Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,452 --> 00:01:02,023
Cooper, Theo.
2
00:01:02,406 --> 00:01:03,773
Time to go.
3
00:01:05,572 --> 00:01:06,820
Hey bro,
4
00:01:07,250 --> 00:01:09,250
You got any more
of those smokes?
5
00:01:16,750 --> 00:01:18,267
Quitting anyway.
6
00:01:19,617 --> 00:01:21,617
Muchas gracias.
7
00:01:28,256 --> 00:01:30,256
Public intoxication...
8
00:01:30,281 --> 00:01:32,249
disorderly conduct...
9
00:01:32,273 --> 00:01:34,273
sustained crisis.
10
00:01:34,436 --> 00:01:35,855
Have a nice day.
11
00:01:42,647 --> 00:01:44,647
The board wanted to boot you off.
12
00:01:44,670 --> 00:01:46,396
And I agreed with them.
13
00:01:46,421 --> 00:01:50,123
You can count your lucky
stars it's too late to find someone else.
14
00:01:51,250 --> 00:01:54,057
All the potential in the world, huh?
15
00:02:31,521 --> 00:02:33,203
- Many years ago,
16
00:02:33,296 --> 00:02:35,632
the great British explorer,
George Mallory,
17
00:02:35,945 --> 00:02:37,905
who was to die
18
00:02:37,929 --> 00:02:41,407
on Mount Everest, was asked
why did he want to climb it.
19
00:02:42,046 --> 00:02:43,757
He said, "Because it is there."
20
00:02:43,968 --> 00:02:46,625
Well, space is there,
and we're going to climb it.
21
00:02:47,429 --> 00:02:49,399
We choose to go to the moon.
22
00:02:50,140 --> 00:02:52,270
We choose to go to the Moon.
23
00:02:58,187 --> 00:03:02,566
We choose to go to the Moon
in this decade and do other things
24
00:03:02,590 --> 00:03:06,261
not because they are easy,
but because they are hard.
25
00:03:06,640 --> 00:03:11,727
Because that goal will
serve to organize and measure the best
26
00:03:11,751 --> 00:03:13,751
of our energies and skills.
27
00:03:30,398 --> 00:03:32,263
We've grown used
to the idea of space
28
00:03:32,765 --> 00:03:35,591
and perhaps we forget
that we've only just begun.
29
00:03:36,320 --> 00:03:38,092
it's hard to dazzle us.
30
00:03:38,117 --> 00:03:40,362
but for 25 years the
United States Space
31
00:03:40,387 --> 00:03:42,882
Program has been doing just that.
32
00:03:46,369 --> 00:03:49,434
And slipped the surly
bounds of earth
33
00:03:50,170 --> 00:03:52,405
to touch the Face of God.
34
00:04:16,979 --> 00:04:19,850
We'll start by sending
astronauts to an asteroid
35
00:04:19,875 --> 00:04:21,691
for the first time in history.
36
00:04:24,289 --> 00:04:26,107
By the mid 2030s,
37
00:04:26,132 --> 00:04:28,514
I believe we can
send humans to orbit
38
00:04:28,538 --> 00:04:30,662
Mars and return them
safely to Earth.
39
00:04:31,429 --> 00:04:33,482
And a landing on Mars will follow.
40
00:04:33,942 --> 00:04:37,693
What I hope is that everybody will take
a look at what we are planning.
41
00:04:37,725 --> 00:04:39,833
We will work with a growing array
42
00:04:39,856 --> 00:04:42,164
of private companies
competing to make
43
00:04:42,492 --> 00:04:45,154
getting to space easier
and more affordable.
44
00:04:45,429 --> 00:04:47,779
That's how we'll ensure that
our leadership in space
45
00:04:47,804 --> 00:04:49,781
is even stronger in
this new Century
46
00:04:49,805 --> 00:04:51,805
than it was in the last.
47
00:04:55,199 --> 00:04:57,864
At its core, it's a
social experiment
48
00:04:57,889 --> 00:05:01,896
designed to test the psychological
effects of deep space travel.
49
00:05:01,920 --> 00:05:03,557
With Kepler's first actual
50
00:05:03,581 --> 00:05:06,164
manned mission just
a few years away,
51
00:05:06,320 --> 00:05:11,179
we need to know how these four
astronaut hopefuls will react to
52
00:05:11,460 --> 00:05:15,765
unforeseen challenges on board the Ship.
You can think of it as a...
53
00:05:16,031 --> 00:05:17,710
an elaborate dress-rehearsal.
54
00:05:17,789 --> 00:05:19,597
Where is this Ship you
keep mentioning?
55
00:05:19,621 --> 00:05:21,207
You're sitting on it.
56
00:05:21,441 --> 00:05:23,957
We felt that by placing
them underground,
57
00:05:23,982 --> 00:05:28,904
it would be more realistic and...
well, more inconspicuous.
58
00:05:28,929 --> 00:05:30,093
What are you most
concerned about?
59
00:05:30,118 --> 00:05:32,726
We know that the human mind
can be pretty powerful
60
00:05:32,750 --> 00:05:34,511
when left to its own devices.
61
00:05:34,536 --> 00:05:36,889
And in an environment
like this reality can
62
00:05:36,914 --> 00:05:38,305
become subjective in a hurry.
63
00:05:38,329 --> 00:05:41,224
- Dr. McTier is nothing
if not honest.
64
00:05:41,570 --> 00:05:43,633
And... and brave.
We're all a little crazy to sign
65
00:05:43,658 --> 00:05:45,012
up for a mission this long, but
66
00:05:45,036 --> 00:05:48,136
it's also the quickest way to get our
ticket punched on an actual mission.
67
00:05:48,161 --> 00:05:52,056
And Mr. Dvorak here, in
addition to his regular duties,
68
00:05:52,082 --> 00:05:56,487
has been tasked with creating
a weekly web video
69
00:05:56,511 --> 00:05:59,100
to keep all of you
apprised on the outside.
70
00:05:59,240 --> 00:06:02,083
Can you tell us about some of
the experiments you have planned?
71
00:06:02,107 --> 00:06:04,169
I have a relatively
exciting desk analysis
72
00:06:04,194 --> 00:06:06,506
planned for the
duration of the trip.
73
00:06:07,257 --> 00:06:11,702
The... the amount of my PC will
blow your mind.
74
00:06:11,726 --> 00:06:15,218
What about you, Captain?
You've been awfully quiet.
75
00:06:16,576 --> 00:06:19,250
- Well, I'm... my girlfriend
just broke up with me
76
00:06:19,275 --> 00:06:20,890
and I'm extremely hung over
77
00:06:20,914 --> 00:06:23,641
from a 4 day bender, so I...
I don't really know
78
00:06:23,666 --> 00:06:26,231
how much I can contribute
to this conversation.
79
00:06:28,367 --> 00:06:29,863
We also
80
00:06:30,109 --> 00:06:33,718
uh... have planned to throw a
few curve balls at our Astronauts
81
00:06:34,492 --> 00:06:35,781
and see how they react to those.
82
00:06:36,093 --> 00:06:40,314
Let's just say that
anything can happen.
83
00:06:49,555 --> 00:06:51,555
Remember our deal.
84
00:06:58,750 --> 00:06:59,477
Well...
85
00:07:01,257 --> 00:07:02,805
You take care of my baby.
86
00:07:03,539 --> 00:07:04,829
- Alright?
- Yes, sir.
87
00:07:07,372 --> 00:07:09,830
A big part of me
wishes I was going with you.
88
00:07:11,275 --> 00:07:13,275
If any of you quits early,
89
00:07:13,624 --> 00:07:15,901
I'll 86 your career in a nanosecond.
90
00:07:16,730 --> 00:07:17,984
I'm not kidding.
91
00:07:19,776 --> 00:07:21,372
Alright!
92
00:07:34,029 --> 00:07:36,417
Godspeed, see you at launch.
93
00:08:37,593 --> 00:08:39,319
You know this mission's
fake, right?
94
00:08:39,531 --> 00:08:41,812
I don't care, it's so cool.
95
00:08:44,859 --> 00:08:47,444
Alright, what's the 411 on the
power situation?
96
00:08:47,484 --> 00:08:52,085
Solar Ray looks OK, we've got
22% efficiency with 4000 watt megs.
97
00:08:52,109 --> 00:08:54,280
- And the O2?
- Good, 21%.
98
00:08:54,304 --> 00:08:56,304
- Alrighty, let's get
this party started.
99
00:08:56,622 --> 00:08:59,132
Current weather conditions look good,
100
00:08:59,156 --> 00:09:01,255
- Everyone is secure and accounted for?
- Yes sir.
101
00:09:01,279 --> 00:09:03,279
- Life systems?
- Good to go.
102
00:09:03,303 --> 00:09:04,427
- Medical?
- Go
103
00:09:04,450 --> 00:09:05,825
- Engineering?
- Go!
104
00:09:05,850 --> 00:09:07,118
Roger that.
105
00:09:07,143 --> 00:09:09,286
- You can pre start.
- Well, I got BPS.
106
00:09:09,311 --> 00:09:11,936
- You are on internal power. Over.
- Yes, sir.
107
00:09:11,961 --> 00:09:14,580
T minus 10... 9...
108
00:09:14,603 --> 00:09:16,837
8... 7...
109
00:09:16,861 --> 00:09:18,538
6... 5...
110
00:09:18,562 --> 00:09:21,624
4... 3...
111
00:09:21,648 --> 00:09:24,235
2... 1...
112
00:09:24,407 --> 00:09:25,407
Ignition.
113
00:09:25,875 --> 00:09:27,045
And liftoff!
114
00:09:27,844 --> 00:09:29,508
All engines look good.
115
00:09:30,266 --> 00:09:31,333
Getting roaming...
116
00:09:31,358 --> 00:09:33,749
Altitude is right on mark.
117
00:09:33,774 --> 00:09:34,985
All systems look good.
118
00:09:35,010 --> 00:09:38,993
Velocity 32,000 feet per second
down range 1800 miles.
119
00:09:40,302 --> 00:09:42,062
Initiate separation
120
00:09:42,116 --> 00:09:44,700
Warning! Separation failure
121
00:09:44,725 --> 00:09:47,037
Payload still attached
122
00:09:48,076 --> 00:09:51,625
It says the detach button,
it must not have unhinged itself.
123
00:09:51,649 --> 00:09:53,407
Maybe it's stuck.
Failure to drop it will
124
00:09:53,432 --> 00:09:55,594
result in complete disintegration
125
00:09:58,073 --> 00:09:59,275
Theo!
126
00:10:01,407 --> 00:10:02,410
Yeah.
127
00:10:02,435 --> 00:10:06,050
Um... Bug, what's our speed?
128
00:10:06,074 --> 00:10:07,485
Mark 1.9
129
00:10:09,282 --> 00:10:10,235
What if we adjust
our pinch 2 degrees
130
00:10:10,260 --> 00:10:12,425
to expose the shroud
to the mainstream?
131
00:10:12,450 --> 00:10:16,528
Are you sure? I... I don't know
if that's gonna be enough to shake it off.
132
00:10:16,553 --> 00:10:18,655
...or velocity
down to the point
133
00:10:18,680 --> 00:10:20,841
where we all die a
miserable death.
134
00:10:21,766 --> 00:10:25,043
Mission Control, permission to adjust
star one pitch 2 degrees.
135
00:10:25,231 --> 00:10:26,910
Permission granted.
136
00:10:29,239 --> 00:10:30,626
Adjusting pitch
137
00:10:42,016 --> 00:10:44,016
Separation achieved.
138
00:10:45,471 --> 00:10:46,805
Crisis averted.
139
00:10:48,346 --> 00:10:53,817
Exiting Earth's atmosphere
in 3... 2... 1...
140
00:10:55,377 --> 00:10:56,775
Congratulations.
141
00:10:57,088 --> 00:10:58,602
You passed your first test.
142
00:10:58,626 --> 00:11:01,214
Go ahead, get yourselves situated
in your bunks,
143
00:11:01,238 --> 00:11:04,081
you'll find that I have left
each of you with a little parting gift.
144
00:11:04,105 --> 00:11:07,040
I'll talk to you tomorrow
at 10:00 hours.
145
00:11:07,696 --> 00:11:09,696
Mission Control out.
146
00:11:21,274 --> 00:11:22,922
It's so clinical.
147
00:11:31,411 --> 00:11:32,876
I guess we're home.
148
00:12:17,613 --> 00:12:19,206
Thank you, Walter!
149
00:12:56,031 --> 00:12:57,736
Are you doing Ok?
150
00:12:57,978 --> 00:12:59,242
Yeah, fine.
151
00:12:59,853 --> 00:13:03,471
When Nikki and I split up,
I used to pour cough syrup on my cereal.
152
00:13:03,580 --> 00:13:06,251
Bug, I'm fine.
153
00:13:07,087 --> 00:13:08,087
Thanks.
154
00:13:16,399 --> 00:13:17,399
Hey.
155
00:13:17,423 --> 00:13:19,572
Come on in.
Have a seat.
156
00:13:26,877 --> 00:13:29,560
So, I'm just going to be
asking you a few questions
157
00:13:29,584 --> 00:13:31,584
to establish a mental health base line.
158
00:13:31,608 --> 00:13:33,044
Very technical.
159
00:13:33,642 --> 00:13:35,635
Just doing my job.
Then you can be out of here.
160
00:13:37,166 --> 00:13:38,796
"In the past two
weeks, how many hours
161
00:13:38,821 --> 00:13:40,534
of sleep have you been
getting a night?"
162
00:13:42,291 --> 00:13:43,283
Not enough.
163
00:13:43,307 --> 00:13:44,619
"On a scale of one to
ten, where would you
164
00:13:44,644 --> 00:13:47,080
place your ability to
fulfill mission duties?"
165
00:13:48,080 --> 00:13:48,895
Ten.
166
00:13:50,463 --> 00:13:51,817
"What is your current mood?"
167
00:13:52,885 --> 00:13:53,841
Tired...
168
00:13:53,865 --> 00:13:55,865
and a little hung over.
169
00:13:57,189 --> 00:13:58,549
Tired and hung over
aren't moods, I need
170
00:13:58,574 --> 00:14:02,856
something like happy,
sad, depressed... angry.
171
00:14:05,572 --> 00:14:06,499
Depressed.
172
00:14:07,330 --> 00:14:08,523
Angry...
173
00:14:09,056 --> 00:14:10,547
and confused.
174
00:14:10,571 --> 00:14:13,986
"Are there any particular reasons
why you might be feeling this way?"
175
00:14:15,623 --> 00:14:17,891
Please, don't play games with me.
176
00:14:18,502 --> 00:14:20,822
Theo, I'm sorry, these are only
the questions on the list.
177
00:14:21,681 --> 00:14:23,633
The woman I wanted to Marry
178
00:14:24,111 --> 00:14:26,054
decided she wasn't ready,
179
00:14:28,014 --> 00:14:30,014
and called it quits.
180
00:14:33,760 --> 00:14:35,499
It's more complicated than that.
181
00:14:35,892 --> 00:14:36,813
Enlighten me.
182
00:14:36,838 --> 00:14:39,578
Yeah, Theo, not everything is
as easy as you want it to be.
183
00:14:40,392 --> 00:14:42,306
What does that mean? What, what?
184
00:14:42,633 --> 00:14:44,633
It means we're done here, Thank you.
185
00:14:55,455 --> 00:14:56,217
Yes.
186
00:14:56,784 --> 00:14:58,501
And here we have our cook
187
00:14:58,526 --> 00:15:01,101
who's preparing the
Ship's very first meal.
188
00:15:01,125 --> 00:15:02,454
Bug, what's on our menu?
189
00:15:02,745 --> 00:15:03,570
I am not the cook,
190
00:15:03,595 --> 00:15:07,107
we take turns and this
is re-hydrated mushrooms.
191
00:15:08,432 --> 00:15:09,348
Yikes.
192
00:15:10,159 --> 00:15:12,862
Let's hope we make it
through the night.
193
00:15:13,937 --> 00:15:16,234
Alright, is this all we have?
Because I'm starving.
194
00:15:16,501 --> 00:15:19,187
Kitchen is closed after this, sir.
195
00:15:22,112 --> 00:15:23,235
What's with the Bear?
196
00:15:24,143 --> 00:15:25,542
My good-luck charm.
197
00:15:25,807 --> 00:15:27,026
How old are you?
198
00:15:27,424 --> 00:15:29,554
Old enough to know when
someone's being an ass.
199
00:15:34,088 --> 00:15:35,172
What the hell is that?
200
00:15:35,854 --> 00:15:37,276
Immunization Vaccines.
201
00:15:38,010 --> 00:15:39,462
Wait a second.
No, No. No.
202
00:15:39,487 --> 00:15:40,881
Nobody said anything
about getting shots.
203
00:15:41,058 --> 00:15:43,130
Uh, yeah they did.
During training.
204
00:15:43,628 --> 00:15:46,307
When you're in closed quarters, makes
you more susceptible to Viruses,
205
00:15:46,332 --> 00:15:49,213
any long term illness could
jeopardize the mission.
206
00:15:49,864 --> 00:15:51,643
And who knows what
you brought on with you.
207
00:15:52,737 --> 00:15:55,282
I remember everything... always
208
00:15:55,307 --> 00:15:56,914
and I don't remember that.
209
00:15:56,939 --> 00:15:58,257
Come on, now.
210
00:15:59,253 --> 00:16:00,557
Afraid of a little shot?
211
00:16:00,582 --> 00:16:02,582
No, I am not.
Not at all.
212
00:16:03,932 --> 00:16:06,090
Maybe she'll give you
a lollipop when you're all done.
213
00:16:06,807 --> 00:16:07,722
Arm.
214
00:16:16,492 --> 00:16:18,057
All done.
215
00:16:29,070 --> 00:16:30,070
How's the water?
216
00:16:32,046 --> 00:16:33,499
Fine.
217
00:16:35,666 --> 00:16:37,666
Plain that for the Osmosis reclamer.
218
00:16:37,931 --> 00:16:39,360
Before we sat down,
219
00:16:39,548 --> 00:16:43,071
So, it's recycled pee.
220
00:16:51,922 --> 00:16:53,922
I am drinking my own pee.
221
00:16:54,056 --> 00:16:58,113
Well, there is no way to
tell if it's yours specifically.
222
00:16:58,137 --> 00:17:01,833
Oh, Ok, and as far as this
uh, soup went, is that
223
00:17:01,858 --> 00:17:03,767
my own shit? Because
it tasted like it.
224
00:17:34,121 --> 00:17:35,358
What's up?
225
00:17:35,381 --> 00:17:37,916
Listen, we're gonna be here for
a long time, so I thought
226
00:17:37,941 --> 00:17:39,941
if you need something...
No, I'm good.
227
00:17:39,965 --> 00:17:41,488
Just see how you're doing.
228
00:17:41,512 --> 00:17:43,839
- Uh...
- Well if you need anything,
229
00:17:43,864 --> 00:17:45,634
don't hesitate.
I won't.
230
00:17:46,710 --> 00:17:47,659
Good night.
231
00:18:15,085 --> 00:18:16,571
Ok, Uh...
232
00:18:17,554 --> 00:18:19,352
We try to get
regular workouts here,
233
00:18:20,335 --> 00:18:22,981
Want to keep our
health up for when we
234
00:18:23,194 --> 00:18:25,004
get ready for actual space travel.
235
00:18:25,600 --> 00:18:28,999
And, so this little gym...
236
00:18:30,031 --> 00:18:31,429
our gym away from home.
237
00:18:32,055 --> 00:18:34,327
Alright... Lets go to sprint.
238
00:18:46,249 --> 00:18:48,435
And allow me to
show you the kitchen
239
00:18:48,460 --> 00:18:52,991
where we have our cook
preparing the Ship's first official meal.
240
00:18:53,015 --> 00:18:55,326
Bug, what's on the menu?
241
00:18:55,350 --> 00:18:58,960
I am not the cook, we take turns
and this is re-hydrated Mushrooms.
242
00:18:59,236 --> 00:19:03,179
Yikes. Let's hope we make
it through the night.
243
00:19:24,366 --> 00:19:25,757
You know what time it is?
244
00:19:26,007 --> 00:19:28,522
It is time to play a
little game I call
245
00:19:28,547 --> 00:19:31,129
"Emily's Perceptional
Monumental Chronology test"
246
00:19:31,154 --> 00:19:33,441
that infers the temporal
sequencing content
247
00:19:33,466 --> 00:19:35,590
and duration of cognitive operations."
248
00:19:38,598 --> 00:19:40,762
Or we can... we
can call it memory,
249
00:19:40,787 --> 00:19:42,109
that's another way.
250
00:19:42,297 --> 00:19:44,856
You flip them over
until you find a match.
251
00:19:44,880 --> 00:19:46,406
We're going to play
this once a month
252
00:19:46,431 --> 00:19:48,963
to check progress or lack thereof.
253
00:19:50,253 --> 00:19:51,244
Ready?
254
00:20:08,782 --> 00:20:09,782
Done.
255
00:20:39,065 --> 00:20:40,475
Are we... are we moving?
256
00:20:40,721 --> 00:20:43,598
This... is some simulation.
257
00:20:45,611 --> 00:20:47,884
Uh, uh maybe we're passing
through an Asteroid Belt.
258
00:20:47,909 --> 00:20:50,432
Unlikely. The only belt
of significance is beyond Mars,
259
00:20:50,457 --> 00:20:52,790
we only have another 60 million
kilometers to go.
260
00:20:57,212 --> 00:20:58,597
Let's check with Mission Control.
261
00:21:05,286 --> 00:21:06,543
Mission Control, please copy.
262
00:21:08,776 --> 00:21:10,451
Walter, do you copy?
263
00:21:13,685 --> 00:21:14,754
Walter, do you copy?
264
00:21:16,052 --> 00:21:16,957
Do you copy?
265
00:21:17,840 --> 00:21:21,349
Warning! Recalibrating Solar
energy retention.
266
00:21:21,374 --> 00:21:22,445
Shit!
267
00:21:22,516 --> 00:21:24,429
- Warning.
- Look, Solar Array.
268
00:21:24,509 --> 00:21:28,839
Warning! Recalibrating Solar
energy retention.
269
00:21:33,471 --> 00:21:34,921
The Batteries are fine,
270
00:21:34,946 --> 00:21:36,872
but we're still getting a little
bit of power from the solar array.
271
00:21:36,897 --> 00:21:37,924
So what's the problem?
272
00:21:37,949 --> 00:21:40,290
I think those bastards
ruined the Solar Panels.
273
00:21:40,315 --> 00:21:41,539
Is there anything
we can do about it?
274
00:21:41,564 --> 00:21:43,416
This is obviously one of
Walter's curve balls. Right?
275
00:21:43,441 --> 00:21:46,625
So let's just not freak
out and conserve power for a while.
276
00:21:46,992 --> 00:21:48,166
No big deal.
277
00:22:23,367 --> 00:22:24,458
Walter, come in.
278
00:22:28,061 --> 00:22:31,044
Walter, this is Emily, I'm alone
and I need to speak with you.
279
00:22:32,257 --> 00:22:33,708
I need you to answer.
280
00:22:35,182 --> 00:22:36,796
Walter, please come in.
281
00:22:37,713 --> 00:22:39,862
it's Emily, and I need to speak with you.
282
00:22:41,418 --> 00:22:43,749
Walter, please answer.
I need to talk to you.
283
00:22:45,307 --> 00:22:46,002
Hey.
284
00:22:46,266 --> 00:22:48,451
- Jesus...
- How you doing?
285
00:22:50,042 --> 00:22:53,142
Um... Still trying to reach
Mission Control.
286
00:22:54,058 --> 00:22:56,549
This is just part
of the simulation, right?
287
00:23:00,546 --> 00:23:02,752
Yeah. Sure.
288
00:23:04,018 --> 00:23:07,534
It's probably the reason we were left with
enough power to keep the systems running.
289
00:23:07,559 --> 00:23:09,487
- Right?
- Yeah.
290
00:23:14,799 --> 00:23:16,252
Let me get some sleep.
291
00:23:20,366 --> 00:23:23,732
A Happy Birthday, by the way.
292
00:23:46,448 --> 00:23:47,932
Ah, come on.
293
00:23:48,041 --> 00:23:49,310
You taking this so seriously.
294
00:23:49,335 --> 00:23:51,010
Yeah it's a big deal.
295
00:23:51,268 --> 00:23:53,575
They're investing a lot of
time and money into it.
296
00:23:53,599 --> 00:23:55,599
Yeah, and you're gonna be fine.
297
00:23:55,963 --> 00:23:59,278
I guess I can't do this whole
apathetic thing as well as you do.
298
00:23:59,302 --> 00:24:00,885
What's that supposed to mean?
299
00:24:01,735 --> 00:24:03,018
Nothing.
300
00:24:06,487 --> 00:24:07,548
Hey...
301
00:24:08,737 --> 00:24:10,737
Do you think we're
making a mistake?
302
00:24:11,198 --> 00:24:12,362
You and I?
303
00:24:14,995 --> 00:24:16,995
Well, I don't
really give a shit.
304
00:24:18,754 --> 00:24:20,754
You are such a fun kid.
305
00:24:30,693 --> 00:24:32,904
You're quite a mystery, hum?
306
00:24:36,345 --> 00:24:39,138
Fine. I call.
All in.
307
00:24:41,979 --> 00:24:43,405
Can you beat this?
308
00:24:43,955 --> 00:24:46,035
Yeah. You might want to
work on your bluffing skills.
309
00:24:46,940 --> 00:24:49,260
Now, now, it's just a
friendly competition.
310
00:26:47,080 --> 00:26:49,684
- Look what I found.
- A little stowaway.
311
00:26:49,916 --> 00:26:51,932
Alright, put that thing
in the bucket.
312
00:26:52,018 --> 00:26:54,270
- And then what?
- We dispose of it.
313
00:26:54,294 --> 00:26:56,472
Dispose? When?
What do you mean dispose?
314
00:26:56,497 --> 00:26:59,378
I am going to eliminate the
little jerk because it's unsanitary.
315
00:26:59,472 --> 00:27:03,898
No, Jonathan is...
the Mouse is a member of the crew.
316
00:27:03,923 --> 00:27:06,097
Who, Jonathan?
He has a name?
317
00:27:06,121 --> 00:27:07,590
Of course he has a name!
318
00:27:07,614 --> 00:27:09,892
and he has just a right
to be here as any of us.
319
00:27:09,962 --> 00:27:10,519
Bug... I...
320
00:27:10,543 --> 00:27:12,999
- He is a crew member.
- You know what, Bug? How about this:
321
00:27:13,392 --> 00:27:16,570
There is no way in hell that
you're going to keep...
322
00:27:16,595 --> 00:27:17,670
No, no, no!
323
00:27:18,388 --> 00:27:19,746
Am I the only sane one here?
324
00:27:19,771 --> 00:27:23,096
Ok, we can't have a germ
infested rodent running around.
325
00:27:23,121 --> 00:27:25,295
- Cold!
- What boy? You more than anybody...
326
00:27:25,320 --> 00:27:27,082
- Calm...
- Guys... Stop it, Ok?
327
00:27:27,107 --> 00:27:28,801
Don't... don't touch me.
328
00:27:29,560 --> 00:27:31,560
Hey, stop it, hey!
329
00:27:31,584 --> 00:27:33,584
Hey, knock it off!
330
00:27:33,608 --> 00:27:35,608
Theo, stop it!
331
00:27:40,457 --> 00:27:42,589
Alright, stop it,
that is enough!
332
00:27:43,379 --> 00:27:44,895
Seriously?
333
00:27:51,713 --> 00:27:52,713
You OK, Bug?
334
00:28:48,448 --> 00:28:50,202
Just a couple seconds.
I got dizzy...
335
00:28:51,457 --> 00:28:53,424
A little nosebleed,
and then I was fine.
336
00:28:54,653 --> 00:28:55,979
It's 'cause you're
an asshole.
337
00:28:56,003 --> 00:28:58,003
And probably dehydrated.
338
00:28:58,838 --> 00:29:01,077
You really need to start
taking better care if yourself.
339
00:29:01,351 --> 00:29:03,351
Yeah, sure.
340
00:29:05,070 --> 00:29:07,070
You know, we've been
down here for a while now,
341
00:29:07,383 --> 00:29:09,383
and you still haven't
talked about your family.
342
00:29:11,059 --> 00:29:13,484
That's because there
is not much to talk about.
343
00:29:14,968 --> 00:29:17,215
You know, I'd think
that you'd have to have
344
00:29:17,567 --> 00:29:20,941
some sort of connection. Friends
family, something.
345
00:29:20,966 --> 00:29:22,827
You read my file?
346
00:29:22,851 --> 00:29:25,288
Dad was a pilot,
Mom self-medicated
347
00:29:25,632 --> 00:29:28,122
sent to boarding school
when I was eight and
348
00:29:28,286 --> 00:29:31,085
they decided to stop visiting
altogether when I was eleven.
349
00:29:32,327 --> 00:29:36,411
Needless to say I learned
a lot about life pretty early on.
350
00:29:37,621 --> 00:29:39,822
This is probably a
small consolation, but...
351
00:29:40,430 --> 00:29:43,417
I mean, down here we're
all kinda like a little family?
352
00:29:43,473 --> 00:29:45,071
I think the family
353
00:29:45,094 --> 00:29:46,422
won't operating.
354
00:29:46,447 --> 00:29:49,774
But... I hope that if
there's anything wrong with me,
355
00:29:55,439 --> 00:29:59,581
Can you... uh... can you
send Bug in for me please?
356
00:30:04,164 --> 00:30:06,580
Emily, I'm sorry about that.
357
00:30:06,853 --> 00:30:08,011
Fine.
358
00:30:16,765 --> 00:30:18,648
Ah, she's already seen
that, Bug.
359
00:30:34,035 --> 00:30:35,102
That is Fuck.
360
00:31:27,054 --> 00:31:29,672
In a field, going nowhere,
361
00:31:31,451 --> 00:31:33,156
zero communication, no Sun,
362
00:31:34,157 --> 00:31:35,219
all alone,
363
00:31:37,576 --> 00:31:40,632
When you mentioned feeling
guilty about leaving your son...
364
00:31:40,906 --> 00:31:42,906
I just wish I could
get to see him.
365
00:31:43,233 --> 00:31:44,195
Yeah.
366
00:31:46,266 --> 00:31:47,491
What was his name?
367
00:31:48,117 --> 00:31:48,968
Sam.
368
00:31:50,507 --> 00:31:51,625
He is a great kid.
369
00:31:54,445 --> 00:31:55,922
What if you
wrote him a letter?
370
00:31:56,320 --> 00:31:57,946
And hide it under
my pillow?
371
00:32:01,781 --> 00:32:02,819
No, thanks.
372
00:32:16,124 --> 00:32:18,102
Mission Control, do you copy?
373
00:32:18,813 --> 00:32:22,008
Anybody, anybody.
Anybody...
374
00:32:24,086 --> 00:32:25,109
Do you copy?
375
00:32:25,594 --> 00:32:26,547
Copy...
376
00:32:28,179 --> 00:32:29,179
Copy...
377
00:32:31,565 --> 00:32:33,502
Is this part
of your plan, Walter?
378
00:32:47,738 --> 00:32:48,797
Hey Bug!
379
00:32:52,466 --> 00:32:53,733
Bug, is this urine?
380
00:32:54,055 --> 00:32:54,983
Yeah.
381
00:32:55,711 --> 00:32:57,254
Can you recycle it
for me please?
382
00:32:59,208 --> 00:33:01,731
Bug, we're worried about
you, Ok?
383
00:33:01,755 --> 00:33:04,586
It's not healthy for
you to contain yourself like this.
384
00:33:05,481 --> 00:33:07,123
I'm fine. I just need
to finish something
385
00:33:07,148 --> 00:33:08,599
in here first then
I'll be right out.
386
00:33:08,742 --> 00:33:10,797
Bug, as a medical adviser,
I'm going to need to...
387
00:33:11,273 --> 00:33:12,763
I said I'm fine!
388
00:33:13,053 --> 00:33:14,297
I'll be right out!
389
00:33:55,319 --> 00:33:56,319
Sam!
390
00:33:58,003 --> 00:33:59,003
Sam?
391
00:34:02,461 --> 00:34:03,461
Sam?
392
00:34:38,103 --> 00:34:39,103
Hi Daddy.
393
00:34:41,246 --> 00:34:42,246
Where's Mom?
394
00:34:42,598 --> 00:34:43,598
Around.
395
00:34:50,633 --> 00:34:54,292
Remember that time I made it to the
final round in that astronaut thing?
396
00:34:54,594 --> 00:34:56,316
Can I come with you?
397
00:34:57,394 --> 00:34:58,572
Wish you could, bud.
398
00:34:59,049 --> 00:35:01,183
How long are
you gonna be gone?
399
00:35:02,721 --> 00:35:04,588
I'm gonna be
gone a long time.
400
00:36:15,948 --> 00:36:16,948
What we do?
401
00:36:19,017 --> 00:36:19,868
Nothing.
402
00:36:20,602 --> 00:36:22,582
Because nobody's supposed
to know we're here.
403
00:36:23,032 --> 00:36:24,541
Well, then who is it?
404
00:36:26,296 --> 00:36:28,673
Protocol says we have
to ignore it.
405
00:36:38,868 --> 00:36:40,868
I can't...
I'm going to go to bed.
406
00:36:47,516 --> 00:36:49,116
It'll stop, eventually.
407
00:36:52,325 --> 00:36:53,415
Right?
408
00:38:12,715 --> 00:38:14,248
What the hell was that?
409
00:38:22,028 --> 00:38:23,653
What... What's wrong?
410
00:38:45,562 --> 00:38:47,281
Hey, Bug!
411
00:39:02,148 --> 00:39:03,148
Stop!
412
00:39:07,047 --> 00:39:08,101
Who is he?
413
00:39:08,171 --> 00:39:09,376
Jesus...
414
00:39:10,207 --> 00:39:12,607
It's ok, we
just want to help you.
415
00:39:34,274 --> 00:39:36,793
Ok. He's sedated.
But how did he get in?
416
00:39:37,368 --> 00:39:40,087
He fought his way through an
access panel on the science module.
417
00:39:40,112 --> 00:39:41,993
I'm telling you that
bastard wanted in.
418
00:39:42,602 --> 00:39:44,438
- He wanted in.
- Yeah, but why?
419
00:39:45,571 --> 00:39:47,905
- Did he say anything?
- Wait, it doesn't make any sense.
420
00:39:48,727 --> 00:39:50,188
People don't... people
don't live like this.
421
00:39:50,213 --> 00:39:52,399
This doesn't make any sense.
Something else is going on.
422
00:39:52,715 --> 00:39:54,462
I mean, we're trapped
down here
423
00:39:54,659 --> 00:39:56,659
In this... in this fucking...
424
00:39:56,895 --> 00:39:58,636
...in this metal tube,
425
00:39:58,660 --> 00:40:01,113
we're not in communication,
we don't have any light,
426
00:40:01,211 --> 00:40:02,556
it doesn't make any sense.
427
00:40:02,746 --> 00:40:04,746
- Something else is going on.
- Bug!
428
00:40:08,347 --> 00:40:11,220
- Bug!
- Hey! I'll get some water.
429
00:41:15,220 --> 00:41:16,397
Dvorak, wake up!
430
00:41:17,392 --> 00:41:18,421
Wake up!
431
00:41:22,829 --> 00:41:23,648
Emily!
432
00:41:24,071 --> 00:41:25,341
Emily, wake up!
433
00:41:25,365 --> 00:41:27,006
- Emily!
- What's happening?
434
00:41:27,031 --> 00:41:29,537
I don't know. Emily,
wake up! Emily!
435
00:41:33,184 --> 00:41:34,184
Emily?
436
00:41:39,232 --> 00:41:39,965
Shit,
437
00:41:40,298 --> 00:41:42,259
she's not breathing.
get some Oxygen!
438
00:41:57,641 --> 00:41:58,957
Alright, come on!
439
00:41:59,623 --> 00:42:00,623
Please!
440
00:42:00,657 --> 00:42:01,657
Breathe.
441
00:42:18,712 --> 00:42:19,443
It's Ok!
442
00:42:19,467 --> 00:42:21,795
You're breathing!
You're here! You're here!
443
00:42:24,215 --> 00:42:26,748
- I can't breathe...
- I know, shush...
444
00:42:27,813 --> 00:42:29,002
Nice and slow.
445
00:42:29,457 --> 00:42:30,915
Slowly, breath...
446
00:42:42,403 --> 00:42:43,864
Have you all seen
my Bear?
447
00:42:44,509 --> 00:42:45,655
Not now, Bug.
448
00:42:46,091 --> 00:42:47,200
It's gone.
449
00:42:52,203 --> 00:42:53,829
I think that man
has it.
450
00:42:57,108 --> 00:42:58,767
Where'd he go?
451
00:43:01,001 --> 00:43:02,406
The breach in the hall
452
00:43:02,431 --> 00:43:04,538
caused our air to mix
with the outside air.
453
00:43:04,563 --> 00:43:06,243
Why would fresh
air be the problem?
454
00:43:06,268 --> 00:43:07,870
Maybe it's a loss
of cabin pressure.
455
00:43:07,895 --> 00:43:10,675
Our oxygen levels
have been slowly dropping.
456
00:43:10,886 --> 00:43:12,886
Steadily, for months.
457
00:43:13,985 --> 00:43:15,761
Never holding at 15 percent.
458
00:43:15,938 --> 00:43:17,785
Wouldn't the computer
warn us about that?
459
00:43:17,809 --> 00:43:21,214
Something... is very
wrong out there.
460
00:43:21,540 --> 00:43:22,648
So what do we do?
461
00:43:22,673 --> 00:43:23,990
We need to watch each other.
462
00:43:24,014 --> 00:43:25,946
Our bodies are going to
slowly adjust
463
00:43:25,979 --> 00:43:28,860
but we're still gonna
be under the effects of Hypoxia.
464
00:43:29,368 --> 00:43:31,451
Headaches, delusions...
465
00:43:31,476 --> 00:43:33,413
...memory loss, hallucinations...
466
00:43:33,437 --> 00:43:35,049
How much oxygen do
we have left?
467
00:43:35,074 --> 00:43:37,441
We have four or five tanks.
It's not going to last long.
468
00:43:37,466 --> 00:43:39,439
Seal that breach
and we should be fine.
469
00:43:39,464 --> 00:43:41,621
No, there's no fixing the breach.
This is not what we signed up for.
470
00:43:41,646 --> 00:43:44,316
- This is exactly what we signed up for.
- No! It's not!
471
00:43:44,417 --> 00:43:45,619
She almost died!
Alright?
472
00:43:45,644 --> 00:43:47,154
We're getting out of here.
473
00:43:48,207 --> 00:43:51,027
There's no way that
we're leaving here.
474
00:43:51,436 --> 00:43:53,503
We're almost to the end.
475
00:43:54,058 --> 00:43:55,791
If you open up that hatch,
476
00:43:55,816 --> 00:43:57,457
we all lose!
477
00:43:58,097 --> 00:44:01,150
Don't you get it?
It's all a simulation.
478
00:44:01,174 --> 00:44:03,048
For all we know, she
could be faking it!
479
00:44:03,073 --> 00:44:03,519
Faking?
480
00:44:03,544 --> 00:44:05,791
All that data could
have been pre-recorded.
481
00:44:05,934 --> 00:44:09,730
And as our Captain, you should know
that we should handle this on-board!
482
00:44:09,754 --> 00:44:11,754
I'm not going to sit
here and debate with you.
483
00:44:11,778 --> 00:44:13,730
- Either move...
- Or what?
484
00:44:17,202 --> 00:44:18,569
Sorry.
485
00:44:40,048 --> 00:44:42,454
Bug, I have an idea.
486
00:45:43,175 --> 00:45:44,175
Where are we?
487
00:45:47,667 --> 00:45:49,293
Where did all this
dust come from?
488
00:45:50,339 --> 00:45:51,472
It's too cold.
489
00:45:51,941 --> 00:45:53,496
We got to suit up.
490
00:45:56,035 --> 00:45:58,449
If we take a sample
of this stuff, can you analyze it?
491
00:45:59,503 --> 00:46:01,386
Yeah. Of course.
492
00:46:02,830 --> 00:46:03,996
Alright.
493
00:46:10,855 --> 00:46:12,811
It's designed to
only open from the outside.
494
00:46:13,130 --> 00:46:15,130
I'm not sure I can re-lock it.
495
00:46:44,475 --> 00:46:45,475
Oh, shit.
496
00:46:47,179 --> 00:46:49,553
I have no idea. Right
now, an-anything is possible.
497
00:46:49,578 --> 00:46:50,902
None of this is making sense.
498
00:46:50,927 --> 00:46:53,355
I know what this is. They
moved us into a giant dome
499
00:46:53,380 --> 00:46:54,847
and made it look like
an Alien Planet.
500
00:46:54,872 --> 00:46:57,222
It seems obvious to me.
Come on, Dvorak.
501
00:46:57,542 --> 00:46:58,780
Really, smart guy?
502
00:46:59,035 --> 00:47:00,342
Alright, what's your theory?
503
00:47:00,366 --> 00:47:02,183
Global warming, Nuclear War,
504
00:47:02,208 --> 00:47:03,949
Maybe they flew us to
another Planet.
505
00:47:04,034 --> 00:47:08,292
I... uh... I analyzed the sample,
and it's pretty crazy.
506
00:47:08,393 --> 00:47:11,083
Um... it's mostly ice
crystals, with Carbon
507
00:47:11,108 --> 00:47:12,921
Pyroxenes,
508
00:47:13,308 --> 00:47:15,308
a high concentration
of Titanium,
509
00:47:15,332 --> 00:47:16,786
and Magnesium...
And?
510
00:47:17,380 --> 00:47:20,283
And uh... Armalcolite.
511
00:47:21,463 --> 00:47:23,356
You know Armacolite, that doesn't...
512
00:47:23,381 --> 00:47:24,678
Doesn't exist on Earth.
513
00:47:24,816 --> 00:47:27,369
First discovered on the
Moon. Apollo 11 mission.
514
00:47:28,997 --> 00:47:30,064
- You sure?
- Yeah.
515
00:47:30,088 --> 00:47:32,270
I couldn't believe it
so I ran it again.
516
00:47:32,706 --> 00:47:33,723
The same results.
517
00:47:33,748 --> 00:47:36,169
That's brilliant. They sprinkled
that stuff around the Ship
518
00:47:36,194 --> 00:47:37,855
because they knew
we would test it.
519
00:47:38,510 --> 00:47:41,031
- I'm seriously impressed.
- Guys, we have no answers.
520
00:47:41,063 --> 00:47:42,354
So, what do we do?
521
00:47:42,433 --> 00:47:44,403
We've got to leave the Ship,
see what the hell's going on.
522
00:47:45,380 --> 00:47:46,926
You guys better suit up.
It's cold outside.
523
00:47:46,951 --> 00:47:49,119
- Suit up...
- You know they're pretend suits, right?
524
00:47:49,144 --> 00:47:50,510
They weren't meant to...
Fine.
525
00:47:50,534 --> 00:47:51,986
Go on there without them.
526
00:48:01,839 --> 00:48:04,855
- Are you sure you're Ok?
- I'm fine. Thank you.
527
00:48:17,277 --> 00:48:18,752
This is a dream, right?
528
00:48:19,504 --> 00:48:20,676
Or a nightmare.
529
00:48:21,316 --> 00:48:22,409
Where are the trees?
530
00:48:23,723 --> 00:48:25,230
There used to be
trees here, guys.
531
00:48:25,941 --> 00:48:27,234
You guys remember?
532
00:48:27,273 --> 00:48:30,390
Doesn't... do you... doesn't
anybody else not see the trees?
533
00:48:30,965 --> 00:48:33,379
Bug... listen to me...
534
00:48:33,965 --> 00:48:35,882
This is just an experiment.
535
00:48:35,906 --> 00:48:37,360
The shots they gave us,
536
00:48:37,385 --> 00:48:39,423
psychotorpic controled drugs.
537
00:48:39,447 --> 00:48:42,821
used to open us
up to suggestion and paranoia.
538
00:48:42,845 --> 00:48:44,291
This is just a game.
539
00:48:47,035 --> 00:48:47,982
Maybe we're dead.
540
00:48:48,007 --> 00:48:48,974
Are we dead?
541
00:48:48,999 --> 00:48:53,099
Maybe the last bit of electrical energy
in our syneptic system is expiring...
542
00:48:54,263 --> 00:48:57,215
Maybe it's a collective hallucination.
I've heard about African Tribes...
543
00:48:57,240 --> 00:48:58,424
I don't think so, Bug.
544
00:48:58,449 --> 00:49:00,074
It happens all the time.
545
00:49:00,098 --> 00:49:02,098
Accounts of people
seeing the Virgin Mary,
546
00:49:02,122 --> 00:49:03,550
Sailors seeing Ghost
Ships that are
547
00:49:03,575 --> 00:49:05,019
there one minute
and gone the next,
548
00:49:05,435 --> 00:49:07,418
Hey Bug, you feel that?
549
00:49:07,599 --> 00:49:10,404
- Yeah.
- Good, that's how you know its real.
550
00:49:11,224 --> 00:49:13,224
What... what about
our families?
551
00:49:13,249 --> 00:49:14,599
Our friends... are they dead?
552
00:49:14,624 --> 00:49:16,615
Just calm down. Ok?
there must be some
553
00:49:16,640 --> 00:49:18,685
kind of explanation about this.
554
00:49:45,861 --> 00:49:46,861
You OK?
555
00:49:48,416 --> 00:49:50,883
- Did you hear that?
- Hear what, Bug?
556
00:49:54,431 --> 00:49:55,588
Laughter.
557
00:49:59,357 --> 00:50:00,905
I heard laughter.
558
00:50:01,325 --> 00:50:03,364
It's Ok, Bug,
it's just the wind.
559
00:50:15,588 --> 00:50:16,588
Hey
560
00:50:19,215 --> 00:50:20,953
How long have we
been watching it?
561
00:50:21,786 --> 00:50:24,865
I don't know.
Maybe an hour or two?
562
00:50:25,389 --> 00:50:27,755
Looks like Walter
spared no expense.
563
00:51:04,280 --> 00:51:06,249
The same guy who
broke into our Ship.
564
00:51:38,429 --> 00:51:39,429
Look at this.
565
00:51:40,936 --> 00:51:42,819
Somebody crossed out
each one of these cities.
566
00:51:42,843 --> 00:51:44,280
Except for this one here.
567
00:51:44,482 --> 00:51:45,919
What do you think it means?
568
00:51:46,216 --> 00:51:48,892
I don't know. Maybe they
were looking for something.
569
00:51:49,427 --> 00:51:50,631
Two divers?
570
00:51:50,655 --> 00:51:52,912
Maybe. Guys,
check it out.
571
00:51:54,404 --> 00:51:57,325
Let's see if we can find somebody who
knows what the hell's been going on.
572
00:52:04,487 --> 00:52:06,057
-Everything Ok?
573
00:52:13,514 --> 00:52:14,981
Shh!
574
00:52:15,985 --> 00:52:17,985
I'm looking for microphones.
575
00:52:18,654 --> 00:52:20,009
Hidden cameras.
576
00:52:21,466 --> 00:52:24,170
You know that Walter is
watching us right now
577
00:52:24,195 --> 00:52:25,982
and he is laughing his ass off.
578
00:52:26,007 --> 00:52:27,739
Aren't you, Walter?
579
00:52:33,868 --> 00:52:34,868
Let's go.
580
00:52:41,134 --> 00:52:42,549
Seriously?
581
00:52:45,799 --> 00:52:47,427
So we'll take up or
leave it?
582
00:52:48,018 --> 00:52:53,304
Daisy, Daisy, give
me your answer do...
583
00:52:54,320 --> 00:52:56,890
I'll go crazy
584
00:52:57,279 --> 00:52:59,224
All for the love of you.
585
00:52:59,669 --> 00:53:02,015
There won't be a
stylish marriage,
586
00:53:02,310 --> 00:53:04,993
We can't afford a carriage...
587
00:53:05,333 --> 00:53:10,494
But you'll look sweet upon the seat
of a bicycle built for two
588
00:53:13,923 --> 00:53:15,460
I think I see it.
589
00:53:18,094 --> 00:53:20,786
Yeah, looks like another exit up.
590
00:54:16,836 --> 00:54:18,610
I'm taking mine off now.
591
00:54:45,464 --> 00:54:46,464
Hello!
592
00:54:47,815 --> 00:54:50,829
Earth to Civilization,
anyone home?
593
00:54:58,985 --> 00:55:01,007
What the hell is that for?
594
00:55:01,766 --> 00:55:03,512
No one's coming by,
595
00:55:03,536 --> 00:55:06,225
besides, a little noise
might get us an attention.
596
00:55:31,088 --> 00:55:32,088
Hello?
597
00:55:44,264 --> 00:55:45,264
Excuse me?
598
00:55:49,084 --> 00:55:50,351
You're ate, Right?
599
00:55:51,303 --> 00:55:53,149
No.
No.
600
00:55:54,055 --> 00:55:55,467
We need to
know what happened.
601
00:55:56,078 --> 00:55:57,274
What do you mean?
602
00:55:57,462 --> 00:55:58,375
I mean...
603
00:55:59,790 --> 00:56:03,649
How bad was it?
Is everyone gone?
604
00:56:04,272 --> 00:56:05,818
Is it like this everywhere?
605
00:56:12,642 --> 00:56:13,642
Come on in.
606
00:56:15,641 --> 00:56:17,016
You're hungry, right?
607
00:56:18,243 --> 00:56:19,243
Come.
608
00:56:41,341 --> 00:56:42,833
Come in, come in.
609
00:56:50,704 --> 00:56:52,089
Come on in,
sit down.
610
00:56:52,114 --> 00:56:54,237
Um, actually we're
not here to eat.
611
00:56:54,261 --> 00:56:57,032
What we need is...
612
00:57:00,302 --> 00:57:01,797
First we eat.
613
00:57:06,997 --> 00:57:08,254
Darla!!
614
00:57:09,534 --> 00:57:12,079
We got guests!
615
00:57:13,050 --> 00:57:15,554
Now, my name is Zell.
616
00:57:15,578 --> 00:57:17,976
I'll be your host,
you hang tight,
617
00:57:18,001 --> 00:57:20,274
and my wife will
be with you in a moment.
618
00:57:23,369 --> 00:57:25,158
Ok, what the hell
is going on here?
619
00:57:25,183 --> 00:57:27,807
I'm not eating whatever
he brings us.
620
00:57:27,830 --> 00:57:29,736
Is not odd that all
street lights are on?
621
00:57:29,761 --> 00:57:31,540
Probably running on a generator.
622
00:57:31,564 --> 00:57:34,363
Yes, why?
I mean, why waste all the power?
623
00:57:34,446 --> 00:57:36,969
It's dark, people need
to see.
624
00:57:37,755 --> 00:57:39,895
I think they're meant
to see from a distance.
625
00:57:39,920 --> 00:57:41,540
These people look
familiar to you?
626
00:57:41,564 --> 00:57:43,044
I don't think so.
627
00:57:43,544 --> 00:57:45,297
Look again, 'cause
628
00:57:46,108 --> 00:57:48,615
Don't they seem like the
reporters from press conference?
629
00:57:50,912 --> 00:57:53,172
See this hot chick behind
me in this booth over here?
630
00:57:53,197 --> 00:57:54,329
That's Miss February.
631
00:57:54,857 --> 00:57:56,961
Yeah, I know her
very well.
632
00:57:56,986 --> 00:57:58,657
I don't want to be
here anymore,
633
00:57:58,682 --> 00:58:01,430
I don't know what's going on.
I wanna go home.
634
00:58:03,995 --> 00:58:06,672
She is my Queen.
Diamonds that holds my heart.
635
00:58:07,909 --> 00:58:10,680
That's the darn wife.
That a man could hope for.
636
00:58:11,165 --> 00:58:13,688
- We're not married.
- We're just waiting for the right...
637
00:58:14,071 --> 00:58:15,539
...time. That's all.
638
00:58:16,079 --> 00:58:17,477
Right time...
639
00:58:17,633 --> 00:58:19,320
That's no right time anymore.
640
00:58:19,944 --> 00:58:22,766
Can you please tell us
what's going on here?
641
00:58:22,791 --> 00:58:24,791
We're all awfully confused.
642
00:58:25,578 --> 00:58:26,882
Aren't we all?
643
00:58:37,081 --> 00:58:39,281
Why won't anyone
just give us a straight answer?
644
00:58:39,980 --> 00:58:41,980
Because they're fishing.
645
00:58:51,469 --> 00:58:53,678
Have you seen any other survivors?
646
00:58:54,678 --> 00:58:55,454
No.
647
00:59:00,174 --> 00:59:03,758
See? Ha... have you just
been hiding out then...
648
00:59:10,050 --> 00:59:11,250
That's smart.
649
00:59:13,891 --> 00:59:15,891
You can't trust anybody
these days.
650
00:59:16,821 --> 00:59:17,915
Why's that?
651
00:59:18,125 --> 00:59:21,939
You have these
fancy suits, these fancy helmets.
652
00:59:29,930 --> 00:59:32,868
I apologize.
Formally I apologize.
653
00:59:33,236 --> 00:59:35,235
Sometimes my curiosity just...
654
00:59:37,041 --> 00:59:39,830
Get's the best of me.
People like us need to stick together.
655
00:59:41,009 --> 00:59:45,757
Look... we appreciate
your... hospitality,
656
00:59:46,228 --> 00:59:48,414
but we really need some
answers. We need to know...
657
00:59:49,016 --> 00:59:50,625
what's going on.
Everything.
658
00:59:50,650 --> 00:59:51,501
Everything?
659
00:59:51,742 --> 00:59:52,524
Yeah.
660
00:59:55,988 --> 00:59:57,121
You know nothing?
661
00:59:59,339 --> 01:00:02,227
You must have had
a really good hiding spot!
662
01:00:07,217 --> 01:00:08,217
The truth is...
663
01:00:09,553 --> 01:00:12,415
Nobody knows what happened.
664
01:00:14,649 --> 01:00:21,156
It's just that black... thing
in the sky.
665
01:00:23,721 --> 01:00:27,788
Smacked me in the behind and
sent a cloud of dust under me.
666
01:00:28,218 --> 01:00:30,985
up into space and not long
after that, just
667
01:00:32,460 --> 01:00:35,555
Started raining down on us and
668
01:00:38,082 --> 01:00:40,098
We're sucked it right up.
669
01:00:40,797 --> 01:00:44,219
Fellows over there, they're conspiracing
nut jobs, hear what I'm saying...
670
01:00:44,266 --> 01:00:46,403
Nukes and Aliens!
671
01:00:48,165 --> 01:00:50,374
Sheet like that...
The Government knew about that...
672
01:00:50,399 --> 01:00:53,352
They did not give one
bit of warning. Not one at all.
673
01:00:53,377 --> 01:00:55,829
I hate to be the bearer
of bad news, but
674
01:00:56,939 --> 01:00:58,939
You might be the
only ones left.
675
01:01:13,568 --> 01:01:14,635
it's delicious.
676
01:01:20,672 --> 01:01:22,499
I have a question for you, Zell.
677
01:01:23,015 --> 01:01:25,500
- About the Press Conference.
- Come again?
678
01:01:25,525 --> 01:01:27,525
- The press conference.
The one before we left.
679
01:01:27,702 --> 01:01:30,928
I just... I can't seem to
place you.
680
01:01:37,813 --> 01:01:40,478
Your friend here has
been beaten one too many
681
01:01:40,503 --> 01:01:41,857
times with the crazy stick.
682
01:01:42,709 --> 01:01:44,188
That's good.
683
01:01:45,310 --> 01:01:47,696
This guy's good.
I'm... I'm the crazy one.
684
01:01:47,750 --> 01:01:50,408
Next thing you know you're going to tell
me that earpiece isn't a hearing aid.
685
01:01:50,454 --> 01:01:52,771
Walter is feeding you
lines right now, right?
686
01:01:53,576 --> 01:01:55,029
You're testing my patience.
687
01:01:55,054 --> 01:01:56,919
- Al!
- Sorry about that!
688
01:02:00,872 --> 01:02:02,005
Sorry about that.
689
01:02:05,203 --> 01:02:06,481
How all of you have been so well?
690
01:02:06,506 --> 01:02:08,618
Look. We just got lucky.
691
01:02:08,797 --> 01:02:11,418
A little thing...
I like to call.
692
01:02:11,859 --> 01:02:13,207
pride and ownership.
693
01:02:13,746 --> 01:02:15,146
That is all we've got.
694
01:02:15,835 --> 01:02:17,170
We just like to make sure to...
695
01:02:18,053 --> 01:02:20,053
tip top shape so you
folks can spend the night
696
01:02:20,077 --> 01:02:21,304
and after that,
697
01:02:23,213 --> 01:02:25,613
you're going to
have to get going.
698
01:02:27,546 --> 01:02:28,627
Eat up.
699
01:02:28,651 --> 01:02:30,882
You'll need some blankets
and stuff for the night.
700
01:02:31,703 --> 01:02:33,373
If you are not up to it...
701
01:02:33,398 --> 01:02:34,461
If you're parched...
702
01:02:34,486 --> 01:02:37,163
I got a little water in a home
down the street, and all can do it.
703
01:02:38,038 --> 01:02:39,429
I'll live the door unlocked.
704
01:02:43,843 --> 01:02:45,906
You guys aren't buying
any of this, right?
705
01:02:46,641 --> 01:02:47,492
Yeah...
706
01:02:48,648 --> 01:02:50,857
You don't think it's odd that
Bug did a dust analysis...
707
01:02:50,882 --> 01:02:54,183
and found magical moon dirt then we
get a map that leads us directly here
708
01:02:54,208 --> 01:02:56,101
This whack here says
the moon was struck.
709
01:02:56,126 --> 01:02:57,228
That is very convenient.
710
01:02:57,253 --> 01:02:59,720
I know it sounds crazy
but think about it.
711
01:02:59,744 --> 01:03:01,288
It all adds up.
712
01:03:01,695 --> 01:03:02,767
Whatever.
713
01:03:02,791 --> 01:03:05,908
You guys can sit
here and cry in your soup.
714
01:03:05,932 --> 01:03:07,579
tell me you're kidding.
715
01:03:07,603 --> 01:03:09,171
No, I'm not kidding.
716
01:03:09,218 --> 01:03:11,510
I've been locked in a
box for over a year.
717
01:03:11,968 --> 01:03:13,197
I'm going to the bar.
718
01:03:13,812 --> 01:03:14,885
Come on.
719
01:03:21,343 --> 01:03:23,015
I don't think we
should split up.
720
01:03:23,172 --> 01:03:24,367
let's go.
721
01:03:35,885 --> 01:03:37,596
What the hell is
this place?
722
01:03:47,175 --> 01:03:48,877
Alright.
723
01:03:49,308 --> 01:03:51,109
- Four Beers.
- No Beer.
724
01:03:51,332 --> 01:03:53,332
- Just the house special.
- What's that?
725
01:03:53,356 --> 01:03:56,062
- The less you see the better.
- Sounds delicious.
726
01:04:01,040 --> 01:04:03,307
Is this going to be on Zell's tab?
727
01:04:07,017 --> 01:04:09,017
Ah! Wow!
728
01:04:09,790 --> 01:04:11,790
Four of those.
That's it.
729
01:04:15,870 --> 01:04:16,870
Six.
730
01:04:20,778 --> 01:04:23,093
it's nice to be
amongst the living again.
731
01:04:28,200 --> 01:04:29,200
Thanks.
732
01:04:29,841 --> 01:04:32,149
For putting up with my
bullshit in the past year.
733
01:04:32,684 --> 01:04:37,696
You guys are the closest thing
I've had to a family in a long time.
734
01:04:44,805 --> 01:04:47,493
I need another.
735
01:04:53,946 --> 01:04:54,946
Hi.
736
01:04:55,571 --> 01:04:56,523
Hey.
737
01:04:56,547 --> 01:05:00,251
What's a tall drink of handsome
like you're doing in a place like this?
738
01:05:01,462 --> 01:05:04,211
I'm just looking for someone who
likes to mix her metaphors.
739
01:05:04,352 --> 01:05:07,250
Oh, seriously, what
are you doing here?
740
01:05:07,844 --> 01:05:10,118
Let's just say that... uh...
741
01:05:10,696 --> 01:05:12,524
I'm tired of simulating.
742
01:05:13,539 --> 01:05:14,539
Yeah...
743
01:05:15,633 --> 01:05:17,359
Does this feel real enough?
744
01:05:18,125 --> 01:05:19,392
It's a good start.
745
01:05:25,883 --> 01:05:28,860
Ok, am I the only one here that
thinks this is not a good idea?
746
01:05:29,093 --> 01:05:31,053
Yeah, I'll go get him.
747
01:05:41,509 --> 01:05:42,509
Hey.
748
01:05:43,291 --> 01:05:44,291
Hey!
749
01:05:45,244 --> 01:05:46,535
Have you seen my friend?
750
01:05:47,056 --> 01:05:48,618
That guy that was
here with that girl.
751
01:05:49,900 --> 01:05:50,900
No.
752
01:05:51,957 --> 01:05:52,957
No?
753
01:06:01,065 --> 01:06:02,065
He's gone.
754
01:06:02,971 --> 01:06:04,074
What do you mean?
755
01:06:04,195 --> 01:06:05,580
Must have left
with the woman.
756
01:06:06,190 --> 01:06:07,011
Unbelievable.
757
01:06:07,627 --> 01:06:09,427
We'll just wait for a bit.
758
01:06:09,855 --> 01:06:11,456
Maybe he'll show up.
759
01:06:12,151 --> 01:06:13,214
Yeah.
760
01:06:26,722 --> 01:06:28,655
I think it's time for you
to leave.
761
01:06:31,299 --> 01:06:33,175
I don't think
he's coming back.
762
01:06:44,075 --> 01:06:45,675
Maybe Dvorak was right.
763
01:06:45,950 --> 01:06:47,950
Maybe this was all
some sort of exercise
764
01:06:47,974 --> 01:06:49,605
And we're all just
being played, and
765
01:06:49,842 --> 01:06:52,370
he was able to see
through it from the beginning.
766
01:06:54,120 --> 01:06:56,770
For all we know, he could be back
at Mission Control right now.
767
01:06:58,231 --> 01:06:59,972
Or maybe we're all in mission
control right now
768
01:06:59,997 --> 01:07:01,986
just sleeping. This is just
some sort of a dream...
769
01:07:02,011 --> 01:07:04,339
or maybe it's... maybe
we were drugged.
770
01:07:04,364 --> 01:07:05,667
- Bug!
- It feels like
771
01:07:05,711 --> 01:07:07,550
some sort of dream and...
Bug!
772
01:07:08,247 --> 01:07:09,933
You should really
get some sleep, Ok?
773
01:07:10,675 --> 01:07:12,299
Here we should
sleep in shifts.
774
01:07:12,324 --> 01:07:13,597
One of us should
stay and watch.
775
01:07:13,622 --> 01:07:15,622
I'll go first.
No, I'll... I'll go.
776
01:07:15,740 --> 01:07:17,590
I don't think I can
sleep right now anyway.
777
01:07:17,738 --> 01:07:19,722
Bug, I don't think that's
a really good idea.
778
01:07:20,722 --> 01:07:22,003
Please?
779
01:07:23,436 --> 01:07:24,436
Ok.
780
01:08:44,167 --> 01:08:45,167
How is he?
781
01:09:33,669 --> 01:09:34,669
Sam.
782
01:09:47,075 --> 01:09:48,075
Sam?
783
01:09:55,480 --> 01:09:56,462
Hi Bug.
784
01:09:58,029 --> 01:09:59,756
What you doing
back here?
785
01:10:16,523 --> 01:10:18,298
Have you seen
our friend Bug?
786
01:10:26,771 --> 01:10:27,771
Everything Ok?
787
01:10:28,439 --> 01:10:30,470
Where's Bug?
Where's Dvorak?
788
01:10:32,803 --> 01:10:34,064
Have you seen
your friends?
789
01:10:34,264 --> 01:10:36,701
- What friends?
- The guys that we came with.
790
01:10:40,157 --> 01:10:41,938
It's only been you two.
791
01:10:43,415 --> 01:10:44,415
No.
792
01:10:47,023 --> 01:10:48,882
You're Oxygen deprived.
793
01:10:51,338 --> 01:10:52,931
That's what it is.
794
01:10:53,167 --> 01:10:55,112
Now you start seeing
things that aren't there.
795
01:10:55,137 --> 01:10:56,947
or not seeing things
that are there.
796
01:10:56,972 --> 01:10:58,963
No, there was two
other guys here that were with us.
797
01:10:58,988 --> 01:11:00,853
Hey, hey, whoa.
798
01:11:01,517 --> 01:11:02,697
What are you doing?
799
01:11:02,729 --> 01:11:04,666
Looking for cameras, microphones.
800
01:11:04,878 --> 01:11:07,221
- Theo.
- Whoa. Hey!
801
01:11:08,387 --> 01:11:09,400
I don't get what you're
trying to pull,
802
01:11:09,425 --> 01:11:11,439
but I think it's time you
head back to your Ship.
803
01:11:13,853 --> 01:11:14,751
What'd you say?
804
01:11:14,949 --> 01:11:17,018
He said you should head back.
805
01:11:19,031 --> 01:11:20,444
No, you said Ship.
806
01:11:21,897 --> 01:11:23,654
How did you know
we were on a Ship?
807
01:11:31,634 --> 01:11:32,774
Let's go.
No, wait.
808
01:11:32,799 --> 01:11:34,252
- Theo,
- Where's Walter?
809
01:11:34,346 --> 01:11:36,904
- Theo.
- Ok, Tell Walter that...
810
01:11:37,782 --> 01:11:38,954
this isn't funny anymore.
811
01:11:38,979 --> 01:11:41,860
-Theo, let's go. This
isn't a game. We gotta leave.
812
01:11:45,767 --> 01:11:47,924
Theo, come on,
we've got to find shelter.
813
01:11:48,568 --> 01:11:50,153
We can't leave them.
814
01:12:04,875 --> 01:12:05,875
Dvorak!
815
01:12:08,788 --> 01:12:09,788
Where are you?
816
01:12:12,046 --> 01:12:13,593
Emily!
817
01:12:14,835 --> 01:12:15,835
Emily!
818
01:12:34,461 --> 01:12:35,461
Emily?
819
01:14:00,089 --> 01:14:00,848
Help.
820
01:14:01,630 --> 01:14:02,307
Help.
821
01:14:02,362 --> 01:14:04,354
Come help me.
822
01:14:20,299 --> 01:14:21,299
Thank you.
823
01:14:34,703 --> 01:14:35,925
I'm sorry
824
01:14:48,939 --> 01:14:49,939
Theo!
825
01:14:51,626 --> 01:14:52,869
Where did you go?
826
01:14:53,282 --> 01:14:55,415
- My god, what happened?
- You Ok?
827
01:14:58,337 --> 01:14:59,826
We gotta...
we gotta go.
828
01:15:06,209 --> 01:15:07,966
Right here. Here.
829
01:15:24,696 --> 01:15:25,899
I'm gonna go look in there.
830
01:15:26,271 --> 01:15:28,673
This is going to
stop the bleeding, Ok?
831
01:15:33,020 --> 01:15:34,020
Where'd you get that?
832
01:15:36,747 --> 01:15:37,755
Where'd you get that?
833
01:15:37,981 --> 01:15:40,181
My First-aid Kit.
I always have it with me.
834
01:15:40,954 --> 01:15:42,682
That was not
from the Ship.
835
01:15:42,919 --> 01:15:45,916
All mission arms are bar-coded.
Track usage. It doesn't have one.
836
01:15:47,962 --> 01:15:48,573
Theo.
837
01:15:49,057 --> 01:15:51,376
You need to relax, Ok?
You're in shock.
838
01:16:36,358 --> 01:16:38,290
Come on.
Let's get the hell out of here.
839
01:16:54,704 --> 01:16:56,943
I think we're going to make it.
Back to the Ship.
840
01:17:12,455 --> 01:17:13,455
Almost done.
841
01:17:15,808 --> 01:17:17,656
You really need
to get some rest.
842
01:17:29,313 --> 01:17:31,113
Can I ask you
a question?
843
01:17:31,344 --> 01:17:32,344
Yeah.
844
01:17:38,574 --> 01:17:40,107
What did Walter
whisper to you...
845
01:17:40,709 --> 01:17:42,357
before we got
on the Ship?
846
01:17:46,183 --> 01:17:48,511
Um... I don't remember.
847
01:17:55,700 --> 01:17:59,134
Those things you do
when keeping your secret
848
01:17:59,967 --> 01:18:01,747
you pull it
849
01:18:02,950 --> 01:18:05,098
kind of like how
you're doing right now.
850
01:18:09,504 --> 01:18:11,392
What did he say to you?
851
01:18:14,089 --> 01:18:16,651
He asked if we
still had a deal.
852
01:18:17,980 --> 01:18:20,980
What... what...
what do you mean? What deal?
853
01:18:23,636 --> 01:18:26,190
Two weeks before we
left for the mission,
854
01:18:26,977 --> 01:18:29,440
he told me that
if I didn't end it,
855
01:18:29,681 --> 01:18:31,956
that he was going
to kick me off the mission.
856
01:18:32,828 --> 01:18:35,161
End it? What do
you mean? you mean...
857
01:18:36,188 --> 01:18:37,188
You mean us?
858
01:18:41,964 --> 01:18:42,674
Why?
859
01:18:42,699 --> 01:18:45,073
He said the research
that he needed to see
860
01:18:45,211 --> 01:18:48,237
If we could still fulfill
our duties after our breakup,
861
01:18:48,641 --> 01:18:50,964
Why didn't you just tell me?
Why didn't you just talk to me about this?
862
01:18:50,989 --> 01:18:53,024
We could have figured it out.
We could have faked it.
863
01:18:53,049 --> 01:18:54,759
I would have told
you if I could, but
864
01:18:54,784 --> 01:18:57,141
there's no way, and
you know it. Walter would have known.
865
01:18:57,196 --> 01:18:59,548
He was watching us 24/7.
866
01:19:00,063 --> 01:19:02,525
And I wanted us to
do this mission together.
867
01:19:02,868 --> 01:19:05,068
And I thought
at least this way
868
01:19:05,424 --> 01:19:06,824
we could still do it.
869
01:19:07,768 --> 01:19:08,979
I would have told you.
870
01:19:11,330 --> 01:19:12,863
I would have risked it.
871
01:19:14,010 --> 01:19:15,767
I was scared, Theo.
872
01:19:18,996 --> 01:19:21,267
Believe me, I wanted
to tell you.
873
01:19:23,207 --> 01:19:24,714
You wanted to tell me.
874
01:19:26,910 --> 01:19:27,910
I'm sorry.
875
01:19:28,598 --> 01:19:29,957
So am I.
876
01:19:33,364 --> 01:19:34,697
Maybe Bug was right.
877
01:19:37,176 --> 01:19:38,839
Maybe this was
just a nightmare.
878
01:19:40,337 --> 01:19:43,110
-Yeah, now I'm ready
to wake up.
879
01:20:00,263 --> 01:20:01,927
We should go.
880
01:20:17,320 --> 01:20:19,945
I never thought I would
be so happy to see it again.
881
01:20:29,807 --> 01:20:30,940
Bug?
882
01:20:31,527 --> 01:20:32,527
Dvorak?
883
01:20:37,544 --> 01:20:38,544
Bug?
884
01:21:12,144 --> 01:21:13,004
They're here.
885
01:21:13,029 --> 01:21:14,027
Who? Zell?
886
01:21:14,527 --> 01:21:15,559
It's so stupid.
887
01:21:15,584 --> 01:21:17,762
They let us escape so
they could follow us back here.
888
01:21:17,786 --> 01:21:19,316
What do we do?
889
01:21:21,131 --> 01:21:22,322
The only thing we can.
890
01:21:22,346 --> 01:21:24,346
We find the Ship,
we flight back.
891
01:21:26,083 --> 01:21:27,931
Hurry. We can lock the hatch.
892
01:21:32,805 --> 01:21:34,741
I'm going to climb out
and find a place to hide.
893
01:21:35,148 --> 01:21:36,148
Be careful.
894
01:22:08,802 --> 01:22:11,692
Hello!
895
01:24:15,474 --> 01:24:17,141
You don't look
so good.
896
01:24:18,919 --> 01:24:20,661
What'd you do with my friends?
897
01:24:22,529 --> 01:24:23,529
Your friends?
898
01:24:26,779 --> 01:24:27,779
Nothing.
899
01:24:29,728 --> 01:24:30,728
Nothing.
900
01:24:30,884 --> 01:24:34,181
Your friends are back in town.
901
01:24:41,957 --> 01:24:43,770
We just came
here to get you.
902
01:24:44,668 --> 01:24:45,668
Bring you back.
903
01:24:47,060 --> 01:24:49,255
Why don't you put
down your knife, too?
904
01:24:50,864 --> 01:24:53,072
You and I will
go back together.
905
01:26:34,000 --> 01:26:35,901
Congratulations. You made it.
906
01:26:35,933 --> 01:26:40,417
I know the voyage was
brought with difficulties and surprises.
907
01:26:41,943 --> 01:26:44,245
I just want you to know
from the bottom of my heart
908
01:26:44,615 --> 01:26:46,322
how proud I am of you.
909
01:26:48,091 --> 01:26:51,721
Thank you, honestly,
again, from the bottom of my heart.
910
01:26:52,286 --> 01:26:53,996
Anyway, there's a lot
of people out here
911
01:26:54,021 --> 01:26:55,732
who are anxious to
say hello to you.
912
01:26:55,935 --> 01:26:58,080
To thank you just like me, so...
913
01:26:59,559 --> 01:27:02,711
Let's come on out of there,
and let's call this mission done.
60713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.