1167
01:30:00,208 --> 01:30:01,208
රෑ ගවුමක් ගෙනාවද?
1168
01:30:01,333 --> 01:30:02,083
නැත.
1169
01:30:02,833 --> 01:30:04,042
කරුණාකර මේ සියල්ල මිලදී ගන්න.
1170
01:30:04,458 --> 01:30:05,833
- එන්න.
- හරි හරී.
1171
01:30:08,583 --> 01:30:09,458
ඉදිරියට එන්න.
1172
01:30:12,333 --> 01:30:13,333
මෙන්න මේක ගන්න.
1173
01:30:27,333 --> 01:30:28,458
ඇය ගියා.
1174
01:30:31,708 --> 01:30:32,792
කොහෙද?
1175
01:30:33,833 --> 01:30:34,917
මම දන්නේ නැහැ
1176
01:30:34,958 --> 01:30:35,917
මම නයිටි මිලදී ගත්තා
1177
01:30:35,958 --> 01:30:36,958
ඇය කොහේ ගිහින්ද?
1178
01:30:42,083 --> 01:30:44,708
- ඇය කොහෙද?
- මම ටැබ්ලට් එකක් ගත්තා. මම නිදාගත්තා.
1179
01:30:44,792 --> 01:30:46,958
- ඇය අතුරුදහන්!
- කුමක් ද?
1180
01:30:55,208 --> 01:30:57,042
- ඔබ ඇයව සොයා ගත්තාද?
- දිගටම සොයන්න!
1181
01:31:31,667 --> 01:31:34,000
ඇයි මේ ඩූෆස්
මට ඇමතුම්වලින් බෝම්බ ගහන්නේ ?
1182
01:31:34,083 --> 01:31:35,583
මම තෝරාගන්නේ නැහැ.
මකබෑවිලා පලයන්!
1183
01:31:35,667 --> 01:31:38,833
"මට ඒක පේන්නේ නෑ
මගේ හිතෙන් අයින් වෙන්න"
1184
01:31:40,042 --> 01:31:42,917
ඇය මෙහි නැත
1185
01:31:45,000 --> 01:31:47,292
ඔබ මෙහි පැමිණියේ ඇයි?
මකබෑවිලා පලයන්!
1186
01:31:47,333 --> 01:31:50,458
මට ඔයත් එක්ක කතා කරන්න දෙයක් නෑ මහත්තයෝ.
මම කොහොමද දන්නේ ඇය කොහෙද කියලා?
1187
01:31:50,542 --> 01:31:52,208
ඔබ ඇයව කොහේ හරි සඟවා ඇත.
1188
01:31:52,417 --> 01:31:53,708
නැහැ, මම නැහැ.
1189
01:32:11,083 --> 01:32:12,917
ඒයි, ඔබ කවුද?
1190
01:32:13,083 --> 01:32:15,458
ඇය මා සමඟ මාස හයක් ජීවත් වූවාය
1191
01:32:15,833 --> 01:32:18,458
ඇගේ ඡායාරූප සහ වීඩියෝ සියල්ලම මා සතුව ඇත
1192
01:32:18,542 --> 01:32:20,208
මම ඒ සියල්ල අන්තර්ජාලයට උඩුගත කරන්නද?
1193
01:32:20,417 --> 01:32:21,708
යන්තම් එල්ලන්න
1194
01:32:27,458 --> 01:32:28,708
ඔයාලා කොහෙද ඉන්නේ?
1195
01:32:28,792 --> 01:32:30,208
ඇයි ඔබ දුරකථනයට පිළිතුරු නොදුන්නේ?
1196
01:32:30,292 --> 01:32:31,667
මොකද වුනේ කියලා විතරක් කියන්න
1197
01:32:31,917 --> 01:32:35,208
දුම්රිය මාර්ගයේ ගැහැණු ළමයෙකුගේ මළ සිරුරක් ඇති බව පෙනේ
1198
01:32:35,292 --> 01:32:38,083
හඳුනාගැනීම් ඇයට සමාන ය
1199
01:32:38,958 --> 01:32:40,167
අපි මැරිලා මචන්
1200
01:32:41,333 --> 01:32:42,958
දැන් මොකද කරන්නේ?
1201
01:32:53,667 --> 01:32:55,917
සෑම දෙයක්ම පරිපූර්ණව ගැලපේ.
1202
01:32:56,208 --> 01:32:59,167
- ඇඳුමේ වර්ණය පවා එක හා සමානයි.
- අරුන්!
1203
01:32:59,333 --> 01:33:01,000
ඒක තමයි!
අපේ ක්රීඩාව අවසන්!
1204
01:33:01,208 --> 01:33:02,417
ඔබේ සමාගම අපව මේ සඳහා යොමු කර ඇත
1205
01:33:02,458 --> 01:33:05,042
අපි හැමෝම
පාරේ දුවන්න හේතුව ඔබයි !
1206
01:33:05,292 --> 01:33:06,833
ඒකත් අපේ පවුල් ඔක්කොම දාලා.
1207
01:33:07,417 --> 01:33:09,167
ඔබ ඇය සමඟ අමනාප වූයේ ඇයි?
1208
01:33:09,333 --> 01:33:11,833
- දැන් බලන්න!
- බකී...
1209
01:33:12,083 --> 01:33:15,667
රෝහලේ සීසීටීවී වාර්තාවල අපේ මුහුණු පැහැදිලි වේවි .
1210
01:33:15,917 --> 01:33:17,958
බක්ස්, මේ පැයේදී අමතන්නේ කවුද?
1211
01:33:19,000 --> 01:33:20,708
මම හිතන්නේ ඒ පොලිසිය වෙන්න ඇති.
1212
01:33:22,208 --> 01:33:23,000
බක්ස්?
1213
01:33:23,333 --> 01:33:24,208
කවුද ඒ?
1214
01:33:26,083 --> 01:33:26,833
මට කියන්න!
1215
01:33:26,958 --> 01:33:27,583
ආයුබෝවන්?
1216
01:33:27,708 --> 01:33:30,208
බක්ස්, ඔයාට කොහොමද?
1217
01:33:30,792 --> 01:33:32,708
ඔබට කොහොමද බිරිඳ සහ දරුවන්?
1218
01:33:34,000 --> 01:33:36,083
මෙය ස්වදේශික ලන්තාස් ය.
1219
01:33:36,167 --> 01:33:39,208
ලන්තාස්? අයියේ ඒ ඔයාද?
1220
01:33:39,833 --> 01:33:41,958
- ඔව්, ඒ මම.
- නව අංකය?
1221
01:33:42,083 --> 01:33:44,708
- ඔබ ළඟ මගේ අංකය නැද්ද?
- මට කියන්න.
1222
01:33:45,083 --> 01:33:49,333
- එහෙනම් ඔයාලා හැමෝම උත්සවයට සහභාගි වුණා?
- ඔව්, අපි හැමෝම එතන හිටියා.
1223
01:33:49,458 --> 01:33:51,833
අපිට වැඩ තිබුන නිසා අපි පහුවදා ගියා.
1224
01:33:52,208 --> 01:33:55,958
හොඳයි, මගේ සහෝදරියගේ පුතා ඔබ සමඟ සිටිනවාද?
1225
01:33:57,417 --> 01:33:58,333
මන්ද?
1226
01:33:58,958 --> 01:33:59,917
සිදුවුයේ කුමක් ද?
1227
01:34:00,208 --> 01:34:03,292
හොඳයි, මගේ දුව
හෙට බැංගලෝර් එනවා .
1228
01:34:03,417 --> 01:34:05,417
එයාගේ අම්මා ඩුබායි යනවා නේද?
1229
01:34:05,542 --> 01:34:08,167
ඉතින් එයා
මගේ දුව එක්ක, එයා එක්ක රසකැවිලි ටිකක් එවනවා .
1230
01:34:08,333 --> 01:34:10,833
- එහෙමද?
- මම ඔහුට කතා කළා, නමුත් ...
1231
01:34:10,917 --> 01:34:12,833
ඔව් එයා මාත් එක්ක ඉන්නවා.
1232
01:34:12,917 --> 01:34:14,208
ඒකයි මම ඔයාට කතා කළේ.
1233
01:34:14,333 --> 01:34:15,708
මට ඔහු සමඟ කතා කළ හැකිද?
1234
01:34:16,208 --> 01:34:18,292
බක්ස්, මොකද වුණේ?
1235
01:34:18,917 --> 01:34:19,708
කවුද ඒ?
1236
01:34:20,083 --> 01:34:20,917
නිකන් කතා කරන්න.
1237
01:34:21,083 --> 01:34:22,708
ඒ ඔයාගේ මාමා ලන්තස්.
1238
01:34:24,833 --> 01:34:26,208
ඔහු ඔබ සමඟ කතා කිරීමට කැමති ඇයි?
1239
01:34:28,917 --> 01:34:30,833
කතා කරන්න. සොයා දැනගන්න.
1240
01:34:31,792 --> 01:34:32,958
කතා කරන්න!
1241
01:34:33,167 --> 01:34:34,000
ආයුබෝවන්.
1242
01:34:34,333 --> 01:34:36,333
මගේ ආදරණීය...
1243
01:34:36,333 --> 01:34:40,167
ආදරණීය, ඔබට කොහොමද?
1244
01:34:40,292 --> 01:34:42,417
මාමේ මම හොඳින්.
1245
01:34:42,667 --> 01:34:45,667
මම දන්නවා.
මට ආරංචි වුණා ඔයා විවාහ වුණා කියලා?
1246
01:34:50,083 --> 01:34:51,458
සුබු, අක්කට කතා කරන්න!
1247
01:34:52,833 --> 01:34:55,083
සුබුට සම්බන්ධයක් තිබුණා.
1248
01:34:55,208 --> 01:34:56,333
ඒ කොල්ලා හරි නෑ
1249
01:34:56,458 --> 01:34:58,708
කරුණාකර කේන්ති ගන්න එපා. කරුණාකර!
1250
01:34:59,083 --> 01:35:01,167
මම සුබ්බුව චෙන්නායි වලට යවන්නම්.
1251
01:35:01,292 --> 01:35:03,333
ඔබ කරුණාකර ඇයව බලාගන්න
1252
01:35:03,417 --> 01:35:07,292
ඒ දැරියගේ සහෝදරියගේ සැමියා
චෙන්නායි හි අපරාධ නීතිඥයෙකි.
1253
01:35:07,333 --> 01:35:08,708
ඔයාට මාව ඇහුණා... අපරාධකාරයා!
1254
01:35:09,208 --> 01:35:10,542
අපරාධ..
1255
01:35:21,583 --> 01:35:22,667
මැඩම්..
1256
01:35:30,583 --> 01:35:31,833
කරුණාකර වතුර ටිකක් ගන්න.
1257
01:35:51,417 --> 01:35:52,417
කට වහපන්!
1258
01:36:22,208 --> 01:36:24,333
ඔබට ඔහුව අවශ්යද නැද්ද?
1259
01:36:28,458 --> 01:36:29,708
ඔව් ද නැත් ද?
1260
01:36:37,208 --> 01:36:38,042
කුමාර...
1261
01:36:39,167 --> 01:36:40,792
මෙම දුරකථනයෙන් සියලුම දත්ත පිටපත් කරන්න.
1262
01:36:42,000 --> 01:36:43,042
ඔයා කවුරු කියලද හිතන්නේ?
1263
01:36:43,083 --> 01:36:45,542
ඔබ ඇයව ප්රසිද්ධියේ
මෝටර් රථයකට දමා අගුලු දමන්නේ කෙසේද ?
1264
01:36:46,083 --> 01:36:48,208
මට
අර සීසීටීවී දර්ශන බලන්න දෙන්න!
1265
01:36:48,792 --> 01:36:50,042
එහෙනම් බලාගෙන ඉන්න!
1266
01:36:50,083 --> 01:36:51,917
මට කියන්න, ඔබ කවුද?
1267
01:36:52,708 --> 01:36:55,167
ඇය මා සමඟ මාස හයක් ජීවත් විය!
1268
01:36:55,417 --> 01:36:58,208
ඇගේ ඡායාරූප සහ වීඩියෝ සියල්ලම මා සතුව ඇත.
1269
01:36:58,333 --> 01:37:00,083
මම ඒ සියල්ල අන්තර්ජාලයට උඩුගත කරන්නද?
1270
01:37:00,458 --> 01:37:03,708
CCTV දර්ශන වලින් ඔබට මගුලක් කරන්න බැහැ !
1271
01:37:03,833 --> 01:37:05,083
ඔබට හැකි දේ කරන්න!
1272
01:37:05,583 --> 01:37:06,667
දැන්, විසන්ධි කරන්න!
1273
01:37:14,333 --> 01:37:15,667
අප එහි නොයා යුතුය.
1274
01:37:17,042 --> 01:37:18,333
අපි ඔහුව පහළට ඇද දැමිය යුතුයි.
1275
01:37:18,542 --> 01:37:20,542
'Living together' නඩුව ශක්තිමත් නොවනු ඇත.
1276
01:37:20,583 --> 01:37:22,083
විවාහක යුවළක් ලෙස නඩුව ගොනු කරන්න.
1277
01:37:22,208 --> 01:37:23,458
ඔබ පැමිණිල්ල ගොනු කරන්න.
1278
01:37:23,667 --> 01:37:25,458
සියලුම ඡායාරූප අමුණන්න.
1279
01:37:25,542 --> 01:37:26,958
විවාහ සහතිකයක් සකස් කරන්න.
1280
01:37:27,083 --> 01:37:28,333
අපට DV යටතේ ගොනු කළ හැක...
1281
01:37:28,708 --> 01:37:30,333
ගෘහස්ථ හිංසනය.
1282
01:37:30,667 --> 01:37:33,208
ප්රාදේශීය
නිලධාරියා කවුදැයි සොයා ඔහුට අල්ලස් දෙන්න.
1283
01:37:33,333 --> 01:37:35,167
දැන් අධිකරණයේ නඩුව ගොනු කරන්න.
1284
01:37:35,208 --> 01:37:40,417
ඔවුන්ගේ උපන් ස්ථානයට ගොස් අත්සන්
කර කැඳවීම එකතු කරන්න.
1285
01:37:40,542 --> 01:37:42,833
කැඳවීම ඔහුගේ පවුල වෙත නොපැමිණිය යුතුය.
1286
01:37:44,000 --> 01:37:46,000
ගැබ් ගැනීම රහසක් ලෙස තබා ගනිමු.
1287
01:37:46,208 --> 01:37:47,333
අපි ඒක පස්සෙ කියන්නම්.
1288
01:37:47,917 --> 01:37:50,958
ඔහු දැන් මෙහි එනු ඇත!
මම ඔහුට මෙහි එන්න සලස්වන්නම්!
1289
01:37:53,792 --> 01:37:54,917
මෙහි ධනම් කවුද?
1290
01:37:55,208 --> 01:37:56,708
මේ මමයි මැඩම්.
එය කුමක් ද?
1291
01:37:56,792 --> 01:37:59,417
- ඔයාලා හැමෝම පොලිසියට එන්න.
- මන්ද? අපට සාධාරණ හේතුවක් දෙන්න!
1292
01:37:59,458 --> 01:38:02,333
- ඔව්, ඒ මගේ සහෝදරයා.
- ඔහුට එරෙහිව නඩුවක් පවරා ඇත.
1293
01:38:07,792 --> 01:38:09,333
දුරකථන ඇමතුමක් දෙන්න
1294
01:38:22,833 --> 01:38:24,083
ඇයි ඔබ නිහඬ?
1295
01:38:25,333 --> 01:38:27,667
ගමේ හැමෝම දන්නවා නම්,
එය ලැජ්ජාවකි!
1296
01:38:27,792 --> 01:38:31,333
මගේ තාත්තා මට
බැංගලෝර්වල ඔතාගෙන ආපහු ගෙදර එන්න කියනවා!
1297
01:38:31,417 --> 01:38:35,167
ඔවුන් එල්ල කළ චෝදනා මොනවාද?
1298
01:38:40,333 --> 01:38:42,208
බලන්න ඔහු අපිව ඇදගෙන ගියේ කොහේද?
1299
01:38:42,292 --> 01:38:44,083
මිනීමැරුම් නඩුවක් නම්
අපිට ඒක විසඳගන්න තිබුණා.
1300
01:38:44,167 --> 01:38:46,167
බලන්න මෙයා කෙල්ලෙක්ට කරපු වැඩේ.
1301
01:38:46,583 --> 01:38:48,583
ළමයින් පවා
උසාවියට ඇදගෙන යනවා.
1302
01:38:48,708 --> 01:38:52,083
- ඔවුන් මුහුණ දෙන කම්පන ගැන සිතා බලන්න.
- අඬන්න එපා අම්මේ. කරුණාකර.
1303
01:38:52,208 --> 01:38:53,792
බලන්න අර මුගටියෙක් කරපු දේ.
1304
01:38:53,833 --> 01:38:56,000
මේ ලැජ්ජාව මට කවදාවත් ජීවත් වෙන්න දෙන්නේ නැහැ.
1305
01:38:56,083 --> 01:38:58,417
දැන් අපේ ගරුත්වය ඔක්කොම
නැතිවෙලා අපි මෙතන ඉන්නවා...
1306
01:38:58,667 --> 01:39:00,917
එසේනම් අඬීමෙන් ඇති ප්රයෝජනය කුමක්ද?
1307
01:39:01,083 --> 01:39:03,000
නංගි ඔයාට දැනටමත් BP තියෙනවා.
1308
01:39:03,333 --> 01:39:05,292
ඔයාට ක්ලාන්ත උනොත් අපිට ඔයාව
හොස්පිට්ල් ගෙනියන්න වෙනවා.
1309
01:39:05,333 --> 01:39:06,083
එතකොට නඩුව ගැන කුමක් කිව හැකිද?
1310
01:39:06,208 --> 01:39:07,083
ඉදිරියට එන්න.
1311
01:39:08,333 --> 01:39:09,333
ආයුබෝවන්.
1312
01:39:09,833 --> 01:39:11,917
අධිනීතිඥ මනෝජ්.
එයා අපේ ගමේ කෙනෙක්.
1313
01:39:18,208 --> 01:39:19,167
එන්න.
1314
01:39:22,583 --> 01:39:23,833
ඇයට ඇතුලේ වාඩි වෙන්න කියන්න.
1315
01:39:24,167 --> 01:39:25,208
ඇතුලට ඉන්න.
1316
01:39:30,042 --> 01:39:32,167
2012 CC 78.
1317
01:39:32,417 --> 01:39:34,167
F1- නුංගම්බක්කම් පොලිස් ස්ථානය.
1318
01:39:34,333 --> 01:39:35,458
රාජේන්ද්රන්!
1319
01:39:39,833 --> 01:39:41,208
ඇයට එහි වාඩි වීමට කියන්න.
1320
01:39:51,833 --> 01:39:52,958
ඇයට වාඩි වීමට කියන්න!
1321
01:39:53,792 --> 01:39:54,667
වාඩි වෙන්න.
1322
01:39:56,583 --> 01:39:57,708
මම කිව්වා වාඩි වෙන්න.
1323
01:40:05,292 --> 01:40:07,417
- එපමණයි ඔබේ ගෞරවය.
- මෙතන ඉන්න.
1324
01:40:09,042 --> 01:40:11,583
DV #15. 2021.
1325
01:40:11,833 --> 01:40:15,667
ආදරණීය සහ පවුල! ආදරණීය සහ පවුල!
1326
01:40:47,458 --> 01:40:48,333
ඔබේ ගෞරවය...
1327
01:40:49,333 --> 01:40:52,083
මම මේ
සිද්ධිය තව එක සැරයක් පැහැදිලි කරන්නම් .
1328
01:40:52,583 --> 01:40:57,083
මෙය නූතන
සංස්කෘතිය සහ යථාර්ථය අතර නඩුවකි .
1329
01:40:57,833 --> 01:41:02,333
පැමිණිලිකාර සුබුබු සහ විත්තිකරු
බැංගලෝරයේ කාර්යාල සගයන් වූහ.
1330
01:41:02,667 --> 01:41:05,667
ස්වාමීනි, එතැනදී
ඔවුන් මිත්ර වුණා.
1331
01:41:05,917 --> 01:41:07,708
කාලය ගෙවී යද්දී එය ආදරයක් බවට පත් විය.
1332
01:41:07,833 --> 01:41:11,333
දෙදෙනාම අනාරක්ෂිත
වී විවාහ වීමට තීරණය කළහ.
1333
01:41:11,417 --> 01:41:14,167
ඉතින්, ඔවුන් බැංගලෝරයේ දී විවාහ විය ...
1334
01:41:14,292 --> 01:41:16,083
ඔවුන් එය ලියාපදිංචි කර ඇත.
1335
01:41:16,333 --> 01:41:19,333
මෙන්න සහතික සහ ලියකියවිලි.
1336
01:41:25,167 --> 01:41:26,417
කරුණාකර මෙය පරීක්ෂා කරන්න, ඔබේ ගෞරවය.
1337
01:41:26,458 --> 01:41:29,458
ස්වාමීනි, මම
මේ සිද්ධිය ඉතා ගැඹුරින් විශ්ලේෂණය කළා.
1338
01:42:14,583 --> 01:42:17,917
ඔවුන් සතුටින් ජීවිතය ගත කළ නමුත් ...
1339
01:42:18,000 --> 01:42:22,083
ඔවුන්ගේ විවාහය රහසක් ලෙස තබා ගැනීම ඔවුන්ට අපහසු විය .
1340
01:42:22,417 --> 01:42:26,958
ඔහුගේ මිතුරන් හරහා ඔහුගේ පවුලේ අය
ඔවුන්ගේ සම්බන්ධය සොයා ගත්හ.
1341
01:42:27,042 --> 01:42:30,292
මෙම සම්බන්ධතාවය ඔවුන්ට
කීර්තිමත් ප්රශ්නයක් බවට පත් වේ .
1342
01:42:30,542 --> 01:42:32,417
ඔවුන් එකවරම කොයිම්බතූර් වෙත පියාසර කළහ.
1343
01:42:32,708 --> 01:42:35,958
සුපුරුදු පරිදි
ඒ දැරියට දෑවැදි හිරිහැරයක් විය.
1344
01:42:36,083 --> 01:42:41,958
ඒ විතරක් නෙවෙයි, ඔවුන්
පෙත්සම්කරුට අපයෝජනය කර අතවර කළා ...
1345
01:42:42,333 --> 01:42:45,708
බලන්න, ඇයට
නැගී සිටීමටවත් හැකියාවක් නැත, ඔබේ ගෞරවය.
1346
01:42:47,708 --> 01:42:48,708
හරි හරී.
1347
01:42:48,958 --> 01:42:51,083
මෙය
තරුණ යුවලක් අතර ප්රශ්නයක් බව පෙනේ .
1348
01:42:51,167 --> 01:42:53,917
ඔබ
අධිකරණයෙන් බැහැර බේරුම්කරණයක් තෝරා නොගත්තේ ඇයි ?
1349
01:42:54,583 --> 01:42:57,958
උසාවිය දක්වාම ඇදගෙන ගියේ ඇයි ?
1350
01:42:58,000 --> 01:42:59,083
සමාවෙන්න ස්වාමීනි.
1351
01:42:59,208 --> 01:43:01,958
ඇය මෙම
පැමිණිල්ල තවත් ප්රමාද කළේ නම් ...
1352
01:43:02,000 --> 01:43:04,083
එවිට ඔවුන්
නැවත ඩුබායි වෙත පියාසර කරනු ඇත .
1353
01:43:04,167 --> 01:43:07,333
එවිට මගේ සේවාදායකයාට
මෙම නඩුව සඳහා කිසිදු ආකාරයක මූලාශ්රයක් නොමැත.
1354
01:43:07,458 --> 01:43:10,667
ඒ නිසා තමයි අපි මේ වරෙන්තුව ඉල්ලා සිටියේ.
1355
01:43:11,208 --> 01:43:13,333
ඉතින්, A1 යටත් වන තුරු ...
1356
01:43:13,458 --> 01:43:16,167
සම චූදිත, A2, A3 සහ A4...
1357
01:43:16,208 --> 01:43:19,583
රක්ෂිත බන්ධනාගාරගත කළ යුතුයි
, ඔබේ ගෞරවය.
1358
01:43:19,667 --> 01:43:20,833
එපමණයි ඔබේ ගෞරවය.
1359
01:43:21,667 --> 01:43:22,833
ඔබේ තර්කය කුමක්ද?
1360
01:43:26,792 --> 01:43:27,708
මගේ ස්වාමිනි...
1361
01:43:27,958 --> 01:43:30,333
ඔහු මොනවා කිව්වත් හරිම අමුතුයි.
1362
01:43:30,458 --> 01:43:32,667
ඔවුන්
ඇත්ත කියන බව අපි විශ්වාස කරන්නේ කෙසේද ?
1363
01:43:32,708 --> 01:43:36,708
පළමුවෙන්ම, අපි
විවාහ සහතිකය සැබෑ දැයි පරීක්ෂා කළ යුතුය .
1364
01:43:36,833 --> 01:43:40,833
ඔවුන් එය ලබා ගත්තේ කුමන බැංගලෝර් රෙජිස්ටර් කාර්යාලයෙන්ද සහ කෙසේද යන්න අප දන්නේ කෙසේද?
1365
01:43:40,958 --> 01:43:44,833
අපේ පෙත්සම්කරුගේ
නීතීඥ රුද්රන් අපට පැවසූ එක් සත්යයක් තිබේ .
1366
01:43:44,958 --> 01:43:47,083
ඔවුන් දෙදෙනාම කාර්යාල සගයන් වූ බව ඇත්තයි.
1367
01:43:47,167 --> 01:43:49,208
නමුත් ඔවුන් මිතුරන් පමණක් විය, ඔබේ ගෞරවය.
1368
01:43:49,417 --> 01:43:51,708
ඔවුන් සිතාසියක් එවා ඇති බව ඔහු පැවසීය.
1369
01:43:51,917 --> 01:43:53,708
නමුත් මගේ සේවාදායකයාට එය කිසිදා නොලැබුණි.
1370
01:43:53,833 --> 01:43:55,292
තවමත් නෑ!
1371
01:43:55,333 --> 01:43:59,958
මගේ සේවා දායක පාර්ශ්වයේ කිසිවෙක්
එම කැඳවීම අත්සන් කර එකතු කර නැත.
1372
01:44:00,083 --> 01:44:02,042
ඔහු A1 නිෂ්පාදනය කිරීමට අප විය.
1373
01:44:02,167 --> 01:44:04,167
නමුත් ඒ සඳහා අපට කාලය අවශ්යයි.
1374
01:44:04,292 --> 01:44:06,458
මක්නිසාද යත් ඔහු
සෙංගමාලයෙන් පෙළෙන බැවිනි .
1375
01:44:06,458 --> 01:44:11,208
අඩුම තරමේ දින 10-15ක් වත් ඕන එයාව සනීප කරලා
මෙහාට ගේන්න.
1376
01:44:11,333 --> 01:44:13,583
නැවතත්, මට මගේ
අදහස ඉතා පැහැදිලි කිරීමට අවශ්යයි , ස්වාමීනි!
1377
01:44:13,667 --> 01:44:14,833
ඔවුන් මිතුරන් පමණක් විය.
1378
01:44:14,917 --> 01:44:16,917
මෙන්න
මෙයාලා මගේ සේවාදායකයා කොන් කරන්න කතා හදනවා විතරයි .
1379
01:44:16,958 --> 01:44:19,333
- මම මැදිහත් වීමට කැමතියි, ස්වාමීනි.
- එපමණයි මගේ ස්වාමීනි.
1380
01:44:31,083 --> 01:44:34,083
ඔබගේ ගෞරවය, මෙම දුරකථනයේ මෙම ශ්රව්ය පටිගත කිරීමට සවන් දෙන්න .
1381
01:44:45,417 --> 01:44:47,917
මට ක්රියාවලිය පරීක්ෂා කිරීමට ඉඩ දෙන්න.
1382
01:44:48,833 --> 01:44:50,833
උසාවිය විනාඩි 10 කට කල් තබයි.
1383
01:44:57,708 --> 01:45:01,958
" හෙමින් ටී ෂර්ට් එක ගලවන්න "
1384
01:45:02,667 --> 01:45:05,083
මෙයා කොහොමද මේ තරම් අමු කුණුහරුපෙන් කතා කරන්නේ.
1385
01:45:05,083 --> 01:45:07,417
මොනවද මනෝජ් ඔයා මේ කියන්නේ.
1386
01:45:07,458 --> 01:45:10,083
සහෝදරයා, දුරකථන ලිංගිකත්වය වගේ!
1387
01:45:10,167 --> 01:45:13,083
- එයා ටී එක ගලවන්න කියනවා.
- කොල්ලන්ට නේද?
1388
01:45:13,208 --> 01:45:15,208
ඔබට තේරෙනවාද නැද්ද?
1389
01:45:15,333 --> 01:45:17,083
ඔහු එම දැරියගෙන් ඉල්ලා සිටියේ
ඇගේ ටී එක ගලවන ලෙසයි!
1390
01:45:19,000 --> 01:45:21,417
- අපි දැන් මොකද කරන්නේ මනෝජ්?
- ඔවුන් සතුව ශක්තිමත් සාක්ෂි තිබේ!
1391
01:45:21,542 --> 01:45:23,708
ඔබ ඔහුව ගෙනැවිත් භාර දෙන ලෙස
ඉල්ලා සිටීම හොඳය .
1392
01:45:23,833 --> 01:45:25,333
නැත්තම් ඇප ලැබෙන්නෙ නෑ.
1393
01:45:26,083 --> 01:45:28,000
මේ හඬ පටය අපට ඇසුණි.
1394
01:45:28,333 --> 01:45:32,583
එය
මිතුරන් දෙදෙනෙකු අතර සංවාදයක් මෙන් නොවීය .
1395
01:45:32,917 --> 01:45:35,833
ඒක.. ඊට ටිකක් උඩින්.
1396
01:45:36,292 --> 01:45:40,458
මුලින්ම A1 උසාවියට ඉදිරිපත් කරන්න,
ඊට පස්සේ අපි බලමු මොකක්ද කරන්න පුළුවන් කියලා.
1397
01:45:40,708 --> 01:45:42,542
ඔබ A1 නිෂ්පාදනය කරන තුරු...
1398
01:45:42,583 --> 01:45:46,667
සම විත්තිකරුවන් වන ධනම්,
බ්රින්ධා සහ ශංකර්...
1399
01:45:46,708 --> 01:45:50,208
දින 15කට අධිකරණ භාරයේ තැබීමට නියෝග කර ඇත .
1400
01:45:50,208 --> 01:45:51,167
මගේ ස්වාමීනි...
1401
01:45:51,417 --> 01:45:53,958
අපි දින තුනක් ඇතුළත A1 නිෂ්පාදනය කරන්නෙමු.
1402
01:45:54,083 --> 01:45:56,458
එතකන්
මේ තුන්දෙනාට ඇප දෙන්න පුලුවන්ද ?
1403
01:45:56,583 --> 01:46:00,167
ටික කාලෙකට කලින් දවස් 10ක් කල් ඉල්ලුවෙ නැද්ද?
1404
01:46:00,667 --> 01:46:03,000
සෙංගමාලය
දින තුනකින් සුව වේ යැයි ඔබ සිතනවාද ?
1405
01:46:03,083 --> 01:46:06,583
- හොඳයි, ඔබේ ගෞරවය...
- ඔබට කිසියම් දැඩි ප්රතිකාරයක් තිබේද?
1406
01:46:07,042 --> 01:46:09,458
හොඳයි, A1 ට මුලින්ම යටත් වෙන්න කියන්න...
1407
01:46:09,583 --> 01:46:10,667
එවිට අපි ඉතිරි නඩුව සමඟ කටයුතු කරන්නෙමු.
1408
01:46:10,708 --> 01:46:13,708
මේ තුන්දෙනා
දින 15කට අධිකරණ භාරයට පත් කරන්න නියෝග කරනවා .
1409
01:46:33,417 --> 01:46:34,333
ආයුබෝවන්?
1410
01:46:34,708 --> 01:46:35,583
ඔව් මාමේ?
1411
01:46:35,667 --> 01:46:36,792
කෝ ඒ රස්තියාදුකාරයා?
1412
01:46:37,167 --> 01:46:38,208
WHO?
1413
01:46:38,333 --> 01:46:40,083
ඔහු මෙහෙ.
ඔබට ඔහු සමඟ කතා කිරීමට අවශ්යද?
1414
01:46:40,208 --> 01:46:40,958
මෙන්න, කතා කරන්න.
1415
01:46:40,958 --> 01:46:41,458
ආයුබෝවන්.
1416
01:46:41,542 --> 01:46:43,333
ඉතින්, ඔබ ටී එක ඉවත් කරනවාද?
1417
01:46:43,417 --> 01:46:43,958
සිදුවුයේ කුමක් ද?
1418
01:46:44,042 --> 01:46:45,958
නොදන්නවා වගේ රඟපාන එක නවත්තන්න.
1419
01:46:46,333 --> 01:46:48,917
ඔබ සහ ඇය අතර රහස් සංවාදය ...
1420
01:46:48,958 --> 01:46:50,708
දැන් මුළු ලෝකයම ඒ ගැන දන්නවා.
1421
01:46:50,833 --> 01:46:52,042
දුරකථන ලිංගිකත්වය?
1422
01:46:52,417 --> 01:46:54,000
ඔබ ඇයට ඇගේ ටී එක ගලවන්න සලස්වනවාද?
1423
01:46:54,083 --> 01:46:55,833
දැන් ඔවුන් ඔබේ ඇඳුම් සියල්ල ඉවත් කරයි!
1424
01:46:55,958 --> 01:46:58,208
ඇය නඩුවෙන් දිනුවොත්...
1425
01:46:58,458 --> 01:47:02,083
ඔබ අත්අඩංගුවට ගනු ඇත. හිරගෙදරට යන අතරමගදී
ඔවුන් ඔබට බැහැලා දුවන්න කියනවා.
1426
01:47:02,708 --> 01:47:04,000
ඔබ දුවන විට ...
1427
01:47:05,000 --> 01:47:06,333
ඔවුන් ඔබට වෙඩි තබනු ඇත!
1428
01:47:06,708 --> 01:47:07,833
ඔබ මිය යනු ඇත!
1429
01:47:08,083 --> 01:47:10,958
ඔයා මැරුණට පස්සේ අපි හැමෝටම
අපේ සාමාන්ය ජීවිතයට එන්න පුළුවන්.
1430
01:47:11,042 --> 01:47:13,083
අධිනීතිඥවරයා ඔබට යටත් වන ලෙස ඉල්ලා ඇත.
1431
01:47:14,458 --> 01:47:16,083
ඇයි ඔබ නිහඬ?
1432
01:47:16,458 --> 01:47:17,667
ඒ සද්දෙට මොකද උනේ?
1433
01:47:17,708 --> 01:47:19,417
කෝ ඒ
'ටී ගලවන්න' ආකල්පය?
1434
01:47:19,458 --> 01:47:20,583
දැන් කතා කරන්න!
1435
01:47:20,708 --> 01:47:24,333
මෙතන ඔයා එනකම් ගොඩක් පොලිස්කාරයෝ ඉන්නවා.
1436
01:47:24,583 --> 01:47:25,333
එන්න!
1437
01:47:25,458 --> 01:47:28,417
මෙහෙට එන්න, ඔවුන් ඔබට හොඳින් සලකයි.
එය රස විඳින්න!
1438
01:47:32,958 --> 01:47:34,833
සිදුවුයේ කුමක් ද?
1439
01:47:52,917 --> 01:47:54,458
- පරීක්ෂා කරන්න, ඒ කවුද?
- හරි හරී.
1440
01:47:57,917 --> 01:47:59,458
ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයි?
1441
01:47:59,542 --> 01:48:00,792
ඔබට මෙහි ව්යාපාරයක් නැත!
1442
01:48:01,042 --> 01:48:03,042
අම්මේ ඔයා ඉන්න. ඔබට!
1443
01:48:07,958 --> 01:48:08,958
මම කතා කරන්නේ ඔයා
නවතින්න
1444
01:48:09,000 --> 01:48:11,208
සුබු එලියට එන්න. අපි කතා කරමු!
1445
01:48:11,292 --> 01:48:12,542
මම කිව්වා, නවත්වන්න!
1446
01:48:13,417 --> 01:48:15,417
- ඔයා එළියට යන්න හොඳයි!
- සුබු, එලියට එන්න.
1447
01:48:15,458 --> 01:48:17,292
ඔබ ඇයට
බැංගලෝර්හිදී වද හිංසා කළේ නැද්ද ?
1448
01:48:17,333 --> 01:48:19,958
- ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයට තවත් වධ දීමටද?
- සුබු, එළියට එන්න!
1449
01:48:20,042 --> 01:48:22,042
මොනවා උනත් මගේ මහත්තයා එක්ක කතා කරන්න!
දැන්, එළියට යන්න!
1450
01:48:22,083 --> 01:48:23,083
Subbu, එලියට එන්න!
1451
01:48:23,083 --> 01:48:25,458
මේ අවස්ථාවේ ඇය අසරණයි.
තේරුම් ගන්න උත්සහ කරන්න.
1452
01:48:25,667 --> 01:48:27,333
මම ඔයාගෙන් අන්තිම වතාවට අහන්නේ...
1453
01:48:27,417 --> 01:48:29,708
- ඔබ එළියට එනවද නැද්ද?
- කරුණාකර, පිටතට යන්න!
1454
01:48:30,083 --> 01:48:30,958
Subbu!
1455
01:48:31,708 --> 01:48:32,958
Subbu, එලියට එන්න!
1456
01:48:33,583 --> 01:48:34,917
සුබු, දොර අරින්න!
1457
01:48:49,542 --> 01:48:50,417
සුබු, මේ අපේ ජීවිතයයි.
1458
01:48:50,458 --> 01:48:52,333
අපි දෙන්නා අතරේ කතා කරමු.
එලියට එන්න.
1459
01:48:54,042 --> 01:48:56,292
මෙය අපගේ ජීවිතය වන
අතර ඇමතුමක් ගත යුත්තේ අප පමණි !
1460
01:48:57,000 --> 01:48:58,458
ඉතින් එලියට එන්නේ නැද්ද?
1461
01:48:59,458 --> 01:49:00,958
මම අන්තිම වතාවට ඔබෙන් ඉල්ලනවා!
1462
01:49:07,042 --> 01:49:08,333
ඔයා කොහේ ද?
1463
01:49:08,417 --> 01:49:10,958
ඔහු මෙහි ඇත!
ඔබ මුලින්ම මෙහි එන්න!
1464
01:49:11,042 --> 01:49:13,917
ඔහු මට ඇහුම්කන් දෙන්නේ නැහැ.
ඔහුත් යන්නේ නැහැ!
1465
01:49:16,208 --> 01:49:17,167
නවත්වන්න!
1466
01:49:17,417 --> 01:49:20,167
ඔබ හිතනවද ඔබට අවශ්ය පරිදි ඇතුලට
ගොස් පිටවිය හැකි බව ?
1467
01:49:51,167 --> 01:49:52,333
දැන් මේ මොකද?
1468
01:49:54,083 --> 01:49:54,833
ශුද්ධ වූ පොරොන්දුව?
1469
01:49:54,958 --> 01:49:58,083
ඔබට අපගේ ස්වදේශික ජනතාව රවටා ගත හැක්කේ
විනිශ්චකාරයා නොව ශුද්ධ වූ දිවුරුමකින් ය.
1470
01:49:58,958 --> 01:50:00,792
එයත් යම් ජන්මියෙකුට අයිති නැද්ද?
1471
01:50:01,083 --> 01:50:03,042
මට සමාව දෙන්න.
සමාවන්න.
1472
01:50:04,833 --> 01:50:07,917
2021 අංක 15 නඩුව
1473
01:50:08,000 --> 01:50:12,208
ඔහු
සෙංගමාලය සුව කිරීමට ශුද්ධ වූ භාරය ගත්තේද?
1474
01:50:13,000 --> 01:50:15,083
ඔහු ශුද්ධ වූ භාරයක් ගෙන ඇත.
1475
01:50:15,208 --> 01:50:16,958
ඇය ඉන්නේ රෝද පුටුවක.
1476
01:50:20,833 --> 01:50:23,042
ස්වාමීනි, අපි A1 නිෂ්පාදනය කර ඇත.
1477
01:50:23,542 --> 01:50:29,042
ඔබට
දැන් ඔහුගේ පවුල නිදහස් කිරීමට හැකි නම් එය ප්රයෝජනවත් වනු ඇත.
1478
01:50:34,417 --> 01:50:36,083
ඔයා කව්ද?
1479
01:50:36,417 --> 01:50:37,708
ඔබට හැකි දේ කරන්න?
1480
01:50:38,083 --> 01:50:39,458
දැන් ඉන්න!
1481
01:50:43,208 --> 01:50:46,958
ස්වාමිනි,
ඔහුගේ පවුලට ඇප දීමට අවශ්ය නම් මගේ විරුද්ධත්වයක් නැත .
1482
01:50:47,083 --> 01:50:50,917
නමුත්
මේ ප්රශ්නයට මුන්ට කිසිම සම්බන්ධයක් නෑ කියලා දැන්වත් ඔප්පු වෙලා නෑ .
1483
01:50:50,958 --> 01:50:53,833
A2, A3 සහ A4 ඩුබායි වෙත පියාසර කරන්නේ නම් ...
1484
01:50:53,958 --> 01:50:56,583
එතකොට අපිට
ඩුබායි වල මේ කේස් එකට විරුද්ධව සටන් කරන්න බෑ .
1485
01:50:56,833 --> 01:50:59,167
ඉතින්, 104 CRP අනුව ...
1486
01:50:59,208 --> 01:51:02,333
ඔවුන්ගේ සියලුම විදේශ ගමන් බලපත්ර
අධිකරණයට භාර දිය යුතු බව මම ඉල්ලා සිටිමි .
1487
01:51:02,542 --> 01:51:06,417
නඩුව අවසන් වන තුරු ඔවුන් ස්ථානයෙන් පිටතට නොයන බවට සහතික වීම සඳහා ...
1488
01:51:06,458 --> 01:51:10,000
ඔවුන් ප්රාදේශීය පොලිස්
ස්ථානයට පැමිණ ලේඛනයට අත්සන් කළ යුතුය.
1489
01:51:10,042 --> 01:51:12,708
මෙම නියෝග සම්මත කරන ලෙස මම ඔබෙන් ඉල්ලා සිටිමි.
1490
01:51:12,792 --> 01:51:15,333
ස්වාමීනි, අපි ඉල්ලූ පරිදි A1 නිෂ්පාදනය කළෙමු.
1491
01:51:15,458 --> 01:51:17,542
- ඔවුන්ට සාක්ෂි ලැබෙන තුරු අපට බලා සිටිය නොහැක.
- නැත! නැත!
1492
01:51:17,583 --> 01:51:19,042
නැත! තවත් තර්ක නැත.
1493
01:51:19,083 --> 01:51:22,083
ස්වාමීනි, අඩුම තරමින්
ඔවුන්ට කොයිම්බතූර් වෙත යාමට හැකි නම් හොඳයි .
1494
01:51:22,083 --> 01:51:23,083
නැත! නැත!
1495
01:51:23,167 --> 01:51:25,208
ඔවුන්
චෙන්නායි හි ලියාපදිංචි වී අත්සන් කළ යුතුය .
1496
01:51:31,917 --> 01:51:37,708
2012 අංක 24 දරන නඩුව
1497
01:51:49,208 --> 01:51:51,167
අම්මේ ඔයා කන්න මොනාහරි කැමතිද.
1498
01:51:51,208 --> 01:51:52,333
ඉන්න මම එන්නම්.
1499
01:51:52,333 --> 01:51:54,167
මට දරුණු හිසරදයක් තියෙනවා.
1500
01:51:54,208 --> 01:51:55,667
ඔබට බෙහෙත් අවශ්යද?
1501
01:51:58,458 --> 01:51:59,208
ඔව්, බක්ස්?
1502
01:51:59,292 --> 01:52:00,792
ඕනෑම මුදලක් ගෙවීමට අපි සූදානම්.
1503
01:52:01,083 --> 01:52:02,833
ඔහුව අපෙන් ඈත් කරන්න.
1504
01:52:03,167 --> 01:52:05,583
අපි එයාව බලාගන්නම්. ඔයා
ඔයාගේ අම්මව බලාගන්න.
1505
01:52:05,667 --> 01:52:08,583
ඇය වයසයි,
මේ වයසේදී මේ වගේ දඟලන්න සුදුසු නැහැ .
1506
01:52:08,708 --> 01:52:10,333
ඔබ ඇය සමඟ සිටිය යුතු අතර
ඇයගේ ශක්තිය විය යුතුය.
1507
01:52:10,458 --> 01:52:13,208
ශංකර්, අපිට අම්මට ඉන්සියුලින් එන්නත් ඕන.
1508
01:52:13,542 --> 01:52:14,792
හරි, මම මිලදී ගන්නම්.
1509
01:52:15,792 --> 01:52:16,833
ඔයා ගිහින් ඒක ගන්න.
1510
01:52:17,458 --> 01:52:18,458
යන්න, එය මිලදී ගන්න
1511
01:52:18,583 --> 01:52:20,292
- මම යන්නම්.
- ඒකට කමක් නැහැ. ඔයා මෙතන ඉන්න.
1512
01:52:22,083 --> 01:52:23,292
හරි දැන් අඬන එක නවත්තන්න.
1513
01:52:24,000 --> 01:52:24,792
එන්න.
1514
01:52:25,208 --> 01:52:26,208
කොන්දේසි ඇප සර්.
1515
01:52:26,958 --> 01:52:27,958
කුමන උසාවියද?
1516
01:52:28,583 --> 01:52:29,542
එග්මෝර් සර්.
1517
01:52:30,292 --> 01:52:31,458
මෙහෙ එන්න.
1518
01:52:32,458 --> 01:52:34,000
ඔබ විවාහකද?
1519
01:52:34,333 --> 01:52:35,083
ඔව් සර්.
1520
01:52:35,167 --> 01:52:36,583
ඔබේ බිරිඳගේ නමත් ලියන්න.
1521
01:52:36,667 --> 01:52:37,583
එය ලියන්න.
1522
01:52:37,708 --> 01:52:38,792
බ්රින්දා මෙහෙ එන්න.
1523
01:52:38,833 --> 01:52:40,542
එන්න.
1524
01:52:41,333 --> 01:52:42,458
ඔබ විවාහකද?
1525
01:52:43,083 --> 01:52:43,833
ඔව් සර්.
1526
01:52:43,958 --> 01:52:47,458
ඔබේ නම, ඔබේ
සැමියාගේ නම සහ දරුවන්ගේ නමද ලියන්න .
1527
01:52:50,958 --> 01:52:51,917
මැඩම් කරුණාකර එන්න.
1528
01:52:51,958 --> 01:52:53,083
නංගි එන්න.
1529
01:52:54,458 --> 01:52:58,333
මනෝජ්, මගේ නංගියි
එයාගේ දුවයි පොලිසියට එනවා දැක්කම හරිම දුකක් දැනෙනවා .
1530
01:52:58,458 --> 01:53:01,667
මම
දන්නා සෑම සම්බන්ධතාවයක්ම භාවිතා කිරීමට උත්සාහ කර ඔවුන්ගෙන් අයැද සිටියෙමි.
1531
01:53:01,708 --> 01:53:02,958
මුන් ඔක්කොම කියන්නේ...
1532
01:53:03,042 --> 01:53:05,083
ඒක කෙල්ල සම්බන්ධ ප්රශ්නයක්,
ඒක ලොකු ප්රශ්නයක් වෙයි...
1533
01:53:05,208 --> 01:53:06,833
ඒ නිසා
උදව් කරන්න කවුරුත් සූදානම් නැහැ .
1534
01:53:06,833 --> 01:53:09,708
ඔයා තමයි අපේ අන්තිම බලාපොරොත්තුව මනෝජ්.
1535
01:53:09,833 --> 01:53:14,708
මෙවැනි
ප්රශ්නයකට පොලිසියට ඇතුළු වීම ඔවුන්ට මහත් අපහසුතාවයකි.
1536
01:53:14,958 --> 01:53:16,000
මට තේරෙනවා
1537
01:53:20,458 --> 01:53:25,708
මගේ සේවාදායකයාගේ පවුල
ඩුබායි සිට පැමිණි හේතුව ...
1538
01:53:25,833 --> 01:53:29,667
තම සොහොයුරාගේ පුතුගේ කන් විදීම ස්වදේශික බසින් සිදු කිරීමට.
1539
01:53:29,708 --> 01:53:31,708
ඒකට සහභාගි වෙන්න තමයි ඔවුන් පහළට ආවේ.
1540
01:53:31,792 --> 01:53:35,708
ඔහුගේ පවුලේ අය මෙහි සිටින බව දැන ...
1541
01:53:35,833 --> 01:53:40,083
Subbu ලෙස හඳුන්වන Subbulakshmi, Master Plan එකක් ඉදිරිපත් කළා.
1542
01:53:40,167 --> 01:53:43,708
ඒ කියන්නේ
එයාලා යාළුවෝ විදියට සැහැල්ලුවෙන් ගත්ත ෆොටෝ ටික එයා පාවිච්චි කළා ...
1543
01:53:43,792 --> 01:53:45,708
ඒවා විවාහ ඡායාරූප බවට පත් කළා.
1544
01:53:45,708 --> 01:53:47,292
ඊට පස්සේ ව්යාජ සහතිකයක් හැදුවා...
1545
01:53:47,333 --> 01:53:49,542
සහ මගේ සේවාදායකයා කොටු කළා.
1546
01:53:49,583 --> 01:53:51,958
එබැවින්, ඔබ ඔවුන් සම්බන්ධයෙන් පියවර ගත යුතුය.
1547
01:53:52,208 --> 01:53:53,333
එපමණයි ඔබේ ගෞරවය.
1548
01:53:53,792 --> 01:53:55,083
ඔවුන් මිතුරන් නොවීය.
1549
01:53:55,458 --> 01:53:57,208
මේවා ව්යාජ සහතික සහ ඡායාරූප.
1550
01:53:57,333 --> 01:53:58,208
ඔබේ ගෞරවය...
1551
01:53:58,792 --> 01:54:03,583
අපි හිතමු අපි
ව්යාජ සහතික සහ ව්යාජ ඡායාරූප ලබා දුන්නා කියලා.
1552
01:54:03,667 --> 01:54:04,833
ඇගේ ගැබ් ගැනීම ගැන කුමක් කිව හැකිද?
1553
01:54:05,583 --> 01:54:07,333
ඔයා හිතන්නේ අපි ඒකත් බොරු කළා කියලද?
1554
01:54:09,708 --> 01:54:13,083
මගේ සේවාදායකයා සුබුලක්ෂ්මි
නිවුන් දරුවන් දරයි .
1555
01:54:14,208 --> 01:54:16,167
මෙන්න වෛද්ය
වාර්තා, ඔබේ ගෞරවය.
1556
01:54:21,792 --> 01:54:23,708
ඔහු මොනවද කියන්නේ?
1557
01:54:28,042 --> 01:54:30,708
ස්වාමීනි, මට විනාඩි 10 පාස්කුවක් අවශ්යයි.
1558
01:54:30,833 --> 01:54:32,292
මන්ද? සිදුවුයේ කුමක් ද?
1559
01:54:33,333 --> 01:54:34,417
කරුණාකර විනාඩි 10 ක්.
1560
01:54:34,958 --> 01:54:36,417
හොඳයි, ඉදිරියට යන්න.
1561
01:54:36,583 --> 01:54:37,458
ලබා දුන්නා.
1562
01:54:37,708 --> 01:54:38,708
මේ සගයා..
1563
01:54:39,000 --> 01:54:40,542
බක්ස්, මාත් එක්ක එන්න.
1564
01:54:40,917 --> 01:54:42,208
මම කිව්වා මාත් එක්ක එන්න කියලා.
1565
01:54:43,458 --> 01:54:44,583
මනෝජ්?
1566
01:54:48,542 --> 01:54:50,458
අහ්- ඔහ්! ඔහු කෝප වී ඇත!
1567
01:54:54,958 --> 01:54:56,333
මොකද උනේ මනෝජ්?
1568
01:54:58,083 --> 01:54:59,542
මෙය මොහොතක් තබා ගන්න.
1569
01:55:00,833 --> 01:55:03,917
එක පහරක්!
ඇඟිලි පහෙන්...
1570
01:55:04,208 --> 01:55:07,833
ඇයි මේ ඇඟිල්ල
විතරක් කැසීම කියලා මට පුදුමයි .
1571
01:55:08,083 --> 01:55:09,667
ඔබ ගැබ් ගැනීම ගැන මට කීවාද?
1572
01:55:10,167 --> 01:55:11,083
කුමක් ද?
1573
01:55:11,208 --> 01:55:12,917
ඔබ ඒ ගැන දැන සිටියේ නැද්ද?
1574
01:55:13,083 --> 01:55:14,708
මම කොහොමද දැනගත්තේ?
1575
01:55:15,958 --> 01:55:17,542
මම මෝඩයෙක් වගේද?
1576
01:55:18,417 --> 01:55:20,792
මම එයාට උදව් කරන්න ගොඩක් උත්සහ කරනවා...
1577
01:55:21,000 --> 01:55:24,458
බලන්න, ඔවුන්ගේ මිත්රත්වය ඔබව
සිරගත කරනු ඇත!
1578
01:55:25,208 --> 01:55:26,417
එය ඇත්තක්ද?
1579
01:55:27,000 --> 01:55:29,458
ඇය ගැබ්ගෙන ඇති බව ඔබලා දැනුවත් කළේ නැද්ද?
1580
01:55:29,542 --> 01:55:31,000
කට වහපන්!
1581
01:55:31,083 --> 01:55:34,167
මනෝජ්, ඔබ සිතන්නේ ඔවුන්
එකට ජීවත් වන විට කළේ කුමක්ද?
1582
01:55:34,208 --> 01:55:36,833
මම හිතන්නේ ඔවුන්
එකට ජීවත් වන විට ගෙදර දොරේ වැඩ කළා ! මම ඔබට කම්මුල් පහර දෙන්නම්!
1583
01:55:37,583 --> 01:55:39,708
මම ඔයාට මෝඩයෙක් වගේද?
1584
01:55:40,042 --> 01:55:41,708
මම හිතුවේ මෙයා බොරු කියනවා කියලා...
1585
01:55:41,917 --> 01:55:43,708
ඒත් ඒක ඇත්ත වගේ!
1586
01:55:44,083 --> 01:55:47,042
බලන්නකෝ මෙයා
කිසිම දෙයක් නොකර අහිංසක විදියට ඇවිදගෙන යන හැටි!
1587
01:55:49,208 --> 01:55:51,083
මම එතනින් මගේ උගුර කෑගහනවා!
1588
01:55:51,167 --> 01:55:52,333
ඔහු මාව
'ගර්භණීභාවය' යන තනි වචනයෙන් සිර කළේය.
1589
01:55:52,417 --> 01:55:54,208
දැන් ඔය ඔක්කොම ගිහින් මැරෙනවා!
1590
01:55:54,667 --> 01:55:57,792
මේ සියල්ල ඔබට විහිළුවක් ලෙස පෙනෙනවාද?
මම ඔයාලා ඔක්කොම ඉවර කරන්නම්
1591
01:55:57,958 --> 01:55:58,833
ඔබව වළලන්න..
1592
01:56:02,083 --> 01:56:03,708
මම හිතන්නේ නැහැ ඒක සාර්ථක වෙයි කියලා.
1593
01:56:03,792 --> 01:56:06,958
ඔවුන් අපිව හිර කරලා. එයාව
මෙතන දාලා ඔයාලා ගෙදර යන්න.
1594
01:56:07,042 --> 01:56:09,083
ඇප ගන්න ඉඩක් නෑ.
1595
01:56:09,083 --> 01:56:10,958
අපි නඩුව පැරදුණා.
1596
01:56:11,833 --> 01:56:14,333
අපට දැන ගැනීමට තවත් යමක් තිබේද?
1597
01:56:15,208 --> 01:56:17,333
මෙය ඔවුන්ගේ පළමුවැන්නද නැතහොත්
ඔවුන්ට දැනටමත් දරුවෙකු සිටීද?
1598
01:56:18,458 --> 01:56:19,833
දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න!
1599
01:56:22,042 --> 01:56:24,208
මනෝජ් එයාලවයි මේ ජරාවටයි අමතක කරන්න.
1600
01:56:24,208 --> 01:56:26,583
ඔහුට ඇප දීමට හෝ කුමක් හෝ උත්සාහ කිරීමට ඔවුන්ට ඉඩ දෙන්න .
1601
01:56:26,667 --> 01:56:30,458
- ඔවුන්ට ඔහුව නිරුවත් කර සිරගත කිරීමට ඉඩ දෙන්න.
- එන්න, සහෝදරයා.
1602
01:56:30,542 --> 01:56:31,583
බලන්නකෝ එයාගේ අම්මා දිහා...
1603
01:56:31,958 --> 01:56:35,958
ඇගේ දුර්වල කකුල් සමඟ උසාවියට එහා මෙහා කොරවීමට ඇයට කොපමණ වාරයක් හැකිද ?
1604
01:56:36,042 --> 01:56:39,458
එයාගේ නංගියි මස්සිනායි
ඩුබායි ඉඳලා නිවාඩුවට ආවා.
1605
01:56:39,542 --> 01:56:41,792
දින දෙකක් ඇතුළත ආපසු නොපැමිණියේ නම්,
ඔවුන්ගේ වීසා බලපත්ර අවලංගු වේ.
1606
01:56:41,833 --> 01:56:45,708
ඔවුන්ට ඇප දී අපි
ඒවා පොල්ලච්චියට යමු.
1607
01:56:45,833 --> 01:56:47,208
ඒක කරන්න බැරි දෙයක්!
1608
01:56:47,292 --> 01:56:49,458
- ඔවුන් සියල්ලෝම හිරේ යති!
- ඔවුන්ට ඇප දෙන්න බැරිද?
1609
01:56:49,708 --> 01:56:52,333
- ඔවුන්ට ස්වදේශික හෝ ඩුබායි යන්න බැහැ!
- මනෝජ්...
1610
01:56:52,417 --> 01:56:54,833
ඔබත් අපේ උපන් කෙනෙක්. අපට උදව් කරන්න.
1611
01:56:55,042 --> 01:56:57,083
ඉතින් විනිසුරුවරයා නමුත් ප්රයෝජනය කුමක්ද?
1612
01:56:57,458 --> 01:56:58,542
එය අමතක කරන්න.
1613
01:56:58,708 --> 01:57:01,333
- කරුණාකර යමක් කරන්න.
- ඔහුට කියන්න.
1614
01:57:02,333 --> 01:57:04,208
එයාව දැක්කම මාව පොලඹවනවා...
1615
01:57:20,042 --> 01:57:21,583
එක විකල්පයක් තියෙනවා.
1616
01:57:21,833 --> 01:57:23,583
විනිසුරුට අල්ලස්?
1617
01:57:23,583 --> 01:57:25,708
නැත! ඒක හරියන්නෙ නෑ.
1618
01:57:25,833 --> 01:57:27,208
එතකොට අපි මොකද කරන්නේ?
1619
01:57:30,583 --> 01:57:34,167
මෙයින් ගැලවීමට ඇත්තේ එක් මාර්ගයක් පමණි.
1620
01:57:34,208 --> 01:57:35,417
ඒක ටිකක් අමාරුයි...
1621
01:57:35,458 --> 01:57:37,583
නමුත්
ඔහුට මෙම ප්රශ්නයෙන් මිදිය හැක්කේ එයින් පමණි .
1622
01:57:37,667 --> 01:57:38,417
එය කුමක් ද?
1623
01:57:38,458 --> 01:57:39,667
ඔහු එය පිළිගත යුතුයි ...
1624
01:57:39,708 --> 01:57:41,292
- ඔහු බෙලහීනයි.
- බෙලහීනද?
1625
01:57:41,333 --> 01:57:42,958
ඔයාට මේක අපිට කලින් කියන්න තිබුණා!
1626
01:57:43,000 --> 01:57:47,083
මට මගේ සම්බන්ධතා භාවිතා කර
එම සහතිකය ලබා ගැනීමට ඉඩ දෙන්න .
1627
01:57:47,542 --> 01:57:48,333
ඔහුට පැහැදිලි කරන්න
1628
01:57:48,333 --> 01:57:49,833
ඔහු කියන්නේ ඔහු වඳයි!
1629
01:58:42,958 --> 01:58:45,000
බෙලහීනත්වය ප්රකාශ කිරීම
මේ දිනවල සාමාන්ය දෙයකි .
1630
01:58:45,083 --> 01:58:48,292
බොරු දෙව්මිනිසුන්ගේ සිට දික්කසාද නඩුව දක්වා
ඔවුන් භාවිතා කරන්නේ මෙයයි.
1631
01:58:48,333 --> 01:58:50,458
සහතිකයක් ගන්න,
අපට නඩුව සමඟ සටන් කළ හැකිය.
1632
01:58:50,583 --> 01:58:52,292
අපට වෙනත් මගක් නැත.
1633
01:58:53,167 --> 01:58:55,458
රජයේ වෛද්යවරයකුගේ සහතිකයක් ප්රමාණවත්ද?
1634
01:58:55,542 --> 01:58:57,458
රුපියල් 10,000ට ඔවුන්
සහතික 10,000ක් දෙනවා!
1635
01:58:57,583 --> 01:58:59,458
මම ඔවුන් වෙනුවෙන් ද ලබා ගන්නෙමි.
1636
01:58:59,542 --> 01:59:01,583
මනෝජ් ඔයා එයාගේ පවුලේ අයව මේකෙන් නිදහස් කරලා
ගෙදර යවනවා නේද?
1637
01:59:01,708 --> 01:59:03,583
මට ඒ සහතිකය අරන් දෙන්න...
1638
01:59:03,667 --> 01:59:04,958
සහ මම ඔබ වෙනුවෙන් මෙම නඩුව දිනන්නෙමි.
1639
01:59:05,000 --> 01:59:06,458
මම සහතිකය ගන්නම්.
දැන් යන්න.
1640
01:59:06,667 --> 01:59:08,833
- ඉතින් මම ඒක විනිසුරුට කියන්නද?
- ඉදිරියට යන්න.
1641
01:59:08,917 --> 01:59:09,792
හරි, හරි.
1642
01:59:21,958 --> 01:59:24,833
ස්වාමීනි, මම
මෙය ප්රකාශ කරන්නේ කෙසේදැයි නොදනිමි .
1643
01:59:24,958 --> 01:59:26,458
එය ලැජ්ජා සහගත දෙයක්...
1644
01:59:26,583 --> 01:59:29,000
නමුත් අපට මෙය තවදුරටත් සැඟවිය නොහැක.
1645
01:59:29,708 --> 01:59:32,583
අපිට
ඒක විවෘත අධිකරණයේ කියන්න ඕන වුණේ නැහැ .
1646
01:59:34,458 --> 01:59:35,708
ඒකත් එක්ක එලියට එන්න.
1647
01:59:35,833 --> 01:59:37,458
ඔබව නවත්වන්නේ කුමක්ද?
කියන්න.
1648
01:59:38,333 --> 01:59:39,958
මගේ සේවාදායකයා ...
1649
01:59:43,583 --> 01:59:44,833
බෙලහීනයි!
1650
01:59:49,583 --> 01:59:50,958
බෙලහීනද?
1651
01:59:52,542 --> 01:59:54,042
ඔහු වඳයි.
1652
02:00:14,708 --> 02:00:17,708
දුප්පත් මිනිහා,
පරිගණකය ඉදිරිපිට වැඩ කිරීම ඔහු බෙලහීන විය.
1653
02:00:19,083 --> 02:00:21,333
පිරිමි ළමයා ඉතා දක්ෂ හා දක්ෂ බව පෙනේ.
1654
02:00:23,333 --> 02:00:25,458
එක පැත්තකින් ගැබ් ගැනීම...
1655
02:00:26,208 --> 02:00:27,833
සහ අනෙක් පැත්තෙන් බෙලහීනත්වය.
1656
02:00:29,167 --> 02:00:30,958
මට සමාවෙන්න...
1657
02:00:32,958 --> 02:00:34,292
ඔබ බෙලහීනද?
1658
02:00:57,083 --> 02:00:58,417
ඔබ බෙලහීනද?
1659
02:01:06,042 --> 02:01:07,083
ඔව් කියන්න!
1660
02:01:31,458 --> 02:01:33,333
අපි DNA
පරීක්ෂණයකට යනවා, ඔබට ගෞරවය.
1661
02:01:33,458 --> 02:01:35,083
ඒකෙන් තේරෙයි එයා බෙලහීනද නැද්ද කියලා!
1662
02:01:35,208 --> 02:01:38,083
ස්වාමීනි, මගේ සේවාදායකයා දැනටමත් මානසික අවපීඩනයට පත්ව සිටී.
1663
02:01:38,333 --> 02:01:41,417
හැමෝම ඉස්සරහා මෙහෙම කිව්වට පස්සේ එයාට මොනවා වෙයිද කියලා හිතන්න.
1664
02:01:41,458 --> 02:01:43,583
ඔහු මානසිකව බලපානු ඇත.
1665
02:01:43,958 --> 02:01:46,542
බෙලහීන මිනිසෙක් දරුවෙකුව සනසන්නේ කෙසේද?
1666
02:01:46,833 --> 02:01:51,000
උඩින් ආයෙත්
DNA පරීක්ෂණයක් කරලා එයාට අපහාස කරන්න ඕනද?
1667
02:01:51,042 --> 02:01:53,458
ඔවුන් උත්සාහ කරන්නේ
මගේ සේවාදායකයාගේ මානසික තත්වයට බලපෑම් කිරීමටයි !
1668
02:01:53,583 --> 02:01:54,208
නැහැ ස්වාමිනි.
1669
02:01:54,333 --> 02:01:56,667
අපට DNA පරීක්ෂණයක් අවශ්යයි.
එය ඔහුට මානසිකව බලපෑවේ කෙසේද?
1670
02:01:56,708 --> 02:01:57,458
වාඩි වෙන්න.
1671
02:01:57,583 --> 02:02:00,208
ස්වාමීනි,
බෙලහීනතා සහතිකයක් ඉදිරිපත් කිරීමට අපි සූදානම් .
1672
02:02:00,333 --> 02:02:02,708
එක්කෙනෙක් නෙවෙයි දොස්තරලා 10 දෙනෙකුගෙන්.
1673
02:02:02,792 --> 02:02:05,042
රෝහල් 10කින් අවශ්ය නැහැ.
1674
02:02:05,583 --> 02:02:06,208
හරි හරී.
1675
02:02:06,208 --> 02:02:08,417
ඕනෑම අධිකරණයක් පිළිගත්
රජයේ රෝහලකට යන්න...
1676
02:02:08,458 --> 02:02:09,000
හරි හරී.
1677
02:02:09,083 --> 02:02:10,333
විභව පරීක්ෂණයක් කරන්න.
1678
02:02:10,667 --> 02:02:12,958
- ඔයාට ගොඩක් වෙලාවක් නැහැ.
- හරි, සර්.
1679
02:02:13,000 --> 02:02:14,042
ඔබට ඇත්තේ දින 10 ක් පමණි.
1680
02:02:15,167 --> 02:02:17,208
දින 10ක්?
මම හෙට ගන්නම්!
1681
02:02:21,583 --> 02:02:22,833
- මම ඇතුලට එන්නද?
- ඉන්න.
1682
02:02:23,000 --> 02:02:24,542
ඩොක්ටර් මෙන්න ලෙඩෙක්.
1683
02:02:25,000 --> 02:02:26,542
එයාට ඇතුලට එන්න කියන්න.
1684
02:02:27,417 --> 02:02:28,333
ඔහුව ගෙනෙන්න.
1685
02:02:33,208 --> 02:02:34,083
සුභ පැතුම්.
1686
02:02:35,333 --> 02:02:36,583
සර් මොනවද කල්පනා කරන්නේ?
1687
02:02:37,958 --> 02:02:40,458
ඔබගෙන් බොහෝ දෙනෙක් මෙහි සිටින්නේ ඇයි?
මේක උත්සවයක් නෙවෙයි.
1688
02:02:40,583 --> 02:02:42,208
රෝගියා කවුද?
1689
02:02:42,917 --> 02:02:43,708
ඒ ඔහු වනු ඇත.
1690
02:02:44,083 --> 02:02:45,083
වාඩි වෙන්න.
1691
02:02:47,458 --> 02:02:48,792
හොඳයි...
1692
02:02:48,833 --> 02:02:50,792
හදිසි අනතුරක් හෝ උපතින්.
1693
02:02:51,333 --> 02:02:52,792
උපතින්ම අනතුරක්.
1694
02:02:52,833 --> 02:02:55,292
- ඔයා මොනවද බණින්නේ?
- ඔහු නාන කාමරය තුළ ලිස්සා ගියේය.
1695
02:02:55,333 --> 02:02:56,583
ඔහු ලිස්සා ගියාද?
1696
02:02:57,000 --> 02:02:58,708
ඒකත් අනතුරක් නේද?
1697
02:02:58,958 --> 02:02:59,917
කුමක් වුවත්.
1698
02:02:59,958 --> 02:03:01,083
හොඳයි...
1699
02:03:01,708 --> 02:03:02,833
රුධිර පරීක්ෂණයක්...
1700
02:03:03,708 --> 02:03:05,000
ශුක්රාණු ගණන...
1701
02:03:05,083 --> 02:03:07,792
සහ ශුක්ර තරල විශ්ලේෂණය.
පරීක්ෂණ තුනම කළ යුතුයි.
1702
02:03:09,083 --> 02:03:11,000
මේක එච්චර ලොකු ප්රශ්නයක් නෙවෙයි.
1703
02:03:11,083 --> 02:03:13,333
ආහාර හිඟයක් පමණි.
1704
02:03:13,708 --> 02:03:16,833
කලබල වෙන්න එපා.
මම ඔබට එය පැහැදිලි කරන්නම්.
1705
02:03:16,958 --> 02:03:19,208
පොඩි තාක්ෂණික උපදෙසක් විතරයි.
1706
02:03:19,292 --> 02:03:20,583
දැන් මේ බලන්න...
1707
02:03:20,833 --> 02:03:23,042
මෙය පද්ධති ක්රියාවලියකි.
1708
02:03:23,083 --> 02:03:24,958
මේවා අමතර ග්රන්ථි වේ.
1709
02:03:25,083 --> 02:03:26,583
60% ශුක්රාණු...
1710
02:03:26,708 --> 02:03:28,042
මෙම පද්ධතිය තුළ සුරැකේ.
1711
02:03:28,083 --> 02:03:29,792
- එයා පන්තියක් ගන්නවා.
- 30% ශුක්රාණු...
1712
02:03:29,833 --> 02:03:31,458
මෙම පද්ධතිය තුළ සුරැකේ.
1713
02:03:31,958 --> 02:03:34,458
දැන්, ෆෲක්ටෝස් බලශක්තිය ...
1714
02:03:34,542 --> 02:03:36,542
ඔබ පලතුරු ගොඩක් අනුභව කළ යුතුයි.
1715
02:03:36,667 --> 02:03:39,667
රතු කෙසෙල්, දෙළුම්, වියළි පලතුරු...
1716
02:03:39,708 --> 02:03:43,542
ඔබ එම
පලතුරු මිලදී ගැනීමට එඩිතර නම් , මම ඔබව අවසන් කරමි!
1717
02:03:43,583 --> 02:03:45,333
යුෂ නොව පලතුරු අනුභව කරන්න!
1718
02:03:45,458 --> 02:03:48,292
ඊළඟට, විටමින් C. දොඩම් ගොඩක් කන්න.
1719
02:03:48,333 --> 02:03:49,542
ඔයාට තේරෙණව ද?
1720
02:03:49,583 --> 02:03:50,667
ඔව්.
1721
02:03:50,708 --> 02:03:51,708
කුමක් ද?
1722
02:03:52,833 --> 02:03:53,708
දැන්...
1723
02:03:53,708 --> 02:03:56,583
ශුක්රාණු නිපදවන්නේ මෙතැනදී බේරෙනවා...
1724
02:03:56,583 --> 02:03:57,208
හරි හරී.
1725
02:03:57,292 --> 02:03:59,583
එය මෙහි ගබඩා කර ඇති විට ...
1726
02:03:59,708 --> 02:04:01,458
මෙම පද්ධතිය නිවැරදිව ක්රියා කරයි.
1727
02:04:01,583 --> 02:04:03,333
මේ අහන්න පුතේ...
1728
02:04:03,458 --> 02:04:05,667
ඔබ ගොඩක් ජලය පානය කළ යුතුයි.
1729
02:04:05,708 --> 02:04:06,958
ඒක ගොඩක් වැදගත්.
1730
02:04:07,000 --> 02:04:10,167
මාමේ අවශ්ය
ජූස් ටික බීලා එයාව ගර්භාෂ කළා.
1731
02:04:10,208 --> 02:04:12,583
වෛද්යවරයා
ඔහුට වැඩිපුර ජලය පානය කරන ලෙස උපදෙස් දෙයි!
1732
02:04:12,708 --> 02:04:14,458
හැමදාම ඒක කරන්න.
1733
02:04:14,833 --> 02:04:16,333
- එයා බොන්නම්, සර්.
- ඔයාට තේරෙණව ද?
1734
02:04:16,417 --> 02:04:17,667
ඔව්. ඔව්.
1735
02:04:17,708 --> 02:04:20,333
මම එයාට බොන්න දෙන්නම්.
ඔයා ඇවිත් වාඩි වෙන්න.
1736
02:04:21,958 --> 02:04:23,833
හොඳයි, කාරණය එයයි ...
1737
02:04:23,958 --> 02:04:25,833
ඔහු සම්පූර්ණයෙන්ම හොඳයි.
1738
02:04:26,208 --> 02:04:27,792
පොඩි ප්රශ්නයක්.
1739
02:04:29,583 --> 02:04:30,458
පොලිස් නඩුවක්.
1740
02:04:31,583 --> 02:04:34,542
මිනීමැරුම් නඩුවක්
නොව දික්කසාද නඩුවක් පමණි.
1741
02:04:34,958 --> 02:04:37,708
හොඳයි, ගැහැණු ළමයෙක් අතර ප්රශ්නයක්.
1742
02:04:38,000 --> 02:04:39,708
ඇය පොලිසියට පැමිණිල්ලක් දුන්නා...
1743
02:04:39,792 --> 02:04:41,333
සහ ඔහුගේ පවුල සිරගත කළේය.
1744
02:04:46,000 --> 02:04:49,458
අපිට කිව්වා පොලිසියෙන්
එයාව මෙහාට ගේනවා පරීක්ෂණයට කියලා.
1745
02:04:50,292 --> 02:04:54,833
ඉතින්
‘ඉතිං ඉතිං...’ කියලා සහතිකයක් දුන්නොත් දෙයියෝ ඔයාට පිහිටයි.
1746
02:04:54,958 --> 02:04:57,083
ඔබට කොපමණ මුදලක් අවශ්යද?
ලැජ්ජා වෙන්න එපා.
1747
02:04:57,208 --> 02:04:59,833
- ඩොක්ටර්ට ලැජ්ජාවක් දැනෙනවා.
- මෙය කිරීමට කිසිදු වෛද්යවරයකු පිළිගන්නේ නැත!
1748
02:05:01,583 --> 02:05:03,917
මේක කොච්චර ලොකු අපරාධයක්ද කියලා දන්නවද?
1749
02:05:05,833 --> 02:05:08,833
ඔබ
උසාවියේදී වැරදි තොරතුරු ලබාදී තිබෙනවා .
1750
02:05:10,167 --> 02:05:11,792
පළමුව, කරුණාකර පිටතට යන්න!
1751
02:05:11,833 --> 02:05:14,292
හෙදිය, ඔවුන්ව ඉවතට විසි කරන්න.
1752
02:05:14,333 --> 02:05:16,083
මේක රෝහලක්. කරුණාකර කෑගසන්න එපා.
1753
02:05:16,167 --> 02:05:17,958
මගේම රෝහලේ නීති උගන්වන්න එපා !
1754
02:05:18,083 --> 02:05:20,542
- කතා කිරීම නවත්වන්න සහ පිටතට යන්න!
- සර්, කරුණාකරලා යන්න.
1755
02:05:20,708 --> 02:05:21,833
ඉක්මන් නොවන්න
1756
02:05:22,583 --> 02:05:23,583
අපි මේක සුහදව විසඳගමු.
1757
02:05:23,667 --> 02:05:25,208
හෙදිය, පොලිසියට කතා කරන්න.
1758
02:05:25,292 --> 02:05:27,333
කරුණාකරලා යන්න සර්.
1759
02:05:27,333 --> 02:05:28,833
- පිටතට!
- අපි යනවා ඩොක්ටර්.
1760
02:05:28,917 --> 02:05:29,833
ඉදිරියට එන්න!
1761
02:05:29,917 --> 02:05:32,542
ඔබ බොහෝ දෙනෙක් පැමිණි විට මට සැකයක් ඇති විය.
1762
02:05:32,583 --> 02:05:35,667
- මම හිතුවා ඔයා මෙතන ප්රශ්නයක් ඇති කියලා.
- කරුණාකර යන්න, සර්!
1763
02:05:36,042 --> 02:05:38,083
ඔවුන් සියල්ලෝම මෙහි සිටිති,
යම් උත්සවයක් යනවා වගේ !
1764
02:05:38,667 --> 02:05:40,833
හොඳයි, ඔබ
සහතිකය ලබා නොදෙනු ඇත . හොඳයි.
1765
02:05:41,458 --> 02:05:44,000
ඔහු බෙලහීන කිරීමට ඔබේ අත්දැකීම් භාවිතා කළ හැකිද ?
1766
02:05:44,583 --> 02:05:47,083
නළය සවි කිරීමට මම ඔබට ජලනල කාර්මිකයෙකු ලෙස පෙනෙනවාද ?
1767
02:05:47,208 --> 02:05:49,042
- පිටතට!
- කරුණාකර යන්න.
1768
02:05:49,083 --> 02:05:51,583
- මේක රෝහලක්!
- කරුණාකර යන්න, සර්.
1769
02:05:51,708 --> 02:05:53,458
ජර්ක්ස්!
1770
02:05:53,958 --> 02:05:55,583
හොඳයි, මම ටිකක් අඩු වුණා.
1771
02:05:55,667 --> 02:05:59,083
මම
අපේ නායකයාගේ ඡායාරූපයක් සහිත සුදු කමිසයක් සාක්කුවේ දමා බැලුවහොත් ...
1772
02:05:59,208 --> 02:06:02,333
වෛද්යවරයා
ක්ෂණයකින් සහතිකය ලබා දෙනු ඇත.
1773
02:06:02,333 --> 02:06:03,333
මගේ කකුල!
1774
02:06:04,083 --> 02:06:05,208
අපිට ඒක අවශ්ය නැහැ.
1775
02:06:05,292 --> 02:06:08,167
මම රුපියල් ලක්ෂයක් දෙන්නම්.
ඔබට එක් සහතිකයක් පිළියෙල කළ හැකිද?
1776
02:06:08,208 --> 02:06:09,708
කට වහපන්!
1777
02:06:09,917 --> 02:06:14,292
ඔයාලා ලොකු අවුල් ජාලයක් ඇති කරයි, ඇයි
මම සහතිකයක් සඳහා මගේ බූරුවා කඩා දමන්නේ .
1778
02:06:14,458 --> 02:06:15,458
සහෝදරයා...
1779
02:06:15,667 --> 02:06:18,958
- මට ඔෆිස් කෝල් එකක් තියෙනවා.
- සියල්ලටම වඩා, ඔබට ඇමතුමක් තිබේද?
1780
02:06:19,083 --> 02:06:20,458
කාර් එක කොහේ හරි නවත්තන්න.
1781
02:06:20,583 --> 02:06:22,417
ඔබ
ඔබේ ප්රශ්නය ගැන කරදර වෙනවා නේද?
1782
02:06:23,042 --> 02:06:25,208
What will I do if I lose my job?
1783
02:06:25,333 --> 02:06:27,042
Make it fast.
1784
02:06:27,333 --> 02:06:29,708
We'll take him to police
station and sign the register.
1785
02:06:31,458 --> 02:06:32,958
You stole a police uniform?
1786
02:06:33,000 --> 02:06:35,292
Who's is that?
West Mambalam SI, Mayilvahanan's?
1787
02:06:35,792 --> 02:06:38,000
You thieves won't let us
even dry our clothes?
1788
02:06:38,167 --> 02:06:39,708
What will you do with a police uniform?
1789
02:06:39,833 --> 02:06:41,917
Sir, I'll rent it out
for movie costumes.
1790
02:06:42,042 --> 02:06:43,000
They buy these for rent?
1791
02:06:43,042 --> 02:06:44,083
- Come in.
- Yes, sir.
1792
02:06:44,208 --> 02:06:45,583
We get good amount for it.
1793
02:06:47,583 --> 02:06:48,708
Where are you from?
1794
02:06:48,917 --> 02:06:49,958
Kovai (Coimbatore), sir.
1795
02:06:51,333 --> 02:06:53,667
Go away
1796
02:06:56,708 --> 02:06:57,583
Uh- oh!
1797
02:06:59,167 --> 02:07:00,000
Sir!
1798
02:07:02,542 --> 02:07:03,458
Come in!
1799
02:07:03,583 --> 02:07:06,708
- He'll vent out on us too, I guess.
- Come in, guys.
1800
02:07:06,792 --> 02:07:07,542
Stand there.
1801
02:07:10,583 --> 02:07:11,542
Sir...
1802
02:07:12,208 --> 02:07:13,000
Sir...
1803
02:07:13,417 --> 02:07:14,792
What happened to your hand?
1804
02:07:15,917 --> 02:07:19,000
Sir, when bees chased us...
1805
02:07:19,083 --> 02:07:20,833
I slipped and fell down.
1806
02:07:21,292 --> 02:07:23,083
- Yes, sir.
- Why did bees sting you?
1807
02:07:23,958 --> 02:07:26,000
Did you go into the forest
to smuggle sandal wood?
1808
02:07:30,917 --> 02:07:32,208
නෑ සර්.
1809
02:07:32,333 --> 02:07:35,708
අපි ක්රිකට් සෙල්ලම් කරමින් හිටියා.
පන්දුව මී වදයේ වැදී...
1810
02:07:36,208 --> 02:07:38,708
එතකොට සඳුන් ලීය පාවිච්චි කරලා
ක්රිකට් ගැහුවේ?
1811
02:07:38,833 --> 02:07:39,708
සඳුන් ලීයෙන්ද?
1812
02:07:40,458 --> 02:07:41,333
සර්...
1813
02:07:41,458 --> 02:07:43,708
- අපි තොරතුරු තාක්ෂණ වෘත්තිකයන්.
- ඔව්, සර්.
1814
02:07:44,958 --> 02:07:48,042
ඔයාට පඩි මදි
නිසා සඳුන් ලී හොරෙන් ගෙනියනවා.
1815
02:07:50,958 --> 02:07:52,083
ඔවුන් අපිව වෙන් කරනවා!
1816
02:07:52,167 --> 02:07:53,083
ඔයාට කොහොම ද?
1817
02:07:53,208 --> 02:07:56,167
සර් මම
ජීවිතේට සඳුන් ලීයක් දැකලා නැහැ .
1818
02:07:56,208 --> 02:07:58,458
මම මෙතනට ආවේ එයාට
කොන්දේසි ඇපයක් ගන්න.
1819
02:07:58,583 --> 02:07:59,917
වෙන මොකුත් නෙවෙයි සර්.
1820
02:08:00,042 --> 02:08:03,208
සඳුන් ලී හොරෙන් ගෙනියනවා
දැන් කොන්දේසි ඇපද?
1821
02:08:03,333 --> 02:08:05,208
රුද්රන් සර්ගේ කේස් එක නේද?
1822
02:08:05,333 --> 02:08:07,000
ඔහුගේ අත්සන ලබාගෙන ඔවුන්ට යන්න දෙන්න.
1823
02:08:09,167 --> 02:08:10,292
ස්තුතියි, සර්.
1824
02:08:10,542 --> 02:08:11,458
ඉදිරියට එන්න.
1825
02:08:13,000 --> 02:08:15,042
ආචාර්ය. කාර්තික් ගුණසේකරන්?
1826
02:08:15,083 --> 02:08:19,583
මාස දෙක තුනක් වඳ කරන්න ඇලෝපති වල මොකක් හරි චාන්ස් එකක් තියෙනවද?
1827
02:08:19,708 --> 02:08:22,708
What if while reconnecting
it back, the surery fails?
1828
02:08:22,833 --> 02:08:24,167
He'll be importent
forever, is that okay?
1829
02:08:24,208 --> 02:08:26,958
It's completely against nature.
Not at all possible.
1830
02:08:28,458 --> 02:08:30,333
Why is your kid crying?
1831
02:08:31,042 --> 02:08:33,958
It's so stuffy in there.
That's why I brought him out.
1832
02:08:33,958 --> 02:08:36,583
Then step out.
Why stand here?
1833
02:08:36,583 --> 02:08:39,333
Ask him to leave!
I don't want to see him!
1834
02:08:39,417 --> 02:08:42,708
- Don't shout!
- Ask him to leave!
1835
02:08:42,958 --> 02:08:45,458
- Ask him to leave!
- Don't yell. I'll tell.
1836
02:08:45,542 --> 02:08:49,208
We have lost our dignity and
are ashamed because of him!
1837
02:08:49,542 --> 02:08:51,333
He ashamed all of us!
1838
02:08:51,708 --> 02:08:55,833
We pampered him so much but
look where he dragged us!
1839
02:08:56,708 --> 02:09:00,042
He lost his job.
Mom's health has gone bad.
1840
02:09:00,083 --> 02:09:01,542
Don't worry, we'll solve everything.
1841
02:09:01,583 --> 02:09:04,083
I don't want to see his face!
1842
02:09:04,167 --> 02:09:05,958
Didn't you guys impotency certificate?
1843
02:09:06,000 --> 02:09:07,208
Are you here to lick my feet?
1844
02:09:07,208 --> 02:09:10,167
Sir, how can his family be responsible
for the mistakes he committed?
1845
02:09:10,208 --> 02:09:13,208
His brother- in- law lost
the job in Dubai, now.
1846
02:09:13,333 --> 02:09:15,333
The whole family was dependent on him.
1847
02:09:15,458 --> 02:09:16,708
Punish him as much you want, sir.
1848
02:09:16,792 --> 02:09:18,792
Please relieve that family alone.
1849
02:09:20,333 --> 02:09:21,333
Does it hurt?
1850
02:09:21,667 --> 02:09:23,542
Does it hurt when someone
hurts your family?
1851
02:09:23,583 --> 02:09:25,583
What did you say to get
upper hand on the case?
1852
02:09:25,792 --> 02:09:29,708
Now, run back and for to the court
lifelong to solve this case.
1853
02:09:29,917 --> 02:09:33,167
Your family will also suffer. Enjoy it!
1854
02:09:33,958 --> 02:09:37,833
Sir, we are here to apologize.
Please tell him!
1855
02:09:38,833 --> 02:09:39,833
Where did he go?
1856
02:09:40,292 --> 02:09:41,208
Where is he?
1857
02:09:42,708 --> 02:09:43,958
Did he escape?
1858
02:09:44,042 --> 02:09:45,458
Sir, forget him.
1859
02:09:45,500 --> 02:09:46,250
Get lost!
1860
02:09:46,292 --> 02:09:47,583
Sir, please.
1861
02:09:48,292 --> 02:09:49,583
Throw them out.
1862
02:09:50,333 --> 02:09:52,542
We have consulted all
the doctors in Chennai
1863
02:09:52,667 --> 02:09:55,167
It's a dead end now.
1864
02:09:55,708 --> 02:09:57,333
Give me that money.
1865
02:09:57,833 --> 02:10:00,833
Why did you leave Coimbatore, Lanthas?
1866
02:10:00,958 --> 02:10:03,417
Do you think I run coimbatore?
1867
02:10:03,458 --> 02:10:05,083
Please keep quiet.
1868
02:10:07,458 --> 02:10:08,417
I shall leave.
1869
02:10:08,583 --> 02:10:09,958
Okay, see you.
1870
02:10:12,708 --> 02:10:14,083
Lanthas...
1871
02:10:14,333 --> 02:10:17,167
I sense some issue.
1872
02:10:17,208 --> 02:10:18,708
Tell me what is it?
I'll help.
1873
02:10:18,708 --> 02:10:20,667
It's a huge mess.
I'll handle it.
1874
02:10:21,958 --> 02:10:24,333
You don't know what he did.
1875
02:10:26,208 --> 02:10:28,042
Aren't you leaving?
1876
02:10:28,083 --> 02:10:29,958
We don't have room for one more.
1877
02:10:30,042 --> 02:10:31,583
I am not here to stay.
1878
02:10:31,958 --> 02:10:34,167
The whole world run in a rhythm.
1879
02:10:34,417 --> 02:10:37,208
Now, if you're looking
for a medical shop...
1880
02:10:37,208 --> 02:10:39,167
your eyes won't see any other shop.
1881
02:10:39,292 --> 02:10:41,708
You'll only see medical shop everywhere.
1882
02:10:42,083 --> 02:10:45,292
Imagine that I am here
to solve your issues.
1883
02:10:46,833 --> 02:10:50,833
I guess you're not feeling sleepy
and want to know what happened.
1884
02:10:58,583 --> 02:10:59,958
Finally...
1885
02:11:00,667 --> 02:11:02,167
we are here now!
1886
02:11:05,333 --> 02:11:07,083
Hope the story made you sleepy.
1887
02:11:08,958 --> 02:11:10,333
Shall I order tea for you?
1888
02:11:11,458 --> 02:11:12,667
Tell me.
1889
02:11:12,833 --> 02:11:13,833
What happened?
1890
02:11:13,958 --> 02:11:15,208
Why are you crying?
1891
02:11:15,833 --> 02:11:17,083
This story made you cry?
1892
02:11:20,917 --> 02:11:22,667
I know a person.
1893
02:11:23,208 --> 02:11:26,458
Go to him and everything will be fine.
1894
02:11:27,583 --> 02:11:30,458
But it's too difficult
to get his appointment.
1895
02:11:30,917 --> 02:11:32,542
I knew there'd be catch.
1896
02:11:34,208 --> 02:11:38,000
If he can help us with making him
impotent, we're ready to toil hard.
1897
02:11:38,792 --> 02:11:40,792
He knows 'Varma kala'
1898
02:12:06,542 --> 02:12:07,958
I've got cramps on my leg.
1899
02:12:17,708 --> 02:12:19,417
The place looks so eerie.
1900
02:12:46,833 --> 02:12:47,958
Susa!
1901
02:13:02,000 --> 02:13:03,083
Yes, tell me sir.
1902
02:13:07,208 --> 02:13:08,417
Okay, sir.
1903
02:13:17,083 --> 02:13:18,208
Sir's calling you.
1904
02:13:18,292 --> 02:13:19,667
- Quick, go.
- Okay.
1905
02:13:19,833 --> 02:13:20,583
Okay.
1906
02:14:10,083 --> 02:14:13,208
I guess we are trapped with the psycho!
1907
02:14:13,417 --> 02:14:15,292
Sir..
1908
02:14:19,417 --> 02:14:20,833
- What has to be done?
- Well...
1909
02:14:20,958 --> 02:14:22,417
Impotency...
1910
02:14:22,458 --> 02:14:23,167
What?
1911
02:14:23,208 --> 02:14:24,917
Impotency.
1912
02:14:25,083 --> 02:14:26,333
For you?
1913
02:14:26,958 --> 02:14:28,292
- For him?
- Not him.
1914
02:14:28,333 --> 02:14:29,958
Not me
But him.
1915
02:14:30,458 --> 02:14:31,667
This guy.
1916
02:14:31,833 --> 02:14:33,417
He has to be made impotent.
1917
02:14:34,583 --> 02:14:36,583
- This kid?
- Yes.
1918
02:14:46,417 --> 02:14:47,667
Temporary or permanent?
1919
02:14:47,708 --> 02:14:48,792
Permanent.
1920
02:14:49,333 --> 02:14:51,333
- Uncle!
- Did I say something wrong?
1921
02:14:51,458 --> 02:14:52,833
Stop blabbering!
1922
02:14:52,958 --> 02:14:54,333
Uncle, stop talking rubbish!
1923
02:14:55,208 --> 02:14:56,458
No, sir
1924
02:14:56,958 --> 02:14:58,792
Sorry, sir.
He doesn't understand English.
1925
02:14:58,833 --> 02:14:59,417
Yes, sir.
1926
02:14:59,458 --> 02:15:00,583
Temporary.
1927
02:15:00,833 --> 02:15:02,042
Give me a proper answer!
1928
02:15:02,083 --> 02:15:03,167
Temporary, sir.
1929
02:15:06,333 --> 02:15:07,458
For how long?
1930
02:15:07,542 --> 02:15:09,208
Three months, six months or nine months?
1931
02:15:09,333 --> 02:15:11,292
Well, after you cut the nerve...
1932
02:15:11,333 --> 02:15:14,083
He talks as if turning
an dam on and off!
1933
02:15:15,458 --> 02:15:17,458
- Give me an answer!
- Three months.
1934
02:15:20,083 --> 02:15:21,333
Do one thing...
1935
02:15:21,792 --> 02:15:23,042
early morning...
1936
02:15:23,208 --> 02:15:24,833
without even drinking
a drop of water....
1937
02:15:24,958 --> 02:15:26,542
send him here on a empty stomach...
1938
02:15:26,583 --> 02:15:28,000
and with a fee of Rs. 60,000/-
1939
02:15:28,083 --> 02:15:29,333
- Okay.
- You may leave now.
1940
02:15:29,958 --> 02:15:31,292
Is it impossible today, sir?
1941
02:15:31,333 --> 02:15:32,917
The sun is at it's peak.
1942
02:15:32,958 --> 02:15:34,042
Cannot touch him now.
1943
02:15:34,083 --> 02:15:35,292
What if things go awry?
1944
02:15:35,833 --> 02:15:37,292
Come back tomorrow morning.
1945
02:15:40,083 --> 02:15:40,958
Okay, leave.
1946
02:15:43,417 --> 02:15:45,708
- What are you waiting for?
- We're leaving, sir.
1947
02:15:46,458 --> 02:15:47,583
Come, let's leave!
1948
02:15:50,292 --> 02:15:51,417
What is it?
1949
02:15:53,042 --> 02:15:54,292
What are you looking at?
1950
02:15:55,417 --> 02:15:56,333
Be quite
1951
02:15:56,958 --> 02:15:59,083
- Aren't you leaving?
- In a minute, sir.
1952
02:16:00,833 --> 02:16:01,958
Come, let's go!
1953
02:16:05,833 --> 02:16:07,333
Hope it'll reverse back for sure.
1954
02:16:07,667 --> 02:16:09,667
Don't talk to a Lord like that!
1955
02:16:19,000 --> 02:16:20,583
Do you know what is optimism?
1956
02:16:23,083 --> 02:16:25,542
Without even caring if something
will happen or not...
1957
02:16:26,292 --> 02:16:28,583
but to believe it will
happen in a smooth manner...
1958
02:16:29,333 --> 02:16:30,833
is known as True Optimism.
1959
02:16:32,208 --> 02:16:33,208
In the whole world...
1960
02:16:33,417 --> 02:16:35,042
guess who is a True Optimist?
1961
02:16:39,708 --> 02:16:40,792
A mad man!
1962
02:16:40,833 --> 02:16:41,833
That's the truth.
1963
02:16:42,208 --> 02:16:43,833
Go and see in a mental asylum.
1964
02:16:44,208 --> 02:16:46,292
You will find a man man
leaning on to a tree.
1965
02:16:46,667 --> 02:16:48,417
You might walk past him...
1966
02:16:48,583 --> 02:16:49,583
but that mad man?
1967
02:16:49,958 --> 02:16:53,833
He believes he's preventing
the tree from falling.
1968
02:16:54,708 --> 02:16:56,333
Now, you are like that mad man.
1969
02:16:56,917 --> 02:16:58,417
You must trust me completely.
1970
02:17:00,333 --> 02:17:01,333
Right!
1971
02:17:01,583 --> 02:17:02,958
Come back tomorrow morning.
1972
02:17:04,917 --> 02:17:05,958
Come, let's leave.
1973
02:17:06,000 --> 02:17:08,333
- Why are you still waiting?
- We're leaving.
1974
02:17:08,417 --> 02:17:10,542
- Come on!
- God!
1975
02:17:20,667 --> 02:17:22,542
Meeting him gave me the jitters.
1976
02:17:23,833 --> 02:17:26,333
Wonder what is he going
to do to him tomorrow.
1977
02:17:27,000 --> 02:17:28,083
You're gone!
1978
02:17:30,458 --> 02:17:31,458
Show me.
1979
02:17:32,667 --> 02:17:33,833
Whoa!
1980
02:17:43,792 --> 02:17:45,833
This is how they do it.
1981
02:17:47,583 --> 02:17:48,542
But...
1982
02:17:50,083 --> 02:17:52,583
wonder where he'll do it for him.
1983
02:18:01,458 --> 02:18:03,333
I cannot do this.
I won't go!
1984
02:18:15,583 --> 02:18:19,000
Listen, I feel bad for him.
1985
02:18:19,417 --> 02:18:21,292
He'll become impotent tomorrow.
1986
02:18:21,458 --> 02:18:24,208
Can we have him enjoy this night alone?
1987
02:18:25,333 --> 02:18:26,667
Dude, would you like to?
1988
02:18:55,083 --> 02:18:57,208
It's so painful when a soft
ball hits in lower abdomen.
1989
02:18:57,417 --> 02:18:59,708
Look, he's having something
like stumps in his hand.
1990
02:19:00,083 --> 02:19:02,792
Imagine what will happen
if he hits with that?
1991
02:19:07,917 --> 02:19:09,833
- Did you bring the fee?
- Yes.
1992
02:19:19,208 --> 02:19:21,458
So kiddo, Shall we?
1993
02:19:24,958 --> 02:19:25,833
What's your name?
1994
02:19:28,583 --> 02:19:30,792
Tell him.
1995
02:19:32,083 --> 02:19:33,042
Darling, sir.
1996
02:19:34,208 --> 02:19:35,083
Darling?
1997
02:19:35,458 --> 02:19:36,208
Yes.
1998
02:19:36,333 --> 02:19:38,083
Perfect name!
1999
02:19:42,000 --> 02:19:43,417
Repeat after me...
2000
02:19:44,333 --> 02:19:46,000
saying 'I accept'
2001
02:19:46,042 --> 02:19:46,708
He will say it.
2002
02:19:46,792 --> 02:19:47,583
Okay?
2003
02:19:49,458 --> 02:19:50,792
I, Darling...
2004
02:19:51,833 --> 02:19:53,583
for three months...
2005
02:19:54,333 --> 02:19:55,917
is ready to become impotent...
2006
02:19:56,333 --> 02:19:58,417
and I accept it whole heartedly.
2007
02:19:58,833 --> 02:19:59,833
Do you accept?
2008
02:20:00,000 --> 02:20:01,208
Say 'I accept'
2009
02:20:01,667 --> 02:20:02,667
Say it.
2010
02:20:03,333 --> 02:20:04,583
Don't have second thoughts.
2011
02:20:04,583 --> 02:20:06,292
Come on, it's easy.
2012
02:20:06,667 --> 02:20:08,083
- Just say it.
- What's happening?
2013
02:20:08,167 --> 02:20:09,083
Just a minute.
2014
02:20:09,208 --> 02:20:10,333
Say it.
2015
02:20:10,458 --> 02:20:11,583
I accept.
2016
02:20:11,667 --> 02:20:12,708
Good.
2017
02:20:14,833 --> 02:20:17,083
In order to get back my potency...
2018
02:20:18,792 --> 02:20:21,208
if it takes a year or two...
2019
02:20:26,292 --> 02:20:30,708
then I shall wait with
patience and hope.
2020
02:20:34,458 --> 02:20:35,458
Do you accept?
2021
02:20:44,708 --> 02:20:45,583
Say it.
2022
02:20:46,167 --> 02:20:47,542
Just two years, right?
2023
02:20:50,167 --> 02:20:51,083
Say it.
2024
02:20:51,208 --> 02:20:52,833
Say it before you piss him off!
2025
02:20:52,833 --> 02:20:54,042
Say you accept!
2026
02:20:56,042 --> 02:20:56,958
Wait!
2027
02:20:57,000 --> 02:20:58,458
Where are you going?
2028
02:21:00,292 --> 02:21:01,208
Please!
2029
02:21:01,417 --> 02:21:03,333
- Please. Wait.
- Bucks, what happened?
2030
02:21:03,333 --> 02:21:04,917
Where is he walking off?
2031
02:21:04,958 --> 02:21:06,167
Please stop!
2032
02:21:08,167 --> 02:21:09,292
Look here...
2033
02:21:09,458 --> 02:21:10,708
There's nothing to worry.
2034
02:21:10,792 --> 02:21:13,542
He says it'll reverse.
Just accept it.
2035
02:21:13,708 --> 02:21:15,167
Think about it.
2036
02:21:15,208 --> 02:21:16,708
Just go and accept it.
2037
02:21:16,792 --> 02:21:17,708
Why do you...
2038
02:21:19,083 --> 02:21:20,417
- Take your money back.
- Please forgive us.
2039
02:21:20,458 --> 02:21:22,667
- Take it. He doesn't have faith in this.
- Sorry. Please help us.
2040
02:21:22,708 --> 02:21:24,458
I'll bring him in two minutes.
2041
02:21:24,583 --> 02:21:27,958
- That rascal shouldn't come here again!
- Two minute. Please, I'll get him.
2042
02:21:28,042 --> 02:21:29,917
Please keep the money.
I'll bring him.
2043
02:21:30,208 --> 02:21:31,417
Where is he?
2044
02:21:31,583 --> 02:21:33,083
- He's calling you.
- Move!
2045
02:21:33,208 --> 02:21:36,417
- I'll finish you off! Don't stop me!
- Uncle, no!
2046
02:21:37,042 --> 02:21:38,792
Your whole family will be in prison!
2047
02:21:38,833 --> 02:21:40,333
Can't he be impotent for two years?
2048
02:21:40,458 --> 02:21:42,583
Or you shouldn't have knocked her up!
2049
02:21:44,583 --> 02:21:47,208
If you don't go through
with this and obey him...
2050
02:21:47,333 --> 02:21:49,000
then I'll myself sterilize you!
2051
02:21:49,083 --> 02:21:51,208
Can't you keep it in control
for couple of years?
2052
02:21:52,208 --> 02:21:53,458
Please, listen to us.
2053
02:21:53,542 --> 02:21:56,708
- Please.
- Try to understand.
2054
02:21:57,083 --> 02:21:58,833
- Try to understand.
- Please, go and do it.
2055
02:21:59,333 --> 02:22:02,417
Think about your poor mom.
Please, come.
2056
02:22:03,333 --> 02:22:05,208
- It's okay.
- Move!
2057
02:22:05,958 --> 02:22:07,333
How long do I stay patient?
2058
02:22:07,458 --> 02:22:09,292
Wait, come with me.
2059
02:22:10,458 --> 02:22:11,458
Go!
2060
02:22:13,167 --> 02:22:14,458
Walk! Mind you!
2061
02:22:14,792 --> 02:22:15,708
Go!
2062
02:22:15,833 --> 02:22:17,333
Lord, here he is.
2063
02:22:47,458 --> 02:22:49,333
Why did they lock the door?
2064
02:22:49,917 --> 02:22:51,083
Lie down here
2065
02:22:54,042 --> 02:22:54,958
I said, lie down.
2066
02:22:55,083 --> 02:22:56,167
Come on.
2067
02:23:02,958 --> 02:23:03,958
Hold his hands.
2068
02:23:05,667 --> 02:23:07,708
Why are your hands shivering?
Oh, it's mine!
2069
02:23:08,167 --> 02:23:09,792
Need someone to hold our hands?
2070
02:23:09,833 --> 02:23:11,417
- Well...
- Hold him properly.
2071
02:23:11,458 --> 02:23:13,000
- This is new to me.
- Just hold him!
2072
02:23:13,042 --> 02:23:14,083
Okay.
2073
02:23:14,708 --> 02:23:15,583
You hold his leg.
2074
02:23:16,458 --> 02:23:17,958
Stop shaking.
2075
02:23:19,458 --> 02:23:20,958
Stop shaking.
2076
02:23:23,083 --> 02:23:24,042
Look here...
2077
02:23:25,333 --> 02:23:26,833
Be patient, calm...
2078
02:23:26,917 --> 02:23:28,333
and close your eyes.
2079
02:23:28,792 --> 02:23:30,458
Don't shake your body at all.
2080
02:23:34,583 --> 02:23:36,917
Looks like it won't
reverse in two years.
2081
02:23:36,958 --> 02:23:39,208
I know what's running in your mind.
2082
02:23:39,917 --> 02:23:42,042
If I say 'Don't think of a monkey'
when you're about to take medicine...
2083
02:23:42,083 --> 02:23:42,958
What'd you do?
2084
02:23:44,958 --> 02:23:46,208
You will think about monkey.
2085
02:23:46,667 --> 02:23:48,958
So, don't think of a monkey
while taking the medicine.
2086
02:23:49,083 --> 02:23:50,167
You must focus.
2087
02:23:51,458 --> 02:23:52,458
Got it?
2088
02:23:52,833 --> 02:23:54,292
What will happen if you think of monkey?
2089
02:23:54,333 --> 02:23:56,167
The medicine won't work.
2090
02:23:56,833 --> 02:23:57,667
Hold him.
2091
02:23:59,833 --> 02:24:00,917
Kid...
2092
02:24:01,333 --> 02:24:03,208
even a minute shake...
2093
02:24:04,208 --> 02:24:05,208
and your game will be over!
2094
02:24:05,208 --> 02:24:06,208
God!
2095
02:24:07,792 --> 02:24:09,458
Please, have patience.
2096
02:25:21,417 --> 02:25:22,583
It's all good.
2097
02:25:23,083 --> 02:25:24,333
You didn't feel any pain, right?
2098
02:25:25,083 --> 02:25:26,042
Okay.
2099
02:25:26,583 --> 02:25:27,667
Good.
2100
02:25:28,917 --> 02:25:29,792
You may leave.
2101
02:25:29,958 --> 02:25:32,042
I am not at all convinced.
2102
02:25:32,083 --> 02:25:33,958
We are going to land in trouble.
2103
02:25:34,333 --> 02:25:36,083
That doctor's crazy.
2104
02:25:36,208 --> 02:25:39,083
If he finds out that we have faked it...
2105
02:25:40,167 --> 02:25:41,708
Looks like you'll give it away!
2106
02:25:41,708 --> 02:25:44,333
- Just keep mum.
- Or else we all will go to prison.
2107
02:25:45,708 --> 02:25:46,667
You...
2108
02:25:46,708 --> 02:25:49,458
If you hadn't saved him by using your
laptop when took a pee on switchboard...
2109
02:25:49,583 --> 02:25:53,583
all this issue wouldn't
have happened! You!
2110
02:25:57,583 --> 02:25:59,958
Whoa! That looks like a washing machine.
2111
02:26:00,208 --> 02:26:01,708
Will they swirl him inside it?
2112
02:26:02,333 --> 02:26:03,833
Look, it has a siren.
2113
02:26:08,667 --> 02:26:09,583
Kiddo...
2114
02:26:09,708 --> 02:26:11,208
what machine is this, dear?
2115
02:26:11,292 --> 02:26:12,458
Shock treatment machine.
2116
02:26:16,417 --> 02:26:17,542
Bucks...
2117
02:26:17,958 --> 02:26:20,000
Looks like they will
burn him into ashes.
2118
02:26:26,958 --> 02:26:29,292
- Don't worry.
- Are you they going to operate him?
2119
02:26:29,708 --> 02:26:31,708
Even I am a bit turned on by that nurse.
2120
02:26:31,833 --> 02:26:34,333
What if she touches him
and he fails the test?
2121
02:26:34,667 --> 02:26:36,083
He is already in there because
he got turned on!
2122
02:26:36,208 --> 02:26:37,458
Not the time to joke.
2123
02:26:39,000 --> 02:26:40,292
- Nurse...
- Doctor?
2124
02:26:40,333 --> 02:26:42,708
- Did you check the voltage?
- Yes, doctor.
2125
02:26:42,833 --> 02:26:44,083
It's an old machine.
2126
02:27:09,833 --> 02:27:11,000
Where are they?
2127
02:27:16,083 --> 02:27:17,208
What happened?
2128
02:27:17,333 --> 02:27:19,917
I don't believe it!
This is impossible!
2129
02:27:19,958 --> 02:27:21,292
So, he's impotent?
2130
02:27:21,333 --> 02:27:22,292
Success!
2131
02:27:24,167 --> 02:27:25,833
You guys are committing some fraud!
2132
02:27:25,917 --> 02:27:27,958
No, breathing exercise can control it.
2133
02:27:28,000 --> 02:27:31,208
- I don't trust you guys! No!
- Trust me, breathing exercise!
2134
02:27:31,333 --> 02:27:33,333
Why don't you try it, doctor?
2135
02:27:33,333 --> 02:27:34,417
I just won't believe it!
2136
02:27:50,458 --> 02:27:53,458
If that girl want to make it a
huge issue, we can't do anything.
2137
02:27:53,542 --> 02:27:54,458
What we can do?
2138
02:27:54,542 --> 02:27:55,958
Consider yourself lucky.
2139
02:27:56,292 --> 02:27:57,917
Pray it all ends here.
2140
02:27:57,958 --> 02:27:58,917
Nimmi...
2141
02:27:58,958 --> 02:28:02,167
- Nimmi is here?
- Somebody go and get him.
2142
02:28:02,208 --> 02:28:03,042
Come downstair
2143
02:28:03,083 --> 02:28:05,083
Why didn't you take him to the
room directly from airport?
2144
02:28:05,167 --> 02:28:06,458
Why did you bring him here?
2145
02:28:06,667 --> 02:28:08,000
Don't we have enough issues already?
2146
02:28:08,042 --> 02:28:10,667
- Are you at the entrance?
- Can't you guys slow down?
2147
02:28:13,000 --> 02:28:15,833
He'll definitely confront you.
He's upset.
2148
02:28:17,083 --> 02:28:18,042
Nimmi!
2149
02:28:21,167 --> 02:28:22,708
They are downstairs.
2150
02:28:24,167 --> 02:28:25,958
Park it on the right side.
2151
02:28:26,083 --> 02:28:27,583
Yeah, towards the end of the road.
2152
02:28:40,667 --> 02:28:41,458
Hey...
2153
02:28:42,583 --> 02:28:43,583
Nimmi...
2154
02:28:45,042 --> 02:28:46,708
Just now things are settling down
2155
02:28:46,833 --> 02:28:48,042
Look...
2156
02:28:48,083 --> 02:28:49,583
Here, look at me.
2157
02:28:49,708 --> 02:28:51,708
- Come on.
- Won't you talk to us?
2158
02:28:51,792 --> 02:28:52,958
Listen to me
2159
02:28:53,583 --> 02:28:56,583
He's not talking to anyone.
Stop staring at him.
2160
02:28:57,042 --> 02:28:58,083
Can't you answer my call?
2161
02:28:58,917 --> 02:29:00,000
I'm talking to you.
2162
02:29:00,458 --> 02:29:02,583
- Take him to the room.
- You go to the room.
2163
02:29:02,708 --> 02:29:03,833
These guys won't go without fighting.
2164
02:29:03,833 --> 02:29:06,083
- Look, listen to me.
- Won't you listen to us?
2165
02:29:06,917 --> 02:29:08,333
I know why you didn't attend my call.
2166
02:29:08,417 --> 02:29:10,083
You were busy arranging
the certificate.
2167
02:29:10,208 --> 02:29:11,667
Nimmi, quiet.
2168
02:29:11,708 --> 02:29:13,333
This is unnecessary.
2169
02:29:20,833 --> 02:29:21,792
Damn it!
2170
02:29:23,083 --> 02:29:24,833
- Stop fighting.
- Hands off him!
2171
02:29:24,958 --> 02:29:27,458
- Let go of my hands.
- You let go of him!
2172
02:29:27,583 --> 02:29:29,917
- Answer me!
- Step back!
2173
02:29:31,333 --> 02:29:33,583
- Do you have a problem?
- Of course I do!
2174
02:29:33,708 --> 02:29:34,583
Leave me!
2175
02:29:34,708 --> 02:29:37,958
Nimmi, come here.
What did I tell you in the car?
2176
02:29:38,042 --> 02:29:40,958
Nimmi, don't fight.
Let's talk it out.
2177
02:29:41,583 --> 02:29:43,000
Let go of me!
I said, leave me!
2178
02:29:43,958 --> 02:29:45,583
The issue is over, Nimmi!
2179
02:29:45,667 --> 02:29:47,583
Just forget it and let's
all mind our own business.
2180
02:29:47,708 --> 02:29:50,417
It's over? We can mind
our own business now?
2181
02:29:50,542 --> 02:29:52,417
Issue is over, right?
How awesome!
2182
02:29:52,458 --> 02:29:53,833
Awesome! Awesome indeed!
2183
02:29:53,958 --> 02:29:56,083
- Superb! Awesome!
- He did it for his family.
2184
02:29:56,542 --> 02:29:59,042
What about her?
Doesn't she have a family?
2185
02:29:59,208 --> 02:30:00,958
This is unnecessary.
2186
02:30:01,542 --> 02:30:04,000
- I'll kill you.
- She brought his family to the streets!
2187
02:30:05,542 --> 02:30:08,042
Nimmi, let's talk it out.
Don't fight.
2188
02:30:08,083 --> 02:30:11,083
You enjoyed while having fun, right?
Does commitment scare you?
2189
02:30:11,583 --> 02:30:12,667
Answer me!
2190
02:30:12,708 --> 02:30:14,208
I said, answer me!
2191
02:30:14,292 --> 02:30:16,208
Dude, can't you be quiet for a while?
2192
02:30:16,333 --> 02:30:19,000
You think moving to Bangalore
makes you a modern guy?
2193
02:30:20,542 --> 02:30:22,708
In the name of friendship,
you betrayed me!
2194
02:30:22,833 --> 02:30:26,083
Isn't this why you tagged along with me.
I told you to stay with the boys.
2195
02:30:26,417 --> 02:30:29,083
Okay, I ain't fighting.
I just wanna talk.
2196
02:30:30,542 --> 02:30:31,583
So tell me...
2197
02:30:31,833 --> 02:30:33,333
did she sleep with you
because she loved you...
2198
02:30:33,417 --> 02:30:34,958
or did she do it for money?
2199
02:30:35,333 --> 02:30:36,833
Fool, answer me!
2200
02:30:37,042 --> 02:30:38,000
Dude, don't be so mean.
2201
02:30:38,083 --> 02:30:39,333
You'll show her your anger?
2202
02:30:39,417 --> 02:30:41,083
All that was so
shameful for you?
2203
02:30:41,458 --> 02:30:44,208
If the same thing had happened to
your sister, would you be quiet?
2204
02:30:44,333 --> 02:30:45,667
Answer me!
2205
02:30:46,708 --> 02:30:48,083
How dare you?
2206
02:30:50,583 --> 02:30:52,833
- Bring it on!
- Come on!
2207
02:30:53,083 --> 02:30:54,708
Come on! Let's fight!
2208
02:30:54,792 --> 02:30:57,292
It hurts, right?
Doesn't it?
2209
02:31:06,583 --> 02:31:08,708
Guys, please don't fight. Move.
2210
02:31:08,792 --> 02:31:12,458
Come, fight me!
Did it hurt when I said that?
2211
02:31:12,667 --> 02:31:15,083
Do you think what all you did
will be forgotten?
2212
02:31:16,208 --> 02:31:17,833
Hey come on, let's go.
2213
02:31:17,958 --> 02:31:20,708
Why are you creating unnecessary
nuisance in a public place?
2214
02:31:20,792 --> 02:31:22,833
- Sorry.
- Okay, leave.
2215
02:31:22,958 --> 02:31:24,583
Just leave.
2216
02:31:24,583 --> 02:31:25,458
Come
2217
02:31:25,542 --> 02:31:26,917
We'll handle it.
You go away
2218
02:31:27,000 --> 02:31:28,833
Leave me
2219
02:31:29,542 --> 02:31:31,583
What are you doing
here at this hour?
2220
02:31:31,708 --> 02:31:33,542
Leave! Go!
2221
02:31:34,167 --> 02:31:36,042
Police..
2222
02:31:36,417 --> 02:31:37,208
Nimmi!
2223
02:31:37,292 --> 02:31:39,167
- Why are you hiding?
- What are you guys doing here?
2224
02:31:39,208 --> 02:31:39,958
Don't shout
2225
02:31:40,042 --> 02:31:41,708
Didn't you come for condition
bail the other day?
2226
02:31:41,833 --> 02:31:44,708
- What are you doing here?
- Sir, nothing.
2227
02:31:44,833 --> 02:31:46,708
Sir, we were just having a conversation.
2228
02:31:47,333 --> 02:31:49,917
I can hear the argument miles apart!
What fuss is going on?
2229
02:31:49,958 --> 02:31:50,958
We came here to have some tea.
2230
02:31:51,042 --> 02:31:51,958
To drink tea?
2231
02:31:52,833 --> 02:31:55,042
Haven't I warned you to
close the shop by 10 pm?
2232
02:31:55,083 --> 02:31:56,333
Shut it down!
2233
02:31:56,417 --> 02:31:58,917
You need her money but not her?
2234
02:31:59,000 --> 02:32:00,083
Nimmi, quiet.
2235
02:32:00,792 --> 02:32:02,833
Can he deny it?
2236
02:32:02,917 --> 02:32:04,208
Don't stand here.
Leave!
2237
02:32:04,292 --> 02:32:07,083
Talk! You are the sole
reason for all the issues.
2238
02:32:07,417 --> 02:32:08,417
Be silence
2239
02:32:08,542 --> 02:32:09,542
What's your problem?
2240
02:32:10,000 --> 02:32:11,083
What's your problem?
2241
02:32:11,333 --> 02:32:13,208
Move! You come with me!
2242
02:32:13,292 --> 02:32:15,458
- Sir, leave me!
- I said move!
2243
02:32:15,708 --> 02:32:17,167
Move! Move!
2244
02:32:17,333 --> 02:32:18,583
Are you happy now?
2245
02:32:18,708 --> 02:32:19,958
Move!
2246
02:32:20,083 --> 02:32:23,083
- Sir, please.
- Show's over! Leave!
2247
02:32:23,292 --> 02:32:24,208
Please, sir.
2248
02:32:24,833 --> 02:32:27,208
- Sir, please.
- Sir, he's a nice guy.
2249
02:32:27,208 --> 02:32:29,208
Sir, please don't arrest him.
2250
02:32:29,292 --> 02:32:32,458
Sir, we'll quietly leave.
Please leave him.
2251
02:32:32,583 --> 02:32:34,458
Sir, please leave him.
2252
02:32:34,583 --> 02:32:35,708
We'll leave, sir.
2253
02:32:38,583 --> 02:32:40,208
Sir, please.
2254
02:32:40,458 --> 02:32:42,042
Sir! Sir! Please...
2255
02:32:48,000 --> 02:32:50,958
Do you think she can't find
a better guy than you?
2256
02:32:54,125 --> 02:32:57,208
One pill and she could have
avoided becoming pregnant.
2257
02:32:59,708 --> 02:33:01,417
She wanted to have those
babies because...
2258
02:33:01,458 --> 02:33:02,750
...she loves and wants you!
2259
02:33:07,958 --> 02:33:08,958
Get lost!
2260
02:33:17,083 --> 02:33:19,958
Not everyone is lucky.
We are lucky to have twins.
2261
02:33:22,208 --> 02:33:24,458
If you listen to their heartbeats...
2262
02:33:24,708 --> 02:33:26,458
you'll also feel the same way.
2263
02:33:26,708 --> 02:33:28,208
It was so beautiful!
2264
02:33:31,958 --> 02:33:34,958
Doctor told me that babies
are in healthy condition.
2265
02:33:38,083 --> 02:33:39,833
Let's raise them.
2266
02:33:59,542 --> 02:34:01,417
Arun, bring him upstairs.
2267
02:34:01,458 --> 02:34:04,542
- Are they calling him?
- Yes, bring him upstairs.
2268
02:34:04,917 --> 02:34:07,167
- What are you doing here?
- What's his problem?
2269
02:34:07,208 --> 02:34:08,042
Why is he standing here?
2270
02:34:08,083 --> 02:34:09,458
He's not moving at all.
2271
02:34:09,583 --> 02:34:11,833
- What are you guys doing there?
- Wait, coming.
2272
02:34:11,958 --> 02:34:13,333
Wait, I'll come!
2273
02:34:14,667 --> 02:34:16,583
Why isn't he moving?
2274
02:35:27,458 --> 02:35:28,792
Hey..hey
2275
02:35:34,083 --> 02:35:36,583
Are the accussed and the party
that lodged complaint here?
2276
02:35:36,708 --> 02:35:38,083
All present, your honour.
2277
02:35:41,000 --> 02:35:42,000
Your honour...
2278
02:35:42,333 --> 02:35:45,000
All she's left with is modesty.
2279
02:35:46,000 --> 02:35:47,583
She filed DV charges...
2280
02:35:47,708 --> 02:35:50,208
and came here only for the
justice, your honour.
2281
02:35:59,292 --> 02:36:00,917
We said she's pregnant.
2282
02:36:01,333 --> 02:36:02,583
They said he's impotent.
2283
02:36:03,083 --> 02:36:05,167
Now, they are ready
with certificate too.
2284
02:36:05,833 --> 02:36:08,583
See, he could be impotent right now...
2285
02:36:09,042 --> 02:36:12,083
but we don't know if he got sterilized
just to prove innocence in this case.
2286
02:36:12,333 --> 02:36:14,542
But definitely he's the
father of her child.
2287
02:36:15,083 --> 02:36:17,792
What I am trying for... is a DNA test.
2288
02:36:18,167 --> 02:36:19,583
I request you to pass the order.
2289
02:38:12,208 --> 02:38:13,000
Your honour...
2290
02:38:13,083 --> 02:38:14,667
as per your orders...
2291
02:38:14,708 --> 02:38:16,458
we got him tested in court
recognized government hospital...
2292
02:38:16,583 --> 02:38:18,833
and got the certificate
proving he is impotent.
2293
02:38:18,917 --> 02:38:20,000
Please have a look at it.
2294
02:39:27,083 --> 02:39:30,458
He cannot escape the law
by just producing a certificate
2295
02:39:30,542 --> 02:39:32,208
Why is he not ready
to take the DNA test?
2296
02:39:32,333 --> 02:39:34,000
Court must enforce the DNA test
2297
02:39:34,083 --> 02:39:36,583
If the result is negative then..
2298
02:39:36,792 --> 02:39:41,333
You think he'll accept if ask to test
her and agree to pay compensation?
2299
02:39:44,708 --> 02:39:46,542
I'd like to cancel all the
charges I've pressed.
2300
02:39:46,583 --> 02:39:47,500
But why?
2301
02:39:47,625 --> 02:39:49,583
No, sir.
I'd like to cancel all the charges.
2302
02:40:44,583 --> 02:40:45,583
Love you, Subbu.
2303
02:40:51,583 --> 02:41:13,442
දැන් TV එකෙන් සිoහල Subtitle සමග චිත්ර පට නැරබීමේ හැකියව නව තාක්ෂණයෙන් ඔබට THARU DVD වෙතින්.
විමසන්න 0758169009-දිනේෂ්...✺✺✺✺✺✺
249209