All language subtitles for 400.Days.2015.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,452 --> 00:01:02,023 Cooper, Theo. 2 00:01:02,406 --> 00:01:03,773 Time to go. 3 00:01:05,572 --> 00:01:06,820 Hey bro, 4 00:01:07,250 --> 00:01:09,250 You got any more of those smokes? 5 00:01:16,750 --> 00:01:18,267 Quitting anyway. 6 00:01:19,617 --> 00:01:21,617 Muchas gracias. 7 00:01:28,256 --> 00:01:30,256 Public intoxication... 8 00:01:30,281 --> 00:01:32,249 disorderly conduct... 9 00:01:32,273 --> 00:01:34,273 sustained crisis. 10 00:01:34,436 --> 00:01:35,855 Have a nice day. 11 00:01:42,647 --> 00:01:44,647 The board wanted to boot you off. 12 00:01:44,670 --> 00:01:46,396 And I agreed with them. 13 00:01:46,421 --> 00:01:50,123 You can count your lucky stars it's too late to find someone else. 14 00:01:51,250 --> 00:01:54,057 All the potential in the world, huh? 15 00:02:31,521 --> 00:02:33,203 - Many years ago, 16 00:02:33,296 --> 00:02:35,632 the great British explorer, George Mallory, 17 00:02:35,945 --> 00:02:37,905 who was to die 18 00:02:37,929 --> 00:02:41,407 on Mount Everest, was asked why did he want to climb it. 19 00:02:42,046 --> 00:02:43,757 He said, "Because it is there." 20 00:02:43,968 --> 00:02:46,625 Well, space is there, and we're going to climb it. 21 00:02:47,429 --> 00:02:49,399 We choose to go to the moon. 22 00:02:50,140 --> 00:02:52,270 We choose to go to the Moon. 23 00:02:58,187 --> 00:03:02,566 We choose to go to the Moon in this decade and do other things 24 00:03:02,590 --> 00:03:06,261 not because they are easy, but because they are hard. 25 00:03:06,640 --> 00:03:11,727 Because that goal will serve to organize and measure the best 26 00:03:11,751 --> 00:03:13,751 of our energies and skills. 27 00:03:30,398 --> 00:03:32,263 We've grown used to the idea of space 28 00:03:32,765 --> 00:03:35,591 and perhaps we forget that we've only just begun. 29 00:03:36,320 --> 00:03:38,092 it's hard to dazzle us. 30 00:03:38,117 --> 00:03:40,362 but for 25 years the United States Space 31 00:03:40,387 --> 00:03:42,882 Program has been doing just that. 32 00:03:46,369 --> 00:03:49,434 And slipped the surly bounds of earth 33 00:03:50,170 --> 00:03:52,405 to touch the Face of God. 34 00:04:16,979 --> 00:04:19,850 We'll start by sending astronauts to an asteroid 35 00:04:19,875 --> 00:04:21,691 for the first time in history. 36 00:04:24,289 --> 00:04:26,107 By the mid 2030s, 37 00:04:26,132 --> 00:04:28,514 I believe we can send humans to orbit 38 00:04:28,538 --> 00:04:30,662 Mars and return them safely to Earth. 39 00:04:31,429 --> 00:04:33,482 And a landing on Mars will follow. 40 00:04:33,942 --> 00:04:37,693 What I hope is that everybody will take a look at what we are planning. 41 00:04:37,725 --> 00:04:39,833 We will work with a growing array 42 00:04:39,856 --> 00:04:42,164 of private companies competing to make 43 00:04:42,492 --> 00:04:45,154 getting to space easier and more affordable. 44 00:04:45,429 --> 00:04:47,779 That's how we'll ensure that our leadership in space 45 00:04:47,804 --> 00:04:49,781 is even stronger in this new Century 46 00:04:49,805 --> 00:04:51,805 than it was in the last. 47 00:04:55,199 --> 00:04:57,864 At its core, it's a social experiment 48 00:04:57,889 --> 00:05:01,896 designed to test the psychological effects of deep space travel. 49 00:05:01,920 --> 00:05:03,557 With Kepler's first actual 50 00:05:03,581 --> 00:05:06,164 manned mission just a few years away, 51 00:05:06,320 --> 00:05:11,179 we need to know how these four astronaut hopefuls will react to 52 00:05:11,460 --> 00:05:15,765 unforeseen challenges on board the Ship. You can think of it as a... 53 00:05:16,031 --> 00:05:17,710 an elaborate dress-rehearsal. 54 00:05:17,789 --> 00:05:19,597 Where is this Ship you keep mentioning? 55 00:05:19,621 --> 00:05:21,207 You're sitting on it. 56 00:05:21,441 --> 00:05:23,957 We felt that by placing them underground, 57 00:05:23,982 --> 00:05:28,904 it would be more realistic and... well, more inconspicuous. 58 00:05:28,929 --> 00:05:30,093 What are you most concerned about? 59 00:05:30,118 --> 00:05:32,726 We know that the human mind can be pretty powerful 60 00:05:32,750 --> 00:05:34,511 when left to its own devices. 61 00:05:34,536 --> 00:05:36,889 And in an environment like this reality can 62 00:05:36,914 --> 00:05:38,305 become subjective in a hurry. 63 00:05:38,329 --> 00:05:41,224 - Dr. McTier is nothing if not honest. 64 00:05:41,570 --> 00:05:43,633 And... and brave. We're all a little crazy to sign 65 00:05:43,658 --> 00:05:45,012 up for a mission this long, but 66 00:05:45,036 --> 00:05:48,136 it's also the quickest way to get our ticket punched on an actual mission. 67 00:05:48,161 --> 00:05:52,056 And Mr. Dvorak here, in addition to his regular duties, 68 00:05:52,082 --> 00:05:56,487 has been tasked with creating a weekly web video 69 00:05:56,511 --> 00:05:59,100 to keep all of you apprised on the outside. 70 00:05:59,240 --> 00:06:02,083 Can you tell us about some of the experiments you have planned? 71 00:06:02,107 --> 00:06:04,169 I have a relatively exciting desk analysis 72 00:06:04,194 --> 00:06:06,506 planned for the duration of the trip. 73 00:06:07,257 --> 00:06:11,702 The... the amount of my PC will blow your mind. 74 00:06:11,726 --> 00:06:15,218 What about you, Captain? You've been awfully quiet. 75 00:06:16,576 --> 00:06:19,250 - Well, I'm... my girlfriend just broke up with me 76 00:06:19,275 --> 00:06:20,890 and I'm extremely hung over 77 00:06:20,914 --> 00:06:23,641 from a 4 day bender, so I... I don't really know 78 00:06:23,666 --> 00:06:26,231 how much I can contribute to this conversation. 79 00:06:28,367 --> 00:06:29,863 We also 80 00:06:30,109 --> 00:06:33,718 uh... have planned to throw a few curve balls at our Astronauts 81 00:06:34,492 --> 00:06:35,781 and see how they react to those. 82 00:06:36,093 --> 00:06:40,314 Let's just say that anything can happen. 83 00:06:49,555 --> 00:06:51,555 Remember our deal. 84 00:06:58,750 --> 00:06:59,477 Well... 85 00:07:01,257 --> 00:07:02,805 You take care of my baby. 86 00:07:03,539 --> 00:07:04,829 - Alright? - Yes, sir. 87 00:07:07,372 --> 00:07:09,830 A big part of me wishes I was going with you. 88 00:07:11,275 --> 00:07:13,275 If any of you quits early, 89 00:07:13,624 --> 00:07:15,901 I'll 86 your career in a nanosecond. 90 00:07:16,730 --> 00:07:17,984 I'm not kidding. 91 00:07:19,776 --> 00:07:21,372 Alright! 92 00:07:34,029 --> 00:07:36,417 Godspeed, see you at launch. 93 00:08:37,593 --> 00:08:39,319 You know this mission's fake, right? 94 00:08:39,531 --> 00:08:41,812 I don't care, it's so cool. 95 00:08:44,859 --> 00:08:47,444 Alright, what's the 411 on the power situation? 96 00:08:47,484 --> 00:08:52,085 Solar Ray looks OK, we've got 22% efficiency with 4000 watt megs. 97 00:08:52,109 --> 00:08:54,280 - And the O2? - Good, 21%. 98 00:08:54,304 --> 00:08:56,304 - Alrighty, let's get this party started. 99 00:08:56,622 --> 00:08:59,132 Current weather conditions look good, 100 00:08:59,156 --> 00:09:01,255 - Everyone is secure and accounted for? - Yes sir. 101 00:09:01,279 --> 00:09:03,279 - Life systems? - Good to go. 102 00:09:03,303 --> 00:09:04,427 - Medical? - Go 103 00:09:04,450 --> 00:09:05,825 - Engineering? - Go! 104 00:09:05,850 --> 00:09:07,118 Roger that. 105 00:09:07,143 --> 00:09:09,286 - You can pre start. - Well, I got BPS. 106 00:09:09,311 --> 00:09:11,936 - You are on internal power. Over. - Yes, sir. 107 00:09:11,961 --> 00:09:14,580 T minus 10... 9... 108 00:09:14,603 --> 00:09:16,837 8... 7... 109 00:09:16,861 --> 00:09:18,538 6... 5... 110 00:09:18,562 --> 00:09:21,624 4... 3... 111 00:09:21,648 --> 00:09:24,235 2... 1... 112 00:09:24,407 --> 00:09:25,407 Ignition. 113 00:09:25,875 --> 00:09:27,045 And liftoff! 114 00:09:27,844 --> 00:09:29,508 All engines look good. 115 00:09:30,266 --> 00:09:31,333 Getting roaming... 116 00:09:31,358 --> 00:09:33,749 Altitude is right on mark. 117 00:09:33,774 --> 00:09:34,985 All systems look good. 118 00:09:35,010 --> 00:09:38,993 Velocity 32,000 feet per second down range 1800 miles. 119 00:09:40,302 --> 00:09:42,062 Initiate separation 120 00:09:42,116 --> 00:09:44,700 Warning! Separation failure 121 00:09:44,725 --> 00:09:47,037 Payload still attached 122 00:09:48,076 --> 00:09:51,625 It says the detach button, it must not have unhinged itself. 123 00:09:51,649 --> 00:09:53,407 Maybe it's stuck. Failure to drop it will 124 00:09:53,432 --> 00:09:55,594 result in complete disintegration 125 00:09:58,073 --> 00:09:59,275 Theo! 126 00:10:01,407 --> 00:10:02,410 Yeah. 127 00:10:02,435 --> 00:10:06,050 Um... Bug, what's our speed? 128 00:10:06,074 --> 00:10:07,485 Mark 1.9 129 00:10:09,282 --> 00:10:10,235 What if we adjust our pinch 2 degrees 130 00:10:10,260 --> 00:10:12,425 to expose the shroud to the mainstream? 131 00:10:12,450 --> 00:10:16,528 Are you sure? I... I don't know if that's gonna be enough to shake it off. 132 00:10:16,553 --> 00:10:18,655 ...or velocity down to the point 133 00:10:18,680 --> 00:10:20,841 where we all die a miserable death. 134 00:10:21,766 --> 00:10:25,043 Mission Control, permission to adjust star one pitch 2 degrees. 135 00:10:25,231 --> 00:10:26,910 Permission granted. 136 00:10:29,239 --> 00:10:30,626 Adjusting pitch 137 00:10:42,016 --> 00:10:44,016 Separation achieved. 138 00:10:45,471 --> 00:10:46,805 Crisis averted. 139 00:10:48,346 --> 00:10:53,817 Exiting Earth's atmosphere in 3... 2... 1... 140 00:10:55,377 --> 00:10:56,775 Congratulations. 141 00:10:57,088 --> 00:10:58,602 You passed your first test. 142 00:10:58,626 --> 00:11:01,214 Go ahead, get yourselves situated in your bunks, 143 00:11:01,238 --> 00:11:04,081 you'll find that I have left each of you with a little parting gift. 144 00:11:04,105 --> 00:11:07,040 I'll talk to you tomorrow at 10:00 hours. 145 00:11:07,696 --> 00:11:09,696 Mission Control out. 146 00:11:21,274 --> 00:11:22,922 It's so clinical. 147 00:11:31,411 --> 00:11:32,876 I guess we're home. 148 00:12:17,613 --> 00:12:19,206 Thank you, Walter! 149 00:12:56,031 --> 00:12:57,736 Are you doing Ok? 150 00:12:57,978 --> 00:12:59,242 Yeah, fine. 151 00:12:59,853 --> 00:13:03,471 When Nikki and I split up, I used to pour cough syrup on my cereal. 152 00:13:03,580 --> 00:13:06,251 Bug, I'm fine. 153 00:13:07,087 --> 00:13:08,087 Thanks. 154 00:13:16,399 --> 00:13:17,399 Hey. 155 00:13:17,423 --> 00:13:19,572 Come on in. Have a seat. 156 00:13:26,877 --> 00:13:29,560 So, I'm just going to be asking you a few questions 157 00:13:29,584 --> 00:13:31,584 to establish a mental health base line. 158 00:13:31,608 --> 00:13:33,044 Very technical. 159 00:13:33,642 --> 00:13:35,635 Just doing my job. Then you can be out of here. 160 00:13:37,166 --> 00:13:38,796 "In the past two weeks, how many hours 161 00:13:38,821 --> 00:13:40,534 of sleep have you been getting a night?" 162 00:13:42,291 --> 00:13:43,283 Not enough. 163 00:13:43,307 --> 00:13:44,619 "On a scale of one to ten, where would you 164 00:13:44,644 --> 00:13:47,080 place your ability to fulfill mission duties?" 165 00:13:48,080 --> 00:13:48,895 Ten. 166 00:13:50,463 --> 00:13:51,817 "What is your current mood?" 167 00:13:52,885 --> 00:13:53,841 Tired... 168 00:13:53,865 --> 00:13:55,865 and a little hung over. 169 00:13:57,189 --> 00:13:58,549 Tired and hung over aren't moods, I need 170 00:13:58,574 --> 00:14:02,856 something like happy, sad, depressed... angry. 171 00:14:05,572 --> 00:14:06,499 Depressed. 172 00:14:07,330 --> 00:14:08,523 Angry... 173 00:14:09,056 --> 00:14:10,547 and confused. 174 00:14:10,571 --> 00:14:13,986 "Are there any particular reasons why you might be feeling this way?" 175 00:14:15,623 --> 00:14:17,891 Please, don't play games with me. 176 00:14:18,502 --> 00:14:20,822 Theo, I'm sorry, these are only the questions on the list. 177 00:14:21,681 --> 00:14:23,633 The woman I wanted to Marry 178 00:14:24,111 --> 00:14:26,054 decided she wasn't ready, 179 00:14:28,014 --> 00:14:30,014 and called it quits. 180 00:14:33,760 --> 00:14:35,499 It's more complicated than that. 181 00:14:35,892 --> 00:14:36,813 Enlighten me. 182 00:14:36,838 --> 00:14:39,578 Yeah, Theo, not everything is as easy as you want it to be. 183 00:14:40,392 --> 00:14:42,306 What does that mean? What, what? 184 00:14:42,633 --> 00:14:44,633 It means we're done here, Thank you. 185 00:14:55,455 --> 00:14:56,217 Yes. 186 00:14:56,784 --> 00:14:58,501 And here we have our cook 187 00:14:58,526 --> 00:15:01,101 who's preparing the Ship's very first meal. 188 00:15:01,125 --> 00:15:02,454 Bug, what's on our menu? 189 00:15:02,745 --> 00:15:03,570 I am not the cook, 190 00:15:03,595 --> 00:15:07,107 we take turns and this is re-hydrated mushrooms. 191 00:15:08,432 --> 00:15:09,348 Yikes. 192 00:15:10,159 --> 00:15:12,862 Let's hope we make it through the night. 193 00:15:13,937 --> 00:15:16,234 Alright, is this all we have? Because I'm starving. 194 00:15:16,501 --> 00:15:19,187 Kitchen is closed after this, sir. 195 00:15:22,112 --> 00:15:23,235 What's with the Bear? 196 00:15:24,143 --> 00:15:25,542 My good-luck charm. 197 00:15:25,807 --> 00:15:27,026 How old are you? 198 00:15:27,424 --> 00:15:29,554 Old enough to know when someone's being an ass. 199 00:15:34,088 --> 00:15:35,172 What the hell is that? 200 00:15:35,854 --> 00:15:37,276 Immunization Vaccines. 201 00:15:38,010 --> 00:15:39,462 Wait a second. No, No. No. 202 00:15:39,487 --> 00:15:40,881 Nobody said anything about getting shots. 203 00:15:41,058 --> 00:15:43,130 Uh, yeah they did. During training. 204 00:15:43,628 --> 00:15:46,307 When you're in closed quarters, makes you more susceptible to Viruses, 205 00:15:46,332 --> 00:15:49,213 any long term illness could jeopardize the mission. 206 00:15:49,864 --> 00:15:51,643 And who knows what you brought on with you. 207 00:15:52,737 --> 00:15:55,282 I remember everything... always 208 00:15:55,307 --> 00:15:56,914 and I don't remember that. 209 00:15:56,939 --> 00:15:58,257 Come on, now. 210 00:15:59,253 --> 00:16:00,557 Afraid of a little shot? 211 00:16:00,582 --> 00:16:02,582 No, I am not. Not at all. 212 00:16:03,932 --> 00:16:06,090 Maybe she'll give you a lollipop when you're all done. 213 00:16:06,807 --> 00:16:07,722 Arm. 214 00:16:16,492 --> 00:16:18,057 All done. 215 00:16:29,070 --> 00:16:30,070 How's the water? 216 00:16:32,046 --> 00:16:33,499 Fine. 217 00:16:35,666 --> 00:16:37,666 Plain that for the Osmosis reclamer. 218 00:16:37,931 --> 00:16:39,360 Before we sat down, 219 00:16:39,548 --> 00:16:43,071 So, it's recycled pee. 220 00:16:51,922 --> 00:16:53,922 I am drinking my own pee. 221 00:16:54,056 --> 00:16:58,113 Well, there is no way to tell if it's yours specifically. 222 00:16:58,137 --> 00:17:01,833 Oh, Ok, and as far as this uh, soup went, is that 223 00:17:01,858 --> 00:17:03,767 my own shit? Because it tasted like it. 224 00:17:34,121 --> 00:17:35,358 What's up? 225 00:17:35,381 --> 00:17:37,916 Listen, we're gonna be here for a long time, so I thought 226 00:17:37,941 --> 00:17:39,941 if you need something... No, I'm good. 227 00:17:39,965 --> 00:17:41,488 Just see how you're doing. 228 00:17:41,512 --> 00:17:43,839 - Uh... - Well if you need anything, 229 00:17:43,864 --> 00:17:45,634 don't hesitate. I won't. 230 00:17:46,710 --> 00:17:47,659 Good night. 231 00:18:15,085 --> 00:18:16,571 Ok, Uh... 232 00:18:17,554 --> 00:18:19,352 We try to get regular workouts here, 233 00:18:20,335 --> 00:18:22,981 Want to keep our health up for when we 234 00:18:23,194 --> 00:18:25,004 get ready for actual space travel. 235 00:18:25,600 --> 00:18:28,999 And, so this little gym... 236 00:18:30,031 --> 00:18:31,429 our gym away from home. 237 00:18:32,055 --> 00:18:34,327 Alright... Lets go to sprint. 238 00:18:46,249 --> 00:18:48,435 And allow me to show you the kitchen 239 00:18:48,460 --> 00:18:52,991 where we have our cook preparing the Ship's first official meal. 240 00:18:53,015 --> 00:18:55,326 Bug, what's on the menu? 241 00:18:55,350 --> 00:18:58,960 I am not the cook, we take turns and this is re-hydrated Mushrooms. 242 00:18:59,236 --> 00:19:03,179 Yikes. Let's hope we make it through the night. 243 00:19:24,366 --> 00:19:25,757 You know what time it is? 244 00:19:26,007 --> 00:19:28,522 It is time to play a little game I call 245 00:19:28,547 --> 00:19:31,129 "Emily's Perceptional Monumental Chronology test" 246 00:19:31,154 --> 00:19:33,441 that infers the temporal sequencing content 247 00:19:33,466 --> 00:19:35,590 and duration of cognitive operations." 248 00:19:38,598 --> 00:19:40,762 Or we can... we can call it memory, 249 00:19:40,787 --> 00:19:42,109 that's another way. 250 00:19:42,297 --> 00:19:44,856 You flip them over until you find a match. 251 00:19:44,880 --> 00:19:46,406 We're going to play this once a month 252 00:19:46,431 --> 00:19:48,963 to check progress or lack thereof. 253 00:19:50,253 --> 00:19:51,244 Ready? 254 00:20:08,782 --> 00:20:09,782 Done. 255 00:20:39,065 --> 00:20:40,475 Are we... are we moving? 256 00:20:40,721 --> 00:20:43,598 This... is some simulation. 257 00:20:45,611 --> 00:20:47,884 Uh, uh maybe we're passing through an Asteroid Belt. 258 00:20:47,909 --> 00:20:50,432 Unlikely. The only belt of significance is beyond Mars, 259 00:20:50,457 --> 00:20:52,790 we only have another 60 million kilometers to go. 260 00:20:57,212 --> 00:20:58,597 Let's check with Mission Control. 261 00:21:05,286 --> 00:21:06,543 Mission Control, please copy. 262 00:21:08,776 --> 00:21:10,451 Walter, do you copy? 263 00:21:13,685 --> 00:21:14,754 Walter, do you copy? 264 00:21:16,052 --> 00:21:16,957 Do you copy? 265 00:21:17,840 --> 00:21:21,349 Warning! Recalibrating Solar energy retention. 266 00:21:21,374 --> 00:21:22,445 Shit! 267 00:21:22,516 --> 00:21:24,429 - Warning. - Look, Solar Array. 268 00:21:24,509 --> 00:21:28,839 Warning! Recalibrating Solar energy retention. 269 00:21:33,471 --> 00:21:34,921 The Batteries are fine, 270 00:21:34,946 --> 00:21:36,872 but we're still getting a little bit of power from the solar array. 271 00:21:36,897 --> 00:21:37,924 So what's the problem? 272 00:21:37,949 --> 00:21:40,290 I think those bastards ruined the Solar Panels. 273 00:21:40,315 --> 00:21:41,539 Is there anything we can do about it? 274 00:21:41,564 --> 00:21:43,416 This is obviously one of Walter's curve balls. Right? 275 00:21:43,441 --> 00:21:46,625 So let's just not freak out and conserve power for a while. 276 00:21:46,992 --> 00:21:48,166 No big deal. 277 00:22:23,367 --> 00:22:24,458 Walter, come in. 278 00:22:28,061 --> 00:22:31,044 Walter, this is Emily, I'm alone and I need to speak with you. 279 00:22:32,257 --> 00:22:33,708 I need you to answer. 280 00:22:35,182 --> 00:22:36,796 Walter, please come in. 281 00:22:37,713 --> 00:22:39,862 it's Emily, and I need to speak with you. 282 00:22:41,418 --> 00:22:43,749 Walter, please answer. I need to talk to you. 283 00:22:45,307 --> 00:22:46,002 Hey. 284 00:22:46,266 --> 00:22:48,451 - Jesus... - How you doing? 285 00:22:50,042 --> 00:22:53,142 Um... Still trying to reach Mission Control. 286 00:22:54,058 --> 00:22:56,549 This is just part of the simulation, right? 287 00:23:00,546 --> 00:23:02,752 Yeah. Sure. 288 00:23:04,018 --> 00:23:07,534 It's probably the reason we were left with enough power to keep the systems running. 289 00:23:07,559 --> 00:23:09,487 - Right? - Yeah. 290 00:23:14,799 --> 00:23:16,252 Let me get some sleep. 291 00:23:20,366 --> 00:23:23,732 A Happy Birthday, by the way. 292 00:23:46,448 --> 00:23:47,932 Ah, come on. 293 00:23:48,041 --> 00:23:49,310 You taking this so seriously. 294 00:23:49,335 --> 00:23:51,010 Yeah it's a big deal. 295 00:23:51,268 --> 00:23:53,575 They're investing a lot of time and money into it. 296 00:23:53,599 --> 00:23:55,599 Yeah, and you're gonna be fine. 297 00:23:55,963 --> 00:23:59,278 I guess I can't do this whole apathetic thing as well as you do. 298 00:23:59,302 --> 00:24:00,885 What's that supposed to mean? 299 00:24:01,735 --> 00:24:03,018 Nothing. 300 00:24:06,487 --> 00:24:07,548 Hey... 301 00:24:08,737 --> 00:24:10,737 Do you think we're making a mistake? 302 00:24:11,198 --> 00:24:12,362 You and I? 303 00:24:14,995 --> 00:24:16,995 Well, I don't really give a shit. 304 00:24:18,754 --> 00:24:20,754 You are such a fun kid. 305 00:24:30,693 --> 00:24:32,904 You're quite a mystery, hum? 306 00:24:36,345 --> 00:24:39,138 Fine. I call. All in. 307 00:24:41,979 --> 00:24:43,405 Can you beat this? 308 00:24:43,955 --> 00:24:46,035 Yeah. You might want to work on your bluffing skills. 309 00:24:46,940 --> 00:24:49,260 Now, now, it's just a friendly competition. 310 00:26:47,080 --> 00:26:49,684 - Look what I found. - A little stowaway. 311 00:26:49,916 --> 00:26:51,932 Alright, put that thing in the bucket. 312 00:26:52,018 --> 00:26:54,270 - And then what? - We dispose of it. 313 00:26:54,294 --> 00:26:56,472 Dispose? When? What do you mean dispose? 314 00:26:56,497 --> 00:26:59,378 I am going to eliminate the little jerk because it's unsanitary. 315 00:26:59,472 --> 00:27:03,898 No, Jonathan is... the Mouse is a member of the crew. 316 00:27:03,923 --> 00:27:06,097 Who, Jonathan? He has a name? 317 00:27:06,121 --> 00:27:07,590 Of course he has a name! 318 00:27:07,614 --> 00:27:09,892 and he has just a right to be here as any of us. 319 00:27:09,962 --> 00:27:10,519 Bug... I... 320 00:27:10,543 --> 00:27:12,999 - He is a crew member. - You know what, Bug? How about this: 321 00:27:13,392 --> 00:27:16,570 There is no way in hell that you're going to keep... 322 00:27:16,595 --> 00:27:17,670 No, no, no! 323 00:27:18,388 --> 00:27:19,746 Am I the only sane one here? 324 00:27:19,771 --> 00:27:23,096 Ok, we can't have a germ infested rodent running around. 325 00:27:23,121 --> 00:27:25,295 - Cold! - What boy? You more than anybody... 326 00:27:25,320 --> 00:27:27,082 - Calm... - Guys... Stop it, Ok? 327 00:27:27,107 --> 00:27:28,801 Don't... don't touch me. 328 00:27:29,560 --> 00:27:31,560 Hey, stop it, hey! 329 00:27:31,584 --> 00:27:33,584 Hey, knock it off! 330 00:27:33,608 --> 00:27:35,608 Theo, stop it! 331 00:27:40,457 --> 00:27:42,589 Alright, stop it, that is enough! 332 00:27:43,379 --> 00:27:44,895 Seriously? 333 00:27:51,713 --> 00:27:52,713 You OK, Bug? 334 00:28:48,448 --> 00:28:50,202 Just a couple seconds. I got dizzy... 335 00:28:51,457 --> 00:28:53,424 A little nosebleed, and then I was fine. 336 00:28:54,653 --> 00:28:55,979 It's 'cause you're an asshole. 337 00:28:56,003 --> 00:28:58,003 And probably dehydrated. 338 00:28:58,838 --> 00:29:01,077 You really need to start taking better care if yourself. 339 00:29:01,351 --> 00:29:03,351 Yeah, sure. 340 00:29:05,070 --> 00:29:07,070 You know, we've been down here for a while now, 341 00:29:07,383 --> 00:29:09,383 and you still haven't talked about your family. 342 00:29:11,059 --> 00:29:13,484 That's because there is not much to talk about. 343 00:29:14,968 --> 00:29:17,215 You know, I'd think that you'd have to have 344 00:29:17,567 --> 00:29:20,941 some sort of connection. Friends family, something. 345 00:29:20,966 --> 00:29:22,827 You read my file? 346 00:29:22,851 --> 00:29:25,288 Dad was a pilot, Mom self-medicated 347 00:29:25,632 --> 00:29:28,122 sent to boarding school when I was eight and 348 00:29:28,286 --> 00:29:31,085 they decided to stop visiting altogether when I was eleven. 349 00:29:32,327 --> 00:29:36,411 Needless to say I learned a lot about life pretty early on. 350 00:29:37,621 --> 00:29:39,822 This is probably a small consolation, but... 351 00:29:40,430 --> 00:29:43,417 I mean, down here we're all kinda like a little family? 352 00:29:43,473 --> 00:29:45,071 I think the family 353 00:29:45,094 --> 00:29:46,422 won't operating. 354 00:29:46,447 --> 00:29:49,774 But... I hope that if there's anything wrong with me, 355 00:29:55,439 --> 00:29:59,581 Can you... uh... can you send Bug in for me please? 356 00:30:04,164 --> 00:30:06,580 Emily, I'm sorry about that. 357 00:30:06,853 --> 00:30:08,011 Fine. 358 00:30:16,765 --> 00:30:18,648 Ah, she's already seen that, Bug. 359 00:30:34,035 --> 00:30:35,102 That is Fuck. 360 00:31:27,054 --> 00:31:29,672 In a field, going nowhere, 361 00:31:31,451 --> 00:31:33,156 zero communication, no Sun, 362 00:31:34,157 --> 00:31:35,219 all alone, 363 00:31:37,576 --> 00:31:40,632 When you mentioned feeling guilty about leaving your son... 364 00:31:40,906 --> 00:31:42,906 I just wish I could get to see him. 365 00:31:43,233 --> 00:31:44,195 Yeah. 366 00:31:46,266 --> 00:31:47,491 What was his name? 367 00:31:48,117 --> 00:31:48,968 Sam. 368 00:31:50,507 --> 00:31:51,625 He is a great kid. 369 00:31:54,445 --> 00:31:55,922 What if you wrote him a letter? 370 00:31:56,320 --> 00:31:57,946 And hide it under my pillow? 371 00:32:01,781 --> 00:32:02,819 No, thanks. 372 00:32:16,124 --> 00:32:18,102 Mission Control, do you copy? 373 00:32:18,813 --> 00:32:22,008 Anybody, anybody. Anybody... 374 00:32:24,086 --> 00:32:25,109 Do you copy? 375 00:32:25,594 --> 00:32:26,547 Copy... 376 00:32:28,179 --> 00:32:29,179 Copy... 377 00:32:31,565 --> 00:32:33,502 Is this part of your plan, Walter? 378 00:32:47,738 --> 00:32:48,797 Hey Bug! 379 00:32:52,466 --> 00:32:53,733 Bug, is this urine? 380 00:32:54,055 --> 00:32:54,983 Yeah. 381 00:32:55,711 --> 00:32:57,254 Can you recycle it for me please? 382 00:32:59,208 --> 00:33:01,731 Bug, we're worried about you, Ok? 383 00:33:01,755 --> 00:33:04,586 It's not healthy for you to contain yourself like this. 384 00:33:05,481 --> 00:33:07,123 I'm fine. I just need to finish something 385 00:33:07,148 --> 00:33:08,599 in here first then I'll be right out. 386 00:33:08,742 --> 00:33:10,797 Bug, as a medical adviser, I'm going to need to... 387 00:33:11,273 --> 00:33:12,763 I said I'm fine! 388 00:33:13,053 --> 00:33:14,297 I'll be right out! 389 00:33:55,319 --> 00:33:56,319 Sam! 390 00:33:58,003 --> 00:33:59,003 Sam? 391 00:34:02,461 --> 00:34:03,461 Sam? 392 00:34:38,103 --> 00:34:39,103 Hi Daddy. 393 00:34:41,246 --> 00:34:42,246 Where's Mom? 394 00:34:42,598 --> 00:34:43,598 Around. 395 00:34:50,633 --> 00:34:54,292 Remember that time I made it to the final round in that astronaut thing? 396 00:34:54,594 --> 00:34:56,316 Can I come with you? 397 00:34:57,394 --> 00:34:58,572 Wish you could, bud. 398 00:34:59,049 --> 00:35:01,183 How long are you gonna be gone? 399 00:35:02,721 --> 00:35:04,588 I'm gonna be gone a long time. 400 00:36:15,948 --> 00:36:16,948 What we do? 401 00:36:19,017 --> 00:36:19,868 Nothing. 402 00:36:20,602 --> 00:36:22,582 Because nobody's supposed to know we're here. 403 00:36:23,032 --> 00:36:24,541 Well, then who is it? 404 00:36:26,296 --> 00:36:28,673 Protocol says we have to ignore it. 405 00:36:38,868 --> 00:36:40,868 I can't... I'm going to go to bed. 406 00:36:47,516 --> 00:36:49,116 It'll stop, eventually. 407 00:36:52,325 --> 00:36:53,415 Right? 408 00:38:12,715 --> 00:38:14,248 What the hell was that? 409 00:38:22,028 --> 00:38:23,653 What... What's wrong? 410 00:38:45,562 --> 00:38:47,281 Hey, Bug! 411 00:39:02,148 --> 00:39:03,148 Stop! 412 00:39:07,047 --> 00:39:08,101 Who is he? 413 00:39:08,171 --> 00:39:09,376 Jesus... 414 00:39:10,207 --> 00:39:12,607 It's ok, we just want to help you. 415 00:39:34,274 --> 00:39:36,793 Ok. He's sedated. But how did he get in? 416 00:39:37,368 --> 00:39:40,087 He fought his way through an access panel on the science module. 417 00:39:40,112 --> 00:39:41,993 I'm telling you that bastard wanted in. 418 00:39:42,602 --> 00:39:44,438 - He wanted in. - Yeah, but why? 419 00:39:45,571 --> 00:39:47,905 - Did he say anything? - Wait, it doesn't make any sense. 420 00:39:48,727 --> 00:39:50,188 People don't... people don't live like this. 421 00:39:50,213 --> 00:39:52,399 This doesn't make any sense. Something else is going on. 422 00:39:52,715 --> 00:39:54,462 I mean, we're trapped down here 423 00:39:54,659 --> 00:39:56,659 In this... in this fucking... 424 00:39:56,895 --> 00:39:58,636 ...in this metal tube, 425 00:39:58,660 --> 00:40:01,113 we're not in communication, we don't have any light, 426 00:40:01,211 --> 00:40:02,556 it doesn't make any sense. 427 00:40:02,746 --> 00:40:04,746 - Something else is going on. - Bug! 428 00:40:08,347 --> 00:40:11,220 - Bug! - Hey! I'll get some water. 429 00:41:15,220 --> 00:41:16,397 Dvorak, wake up! 430 00:41:17,392 --> 00:41:18,421 Wake up! 431 00:41:22,829 --> 00:41:23,648 Emily! 432 00:41:24,071 --> 00:41:25,341 Emily, wake up! 433 00:41:25,365 --> 00:41:27,006 - Emily! - What's happening? 434 00:41:27,031 --> 00:41:29,537 I don't know. Emily, wake up! Emily! 435 00:41:33,184 --> 00:41:34,184 Emily? 436 00:41:39,232 --> 00:41:39,965 Shit, 437 00:41:40,298 --> 00:41:42,259 she's not breathing. get some Oxygen! 438 00:41:57,641 --> 00:41:58,957 Alright, come on! 439 00:41:59,623 --> 00:42:00,623 Please! 440 00:42:00,657 --> 00:42:01,657 Breathe. 441 00:42:18,712 --> 00:42:19,443 It's Ok! 442 00:42:19,467 --> 00:42:21,795 You're breathing! You're here! You're here! 443 00:42:24,215 --> 00:42:26,748 - I can't breathe... - I know, shush... 444 00:42:27,813 --> 00:42:29,002 Nice and slow. 445 00:42:29,457 --> 00:42:30,915 Slowly, breath... 446 00:42:42,403 --> 00:42:43,864 Have you all seen my Bear? 447 00:42:44,509 --> 00:42:45,655 Not now, Bug. 448 00:42:46,091 --> 00:42:47,200 It's gone. 449 00:42:52,203 --> 00:42:53,829 I think that man has it. 450 00:42:57,108 --> 00:42:58,767 Where'd he go? 451 00:43:01,001 --> 00:43:02,406 The breach in the hall 452 00:43:02,431 --> 00:43:04,538 caused our air to mix with the outside air. 453 00:43:04,563 --> 00:43:06,243 Why would fresh air be the problem? 454 00:43:06,268 --> 00:43:07,870 Maybe it's a loss of cabin pressure. 455 00:43:07,895 --> 00:43:10,675 Our oxygen levels have been slowly dropping. 456 00:43:10,886 --> 00:43:12,886 Steadily, for months. 457 00:43:13,985 --> 00:43:15,761 Never holding at 15 percent. 458 00:43:15,938 --> 00:43:17,785 Wouldn't the computer warn us about that? 459 00:43:17,809 --> 00:43:21,214 Something... is very wrong out there. 460 00:43:21,540 --> 00:43:22,648 So what do we do? 461 00:43:22,673 --> 00:43:23,990 We need to watch each other. 462 00:43:24,014 --> 00:43:25,946 Our bodies are going to slowly adjust 463 00:43:25,979 --> 00:43:28,860 but we're still gonna be under the effects of Hypoxia. 464 00:43:29,368 --> 00:43:31,451 Headaches, delusions... 465 00:43:31,476 --> 00:43:33,413 ...memory loss, hallucinations... 466 00:43:33,437 --> 00:43:35,049 How much oxygen do we have left? 467 00:43:35,074 --> 00:43:37,441 We have four or five tanks. It's not going to last long. 468 00:43:37,466 --> 00:43:39,439 Seal that breach and we should be fine. 469 00:43:39,464 --> 00:43:41,621 No, there's no fixing the breach. This is not what we signed up for. 470 00:43:41,646 --> 00:43:44,316 - This is exactly what we signed up for. - No! It's not! 471 00:43:44,417 --> 00:43:45,619 She almost died! Alright? 472 00:43:45,644 --> 00:43:47,154 We're getting out of here. 473 00:43:48,207 --> 00:43:51,027 There's no way that we're leaving here. 474 00:43:51,436 --> 00:43:53,503 We're almost to the end. 475 00:43:54,058 --> 00:43:55,791 If you open up that hatch, 476 00:43:55,816 --> 00:43:57,457 we all lose! 477 00:43:58,097 --> 00:44:01,150 Don't you get it? It's all a simulation. 478 00:44:01,174 --> 00:44:03,048 For all we know, she could be faking it! 479 00:44:03,073 --> 00:44:03,519 Faking? 480 00:44:03,544 --> 00:44:05,791 All that data could have been pre-recorded. 481 00:44:05,934 --> 00:44:09,730 And as our Captain, you should know that we should handle this on-board! 482 00:44:09,754 --> 00:44:11,754 I'm not going to sit here and debate with you. 483 00:44:11,778 --> 00:44:13,730 - Either move... - Or what? 484 00:44:17,202 --> 00:44:18,569 Sorry. 485 00:44:40,048 --> 00:44:42,454 Bug, I have an idea. 486 00:45:43,175 --> 00:45:44,175 Where are we? 487 00:45:47,667 --> 00:45:49,293 Where did all this dust come from? 488 00:45:50,339 --> 00:45:51,472 It's too cold. 489 00:45:51,941 --> 00:45:53,496 We got to suit up. 490 00:45:56,035 --> 00:45:58,449 If we take a sample of this stuff, can you analyze it? 491 00:45:59,503 --> 00:46:01,386 Yeah. Of course. 492 00:46:02,830 --> 00:46:03,996 Alright. 493 00:46:10,855 --> 00:46:12,811 It's designed to only open from the outside. 494 00:46:13,130 --> 00:46:15,130 I'm not sure I can re-lock it. 495 00:46:44,475 --> 00:46:45,475 Oh, shit. 496 00:46:47,179 --> 00:46:49,553 I have no idea. Right now, an-anything is possible. 497 00:46:49,578 --> 00:46:50,902 None of this is making sense. 498 00:46:50,927 --> 00:46:53,355 I know what this is. They moved us into a giant dome 499 00:46:53,380 --> 00:46:54,847 and made it look like an Alien Planet. 500 00:46:54,872 --> 00:46:57,222 It seems obvious to me. Come on, Dvorak. 501 00:46:57,542 --> 00:46:58,780 Really, smart guy? 502 00:46:59,035 --> 00:47:00,342 Alright, what's your theory? 503 00:47:00,366 --> 00:47:02,183 Global warming, Nuclear War, 504 00:47:02,208 --> 00:47:03,949 Maybe they flew us to another Planet. 505 00:47:04,034 --> 00:47:08,292 I... uh... I analyzed the sample, and it's pretty crazy. 506 00:47:08,393 --> 00:47:11,083 Um... it's mostly ice crystals, with Carbon 507 00:47:11,108 --> 00:47:12,921 Pyroxenes, 508 00:47:13,308 --> 00:47:15,308 a high concentration of Titanium, 509 00:47:15,332 --> 00:47:16,786 and Magnesium... And? 510 00:47:17,380 --> 00:47:20,283 And uh... Armalcolite. 511 00:47:21,463 --> 00:47:23,356 You know Armacolite, that doesn't... 512 00:47:23,381 --> 00:47:24,678 Doesn't exist on Earth. 513 00:47:24,816 --> 00:47:27,369 First discovered on the Moon. Apollo 11 mission. 514 00:47:28,997 --> 00:47:30,064 - You sure? - Yeah. 515 00:47:30,088 --> 00:47:32,270 I couldn't believe it so I ran it again. 516 00:47:32,706 --> 00:47:33,723 The same results. 517 00:47:33,748 --> 00:47:36,169 That's brilliant. They sprinkled that stuff around the Ship 518 00:47:36,194 --> 00:47:37,855 because they knew we would test it. 519 00:47:38,510 --> 00:47:41,031 - I'm seriously impressed. - Guys, we have no answers. 520 00:47:41,063 --> 00:47:42,354 So, what do we do? 521 00:47:42,433 --> 00:47:44,403 We've got to leave the Ship, see what the hell's going on. 522 00:47:45,380 --> 00:47:46,926 You guys better suit up. It's cold outside. 523 00:47:46,951 --> 00:47:49,119 - Suit up... - You know they're pretend suits, right? 524 00:47:49,144 --> 00:47:50,510 They weren't meant to... Fine. 525 00:47:50,534 --> 00:47:51,986 Go on there without them. 526 00:48:01,839 --> 00:48:04,855 - Are you sure you're Ok? - I'm fine. Thank you. 527 00:48:17,277 --> 00:48:18,752 This is a dream, right? 528 00:48:19,504 --> 00:48:20,676 Or a nightmare. 529 00:48:21,316 --> 00:48:22,409 Where are the trees? 530 00:48:23,723 --> 00:48:25,230 There used to be trees here, guys. 531 00:48:25,941 --> 00:48:27,234 You guys remember? 532 00:48:27,273 --> 00:48:30,390 Doesn't... do you... doesn't anybody else not see the trees? 533 00:48:30,965 --> 00:48:33,379 Bug... listen to me... 534 00:48:33,965 --> 00:48:35,882 This is just an experiment. 535 00:48:35,906 --> 00:48:37,360 The shots they gave us, 536 00:48:37,385 --> 00:48:39,423 psychotorpic controled drugs. 537 00:48:39,447 --> 00:48:42,821 used to open us up to suggestion and paranoia. 538 00:48:42,845 --> 00:48:44,291 This is just a game. 539 00:48:47,035 --> 00:48:47,982 Maybe we're dead. 540 00:48:48,007 --> 00:48:48,974 Are we dead? 541 00:48:48,999 --> 00:48:53,099 Maybe the last bit of electrical energy in our syneptic system is expiring... 542 00:48:54,263 --> 00:48:57,215 Maybe it's a collective hallucination. I've heard about African Tribes... 543 00:48:57,240 --> 00:48:58,424 I don't think so, Bug. 544 00:48:58,449 --> 00:49:00,074 It happens all the time. 545 00:49:00,098 --> 00:49:02,098 Accounts of people seeing the Virgin Mary, 546 00:49:02,122 --> 00:49:03,550 Sailors seeing Ghost Ships that are 547 00:49:03,575 --> 00:49:05,019 there one minute and gone the next, 548 00:49:05,435 --> 00:49:07,418 Hey Bug, you feel that? 549 00:49:07,599 --> 00:49:10,404 - Yeah. - Good, that's how you know its real. 550 00:49:11,224 --> 00:49:13,224 What... what about our families? 551 00:49:13,249 --> 00:49:14,599 Our friends... are they dead? 552 00:49:14,624 --> 00:49:16,615 Just calm down. Ok? there must be some 553 00:49:16,640 --> 00:49:18,685 kind of explanation about this. 554 00:49:45,861 --> 00:49:46,861 You OK? 555 00:49:48,416 --> 00:49:50,883 - Did you hear that? - Hear what, Bug? 556 00:49:54,431 --> 00:49:55,588 Laughter. 557 00:49:59,357 --> 00:50:00,905 I heard laughter. 558 00:50:01,325 --> 00:50:03,364 It's Ok, Bug, it's just the wind. 559 00:50:15,588 --> 00:50:16,588 Hey 560 00:50:19,215 --> 00:50:20,953 How long have we been watching it? 561 00:50:21,786 --> 00:50:24,865 I don't know. Maybe an hour or two? 562 00:50:25,389 --> 00:50:27,755 Looks like Walter spared no expense. 563 00:51:04,280 --> 00:51:06,249 The same guy who broke into our Ship. 564 00:51:38,429 --> 00:51:39,429 Look at this. 565 00:51:40,936 --> 00:51:42,819 Somebody crossed out each one of these cities. 566 00:51:42,843 --> 00:51:44,280 Except for this one here. 567 00:51:44,482 --> 00:51:45,919 What do you think it means? 568 00:51:46,216 --> 00:51:48,892 I don't know. Maybe they were looking for something. 569 00:51:49,427 --> 00:51:50,631 Two divers? 570 00:51:50,655 --> 00:51:52,912 Maybe. Guys, check it out. 571 00:51:54,404 --> 00:51:57,325 Let's see if we can find somebody who knows what the hell's been going on. 572 00:52:04,487 --> 00:52:06,057 -Everything Ok? 573 00:52:13,514 --> 00:52:14,981 Shh! 574 00:52:15,985 --> 00:52:17,985 I'm looking for microphones. 575 00:52:18,654 --> 00:52:20,009 Hidden cameras. 576 00:52:21,466 --> 00:52:24,170 You know that Walter is watching us right now 577 00:52:24,195 --> 00:52:25,982 and he is laughing his ass off. 578 00:52:26,007 --> 00:52:27,739 Aren't you, Walter? 579 00:52:33,868 --> 00:52:34,868 Let's go. 580 00:52:41,134 --> 00:52:42,549 Seriously? 581 00:52:45,799 --> 00:52:47,427 So we'll take up or leave it? 582 00:52:48,018 --> 00:52:53,304 Daisy, Daisy, give me your answer do... 583 00:52:54,320 --> 00:52:56,890 I'll go crazy 584 00:52:57,279 --> 00:52:59,224 All for the love of you. 585 00:52:59,669 --> 00:53:02,015 There won't be a stylish marriage, 586 00:53:02,310 --> 00:53:04,993 We can't afford a carriage... 587 00:53:05,333 --> 00:53:10,494 But you'll look sweet upon the seat of a bicycle built for two 588 00:53:13,923 --> 00:53:15,460 I think I see it. 589 00:53:18,094 --> 00:53:20,786 Yeah, looks like another exit up. 590 00:54:16,836 --> 00:54:18,610 I'm taking mine off now. 591 00:54:45,464 --> 00:54:46,464 Hello! 592 00:54:47,815 --> 00:54:50,829 Earth to Civilization, anyone home? 593 00:54:58,985 --> 00:55:01,007 What the hell is that for? 594 00:55:01,766 --> 00:55:03,512 No one's coming by, 595 00:55:03,536 --> 00:55:06,225 besides, a little noise might get us an attention. 596 00:55:31,088 --> 00:55:32,088 Hello? 597 00:55:44,264 --> 00:55:45,264 Excuse me? 598 00:55:49,084 --> 00:55:50,351 You're ate, Right? 599 00:55:51,303 --> 00:55:53,149 No. No. 600 00:55:54,055 --> 00:55:55,467 We need to know what happened. 601 00:55:56,078 --> 00:55:57,274 What do you mean? 602 00:55:57,462 --> 00:55:58,375 I mean... 603 00:55:59,790 --> 00:56:03,649 How bad was it? Is everyone gone? 604 00:56:04,272 --> 00:56:05,818 Is it like this everywhere? 605 00:56:12,642 --> 00:56:13,642 Come on in. 606 00:56:15,641 --> 00:56:17,016 You're hungry, right? 607 00:56:18,243 --> 00:56:19,243 Come. 608 00:56:41,341 --> 00:56:42,833 Come in, come in. 609 00:56:50,704 --> 00:56:52,089 Come on in, sit down. 610 00:56:52,114 --> 00:56:54,237 Um, actually we're not here to eat. 611 00:56:54,261 --> 00:56:57,032 What we need is... 612 00:57:00,302 --> 00:57:01,797 First we eat. 613 00:57:06,997 --> 00:57:08,254 Darla!! 614 00:57:09,534 --> 00:57:12,079 We got guests! 615 00:57:13,050 --> 00:57:15,554 Now, my name is Zell. 616 00:57:15,578 --> 00:57:17,976 I'll be your host, you hang tight, 617 00:57:18,001 --> 00:57:20,274 and my wife will be with you in a moment. 618 00:57:23,369 --> 00:57:25,158 Ok, what the hell is going on here? 619 00:57:25,183 --> 00:57:27,807 I'm not eating whatever he brings us. 620 00:57:27,830 --> 00:57:29,736 Is not odd that all street lights are on? 621 00:57:29,761 --> 00:57:31,540 Probably running on a generator. 622 00:57:31,564 --> 00:57:34,363 Yes, why? I mean, why waste all the power? 623 00:57:34,446 --> 00:57:36,969 It's dark, people need to see. 624 00:57:37,755 --> 00:57:39,895 I think they're meant to see from a distance. 625 00:57:39,920 --> 00:57:41,540 These people look familiar to you? 626 00:57:41,564 --> 00:57:43,044 I don't think so. 627 00:57:43,544 --> 00:57:45,297 Look again, 'cause 628 00:57:46,108 --> 00:57:48,615 Don't they seem like the reporters from press conference? 629 00:57:50,912 --> 00:57:53,172 See this hot chick behind me in this booth over here? 630 00:57:53,197 --> 00:57:54,329 That's Miss February. 631 00:57:54,857 --> 00:57:56,961 Yeah, I know her very well. 632 00:57:56,986 --> 00:57:58,657 I don't want to be here anymore, 633 00:57:58,682 --> 00:58:01,430 I don't know what's going on. I wanna go home. 634 00:58:03,995 --> 00:58:06,672 She is my Queen. Diamonds that holds my heart. 635 00:58:07,909 --> 00:58:10,680 That's the darn wife. That a man could hope for. 636 00:58:11,165 --> 00:58:13,688 - We're not married. - We're just waiting for the right... 637 00:58:14,071 --> 00:58:15,539 ...time. That's all. 638 00:58:16,079 --> 00:58:17,477 Right time... 639 00:58:17,633 --> 00:58:19,320 That's no right time anymore. 640 00:58:19,944 --> 00:58:22,766 Can you please tell us what's going on here? 641 00:58:22,791 --> 00:58:24,791 We're all awfully confused. 642 00:58:25,578 --> 00:58:26,882 Aren't we all? 643 00:58:37,081 --> 00:58:39,281 Why won't anyone just give us a straight answer? 644 00:58:39,980 --> 00:58:41,980 Because they're fishing. 645 00:58:51,469 --> 00:58:53,678 Have you seen any other survivors? 646 00:58:54,678 --> 00:58:55,454 No. 647 00:59:00,174 --> 00:59:03,758 See? Ha... have you just been hiding out then... 648 00:59:10,050 --> 00:59:11,250 That's smart. 649 00:59:13,891 --> 00:59:15,891 You can't trust anybody these days. 650 00:59:16,821 --> 00:59:17,915 Why's that? 651 00:59:18,125 --> 00:59:21,939 You have these fancy suits, these fancy helmets. 652 00:59:29,930 --> 00:59:32,868 I apologize. Formally I apologize. 653 00:59:33,236 --> 00:59:35,235 Sometimes my curiosity just... 654 00:59:37,041 --> 00:59:39,830 Get's the best of me. People like us need to stick together. 655 00:59:41,009 --> 00:59:45,757 Look... we appreciate your... hospitality, 656 00:59:46,228 --> 00:59:48,414 but we really need some answers. We need to know... 657 00:59:49,016 --> 00:59:50,625 what's going on. Everything. 658 00:59:50,650 --> 00:59:51,501 Everything? 659 00:59:51,742 --> 00:59:52,524 Yeah. 660 00:59:55,988 --> 00:59:57,121 You know nothing? 661 00:59:59,339 --> 01:00:02,227 You must have had a really good hiding spot! 662 01:00:07,217 --> 01:00:08,217 The truth is... 663 01:00:09,553 --> 01:00:12,415 Nobody knows what happened. 664 01:00:14,649 --> 01:00:21,156 It's just that black... thing in the sky. 665 01:00:23,721 --> 01:00:27,788 Smacked me in the behind and sent a cloud of dust under me. 666 01:00:28,218 --> 01:00:30,985 up into space and not long after that, just 667 01:00:32,460 --> 01:00:35,555 Started raining down on us and 668 01:00:38,082 --> 01:00:40,098 We're sucked it right up. 669 01:00:40,797 --> 01:00:44,219 Fellows over there, they're conspiracing nut jobs, hear what I'm saying... 670 01:00:44,266 --> 01:00:46,403 Nukes and Aliens! 671 01:00:48,165 --> 01:00:50,374 Sheet like that... The Government knew about that... 672 01:00:50,399 --> 01:00:53,352 They did not give one bit of warning. Not one at all. 673 01:00:53,377 --> 01:00:55,829 I hate to be the bearer of bad news, but 674 01:00:56,939 --> 01:00:58,939 You might be the only ones left. 675 01:01:13,568 --> 01:01:14,635 it's delicious. 676 01:01:20,672 --> 01:01:22,499 I have a question for you, Zell. 677 01:01:23,015 --> 01:01:25,500 - About the Press Conference. - Come again? 678 01:01:25,525 --> 01:01:27,525 - The press conference. The one before we left. 679 01:01:27,702 --> 01:01:30,928 I just... I can't seem to place you. 680 01:01:37,813 --> 01:01:40,478 Your friend here has been beaten one too many 681 01:01:40,503 --> 01:01:41,857 times with the crazy stick. 682 01:01:42,709 --> 01:01:44,188 That's good. 683 01:01:45,310 --> 01:01:47,696 This guy's good. I'm... I'm the crazy one. 684 01:01:47,750 --> 01:01:50,408 Next thing you know you're going to tell me that earpiece isn't a hearing aid. 685 01:01:50,454 --> 01:01:52,771 Walter is feeding you lines right now, right? 686 01:01:53,576 --> 01:01:55,029 You're testing my patience. 687 01:01:55,054 --> 01:01:56,919 - Al! - Sorry about that! 688 01:02:00,872 --> 01:02:02,005 Sorry about that. 689 01:02:05,203 --> 01:02:06,481 How all of you have been so well? 690 01:02:06,506 --> 01:02:08,618 Look. We just got lucky. 691 01:02:08,797 --> 01:02:11,418 A little thing... I like to call. 692 01:02:11,859 --> 01:02:13,207 pride and ownership. 693 01:02:13,746 --> 01:02:15,146 That is all we've got. 694 01:02:15,835 --> 01:02:17,170 We just like to make sure to... 695 01:02:18,053 --> 01:02:20,053 tip top shape so you folks can spend the night 696 01:02:20,077 --> 01:02:21,304 and after that, 697 01:02:23,213 --> 01:02:25,613 you're going to have to get going. 698 01:02:27,546 --> 01:02:28,627 Eat up. 699 01:02:28,651 --> 01:02:30,882 You'll need some blankets and stuff for the night. 700 01:02:31,703 --> 01:02:33,373 If you are not up to it... 701 01:02:33,398 --> 01:02:34,461 If you're parched... 702 01:02:34,486 --> 01:02:37,163 I got a little water in a home down the street, and all can do it. 703 01:02:38,038 --> 01:02:39,429 I'll live the door unlocked. 704 01:02:43,843 --> 01:02:45,906 You guys aren't buying any of this, right? 705 01:02:46,641 --> 01:02:47,492 Yeah... 706 01:02:48,648 --> 01:02:50,857 You don't think it's odd that Bug did a dust analysis... 707 01:02:50,882 --> 01:02:54,183 and found magical moon dirt then we get a map that leads us directly here 708 01:02:54,208 --> 01:02:56,101 This whack here says the moon was struck. 709 01:02:56,126 --> 01:02:57,228 That is very convenient. 710 01:02:57,253 --> 01:02:59,720 I know it sounds crazy but think about it. 711 01:02:59,744 --> 01:03:01,288 It all adds up. 712 01:03:01,695 --> 01:03:02,767 Whatever. 713 01:03:02,791 --> 01:03:05,908 You guys can sit here and cry in your soup. 714 01:03:05,932 --> 01:03:07,579 tell me you're kidding. 715 01:03:07,603 --> 01:03:09,171 No, I'm not kidding. 716 01:03:09,218 --> 01:03:11,510 I've been locked in a box for over a year. 717 01:03:11,968 --> 01:03:13,197 I'm going to the bar. 718 01:03:13,812 --> 01:03:14,885 Come on. 719 01:03:21,343 --> 01:03:23,015 I don't think we should split up. 720 01:03:23,172 --> 01:03:24,367 let's go. 721 01:03:35,885 --> 01:03:37,596 What the hell is this place? 722 01:03:47,175 --> 01:03:48,877 Alright. 723 01:03:49,308 --> 01:03:51,109 - Four Beers. - No Beer. 724 01:03:51,332 --> 01:03:53,332 - Just the house special. - What's that? 725 01:03:53,356 --> 01:03:56,062 - The less you see the better. - Sounds delicious. 726 01:04:01,040 --> 01:04:03,307 Is this going to be on Zell's tab? 727 01:04:07,017 --> 01:04:09,017 Ah! Wow! 728 01:04:09,790 --> 01:04:11,790 Four of those. That's it. 729 01:04:15,870 --> 01:04:16,870 Six. 730 01:04:20,778 --> 01:04:23,093 it's nice to be amongst the living again. 731 01:04:28,200 --> 01:04:29,200 Thanks. 732 01:04:29,841 --> 01:04:32,149 For putting up with my bullshit in the past year. 733 01:04:32,684 --> 01:04:37,696 You guys are the closest thing I've had to a family in a long time. 734 01:04:44,805 --> 01:04:47,493 I need another. 735 01:04:53,946 --> 01:04:54,946 Hi. 736 01:04:55,571 --> 01:04:56,523 Hey. 737 01:04:56,547 --> 01:05:00,251 What's a tall drink of handsome like you're doing in a place like this? 738 01:05:01,462 --> 01:05:04,211 I'm just looking for someone who likes to mix her metaphors. 739 01:05:04,352 --> 01:05:07,250 Oh, seriously, what are you doing here? 740 01:05:07,844 --> 01:05:10,118 Let's just say that... uh... 741 01:05:10,696 --> 01:05:12,524 I'm tired of simulating. 742 01:05:13,539 --> 01:05:14,539 Yeah... 743 01:05:15,633 --> 01:05:17,359 Does this feel real enough? 744 01:05:18,125 --> 01:05:19,392 It's a good start. 745 01:05:25,883 --> 01:05:28,860 Ok, am I the only one here that thinks this is not a good idea? 746 01:05:29,093 --> 01:05:31,053 Yeah, I'll go get him. 747 01:05:41,509 --> 01:05:42,509 Hey. 748 01:05:43,291 --> 01:05:44,291 Hey! 749 01:05:45,244 --> 01:05:46,535 Have you seen my friend? 750 01:05:47,056 --> 01:05:48,618 That guy that was here with that girl. 751 01:05:49,900 --> 01:05:50,900 No. 752 01:05:51,957 --> 01:05:52,957 No? 753 01:06:01,065 --> 01:06:02,065 He's gone. 754 01:06:02,971 --> 01:06:04,074 What do you mean? 755 01:06:04,195 --> 01:06:05,580 Must have left with the woman. 756 01:06:06,190 --> 01:06:07,011 Unbelievable. 757 01:06:07,627 --> 01:06:09,427 We'll just wait for a bit. 758 01:06:09,855 --> 01:06:11,456 Maybe he'll show up. 759 01:06:12,151 --> 01:06:13,214 Yeah. 760 01:06:26,722 --> 01:06:28,655 I think it's time for you to leave. 761 01:06:31,299 --> 01:06:33,175 I don't think he's coming back. 762 01:06:44,075 --> 01:06:45,675 Maybe Dvorak was right. 763 01:06:45,950 --> 01:06:47,950 Maybe this was all some sort of exercise 764 01:06:47,974 --> 01:06:49,605 And we're all just being played, and 765 01:06:49,842 --> 01:06:52,370 he was able to see through it from the beginning. 766 01:06:54,120 --> 01:06:56,770 For all we know, he could be back at Mission Control right now. 767 01:06:58,231 --> 01:06:59,972 Or maybe we're all in mission control right now 768 01:06:59,997 --> 01:07:01,986 just sleeping. This is just some sort of a dream... 769 01:07:02,011 --> 01:07:04,339 or maybe it's... maybe we were drugged. 770 01:07:04,364 --> 01:07:05,667 - Bug! - It feels like 771 01:07:05,711 --> 01:07:07,550 some sort of dream and... Bug! 772 01:07:08,247 --> 01:07:09,933 You should really get some sleep, Ok? 773 01:07:10,675 --> 01:07:12,299 Here we should sleep in shifts. 774 01:07:12,324 --> 01:07:13,597 One of us should stay and watch. 775 01:07:13,622 --> 01:07:15,622 I'll go first. No, I'll... I'll go. 776 01:07:15,740 --> 01:07:17,590 I don't think I can sleep right now anyway. 777 01:07:17,738 --> 01:07:19,722 Bug, I don't think that's a really good idea. 778 01:07:20,722 --> 01:07:22,003 Please? 779 01:07:23,436 --> 01:07:24,436 Ok. 780 01:08:44,167 --> 01:08:45,167 How is he? 781 01:09:33,669 --> 01:09:34,669 Sam. 782 01:09:47,075 --> 01:09:48,075 Sam? 783 01:09:55,480 --> 01:09:56,462 Hi Bug. 784 01:09:58,029 --> 01:09:59,756 What you doing back here? 785 01:10:16,523 --> 01:10:18,298 Have you seen our friend Bug? 786 01:10:26,771 --> 01:10:27,771 Everything Ok? 787 01:10:28,439 --> 01:10:30,470 Where's Bug? Where's Dvorak? 788 01:10:32,803 --> 01:10:34,064 Have you seen your friends? 789 01:10:34,264 --> 01:10:36,701 - What friends? - The guys that we came with. 790 01:10:40,157 --> 01:10:41,938 It's only been you two. 791 01:10:43,415 --> 01:10:44,415 No. 792 01:10:47,023 --> 01:10:48,882 You're Oxygen deprived. 793 01:10:51,338 --> 01:10:52,931 That's what it is. 794 01:10:53,167 --> 01:10:55,112 Now you start seeing things that aren't there. 795 01:10:55,137 --> 01:10:56,947 or not seeing things that are there. 796 01:10:56,972 --> 01:10:58,963 No, there was two other guys here that were with us. 797 01:10:58,988 --> 01:11:00,853 Hey, hey, whoa. 798 01:11:01,517 --> 01:11:02,697 What are you doing? 799 01:11:02,729 --> 01:11:04,666 Looking for cameras, microphones. 800 01:11:04,878 --> 01:11:07,221 - Theo. - Whoa. Hey! 801 01:11:08,387 --> 01:11:09,400 I don't get what you're trying to pull, 802 01:11:09,425 --> 01:11:11,439 but I think it's time you head back to your Ship. 803 01:11:13,853 --> 01:11:14,751 What'd you say? 804 01:11:14,949 --> 01:11:17,018 He said you should head back. 805 01:11:19,031 --> 01:11:20,444 No, you said Ship. 806 01:11:21,897 --> 01:11:23,654 How did you know we were on a Ship? 807 01:11:31,634 --> 01:11:32,774 Let's go. No, wait. 808 01:11:32,799 --> 01:11:34,252 - Theo, - Where's Walter? 809 01:11:34,346 --> 01:11:36,904 - Theo. - Ok, Tell Walter that... 810 01:11:37,782 --> 01:11:38,954 this isn't funny anymore. 811 01:11:38,979 --> 01:11:41,860 -Theo, let's go. This isn't a game. We gotta leave. 812 01:11:45,767 --> 01:11:47,924 Theo, come on, we've got to find shelter. 813 01:11:48,568 --> 01:11:50,153 We can't leave them. 814 01:12:04,875 --> 01:12:05,875 Dvorak! 815 01:12:08,788 --> 01:12:09,788 Where are you? 816 01:12:12,046 --> 01:12:13,593 Emily! 817 01:12:14,835 --> 01:12:15,835 Emily! 818 01:12:34,461 --> 01:12:35,461 Emily? 819 01:14:00,089 --> 01:14:00,848 Help. 820 01:14:01,630 --> 01:14:02,307 Help. 821 01:14:02,362 --> 01:14:04,354 Come help me. 822 01:14:20,299 --> 01:14:21,299 Thank you. 823 01:14:34,703 --> 01:14:35,925 I'm sorry 824 01:14:48,939 --> 01:14:49,939 Theo! 825 01:14:51,626 --> 01:14:52,869 Where did you go? 826 01:14:53,282 --> 01:14:55,415 - My god, what happened? - You Ok? 827 01:14:58,337 --> 01:14:59,826 We gotta... we gotta go. 828 01:15:06,209 --> 01:15:07,966 Right here. Here. 829 01:15:24,696 --> 01:15:25,899 I'm gonna go look in there. 830 01:15:26,271 --> 01:15:28,673 This is going to stop the bleeding, Ok? 831 01:15:33,020 --> 01:15:34,020 Where'd you get that? 832 01:15:36,747 --> 01:15:37,755 Where'd you get that? 833 01:15:37,981 --> 01:15:40,181 My First-aid Kit. I always have it with me. 834 01:15:40,954 --> 01:15:42,682 That was not from the Ship. 835 01:15:42,919 --> 01:15:45,916 All mission arms are bar-coded. Track usage. It doesn't have one. 836 01:15:47,962 --> 01:15:48,573 Theo. 837 01:15:49,057 --> 01:15:51,376 You need to relax, Ok? You're in shock. 838 01:16:36,358 --> 01:16:38,290 Come on. Let's get the hell out of here. 839 01:16:54,704 --> 01:16:56,943 I think we're going to make it. Back to the Ship. 840 01:17:12,455 --> 01:17:13,455 Almost done. 841 01:17:15,808 --> 01:17:17,656 You really need to get some rest. 842 01:17:29,313 --> 01:17:31,113 Can I ask you a question? 843 01:17:31,344 --> 01:17:32,344 Yeah. 844 01:17:38,574 --> 01:17:40,107 What did Walter whisper to you... 845 01:17:40,709 --> 01:17:42,357 before we got on the Ship? 846 01:17:46,183 --> 01:17:48,511 Um... I don't remember. 847 01:17:55,700 --> 01:17:59,134 Those things you do when keeping your secret 848 01:17:59,967 --> 01:18:01,747 you pull it 849 01:18:02,950 --> 01:18:05,098 kind of like how you're doing right now. 850 01:18:09,504 --> 01:18:11,392 What did he say to you? 851 01:18:14,089 --> 01:18:16,651 He asked if we still had a deal. 852 01:18:17,980 --> 01:18:20,980 What... what... what do you mean? What deal? 853 01:18:23,636 --> 01:18:26,190 Two weeks before we left for the mission, 854 01:18:26,977 --> 01:18:29,440 he told me that if I didn't end it, 855 01:18:29,681 --> 01:18:31,956 that he was going to kick me off the mission. 856 01:18:32,828 --> 01:18:35,161 End it? What do you mean? you mean... 857 01:18:36,188 --> 01:18:37,188 You mean us? 858 01:18:41,964 --> 01:18:42,674 Why? 859 01:18:42,699 --> 01:18:45,073 He said the research that he needed to see 860 01:18:45,211 --> 01:18:48,237 If we could still fulfill our duties after our breakup, 861 01:18:48,641 --> 01:18:50,964 Why didn't you just tell me? Why didn't you just talk to me about this? 862 01:18:50,989 --> 01:18:53,024 We could have figured it out. We could have faked it. 863 01:18:53,049 --> 01:18:54,759 I would have told you if I could, but 864 01:18:54,784 --> 01:18:57,141 there's no way, and you know it. Walter would have known. 865 01:18:57,196 --> 01:18:59,548 He was watching us 24/7. 866 01:19:00,063 --> 01:19:02,525 And I wanted us to do this mission together. 867 01:19:02,868 --> 01:19:05,068 And I thought at least this way 868 01:19:05,424 --> 01:19:06,824 we could still do it. 869 01:19:07,768 --> 01:19:08,979 I would have told you. 870 01:19:11,330 --> 01:19:12,863 I would have risked it. 871 01:19:14,010 --> 01:19:15,767 I was scared, Theo. 872 01:19:18,996 --> 01:19:21,267 Believe me, I wanted to tell you. 873 01:19:23,207 --> 01:19:24,714 You wanted to tell me. 874 01:19:26,910 --> 01:19:27,910 I'm sorry. 875 01:19:28,598 --> 01:19:29,957 So am I. 876 01:19:33,364 --> 01:19:34,697 Maybe Bug was right. 877 01:19:37,176 --> 01:19:38,839 Maybe this was just a nightmare. 878 01:19:40,337 --> 01:19:43,110 -Yeah, now I'm ready to wake up. 879 01:20:00,263 --> 01:20:01,927 We should go. 880 01:20:17,320 --> 01:20:19,945 I never thought I would be so happy to see it again. 881 01:20:29,807 --> 01:20:30,940 Bug? 882 01:20:31,527 --> 01:20:32,527 Dvorak? 883 01:20:37,544 --> 01:20:38,544 Bug? 884 01:21:12,144 --> 01:21:13,004 They're here. 885 01:21:13,029 --> 01:21:14,027 Who? Zell? 886 01:21:14,527 --> 01:21:15,559 It's so stupid. 887 01:21:15,584 --> 01:21:17,762 They let us escape so they could follow us back here. 888 01:21:17,786 --> 01:21:19,316 What do we do? 889 01:21:21,131 --> 01:21:22,322 The only thing we can. 890 01:21:22,346 --> 01:21:24,346 We find the Ship, we flight back. 891 01:21:26,083 --> 01:21:27,931 Hurry. We can lock the hatch. 892 01:21:32,805 --> 01:21:34,741 I'm going to climb out and find a place to hide. 893 01:21:35,148 --> 01:21:36,148 Be careful. 894 01:22:08,802 --> 01:22:11,692 Hello! 895 01:24:15,474 --> 01:24:17,141 You don't look so good. 896 01:24:18,919 --> 01:24:20,661 What'd you do with my friends? 897 01:24:22,529 --> 01:24:23,529 Your friends? 898 01:24:26,779 --> 01:24:27,779 Nothing. 899 01:24:29,728 --> 01:24:30,728 Nothing. 900 01:24:30,884 --> 01:24:34,181 Your friends are back in town. 901 01:24:41,957 --> 01:24:43,770 We just came here to get you. 902 01:24:44,668 --> 01:24:45,668 Bring you back. 903 01:24:47,060 --> 01:24:49,255 Why don't you put down your knife, too? 904 01:24:50,864 --> 01:24:53,072 You and I will go back together. 905 01:26:34,000 --> 01:26:35,901 Congratulations. You made it. 906 01:26:35,933 --> 01:26:40,417 I know the voyage was brought with difficulties and surprises. 907 01:26:41,943 --> 01:26:44,245 I just want you to know from the bottom of my heart 908 01:26:44,615 --> 01:26:46,322 how proud I am of you. 909 01:26:48,091 --> 01:26:51,721 Thank you, honestly, again, from the bottom of my heart. 910 01:26:52,286 --> 01:26:53,996 Anyway, there's a lot of people out here 911 01:26:54,021 --> 01:26:55,732 who are anxious to say hello to you. 912 01:26:55,935 --> 01:26:58,080 To thank you just like me, so... 913 01:26:59,559 --> 01:27:02,711 Let's come on out of there, and let's call this mission done. 60713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.